Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:01,585
Previously on the shield
2
00:00:01,877 --> 00:00:04,087
I'm supposed to be captain
in two days.
3
00:00:04,379 --> 00:00:05,565
I still have some
unfinished business.
4
00:00:05,589 --> 00:00:07,257
This is my job. Not yet.
5
00:00:07,549 --> 00:00:09,384
A public defender was shot?
Lisa kensit.
6
00:00:09,676 --> 00:00:11,094
Opiate levels in her blood
7
00:00:11,386 --> 00:00:13,055
are typical
of high doses of oxycontin.
8
00:00:13,347 --> 00:00:14,598
She's a junkie?
9
00:00:14,890 --> 00:00:16,493
Doctors say she could have
closed as early as this morning.
10
00:00:16,517 --> 00:00:18,602
She was in court this morning.
11
00:00:18,894 --> 00:00:21,188
If you establish a time line
for her addiction,
12
00:00:21,480 --> 00:00:24,066
any lawyer worth their salt's
gonna push to retry her cases.
13
00:00:24,358 --> 00:00:26,068
If she were high in court,
they should.
14
00:00:26,360 --> 00:00:28,237
Criminals will go free.
15
00:00:28,529 --> 00:00:29,988
Every cop in this house
worked hard
16
00:00:30,280 --> 00:00:31,320
to earn those convictions.
17
00:00:31,406 --> 00:00:32,991
You'll be alienating
everyone here.
18
00:00:33,283 --> 00:00:34,409
I can't worry about that.
19
00:00:34,701 --> 00:00:36,181
I don't want Vic
in our lives anymore.
20
00:00:36,370 --> 00:00:37,621
He's my best friend.
21
00:00:37,913 --> 00:00:39,766
When you told him that
you didn't take that 7 grand,
22
00:00:39,790 --> 00:00:40,892
he didn't believe you, did he?
23
00:00:40,916 --> 00:00:42,977
That's because you took it.
He didn't know that then.
24
00:00:43,001 --> 00:00:44,503
You told him the truth
25
00:00:44,795 --> 00:00:47,589
and your best friend
still blamed it on you.
26
00:00:47,881 --> 00:00:49,466
How'd you end up
in the asshole of I. A.
27
00:00:49,758 --> 00:00:51,358
Cooking the books
for the Armenian might?
28
00:00:51,635 --> 00:00:54,221
[Hoarsely] My sister, sosi.
29
00:00:54,513 --> 00:00:56,390
Woman: He has her here.
30
00:00:56,682 --> 00:00:59,101
He will kill her
if do I not keep helping.
31
00:00:59,393 --> 00:01:01,371
Aceveda: A mole inside
treasury passed on your names
32
00:01:01,395 --> 00:01:02,646
and photos to the Armenian mob.
33
00:01:02,938 --> 00:01:04,439
You guys find margos
34
00:01:04,731 --> 00:01:05,731
before he finds you.
35
00:01:05,774 --> 00:01:06,774
[Gasps, breathes heavily]
36
00:01:06,858 --> 00:01:08,527
Where you meeting margos?
37
00:01:08,819 --> 00:01:10,070
Where are you meeting margos?
38
00:01:10,362 --> 00:01:11,362
Vic's a guy
39
00:01:11,572 --> 00:01:13,740
who can overturn
the Armenian mob in a week,
40
00:01:14,032 --> 00:01:15,472
but hasn't been able
to find anything
41
00:01:15,617 --> 00:01:16,928
on the money train
in three months?
42
00:01:16,952 --> 00:01:18,996
How does a multimillion-dollar
laundering ring
43
00:01:19,288 --> 00:01:20,528
get ripped off in his back yard
44
00:01:20,789 --> 00:01:22,267
without him knowing
anything about it?
45
00:01:22,291 --> 00:01:23,667
I'll look into it.
46
00:01:23,959 --> 00:01:25,979
Aceveda was here, wanted to
see the locker we cleared out.
47
00:01:26,003 --> 00:01:27,603
So, aceveda and the feds
are tracking us?
48
00:01:27,713 --> 00:01:30,173
We don't know, exactly,
but we can't wait to find out.
49
00:01:30,465 --> 00:01:32,676
We move the money right now,
figure it all out later.
50
00:01:32,968 --> 00:01:34,445
Look, they'll just
keep looking for it.
51
00:01:34,469 --> 00:01:36,281
If... if they catch us with it
now, man, we're done.
52
00:01:36,305 --> 00:01:37,305
[Tires screech]
53
00:01:37,431 --> 00:01:38,711
What happened? He just took off.
54
00:01:38,849 --> 00:01:40,058
Lem ripped us off.
55
00:01:40,350 --> 00:01:41,990
He always thought the money
was a problem.
56
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
Oh, no. What? What?
57
00:01:43,937 --> 00:01:45,147
I know where he's going.
58
00:01:45,439 --> 00:01:47,274
Shane: Lem, back off.
59
00:01:47,566 --> 00:01:49,484
Back goddamn off, right now.
60
00:01:49,776 --> 00:01:52,362
I have always gone along
with everything you ever wanted
61
00:01:52,654 --> 00:01:55,324
and all it's done is get us
deeper and deeper into shit.
62
00:01:55,616 --> 00:01:56,801
Just let me finish this, please?
63
00:01:56,825 --> 00:01:57,825
Vic: Stop it!
