Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,959
What's clear to me is this
someone who wants to destroy our
relationship.
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,519
I've spoken to His Highness. He's
minded to end the R-PAS programme.
3
00:00:12,520 --> 00:00:15,479
So when was the last time you
saw the actual console?
I... I... I don't know.
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,199
There's definitely someone on this
base working with Jabhat Al'huriya.
5
00:00:18,200 --> 00:00:20,359
You were lied to, Ross.
I tried to make it better.
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,879
Stay where you are, don't move!
7
00:00:22,880 --> 00:00:24,839
Have we got a positive ID?
8
00:00:24,840 --> 00:00:27,359
Ghazali ident confirmed.
9
00:00:27,360 --> 00:00:28,959
We've been made.
10
00:00:28,960 --> 00:00:31,319
Somebody told him
what we were doing here.
11
00:00:31,320 --> 00:00:32,680
Find out who.
12
00:00:35,280 --> 00:00:37,560
I'm going to go off base
for a while.
13
00:00:38,920 --> 00:00:40,360
That's him.
14
00:00:43,840 --> 00:00:45,080
That's Ghazali.
15
00:00:46,240 --> 00:00:47,440
We've got to go.
16
00:00:49,040 --> 00:00:53,839
You think I'm going to help
terrorists infiltrate the base?
17
00:00:53,840 --> 00:00:55,639
I have to get this into safe hands.
18
00:00:55,640 --> 00:00:56,999
Please.
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,920
I think they're going to kill us.
20
00:01:00,200 --> 00:01:02,999
Which innocents will
I decide to see suffer -
21
00:01:03,000 --> 00:01:05,399
my family or my friends?
22
00:01:05,400 --> 00:01:08,239
Some of them aren't that
innocent though, are they?
23
00:01:08,240 --> 00:01:09,960
Do we look like terrorists to you?
24
00:01:11,280 --> 00:01:12,719
Dundair wasn't us.
25
00:01:12,720 --> 00:01:15,079
That man, Chapman, wasn't us.
26
00:01:17,360 --> 00:01:19,319
Go, go!
27
00:01:19,320 --> 00:01:21,799
What are they shooting at?
She's right there.
28
00:01:21,800 --> 00:01:23,479
They need to get her out.
29
00:01:24,880 --> 00:01:26,200
Amy?
30
00:01:57,920 --> 00:01:59,160
DCI Silva.
31
00:02:00,240 --> 00:02:02,439
Can you hear me?
32
00:02:02,440 --> 00:02:04,320
It's all right, you're fine.
33
00:02:14,120 --> 00:02:16,559
What's the status, sir?
34
00:02:16,560 --> 00:02:18,959
OK. I'll let her know.
35
00:02:18,960 --> 00:02:20,400
Thank you.
36
00:02:22,040 --> 00:02:24,880
Air Marshal Grainger
says your intel saved their lives.
37
00:02:30,040 --> 00:02:31,799
Here. Drink.
38
00:02:31,800 --> 00:02:34,399
No, I need a phone. I need...
I need to speak to somebody.
39
00:02:34,400 --> 00:02:35,680
No, you need water.
40
00:02:46,760 --> 00:02:48,999
Eight of them, or ten,
but they were...
41
00:02:49,000 --> 00:02:51,679
Amy! The little girl?
42
00:02:51,680 --> 00:02:53,279
She's fine. She's not hurt.
43
00:02:53,280 --> 00:02:56,159
What happened? What do you mean?
44
00:02:56,160 --> 00:02:57,999
They killed everyone.
45
00:02:58,000 --> 00:03:00,679
Well, they were fired on.
They returned fire.
46
00:03:00,680 --> 00:03:02,959
No, that's... That's not...
You're alive.
47
00:03:02,960 --> 00:03:05,079
They put their arses
on the line getting us out.
48
00:03:05,080 --> 00:03:06,640
Maybe now is not the time.
49
00:03:14,200 --> 00:03:15,839
OK. Clear the building.
50
00:03:15,840 --> 00:03:17,360
Roger that.
51
00:03:21,480 --> 00:03:23,680
Just going through
the compound now, sir.
52
00:03:29,760 --> 00:03:31,639
That's enough.
53
00:03:31,640 --> 00:03:33,559
No. I want to see it.
54
00:03:33,560 --> 00:03:35,200
I want to see where they kept her.
55
00:04:03,000 --> 00:04:04,959
It looks like a family home.
56
00:04:04,960 --> 00:04:06,799
Terrorists need to eat.
57
00:04:06,800 --> 00:04:09,199
They often use ordinary homes.
58
00:04:09,200 --> 00:04:12,599
Women and children coming and going,
makes it look less like a barracks.
59
00:04:12,600 --> 00:04:15,519
And they can also benefit
from having a human shield
60
00:04:15,520 --> 00:04:17,919
when things like this happen.
61
00:04:17,920 --> 00:04:19,720
How many casualties were there?
62
00:04:21,240 --> 00:04:24,120
Within the expected range.
That's what Grainger says.
63
00:04:38,240 --> 00:04:40,600
You...
You getting this, sir? Yes.
64
00:04:47,480 --> 00:04:48,560
Yes!
65
00:04:51,200 --> 00:04:53,879
That's our missing R-PAS console.
66
00:04:53,880 --> 00:04:55,560
So that's the murder weapon.
67
00:04:58,560 --> 00:05:01,279
I think DCI Silva can come home now.
68
00:05:01,280 --> 00:05:02,480
What do you think?
69
00:05:03,800 --> 00:05:05,639
Aye.
70
00:05:05,640 --> 00:05:07,160
The next plane out.
71
00:06:01,120 --> 00:06:05,119
This is a classified
post-mission debrief.
72
00:06:05,120 --> 00:06:08,279
I am
Air Vice Marshal Marcus Grainger.
73
00:06:08,280 --> 00:06:12,399
Also with me are representatives
of the security services.
74
00:06:12,400 --> 00:06:17,959
I am speaking with DCI Silva,
who was rescued at 1500 hours.
75
00:06:17,960 --> 00:06:20,919
She had been held
by members of Jabhat Al'huriya,
76
00:06:20,920 --> 00:06:22,159
a terrorist network.
77
00:06:22,160 --> 00:06:25,319
Let's start with any names
you may have heard.
78
00:06:25,320 --> 00:06:27,320
They called him Mutaz.
79
00:06:28,240 --> 00:06:29,679
I didn't get a surname.
80
00:06:29,680 --> 00:06:31,439
What about the other male?
81
00:06:31,440 --> 00:06:35,239
The other male? You mean Faisal,
the one they shot first?
82
00:06:35,240 --> 00:06:37,119
Faisal Ghazali, yes.
83
00:06:37,120 --> 00:06:39,039
He was a military-age male.
84
00:06:39,040 --> 00:06:40,359
I saw him handling a weapon.
85
00:06:40,360 --> 00:06:42,519
Did you know he was
a minor and he was unarmed?
86
00:06:42,520 --> 00:06:45,119
Are you saying that you never saw
him with weapons at any point?
87
00:06:45,120 --> 00:06:47,839
No. I... I... He had one earlier,
88
00:06:47,840 --> 00:06:50,759
but he hardly knew how to handle it.
89
00:06:50,760 --> 00:06:52,959
Right. OK.
90
00:06:52,960 --> 00:06:56,159
And, erm, what about the others?
91
00:06:56,160 --> 00:06:57,879
Yeah, they had weapons.
92
00:06:57,880 --> 00:07:00,959
But they also had plenty
of opportunities to kill us
93
00:07:00,960 --> 00:07:02,320
and they didn't.
94
00:07:04,600 --> 00:07:08,319
Squadron Leader Russell says
she overheard your captors
95
00:07:08,320 --> 00:07:12,039
speaking in Arabic
and making a plan to, quote,
96
00:07:12,040 --> 00:07:16,119
"Take the women out into the desert
and leave them for dead".
97
00:07:16,120 --> 00:07:18,880
Do you speak Arabic, DCI Silva?
98
00:07:20,560 --> 00:07:21,800
No.
99
00:07:23,480 --> 00:07:25,119
Were there any survivors?
100
00:07:25,120 --> 00:07:28,439
The man identified as
Abdullah is unaccounted for.
101
00:07:28,440 --> 00:07:29,920
His wife is in custody.
102
00:07:31,520 --> 00:07:32,560
Is that it?
103
00:07:34,280 --> 00:07:37,159
Look, I had to calculate,
in advance,
104
00:07:37,160 --> 00:07:40,279
how many men I might lose
trying to get you out of there,
105
00:07:40,280 --> 00:07:43,599
how best to protect YOU
in the process.
106
00:07:43,600 --> 00:07:44,719
Now, I'm glad you're safe.
107
00:07:44,720 --> 00:07:47,679
I'm very glad that
Squadron Leader Russell is safe.
108
00:07:47,680 --> 00:07:50,919
And I'm...I'm...I'm grateful
that none of our people died
109
00:07:50,920 --> 00:07:52,479
achieving that outcome.
110
00:07:52,480 --> 00:07:54,559
That's enough for me.
111
00:07:54,560 --> 00:07:57,119
I'm flying back to
Rossealan tomorrow morning.
112
00:07:57,120 --> 00:07:59,799
Once the medics clear you,
we'll get you on that flight.
113
00:07:59,800 --> 00:08:01,919
Do you have anything else for her?
114
00:08:01,920 --> 00:08:04,359
What happened to the spent
munitions they had? Sorry?
115
00:08:04,360 --> 00:08:06,399
One of them, Abdullah,
116
00:08:06,400 --> 00:08:09,679
he said that they were collecting
bomb casings and fragments.
117
00:08:09,680 --> 00:08:13,119
He said that it was evidence that
British weapons had been used
118
00:08:13,120 --> 00:08:14,719
to kill civilians.
