All language subtitles for Vigil.S02E05.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,959 What's clear to me is this someone who wants to destroy our relationship. 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,519 I've spoken to His Highness. He's minded to end the R-PAS programme. 3 00:00:12,520 --> 00:00:15,479 So when was the last time you saw the actual console? I... I... I don't know. 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,199 There's definitely someone on this base working with Jabhat Al'huriya. 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,359 You were lied to, Ross. I tried to make it better. 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,879 Stay where you are, don't move! 7 00:00:22,880 --> 00:00:24,839 Have we got a positive ID? 8 00:00:24,840 --> 00:00:27,359 Ghazali ident confirmed. 9 00:00:27,360 --> 00:00:28,959 We've been made. 10 00:00:28,960 --> 00:00:31,319 Somebody told him what we were doing here. 11 00:00:31,320 --> 00:00:32,680 Find out who. 12 00:00:35,280 --> 00:00:37,560 I'm going to go off base for a while. 13 00:00:38,920 --> 00:00:40,360 That's him. 14 00:00:43,840 --> 00:00:45,080 That's Ghazali. 15 00:00:46,240 --> 00:00:47,440 We've got to go. 16 00:00:49,040 --> 00:00:53,839 You think I'm going to help terrorists infiltrate the base? 17 00:00:53,840 --> 00:00:55,639 I have to get this into safe hands. 18 00:00:55,640 --> 00:00:56,999 Please. 19 00:00:57,000 --> 00:00:58,920 I think they're going to kill us. 20 00:01:00,200 --> 00:01:02,999 Which innocents will I decide to see suffer - 21 00:01:03,000 --> 00:01:05,399 my family or my friends? 22 00:01:05,400 --> 00:01:08,239 Some of them aren't that innocent though, are they? 23 00:01:08,240 --> 00:01:09,960 Do we look like terrorists to you? 24 00:01:11,280 --> 00:01:12,719 Dundair wasn't us. 25 00:01:12,720 --> 00:01:15,079 That man, Chapman, wasn't us. 26 00:01:17,360 --> 00:01:19,319 Go, go! 27 00:01:19,320 --> 00:01:21,799 What are they shooting at? She's right there. 28 00:01:21,800 --> 00:01:23,479 They need to get her out. 29 00:01:24,880 --> 00:01:26,200 Amy? 30 00:01:57,920 --> 00:01:59,160 DCI Silva. 31 00:02:00,240 --> 00:02:02,439 Can you hear me? 32 00:02:02,440 --> 00:02:04,320 It's all right, you're fine. 33 00:02:14,120 --> 00:02:16,559 What's the status, sir? 34 00:02:16,560 --> 00:02:18,959 OK. I'll let her know. 35 00:02:18,960 --> 00:02:20,400 Thank you. 36 00:02:22,040 --> 00:02:24,880 Air Marshal Grainger says your intel saved their lives. 37 00:02:30,040 --> 00:02:31,799 Here. Drink. 38 00:02:31,800 --> 00:02:34,399 No, I need a phone. I need... I need to speak to somebody. 39 00:02:34,400 --> 00:02:35,680 No, you need water. 40 00:02:46,760 --> 00:02:48,999 Eight of them, or ten, but they were... 41 00:02:49,000 --> 00:02:51,679 Amy! The little girl? 42 00:02:51,680 --> 00:02:53,279 She's fine. She's not hurt. 43 00:02:53,280 --> 00:02:56,159 What happened? What do you mean? 44 00:02:56,160 --> 00:02:57,999 They killed everyone. 45 00:02:58,000 --> 00:03:00,679 Well, they were fired on. They returned fire. 46 00:03:00,680 --> 00:03:02,959 No, that's... That's not... You're alive. 47 00:03:02,960 --> 00:03:05,079 They put their arses on the line getting us out. 48 00:03:05,080 --> 00:03:06,640 Maybe now is not the time. 49 00:03:14,200 --> 00:03:15,839 OK. Clear the building. 50 00:03:15,840 --> 00:03:17,360 Roger that. 51 00:03:21,480 --> 00:03:23,680 Just going through the compound now, sir. 52 00:03:29,760 --> 00:03:31,639 That's enough. 53 00:03:31,640 --> 00:03:33,559 No. I want to see it. 54 00:03:33,560 --> 00:03:35,200 I want to see where they kept her. 55 00:04:03,000 --> 00:04:04,959 It looks like a family home. 56 00:04:04,960 --> 00:04:06,799 Terrorists need to eat. 57 00:04:06,800 --> 00:04:09,199 They often use ordinary homes. 58 00:04:09,200 --> 00:04:12,599 Women and children coming and going, makes it look less like a barracks. 59 00:04:12,600 --> 00:04:15,519 And they can also benefit from having a human shield 60 00:04:15,520 --> 00:04:17,919 when things like this happen. 61 00:04:17,920 --> 00:04:19,720 How many casualties were there? 62 00:04:21,240 --> 00:04:24,120 Within the expected range. That's what Grainger says. 63 00:04:38,240 --> 00:04:40,600 You... You getting this, sir? Yes. 64 00:04:47,480 --> 00:04:48,560 Yes! 65 00:04:51,200 --> 00:04:53,879 That's our missing R-PAS console. 66 00:04:53,880 --> 00:04:55,560 So that's the murder weapon. 67 00:04:58,560 --> 00:05:01,279 I think DCI Silva can come home now. 68 00:05:01,280 --> 00:05:02,480 What do you think? 69 00:05:03,800 --> 00:05:05,639 Aye. 70 00:05:05,640 --> 00:05:07,160 The next plane out. 71 00:06:01,120 --> 00:06:05,119 This is a classified post-mission debrief. 72 00:06:05,120 --> 00:06:08,279 I am Air Vice Marshal Marcus Grainger. 73 00:06:08,280 --> 00:06:12,399 Also with me are representatives of the security services. 74 00:06:12,400 --> 00:06:17,959 I am speaking with DCI Silva, who was rescued at 1500 hours. 75 00:06:17,960 --> 00:06:20,919 She had been held by members of Jabhat Al'huriya, 76 00:06:20,920 --> 00:06:22,159 a terrorist network. 77 00:06:22,160 --> 00:06:25,319 Let's start with any names you may have heard. 78 00:06:25,320 --> 00:06:27,320 They called him Mutaz. 79 00:06:28,240 --> 00:06:29,679 I didn't get a surname. 80 00:06:29,680 --> 00:06:31,439 What about the other male? 81 00:06:31,440 --> 00:06:35,239 The other male? You mean Faisal, the one they shot first? 82 00:06:35,240 --> 00:06:37,119 Faisal Ghazali, yes. 83 00:06:37,120 --> 00:06:39,039 He was a military-age male. 84 00:06:39,040 --> 00:06:40,359 I saw him handling a weapon. 85 00:06:40,360 --> 00:06:42,519 Did you know he was a minor and he was unarmed? 86 00:06:42,520 --> 00:06:45,119 Are you saying that you never saw him with weapons at any point? 87 00:06:45,120 --> 00:06:47,839 No. I... I... He had one earlier, 88 00:06:47,840 --> 00:06:50,759 but he hardly knew how to handle it. 89 00:06:50,760 --> 00:06:52,959 Right. OK. 90 00:06:52,960 --> 00:06:56,159 And, erm, what about the others? 91 00:06:56,160 --> 00:06:57,879 Yeah, they had weapons. 92 00:06:57,880 --> 00:07:00,959 But they also had plenty of opportunities to kill us 93 00:07:00,960 --> 00:07:02,320 and they didn't. 94 00:07:04,600 --> 00:07:08,319 Squadron Leader Russell says she overheard your captors 95 00:07:08,320 --> 00:07:12,039 speaking in Arabic and making a plan to, quote, 96 00:07:12,040 --> 00:07:16,119 "Take the women out into the desert and leave them for dead". 97 00:07:16,120 --> 00:07:18,880 Do you speak Arabic, DCI Silva? 98 00:07:20,560 --> 00:07:21,800 No. 99 00:07:23,480 --> 00:07:25,119 Were there any survivors? 100 00:07:25,120 --> 00:07:28,439 The man identified as Abdullah is unaccounted for. 101 00:07:28,440 --> 00:07:29,920 His wife is in custody. 102 00:07:31,520 --> 00:07:32,560 Is that it? 103 00:07:34,280 --> 00:07:37,159 Look, I had to calculate, in advance, 104 00:07:37,160 --> 00:07:40,279 how many men I might lose trying to get you out of there, 105 00:07:40,280 --> 00:07:43,599 how best to protect YOU in the process. 106 00:07:43,600 --> 00:07:44,719 Now, I'm glad you're safe. 107 00:07:44,720 --> 00:07:47,679 I'm very glad that Squadron Leader Russell is safe. 108 00:07:47,680 --> 00:07:50,919 And I'm...I'm...I'm grateful that none of our people died 109 00:07:50,920 --> 00:07:52,479 achieving that outcome. 110 00:07:52,480 --> 00:07:54,559 That's enough for me. 111 00:07:54,560 --> 00:07:57,119 I'm flying back to Rossealan tomorrow morning. 112 00:07:57,120 --> 00:07:59,799 Once the medics clear you, we'll get you on that flight. 113 00:07:59,800 --> 00:08:01,919 Do you have anything else for her? 114 00:08:01,920 --> 00:08:04,359 What happened to the spent munitions they had? Sorry? 