64
00:01:57,951 --> 00:01:58,660
[All grunt]
65
00:01:58,952 --> 00:01:59,952
[Howls]
66
00:02:00,078 --> 00:02:01,121
[Groans]
67
00:02:06,835 --> 00:02:09,129
Bring your behind out here,
you punk. I see you, fool.
68
00:02:09,421 --> 00:02:11,965
Why you hiding? Why you hiding?
69
00:02:12,257 --> 00:02:13,657
I see you hiding in there,
punk ass.
70
00:02:13,800 --> 00:02:15,218
Danny: Hey, drop the hose.
71
00:02:15,510 --> 00:02:18,055
I called you. Can you get this
under control, please?
72
00:02:18,347 --> 00:02:19,347
Julien: What happened?
73
00:02:19,473 --> 00:02:20,891
Man:
He's always starting trouble.
74
00:02:21,183 --> 00:02:22,476
Who? Mr. Super soaker in there.
75
00:02:22,768 --> 00:02:25,062
Danny:
You wanna step outside, please?
76
00:02:25,354 --> 00:02:27,481
Julien:
Sir, did you spray these women?
77
00:02:27,773 --> 00:02:30,025
Wait till juicy gets a hold
of your ass.
78
00:02:30,317 --> 00:02:31,837
Owner:
I was watering down my sidewalk.
79
00:02:31,943 --> 00:02:33,463
If some crack whores
happen to get wet,
80
00:02:33,570 --> 00:02:34,655
that's just life.
81
00:02:34,946 --> 00:02:37,240
Woman: We got the
right to walk public streets.
82
00:02:37,532 --> 00:02:38,784
Not the right to work them.
83
00:02:39,076 --> 00:02:41,370
Danny: Look, you can't
spray people like that.
84
00:02:41,662 --> 00:02:43,205
I was just hosing down the hos.
85
00:02:43,497 --> 00:02:45,707
Well, it's a public sidewalk.
That's a crime.
86
00:02:45,999 --> 00:02:47,079
What about them selling ass
87
00:02:47,209 --> 00:02:49,127
in the front of my store
all day long?
88
00:02:49,419 --> 00:02:51,419
Or what about them dope dealers
selling crack rock?
89
00:02:51,463 --> 00:02:52,714
Is that a crime?
90
00:02:53,006 --> 00:02:54,726
You need to worry about
yourself, comic boy.
91
00:02:54,966 --> 00:02:56,968
You don't want to be
making threats. Come with me.
92
00:02:57,260 --> 00:02:58,470
Wait till juicy gets you.
93
00:02:58,762 --> 00:03:00,322
He'll wrap that hose
around your neck...
94
00:03:00,389 --> 00:03:02,349
You talking about this hose
right here? This hose?
95
00:03:02,557 --> 00:03:04,309
[Indistinct shouting]
96
00:03:04,601 --> 00:03:06,520
Hundred-and-ninety-five
thousand.
97
00:03:06,812 --> 00:03:08,063
That's all that's left.
98
00:03:11,900 --> 00:03:13,193
That's split three ways, right?
99
00:03:13,485 --> 00:03:15,320
Yeah, yeah.
100
00:03:15,612 --> 00:03:17,614
Sixty-five grand apiece.
101
00:03:17,906 --> 00:03:21,118
Turns out Lem's cut was
$2.8 million in ashes.
102
00:03:23,286 --> 00:03:25,580
So we've got the goddamn
Armenians after us,
103
00:03:25,872 --> 00:03:27,791
treasury for, uh...
104
00:03:28,083 --> 00:03:30,001
For 65 grand.
105
00:03:41,346 --> 00:03:42,597
Look, we can't show up
106
00:03:42,889 --> 00:03:44,975
every time you see a hooker
take a stroll.
107
00:03:45,267 --> 00:03:46,977
Plus there's no one out here.
108
00:03:47,269 --> 00:03:49,271
These whores see you driving up
and they get ghost.
109
00:03:49,563 --> 00:03:51,403
Soon as you leave,
they're right back out here.
110
00:03:51,648 --> 00:03:53,942
Antagonizing them is only gonna
make things worse for you.
111
00:03:54,234 --> 00:03:55,714
I'm trying to make things
better, man.
112
00:03:55,902 --> 00:03:57,863
Your primary concern
needs to be your own safety.
113
00:03:58,155 --> 00:03:59,698
I can take care of myself.
114
00:03:59,990 --> 00:04:01,491
And I'm not leaving.
115
00:04:01,783 --> 00:04:04,494
I'm not going anywhere.
116
00:04:04,786 --> 00:04:06,872
Everything else will be
exactly the same.
117
00:04:07,164 --> 00:04:08,999
Same school, same friends.
118
00:04:09,291 --> 00:04:11,418
You'll just be living with me.
119
00:04:11,710 --> 00:04:13,086
And weekends with me.
120
00:04:13,378 --> 00:04:15,839
Just a reverse of the way
it is now.
121
00:04:16,131 --> 00:04:17,424
How do I go to school?
122
00:04:17,716 --> 00:04:18,716
I'll bring you when I can
123
00:04:19,134 --> 00:04:22,095
and I'll get some help,
just like Camilla helps mom.
124
00:04:22,387 --> 00:04:24,222
What about Matt and Megan?
125
00:04:25,599 --> 00:04:28,477
They're gonna live with mom.
126
00:04:28,769 --> 00:04:32,397
But that just means
I'll have you all to myself.
127
00:04:37,652 --> 00:04:39,532
Cassy, do you want to talk
about this some more?
