All language subtitles for W W S02E14 Screaming Javelin 1080p BluRay DD2 0 x264-BTN (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,136 --> 00:00:14,307 Enter, Mariposa. 2 00:00:15,391 --> 00:00:17,018 Ah, 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,811 the good old U.S. of A. 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,066 The scenery, beautiful as ever. 5 00:00:23,316 --> 00:00:25,443 What was it General MacArthur said? 6 00:00:26,361 --> 00:00:28,530 "I have returned." 7 00:00:32,867 --> 00:00:34,160 First... 8 00:00:35,245 --> 00:00:39,165 So as not to spoil my homecoming... 9 00:00:40,166 --> 00:00:43,836 I think I'll send a little box of candy... 10 00:00:44,504 --> 00:00:48,258 to my old friend Diana Prince. 11 00:00:49,509 --> 00:00:51,344 Some bomb-bombs. 12 00:01:02,146 --> 00:01:04,065 Wonder Woman 13 00:01:06,234 --> 00:01:08,319 Wonder Woman 14 00:01:28,840 --> 00:01:30,758 Wonder Woman 15 00:01:33,428 --> 00:01:34,846 Get us out from under 16 00:01:34,887 --> 00:01:37,056 Wonder Woman 17 00:01:50,403 --> 00:01:52,280 Wonder Woman 18 00:01:54,532 --> 00:01:56,576 Wonder Woman 19 00:03:52,400 --> 00:03:54,944 Hello, Mom? Yeah, this is Bill. 20 00:03:55,611 --> 00:03:57,851 No, nothing's wrong. No. 21 00:03:58,114 --> 00:04:00,825 No, I got a message to call you from this phone booth. 22 00:04:02,368 --> 00:04:04,078 Yeah, it did sound kind of crazy. 23 00:04:06,789 --> 00:04:07,999 You didn't? 24 00:05:22,824 --> 00:05:27,370 Welcome to Mariposalia, Bill Berthoud. 25 00:05:39,382 --> 00:05:40,883 Behave yourself... 26 00:05:41,759 --> 00:05:46,097 And nothing will happen to you or your dear mother. 27 00:06:38,149 --> 00:06:41,193 I wasn't expecting you. What do you think? 28 00:06:42,194 --> 00:06:43,988 You really swing. 29 00:06:44,363 --> 00:06:46,032 What does that mean? 30 00:06:46,073 --> 00:06:48,242 Nothing. Everything. I don't know. 31 00:06:48,576 --> 00:06:50,036 Nadia, marry me. 32 00:06:52,121 --> 00:06:53,623 Not right now. 33 00:07:10,765 --> 00:07:12,808 - What is it? - I don't know. 34 00:07:14,268 --> 00:07:16,479 You seem frightened. You always seem frightened. 35 00:07:17,313 --> 00:07:19,273 - Because I am. - Why? 36 00:07:21,317 --> 00:07:23,611 Baby, it's been over a year since you defected. 37 00:07:23,986 --> 00:07:26,989 The spies, the secret police, they're ancient history now. 38 00:07:27,073 --> 00:07:28,616 Not for me. 39 00:07:29,867 --> 00:07:33,371 I know you think I'm paranoid but... 40 00:07:33,621 --> 00:07:35,414 I am being followed 41 00:07:35,790 --> 00:07:39,126 wherever I go, and it's not the secret police. 42 00:07:40,503 --> 00:07:42,838 Put an end to the paranoia then. Marry me. 43 00:07:43,005 --> 00:07:44,674 You're not listening to me. 44 00:07:48,969 --> 00:07:51,138 Okay, who do you think is following you? 45 00:07:53,349 --> 00:07:54,684 I don't know. 46 00:08:05,319 --> 00:08:06,362 Hmm. 47 00:08:07,488 --> 00:08:08,948 Nadia Samara. 48 00:08:10,574 --> 00:08:12,993 She is absolutely the finest? 49 00:08:13,494 --> 00:08:16,872 Top pick, AP, UPI, and Reuters. 50 00:08:17,164 --> 00:08:19,834 Gold medals in Amsterdam, Zurich, Johannesburg... 51 00:08:19,875 --> 00:08:22,336 Pan-American Games, Scandinavian Games. 52 00:08:22,461 --> 00:08:23,587 None better. 53 00:08:23,629 --> 00:08:25,047 She defected a year ago. 54 00:08:25,840 --> 00:08:27,216 That's her boyfriend. 55 00:08:27,967 --> 00:08:29,468 They're getting married. 56 00:08:29,510 --> 00:08:31,595 A guaranteed gold medal? 57 00:08:32,513 --> 00:08:35,433 A guaranteed Olympic champion? 58 00:08:37,101 --> 00:08:38,602 No guarantees. 59 00:08:38,894 --> 00:08:41,480 You've read her stats. She's the best in the world 60 00:08:41,522 --> 00:08:45,067 at this moment, but no guarantees. 61 00:08:48,863 --> 00:08:51,198 She's breaking training, Eric. 62 00:08:51,574 --> 00:08:55,786 Bring her in. It's time she joined our team. 63 00:09:23,689 --> 00:09:26,734 You said the meeting was urgent. You said nothing about formal. 64 00:09:26,776 --> 00:09:29,057 You're dressed just fine for what you'll be doing tonight. 65 00:09:29,779 --> 00:09:32,073 Uh-oh. Something tells me 66 00:09:32,114 --> 00:09:35,701 that I'm not going to spend the weekend at home in front of my fireplace. 67 00:09:35,743 --> 00:09:37,787 That's right. Two things. First... 68 00:09:37,912 --> 00:09:39,580 Marion Mariposa is back. 69 00:09:40,581 --> 00:09:43,250 - How did you know that? - He sent me a little present. 70 00:09:43,292 --> 00:09:45,336 - The hello-goodbye type. - What? 71 00:09:45,377 --> 00:09:47,505 It was nothing I couldn't handle. What's second? 72 00:09:48,214 --> 00:09:49,590 Second... 73 00:09:50,382 --> 00:09:52,051 You recognize any of these athletes? 