115 00:08:04,360 --> 00:08:06,399 One of them, Abdullah, 116 00:08:06,400 --> 00:08:09,679 he said that they were collecting bomb casings and fragments. 117 00:08:09,680 --> 00:08:13,119 He said that it was evidence that British weapons had been used 118 00:08:13,120 --> 00:08:14,719 to kill civilians. 119 00:08:14,720 --> 00:08:16,399 Forgive my scepticism. 120 00:08:16,400 --> 00:08:20,480 No, it was real, I saw the missile casings myself. 121 00:08:22,040 --> 00:08:26,959 If anything was found, I imagine the Wudyanis will destroy it. 122 00:08:26,960 --> 00:08:28,679 Do not underestimate these people. 123 00:08:28,680 --> 00:08:31,319 They came bloody close to destroying us at Dundair. 124 00:08:31,320 --> 00:08:33,559 They managed to get a man onto our own squadron. 125 00:08:33,560 --> 00:08:35,839 They are not amateurs! 126 00:08:35,840 --> 00:08:38,359 Well, I'd like to go over the evidence connecting these 127 00:08:38,360 --> 00:08:40,759 individuals with the Dundair attack... I beg your pardon? 128 00:08:40,760 --> 00:08:46,759 Look, the group that I witnessed didn't appear technically capable 129 00:08:46,760 --> 00:08:49,799 to operate a highly specialised military R-PAS. 130 00:08:49,800 --> 00:08:52,639 The type of training undergone by their known associate, 131 00:08:52,640 --> 00:08:54,679 Captain Sattam Abdul Kader? 132 00:08:54,680 --> 00:08:58,559 Sam Kader was one of a handful of people who knew where and when 133 00:08:58,560 --> 00:09:00,319 the R-PAS weapons test took place. 134 00:09:00,320 --> 00:09:01,959 He knew how to pilot the R-PAS, 135 00:09:01,960 --> 00:09:03,999 so he could train his fellow dissidents. 136 00:09:04,000 --> 00:09:06,719 He knew there was a vulnerability in the auto-pilot setting. 137 00:09:06,720 --> 00:09:09,359 And he had Firas Zaman on the ground so he could alert them 138 00:09:09,360 --> 00:09:11,079 when to activate it. 139 00:09:11,080 --> 00:09:13,319 What's happening to Sam Kader? I'd like to speak to... 140 00:09:13,320 --> 00:09:14,959 He'll be picked up shortly... 141 00:09:14,960 --> 00:09:16,799 I've still got some questions for him. 142 00:09:16,800 --> 00:09:19,559 I don't think that we're getting the whole picture here. 143 00:09:19,560 --> 00:09:21,559 Well, we have the murder weapon. 144 00:09:21,560 --> 00:09:23,239 What? 145 00:09:23,240 --> 00:09:26,559 We searched the compound and they recovered the R-PAS console, 146 00:09:26,560 --> 00:09:29,159 the one used for the attack at Dundair. 147 00:09:29,160 --> 00:09:32,040 Ask DI Longacre. She witnessed it being found. 148 00:09:33,120 --> 00:09:36,039 From what I heard, she did a formidable job getting 149 00:09:36,040 --> 00:09:38,359 the information out of Mr Zaman. 150 00:09:38,360 --> 00:09:39,840 Give her my best. 151 00:09:58,520 --> 00:10:01,239 As MPs prepare to vote on sending UK troops 152 00:10:01,240 --> 00:10:02,799 to fight alongside Wudyani forces, 153 00:10:02,800 --> 00:10:05,679 campaigners continue their calls to end weapons sales to the country. 154 00:10:10,120 --> 00:10:11,360 DI Longacre. 155 00:10:13,120 --> 00:10:16,439 Amy? It's me. I'm here. I'm safe. 156 00:10:16,440 --> 00:10:20,639 Oh, God! Oh, my God, are you OK? Did they hurt you? 157 00:10:20,640 --> 00:10:21,840 No... 158 00:10:23,160 --> 00:10:24,879 They could have killed you. 159 00:10:24,880 --> 00:10:26,120 I know. I'm sorry... 160 00:10:28,080 --> 00:10:29,319 God, you must have been... 161 00:10:29,320 --> 00:10:32,160 No! No, no, don't apologise. 162 00:10:33,280 --> 00:10:37,079 I'll give you a bollocking when you're home. 163 00:10:37,080 --> 00:10:38,559 When are you back? 164 00:10:38,560 --> 00:10:40,159 They want me on a flight tomorrow. 165 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 Good. Good. 166 00:10:44,040 --> 00:10:46,639 What? What is it? 167 00:10:46,640 --> 00:10:47,680 Say. 168 00:10:49,320 --> 00:10:53,119 Did you really see the moment that the console was found? 169 00:10:53,120 --> 00:10:55,719 The R-PAS console? Aye. 170 00:10:55,720 --> 00:10:57,999 Where was it? Er... 171 00:10:58,000 --> 00:11:00,879 ..it was under a cot. like in...in a baby's room. 172 00:11:00,880 --> 00:11:02,800 Why? 173 00:11:06,040 --> 00:11:07,599 I don't know. 174 00:11:07,600 --> 00:11:08,640 Talk to me. 175 00:11:09,800 --> 00:11:12,639 They denied all knowledge of Dundair. 176 00:11:12,640 --> 00:11:16,599 Is it possible we're making a mistake? 177 00:11:16,600 --> 00:11:19,919 I got your location from Firas Ziman. 178 00:11:19,920 --> 00:11:22,319 He was right there on the day of the attack. 179 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Sam Kader has been caught red-handed. 180 00:11:26,560 --> 00:11:27,880 You know, maybe... 181 00:11:29,280 --> 00:11:31,079 ..maybe you're not thinking clearly... 182 00:11:31,080 --> 00:11:33,959 Don't. Please don't do that. I don't need that from you. 183 00:11:33,960 --> 00:11:35,440 I need you to have faith in me. 184 00:11:37,200 --> 00:11:38,519 OK. 185 00:11:38,520 --> 00:11:41,559 I want you to speak to Firas again and I want you to put this to him. 186 00:11:41,560 --> 00:11:42,600 OK. 187 00:11:44,680 --> 00:11:46,799 Can you come home, please? 188 00:11:46,800 --> 00:11:49,440 If there's nothing else for you to do there... 189 00:11:51,520 --> 00:11:52,800 I need you. 190 00:11:53,960 --> 00:11:55,919 Poppy needs you. 191 00:11:55,920 --> 00:11:57,720 You've done everything that you can. 192 00:12:00,920 --> 00:12:03,520 I love you. I'll speak to you when I can. 193 00:12:08,520 --> 00:12:09,639 Ma'am, your personal effects 194 00:12:09,640 --> 00:12:11,559 have been recovered from the dissident compound. 195 00:12:11,560 --> 00:12:12,760 Thank you. 196 00:12:14,360 --> 00:12:17,560 Do you know where Sam Kader is being held? 197 00:12:20,440 --> 00:12:24,239 Procurator Fiscal says we either charge Mr Zaman or we let him go. 198 00:12:24,240 --> 00:12:25,959 Do we have enough to charge him? 199 00:12:25,960 --> 00:12:28,839 No. No, erm, but I...I need to speak to him. 200 00:12:28,840 --> 00:12:30,639 I'll request permission. 201 00:12:30,640 --> 00:12:31,959 You need to do it soon. 202 00:12:31,960 --> 00:12:33,000 OK. 203 00:12:35,200 --> 00:12:37,959 Yeah, I...I don't think he's going to be amenable after... 204 00:12:37,960 --> 00:12:40,679 I'm not proud of what I did, OK? 205 00:12:40,680 --> 00:12:42,160 But I just did what I had to. 206 00:12:43,400 --> 00:12:45,239 It's OK. 207 00:12:45,240 --> 00:12:46,520 Hey, it's OK. 208 00:12:48,200 --> 00:12:49,839 You got the outcome we wanted. 209 00:12:49,840 --> 00:12:52,720 So, in my experience, that's what we need to focus on. 210 00:13:20,520 --> 00:13:22,239 I have full access. 211 00:13:29,760 --> 00:13:31,240 We don't have long. 212 00:13:32,360 --> 00:13:33,679 Do they know you're here? 213 00:13:33,680 --> 00:13:34,720 They will soon. 214 00:13:37,120 --> 00:13:39,240 I won't get another chance to speak to you. 215 00:13:43,320 --> 00:13:44,880 I'm sorry about what happened. 216 00:13:47,280 --> 00:13:50,079 I've never had someone apologise for kidnapping me. 217 00:13:50,080 --> 00:13:52,079 We were only trying to buy time. 218 00:13:52,080 --> 00:13:53,320 For what? 219 00:13:55,240 --> 00:13:57,559 You have to talk to me now. 220 00:13:57,560 --> 00:13:59,440 What's happened to them? 221 00:14:00,560 --> 00:14:02,359 Abdullah is unaccounted for. 222 00:14:02,360 --> 00:14:04,439 I don't know what that means. 223 00:14:04,440 --> 00:14:06,399 His wife's in custody. 224 00:14:06,400 --> 00:14:08,559 The little girl's safe. 225 00:14:08,560 --> 00:14:10,360 No-one else survived. 226 00:14:11,680 --> 00:14:14,639 Sam, we don't have much time. 227 00:14:14,640 --> 00:14:16,440 Tell me what I need to know. 228 00:14:17,720 --> 00:14:20,839 Were your group responsible for Dundair? 