128
00:04:43,116 --> 00:04:44,451
Why are you mad at me?
129
00:04:47,037 --> 00:04:49,331
I'm not mad at you, baby.
130
00:04:49,623 --> 00:04:52,334
Cassy, your mom and
I just love you
131
00:04:52,626 --> 00:04:54,753
and want to spend time with you,
that's all.
132
00:04:55,045 --> 00:04:57,756
I-It's just my turn
for a little while.
133
00:04:58,048 --> 00:05:00,175
Okay?
134
00:05:03,804 --> 00:05:06,139
Vic: That hobbit we
found hiding in an oil drum
135
00:05:06,431 --> 00:05:07,808
finally spit out the truth.
136
00:05:08,099 --> 00:05:09,099
The Armenian heroin bust?
137
00:05:09,351 --> 00:05:11,728
Just one small slice
of a much larger pie
138
00:05:12,020 --> 00:05:13,647
that margos has smuggled
into tinseltown.
139
00:05:13,939 --> 00:05:15,440
How much larger?
140
00:05:15,732 --> 00:05:18,860
Frodo says 10 to 15 times
the size of yesterday's haul.
141
00:05:19,152 --> 00:05:20,695
Holy shit.
142
00:05:20,987 --> 00:05:22,614
Margos has it stashed
in a residence.
143
00:05:22,906 --> 00:05:26,201
Once a week, they pick up enough
to feed their suppliers.
144
00:05:26,493 --> 00:05:27,577
Tomorrow's delivery day.
145
00:05:27,869 --> 00:05:29,204
Great.
146
00:05:31,832 --> 00:05:33,542
Uh,
147
00:05:33,834 --> 00:05:36,044
you showed up on Shane's door
last night?
148
00:05:36,336 --> 00:05:38,630
Wanted to see some
storage locker of his?
149
00:05:41,925 --> 00:05:44,553
The Armenian money train
cash is still unaccounted for.
150
00:05:44,845 --> 00:05:47,556
So is the prime suspect,
o'brien.
151
00:05:47,848 --> 00:05:50,267
It was suggested that I look
into your team's involvement.
152
00:05:50,559 --> 00:05:51,810
Dutch?
153
00:05:52,102 --> 00:05:53,742
After this Armenian thing
gets cleared up,
154
00:05:53,937 --> 00:05:56,523
I need you running
the agc car surveillance sting.
155
00:05:56,815 --> 00:05:58,417
But not if you're gonna be
under suspicion
156
00:05:58,441 --> 00:05:59,693
for something like this.
157
00:05:59,985 --> 00:06:02,445
And wagenbach's
still pushing you?
158
00:06:02,737 --> 00:06:04,977
I haven't been able to convince
him that it's a dead end.
159
00:06:07,284 --> 00:06:10,078
What are you doing?
You got aceveda looking into me?
160
00:06:10,370 --> 00:06:11,370
Kitchen's closed.
161
00:06:14,291 --> 00:06:15,792
You whisper into my boss's ear?
162
00:06:16,084 --> 00:06:17,961
You don't have the sack
to face me head-on?
163
00:06:19,337 --> 00:06:20,589
You knew the name of the bar
164
00:06:20,881 --> 00:06:22,321
where o'brien found
the marked money.
165
00:06:22,465 --> 00:06:23,466
I already explained that.
166
00:06:23,758 --> 00:06:25,158
A little too smoothly
in my opinion.
167
00:06:25,343 --> 00:06:27,178
How you coming along
finding o'brien?
168
00:06:27,470 --> 00:06:30,849
Not too far. I been busting half
the Armenian mob all week.
169
00:06:31,141 --> 00:06:33,181
Why is it Shane vendrell
had an empty storage locker
170
00:06:33,268 --> 00:06:34,978
under the name cletis Van damm,
171
00:06:35,270 --> 00:06:36,980
the same name he gave
to an Armenian
172
00:06:37,272 --> 00:06:38,857
who witnessed
the money train robbery?
173
00:06:39,149 --> 00:06:41,568
If that's all you got,
I wouldn't be looking so smug.
174
00:06:41,860 --> 00:06:44,362
Absence of proof
isn't proof of absence.
175
00:06:44,654 --> 00:06:46,406
You're back on my shit list.
Excuse me?
176
00:06:46,698 --> 00:06:48,325
Number one with a bullet,
Dutch boy.
177
00:06:48,617 --> 00:06:50,076
You look into me all you want.
178
00:06:50,368 --> 00:06:52,329
You're back to being
a joke in this building.
179
00:06:52,621 --> 00:06:55,206
[Scoffs]
180
00:06:55,498 --> 00:06:57,334
Hands on your head!
Hands on your head!
181
00:06:57,626 --> 00:06:59,502
Put that phone down!
Drop that phone!
182
00:06:59,794 --> 00:07:01,630
Hands on your head.
Get on the couch!
183
00:07:01,922 --> 00:07:03,965
Sit down right now!
Get your ass on the couch!
184
00:07:04,257 --> 00:07:06,009
Anyone else here?
185
00:07:06,301 --> 00:07:07,594
We're clear? We're clear!
186
00:07:11,222 --> 00:07:12,349
All right.
187
00:07:12,641 --> 00:07:13,881
Where you hiding the hell dust?
188
00:07:14,142 --> 00:07:15,142
Where?!
189
00:07:17,479 --> 00:07:19,397
Last chance
before we start renovating.
190
00:07:21,358 --> 00:07:24,611
Claudette wyms, Ada rommi Cohen.