74 00:09:53,928 --> 00:09:55,095 By reputation. 75 00:09:55,221 --> 00:09:57,502 You know what they have in common, other than the obvious? 76 00:09:58,057 --> 00:09:59,266 Breakfast cereal. 77 00:10:00,935 --> 00:10:02,895 Seriously. They're all missing. 78 00:10:03,312 --> 00:10:05,481 The Olympic Committee came up with an "address unknown" 79 00:10:05,523 --> 00:10:06,523 on all of these people. 80 00:10:06,524 --> 00:10:08,404 None of them have signed their letter of intent. 81 00:10:09,109 --> 00:10:10,861 Someone's undermining the Olympics? 82 00:10:11,654 --> 00:10:12,696 It looks that way. 83 00:10:13,030 --> 00:10:14,073 Hmm. 84 00:10:14,490 --> 00:10:16,033 Okay, where do I start? 85 00:10:16,659 --> 00:10:19,954 All the missing athletes were in or around the Los Angeles area 86 00:10:19,995 --> 00:10:21,413 when they disappeared. 87 00:10:23,207 --> 00:10:25,543 Here are your tickets. Flight leaves at 6:00 a.m. 88 00:10:27,002 --> 00:10:30,548 And all this time, I thought you were going to invite me to the ball. 89 00:10:31,924 --> 00:10:32,967 Well... 90 00:10:33,175 --> 00:10:34,677 That'd be nice, but... 91 00:10:35,177 --> 00:10:38,639 But I got hooked into escorting a Lithuanian countess 92 00:10:38,681 --> 00:10:39,932 to the Senate dance tonight. 93 00:10:40,099 --> 00:10:42,017 Oh, poor you. 94 00:10:42,351 --> 00:10:45,146 I've seen that Lithuanian countess. She's gorgeous. 95 00:10:45,688 --> 00:10:47,398 I really am late, Diana. 96 00:10:47,731 --> 00:10:49,775 I'll have more for you on this tomorrow. 97 00:10:49,817 --> 00:10:51,318 I'll talk to you then. Bye. 98 00:10:51,402 --> 00:10:52,653 Good night. 99 00:11:03,163 --> 00:11:04,707 What is your problem? 100 00:11:04,832 --> 00:11:07,710 A number of future Olympic game competitors can't be located. 101 00:11:14,967 --> 00:11:19,763 Mino Gallegos. Arthur Lopez. Medora Ritoli. Bill Berthoud. 102 00:11:20,097 --> 00:11:22,808 Spyros Voker. Regis Crawford. 103 00:11:22,850 --> 00:11:24,101 Thank you, Ira. 104 00:11:24,143 --> 00:11:27,271 My assignment is to locate these men and women. 105 00:11:27,521 --> 00:11:31,025 I do not know where they are. But I do know who will disappear next. 106 00:11:31,233 --> 00:11:32,359 Who? 107 00:11:32,902 --> 00:11:34,236 Nadia Samara. 108 00:11:34,778 --> 00:11:37,615 The gymnast who defected? I met her in Munich. 109 00:11:38,282 --> 00:11:41,368 Her disappearance will have nothing to do with her defection. 110 00:11:41,410 --> 00:11:42,953 What will it have to do with? 111 00:11:43,120 --> 00:11:46,290 Insufficient data prevents me from knowing the reason. 112 00:11:47,583 --> 00:11:50,878 Okay, Ira. Thank you anyway. Good night. 113 00:11:52,254 --> 00:11:55,382 Please give my regards to Wonder Woman, Diana Prince. 114 00:12:10,522 --> 00:12:12,733 Wrist down, fingers high. 115 00:12:13,400 --> 00:12:15,736 Elbows in, back straight. 116 00:12:19,031 --> 00:12:22,868 Wrist down, fingers high. Good. 117 00:12:22,952 --> 00:12:23,994 Uh... 118 00:12:24,620 --> 00:12:25,871 Your Excellency. 119 00:12:26,455 --> 00:12:28,916 I take it you've lowered the flag, Eric. 120 00:12:29,375 --> 00:12:30,417 It's right here. 121 00:12:30,834 --> 00:12:33,545 - Folded it properly? - Just like you told me. 122 00:12:34,046 --> 00:12:35,172 Hmm. Good. 123 00:12:38,550 --> 00:12:40,844 Is there some trouble with the recruits, Eric? 124 00:12:41,303 --> 00:12:42,930 Nothing out of the ordinary. 125 00:12:43,597 --> 00:12:46,016 Then why are you hovering? 126 00:12:48,143 --> 00:12:50,562 I just heard an ugly rumor about Diana Prince. 127 00:12:53,065 --> 00:12:56,277 The late Diana Prince, you mean. 128 00:12:56,568 --> 00:12:57,861 No, I'm afraid I don't. 129 00:12:59,989 --> 00:13:03,450 I told you it was ugly. Somehow she survived the bomb. 130 00:13:03,534 --> 00:13:04,660 Hmm. 131 00:13:04,827 --> 00:13:08,789 Ms. Prince's ability to survive dire circumstances 132 00:13:08,831 --> 00:13:10,833 is surpassed only by mine. 133 00:13:11,875 --> 00:13:15,546 Her presence continues to complicate matters. 134 00:13:15,838 --> 00:13:17,715 The people coming in tomorrow can handle her. 135 00:13:18,507 --> 00:13:20,676 I'm told they're tops in their field. 136 00:13:20,718 --> 00:13:21,885 Which is? 137 00:13:22,261 --> 00:13:23,846 - Disposal. - Ah. 138 00:13:27,224 --> 00:13:30,227 Well put, Eric. Well put. 139 00:13:40,738 --> 00:13:43,699 So I said, "I can't be in the cafeteria baking cookies 140 00:13:43,741 --> 00:13:45,492 and run the booth at the same time." 141 00:13:45,534 --> 00:13:47,494 Anyway, who would I get for a babysitter? 142 00:13:47,536 --> 00:13:50,039 I just don't let anyone watch my kids, you know. 143 00:13:50,080 --> 00:13:51,874 - You got kids, Diana? - No. 144 00:13:51,915 --> 00:13:53,834 Oh, thanks. Hold this, please. 