229 00:14:20,840 --> 00:14:21,880 No. 230 00:14:23,080 --> 00:14:25,839 But the R-PAS console was found in the compound. 231 00:14:25,840 --> 00:14:28,599 Then it was planted there. I'd have known if they had it. 232 00:14:28,600 --> 00:14:30,439 We didn't keep secrets from each other. 233 00:14:30,440 --> 00:14:32,959 So if that's true, who set you up? 234 00:14:32,960 --> 00:14:34,639 I don't know. 235 00:14:38,800 --> 00:14:41,479 What were you were doing when they arrested you? 236 00:14:41,480 --> 00:14:42,679 Trying to get evidence. 237 00:14:42,680 --> 00:14:44,519 Trying to prove it wasn't us. What evidence? 238 00:14:44,520 --> 00:14:46,719 As far as I know, we've been given everything there is. 239 00:14:46,720 --> 00:14:48,719 There's a recording of the attack. 240 00:14:48,720 --> 00:14:50,119 What? 241 00:14:50,120 --> 00:14:53,959 I found it. Wes has a first-person recording of it. Where? 242 00:14:53,960 --> 00:14:55,839 His computer, in the armoury. 243 00:14:55,840 --> 00:14:58,399 Why has Wes got a recording? Are you saying he's involved? 244 00:14:58,400 --> 00:15:00,200 I don't know. Ask him. 245 00:15:01,240 --> 00:15:04,119 But my friends had nothing to do with any of it. 246 00:15:04,120 --> 00:15:05,879 So you were trying to download it? 247 00:15:05,880 --> 00:15:07,159 I did download it. 248 00:15:07,160 --> 00:15:08,520 So where is it? 249 00:15:10,400 --> 00:15:12,879 Sam... 250 00:15:12,880 --> 00:15:14,399 It's not my choice to make. 251 00:15:14,400 --> 00:15:15,960 Then whose choice is it? 252 00:15:17,280 --> 00:15:19,360 Do you mean you gave it to somebody? 253 00:15:21,680 --> 00:15:24,480 It was Callum that found you. Did you give it to Callum? 254 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 Will you give him this? 255 00:15:31,320 --> 00:15:33,279 DCI Silva. 256 00:15:33,280 --> 00:15:34,719 What are you doing here? 257 00:15:34,720 --> 00:15:36,599 I'm interviewing a suspect in my case. 258 00:15:36,600 --> 00:15:38,039 He's not your prisoner. 259 00:15:38,040 --> 00:15:40,519 Step outside, please. 260 00:15:40,520 --> 00:15:42,040 Now. 261 00:15:53,880 --> 00:15:55,079 What did he tell you? 262 00:15:55,080 --> 00:15:57,960 Nothing much. I didn't expect him to talk. 263 00:15:59,120 --> 00:16:01,159 He apologised for kidnapping me. 264 00:16:01,160 --> 00:16:02,839 Mm, mm-hm. 265 00:16:02,840 --> 00:16:04,319 That's it? Nothing else? 266 00:16:04,320 --> 00:16:07,559 Can I collect the R-PAS console? It's a key piece of evidence. 267 00:16:07,560 --> 00:16:10,479 Unfortunately, it's also a key piece of evidence for us. 268 00:16:10,480 --> 00:16:12,199 So we need it for his trial. 269 00:16:12,200 --> 00:16:14,479 Will you make him available to me for further questioning? 270 00:16:14,480 --> 00:16:15,680 Not my decision. 271 00:16:20,360 --> 00:16:23,759 I gather today is your last day at Al-Shawka? 272 00:16:23,760 --> 00:16:27,319 Thank you for all your hard work I haven't made any plans to leave. 273 00:16:27,320 --> 00:16:31,920 In case the picture changes for you, I'll say goodbye now. 274 00:17:05,480 --> 00:17:08,480 Not now. It has to be now. I'm sorry, I... 275 00:17:10,800 --> 00:17:12,039 I spoke to Sam. 276 00:17:12,040 --> 00:17:13,839 Yeah? Fuck him. 277 00:17:13,840 --> 00:17:16,599 He lied to me as well. I know. 278 00:17:16,600 --> 00:17:18,680 I don't know anything else. 279 00:17:20,080 --> 00:17:21,599 What are you doing? 280 00:17:21,600 --> 00:17:23,399 I think you can help me. 281 00:17:23,400 --> 00:17:25,039 I can't. 282 00:17:25,040 --> 00:17:27,959 Sam thinks what he was doing was the right thing. 283 00:17:27,960 --> 00:17:29,559 I don't condone that 284 00:17:29,560 --> 00:17:32,600 but, despite everything he's done, I believe him. 285 00:17:37,640 --> 00:17:39,240 He asked me to give you this. 286 00:17:43,600 --> 00:17:45,599 Are you saying he did nothing? 287 00:17:45,600 --> 00:17:47,479 Cos I caught him! I caught him. 288 00:17:47,480 --> 00:17:49,359 He leaked information to journalists 289 00:17:49,360 --> 00:17:51,719 and he has ties with the group that we've been investigating - 290 00:17:51,720 --> 00:17:53,039 he admits all of that 291 00:17:53,040 --> 00:17:54,480 Yeah. Well, there you go. 292 00:18:03,160 --> 00:18:05,039 I knew Simmonds... 293 00:18:05,040 --> 00:18:06,080 ..and Davidson. 294 00:18:07,200 --> 00:18:08,399 I'm not forgetting them. 295 00:18:08,400 --> 00:18:10,519 He denies all involvement in that. 296 00:18:10,520 --> 00:18:12,240 What about his mates? Same. 297 00:18:15,680 --> 00:18:18,919 He's not going to get a chance to explain things to you. 298 00:18:18,920 --> 00:18:21,279 You won't see him again. Stop talking. 299 00:18:21,280 --> 00:18:23,240 Was he telling me the truth? 300 00:18:24,400 --> 00:18:25,680 Can you help me? 301 00:18:34,280 --> 00:18:37,119 What did Sam say I could help you with? 302 00:18:37,120 --> 00:18:38,400 Nothing. He... 303 00:18:40,480 --> 00:18:41,920 He wanted that to be your choice. 304 00:18:58,880 --> 00:19:01,199 He gave it to me just before they arrested him. 305 00:19:01,200 --> 00:19:02,400 I haven't opened it. 306 00:19:03,640 --> 00:19:04,800 Thank you. 307 00:19:07,320 --> 00:19:08,800 Callum, I'm sorry. 308 00:19:12,840 --> 00:19:14,120 I want to see it. 309 00:19:17,800 --> 00:19:19,360 OK. 310 00:19:26,560 --> 00:19:29,399 Uh, R-PAS main camera AV files. 311 00:19:29,400 --> 00:19:31,039 Alpha. The date's right. 312 00:19:31,040 --> 00:19:33,720 FPV recording - first-person view. 313 00:19:37,280 --> 00:19:38,919 Oh, that's the one. 314 00:19:38,920 --> 00:19:41,159 We definitely haven't seen this. 315 00:19:41,160 --> 00:19:43,919 Why was it being withheld? I don't know. 316 00:19:43,920 --> 00:19:46,199 Must've kept it off the main network. 317 00:19:46,200 --> 00:19:49,240 Are you saying Wes sat on this? He didn't say anything to you? 318 00:19:55,280 --> 00:19:56,800 That's Simmonds getting hit. 319 00:20:04,680 --> 00:20:06,200 Hey, play that again. 320 00:20:10,840 --> 00:20:12,359 They've got the Air Marshal, 321 00:20:12,360 --> 00:20:14,279 Colonel Bilali, and Derek McCabe in their crosshairs. 322 00:20:14,280 --> 00:20:15,919 How are you not taking that shot? 323 00:20:15,920 --> 00:20:18,439 If you're terrorists, you don't leave the top brass standing there. 324 00:20:18,440 --> 00:20:20,759 They made it look like they're targeting the platform, 325 00:20:20,760 --> 00:20:22,960 and then make sure they miss. 326 00:20:25,560 --> 00:20:28,119 Why does Wes have this and nobody else? I don't know. 327 00:20:28,120 --> 00:20:30,599 Whoever took control during the attack must have stopped 328 00:20:30,600 --> 00:20:32,679 the video feed transmitting to the main network. 329 00:20:32,680 --> 00:20:35,479 So in order for Wes to have a copy of this, 330 00:20:35,480 --> 00:20:38,760 he had to have access to the pilot's video feed. Aye. 331 00:20:40,360 --> 00:20:42,120 Or piloted it himself. 332 00:20:43,280 --> 00:20:45,159 I'll kill him. 333 00:20:45,160 --> 00:20:46,959 No. You can't get involved. 334 00:20:46,960 --> 00:20:50,439 You're not going to help Sam by screwing up this investigation. 335 00:20:50,440 --> 00:20:52,079 You don't tell anyone that you've seen this. 336 00:20:52,080 --> 00:20:54,079 You don't tell anyone it even exists. 337 00:20:58,480 --> 00:21:00,000 I need to pick this up with Wes. 338 00:21:01,480 --> 00:21:02,839 I have to make a call. 339 00:21:02,840 --> 00:21:03,960 Yeah. 340 00:21:17,440 --> 00:21:19,119 Amy? Everything OK? 341 00:21:19,120 --> 00:21:20,920 Er, yeah, sorry to wake you. 342 00:21:22,280 --> 00:21:24,879 Oh, no, I don't care about that. 343 00:21:24,880 --> 00:21:26,919 Are you all right? Yeah. 344 00:21:26,920 --> 00:21:29,119 I... Do you have your laptop with you? 345 00:21:29,120 --> 00:21:30,720 I've just sent you a file. 346 00:21:34,040 --> 00:21:35,680 Can you see what I mean? 347 00:21:38,960 --> 00:21:40,719 They missed on purpose. 