191
00:07:24,903 --> 00:07:25,903
We've met before.
192
00:07:25,946 --> 00:07:27,948
I brought rommi down here
193
00:07:28,239 --> 00:07:29,679
to discuss the Lisa kensit
situation.
194
00:07:30,325 --> 00:07:31,701
I know you had some worries.
195
00:07:31,993 --> 00:07:33,638
Rommi: Good work on
picking up her shooter.
196
00:07:33,662 --> 00:07:35,580
Thanks.
197
00:07:35,872 --> 00:07:37,374
I'm just pulling things
together.
198
00:07:37,666 --> 00:07:39,918
I was gonna contact your office
in a few days.
199
00:07:40,210 --> 00:07:43,004
You have some suspicions of
possible drug use by the victim?
200
00:07:43,296 --> 00:07:45,799
More than that. I've got her
dealer and her hookup.
201
00:07:46,091 --> 00:07:48,134
Marlon gault. Says off
the record he's supplied her
202
00:07:48,426 --> 00:07:49,886
for over three years.
203
00:07:50,178 --> 00:07:51,989
He'll go on record
if your office can provide him
204
00:07:52,013 --> 00:07:53,013
with some consideration.
205
00:07:53,264 --> 00:07:55,308
He shot her in the face,
he's a dealer.
206
00:07:55,600 --> 00:07:57,519
Why would we shave years off?
207
00:07:57,811 --> 00:07:58,891
Well, because if it's true,
208
00:07:59,354 --> 00:08:02,065
some of her clients may not
have received adequate counsel.
209
00:08:02,357 --> 00:08:04,818
She's a junior p.D. All of her
cases are signed off on.
210
00:08:05,110 --> 00:08:07,153
Trust me,
they got adequate counsel.
211
00:08:07,445 --> 00:08:10,532
You can be sure
there wasn't even one mistake
212
00:08:10,824 --> 00:08:12,784
in almost 300 cases?
213
00:08:13,076 --> 00:08:15,787
You wanted it brought to the da.
She'll look into it.
214
00:08:16,079 --> 00:08:18,289
Now you can get back
to the rest of your caseload.
215
00:08:25,922 --> 00:08:28,466
She means well. She just doesn't
see the big picture.
216
00:08:28,758 --> 00:08:31,052
Well, you seem to have her
under control.
217
00:08:31,344 --> 00:08:33,680
Phil's having gault's statements
about dealing to kensit
218
00:08:33,972 --> 00:08:34,972
suppressed at his trial.
219
00:08:35,140 --> 00:08:37,434
We're not going
to let it get far.
220
00:08:37,726 --> 00:08:40,007
As long as you pull the files
and everything's aboveboard.
221
00:08:40,228 --> 00:08:42,063
Well, most of the arrests
originated here.
222
00:08:42,355 --> 00:08:44,475
Maybe we could get together
for dinner later this week
223
00:08:44,607 --> 00:08:47,569
and discuss a game plan.
Or drinks?
224
00:08:47,861 --> 00:08:51,072
My wife and I have a rule about
me having dinners alone
225
00:08:51,364 --> 00:08:53,033
with female colleagues.
226
00:08:54,784 --> 00:08:57,412
I'm sorry.
I-I didn't see a ring.
227
00:08:57,704 --> 00:09:01,332
Oh, I must have forgotten
to put it on
228
00:09:01,624 --> 00:09:03,043
after the gym this morning.
229
00:09:03,334 --> 00:09:05,503
Just an accident.
230
00:09:05,795 --> 00:09:08,798
I'll let Phil know how, uh,
helpful you were.
231
00:09:09,090 --> 00:09:10,550
Thank you.
232
00:09:10,842 --> 00:09:11,885
And thank you.
233
00:09:30,403 --> 00:09:31,403
Nothing.
234
00:09:32,238 --> 00:09:33,907
Shane, anything?
235
00:09:34,199 --> 00:09:36,576
Nada.
236
00:09:36,868 --> 00:09:38,495
Goddamn it. Keep looking.
237
00:09:46,044 --> 00:09:48,171
[Crashing]
238
00:09:52,759 --> 00:09:54,385
Enjoying the show?
239
00:09:54,677 --> 00:09:55,957
Margos moved the heroin
yesterday
240
00:09:56,054 --> 00:09:57,054
when you captured kail.
241
00:09:59,516 --> 00:10:01,101
Where is he? Right now, no clue.
242
00:10:01,392 --> 00:10:03,112
He's gonna find me after
I have your answer.
243
00:10:03,269 --> 00:10:04,646
Answer to what?
244
00:10:04,938 --> 00:10:07,232
You've done a lot of damage
to us.
245
00:10:07,524 --> 00:10:10,401
He wonders if maybe
there's a way to stop this war?
246
00:10:10,693 --> 00:10:12,070
What does he want?
247
00:10:12,362 --> 00:10:13,988
Move the heroin up north.
248
00:10:14,280 --> 00:10:15,560
He wants you to provide
security.
249
00:10:16,908 --> 00:10:19,536
[Scoffs]
250
00:10:19,828 --> 00:10:21,538
And what do I get?
251
00:10:21,830 --> 00:10:23,230
Five percent commission
on the sale.
252
00:10:23,456 --> 00:10:26,793
That'd be about a half a mil.
Plus, margos leaves L.A.
253
00:10:27,085 --> 00:10:29,963
And guarantees the safety
of you and your men.