145 00:13:56,628 --> 00:13:58,172 Thank you very much. 146 00:13:58,422 --> 00:14:02,009 Well, it certainly has been a pleasure talking to you, Lois. 147 00:14:02,217 --> 00:14:05,804 Say, you, too, honey. Oh, say, your bag's not down yet, huh? 148 00:14:06,638 --> 00:14:08,432 - No. - Oh... 149 00:14:08,640 --> 00:14:10,726 - Someone meeting you? - No. 150 00:14:11,018 --> 00:14:13,812 - You want to share cab fare into town? - I'm renting a car. 151 00:14:13,854 --> 00:14:15,064 Oh, terrific! 152 00:14:15,105 --> 00:14:17,825 Hey. Listen, why don't you give me a lift? I just live in the Valley. 153 00:14:18,817 --> 00:14:20,360 I'm going downtown. 154 00:14:20,402 --> 00:14:22,654 Oh, what a shame. I could have shown you the way. 155 00:14:22,696 --> 00:14:24,531 Los Angeles is my town, you know. 156 00:14:24,698 --> 00:14:26,992 Seventeen, I used to stop traffic. 157 00:14:27,242 --> 00:14:28,762 Now I'm lucky if I don't get run over. 158 00:14:30,120 --> 00:14:32,623 - Well, bye. - Bye. 159 00:15:01,193 --> 00:15:03,445 You and your partner come very well recommended. 160 00:15:03,821 --> 00:15:07,366 Well, we believe the only good customer is a satisfied one. 161 00:15:08,158 --> 00:15:10,494 We're also told your services are expensive. 162 00:15:12,579 --> 00:15:14,414 It's a seller's market, isn't it? 163 00:15:16,166 --> 00:15:17,310 I mean, if you can find somebody 164 00:15:17,334 --> 00:15:19,753 more qualified and less expensive to do the job, 165 00:15:19,795 --> 00:15:22,673 you'd hire them, but you won't. Because there's not. 166 00:15:23,799 --> 00:15:25,008 Higher. Higher. 167 00:15:25,092 --> 00:15:27,553 $50,000. $25,000 in front 168 00:15:27,636 --> 00:15:30,180 and $25,000 when we deliver. 169 00:15:30,264 --> 00:15:31,306 Oh, yes. 170 00:15:31,348 --> 00:15:32,516 No problem. 171 00:15:32,599 --> 00:15:34,935 Anyone you hire will have to come out of your end. 172 00:15:35,310 --> 00:15:36,353 Ah. 173 00:15:36,437 --> 00:15:38,730 The price includes everything... 174 00:15:39,314 --> 00:15:42,234 Or, anything as the case may be. 175 00:15:42,693 --> 00:15:44,111 I'm glad you said that. 176 00:15:44,278 --> 00:15:47,990 We've learned that the I.A.D.C. has begun to show interest. 177 00:15:48,031 --> 00:15:49,199 Yes. 178 00:15:49,491 --> 00:15:52,661 I believe they've sent Diana Prince to protect the little lady. 179 00:15:52,995 --> 00:15:54,580 And what will you do about it? 180 00:15:55,956 --> 00:15:57,499 Kill her. 181 00:16:25,110 --> 00:16:26,987 Still here, Mr. Taggart? 182 00:16:28,113 --> 00:16:32,242 Didn't Eric tell you I expect you to carry out my assignments immediately? 183 00:16:32,951 --> 00:16:33,994 Ah. 184 00:16:34,036 --> 00:16:36,663 He made it perfectly clear you wanted no mistakes. 185 00:16:37,581 --> 00:16:40,751 My assistant had to make certain arrangements. 186 00:16:43,170 --> 00:16:44,713 If you'll forgive me for asking, 187 00:16:44,755 --> 00:16:47,049 what's a guy like you want with all these athletes anyway? 188 00:16:51,011 --> 00:16:52,137 Guy? 189 00:16:54,765 --> 00:16:57,434 Did you call me "guy"? 190 00:17:00,229 --> 00:17:01,730 I am royalty. 191 00:17:02,731 --> 00:17:05,275 The emperor of a great country. 192 00:17:05,901 --> 00:17:07,236 Mariposalia. 193 00:17:08,862 --> 00:17:09,905 Ah... 194 00:17:11,198 --> 00:17:15,953 This globe... This tiny little globe 195 00:17:16,787 --> 00:17:19,164 will show you the esteem with which 196 00:17:19,206 --> 00:17:22,417 the international community holds my country. 197 00:17:25,295 --> 00:17:27,422 Mariposalia isn't there. 198 00:17:33,178 --> 00:17:38,016 Can either of you tell me the colors of Mariposalia's national flag? 199 00:17:38,058 --> 00:17:39,101 Hmm? 200 00:17:40,852 --> 00:17:43,605 Can you hum our national anthem? 201 00:17:48,485 --> 00:17:51,488 Why is it that when the United Nations 202 00:17:51,530 --> 00:17:54,157 sits to ponder the problems of the world... 203 00:17:56,451 --> 00:18:00,330 my ambassador's microphone is never working? Hmm? 204 00:18:03,292 --> 00:18:07,337 Why is it that the world knows how much wheat, 205 00:18:07,546 --> 00:18:11,800 how many peanuts the United States has to export each year? 206 00:18:12,509 --> 00:18:16,471 And yet no one can tell you what my country has to offer. 207 00:18:17,222 --> 00:18:18,890 Why? Why is that? Tell him, Eric! 208 00:18:18,974 --> 00:18:20,017 Uh... 209 00:18:20,058 --> 00:18:21,685 - Public... - Relations. 210 00:18:22,144 --> 00:18:24,688 Public relations. 211 00:18:26,481 --> 00:18:30,944 Mariposalia evidently lacks an image. 