119
00:08:14,720 --> 00:08:16,399
Forgive my scepticism.
120
00:08:16,400 --> 00:08:20,480
No, it was real,
I saw the missile casings myself.
121
00:08:22,040 --> 00:08:26,959
If anything was found, I imagine
the Wudyanis will destroy it.
122
00:08:26,960 --> 00:08:28,679
Do not underestimate these people.
123
00:08:28,680 --> 00:08:31,319
They came bloody close to
destroying us at Dundair.
124
00:08:31,320 --> 00:08:33,559
They managed to get a man
onto our own squadron.
125
00:08:33,560 --> 00:08:35,839
They are not amateurs!
126
00:08:35,840 --> 00:08:38,359
Well, I'd like to go over
the evidence connecting these
127
00:08:38,360 --> 00:08:40,759
individuals with the Dundair
attack... I beg your pardon?
128
00:08:40,760 --> 00:08:46,759
Look, the group that I witnessed
didn't appear technically capable
129
00:08:46,760 --> 00:08:49,799
to operate a highly specialised
military R-PAS.
130
00:08:49,800 --> 00:08:52,639
The type of training undergone
by their known associate,
131
00:08:52,640 --> 00:08:54,679
Captain Sattam Abdul Kader?
132
00:08:54,680 --> 00:08:58,559
Sam Kader was one of a handful
of people who knew where and when
133
00:08:58,560 --> 00:09:00,319
the R-PAS weapons test took place.
134
00:09:00,320 --> 00:09:01,959
He knew how to pilot the R-PAS,
135
00:09:01,960 --> 00:09:03,999
so he could train
his fellow dissidents.
136
00:09:04,000 --> 00:09:06,719
He knew there was a vulnerability
in the auto-pilot setting.
137
00:09:06,720 --> 00:09:09,359
And he had Firas Zaman on
the ground so he could alert them
138
00:09:09,360 --> 00:09:11,079
when to activate it.
139
00:09:11,080 --> 00:09:13,319
What's happening to Sam Kader?
I'd like to speak to...
140
00:09:13,320 --> 00:09:14,959
He'll be picked up shortly...
141
00:09:14,960 --> 00:09:16,799
I've still got some
questions for him.
142
00:09:16,800 --> 00:09:19,559
I don't think that we're
getting the whole picture here.
143
00:09:19,560 --> 00:09:21,559
Well, we have the murder weapon.
144
00:09:21,560 --> 00:09:23,239
What?
145
00:09:23,240 --> 00:09:26,559
We searched the compound and
they recovered the R-PAS console,
146
00:09:26,560 --> 00:09:29,159
the one used for the
attack at Dundair.
147
00:09:29,160 --> 00:09:32,040
Ask DI Longacre.
She witnessed it being found.
148
00:09:33,120 --> 00:09:36,039
From what I heard,
she did a formidable job getting
149
00:09:36,040 --> 00:09:38,359
the information out of Mr Zaman.
150
00:09:38,360 --> 00:09:39,840
Give her my best.
151
00:09:58,520 --> 00:10:01,239
As MPs prepare to vote
on sending UK troops
152
00:10:01,240 --> 00:10:02,799
to fight alongside Wudyani forces,
153
00:10:02,800 --> 00:10:05,679
campaigners continue their calls to
end weapons sales to the country.
154
00:10:10,120 --> 00:10:11,360
DI Longacre.
155
00:10:13,120 --> 00:10:16,439
Amy? It's me. I'm here. I'm safe.
156
00:10:16,440 --> 00:10:20,639
Oh, God! Oh, my God, are you OK?
Did they hurt you?
157
00:10:20,640 --> 00:10:21,840
No...
158
00:10:23,160 --> 00:10:24,879
They could have killed you.
159
00:10:24,880 --> 00:10:26,120
I know. I'm sorry...
160
00:10:28,080 --> 00:10:29,319
God, you must have been...
161
00:10:29,320 --> 00:10:32,160
No! No, no, don't apologise.
162
00:10:33,280 --> 00:10:37,079
I'll give you a bollocking
when you're home.
163
00:10:37,080 --> 00:10:38,559
When are you back?
164
00:10:38,560 --> 00:10:40,159
They want me on a flight tomorrow.
165
00:10:40,160 --> 00:10:42,440
Good. Good.
166
00:10:44,040 --> 00:10:46,639
What? What is it?
167
00:10:46,640 --> 00:10:47,680
Say.
168
00:10:49,320 --> 00:10:53,119
Did you really see the moment
that the console was found?
169
00:10:53,120 --> 00:10:55,719
The R-PAS console? Aye.
170
00:10:55,720 --> 00:10:57,999
Where was it? Er...
171
00:10:58,000 --> 00:11:00,879
..it was under a cot.
like in...in a baby's room.
172
00:11:00,880 --> 00:11:02,800
Why?
173
00:11:06,040 --> 00:11:07,599
I don't know.
174
00:11:07,600 --> 00:11:08,640
Talk to me.
175
00:11:09,800 --> 00:11:12,639
They denied all
knowledge of Dundair.
176
00:11:12,640 --> 00:11:16,599
Is it possible
we're making a mistake?
177
00:11:16,600 --> 00:11:19,919
I got your location
from Firas Ziman.
178
00:11:19,920 --> 00:11:22,319
He was right there
on the day of the attack.
179
00:11:22,320 --> 00:11:25,040
Sam Kader has been
caught red-handed.
180
00:11:26,560 --> 00:11:27,880
You know, maybe...
181
00:11:29,280 --> 00:11:31,079
..maybe you're not
thinking clearly...
182
00:11:31,080 --> 00:11:33,959
Don't. Please don't do that.
I don't need that from you.
183
00:11:33,960 --> 00:11:35,440
I need you to have faith in me.
184
00:11:37,200 --> 00:11:38,519
OK.
185
00:11:38,520 --> 00:11:41,559
I want you to speak to Firas again
and I want you to put this to him.
186
00:11:41,560 --> 00:11:42,600
OK.
187
00:11:44,680 --> 00:11:46,799
Can you come home, please?
188
00:11:46,800 --> 00:11:49,440
If there's nothing else for you
to do there...
189
00:11:51,520 --> 00:11:52,800
I need you.
190
00:11:53,960 --> 00:11:55,919
Poppy needs you.
191
00:11:55,920 --> 00:11:57,720
You've done everything that you can.
192
00:12:00,920 --> 00:12:03,520
I love you.
I'll speak to you when I can.
193
00:12:08,520 --> 00:12:09,639
Ma'am, your personal effects
194
00:12:09,640 --> 00:12:11,559
have been recovered from
the dissident compound.
195
00:12:11,560 --> 00:12:12,760
Thank you.
196
00:12:14,360 --> 00:12:17,560
Do you know where
Sam Kader is being held?
197
00:12:20,440 --> 00:12:24,239
Procurator Fiscal says we either
charge Mr Zaman or we let him go.
198
00:12:24,240 --> 00:12:25,959
Do we have enough to charge him?
199
00:12:25,960 --> 00:12:28,839
No. No, erm,
but I...I need to speak to him.
200
00:12:28,840 --> 00:12:30,639
I'll request permission.
201
00:12:30,640 --> 00:12:31,959
You need to do it soon.
202
00:12:31,960 --> 00:12:33,000
OK.
203
00:12:35,200 --> 00:12:37,959
Yeah, I...I don't think
he's going to be amenable after...
204
00:12:37,960 --> 00:12:40,679
I'm not proud of what I did, OK?
205
00:12:40,680 --> 00:12:42,160
But I just did what I had to.
206
00:12:43,400 --> 00:12:45,239
It's OK.
207
00:12:45,240 --> 00:12:46,520
Hey, it's OK.
208
00:12:48,200 --> 00:12:49,839
You got the outcome we wanted.
209
00:12:49,840 --> 00:12:52,720
So, in my experience,
that's what we need to focus on.
210
00:13:20,520 --> 00:13:22,239
I have full access.
211
00:13:29,760 --> 00:13:31,240
We don't have long.
212
00:13:32,360 --> 00:13:33,679
Do they know you're here?
213
00:13:33,680 --> 00:13:34,720
They will soon.
214
00:13:37,120 --> 00:13:39,240
I won't get another chance
to speak to you.
215
00:13:43,320 --> 00:13:44,880
I'm sorry about what happened.
216
00:13:47,280 --> 00:13:50,079
I've never had someone
apologise for kidnapping me.
217
00:13:50,080 --> 00:13:52,079
We were only trying to buy time.
218
00:13:52,080 --> 00:13:53,320
For what?
219
00:13:55,240 --> 00:13:57,559
You have to talk to me now.
220
00:13:57,560 --> 00:13:59,440
What's happened to them?
221
00:14:00,560 --> 00:14:02,359
Abdullah is unaccounted for.
222
00:14:02,360 --> 00:14:04,439
I don't know what that means.
223
00:14:04,440 --> 00:14:06,399
His wife's in custody.
224
00:14:06,400 --> 00:14:08,559
The little girl's safe.
225
00:14:08,560 --> 00:14:10,360
No-one else survived.
226
00:14:11,680 --> 00:14:14,639
Sam, we don't have much time.
227
00:14:14,640 --> 00:14:16,440
Tell me what I need to know.
228
00:14:17,720 --> 00:14:20,839
Were your group
responsible for Dundair?
229
00:14:20,840 --> 00:14:21,880
No.
230
00:14:23,080 --> 00:14:25,839
But the R-PAS console
was found in the compound.
231
00:14:25,840 --> 00:14:28,599
Then it was planted there.
I'd have known if they had it.
232
00:14:28,600 --> 00:14:30,439
We didn't keep secrets
from each other.