254
00:10:30,255 --> 00:10:32,549
Otherwise...
255
00:10:32,841 --> 00:10:34,425
They want us to escort
the heroin
256
00:10:34,717 --> 00:10:36,219
from this address in two hours.
257
00:10:36,511 --> 00:10:38,271
Well, how do we know this
offer's even legit?
258
00:10:38,471 --> 00:10:39,471
We don't.
259
00:10:39,681 --> 00:10:42,642
It would get us back to even,
but...
260
00:10:42,934 --> 00:10:46,688
Working with these psycho
assholes is off the table.
261
00:10:46,980 --> 00:10:50,567
The question is,
what's their angle?
262
00:10:50,859 --> 00:10:51,985
What, you think it's a trap?
263
00:10:52,277 --> 00:10:54,404
Only the three of us, no backup.
264
00:10:54,696 --> 00:10:56,056
Which leads us
to the next problem.
265
00:10:56,114 --> 00:10:57,114
What?
266
00:10:59,200 --> 00:11:02,036
If we bring in extra bodies
and margos is there,
267
00:11:02,328 --> 00:11:04,247
some other cop can take him
alive.
268
00:11:04,539 --> 00:11:07,000
All he's gotta do is get
a message to his lawyer.
269
00:11:07,292 --> 00:11:09,669
We take a bullet while he's
eating three hot ones in county.
270
00:11:09,961 --> 00:11:12,463
No. We've gotta take him down
271
00:11:12,755 --> 00:11:14,507
in a way that clears
departmental review.
272
00:11:31,733 --> 00:11:33,151
Listen, Lem...
273
00:11:33,443 --> 00:11:35,254
Yeah, I got some time coming,
about eight weeks.
274
00:11:35,278 --> 00:11:36,905
I'm gonna take it.
275
00:11:37,197 --> 00:11:39,324
When I get back,
I'll put in for a transfer.
276
00:11:42,076 --> 00:11:43,076
Shane: Okay.
277
00:11:51,085 --> 00:11:52,629
Margos is still after us.
278
00:11:54,547 --> 00:11:57,300
We're safer together
until we've got him.
279
00:11:57,592 --> 00:12:00,428
Maybe you should hang with us
until we get it sorted out.
280
00:12:07,435 --> 00:12:08,519
Yeah.
281
00:12:12,774 --> 00:12:14,734
[M1
282
00:12:24,661 --> 00:12:25,703
All right, there it is.
283
00:12:27,038 --> 00:12:30,416
Quiet street. Only one way in.
284
00:12:30,708 --> 00:12:32,710
Don't like that.
285
00:12:36,839 --> 00:12:38,716
We could go in hard.
286
00:12:39,008 --> 00:12:42,095
Without knowing who or what's
inside?
287
00:12:42,387 --> 00:12:44,722
We don't show, margos almost
has to come after us.
288
00:12:45,014 --> 00:12:46,557
We may not know what's inside,
289
00:12:46,849 --> 00:12:48,329
but they don't know
when we're coming.
290
00:12:48,476 --> 00:12:50,311
Unless they have a spotter.
291
00:12:50,603 --> 00:12:53,231
Margos was watching
our drug bust from on high.
292
00:12:55,275 --> 00:12:57,902
Oh, see, there.
293
00:12:58,194 --> 00:13:00,989
Maybe top floor. One of
the three or four with a view.
294
00:13:09,330 --> 00:13:10,330
Don't move!
295
00:13:11,499 --> 00:13:14,419
Nice lookout.
296
00:13:14,711 --> 00:13:18,381
Is it a trap? Is margos inside?
297
00:13:18,673 --> 00:13:19,673
Get up!
298
00:13:21,843 --> 00:13:23,683
Trying to get us killed,
you little prick? Huh?
299
00:13:25,346 --> 00:13:27,056
All right.
300
00:13:30,184 --> 00:13:33,688
Write. Write!
301
00:13:33,980 --> 00:13:38,735
"L-i-f-e."
302
00:13:39,027 --> 00:13:40,236
New word.
303
00:13:40,528 --> 00:13:43,114
New word.
304
00:13:43,406 --> 00:13:47,076
"S-u-x-ll
305
00:13:48,494 --> 00:13:51,622
Ronnie, open that window.
306
00:13:57,462 --> 00:14:00,298
Looks like you're gonna
die a bad speller.
307
00:14:00,590 --> 00:14:01,841
Wait, wait, w-wait! Wait!
308
00:14:02,133 --> 00:14:05,720
Inside, waiting for you,
to kill.
309
00:14:07,430 --> 00:14:08,765
No, no, no.
310
00:14:09,057 --> 00:14:10,558
Is margos inside?
311
00:14:10,850 --> 00:14:12,226
No.
312
00:14:12,518 --> 00:14:13,186
Is he inside?
313
00:14:13,478 --> 00:14:15,146
No.
314
00:14:15,438 --> 00:14:16,438
Who sent you here?
315
00:14:16,606 --> 00:14:18,775
Goma. Goma magar.
316
00:14:19,067 --> 00:14:20,109
Who's he?
317
00:14:20,401 --> 00:14:22,028
American.
318
00:14:22,320 --> 00:14:24,572
Scruffy guy, about 6 foot?
319
00:14:24,864 --> 00:14:28,284
Yeah, I met him this morning.
320
00:14:28,576 --> 00:14:31,079
Here. Eat this.
321
00:14:35,917 --> 00:14:38,628
No margos, no heroin.