212 00:18:32,821 --> 00:18:34,740 And what is it that a country can do 213 00:18:34,781 --> 00:18:36,700 to build an image where none existed, 214 00:18:37,576 --> 00:18:40,954 to build one that will command not only the attention of the world, 215 00:18:41,163 --> 00:18:43,040 but its admiration as well? 216 00:18:43,790 --> 00:18:45,125 Why... 217 00:18:45,167 --> 00:18:48,545 It is to win the Olympics! 218 00:18:50,589 --> 00:18:54,009 The Olympic games will bring my country 219 00:18:54,426 --> 00:18:57,471 not only gold medals, 220 00:18:57,888 --> 00:19:02,059 but recognition and respect. 221 00:19:04,019 --> 00:19:05,145 Ah. 222 00:19:05,771 --> 00:19:08,774 I am inspired, Mr. Mariposa. 223 00:19:09,107 --> 00:19:11,318 Your Excellency. 224 00:19:13,236 --> 00:19:14,363 Right. 225 00:19:16,448 --> 00:19:18,617 If you will excuse me, I will see to it 226 00:19:18,659 --> 00:19:22,788 that Nadia Samara gets started on her extended vacation. 227 00:19:23,288 --> 00:19:25,415 You're going to get her without your partner? 228 00:19:28,126 --> 00:19:30,128 This is the only partner that I need. 229 00:19:31,463 --> 00:19:32,673 For a while, anyway. 230 00:19:37,052 --> 00:19:38,261 Your Excellency. 231 00:19:51,108 --> 00:19:52,359 Who's there? 232 00:19:52,609 --> 00:19:53,902 Diana Prince. 233 00:19:54,736 --> 00:19:57,197 - Who? - Diana Prince. 234 00:19:57,239 --> 00:19:59,074 We met in Munich, remember? 235 00:20:02,119 --> 00:20:03,161 Hey. 236 00:20:06,581 --> 00:20:08,583 Oh, honey. Hey. 237 00:20:10,043 --> 00:20:11,253 What is it? 238 00:20:11,628 --> 00:20:14,506 I only know I'm in trouble, more than in Munich. 239 00:20:14,589 --> 00:20:15,882 What happened? 240 00:20:16,216 --> 00:20:18,427 That's just it. Nothing happened. 241 00:20:19,136 --> 00:20:21,847 Someone is watching me. I know it. 242 00:20:22,013 --> 00:20:24,516 I don't know who. But I can feel his eyes, 243 00:20:24,558 --> 00:20:26,309 like someone is behind the door, 244 00:20:26,351 --> 00:20:28,562 or in the next room, or walking behind me. 245 00:20:28,895 --> 00:20:31,273 It's like it was before, in the country I left. 246 00:20:32,274 --> 00:20:33,942 And I was right, wasn't I? 247 00:20:33,984 --> 00:20:36,570 I really must be in danger, or you wouldn't be here. 248 00:20:36,862 --> 00:20:38,697 Now... Come on, sit down. 249 00:20:38,864 --> 00:20:42,284 The I.A.D.C. is just a little bit concerned, is all. 250 00:20:42,868 --> 00:20:43,952 Now, 251 00:20:43,994 --> 00:20:46,121 I want you to leave the worrying to me. 252 00:20:46,580 --> 00:20:47,706 Okay? 253 00:20:49,666 --> 00:20:51,084 How did you know I was in danger? 254 00:20:51,251 --> 00:20:54,045 A friend. His name is Ira. 255 00:20:54,921 --> 00:20:56,381 I have an Ira also. 256 00:20:57,632 --> 00:21:01,136 My friend is computerized. Yours sounds a little bit more special. 257 00:21:02,387 --> 00:21:03,805 What's his name? 258 00:21:04,473 --> 00:21:06,308 His name is Tom Hamilton. 259 00:21:06,683 --> 00:21:08,727 I met him at the university where I work out. 260 00:21:08,769 --> 00:21:09,811 Mmm-hmm. 261 00:21:09,936 --> 00:21:12,731 He's special, all right. He wants to marry me. 262 00:21:12,772 --> 00:21:14,191 Aw, that's beautiful, Nadia. 263 00:21:14,733 --> 00:21:17,152 But I keep saying no because... 264 00:21:18,737 --> 00:21:20,780 Because of whatever is happening to me. 265 00:21:21,031 --> 00:21:23,533 Oh, come on, honey. 266 00:21:23,783 --> 00:21:24,826 Come on. 267 00:21:25,285 --> 00:21:26,953 I told you to leave the worrying to me. 268 00:21:27,204 --> 00:21:29,284 You look a little tired. Why don't you get some rest? 269 00:21:29,706 --> 00:21:31,333 - I will, Diana. - Okay. 270 00:21:32,375 --> 00:21:34,085 You are going to stay? 271 00:21:34,127 --> 00:21:36,847 Oh, yes, I'll be right here, curled up with a good book or something. 272 00:21:38,507 --> 00:21:39,841 Lock your door. 273 00:23:09,889 --> 00:23:11,057 Nadia! 274 00:23:11,099 --> 00:23:13,018 Diana! No! 275 00:23:33,955 --> 00:23:36,666 - I'm being mugged! - Stay right there! 276 00:23:41,922 --> 00:23:43,162 Stay right here. 277 00:23:54,517 --> 00:23:57,479 You saved my life. Thank you. 278 00:23:57,936 --> 00:23:58,854 Thank you. 279 00:23:58,855 --> 00:24:00,231 You're welcome. Where do you live? 280 00:24:00,398 --> 00:24:03,360 I don't live far from here. It's just around the corner. 281 00:24:03,401 --> 00:24:04,861 I can make it home all right. 282 00:24:05,487 --> 00:24:08,198 - Thank you, Wonder Woman. - You're welcome. 283 00:24:11,201 --> 00:24:12,369 Lois. 284 00:24:32,013 --> 00:24:33,098 Nadia! 285 00:25:06,297 --> 00:25:09,050 Someone just tried to break into my apartment. 