348 00:21:40,720 --> 00:21:43,799 But close enough to make it look like they were being targeted. 349 00:21:43,800 --> 00:21:46,239 They killed soldiers on the ground. 350 00:21:46,240 --> 00:21:48,159 They didn't spare any of them. 351 00:21:48,160 --> 00:21:49,479 What are you thinking? 352 00:21:49,480 --> 00:21:51,079 This came from Sam Kader. 353 00:21:51,080 --> 00:21:52,839 Really? 354 00:21:52,840 --> 00:21:55,639 He says Jabhat Al'huriya didn't do any of this. 355 00:21:55,640 --> 00:21:59,079 Sam came back here to get evidence to prove their innocence. 356 00:21:59,080 --> 00:22:02,439 Why would he risk his life if he didn't truly believe that? 357 00:22:02,440 --> 00:22:04,719 What about the controller they found? 358 00:22:04,720 --> 00:22:06,559 He says they'll have planted it. 359 00:22:06,560 --> 00:22:07,959 Who's they? 360 00:22:07,960 --> 00:22:10,239 I don't know, but this came from Wes Harper's computer, 361 00:22:10,240 --> 00:22:12,159 so he can tell us that. 362 00:22:12,160 --> 00:22:13,479 Wes? 363 00:22:13,480 --> 00:22:16,639 So what, you're saying Alban-X? 364 00:22:16,640 --> 00:22:19,480 But why on earth would they have done this to themselves? 365 00:22:20,600 --> 00:22:22,319 Could it be the Wudyanis? 366 00:22:22,320 --> 00:22:23,959 No. No. 367 00:22:23,960 --> 00:22:25,479 Come on. No. 368 00:22:25,480 --> 00:22:26,879 No, you think it through. 369 00:22:26,880 --> 00:22:29,159 Look, who else stood to gain from Dundair? 370 00:22:29,160 --> 00:22:32,759 It gave Bilali the green-light to take out Jabhat Al'huriya. 371 00:22:32,760 --> 00:22:34,799 Yeah, but he didn't need an excuse for that. 372 00:22:34,800 --> 00:22:37,239 No, but we led them to uncover the entire network. 373 00:22:37,240 --> 00:22:38,599 Now look where we are. 374 00:22:38,600 --> 00:22:40,959 The UK and Wudyan have got a new shared enemy. 375 00:22:40,960 --> 00:22:43,799 There was a British MP apologising to Wudyan on the news. 376 00:22:43,800 --> 00:22:46,559 Exactly. And then there's the Alban-X deal. 377 00:22:46,560 --> 00:22:50,760 McCabe's lost all bargaining power, so he has to take worse terms now. 378 00:22:52,240 --> 00:22:54,119 Win-win for Wudyan. 379 00:22:54,120 --> 00:22:56,280 All they have to do is pay off Wes. 380 00:22:57,760 --> 00:23:01,159 Amy, you can't go around making claims like that without evidence. 381 00:23:01,160 --> 00:23:03,199 Yeah, well, they want me to go home. 382 00:23:03,200 --> 00:23:04,639 I think you should listen to that. 383 00:23:04,640 --> 00:23:06,040 I don't think I can. 384 00:23:07,680 --> 00:23:09,799 I think we're being sold a lie and I think they're going to 385 00:23:09,800 --> 00:23:12,679 execute Sam Kader for something that he hasn't done. 386 00:23:12,680 --> 00:23:15,000 Kirsten? 387 00:23:19,160 --> 00:23:20,880 I don't know if I can do this. 388 00:23:24,120 --> 00:23:25,719 What, what do you mean? 389 00:23:25,720 --> 00:23:28,679 I don't know who I'm turning into. 390 00:23:28,680 --> 00:23:30,040 Hey, hey, I... 391 00:23:32,120 --> 00:23:33,520 Hey, I'm sorry, I ju... 392 00:23:34,760 --> 00:23:36,879 I think this is all too much for you. 393 00:23:36,880 --> 00:23:38,400 No, it's not that, it's... 394 00:23:41,160 --> 00:23:43,000 What I did to Firas Zaman... 395 00:23:45,880 --> 00:23:48,440 I thought I was a decent person. 396 00:23:50,480 --> 00:23:53,439 You are! I would have tortured him, Amy, 397 00:23:53,440 --> 00:23:55,919 If I'd thought that it would save you. Hey. 398 00:23:55,920 --> 00:23:57,520 Hey, come on. 399 00:23:58,560 --> 00:24:00,719 Come home, please. 400 00:24:00,720 --> 00:24:02,240 I will. I... 401 00:24:04,440 --> 00:24:07,120 I just, I can't, not until this is finished. 402 00:24:09,360 --> 00:24:10,400 I'm sorry. 403 00:24:14,040 --> 00:24:16,440 All right. All right, OK. 404 00:24:17,960 --> 00:24:20,319 What do you need from me? 405 00:24:20,320 --> 00:24:22,280 For the case? Mm-hm, yes. 406 00:24:23,400 --> 00:24:25,040 Erm... 407 00:24:26,520 --> 00:24:30,559 Look into Bilali, look into Wes Harper and look for connections. 408 00:24:30,560 --> 00:24:31,960 I'll do that. 409 00:24:34,320 --> 00:24:36,639 Stay safe, OK? 410 00:24:36,640 --> 00:24:37,680 I will. 411 00:24:39,320 --> 00:24:40,800 And you. 412 00:24:51,800 --> 00:24:53,319 What's happened? 413 00:24:53,320 --> 00:24:54,799 Oh! Is it Mum? 414 00:24:54,800 --> 00:24:56,319 No. No, no. 415 00:24:56,320 --> 00:24:57,679 She's fine. 416 00:24:57,680 --> 00:25:00,679 I just... I just miss her. That's all. Come here. 417 00:25:00,680 --> 00:25:02,079 Come here. 418 00:25:02,080 --> 00:25:03,719 She'll come home soon. 419 00:25:03,720 --> 00:25:05,000 She'll be home soon. 420 00:25:18,200 --> 00:25:20,519 DI Longacre, isn't it? 421 00:25:20,520 --> 00:25:21,719 It is. 422 00:25:21,720 --> 00:25:24,279 Derek McCabe, Senior Vice President at Alban-X. 423 00:25:24,280 --> 00:25:27,959 We're just here to make sure the press conference goes smoothly. 424 00:25:27,960 --> 00:25:30,440 Will you be briefing the press alongside Marcus? 425 00:25:33,440 --> 00:25:35,399 How far along are you? 426 00:25:35,400 --> 00:25:36,919 Erm, 30 weeks. 427 00:25:36,920 --> 00:25:38,839 Oh, that's lovely. 428 00:25:38,840 --> 00:25:41,319 Watch that you get enough iron. 429 00:25:41,320 --> 00:25:43,719 My wife's pregnant with our third. 430 00:25:43,720 --> 00:25:44,760 Oh, please. 431 00:25:47,800 --> 00:25:50,239 Just got one final point to work out. 432 00:25:50,240 --> 00:25:53,559 Ready for your close-up? Welcome back, Marcus. 433 00:25:53,560 --> 00:25:55,800 Mr McCabe, can we have you look over this? 434 00:25:58,400 --> 00:25:59,839 No, this won't do. 435 00:25:59,840 --> 00:26:01,879 There was no hack. 436 00:26:01,880 --> 00:26:03,879 There was a theft. 437 00:26:03,880 --> 00:26:07,919 Paragraph two, can we replace "the terrorists hacked the R-PAS" 438 00:26:07,920 --> 00:26:09,959 with "stole the R-PAS"? 439 00:26:09,960 --> 00:26:13,039 Hacked makes our technology sound vulnerable. 440 00:26:13,040 --> 00:26:15,839 Stolen makes it sound like our security was lax. 441 00:26:15,840 --> 00:26:18,319 Look, Kader's in custody. 442 00:26:18,320 --> 00:26:20,519 It's been in the news. 443 00:26:20,520 --> 00:26:21,959 Shall we just tell it like it is? 444 00:26:21,960 --> 00:26:23,639 We can't name names. 445 00:26:23,640 --> 00:26:25,959 Not while the investigation is ongoing. 446 00:26:25,960 --> 00:26:27,439 What did the minister say? 447 00:26:27,440 --> 00:26:28,999 It's time to draw a line. 448 00:26:29,000 --> 00:26:32,079 The Wudyanis are charging Mr Kader and what's left of his accomplices. 449 00:26:32,080 --> 00:26:33,119 Credit where it's due. 450 00:26:33,120 --> 00:26:34,959 If they're charging them, let's name them. 451 00:26:34,960 --> 00:26:37,279 It's not a British investigation any more, is it? 452 00:26:37,280 --> 00:26:39,199 Seven bodies at Dundair. 453 00:26:39,200 --> 00:26:40,559 And Anthony Chapman. 454 00:26:40,560 --> 00:26:42,119 Yes, I know that. 455 00:26:42,120 --> 00:26:44,799 What I mean is it's out of our hands now. 456 00:26:44,800 --> 00:26:47,079 We need to focus on repairing things. 457 00:26:47,080 --> 00:26:50,999 Our line remains: the investigation is ongoing. 458 00:26:51,000 --> 00:26:53,799 Maybe not worth you going on camera just to say that? 459 00:26:53,800 --> 00:26:54,919 Your call though. 460 00:26:54,920 --> 00:26:57,559 I can handle that side of it. Any more business? 461 00:26:57,560 --> 00:26:59,879 Aye, I've got a few questions. 462 00:26:59,880 --> 00:27:04,559 What's the status of the R-PAS weapons programme in Wudyan? 463 00:27:04,560 --> 00:27:06,880 Erm, I'm not sure how that's relevant. 