233
00:14:30,440 --> 00:14:32,959
So if that's true, who set you up?
234
00:14:32,960 --> 00:14:34,639
I don't know.
235
00:14:38,800 --> 00:14:41,479
What were you were doing
when they arrested you?
236
00:14:41,480 --> 00:14:42,679
Trying to get evidence.
237
00:14:42,680 --> 00:14:44,519
Trying to prove it wasn't us.
What evidence?
238
00:14:44,520 --> 00:14:46,719
As far as I know, we've been
given everything there is.
239
00:14:46,720 --> 00:14:48,719
There's a recording of the attack.
240
00:14:48,720 --> 00:14:50,119
What?
241
00:14:50,120 --> 00:14:53,959
I found it. Wes has a first-person
recording of it. Where?
242
00:14:53,960 --> 00:14:55,839
His computer, in the armoury.
243
00:14:55,840 --> 00:14:58,399
Why has Wes got a recording?
Are you saying he's involved?
244
00:14:58,400 --> 00:15:00,200
I don't know. Ask him.
245
00:15:01,240 --> 00:15:04,119
But my friends had nothing to do
with any of it.
246
00:15:04,120 --> 00:15:05,879
So you were trying to download it?
247
00:15:05,880 --> 00:15:07,159
I did download it.
248
00:15:07,160 --> 00:15:08,520
So where is it?
249
00:15:10,400 --> 00:15:12,879
Sam...
250
00:15:12,880 --> 00:15:14,399
It's not my choice to make.
251
00:15:14,400 --> 00:15:15,960
Then whose choice is it?
252
00:15:17,280 --> 00:15:19,360
Do you mean you gave it to somebody?
253
00:15:21,680 --> 00:15:24,480
It was Callum that found you.
Did you give it to Callum?
254
00:15:26,880 --> 00:15:28,240
Will you give him this?
255
00:15:31,320 --> 00:15:33,279
DCI Silva.
256
00:15:33,280 --> 00:15:34,719
What are you doing here?
257
00:15:34,720 --> 00:15:36,599
I'm interviewing
a suspect in my case.
258
00:15:36,600 --> 00:15:38,039
He's not your prisoner.
259
00:15:38,040 --> 00:15:40,519
Step outside, please.
260
00:15:40,520 --> 00:15:42,040
Now.
261
00:15:53,880 --> 00:15:55,079
What did he tell you?
262
00:15:55,080 --> 00:15:57,960
Nothing much.
I didn't expect him to talk.
263
00:15:59,120 --> 00:16:01,159
He apologised for kidnapping me.
264
00:16:01,160 --> 00:16:02,839
Mm, mm-hm.
265
00:16:02,840 --> 00:16:04,319
That's it? Nothing else?
266
00:16:04,320 --> 00:16:07,559
Can I collect the R-PAS console?
It's a key piece of evidence.
267
00:16:07,560 --> 00:16:10,479
Unfortunately, it's also
a key piece of evidence for us.
268
00:16:10,480 --> 00:16:12,199
So we need it for his trial.
269
00:16:12,200 --> 00:16:14,479
Will you make him available to me
for further questioning?
270
00:16:14,480 --> 00:16:15,680
Not my decision.
271
00:16:20,360 --> 00:16:23,759
I gather today is your last
day at Al-Shawka?
272
00:16:23,760 --> 00:16:27,319
Thank you for all your hard work
I haven't made any plans to leave.
273
00:16:27,320 --> 00:16:31,920
In case the picture changes for you,
I'll say goodbye now.
274
00:17:05,480 --> 00:17:08,480
Not now.
It has to be now. I'm sorry, I...
275
00:17:10,800 --> 00:17:12,039
I spoke to Sam.
276
00:17:12,040 --> 00:17:13,839
Yeah? Fuck him.
277
00:17:13,840 --> 00:17:16,599
He lied to me as well.
I know.
278
00:17:16,600 --> 00:17:18,680
I don't know anything else.
279
00:17:20,080 --> 00:17:21,599
What are you doing?
280
00:17:21,600 --> 00:17:23,399
I think you can help me.
281
00:17:23,400 --> 00:17:25,039
I can't.
282
00:17:25,040 --> 00:17:27,959
Sam thinks what
he was doing was the right thing.
283
00:17:27,960 --> 00:17:29,559
I don't condone that
284
00:17:29,560 --> 00:17:32,600
but, despite everything he's done,
I believe him.
285
00:17:37,640 --> 00:17:39,240
He asked me to give you this.
286
00:17:43,600 --> 00:17:45,599
Are you saying he did nothing?
287
00:17:45,600 --> 00:17:47,479
Cos I caught him! I caught him.
288
00:17:47,480 --> 00:17:49,359
He leaked information
to journalists
289
00:17:49,360 --> 00:17:51,719
and he has ties with the group
that we've been investigating -
290
00:17:51,720 --> 00:17:53,039
he admits all of that
291
00:17:53,040 --> 00:17:54,480
Yeah. Well, there you go.
292
00:18:03,160 --> 00:18:05,039
I knew Simmonds...
293
00:18:05,040 --> 00:18:06,080
..and Davidson.
294
00:18:07,200 --> 00:18:08,399
I'm not forgetting them.
295
00:18:08,400 --> 00:18:10,519
He denies all involvement in that.
296
00:18:10,520 --> 00:18:12,240
What about his mates? Same.
297
00:18:15,680 --> 00:18:18,919
He's not going to get a chance
to explain things to you.
298
00:18:18,920 --> 00:18:21,279
You won't see him again.
Stop talking.
299
00:18:21,280 --> 00:18:23,240
Was he telling me the truth?
300
00:18:24,400 --> 00:18:25,680
Can you help me?
301
00:18:34,280 --> 00:18:37,119
What did Sam say
I could help you with?
302
00:18:37,120 --> 00:18:38,400
Nothing. He...
303
00:18:40,480 --> 00:18:41,920
He wanted that to be your choice.
304
00:18:58,880 --> 00:19:01,199
He gave it to me
just before they arrested him.
305
00:19:01,200 --> 00:19:02,400
I haven't opened it.
306
00:19:03,640 --> 00:19:04,800
Thank you.
307
00:19:07,320 --> 00:19:08,800
Callum, I'm sorry.
308
00:19:12,840 --> 00:19:14,120
I want to see it.
309
00:19:17,800 --> 00:19:19,360
OK.
310
00:19:26,560 --> 00:19:29,399
Uh, R-PAS main camera AV files.
311
00:19:29,400 --> 00:19:31,039
Alpha. The date's right.
312
00:19:31,040 --> 00:19:33,720
FPV recording - first-person view.
313
00:19:37,280 --> 00:19:38,919
Oh, that's the one.
314
00:19:38,920 --> 00:19:41,159
We definitely haven't seen this.
315
00:19:41,160 --> 00:19:43,919
Why was it being withheld?
I don't know.
316
00:19:43,920 --> 00:19:46,199
Must've kept it off
the main network.
317
00:19:46,200 --> 00:19:49,240
Are you saying Wes sat on this?
He didn't say anything to you?
318
00:19:55,280 --> 00:19:56,800
That's Simmonds getting hit.
319
00:20:04,680 --> 00:20:06,200
Hey, play that again.
320
00:20:10,840 --> 00:20:12,359
They've got the Air Marshal,
321
00:20:12,360 --> 00:20:14,279
Colonel Bilali, and Derek McCabe
in their crosshairs.
322
00:20:14,280 --> 00:20:15,919
How are you not taking that shot?
323
00:20:15,920 --> 00:20:18,439
If you're terrorists, you don't
leave the top brass standing there.
324
00:20:18,440 --> 00:20:20,759
They made it look like they're
targeting the platform,
325
00:20:20,760 --> 00:20:22,960
and then make sure they miss.
326
00:20:25,560 --> 00:20:28,119
Why does Wes have this
and nobody else? I don't know.
327
00:20:28,120 --> 00:20:30,599
Whoever took control
during the attack must have stopped
328
00:20:30,600 --> 00:20:32,679
the video feed transmitting
to the main network.
329
00:20:32,680 --> 00:20:35,479
So in order for Wes
to have a copy of this,
330
00:20:35,480 --> 00:20:38,760
he had to have access to
the pilot's video feed. Aye.
331
00:20:40,360 --> 00:20:42,120
Or piloted it himself.
332
00:20:43,280 --> 00:20:45,159
I'll kill him.
333
00:20:45,160 --> 00:20:46,959
No. You can't get involved.
334
00:20:46,960 --> 00:20:50,439
You're not going to help Sam
by screwing up this investigation.
335
00:20:50,440 --> 00:20:52,079
You don't tell anyone
that you've seen this.
336
00:20:52,080 --> 00:20:54,079
You don't tell anyone
it even exists.
337
00:20:58,480 --> 00:21:00,000
I need to pick this up with Wes.
338
00:21:01,480 --> 00:21:02,839
I have to make a call.
339
00:21:02,840 --> 00:21:03,960
Yeah.
340
00:21:17,440 --> 00:21:19,119
Amy? Everything OK?
341
00:21:19,120 --> 00:21:20,920
Er, yeah, sorry to wake you.
342
00:21:22,280 --> 00:21:24,879
Oh, no, I don't care about that.
343
00:21:24,880 --> 00:21:26,919
Are you all right? Yeah.
344
00:21:26,920 --> 00:21:29,119
I... Do you have your laptop
with you?
345
00:21:29,120 --> 00:21:30,720
I've just sent you a file.
346
00:21:34,040 --> 00:21:35,680
Can you see what I mean?
347
00:21:38,960 --> 00:21:40,719
They missed on purpose.
348
00:21:40,720 --> 00:21:43,799
But close enough to make it
look like they were being targeted.
349
00:21:43,800 --> 00:21:46,239
They killed soldiers on the ground.