322
00:14:38,920 --> 00:14:40,797
Yeah, just guns.
323
00:14:41,089 --> 00:14:43,299
Call for SWAT.
Have them flush them out.
324
00:14:43,591 --> 00:14:45,426
Lisa and I were close,
but after a while,
325
00:14:45,718 --> 00:14:48,429
it was just better for her
to move out.
326
00:14:48,721 --> 00:14:51,224
Her shooter suggested
he'd been providing her
327
00:14:51,516 --> 00:14:53,059
with drugs for years.
328
00:14:53,351 --> 00:14:54,936
What difference
does that make now?
329
00:14:55,228 --> 00:14:56,771
She handled a lot of cases,
330
00:14:57,063 --> 00:14:58,773
a lot of people
who went to jail.
331
00:14:59,065 --> 00:15:00,775
Who deserved to go.
332
00:15:01,067 --> 00:15:03,778
Isn't this something
the da should be looking into?
333
00:15:04,070 --> 00:15:06,364
I'll need more evidence
before they'll touch it.
334
00:15:06,656 --> 00:15:08,282
I need your help.
335
00:15:09,826 --> 00:15:10,993
She might die.
336
00:15:11,285 --> 00:15:13,204
I'm not ruining her reputation,
337
00:15:13,496 --> 00:15:15,256
and if she lives,
I'm not ruining her career.
338
00:15:17,375 --> 00:15:21,254
She made some bad choices,
but she's still my friend.
339
00:15:21,546 --> 00:15:22,755
Can't you talk to him?
340
00:15:23,047 --> 00:15:25,007
We have. The guy comes off
like a regular citizen,
341
00:15:25,258 --> 00:15:27,885
but he's probably flying around
that store with a cape on.
342
00:15:28,177 --> 00:15:29,554
He's just standing up
for himself.
343
00:15:29,846 --> 00:15:32,932
Oh, come on. He's not just
pissing off hookers and pimps.
344
00:15:33,224 --> 00:15:35,464
It's the drug dealers too.
He's gonna get himself killed.
345
00:15:35,643 --> 00:15:37,123
If the other people stood up
like him,
346
00:15:37,395 --> 00:15:39,313
the drugs and the girls
would already be gone.
347
00:15:39,605 --> 00:15:41,365
Sure, and I could just put on
my genie outfit
348
00:15:41,524 --> 00:15:42,524
and blink them away.
349
00:15:42,733 --> 00:15:44,068
Keep talking to the residents
350
00:15:44,360 --> 00:15:45,800
and find out how bad
this problem is.
351
00:15:46,070 --> 00:15:47,864
Dutch: What's going on?
352
00:15:48,156 --> 00:15:49,991
I rescued these on a bust.
353
00:15:50,283 --> 00:15:51,563
I'm just trying to give them
away
354
00:15:51,784 --> 00:15:53,304
before the pound
drops the gas on them.
355
00:15:53,578 --> 00:15:55,079
You want one?
356
00:15:55,371 --> 00:15:57,206
[Meowing]
357
00:15:57,498 --> 00:16:00,126
Look at that face.
How could you say no?
358
00:16:00,418 --> 00:16:03,004
He's just thinking of all
the times pussy told him no.
359
00:16:03,296 --> 00:16:04,755
[Laughter]
360
00:16:05,798 --> 00:16:07,925
Pussy said "yes" plenty.
361
00:16:11,804 --> 00:16:13,264
No, thanks.
362
00:16:19,729 --> 00:16:20,771
How's it going?
363
00:16:21,063 --> 00:16:22,190
Da won't deal.
364
00:16:22,482 --> 00:16:23,941
If Lisa kensit
was handling cases
365
00:16:24,233 --> 00:16:25,485
high on oxy for three years,
366
00:16:25,776 --> 00:16:28,446
they don't want to know
about it. Aceveda either.
367
00:16:28,738 --> 00:16:31,741
That's a lot of plea bargains
and convictions at stake.
368
00:16:32,033 --> 00:16:33,153
I spoke to her old roommate.
369
00:16:33,242 --> 00:16:35,036
She won't corroborate
the drug use.
370
00:16:35,328 --> 00:16:38,331
Look, you've done more
than the job calls for.
371
00:16:38,623 --> 00:16:41,876
Why keep pushing this
and pissing everybody off?
372
00:16:43,836 --> 00:16:45,505
I can ride this one solo.
373
00:16:45,796 --> 00:16:48,549
I mean, ifaceveda and the chief
come down on me,
374
00:16:48,841 --> 00:16:50,301
it's one more time.
375
00:16:50,593 --> 00:16:53,888
You don't have to put
your job on the line too.
376
00:16:56,641 --> 00:16:58,351
Okay.
377
00:17:03,481 --> 00:17:05,316
Listen, uh, Lem's dad's
not doing too great.
378
00:17:05,608 --> 00:17:06,928
He's gonna need to take
some time.
379
00:17:07,026 --> 00:17:08,569
Sorry to hear that.
380
00:17:08,861 --> 00:17:12,156
Well, depending on what happens,
he might not be back at all.
381
00:17:12,448 --> 00:17:14,575
With tavon gone, now Lem too,
382
00:17:14,867 --> 00:17:17,370
I'm not gonna be able to do it
all with just three guys.
383
00:17:17,662 --> 00:17:19,455
I'm gonna need to bring on
a man or two.