464 00:27:08,160 --> 00:27:13,399 Well, can I ask if Colonel Bilali receives any kind of compensation 465 00:27:13,400 --> 00:27:14,639 as part of the deal? 466 00:27:14,640 --> 00:27:16,919 You'd have to define compensation. 467 00:27:16,920 --> 00:27:18,959 And, er, that's one for the lawyers. 468 00:27:18,960 --> 00:27:20,159 Your lawyer's here. 469 00:27:20,160 --> 00:27:22,079 One of many. This isn't my field. 470 00:27:22,080 --> 00:27:23,959 We'll get back to you. 471 00:27:23,960 --> 00:27:26,519 Thank you for your questions, DI Longacre. 472 00:27:26,520 --> 00:27:29,959 Now can we get on with this? I'd also like to ask about Wes Harper 473 00:27:29,960 --> 00:27:31,840 and his employment at Alban-X. 474 00:27:33,720 --> 00:27:36,559 I'm going to suggest we side-bar that. We have a press conference. 475 00:27:36,560 --> 00:27:38,520 That is the sole agenda item for today. 476 00:27:39,760 --> 00:27:41,719 Anything you need, you'll get it. 477 00:27:41,720 --> 00:27:44,879 Today is about wording. So let's crack on with that, yeah? 478 00:27:44,880 --> 00:27:47,520 Please, please. 479 00:27:48,560 --> 00:27:49,840 Come on, come on. 480 00:27:57,480 --> 00:28:01,119 Damn! You scared the shit out of me there. 481 00:28:01,120 --> 00:28:02,359 What do you need? 482 00:28:02,360 --> 00:28:04,079 What is it you're doing? 483 00:28:04,080 --> 00:28:05,439 Just, you know. 484 00:28:05,440 --> 00:28:06,880 No, I don't. 485 00:28:08,200 --> 00:28:09,559 Just doing my job. 486 00:28:09,560 --> 00:28:12,279 You know we asked Alban-X to share anything that might be 487 00:28:12,280 --> 00:28:14,199 relevant to the Dundair attack? 488 00:28:14,200 --> 00:28:16,359 Yeah. I know. And you feel like you've done that? 489 00:28:16,360 --> 00:28:17,719 Yeah. 490 00:28:17,720 --> 00:28:20,999 There's no data that you can think of that we might not have seen? 491 00:28:21,000 --> 00:28:22,319 No. 492 00:28:22,320 --> 00:28:24,759 OK. I'm going to need to take those hard drives. 493 00:28:24,760 --> 00:28:26,919 There'll be analysed by my colleagues. 494 00:28:26,920 --> 00:28:28,239 I don't think you can do that. 495 00:28:28,240 --> 00:28:29,999 I'm not debating it with you. 496 00:28:30,000 --> 00:28:32,559 This is millions of dollars' worth of classified data. 497 00:28:32,560 --> 00:28:35,719 You're going to need a court order and, until you get that, 498 00:28:35,720 --> 00:28:37,559 I'm going to keep on doing my job, thank you. 499 00:28:37,560 --> 00:28:39,719 You worried about what I might find? No. 500 00:28:39,720 --> 00:28:41,879 No, I'm not. I've seen the footage. 501 00:28:41,880 --> 00:28:43,519 I don't know what you're talking about... 502 00:28:43,520 --> 00:28:45,839 The recording that you have of the attack from the R-PAS, 503 00:28:45,840 --> 00:28:47,199 after it went to auto pilot. 504 00:28:47,200 --> 00:28:49,519 Do your colleagues at Alban-X know that you're sitting on it? 505 00:28:49,520 --> 00:28:52,439 Yeah, OK, that is enough. Enough! OK, I'm talking to McCabe. 506 00:28:52,440 --> 00:28:54,199 OK, well, let's do that together. 507 00:28:54,200 --> 00:28:56,679 I'd love to know what he thinks about this. 508 00:28:56,680 --> 00:28:58,760 Uh... 509 00:29:01,360 --> 00:29:04,879 Yeah, with Bilali, there's nothing much. 510 00:29:04,880 --> 00:29:07,239 A minor royal. Hence the job. 511 00:29:07,240 --> 00:29:09,239 If he's been bribed from Alban-X, 512 00:29:09,240 --> 00:29:11,479 it's hardly unheard of in the arms industry. 513 00:29:11,480 --> 00:29:13,479 Yeah, nothing really stands out. 514 00:29:13,480 --> 00:29:15,160 OK, what about Wes? 515 00:29:16,680 --> 00:29:17,800 Wes... 516 00:29:19,160 --> 00:29:22,479 Yeah, Wes Harper is on 400k a year. Hmm. 517 00:29:22,480 --> 00:29:23,959 They would have had to have paid him 518 00:29:23,960 --> 00:29:25,799 a hell of a lot to make it worth his while. 519 00:29:25,800 --> 00:29:28,399 Mind you, the Wudyanis aren't short of a few bunts. 520 00:29:28,400 --> 00:29:29,959 Can you pull up his accounts? 521 00:29:29,960 --> 00:29:31,279 Already did it. They were clear, 522 00:29:31,280 --> 00:29:33,239 but he'd have done everything in crypto, right? 523 00:29:33,240 --> 00:29:34,639 Can we trace that? 524 00:29:34,640 --> 00:29:36,119 It's complicated. 525 00:29:36,120 --> 00:29:38,919 Right, with crypto, you can see every transaction that's ever been 526 00:29:38,920 --> 00:29:40,880 made on a public ledger called Blockchain. OK. 527 00:29:41,960 --> 00:29:44,519 The tricky part is matching the accounts to people. 528 00:29:44,520 --> 00:29:46,679 It's completely anonymous. 529 00:29:46,680 --> 00:29:50,079 Now if Wes is smart, he'll have kept his account number 530 00:29:50,080 --> 00:29:52,439 highly confidential, on an offline hard drive. 531 00:29:52,440 --> 00:29:54,799 Like I do. Of course you're a crypto guy. 532 00:29:54,800 --> 00:29:57,720 Keep the faith and buy the dips, baby. 533 00:29:59,840 --> 00:30:05,279 OK, wait, so if you can see all the activity an account has done, 534 00:30:05,280 --> 00:30:08,519 does that mean if we found the account that paid Wes, 535 00:30:08,520 --> 00:30:10,599 we'd be able to see all their other payments? 536 00:30:10,600 --> 00:30:14,079 Yeah, but, like I say, we still wouldn't know who was behind it. 537 00:30:14,080 --> 00:30:17,559 If Wes is getting paid off by the people who planned Dundair, 538 00:30:17,560 --> 00:30:19,439 isn't it likely that the same people 539 00:30:19,440 --> 00:30:22,919 paid Sutherland to kill Anthony Chapman? 540 00:30:22,920 --> 00:30:25,439 Right. Paid from the same account. 541 00:30:25,440 --> 00:30:28,279 I mean, we've got Sutherland's hard drive. 542 00:30:28,280 --> 00:30:30,359 That's already one piece of the puzzle. 543 00:30:30,360 --> 00:30:32,959 Right, you see what you can find on that. Yeah. 544 00:30:32,960 --> 00:30:35,920 I'm going to go and speak to Firas, now we've got clearance. 545 00:30:47,400 --> 00:30:48,480 Ugh. 546 00:31:02,520 --> 00:31:04,040 HELLO! 547 00:31:09,080 --> 00:31:10,120 Shit. 548 00:33:11,040 --> 00:33:12,359 What's going on? 549 00:33:12,360 --> 00:33:14,079 There's no fire. 550 00:33:14,080 --> 00:33:15,919 Wes Harper locked me in. 551 00:33:15,920 --> 00:33:17,639 He's taken evidence with him. 552 00:33:17,640 --> 00:33:20,440 What do you mean? What evidence? Can you call the gates? 553 00:33:25,760 --> 00:33:27,159 Shukran. 554 00:33:27,160 --> 00:33:28,559 This is Squadron Leader Russell. 555 00:33:28,560 --> 00:33:30,920 Has Wes Harper gone through security today? 556 00:33:32,400 --> 00:33:35,600 Well, if he comes back, detain him and let me know straight away. 557 00:33:36,600 --> 00:33:37,839 He's left the base already. 558 00:33:37,840 --> 00:33:39,599 I'll talk to Bilali, get him picked up... 559 00:33:39,600 --> 00:33:41,560 Erm, no, talk to the police directly. 560 00:33:43,040 --> 00:33:44,839 Is there a problem? 561 00:33:44,840 --> 00:33:47,680 I just want everything to go through official channels. 562 00:33:48,720 --> 00:33:49,880 OK. 563 00:33:53,960 --> 00:33:55,160 Thank you. 564 00:33:58,720 --> 00:34:01,680 We're being asked to either charge you or release you. 565 00:34:05,240 --> 00:34:08,559 The R-PAS controller used to commit the attack at Dundair 566 00:34:08,560 --> 00:34:11,079 was found at the location you gave me. 567 00:34:11,080 --> 00:34:12,120 Gave you? 568 00:34:13,440 --> 00:34:15,080 You threatened my family. 569 00:34:16,200 --> 00:34:19,119 The mother of my child was in danger. 570 00:34:19,120 --> 00:34:21,920 But I have thought about what I did and... 571 00:34:23,640 --> 00:34:24,680 ..it was wrong... 572 00:34:26,080 --> 00:34:27,160 ..and I regret it. 573 00:34:28,440 --> 00:34:31,719 This is how apologies work with people like you. 574 00:34:31,720 --> 00:34:34,759 You flatter yourself that you have reflected, 575 00:34:34,760 --> 00:34:37,520 then you apologise and you feel wonderful. 