350
00:21:46,240 --> 00:21:48,159
They didn't spare any of them.
351
00:21:48,160 --> 00:21:49,479
What are you thinking?
352
00:21:49,480 --> 00:21:51,079
This came from Sam Kader.
353
00:21:51,080 --> 00:21:52,839
Really?
354
00:21:52,840 --> 00:21:55,639
He says Jabhat Al'huriya
didn't do any of this.
355
00:21:55,640 --> 00:21:59,079
Sam came back here to get evidence
to prove their innocence.
356
00:21:59,080 --> 00:22:02,439
Why would he risk his life
if he didn't truly believe that?
357
00:22:02,440 --> 00:22:04,719
What about the controller
they found?
358
00:22:04,720 --> 00:22:06,559
He says they'll have planted it.
359
00:22:06,560 --> 00:22:07,959
Who's they?
360
00:22:07,960 --> 00:22:10,239
I don't know, but this
came from Wes Harper's computer,
361
00:22:10,240 --> 00:22:12,159
so he can tell us that.
362
00:22:12,160 --> 00:22:13,479
Wes?
363
00:22:13,480 --> 00:22:16,639
So what, you're saying Alban-X?
364
00:22:16,640 --> 00:22:19,480
But why on earth would they
have done this to themselves?
365
00:22:20,600 --> 00:22:22,319
Could it be the Wudyanis?
366
00:22:22,320 --> 00:22:23,959
No. No.
367
00:22:23,960 --> 00:22:25,479
Come on. No.
368
00:22:25,480 --> 00:22:26,879
No, you think it through.
369
00:22:26,880 --> 00:22:29,159
Look, who else
stood to gain from Dundair?
370
00:22:29,160 --> 00:22:32,759
It gave Bilali the green-light
to take out Jabhat Al'huriya.
371
00:22:32,760 --> 00:22:34,799
Yeah, but he didn't need
an excuse for that.
372
00:22:34,800 --> 00:22:37,239
No, but we led them to
uncover the entire network.
373
00:22:37,240 --> 00:22:38,599
Now look where we are.
374
00:22:38,600 --> 00:22:40,959
The UK and Wudyan have got
a new shared enemy.
375
00:22:40,960 --> 00:22:43,799
There was a British MP
apologising to Wudyan on the news.
376
00:22:43,800 --> 00:22:46,559
Exactly. And then there's
the Alban-X deal.
377
00:22:46,560 --> 00:22:50,760
McCabe's lost all bargaining power,
so he has to take worse terms now.
378
00:22:52,240 --> 00:22:54,119
Win-win for Wudyan.
379
00:22:54,120 --> 00:22:56,280
All they have to do is pay off Wes.
380
00:22:57,760 --> 00:23:01,159
Amy, you can't go around making
claims like that without evidence.
381
00:23:01,160 --> 00:23:03,199
Yeah, well, they want me to go home.
382
00:23:03,200 --> 00:23:04,639
I think you should listen to that.
383
00:23:04,640 --> 00:23:06,040
I don't think I can.
384
00:23:07,680 --> 00:23:09,799
I think we're being sold a lie
and I think they're going to
385
00:23:09,800 --> 00:23:12,679
execute Sam Kader for
something that he hasn't done.
386
00:23:12,680 --> 00:23:15,000
Kirsten?
387
00:23:19,160 --> 00:23:20,880
I don't know if I can do this.
388
00:23:24,120 --> 00:23:25,719
What, what do you mean?
389
00:23:25,720 --> 00:23:28,679
I don't know who I'm turning into.
390
00:23:28,680 --> 00:23:30,040
Hey, hey, I...
391
00:23:32,120 --> 00:23:33,520
Hey, I'm sorry, I ju...
392
00:23:34,760 --> 00:23:36,879
I think this is
all too much for you.
393
00:23:36,880 --> 00:23:38,400
No, it's not that, it's...
394
00:23:41,160 --> 00:23:43,000
What I did to Firas Zaman...
395
00:23:45,880 --> 00:23:48,440
I thought I was a decent person.
396
00:23:50,480 --> 00:23:53,439
You are!
I would have tortured him, Amy,
397
00:23:53,440 --> 00:23:55,919
If I'd thought that it
would save you. Hey.
398
00:23:55,920 --> 00:23:57,520
Hey, come on.
399
00:23:58,560 --> 00:24:00,719
Come home, please.
400
00:24:00,720 --> 00:24:02,240
I will. I...
401
00:24:04,440 --> 00:24:07,120
I just, I can't,
not until this is finished.
402
00:24:09,360 --> 00:24:10,400
I'm sorry.
403
00:24:14,040 --> 00:24:16,440
All right. All right, OK.
404
00:24:17,960 --> 00:24:20,319
What do you need from me?
405
00:24:20,320 --> 00:24:22,280
For the case? Mm-hm, yes.
406
00:24:23,400 --> 00:24:25,040
Erm...
407
00:24:26,520 --> 00:24:30,559
Look into Bilali, look into
Wes Harper and look for connections.
408
00:24:30,560 --> 00:24:31,960
I'll do that.
409
00:24:34,320 --> 00:24:36,639
Stay safe, OK?
410
00:24:36,640 --> 00:24:37,680
I will.
411
00:24:39,320 --> 00:24:40,800
And you.
412
00:24:51,800 --> 00:24:53,319
What's happened?
413
00:24:53,320 --> 00:24:54,799
Oh! Is it Mum?
414
00:24:54,800 --> 00:24:56,319
No. No, no.
415
00:24:56,320 --> 00:24:57,679
She's fine.
416
00:24:57,680 --> 00:25:00,679
I just... I just miss her.
That's all. Come here.
417
00:25:00,680 --> 00:25:02,079
Come here.
418
00:25:02,080 --> 00:25:03,719
She'll come home soon.
419
00:25:03,720 --> 00:25:05,000
She'll be home soon.
420
00:25:18,200 --> 00:25:20,519
DI Longacre, isn't it?
421
00:25:20,520 --> 00:25:21,719
It is.
422
00:25:21,720 --> 00:25:24,279
Derek McCabe, Senior Vice President
at Alban-X.
423
00:25:24,280 --> 00:25:27,959
We're just here to make sure
the press conference goes smoothly.
424
00:25:27,960 --> 00:25:30,440
Will you be briefing the press
alongside Marcus?
425
00:25:33,440 --> 00:25:35,399
How far along are you?
426
00:25:35,400 --> 00:25:36,919
Erm, 30 weeks.
427
00:25:36,920 --> 00:25:38,839
Oh, that's lovely.
428
00:25:38,840 --> 00:25:41,319
Watch that you get enough iron.
429
00:25:41,320 --> 00:25:43,719
My wife's pregnant with our third.
430
00:25:43,720 --> 00:25:44,760
Oh, please.
431
00:25:47,800 --> 00:25:50,239
Just got one final point
to work out.
432
00:25:50,240 --> 00:25:53,559
Ready for your close-up?
Welcome back, Marcus.
433
00:25:53,560 --> 00:25:55,800
Mr McCabe,
can we have you look over this?
434
00:25:58,400 --> 00:25:59,839
No, this won't do.
435
00:25:59,840 --> 00:26:01,879
There was no hack.
436
00:26:01,880 --> 00:26:03,879
There was a theft.
437
00:26:03,880 --> 00:26:07,919
Paragraph two, can we replace
"the terrorists hacked the R-PAS"
438
00:26:07,920 --> 00:26:09,959
with "stole the R-PAS"?
439
00:26:09,960 --> 00:26:13,039
Hacked makes our technology
sound vulnerable.
440
00:26:13,040 --> 00:26:15,839
Stolen makes it sound like
our security was lax.
441
00:26:15,840 --> 00:26:18,319
Look, Kader's in custody.
442
00:26:18,320 --> 00:26:20,519
It's been in the news.
443
00:26:20,520 --> 00:26:21,959
Shall we just tell it like it is?
444
00:26:21,960 --> 00:26:23,639
We can't name names.
445
00:26:23,640 --> 00:26:25,959
Not while the investigation
is ongoing.
446
00:26:25,960 --> 00:26:27,439
What did the minister say?
447
00:26:27,440 --> 00:26:28,999
It's time to draw a line.
448
00:26:29,000 --> 00:26:32,079
The Wudyanis are charging Mr Kader
and what's left of his accomplices.
449
00:26:32,080 --> 00:26:33,119
Credit where it's due.
450
00:26:33,120 --> 00:26:34,959
If they're charging them,
let's name them.
451
00:26:34,960 --> 00:26:37,279
It's not a British investigation
any more, is it?
452
00:26:37,280 --> 00:26:39,199
Seven bodies at Dundair.
453
00:26:39,200 --> 00:26:40,559
And Anthony Chapman.
454
00:26:40,560 --> 00:26:42,119
Yes, I know that.
455
00:26:42,120 --> 00:26:44,799
What I mean is
it's out of our hands now.
456
00:26:44,800 --> 00:26:47,079
We need to focus
on repairing things.
457
00:26:47,080 --> 00:26:50,999
Our line remains:
the investigation is ongoing.
458
00:26:51,000 --> 00:26:53,799
Maybe not worth you
going on camera just to say that?
459
00:26:53,800 --> 00:26:54,919
Your call though.
460
00:26:54,920 --> 00:26:57,559
I can handle that side of it.
Any more business?
461
00:26:57,560 --> 00:26:59,879
Aye, I've got a few questions.
462
00:26:59,880 --> 00:27:04,559
What's the status of the R-PAS
weapons programme in Wudyan?
463
00:27:04,560 --> 00:27:06,880
Erm, I'm not sure
how that's relevant.
464
00:27:08,160 --> 00:27:13,399
Well, can I ask if Colonel Bilali
receives any kind of compensation
465
00:27:13,400 --> 00:27:14,639
as part of the deal?