384
00:17:22,583 --> 00:17:24,460
When I reduced your team
to buy-busts,
385
00:17:24,752 --> 00:17:26,832
it was because the chief
was evaluating special units
386
00:17:26,879 --> 00:17:29,674
throughout the city
to see what would happen.
387
00:17:29,966 --> 00:17:31,634
And? Crime went up.
388
00:17:31,926 --> 00:17:34,512
But not enough to justify
the lawsuits and bad press
389
00:17:34,804 --> 00:17:36,013
over the last few years.
390
00:17:36,305 --> 00:17:38,724
The police commission has
advised phasing them out.
391
00:17:40,560 --> 00:17:42,186
They're dumping special teams?
392
00:17:42,478 --> 00:17:44,238
Chief won't admit failure
by disbanding them,
393
00:17:44,480 --> 00:17:47,858
but he's not going
to remand them either.
394
00:17:48,150 --> 00:17:49,527
What, so we just wither and die?
395
00:17:49,819 --> 00:17:52,822
If Lem leaves, the strike team
won't be functional.
396
00:17:53,114 --> 00:17:54,424
You can still cover
the agc sting,
397
00:17:54,448 --> 00:17:57,285
but no gang or drug detail.
398
00:17:58,911 --> 00:17:59,911
Are you kidding me?
399
00:18:00,037 --> 00:18:01,205
So now Lem's boned us twice?
400
00:18:01,497 --> 00:18:02,915
Money train was my idea.
401
00:18:03,207 --> 00:18:04,887
Everything that came after
started with me.
402
00:18:05,084 --> 00:18:06,252
I'll set it straight.
403
00:18:06,544 --> 00:18:10,339
But we might have to try
to talk Lem into staying.
404
00:18:10,631 --> 00:18:12,466
I'd rather break up domestics
in Van nuys
405
00:18:12,758 --> 00:18:14,038
than worry if Lem's got my back.
406
00:18:14,135 --> 00:18:16,929
You don't really believe that.
407
00:18:17,221 --> 00:18:19,849
I got an address
on that goma guy.
408
00:18:24,395 --> 00:18:26,105
Come on.
409
00:18:26,397 --> 00:18:28,232
Come on.
410
00:18:32,528 --> 00:18:33,528
[Barking]
411
00:18:36,032 --> 00:18:37,908
Oh, great. Fido's home.
412
00:18:39,994 --> 00:18:41,412
I got an idea.
413
00:18:41,704 --> 00:18:43,331
Hey, hey,
you don't need to shoot him.
414
00:18:43,623 --> 00:18:45,207
Yeah, I don't need to,
but I'd like to.
415
00:18:45,499 --> 00:18:47,460
What's your idea?
Ronnie, go around back,
416
00:18:47,752 --> 00:18:50,463
bang on the door,
draw his attention. Go, go, go.
417
00:18:55,092 --> 00:18:57,762
Come here, puppy!
Come here, come on.
418
00:18:58,054 --> 00:18:59,847
Come here, puppy.
419
00:19:00,139 --> 00:19:01,891
Sorry to step on your happy.
420
00:19:05,519 --> 00:19:06,937
Right there. Argh!
421
00:19:08,564 --> 00:19:09,564
Hey!
422
00:19:11,567 --> 00:19:14,111
Oh, shit! Get out! Get out!
423
00:19:26,999 --> 00:19:29,210
He saved you a bullet.
424
00:19:29,502 --> 00:19:32,129
Cost him a pair
of tighty whities.
425
00:19:34,006 --> 00:19:35,424
Looks like you found something.
426
00:19:35,716 --> 00:19:37,677
Well, like most cases,
they're all judgment calls.
427
00:19:37,968 --> 00:19:39,804
If she was high,
herjudgment was off.
428
00:19:40,096 --> 00:19:41,430
These on top are the sketchiest.
429
00:19:41,722 --> 00:19:43,599
Iffy eyewitnesses, no evidence,
no follow-up.
430
00:19:43,891 --> 00:19:45,685
I'd start here.
431
00:19:45,976 --> 00:19:47,144
Thanks.
432
00:19:49,814 --> 00:19:52,233
Was that the public defender,
Ben horton?
433
00:19:52,525 --> 00:19:53,651
Yes.
434
00:19:53,943 --> 00:19:55,361
What was he doing here?
435
00:19:55,653 --> 00:19:58,447
Dropping off Lisa kensit's
files.
436
00:19:58,739 --> 00:20:01,701
Goddamn it.
I told you to leave this alone.
437
00:20:01,992 --> 00:20:02,992
Are you in on this too?
438
00:20:03,244 --> 00:20:04,244
No. Claudette: No.
439
00:20:04,328 --> 00:20:06,539
These are public records.
440
00:20:06,831 --> 00:20:09,333
Why would you commit
career suicide like this?
441
00:20:09,625 --> 00:20:11,836
My job comes before my career.
442
00:20:17,800 --> 00:20:19,385
You know, she's just trying
to make sure
443
00:20:19,677 --> 00:20:21,178
nobody innocent's sitting
in jail.
444
00:20:21,470 --> 00:20:22,830
We're all trying
to uphold the law.
445
00:20:23,097 --> 00:20:25,141
It'd be nice if she remembered
that sometime.
446
00:20:25,433 --> 00:20:27,268
Speaking of which, um,
447
00:20:27,560 --> 00:20:30,229
whatever happened
with you looking into Vic?
448
00:20:30,521 --> 00:20:32,732
I didn't find anything.