576 00:34:38,560 --> 00:34:40,879 And the next time you do it? 577 00:34:40,880 --> 00:34:42,120 More reflection. 578 00:34:44,280 --> 00:34:45,520 Wesley Harper. 579 00:34:46,800 --> 00:34:47,880 Do you know him? 580 00:34:49,080 --> 00:34:51,479 Why are you here? 581 00:34:51,480 --> 00:34:52,839 You got what you wanted. 582 00:34:52,840 --> 00:34:54,879 My friends in Wudyan are dead. 583 00:34:54,880 --> 00:34:57,279 The ones that aren't dead will be soon enough. 584 00:34:57,280 --> 00:34:58,799 I am your terrorist. 585 00:34:58,800 --> 00:35:01,199 What else could you possibly want? 586 00:35:01,200 --> 00:35:03,879 See, now that is a good question. 587 00:35:03,880 --> 00:35:06,559 Because everything's been tied up now, hasn't it? 588 00:35:06,560 --> 00:35:10,199 I mean, I could go home, I could put my feet up, 589 00:35:10,200 --> 00:35:13,919 nobody would bat an eye, because we have people in custody, 590 00:35:13,920 --> 00:35:18,719 we have evidence and Wudyan will take care of the rest. 591 00:35:18,720 --> 00:35:20,080 Hmm. Justice will be done. 592 00:35:23,400 --> 00:35:28,160 So if everyone thinks that this case is over, why do you think I'm here? 593 00:35:31,600 --> 00:35:33,440 Are you looking for my forgiveness? 594 00:35:34,880 --> 00:35:37,759 My partner thinks that your friends are innocent. 595 00:35:37,760 --> 00:35:38,920 Is she right? 596 00:35:41,120 --> 00:35:43,439 Listen, we know that Sam Kader was feeding information 597 00:35:43,440 --> 00:35:44,879 to Jabhat Al'huriya. 598 00:35:44,880 --> 00:35:48,119 We know that he tried to steal information off a computer 599 00:35:48,120 --> 00:35:49,559 belonging to Wes Harper, 600 00:35:49,560 --> 00:35:52,199 because he thought it would help exonerate his friends. 601 00:35:52,200 --> 00:35:53,960 What's happened to him? 602 00:35:55,920 --> 00:35:58,080 The Wudyanis arrested him. 603 00:36:00,560 --> 00:36:02,400 You know he'll be executed? 604 00:36:03,920 --> 00:36:05,360 He was... 605 00:36:07,000 --> 00:36:09,359 ..a good man. 606 00:36:09,360 --> 00:36:12,319 And you have his blood on your hands. More blood. 607 00:36:12,320 --> 00:36:15,120 He was caught breaking in, and not by us. 608 00:36:17,320 --> 00:36:18,560 I'm sorry. 609 00:36:21,400 --> 00:36:23,839 I thought I could protect him. 610 00:36:23,840 --> 00:36:25,719 You tried. 611 00:36:25,720 --> 00:36:26,840 I see that. 612 00:36:30,040 --> 00:36:32,079 Firas, I'm not asking for your forgiveness. 613 00:36:32,080 --> 00:36:33,639 I know I won't get it. 614 00:36:33,640 --> 00:36:35,280 But I do want your help. 615 00:36:36,360 --> 00:36:39,359 Not because you owe me anything, but because my partner and I are 616 00:36:39,360 --> 00:36:43,119 the only two people left who think that Sam might be telling the truth. 617 00:36:43,120 --> 00:36:46,920 I mean, we are the ONLY two people who can do something about it. 618 00:36:53,600 --> 00:36:59,599 When I escaped Wudyan, I was so thankful not to be dead, 619 00:36:59,600 --> 00:37:03,559 I put Britain on a pedestal, this great liberal country. 620 00:37:03,560 --> 00:37:06,239 Here I could say "fuck the King" all I liked. 621 00:37:06,240 --> 00:37:10,879 I started to see that this freedom I was enjoying 622 00:37:10,880 --> 00:37:12,320 wasn't the whole picture. 623 00:37:14,000 --> 00:37:16,519 Every single week, like clockwork, 624 00:37:16,520 --> 00:37:19,479 a plane takes off from an Alban-X airfield in Scotland, 625 00:37:19,480 --> 00:37:21,119 not far from here, 626 00:37:21,120 --> 00:37:24,359 it stops in Cyprus for fuel, 627 00:37:24,360 --> 00:37:28,200 and then it lands in my home country, where my family live. 628 00:37:29,760 --> 00:37:31,959 You know what that plane is delivering? 629 00:37:31,960 --> 00:37:33,239 Alban-X-made weapons. 630 00:37:33,240 --> 00:37:37,679 Used on civilians, just across our border, like they're nothing. 631 00:37:37,680 --> 00:37:40,840 To me, they're our brothers and sisters. 632 00:37:42,160 --> 00:37:46,040 We collected evidence to use in your courts. 633 00:37:47,240 --> 00:37:51,559 They're saying the case to ban the export licence is going to collapse. 634 00:37:51,560 --> 00:37:53,160 Because we're terrorists now. 635 00:37:59,080 --> 00:38:01,239 As soon as you were caught at Dundair, 636 00:38:01,240 --> 00:38:03,480 it made every one of your contacts a suspect. 637 00:38:04,880 --> 00:38:07,240 See, Sam should have known the risk. 638 00:38:09,400 --> 00:38:12,319 Do you know what he said to Mohammed Rajab about it? 639 00:38:12,320 --> 00:38:15,439 The prescriptions were code, OK, we know that. 640 00:38:15,440 --> 00:38:19,519 Mohammed's message said this test was important. 641 00:38:19,520 --> 00:38:20,920 He said I had to film it. 642 00:38:22,760 --> 00:38:24,720 When did you get his message? 643 00:38:25,920 --> 00:38:28,879 A week before the test. 644 00:38:28,880 --> 00:38:31,480 He posted the prescriptions a few days before that. 645 00:38:33,240 --> 00:38:36,239 A week and a half before the attack. 646 00:38:36,240 --> 00:38:37,920 Are you sure about that? I am. 647 00:38:39,000 --> 00:38:41,040 But he was already in custody. 648 00:38:43,400 --> 00:38:46,680 And could anyone else have sent you those messages apart from Mohammed? 649 00:38:54,520 --> 00:38:56,160 No sign of Wes so far. 650 00:38:58,080 --> 00:38:59,840 The Wudyanis have everybody on it. 651 00:39:00,960 --> 00:39:02,160 Are you all right? 652 00:39:07,120 --> 00:39:08,759 So? 653 00:39:08,760 --> 00:39:12,279 Wes had video footage from the R-PAS that carried out the attack. 654 00:39:12,280 --> 00:39:14,479 That can't be right. 655 00:39:14,480 --> 00:39:16,359 The live feeds were off. I was monitoring. 656 00:39:16,360 --> 00:39:18,439 There was no video after they went to autopilot... 657 00:39:18,440 --> 00:39:19,959 No, I've seen it. 658 00:39:19,960 --> 00:39:23,519 So either Wes was the pilot or he knew the attack was going to happen. 659 00:39:23,520 --> 00:39:27,119 Sorry, erm, I'm...I'm just trying to get my head around this, 660 00:39:27,120 --> 00:39:30,959 so, if what you're saying is right, 661 00:39:30,960 --> 00:39:33,759 why on earth would he record it? 662 00:39:33,760 --> 00:39:34,800 Leverage? 663 00:39:38,040 --> 00:39:40,559 So, how did you see this footage? 664 00:39:40,560 --> 00:39:42,159 I spoke to Kader. 665 00:39:42,160 --> 00:39:43,880 What, they let you talk to him? 666 00:39:45,120 --> 00:39:47,879 You shouldn't have done that. Well, it's a bit late. 667 00:39:47,880 --> 00:39:50,399 Then you watched this stuff on Wes' computer? 668 00:39:50,400 --> 00:39:52,959 No. Kader had made a copy of the data 669 00:39:52,960 --> 00:39:56,039 and I managed to get a hold of it. 670 00:39:56,040 --> 00:39:57,679 How? 671 00:39:57,680 --> 00:39:59,959 I think it's a possibility that Jabhat Al'huriya had 672 00:39:59,960 --> 00:40:01,719 nothing to do with Dundair. 673 00:40:01,720 --> 00:40:05,279 The people that abducted us and held a gun to your head? 674 00:40:05,280 --> 00:40:06,479 They're innocent? 675 00:40:06,480 --> 00:40:09,599 No, not... Not innocent of everything. 676 00:40:09,600 --> 00:40:11,559 I'm sorry, but this is insane. 677 00:40:11,560 --> 00:40:13,319 The footage that I saw, 678 00:40:13,320 --> 00:40:15,519 it showed the people on the observation platform 679 00:40:15,520 --> 00:40:17,080 being deliberately spared. 680 00:40:18,840 --> 00:40:20,560 You think it's Bilali? 681 00:40:21,640 --> 00:40:23,879 That's why you wanted me to call the police about Wes, 682 00:40:23,880 --> 00:40:25,879 instead of going to him. 683 00:40:25,880 --> 00:40:28,279 What's the relationship like between Wes and Bilali? 684 00:40:30,640 --> 00:40:31,880 Jesus Christ. 685 00:40:33,640 --> 00:40:35,480 Do not go there, Amy. 686 00:40:37,120 --> 00:40:38,560 You will destroy us. 687 00:40:40,840 --> 00:40:42,719 Hey, how are you doing? 