466
00:27:14,640 --> 00:27:16,919
You'd have to define compensation.
467
00:27:16,920 --> 00:27:18,959
And, er, that's one for the lawyers.
468
00:27:18,960 --> 00:27:20,159
Your lawyer's here.
469
00:27:20,160 --> 00:27:22,079
One of many. This isn't my field.
470
00:27:22,080 --> 00:27:23,959
We'll get back to you.
471
00:27:23,960 --> 00:27:26,519
Thank you for your questions,
DI Longacre.
472
00:27:26,520 --> 00:27:29,959
Now can we get on with this? I'd
also like to ask about Wes Harper
473
00:27:29,960 --> 00:27:31,840
and his employment at Alban-X.
474
00:27:33,720 --> 00:27:36,559
I'm going to suggest we side-bar
that. We have a press conference.
475
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
That is the sole agenda
item for today.
476
00:27:39,760 --> 00:27:41,719
Anything you need,
you'll get it.
477
00:27:41,720 --> 00:27:44,879
Today is about wording.
So let's crack on with that, yeah?
478
00:27:44,880 --> 00:27:47,520
Please, please.
479
00:27:48,560 --> 00:27:49,840
Come on, come on.
480
00:27:57,480 --> 00:28:01,119
Damn!
You scared the shit out of me there.
481
00:28:01,120 --> 00:28:02,359
What do you need?
482
00:28:02,360 --> 00:28:04,079
What is it you're doing?
483
00:28:04,080 --> 00:28:05,439
Just, you know.
484
00:28:05,440 --> 00:28:06,880
No, I don't.
485
00:28:08,200 --> 00:28:09,559
Just doing my job.
486
00:28:09,560 --> 00:28:12,279
You know we asked Alban-X
to share anything that might be
487
00:28:12,280 --> 00:28:14,199
relevant to the Dundair attack?
488
00:28:14,200 --> 00:28:16,359
Yeah. I know.
And you feel like you've done that?
489
00:28:16,360 --> 00:28:17,719
Yeah.
490
00:28:17,720 --> 00:28:20,999
There's no data that you can think
of that we might not have seen?
491
00:28:21,000 --> 00:28:22,319
No.
492
00:28:22,320 --> 00:28:24,759
OK. I'm going to need to
take those hard drives.
493
00:28:24,760 --> 00:28:26,919
There'll be analysed
by my colleagues.
494
00:28:26,920 --> 00:28:28,239
I don't think you can do that.
495
00:28:28,240 --> 00:28:29,999
I'm not debating it with you.
496
00:28:30,000 --> 00:28:32,559
This is millions of dollars'
worth of classified data.
497
00:28:32,560 --> 00:28:35,719
You're going to need a court order
and, until you get that,
498
00:28:35,720 --> 00:28:37,559
I'm going to keep on doing my job,
thank you.
499
00:28:37,560 --> 00:28:39,719
You worried about what I might find?
No.
500
00:28:39,720 --> 00:28:41,879
No, I'm not.
I've seen the footage.
501
00:28:41,880 --> 00:28:43,519
I don't know what you're
talking about...
502
00:28:43,520 --> 00:28:45,839
The recording that you have
of the attack from the R-PAS,
503
00:28:45,840 --> 00:28:47,199
after it went to auto pilot.
504
00:28:47,200 --> 00:28:49,519
Do your colleagues at Alban-X
know that you're sitting on it?
505
00:28:49,520 --> 00:28:52,439
Yeah, OK, that is enough.
Enough! OK, I'm talking to McCabe.
506
00:28:52,440 --> 00:28:54,199
OK, well, let's do that together.
507
00:28:54,200 --> 00:28:56,679
I'd love to know what
he thinks about this.
508
00:28:56,680 --> 00:28:58,760
Uh...
509
00:29:01,360 --> 00:29:04,879
Yeah, with Bilali,
there's nothing much.
510
00:29:04,880 --> 00:29:07,239
A minor royal. Hence the job.
511
00:29:07,240 --> 00:29:09,239
If he's been bribed from Alban-X,
512
00:29:09,240 --> 00:29:11,479
it's hardly unheard
of in the arms industry.
513
00:29:11,480 --> 00:29:13,479
Yeah, nothing really stands out.
514
00:29:13,480 --> 00:29:15,160
OK, what about Wes?
515
00:29:16,680 --> 00:29:17,800
Wes...
516
00:29:19,160 --> 00:29:22,479
Yeah, Wes Harper is on 400k a year.
Hmm.
517
00:29:22,480 --> 00:29:23,959
They would have had to have paid him
518
00:29:23,960 --> 00:29:25,799
a hell of a lot to make it
worth his while.
519
00:29:25,800 --> 00:29:28,399
Mind you, the Wudyanis
aren't short of a few bunts.
520
00:29:28,400 --> 00:29:29,959
Can you pull up his accounts?
521
00:29:29,960 --> 00:29:31,279
Already did it. They were clear,
522
00:29:31,280 --> 00:29:33,239
but he'd have done everything
in crypto, right?
523
00:29:33,240 --> 00:29:34,639
Can we trace that?
524
00:29:34,640 --> 00:29:36,119
It's complicated.
525
00:29:36,120 --> 00:29:38,919
Right, with crypto, you can see
every transaction that's ever been
526
00:29:38,920 --> 00:29:40,880
made on a public ledger
called Blockchain. OK.
527
00:29:41,960 --> 00:29:44,519
The tricky part is matching
the accounts to people.
528
00:29:44,520 --> 00:29:46,679
It's completely anonymous.
529
00:29:46,680 --> 00:29:50,079
Now if Wes is smart, he'll have
kept his account number
530
00:29:50,080 --> 00:29:52,439
highly confidential,
on an offline hard drive.
531
00:29:52,440 --> 00:29:54,799
Like I do.
Of course you're a crypto guy.
532
00:29:54,800 --> 00:29:57,720
Keep the faith
and buy the dips, baby.
533
00:29:59,840 --> 00:30:05,279
OK, wait, so if you can see all
the activity an account has done,
534
00:30:05,280 --> 00:30:08,519
does that mean if we found
the account that paid Wes,
535
00:30:08,520 --> 00:30:10,599
we'd be able to see all
their other payments?
536
00:30:10,600 --> 00:30:14,079
Yeah, but, like I say, we still
wouldn't know who was behind it.
537
00:30:14,080 --> 00:30:17,559
If Wes is getting paid off by
the people who planned Dundair,
538
00:30:17,560 --> 00:30:19,439
isn't it likely that the same people
539
00:30:19,440 --> 00:30:22,919
paid Sutherland
to kill Anthony Chapman?
540
00:30:22,920 --> 00:30:25,439
Right. Paid from the same account.
541
00:30:25,440 --> 00:30:28,279
I mean, we've got
Sutherland's hard drive.
542
00:30:28,280 --> 00:30:30,359
That's already one
piece of the puzzle.
543
00:30:30,360 --> 00:30:32,959
Right, you see
what you can find on that. Yeah.
544
00:30:32,960 --> 00:30:35,920
I'm going to go and speak to
Firas, now we've got clearance.
545
00:30:47,400 --> 00:30:48,480
Ugh.
546
00:31:02,520 --> 00:31:04,040
HELLO!
547
00:31:09,080 --> 00:31:10,120
Shit.
548
00:33:11,040 --> 00:33:12,359
What's going on?
549
00:33:12,360 --> 00:33:14,079
There's no fire.
550
00:33:14,080 --> 00:33:15,919
Wes Harper locked me in.
551
00:33:15,920 --> 00:33:17,639
He's taken evidence with him.
552
00:33:17,640 --> 00:33:20,440
What do you mean? What evidence?
Can you call the gates?
553
00:33:25,760 --> 00:33:27,159
Shukran.
554
00:33:27,160 --> 00:33:28,559
This is Squadron Leader Russell.
555
00:33:28,560 --> 00:33:30,920
Has Wes Harper gone through
security today?
556
00:33:32,400 --> 00:33:35,600
Well, if he comes back, detain him
and let me know straight away.
557
00:33:36,600 --> 00:33:37,839
He's left the base already.
558
00:33:37,840 --> 00:33:39,599
I'll talk to Bilali,
get him picked up...
559
00:33:39,600 --> 00:33:41,560
Erm, no,
talk to the police directly.
560
00:33:43,040 --> 00:33:44,839
Is there a problem?
561
00:33:44,840 --> 00:33:47,680
I just want everything to go
through official channels.
562
00:33:48,720 --> 00:33:49,880
OK.
563
00:33:53,960 --> 00:33:55,160
Thank you.
564
00:33:58,720 --> 00:34:01,680
We're being asked to either
charge you or release you.
565
00:34:05,240 --> 00:34:08,559
The R-PAS controller used to
commit the attack at Dundair
566
00:34:08,560 --> 00:34:11,079
was found at the location
you gave me.
567
00:34:11,080 --> 00:34:12,120
Gave you?
568
00:34:13,440 --> 00:34:15,080
You threatened my family.
569
00:34:16,200 --> 00:34:19,119
The mother of my child
was in danger.
570
00:34:19,120 --> 00:34:21,920
But I have thought about
what I did and...
571
00:34:23,640 --> 00:34:24,680
..it was wrong...
572
00:34:26,080 --> 00:34:27,160
..and I regret it.
573
00:34:28,440 --> 00:34:31,719
This is how apologies work
with people like you.
574
00:34:31,720 --> 00:34:34,759
You flatter yourself
that you have reflected,
575
00:34:34,760 --> 00:34:37,520
then you apologise
and you feel wonderful.
576
00:34:38,560 --> 00:34:40,879
And the next time you do it?
577
00:34:40,880 --> 00:34:42,120
More reflection.