286 00:25:09,843 --> 00:25:11,177 You sure it wasn't me? 287 00:25:11,428 --> 00:25:13,221 You don't believe me. 288 00:25:14,055 --> 00:25:15,140 Will you stop it? 289 00:25:16,016 --> 00:25:17,392 I do believe you. 290 00:25:17,434 --> 00:25:19,310 Oh, this is crazy. I'm going to call the cops. 291 00:25:19,352 --> 00:25:21,104 No, they must know by now. 292 00:25:21,896 --> 00:25:24,232 The I.A.D.C. has sent an agent, Diana Prince. 293 00:25:25,191 --> 00:25:28,028 - Where is she now? - I ran away from her. 294 00:25:28,278 --> 00:25:31,197 I was scared! Even she can't stop them! 295 00:25:31,990 --> 00:25:33,908 Come here. 296 00:25:34,242 --> 00:25:36,828 Stay with me. I'll take care of you. 297 00:25:55,096 --> 00:25:56,389 Nadia. 298 00:25:57,849 --> 00:25:58,975 Come on. 299 00:26:06,691 --> 00:26:07,859 Nadia! 300 00:26:21,247 --> 00:26:22,582 Come on, honey. Quick. 301 00:26:27,087 --> 00:26:28,922 Hurry. Come on. 302 00:26:30,590 --> 00:26:33,343 I don't know what's happening to me. Those men keep trying to... 303 00:26:35,136 --> 00:26:38,014 Those men were simply completing their assignment. 304 00:26:38,932 --> 00:26:40,141 At last. 305 00:26:48,066 --> 00:26:51,653 Welcome, Nadia Samara. 306 00:27:50,670 --> 00:27:52,797 Two hundred feet. 307 00:27:53,047 --> 00:27:55,800 You threw further than that in high school, Bill. 308 00:27:56,801 --> 00:28:00,054 Perhaps you wish me to send the Taggarts to Iowa 309 00:28:00,221 --> 00:28:02,640 to see your mother, Bill. 310 00:28:03,641 --> 00:28:07,270 We could put her in a phone booth, Bill. 311 00:28:08,187 --> 00:28:10,398 Do you really think I would compete for your country? 312 00:28:12,525 --> 00:28:13,818 Of course you will compete. 313 00:28:14,485 --> 00:28:15,695 Just like the rest. 314 00:28:16,863 --> 00:28:19,532 This lovely young couple behind you will see to that. 315 00:28:22,619 --> 00:28:26,497 You see, they're champions of quite another sort. 316 00:28:28,458 --> 00:28:29,876 Assassination. 317 00:28:31,711 --> 00:28:32,921 What do you mean? 318 00:28:33,129 --> 00:28:35,965 Murder is a skill, in a way. 319 00:28:36,299 --> 00:28:38,051 Depending, of course, on your point of view. 320 00:28:38,843 --> 00:28:40,011 Wouldn't you say so, beloved? 321 00:28:40,094 --> 00:28:41,679 I've always said so, darling. 322 00:28:41,721 --> 00:28:44,307 Yes, you'll change your mind, Nadia. 323 00:28:45,308 --> 00:28:48,436 You see, several of your team members have at first shown 324 00:28:48,478 --> 00:28:50,521 a certain reluctance to compete. 325 00:28:50,980 --> 00:28:53,566 However, each of you has a clay pigeon... 326 00:28:54,484 --> 00:28:56,110 A loved one or two in your life. 327 00:28:56,819 --> 00:28:58,863 Mr. and Mrs. Taggart here, well, 328 00:28:59,197 --> 00:29:01,491 they are my skeet shooters. 329 00:29:05,828 --> 00:29:08,039 All my relatives are behind the Iron Curtain. 330 00:29:08,581 --> 00:29:09,874 You can't hurt them! 331 00:29:10,208 --> 00:29:11,251 Well... 332 00:29:12,085 --> 00:29:13,962 Then we just might have to settle 333 00:29:14,003 --> 00:29:17,715 for someone in the more immediate vicinity, mightn't we? 334 00:29:28,643 --> 00:29:30,144 Uh, excuse me? 335 00:29:30,478 --> 00:29:32,981 Uh, they told me at the dorm I'd find Tom Hamilton here. 336 00:29:34,524 --> 00:29:35,900 Some guys have all the luck. 337 00:29:36,109 --> 00:29:38,027 I just want to ask him about his girlfriend. 338 00:29:38,278 --> 00:29:40,196 Oh, how about asking me about my girlfriend? 339 00:29:40,238 --> 00:29:41,438 She just left on a field trip. 340 00:29:41,531 --> 00:29:43,616 And I'm afraid I'm on a business trip. 341 00:29:44,075 --> 00:29:45,368 Oh... 342 00:29:46,786 --> 00:29:47,912 Hamilton! 343 00:29:48,454 --> 00:29:50,790 Hamilton, she wants to ask you about Nadia. 344 00:29:53,084 --> 00:29:56,546 Hamilton. Now that's typical. 345 00:29:56,921 --> 00:29:59,424 He's been acting crazy lately. Real wacko. 346 00:30:00,174 --> 00:30:01,974 When was the last time you saw him with Nadia? 347 00:30:02,260 --> 00:30:05,054 A while back. I try to avoid both of them. 348 00:30:05,346 --> 00:30:07,348 Sometimes she acts crazier than he does. 349 00:30:07,974 --> 00:30:09,600 - Okay, thanks. - Oh... 350 00:30:09,892 --> 00:30:11,728 - You better be careful. - Why? 351 00:30:11,769 --> 00:30:13,062 It might be contagious. 352 00:30:37,503 --> 00:30:38,713 Tom? 353 00:30:41,007 --> 00:30:43,009 Tom, I just want to ask you a few questions. 354 00:30:44,469 --> 00:30:47,013 Tom! I'm a friend of Nadia's. 355 00:31:22,465 --> 00:31:23,633 Tom, wait! 356 00:31:41,651 --> 00:31:42,777 Wonder Woman. 357 00:31:42,985 --> 00:31:44,671 I didn't know. I thought you were that lady... 358 00:31:44,695 --> 00:31:47,240 I know. She's a friend. I'm a friend, too. 359 00:31:47,281 --> 00:31:48,441 We're both looking for Nadia. 