688 00:40:42,720 --> 00:40:44,919 I just spoke to Firas. 689 00:40:44,920 --> 00:40:46,359 Was he pleased to see you? 690 00:40:46,360 --> 00:40:48,079 Over the moon. 691 00:40:48,080 --> 00:40:51,079 So we know that Mohammed Rajab was communicating with Firas 692 00:40:51,080 --> 00:40:52,759 through those prescriptions. 693 00:40:52,760 --> 00:40:54,399 Yeah. Well, Firas 694 00:40:54,400 --> 00:40:56,519 just told me that the message telling him 695 00:40:56,520 --> 00:40:59,799 about Dundair came in a week after Mohammed was arrested. 696 00:40:59,800 --> 00:41:01,399 Shit. Aye. 697 00:41:01,400 --> 00:41:03,999 So it can't have come from Mohammed. 698 00:41:04,000 --> 00:41:06,079 No, Bilali had Mohammed in custody. 699 00:41:06,080 --> 00:41:08,839 They wanted Firas Zaman to be at Dundair. 700 00:41:08,840 --> 00:41:11,319 And they wanted us to find him because 701 00:41:11,320 --> 00:41:13,759 he leads us to Jabhat Al'huriya. 702 00:41:13,760 --> 00:41:14,880 I've got to go. 703 00:41:16,560 --> 00:41:18,919 Colonel Bilali wants to know why you missed your flight? 704 00:41:18,920 --> 00:41:21,719 You know I'm not going. You don't have a choice. 705 00:41:21,720 --> 00:41:24,079 There's a Hercules leaving from Rossealan in an hour. 706 00:41:24,080 --> 00:41:26,439 You have to be on it. We both do. Those are the orders. 707 00:41:26,440 --> 00:41:29,639 I can't leave now. This is exactly the time to leave. 708 00:41:29,640 --> 00:41:30,959 Trust me. 709 00:41:30,960 --> 00:41:32,359 If you're right about Bilali, 710 00:41:32,360 --> 00:41:34,279 you can do something about it from the UK. 711 00:41:34,280 --> 00:41:35,479 If you try something here... 712 00:41:35,480 --> 00:41:37,039 Is there anything on Wes yet? 713 00:41:37,040 --> 00:41:38,359 I'm afraid not. 714 00:41:38,360 --> 00:41:39,599 Are they even looking for him? 715 00:41:39,600 --> 00:41:41,600 Amy, I have tried my best. 716 00:41:43,720 --> 00:41:45,159 But these are orders. 717 00:41:45,160 --> 00:41:46,319 It's not a suggestion. 718 00:41:46,320 --> 00:41:48,200 You have to be on the plane. 719 00:41:52,760 --> 00:41:54,599 Can you give me a few hours? 720 00:41:54,600 --> 00:41:56,040 Hold the plane back. 721 00:42:01,120 --> 00:42:03,320 Three hours. No more. Right. 722 00:42:16,480 --> 00:42:18,199 Check this out. 723 00:42:18,200 --> 00:42:20,079 Looks like you were bang on the money. 724 00:42:20,080 --> 00:42:21,719 Come on! 725 00:42:21,720 --> 00:42:25,079 My guys just linked this crypto account back to Sutherland. 726 00:42:25,080 --> 00:42:27,319 Look at what he got paid. 727 00:42:27,320 --> 00:42:30,879 £50,000, the day before the Chapman murder. 728 00:42:30,880 --> 00:42:33,719 I guess he's not an idiot on five grand, more like an idiot on £50k. 729 00:42:33,720 --> 00:42:35,039 Ha! 730 00:42:35,040 --> 00:42:37,919 Look, the same account that paid Sutherland 731 00:42:37,920 --> 00:42:41,400 transferred half a mill to a new account a few days ago. 732 00:42:42,800 --> 00:42:44,080 And another five mill... 733 00:42:45,240 --> 00:42:46,399 ..minutes ago. 734 00:42:46,400 --> 00:42:47,639 That's him, then. 735 00:42:47,640 --> 00:42:49,279 That's Wes, I'm sure of it. 736 00:42:49,280 --> 00:42:50,839 He's on the run. 737 00:42:50,840 --> 00:42:52,039 He's getting paid off. 738 00:42:52,040 --> 00:42:53,479 Well, if that is him, it's good news. 739 00:42:53,480 --> 00:42:55,359 He's currently trapped inside Wudyan, 740 00:42:55,360 --> 00:42:57,319 looking for a place to hole up... Yes. 741 00:42:57,320 --> 00:42:58,719 ..with the same account paid for 742 00:42:58,720 --> 00:43:00,679 rented office space in Zahra six months ago! 743 00:43:00,680 --> 00:43:03,720 OK, send me that address. I've got to get that to Amy now! 744 00:43:06,920 --> 00:43:10,279 Hey, still no sign of Wes, think he's gone to ground. 745 00:43:10,280 --> 00:43:12,159 Yeah, I've got good news for you on that. 746 00:43:12,160 --> 00:43:14,079 Really? What? Office space in Zahra. 747 00:43:14,080 --> 00:43:15,839 I'm going to be sending you the address now. 748 00:43:15,840 --> 00:43:17,999 We think he's just been paid five mill. 749 00:43:18,000 --> 00:43:19,200 Jesus! 750 00:43:21,040 --> 00:43:23,039 Er, I've got to go. 751 00:43:23,040 --> 00:43:24,919 DCI Silva. 752 00:43:24,920 --> 00:43:27,079 I hear you're flying out any minute now? 753 00:43:27,080 --> 00:43:28,479 So I'm told. 754 00:43:28,480 --> 00:43:30,359 You're welcome to visit any time. 755 00:43:30,360 --> 00:43:32,839 His Highness is truly grateful for the work you've done here. 756 00:43:32,840 --> 00:43:35,639 I take it relations between Wudyan and the UK have improved? 757 00:43:35,640 --> 00:43:37,159 Very much. 758 00:43:37,160 --> 00:43:38,999 It's what Anthony would have wanted. 759 00:43:39,000 --> 00:43:41,719 He loved this country. 760 00:43:41,720 --> 00:43:44,119 Firas Zaman also claims to love his country. 761 00:43:44,120 --> 00:43:46,119 Well, I suppose he might well believe that. 762 00:43:46,120 --> 00:43:48,239 Things are relative, after all. 763 00:43:48,240 --> 00:43:50,719 We want to extradite him. 764 00:43:50,720 --> 00:43:54,279 I'm confident your government will be minded to help with that. 765 00:43:54,280 --> 00:43:55,320 Safe flight. 766 00:44:10,400 --> 00:44:12,600 Hey. Erm, I need a favour. 767 00:44:55,080 --> 00:44:56,760 OK? Thanks. 768 00:45:00,120 --> 00:45:02,679 Don't walk back too quickly. 769 00:45:02,680 --> 00:45:04,039 You're sure I can't drive you back? 770 00:45:04,040 --> 00:45:05,799 No, no. 771 00:45:05,800 --> 00:45:07,800 You're better off staying out of this, trust me. 772 00:45:09,080 --> 00:45:11,319 So what are you going to do when you go back without a car? 773 00:45:11,320 --> 00:45:13,799 I've got a long enough walk to figure it out. 774 00:45:13,800 --> 00:45:15,759 Keys are in the ignition. 775 00:45:15,760 --> 00:45:18,679 And...I need to ask you something. 776 00:45:18,680 --> 00:45:22,879 Do you think there's any chance Sam gets out of this if you're right? 777 00:45:22,880 --> 00:45:23,920 I don't know. 778 00:45:27,960 --> 00:45:29,120 Good luck. 779 00:46:06,200 --> 00:46:07,800 Hello? How can I help? 780 00:46:08,720 --> 00:46:11,759 English? Ich spreche auch Deutsch? Francais? 781 00:46:11,760 --> 00:46:14,679 English. I've got a meeting. Erm, but... Your name? 782 00:46:14,680 --> 00:46:16,999 Actually, I think that's him, he's come down to meet me. 783 00:46:17,000 --> 00:46:19,439 It's all good. Uh. 784 00:46:19,440 --> 00:46:20,999 Salam alaikum. Marhaba. 785 00:47:29,360 --> 00:47:31,279 Stop! 786 00:47:31,280 --> 00:47:34,119 Hands. Uh... How did you fi... 787 00:47:34,120 --> 00:47:35,760 Hands. Shit! 788 00:47:41,000 --> 00:47:42,520 Shit. What is this? 789 00:47:43,920 --> 00:47:45,399 Turn around. 790 00:47:45,400 --> 00:47:47,200 I told you not to move. 791 00:47:49,560 --> 00:47:51,319 What did you just do? 792 00:47:51,320 --> 00:47:52,919 It's called a degaussing machine. 793 00:47:52,920 --> 00:47:54,879 It generates a magnetic field. 794 00:47:54,880 --> 00:47:57,719 It's the only sure-fire way to completely destroy data. 795 00:47:57,720 --> 00:47:59,919 Gavin Hudgens? And it is done. 796 00:47:59,920 --> 00:48:02,199 You got nothing now! 797 00:48:02,200 --> 00:48:04,440 While you get five million for your trouble. 798 00:48:07,720 --> 00:48:09,039 You don't give a shit. 799 00:48:09,040 --> 00:48:10,639 There are seven bodies in Scotland. 800 00:48:10,640 --> 00:48:12,519 Eight if you include Anthony Chapman. 801 00:48:12,520 --> 00:48:14,039 Sam Kader and his friends. 802 00:48:14,040 --> 00:48:16,199 What does that break down to? Half a million per corpse? 803 00:48:16,200 --> 00:48:17,480 That is not on me. 804 00:48:18,720 --> 00:48:21,359 Spoken like a true arms dealer. 