578
00:34:44,280 --> 00:34:45,520
Wesley Harper.
579
00:34:46,800 --> 00:34:47,880
Do you know him?
580
00:34:49,080 --> 00:34:51,479
Why are you here?
581
00:34:51,480 --> 00:34:52,839
You got what you wanted.
582
00:34:52,840 --> 00:34:54,879
My friends in Wudyan are dead.
583
00:34:54,880 --> 00:34:57,279
The ones that aren't dead
will be soon enough.
584
00:34:57,280 --> 00:34:58,799
I am your terrorist.
585
00:34:58,800 --> 00:35:01,199
What else could you possibly want?
586
00:35:01,200 --> 00:35:03,879
See, now that is a good question.
587
00:35:03,880 --> 00:35:06,559
Because everything's been
tied up now, hasn't it?
588
00:35:06,560 --> 00:35:10,199
I mean, I could go home,
I could put my feet up,
589
00:35:10,200 --> 00:35:13,919
nobody would bat an eye,
because we have people in custody,
590
00:35:13,920 --> 00:35:18,719
we have evidence and Wudyan
will take care of the rest.
591
00:35:18,720 --> 00:35:20,080
Hmm. Justice will be done.
592
00:35:23,400 --> 00:35:28,160
So if everyone thinks that this case
is over, why do you think I'm here?
593
00:35:31,600 --> 00:35:33,440
Are you looking for my forgiveness?
594
00:35:34,880 --> 00:35:37,759
My partner thinks
that your friends are innocent.
595
00:35:37,760 --> 00:35:38,920
Is she right?
596
00:35:41,120 --> 00:35:43,439
Listen, we know that Sam Kader
was feeding information
597
00:35:43,440 --> 00:35:44,879
to Jabhat Al'huriya.
598
00:35:44,880 --> 00:35:48,119
We know that he tried to steal
information off a computer
599
00:35:48,120 --> 00:35:49,559
belonging to Wes Harper,
600
00:35:49,560 --> 00:35:52,199
because he thought it would
help exonerate his friends.
601
00:35:52,200 --> 00:35:53,960
What's happened to him?
602
00:35:55,920 --> 00:35:58,080
The Wudyanis arrested him.
603
00:36:00,560 --> 00:36:02,400
You know he'll be executed?
604
00:36:03,920 --> 00:36:05,360
He was...
605
00:36:07,000 --> 00:36:09,359
..a good man.
606
00:36:09,360 --> 00:36:12,319
And you have his blood
on your hands. More blood.
607
00:36:12,320 --> 00:36:15,120
He was caught breaking in,
and not by us.
608
00:36:17,320 --> 00:36:18,560
I'm sorry.
609
00:36:21,400 --> 00:36:23,839
I thought I could protect him.
610
00:36:23,840 --> 00:36:25,719
You tried.
611
00:36:25,720 --> 00:36:26,840
I see that.
612
00:36:30,040 --> 00:36:32,079
Firas, I'm not
asking for your forgiveness.
613
00:36:32,080 --> 00:36:33,639
I know I won't get it.
614
00:36:33,640 --> 00:36:35,280
But I do want your help.
615
00:36:36,360 --> 00:36:39,359
Not because you owe me anything,
but because my partner and I are
616
00:36:39,360 --> 00:36:43,119
the only two people left who think
that Sam might be telling the truth.
617
00:36:43,120 --> 00:36:46,920
I mean, we are the ONLY two people
who can do something about it.
618
00:36:53,600 --> 00:36:59,599
When I escaped Wudyan,
I was so thankful not to be dead,
619
00:36:59,600 --> 00:37:03,559
I put Britain on a pedestal,
this great liberal country.
620
00:37:03,560 --> 00:37:06,239
Here I could say
"fuck the King" all I liked.
621
00:37:06,240 --> 00:37:10,879
I started to see that
this freedom I was enjoying
622
00:37:10,880 --> 00:37:12,320
wasn't the whole picture.
623
00:37:14,000 --> 00:37:16,519
Every single week, like clockwork,
624
00:37:16,520 --> 00:37:19,479
a plane takes off from
an Alban-X airfield in Scotland,
625
00:37:19,480 --> 00:37:21,119
not far from here,
626
00:37:21,120 --> 00:37:24,359
it stops in Cyprus for fuel,
627
00:37:24,360 --> 00:37:28,200
and then it lands in my home
country, where my family live.
628
00:37:29,760 --> 00:37:31,959
You know what that plane is
delivering?
629
00:37:31,960 --> 00:37:33,239
Alban-X-made weapons.
630
00:37:33,240 --> 00:37:37,679
Used on civilians, just across
our border, like they're nothing.
631
00:37:37,680 --> 00:37:40,840
To me, they're our
brothers and sisters.
632
00:37:42,160 --> 00:37:46,040
We collected evidence
to use in your courts.
633
00:37:47,240 --> 00:37:51,559
They're saying the case to ban the
export licence is going to collapse.
634
00:37:51,560 --> 00:37:53,160
Because we're terrorists now.
635
00:37:59,080 --> 00:38:01,239
As soon as you were
caught at Dundair,
636
00:38:01,240 --> 00:38:03,480
it made every one of
your contacts a suspect.
637
00:38:04,880 --> 00:38:07,240
See, Sam should have known the risk.
638
00:38:09,400 --> 00:38:12,319
Do you know what he said
to Mohammed Rajab about it?
639
00:38:12,320 --> 00:38:15,439
The prescriptions were code,
OK, we know that.
640
00:38:15,440 --> 00:38:19,519
Mohammed's message said
this test was important.
641
00:38:19,520 --> 00:38:20,920
He said I had to film it.
642
00:38:22,760 --> 00:38:24,720
When did you get his message?
643
00:38:25,920 --> 00:38:28,879
A week before the test.
644
00:38:28,880 --> 00:38:31,480
He posted the prescriptions
a few days before that.
645
00:38:33,240 --> 00:38:36,239
A week and a half before the attack.
646
00:38:36,240 --> 00:38:37,920
Are you sure about that? I am.
647
00:38:39,000 --> 00:38:41,040
But he was already in custody.
648
00:38:43,400 --> 00:38:46,680
And could anyone else have sent you
those messages apart from Mohammed?
649
00:38:54,520 --> 00:38:56,160
No sign of Wes so far.
650
00:38:58,080 --> 00:38:59,840
The Wudyanis have everybody on it.
651
00:39:00,960 --> 00:39:02,160
Are you all right?
652
00:39:07,120 --> 00:39:08,759
So?
653
00:39:08,760 --> 00:39:12,279
Wes had video footage from the R-PAS
that carried out the attack.
654
00:39:12,280 --> 00:39:14,479
That can't be right.
655
00:39:14,480 --> 00:39:16,359
The live feeds were off.
I was monitoring.
656
00:39:16,360 --> 00:39:18,439
There was no video after
they went to autopilot...
657
00:39:18,440 --> 00:39:19,959
No, I've seen it.
658
00:39:19,960 --> 00:39:23,519
So either Wes was the pilot or he
knew the attack was going to happen.
659
00:39:23,520 --> 00:39:27,119
Sorry, erm, I'm...I'm just trying
to get my head around this,
660
00:39:27,120 --> 00:39:30,959
so, if what you're saying is right,
661
00:39:30,960 --> 00:39:33,759
why on earth would he record it?
662
00:39:33,760 --> 00:39:34,800
Leverage?
663
00:39:38,040 --> 00:39:40,559
So, how did you see this footage?
664
00:39:40,560 --> 00:39:42,159
I spoke to Kader.
665
00:39:42,160 --> 00:39:43,880
What, they let you talk to him?
666
00:39:45,120 --> 00:39:47,879
You shouldn't have done that.
Well, it's a bit late.
667
00:39:47,880 --> 00:39:50,399
Then you watched this stuff
on Wes' computer?
668
00:39:50,400 --> 00:39:52,959
No. Kader had made
a copy of the data
669
00:39:52,960 --> 00:39:56,039
and I managed to get a hold of it.
670
00:39:56,040 --> 00:39:57,679
How?
671
00:39:57,680 --> 00:39:59,959
I think it's a possibility
that Jabhat Al'huriya had
672
00:39:59,960 --> 00:40:01,719
nothing to do with Dundair.
673
00:40:01,720 --> 00:40:05,279
The people that abducted us
and held a gun to your head?
674
00:40:05,280 --> 00:40:06,479
They're innocent?
675
00:40:06,480 --> 00:40:09,599
No, not...
Not innocent of everything.
676
00:40:09,600 --> 00:40:11,559
I'm sorry, but this is insane.
677
00:40:11,560 --> 00:40:13,319
The footage that I saw,
678
00:40:13,320 --> 00:40:15,519
it showed the people on
the observation platform
679
00:40:15,520 --> 00:40:17,080
being deliberately spared.
680
00:40:18,840 --> 00:40:20,560
You think it's Bilali?
681
00:40:21,640 --> 00:40:23,879
That's why you wanted me
to call the police about Wes,
682
00:40:23,880 --> 00:40:25,879
instead of going to him.
683
00:40:25,880 --> 00:40:28,279
What's the relationship
like between Wes and Bilali?
684
00:40:30,640 --> 00:40:31,880
Jesus Christ.
685
00:40:33,640 --> 00:40:35,480
Do not go there, Amy.
686
00:40:37,120 --> 00:40:38,560
You will destroy us.
687
00:40:40,840 --> 00:40:42,719
Hey, how are you doing?
688
00:40:42,720 --> 00:40:44,919
I just spoke to Firas.
689
00:40:44,920 --> 00:40:46,359
Was he pleased to see you?
690
00:40:46,360 --> 00:40:48,079
Over the moon.