360 00:31:48,825 --> 00:31:51,244 - I still am. - You don't know where she is? 361 00:31:51,410 --> 00:31:53,621 No. I'm scared. 362 00:31:55,706 --> 00:31:57,500 When was the last time you saw her, Tom? 363 00:31:57,792 --> 00:31:58,918 Last night. 364 00:31:58,960 --> 00:32:01,721 She came in here telling me someone tried to break into her apartment. 365 00:32:02,004 --> 00:32:03,131 And she ran out. 366 00:32:03,172 --> 00:32:05,892 Something scared her in here. I don't know. I haven't seen her since. 367 00:32:05,925 --> 00:32:07,802 Hey, what's going on? I didn't call the cops 368 00:32:07,844 --> 00:32:09,530 'cause I didn't want to make things worse for her. 369 00:32:09,554 --> 00:32:11,074 What kind of trouble is she in, anyway? 370 00:32:11,264 --> 00:32:13,141 We don't know. We're not sure yet. 371 00:32:13,933 --> 00:32:16,561 What can I do? I love that girl. I really do. 372 00:32:18,479 --> 00:32:20,648 You have to do the hardest thing of all, Tom. 373 00:32:21,482 --> 00:32:22,692 Wait. 374 00:32:30,616 --> 00:32:31,701 Trevor. 375 00:32:32,160 --> 00:32:33,640 Diana, I've been trying to reach you. 376 00:32:33,786 --> 00:32:34,996 I was hoping you were. 377 00:32:35,037 --> 00:32:38,708 I caught up with Nadia's boyfriend and he has no idea where she is. 378 00:32:39,000 --> 00:32:39,958 You got something? 379 00:32:39,959 --> 00:32:42,045 We've had our agents checking the next of kin 380 00:32:42,086 --> 00:32:43,566 of the athletes that have disappeared. 381 00:32:43,754 --> 00:32:45,590 But no missing person reports? 382 00:32:45,631 --> 00:32:46,716 Exactly. 383 00:32:46,757 --> 00:32:48,259 Because they're all scared to death. 384 00:32:48,301 --> 00:32:50,219 None of them will admit anything's wrong. 385 00:32:50,761 --> 00:32:53,055 Sons and daughters missing and nobody will say a word. 386 00:32:53,097 --> 00:32:54,974 Someone's threatening them, right? 387 00:32:55,141 --> 00:32:57,101 That must be. But we don't know who or why. 388 00:32:57,268 --> 00:32:59,187 Well, you haven't exactly made my day. 389 00:32:59,645 --> 00:33:02,482 I'll be at Nadia's dormitory if you come up with anything else. 390 00:33:02,815 --> 00:33:05,568 I get the feeling that we're missing something terribly obvious. 391 00:33:05,902 --> 00:33:07,028 Like Mariposa? 392 00:33:08,487 --> 00:33:09,906 Like Mariposa. 393 00:33:10,406 --> 00:33:11,532 Get back with me. 394 00:33:11,699 --> 00:33:12,825 All right. 395 00:33:28,966 --> 00:33:32,637 Uh, something just occurred to us, Your Excellency. 396 00:33:33,346 --> 00:33:34,555 Out with it. 397 00:33:37,099 --> 00:33:39,227 Something you mentioned earlier. 398 00:33:40,645 --> 00:33:44,065 That upon all your previous encounters with Diana Prince... 399 00:33:44,857 --> 00:33:46,901 - Wonder Woman has shown up. - Mmm-hmm. 400 00:33:47,860 --> 00:33:50,947 My old friend does seem to move in fast company, doesn't she? 401 00:33:51,489 --> 00:33:53,574 And now in Nadia's apartment, 402 00:33:53,991 --> 00:33:55,243 Wonder Woman. 403 00:33:55,451 --> 00:33:56,494 Well... 404 00:33:57,245 --> 00:33:58,871 And what occurred to you is that 405 00:33:58,913 --> 00:34:03,042 Wonder Woman might make a superb addition to my Olympics team. 406 00:34:03,209 --> 00:34:04,710 Right. 407 00:34:05,378 --> 00:34:08,506 And it occurred to you that if Diana Prince arrived, 408 00:34:09,382 --> 00:34:11,300 Wonder Woman wouldn't be far behind. 409 00:34:11,676 --> 00:34:12,677 Right. 410 00:34:12,843 --> 00:34:15,763 But did it occur to you to devise a plan 411 00:34:15,805 --> 00:34:18,891 to capture one of I.A.D.C.'s top operatives? 412 00:34:25,898 --> 00:34:27,108 Flowers. 413 00:34:29,110 --> 00:34:30,570 Flowers. 414 00:34:37,451 --> 00:34:39,078 Hello. Who is it? 415 00:34:39,203 --> 00:34:40,454 Delivery man. 416 00:34:41,789 --> 00:34:43,124 Diana Prince? 417 00:34:43,582 --> 00:34:46,210 Oh, yes, but this isn't my apartment. How did you know I was here? 418 00:34:46,711 --> 00:34:47,962 I just deliver them, ma'am. 419 00:34:48,045 --> 00:34:50,715 They were sent by wire from Washington, D.C. 420 00:34:51,048 --> 00:34:54,093 Oh, they must be from Steve. Hold on a second. 421 00:34:57,388 --> 00:34:59,515 - Here you go. Thank you. - Thanks. 422 00:35:16,782 --> 00:35:21,078 Rarer than roses... ...or mimosa, a little gift from... 423 00:35:48,939 --> 00:35:52,610 Why, I thought you'd be pleased to see a familiar face. 424 00:35:54,362 --> 00:35:56,238 Not yours, Mariposa. 425 00:35:57,031 --> 00:35:59,033 Did you enjoy the candy I sent you? 426 00:36:00,034 --> 00:36:01,410 Not in the least. 427 00:36:01,452 --> 00:36:03,704 I enjoyed the flowers even less. 428 00:36:03,746 --> 00:36:04,789 Oh... 429 00:36:05,206 --> 00:36:09,001 What's the matter? Lost your sense of humor? 