805 00:48:21,360 --> 00:48:22,719 You've got nothing on me. 806 00:48:22,720 --> 00:48:25,839 I got footage. Stolen evidence, 807 00:48:25,840 --> 00:48:27,919 with no proven link to me? 808 00:48:27,920 --> 00:48:30,439 Good luck with that. Get on the floor. Why? 809 00:48:30,440 --> 00:48:32,719 Cos I'm arresting you. Oh, get fucked. 810 00:48:34,120 --> 00:48:35,519 One more time. 811 00:48:35,520 --> 00:48:38,599 You're going to shoot me, huh? I doubt it. 812 00:48:38,600 --> 00:48:40,320 You've got no alibi for Dundair. 813 00:48:41,800 --> 00:48:43,640 You've got the means to organise it. 814 00:48:44,800 --> 00:48:47,279 Of course you didn't check inside that case. 815 00:48:47,280 --> 00:48:48,759 You'd already collected the console 816 00:48:48,760 --> 00:48:51,239 after you'd groomed a child to steal it for you. 817 00:48:51,240 --> 00:48:53,639 That is nuts. That is nuts. 818 00:48:57,960 --> 00:48:59,159 Expecting someone? 819 00:48:59,160 --> 00:49:00,719 No, no, no. 820 00:49:00,720 --> 00:49:01,760 Move. 821 00:49:10,240 --> 00:49:11,280 Move. 822 00:49:37,440 --> 00:49:40,079 Wes, get out here. 823 00:49:40,080 --> 00:49:41,120 I need a clear shot. 824 00:50:13,440 --> 00:50:16,519 Don't even think about it! Or I'll shoot you too. 825 00:50:16,520 --> 00:50:19,480 OK, OK. You're still a suspect. OK, OK, all right. 826 00:50:33,760 --> 00:50:35,519 He was at the compound, 827 00:50:35,520 --> 00:50:38,039 with Jabhat Al'huriya, after the raid. 828 00:50:38,040 --> 00:50:40,640 Wait, wait, what? What the fuck? 829 00:50:42,280 --> 00:50:44,119 I think he planted the R-PAS console. 830 00:50:44,120 --> 00:50:45,879 He was part of the rescue mission? 831 00:50:45,880 --> 00:50:49,279 He was dressed as a paramedic. What do you know about this? 832 00:50:49,280 --> 00:50:53,439 Who is he? No, no, we need to get out of here, like now! 833 00:50:53,440 --> 00:50:54,480 He won't be alone. 834 00:51:01,440 --> 00:51:03,400 Is there another way out? Yeah, there. 835 00:51:25,600 --> 00:51:27,239 Amy just sent it. Oh? 836 00:51:27,240 --> 00:51:29,399 She wants us to find out who he is. 837 00:51:29,400 --> 00:51:31,399 OK, well, send it over, I'll send it to my guys, 838 00:51:31,400 --> 00:51:33,000 see what they can dig up. OK. 839 00:51:35,000 --> 00:51:38,039 Two Wudyani citizens have been arrested for their role 840 00:51:38,040 --> 00:51:40,959 in the terror attack at Dundair Weapons Range. 841 00:51:40,960 --> 00:51:43,839 We also have reports that a third British man, 842 00:51:43,840 --> 00:51:46,799 suspected of murdering the British Air Force Wing Commander 843 00:51:46,800 --> 00:51:50,359 Anthony Chapman, is in critical condition from injuries sustained 844 00:51:50,360 --> 00:51:51,919 while resisting arrest. 845 00:51:51,920 --> 00:51:53,959 The cases are believed to be linked 846 00:51:53,960 --> 00:51:56,999 and the suspect is being charged under the Terrorism Act. 847 00:51:57,000 --> 00:51:58,959 Talk to me. Tell me everything you know. 848 00:51:58,960 --> 00:52:02,959 Er, no. Uh-uh, no, I'm sorry, but I need immunity first. 849 00:52:02,960 --> 00:52:05,120 You're not in a position to negotiate. 850 00:52:07,920 --> 00:52:09,680 Oh, come on! 851 00:52:11,400 --> 00:52:14,079 All right, I had nothing to do with it. 852 00:52:14,080 --> 00:52:16,239 OK, well, you can believe me or not. 853 00:52:16,240 --> 00:52:20,039 But I was told to make sure that the consoles wouldn't transmit 854 00:52:20,040 --> 00:52:22,839 any video once they went to autopilot, that's it. 855 00:52:22,840 --> 00:52:24,759 Who paid you to do that? No! 856 00:52:24,760 --> 00:52:27,239 Should I just pull over and chuck you out? 857 00:52:27,240 --> 00:52:28,680 OK! All right! 858 00:52:29,960 --> 00:52:31,280 Look at who benefits. 859 00:52:32,560 --> 00:52:35,239 What's that supposed to mean? 860 00:52:35,240 --> 00:52:38,680 King Abdulrahman is on his way to the UK right now for talks. 861 00:52:40,920 --> 00:52:43,679 Yesterday I was asked if the army had enough room 862 00:52:43,680 --> 00:52:47,279 for a shipment of 300 Mirrorstone missiles. 863 00:52:47,280 --> 00:52:49,679 That's ten times what we usually stock. 864 00:52:49,680 --> 00:52:53,239 The UK is about to join Wudyan's war. 865 00:52:53,240 --> 00:52:56,399 So you're saying that Dundair was an excuse to go to war? 866 00:52:56,400 --> 00:53:00,160 So who is behind that - the Wudyanis or someone on our side? 867 00:53:01,880 --> 00:53:06,119 You sure the guys who pulled you out were Special Forces? Huh? 868 00:53:06,120 --> 00:53:07,559 Yes! Yes, they were British. 869 00:53:07,560 --> 00:53:09,920 So that would have to be Special Forces, right? 870 00:53:11,320 --> 00:53:15,559 If the man you killed came in with Special Forces, 871 00:53:15,560 --> 00:53:17,799 then he's working with Intelligence. 872 00:53:17,800 --> 00:53:19,719 That's how it works over here. 873 00:53:19,720 --> 00:53:21,120 It's an open secret. 874 00:53:23,200 --> 00:53:24,280 Are you sure? 875 00:53:25,640 --> 00:53:27,600 There's no-one else it could be. 876 00:53:32,920 --> 00:53:36,519 Hi. Hey. Did you get the picture? 877 00:53:36,520 --> 00:53:37,799 Aye, I just got it. 878 00:53:37,800 --> 00:53:39,119 OK, don't put it on the system. 879 00:53:39,120 --> 00:53:41,319 Don't share it with Ramsay. 880 00:53:41,320 --> 00:53:42,679 I already did. 881 00:53:42,680 --> 00:53:44,199 F... Shit! 882 00:53:44,200 --> 00:53:45,679 What's going on? 883 00:53:45,680 --> 00:53:47,839 I went to that address that you gave me. Wes was there. 884 00:53:47,840 --> 00:53:51,160 But that guy in the photo, he showed up and he tried to kill us. 885 00:53:52,560 --> 00:53:53,920 But you're OK? 886 00:53:55,720 --> 00:53:57,439 I shot him. 887 00:53:57,440 --> 00:53:59,159 Oh, Jesus. 888 00:53:59,160 --> 00:54:00,919 Amy... 889 00:54:00,920 --> 00:54:02,879 Look, I'm coming home. 890 00:54:02,880 --> 00:54:04,519 But... 891 00:54:04,520 --> 00:54:08,479 ..Wes thinks he's connected to The Intelligence Services. 892 00:54:08,480 --> 00:54:09,879 OK. 893 00:54:09,880 --> 00:54:14,119 He thinks that someone's trying to drag Britain into Wudyan's war. 894 00:54:14,120 --> 00:54:16,879 It was Ramsay who got us that address. 895 00:54:16,880 --> 00:54:20,119 You know, don't you take any chances with him, OK? 896 00:54:20,120 --> 00:54:22,719 Talk to Robertson. 897 00:54:22,720 --> 00:54:24,000 I'll be home soon. 898 00:54:26,840 --> 00:54:28,760 I love you. You too. 899 00:54:32,960 --> 00:54:34,479 All good? 900 00:54:34,480 --> 00:54:36,479 Aye, all good. 901 00:54:36,480 --> 00:54:37,639 I spoke to Thames House. 902 00:54:37,640 --> 00:54:40,079 They haven't got anything yet but give it a few hours, yeah? 903 00:54:40,080 --> 00:54:41,480 OK. Great. 904 00:54:48,360 --> 00:54:49,800 Hey, it's Amy. 905 00:54:51,200 --> 00:54:52,760 I need your help. 906 00:54:57,000 --> 00:54:58,840 Leaving in seven minutes. 907 00:55:02,160 --> 00:55:04,480 Better be right about this. Move. Now. 908 00:55:19,440 --> 00:55:20,760 Right. 909 00:55:21,960 --> 00:55:24,639 Let's get you home. 910 00:55:24,640 --> 00:55:26,999 Are you not going to handcuff him? 911 00:55:27,000 --> 00:55:28,359 He's not under arrest. 912 00:55:28,360 --> 00:55:29,759 He's a witness. 913 00:55:29,760 --> 00:55:31,239 Strap in. 914 00:55:31,240 --> 00:55:34,279 OK. Well, I'll be sitting up front. 915 00:55:34,280 --> 00:55:36,760 I'll come and check on you once we're up in the air. 916 00:56:27,360 --> 00:56:28,559 AH! 917 00:56:28,560 --> 00:56:29,600 Ah. Ugh. 918 00:56:31,720 --> 00:56:33,160 Move! 919 00:56:39,280 --> 00:56:41,040 Move! 920 00:56:49,720 --> 00:56:51,120 I need to go to the bathroom. 921 00:56:52,520 --> 00:56:54,080 Where am I going to go? 63640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.