691
00:40:48,080 --> 00:40:51,079
So we know that Mohammed Rajab
was communicating with Firas
692
00:40:51,080 --> 00:40:52,759
through those prescriptions.
693
00:40:52,760 --> 00:40:54,399
Yeah. Well, Firas
694
00:40:54,400 --> 00:40:56,519
just told me that
the message telling him
695
00:40:56,520 --> 00:40:59,799
about Dundair came in a week
after Mohammed was arrested.
696
00:40:59,800 --> 00:41:01,399
Shit. Aye.
697
00:41:01,400 --> 00:41:03,999
So it can't have come from Mohammed.
698
00:41:04,000 --> 00:41:06,079
No, Bilali had Mohammed in custody.
699
00:41:06,080 --> 00:41:08,839
They wanted Firas Zaman
to be at Dundair.
700
00:41:08,840 --> 00:41:11,319
And they wanted us to
find him because
701
00:41:11,320 --> 00:41:13,759
he leads us to Jabhat Al'huriya.
702
00:41:13,760 --> 00:41:14,880
I've got to go.
703
00:41:16,560 --> 00:41:18,919
Colonel Bilali wants to know
why you missed your flight?
704
00:41:18,920 --> 00:41:21,719
You know I'm not going.
You don't have a choice.
705
00:41:21,720 --> 00:41:24,079
There's a Hercules leaving
from Rossealan in an hour.
706
00:41:24,080 --> 00:41:26,439
You have to be on it. We both do.
Those are the orders.
707
00:41:26,440 --> 00:41:29,639
I can't leave now.
This is exactly the time to leave.
708
00:41:29,640 --> 00:41:30,959
Trust me.
709
00:41:30,960 --> 00:41:32,359
If you're right about Bilali,
710
00:41:32,360 --> 00:41:34,279
you can do something
about it from the UK.
711
00:41:34,280 --> 00:41:35,479
If you try something here...
712
00:41:35,480 --> 00:41:37,039
Is there anything on Wes yet?
713
00:41:37,040 --> 00:41:38,359
I'm afraid not.
714
00:41:38,360 --> 00:41:39,599
Are they even looking for him?
715
00:41:39,600 --> 00:41:41,600
Amy, I have tried my best.
716
00:41:43,720 --> 00:41:45,159
But these are orders.
717
00:41:45,160 --> 00:41:46,319
It's not a suggestion.
718
00:41:46,320 --> 00:41:48,200
You have to be on the plane.
719
00:41:52,760 --> 00:41:54,599
Can you give me a few hours?
720
00:41:54,600 --> 00:41:56,040
Hold the plane back.
721
00:42:01,120 --> 00:42:03,320
Three hours. No more. Right.
722
00:42:16,480 --> 00:42:18,199
Check this out.
723
00:42:18,200 --> 00:42:20,079
Looks like you were
bang on the money.
724
00:42:20,080 --> 00:42:21,719
Come on!
725
00:42:21,720 --> 00:42:25,079
My guys just linked this crypto
account back to Sutherland.
726
00:42:25,080 --> 00:42:27,319
Look at what he got paid.
727
00:42:27,320 --> 00:42:30,879
£50,000, the day before
the Chapman murder.
728
00:42:30,880 --> 00:42:33,719
I guess he's not an idiot on five
grand, more like an idiot on £50k.
729
00:42:33,720 --> 00:42:35,039
Ha!
730
00:42:35,040 --> 00:42:37,919
Look, the same account
that paid Sutherland
731
00:42:37,920 --> 00:42:41,400
transferred half a mill
to a new account a few days ago.
732
00:42:42,800 --> 00:42:44,080
And another five mill...
733
00:42:45,240 --> 00:42:46,399
..minutes ago.
734
00:42:46,400 --> 00:42:47,639
That's him, then.
735
00:42:47,640 --> 00:42:49,279
That's Wes, I'm sure of it.
736
00:42:49,280 --> 00:42:50,839
He's on the run.
737
00:42:50,840 --> 00:42:52,039
He's getting paid off.
738
00:42:52,040 --> 00:42:53,479
Well, if that is him,
it's good news.
739
00:42:53,480 --> 00:42:55,359
He's currently
trapped inside Wudyan,
740
00:42:55,360 --> 00:42:57,319
looking for a place to hole up...
Yes.
741
00:42:57,320 --> 00:42:58,719
..with the same account paid for
742
00:42:58,720 --> 00:43:00,679
rented office space in Zahra
six months ago!
743
00:43:00,680 --> 00:43:03,720
OK, send me that address.
I've got to get that to Amy now!
744
00:43:06,920 --> 00:43:10,279
Hey, still no sign of Wes,
think he's gone to ground.
745
00:43:10,280 --> 00:43:12,159
Yeah, I've got good news
for you on that.
746
00:43:12,160 --> 00:43:14,079
Really? What?
Office space in Zahra.
747
00:43:14,080 --> 00:43:15,839
I'm going to be sending you
the address now.
748
00:43:15,840 --> 00:43:17,999
We think he's just been
paid five mill.
749
00:43:18,000 --> 00:43:19,200
Jesus!
750
00:43:21,040 --> 00:43:23,039
Er, I've got to go.
751
00:43:23,040 --> 00:43:24,919
DCI Silva.
752
00:43:24,920 --> 00:43:27,079
I hear you're flying out
any minute now?
753
00:43:27,080 --> 00:43:28,479
So I'm told.
754
00:43:28,480 --> 00:43:30,359
You're welcome to visit any time.
755
00:43:30,360 --> 00:43:32,839
His Highness is truly grateful
for the work you've done here.
756
00:43:32,840 --> 00:43:35,639
I take it relations between
Wudyan and the UK have improved?
757
00:43:35,640 --> 00:43:37,159
Very much.
758
00:43:37,160 --> 00:43:38,999
It's what Anthony would have wanted.
759
00:43:39,000 --> 00:43:41,719
He loved this country.
760
00:43:41,720 --> 00:43:44,119
Firas Zaman also claims
to love his country.
761
00:43:44,120 --> 00:43:46,119
Well, I suppose he might well
believe that.
762
00:43:46,120 --> 00:43:48,239
Things are relative, after all.
763
00:43:48,240 --> 00:43:50,719
We want to extradite him.
764
00:43:50,720 --> 00:43:54,279
I'm confident your government
will be minded to help with that.
765
00:43:54,280 --> 00:43:55,320
Safe flight.
766
00:44:10,400 --> 00:44:12,600
Hey. Erm, I need a favour.
767
00:44:55,080 --> 00:44:56,760
OK? Thanks.
768
00:45:00,120 --> 00:45:02,679
Don't walk back too quickly.
769
00:45:02,680 --> 00:45:04,039
You're sure I can't drive you back?
770
00:45:04,040 --> 00:45:05,799
No, no.
771
00:45:05,800 --> 00:45:07,800
You're better off
staying out of this, trust me.
772
00:45:09,080 --> 00:45:11,319
So what are you going to do
when you go back without a car?
773
00:45:11,320 --> 00:45:13,799
I've got a long enough walk
to figure it out.
774
00:45:13,800 --> 00:45:15,759
Keys are in the ignition.
775
00:45:15,760 --> 00:45:18,679
And...I need to ask you something.
776
00:45:18,680 --> 00:45:22,879
Do you think there's any chance Sam
gets out of this if you're right?
777
00:45:22,880 --> 00:45:23,920
I don't know.
778
00:45:27,960 --> 00:45:29,120
Good luck.
779
00:46:06,200 --> 00:46:07,800
Hello? How can I help?
780
00:46:08,720 --> 00:46:11,759
English? Ich spreche
auch Deutsch? Francais?
781
00:46:11,760 --> 00:46:14,679
English. I've got a meeting.
Erm, but... Your name?
782
00:46:14,680 --> 00:46:16,999
Actually, I think that's him,
he's come down to meet me.
783
00:46:17,000 --> 00:46:19,439
It's all good. Uh.
784
00:46:19,440 --> 00:46:20,999
Salam alaikum. Marhaba.
785
00:47:29,360 --> 00:47:31,279
Stop!
786
00:47:31,280 --> 00:47:34,119
Hands. Uh... How did you fi...
787
00:47:34,120 --> 00:47:35,760
Hands. Shit!
788
00:47:41,000 --> 00:47:42,520
Shit. What is this?
789
00:47:43,920 --> 00:47:45,399
Turn around.
790
00:47:45,400 --> 00:47:47,200
I told you not to move.
791
00:47:49,560 --> 00:47:51,319
What did you just do?
792
00:47:51,320 --> 00:47:52,919
It's called a degaussing machine.
793
00:47:52,920 --> 00:47:54,879
It generates a magnetic field.
794
00:47:54,880 --> 00:47:57,719
It's the only sure-fire way
to completely destroy data.
795
00:47:57,720 --> 00:47:59,919
Gavin Hudgens? And it is done.
796
00:47:59,920 --> 00:48:02,199
You got nothing now!
797
00:48:02,200 --> 00:48:04,440
While you get five million
for your trouble.
798
00:48:07,720 --> 00:48:09,039
You don't give a shit.
799
00:48:09,040 --> 00:48:10,639
There are seven bodies in Scotland.
800
00:48:10,640 --> 00:48:12,519
Eight if you include
Anthony Chapman.
801
00:48:12,520 --> 00:48:14,039
Sam Kader and his friends.
802
00:48:14,040 --> 00:48:16,199
What does that break down to?
Half a million per corpse?
803
00:48:16,200 --> 00:48:17,480
That is not on me.
804
00:48:18,720 --> 00:48:21,359
Spoken like a true arms dealer.
805
00:48:21,360 --> 00:48:22,719
You've got nothing on me.
806
00:48:22,720 --> 00:48:25,839
I got footage. Stolen evidence,
807
00:48:25,840 --> 00:48:27,919
with no proven link to me?