430 00:36:09,960 --> 00:36:12,046 I was hoping that I was rid of yours. 431 00:36:12,671 --> 00:36:14,107 Weren't you supposed to have drowned in the North Sea 432 00:36:14,131 --> 00:36:16,509 at the end of our last little encounter? 433 00:36:16,550 --> 00:36:20,846 Why, you should know that I always have my entrances and my exits 434 00:36:21,389 --> 00:36:23,516 carefully choreographed. 435 00:36:23,808 --> 00:36:27,353 Why, Diana, I had one of my submarines pick me up. 436 00:36:32,733 --> 00:36:36,028 Since when was kidnapping a part of your choreography? 437 00:36:37,196 --> 00:36:38,739 With your case, 438 00:36:39,949 --> 00:36:42,451 since I became interested in capturing Wonder Woman. 439 00:36:45,913 --> 00:36:48,207 What do I have to do with Wonder Woman? 440 00:36:48,457 --> 00:36:49,500 Oh. 441 00:36:49,834 --> 00:36:53,045 It's Wonder Woman's interest in you that interests me. 442 00:36:53,421 --> 00:36:54,463 Yes. 443 00:37:05,057 --> 00:37:07,226 You see, I'm fielding what will prove to be 444 00:37:07,268 --> 00:37:09,729 the greatest Olympic team in the world. 445 00:37:11,439 --> 00:37:13,983 These are some of the athletes I've recruited. 446 00:37:16,235 --> 00:37:19,655 You will find that I treat them like the thoroughbreds they are. 447 00:37:21,073 --> 00:37:25,619 Plenty of rest, fresh air, sunshine, exercise. 448 00:37:26,120 --> 00:37:28,414 They eat only the finest health foods. 449 00:37:29,290 --> 00:37:32,168 No additives, no preservatives. 450 00:37:33,294 --> 00:37:37,381 Nothing but the best for the Mariposalian Olympic team. 451 00:37:39,425 --> 00:37:42,094 That's very interesting, Mariposa, but what does that have to do 452 00:37:42,136 --> 00:37:43,971 with me or Wonder Woman? 453 00:37:44,513 --> 00:37:45,556 Oh... 454 00:37:45,931 --> 00:37:49,602 Isn't it obvious? I want Wonder Woman on my team. 455 00:37:50,478 --> 00:37:55,107 And since she always shows up whenever an I.A.D.C. agent, 456 00:37:55,149 --> 00:37:57,860 particularly you, are threatened... 457 00:37:59,069 --> 00:38:03,699 I want you, as of this moment, to consider yourself threatened. 458 00:38:05,034 --> 00:38:08,329 Lock her up! At once! 459 00:38:20,800 --> 00:38:21,884 You... 460 00:38:22,760 --> 00:38:25,137 You keep your mother's picture in a wallet. 461 00:38:25,971 --> 00:38:30,476 From this moment on, you may rest assured that the dear lady 462 00:38:30,518 --> 00:38:33,437 is being viewed from the very same angle 463 00:38:33,646 --> 00:38:37,358 through the crosshairs of a telescopic sight. 464 00:38:39,735 --> 00:38:42,738 And a rifle is trained on your father! 465 00:38:44,615 --> 00:38:48,953 Your brother! Your grandmother in Italy. 466 00:38:52,540 --> 00:38:54,583 Your boyfriend. 467 00:38:55,543 --> 00:38:57,086 Don't you touch him! 468 00:38:59,922 --> 00:39:02,716 Oh, I won't. No. 469 00:39:04,051 --> 00:39:08,681 But the Taggarts might. You remember Mr. and Mrs. Taggart. 470 00:39:09,265 --> 00:39:13,769 - Lois and Bo? A lovely couple. - No. 471 00:39:14,144 --> 00:39:15,980 No, please! 472 00:39:16,021 --> 00:39:18,440 Please! 473 00:39:18,983 --> 00:39:19,984 No! 474 00:39:27,074 --> 00:39:28,659 Get rid of Tom Hamilton. 475 00:39:29,702 --> 00:39:32,288 It's time our guests learned that I mean business. 476 00:39:37,293 --> 00:39:40,004 I said, "Get rid of him." 477 00:39:40,129 --> 00:39:43,674 I just wanted to point out that by getting rid of the people we have 478 00:39:43,716 --> 00:39:47,636 under surveillance, your hold on the athletes will be weakened. 479 00:39:48,304 --> 00:39:53,017 Nonsense. Nobody ever runs out of loved ones. 480 00:39:54,101 --> 00:39:55,978 Your case may be an exception. 481 00:40:09,992 --> 00:40:11,201 What's happened? 482 00:40:11,660 --> 00:40:15,205 The Taggarts are gonna kill Nadia's boyfriend. 483 00:40:15,623 --> 00:40:16,749 What? 484 00:40:16,790 --> 00:40:19,418 They just left. He was on the level. 485 00:40:20,502 --> 00:40:21,837 It could've been my mother. 486 00:40:28,802 --> 00:40:33,307 - I'm really not hungry right now. - Okay. 487 00:42:36,847 --> 00:42:37,931 Oh. 488 00:42:37,973 --> 00:42:39,808 - Where's Nadia? Where's Nadia? - She's fine. 489 00:42:39,850 --> 00:42:41,202 She's at the old Richardson Estate. 490 00:42:41,226 --> 00:42:42,946 Now, get the police and I'll meet you there. 