808
00:48:27,920 --> 00:48:30,439
Good luck with that.
Get on the floor. Why?
809
00:48:30,440 --> 00:48:32,719
Cos I'm arresting you.
Oh, get fucked.
810
00:48:34,120 --> 00:48:35,519
One more time.
811
00:48:35,520 --> 00:48:38,599
You're going to shoot me, huh?
I doubt it.
812
00:48:38,600 --> 00:48:40,320
You've got no alibi for Dundair.
813
00:48:41,800 --> 00:48:43,640
You've got the means to organise it.
814
00:48:44,800 --> 00:48:47,279
Of course you didn't
check inside that case.
815
00:48:47,280 --> 00:48:48,759
You'd already collected the console
816
00:48:48,760 --> 00:48:51,239
after you'd groomed a child
to steal it for you.
817
00:48:51,240 --> 00:48:53,639
That is nuts. That is nuts.
818
00:48:57,960 --> 00:48:59,159
Expecting someone?
819
00:48:59,160 --> 00:49:00,719
No, no, no.
820
00:49:00,720 --> 00:49:01,760
Move.
821
00:49:10,240 --> 00:49:11,280
Move.
822
00:49:37,440 --> 00:49:40,079
Wes, get out here.
823
00:49:40,080 --> 00:49:41,120
I need a clear shot.
824
00:50:13,440 --> 00:50:16,519
Don't even think about it!
Or I'll shoot you too.
825
00:50:16,520 --> 00:50:19,480
OK, OK. You're still a suspect.
OK, OK, all right.
826
00:50:33,760 --> 00:50:35,519
He was at the compound,
827
00:50:35,520 --> 00:50:38,039
with Jabhat Al'huriya,
after the raid.
828
00:50:38,040 --> 00:50:40,640
Wait, wait, what? What the fuck?
829
00:50:42,280 --> 00:50:44,119
I think he planted
the R-PAS console.
830
00:50:44,120 --> 00:50:45,879
He was part of the rescue mission?
831
00:50:45,880 --> 00:50:49,279
He was dressed as a paramedic.
What do you know about this?
832
00:50:49,280 --> 00:50:53,439
Who is he? No, no, we need to
get out of here, like now!
833
00:50:53,440 --> 00:50:54,480
He won't be alone.
834
00:51:01,440 --> 00:51:03,400
Is there another way out?
Yeah, there.
835
00:51:25,600 --> 00:51:27,239
Amy just sent it. Oh?
836
00:51:27,240 --> 00:51:29,399
She wants us to find out who he is.
837
00:51:29,400 --> 00:51:31,399
OK, well, send it over,
I'll send it to my guys,
838
00:51:31,400 --> 00:51:33,000
see what they can dig up. OK.
839
00:51:35,000 --> 00:51:38,039
Two Wudyani citizens have been
arrested for their role
840
00:51:38,040 --> 00:51:40,959
in the terror attack
at Dundair Weapons Range.
841
00:51:40,960 --> 00:51:43,839
We also have reports
that a third British man,
842
00:51:43,840 --> 00:51:46,799
suspected of murdering the British
Air Force Wing Commander
843
00:51:46,800 --> 00:51:50,359
Anthony Chapman, is in critical
condition from injuries sustained
844
00:51:50,360 --> 00:51:51,919
while resisting arrest.
845
00:51:51,920 --> 00:51:53,959
The cases are believed to be linked
846
00:51:53,960 --> 00:51:56,999
and the suspect is being charged
under the Terrorism Act.
847
00:51:57,000 --> 00:51:58,959
Talk to me.
Tell me everything you know.
848
00:51:58,960 --> 00:52:02,959
Er, no. Uh-uh, no, I'm sorry,
but I need immunity first.
849
00:52:02,960 --> 00:52:05,120
You're not in a position
to negotiate.
850
00:52:07,920 --> 00:52:09,680
Oh, come on!
851
00:52:11,400 --> 00:52:14,079
All right,
I had nothing to do with it.
852
00:52:14,080 --> 00:52:16,239
OK, well, you can believe me or not.
853
00:52:16,240 --> 00:52:20,039
But I was told to make sure that
the consoles wouldn't transmit
854
00:52:20,040 --> 00:52:22,839
any video once they went
to autopilot, that's it.
855
00:52:22,840 --> 00:52:24,759
Who paid you to do that? No!
856
00:52:24,760 --> 00:52:27,239
Should I just pull over
and chuck you out?
857
00:52:27,240 --> 00:52:28,680
OK! All right!
858
00:52:29,960 --> 00:52:31,280
Look at who benefits.
859
00:52:32,560 --> 00:52:35,239
What's that supposed to mean?
860
00:52:35,240 --> 00:52:38,680
King Abdulrahman is on his way
to the UK right now for talks.
861
00:52:40,920 --> 00:52:43,679
Yesterday I was asked
if the army had enough room
862
00:52:43,680 --> 00:52:47,279
for a shipment of
300 Mirrorstone missiles.
863
00:52:47,280 --> 00:52:49,679
That's ten times
what we usually stock.
864
00:52:49,680 --> 00:52:53,239
The UK is about to
join Wudyan's war.
865
00:52:53,240 --> 00:52:56,399
So you're saying that Dundair
was an excuse to go to war?
866
00:52:56,400 --> 00:53:00,160
So who is behind that -
the Wudyanis or someone on our side?
867
00:53:01,880 --> 00:53:06,119
You sure the guys who pulled you
out were Special Forces? Huh?
868
00:53:06,120 --> 00:53:07,559
Yes! Yes, they were British.
869
00:53:07,560 --> 00:53:09,920
So that would have to be
Special Forces, right?
870
00:53:11,320 --> 00:53:15,559
If the man you killed
came in with Special Forces,
871
00:53:15,560 --> 00:53:17,799
then he's working with Intelligence.
872
00:53:17,800 --> 00:53:19,719
That's how it works over here.
873
00:53:19,720 --> 00:53:21,120
It's an open secret.
874
00:53:23,200 --> 00:53:24,280
Are you sure?
875
00:53:25,640 --> 00:53:27,600
There's no-one else it could be.
876
00:53:32,920 --> 00:53:36,519
Hi. Hey. Did you get the picture?
877
00:53:36,520 --> 00:53:37,799
Aye, I just got it.
878
00:53:37,800 --> 00:53:39,119
OK, don't put it on the system.
879
00:53:39,120 --> 00:53:41,319
Don't share it with Ramsay.
880
00:53:41,320 --> 00:53:42,679
I already did.
881
00:53:42,680 --> 00:53:44,199
F... Shit!
882
00:53:44,200 --> 00:53:45,679
What's going on?
883
00:53:45,680 --> 00:53:47,839
I went to that address
that you gave me. Wes was there.
884
00:53:47,840 --> 00:53:51,160
But that guy in the photo, he
showed up and he tried to kill us.
885
00:53:52,560 --> 00:53:53,920
But you're OK?
886
00:53:55,720 --> 00:53:57,439
I shot him.
887
00:53:57,440 --> 00:53:59,159
Oh, Jesus.
888
00:53:59,160 --> 00:54:00,919
Amy...
889
00:54:00,920 --> 00:54:02,879
Look, I'm coming home.
890
00:54:02,880 --> 00:54:04,519
But...
891
00:54:04,520 --> 00:54:08,479
..Wes thinks he's connected
to The Intelligence Services.
892
00:54:08,480 --> 00:54:09,879
OK.
893
00:54:09,880 --> 00:54:14,119
He thinks that someone's trying to
drag Britain into Wudyan's war.
894
00:54:14,120 --> 00:54:16,879
It was Ramsay who
got us that address.
895
00:54:16,880 --> 00:54:20,119
You know, don't you take
any chances with him, OK?
896
00:54:20,120 --> 00:54:22,719
Talk to Robertson.
897
00:54:22,720 --> 00:54:24,000
I'll be home soon.
898
00:54:26,840 --> 00:54:28,760
I love you. You too.
899
00:54:32,960 --> 00:54:34,479
All good?
900
00:54:34,480 --> 00:54:36,479
Aye, all good.
901
00:54:36,480 --> 00:54:37,639
I spoke to Thames House.
902
00:54:37,640 --> 00:54:40,079
They haven't got anything yet
but give it a few hours, yeah?
903
00:54:40,080 --> 00:54:41,480
OK. Great.
904
00:54:48,360 --> 00:54:49,800
Hey, it's Amy.
905
00:54:51,200 --> 00:54:52,760
I need your help.
906
00:54:57,000 --> 00:54:58,840
Leaving in seven minutes.
907
00:55:02,160 --> 00:55:04,480
Better be right about this.
Move. Now.
908
00:55:19,440 --> 00:55:20,760
Right.
909
00:55:21,960 --> 00:55:24,639
Let's get you home.
910
00:55:24,640 --> 00:55:26,999
Are you not going to handcuff him?
911
00:55:27,000 --> 00:55:28,359
He's not under arrest.
912
00:55:28,360 --> 00:55:29,759
He's a witness.
913
00:55:29,760 --> 00:55:31,239
Strap in.
914
00:55:31,240 --> 00:55:34,279
OK. Well, I'll be sitting up front.
915
00:55:34,280 --> 00:55:36,760
I'll come and check on you
once we're up in the air.
916
00:56:27,360 --> 00:56:28,559
AH!
917
00:56:28,560 --> 00:56:29,600
Ah. Ugh.
918
00:56:31,720 --> 00:56:33,160
Move!
919
00:56:39,280 --> 00:56:41,040
Move!
920
00:56:49,720 --> 00:56:51,120
I need to go to the bathroom.
921
00:56:52,520 --> 00:56:54,080
Where am I going to go?
63640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.