491 00:42:46,315 --> 00:42:48,776 "This other Eden, demi-paradise 492 00:42:50,152 --> 00:42:53,280 this fortress built by Nature for herself 493 00:42:53,322 --> 00:42:55,824 against infection and the hand of war 494 00:42:57,034 --> 00:42:58,994 This happy breed of men 495 00:42:59,787 --> 00:43:02,331 this little world 496 00:43:03,457 --> 00:43:07,461 This precious stone set in a silver sea 497 00:43:07,836 --> 00:43:10,088 Which serves it in the office of a wall 498 00:43:11,006 --> 00:43:14,051 Or as a moat defensive to a house 499 00:43:14,551 --> 00:43:16,762 Against the envy of unhappier lands 500 00:43:17,596 --> 00:43:19,556 This blessed plot 501 00:43:20,516 --> 00:43:23,477 this earth, this realm 502 00:43:24,394 --> 00:43:27,606 this Mariposalia" 503 00:43:30,108 --> 00:43:31,108 Oh... 504 00:43:31,443 --> 00:43:33,111 My country, right or wrong. 505 00:43:34,488 --> 00:43:35,656 Mostly wrong. 506 00:43:36,406 --> 00:43:40,828 It's quite a dream, Mr. Mariposa. But I'm afraid it's only a dream. 507 00:43:41,203 --> 00:43:43,956 I had more or less the same problem with Napoleon Bonaparte. 508 00:43:45,332 --> 00:43:50,212 His dream was to conquer the world. Mine is a little bit more realistic. 509 00:43:52,339 --> 00:43:53,590 Oh, you call this realistic? 510 00:43:55,133 --> 00:43:57,719 I'm beginning to lose my temper with you, Mr. Mariposa, 511 00:43:57,761 --> 00:43:59,961 and that's something I haven't done in 500 or 600 years. 512 00:44:00,222 --> 00:44:03,350 Then I would recommend a little self-control. 513 00:44:04,351 --> 00:44:07,980 Many innocent people could suffer, and will, 514 00:44:08,230 --> 00:44:12,234 - unless... - Unless I join your Olympic team. 515 00:44:13,569 --> 00:44:18,115 Don't be so modest, Wonder Woman. Join it, become it. 516 00:44:18,282 --> 00:44:20,617 Represent Mariposalia at the next Olympic Games 517 00:44:20,659 --> 00:44:23,120 and I will release all my prisoners. 518 00:44:23,579 --> 00:44:27,666 They and their loved ones and Diana Prince 519 00:44:28,000 --> 00:44:31,461 are in constant and immediate danger, 520 00:44:31,795 --> 00:44:34,506 thanks to my associates. 521 00:44:35,257 --> 00:44:36,633 Oh, the Taggarts? 522 00:44:38,135 --> 00:44:41,180 The Taggarts are in jail by this time, and as for Eric... 523 00:44:41,680 --> 00:44:45,601 let's just say that he's being detained. The dream is over. 524 00:44:46,476 --> 00:44:48,562 Don't just stand there! Get her! 525 00:44:49,438 --> 00:44:50,898 Have a seat, ladies. 526 00:45:40,238 --> 00:45:41,949 It's finally over. 527 00:45:41,990 --> 00:45:44,201 Mariposa's gonna join the Taggarts in jail shortly. 528 00:45:44,368 --> 00:45:46,328 All right! 529 00:45:46,620 --> 00:45:48,580 You're free to compete in the Olympics 530 00:45:48,622 --> 00:45:50,791 for your own countries and by your own choice. 531 00:45:51,708 --> 00:45:53,543 All right! 532 00:45:53,877 --> 00:45:54,877 Whoo! 533 00:45:55,253 --> 00:45:56,380 Let's do it! 534 00:46:24,574 --> 00:46:26,827 - Guys, let's get rid of those cameras. - Yeah! 535 00:46:30,289 --> 00:46:31,331 Oh... 536 00:46:49,599 --> 00:46:52,144 - Is Diana safe? - Oh, yes, don't worry. 537 00:46:52,185 --> 00:46:54,646 - We'd like to invite her to a wedding. - She'd like that. 538 00:46:54,938 --> 00:46:57,399 Many times, Diana and I talked about my future. 539 00:46:57,899 --> 00:47:01,278 - Now is the beginning of it. - It's all downhill from here, darling. 540 00:47:02,279 --> 00:47:04,197 Does that mean good? 541 00:47:04,656 --> 00:47:06,533 You bet it does. 542 00:47:07,284 --> 00:47:09,036 I'm going to teach you English. 543 00:47:09,619 --> 00:47:11,496 - On our honeymoon? - Yes. 544 00:47:12,414 --> 00:47:14,708 - Can you come, too, Wonder Woman? - Hey, wait a minute. 545 00:47:15,167 --> 00:47:16,501 I mean, to the wedding. 546 00:47:17,336 --> 00:47:18,420 Oh, well... 547 00:47:18,462 --> 00:47:20,380 I'll make sure that Diana gets an invitation. 548 00:47:20,422 --> 00:47:22,466 One of us will be there. You can count on it. 549 00:47:23,800 --> 00:47:25,260 Thank you. 550 00:47:35,771 --> 00:47:37,689 One thing we can say for Mariposa 551 00:47:37,731 --> 00:47:39,733 is that he put together a heck of a team. 552 00:47:40,942 --> 00:47:43,987 Thanks to you, Wonder Woman, we're back on the road again, right, guys? 553 00:47:44,029 --> 00:47:45,489 Yeah! 554 00:47:46,198 --> 00:47:47,800 Where'd you learn how to throw two javelins? 555 00:47:47,824 --> 00:47:48,867 Yeah! 556 00:47:49,534 --> 00:47:52,079 - You really wanna know? - Yeah! 557 00:47:54,039 --> 00:47:55,749 It was something my mother taught me. 558 00:48:08,470 --> 00:48:10,847 Wonder Woman 559 00:48:11,390 --> 00:48:14,935 Here to fight the force of evil 560 00:48:15,268 --> 00:48:18,814 And your chance won't be denied 561 00:48:19,523 --> 00:48:23,276 Woman of the hour with your superpower 562 00:48:23,318 --> 00:48:30,075 We're so glad you're on our side 563 00:48:31,493 --> 00:48:33,745 Wonder Woman 564 00:48:38,416 --> 00:48:39,459 You're a wonder 565 00:48:39,501 --> 00:48:42,129 Wonder Woman 38649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.