449
00:20:33,023 --> 00:20:35,651
Did you try?
450
00:20:35,943 --> 00:20:37,945
Actually, I did.
451
00:20:40,406 --> 00:20:42,032
I got nothing promising.
452
00:20:42,324 --> 00:20:43,564
I got a bunch of receipts here.
453
00:20:43,617 --> 00:20:45,161
Vic: For what?
454
00:20:45,453 --> 00:20:46,579
Uh, dry cleaning. What else?
455
00:20:46,871 --> 00:20:48,151
They're for thousands
of dollars.
456
00:20:48,247 --> 00:20:49,623
These are oriental rugs.
457
00:20:49,915 --> 00:20:51,667
You don't dry-clean
oriental rugs.
458
00:20:54,754 --> 00:20:56,130
My mom had some.
459
00:20:56,422 --> 00:20:59,800
She made me hand-clean them
when I was a kid.
460
00:21:00,092 --> 00:21:02,261
Vic: These rugs were a
front for the drug-running.
461
00:21:02,553 --> 00:21:05,264
Ayla cooked the books for them.
462
00:21:15,691 --> 00:21:16,776
Can you talk?
463
00:21:19,612 --> 00:21:22,156
Listen, I, um...
464
00:21:22,448 --> 00:21:25,159
I talked to the guys at ins.
465
00:21:25,451 --> 00:21:27,036
They're doctoring your paperwork
466
00:21:27,328 --> 00:21:28,848
to make it look like
you were deported.
467
00:21:29,121 --> 00:21:32,082
This way, the bad guys back home
won't know that you helped us.
468
00:21:32,374 --> 00:21:34,418
When do I go back to Armenia?
469
00:21:36,086 --> 00:21:37,630
As soon as we get margos.
470
00:21:42,009 --> 00:21:44,345
You recognize these receipts?
471
00:21:47,515 --> 00:21:49,308
I do, um,
472
00:21:49,600 --> 00:21:51,852
invoices for these.
473
00:21:52,144 --> 00:21:54,688
But the work was never done,
right?
474
00:21:54,980 --> 00:21:57,942
No dry cleaning, no.
475
00:21:58,234 --> 00:22:00,486
There's no, uh,
store name or address.
476
00:22:00,778 --> 00:22:02,058
Do you know where this place is?
477
00:22:02,279 --> 00:22:05,908
I, uh, delivered papers once.
478
00:22:06,200 --> 00:22:08,327
I know where it is.
479
00:22:16,001 --> 00:22:17,711
Goma, right?
480
00:22:18,003 --> 00:22:20,297
It's your unlucky day, asshole.
481
00:22:20,589 --> 00:22:22,216
Come here.
482
00:22:24,969 --> 00:22:27,555
Do you remember me?
You tried to kill me today.
483
00:22:29,932 --> 00:22:32,184
You here to do your dry cleaning
or to see margos?
484
00:22:32,476 --> 00:22:33,477
No.
485
00:22:33,769 --> 00:22:34,937
Where is he?
486
00:22:35,229 --> 00:22:36,772
I don't know.
487
00:22:37,064 --> 00:22:38,064
Think again.
488
00:22:38,190 --> 00:22:41,443
I'm just here
to check on the heroin.
489
00:22:41,735 --> 00:22:43,779
The drugs are here?
490
00:22:44,071 --> 00:22:45,656
All of it? Uh-huh.
491
00:22:45,948 --> 00:22:47,228
How many men are usually inside?
492
00:22:47,491 --> 00:22:50,578
About a dozen.
493
00:22:50,870 --> 00:22:53,330
Cuff him, keep him out of sight.
Call aceveda
494
00:22:53,622 --> 00:22:56,125
and tell him I need a warrant
and every available cop.
495
00:23:00,754 --> 00:23:02,673
What?
496
00:23:02,965 --> 00:23:05,467
If margos is here,
497
00:23:05,759 --> 00:23:08,470
one of us has to separate him,
make sure he goes for a gun.
498
00:23:08,762 --> 00:23:09,762
You understand?
499
00:23:09,972 --> 00:23:10,972
Christ.
500
00:23:11,140 --> 00:23:13,100
He wants us dead.
501
00:23:13,392 --> 00:23:14,712
He can do it
from his prison cell.
502
00:23:14,852 --> 00:23:16,854
He can't do it from his grave.
503
00:23:17,146 --> 00:23:19,899
If this is too much for you,
just go home already...
504
00:23:20,190 --> 00:23:21,317
Shane: Jesus Christ, man.
505
00:23:21,609 --> 00:23:23,485
What is that? Blood?
It's my ulcer.
506
00:23:23,777 --> 00:23:26,131
This is what I've been doing
every night for the last month.
507
00:23:26,155 --> 00:23:28,198
If you don't have the
stomach for this... no. No!
508
00:23:30,034 --> 00:23:31,368
I'm with you.
509
00:23:38,959 --> 00:23:40,836
Find anything?
510
00:23:41,128 --> 00:23:44,465
Tons of guys got crappy deals,
but they all look guilty.
511
00:23:44,757 --> 00:23:46,967
Well, maybejustice can be blind
and stoned.
512
00:23:51,597 --> 00:23:54,683
This guy's doing five to ten
for robbing a diner.
513
00:23:54,975 --> 00:23:55,975
No evidence.
514
00:23:56,101 --> 00:23:57,561
Sole witness
is over a block away.
515
00:23:57,853 --> 00:24:00,397
Vic mackey is the arresting
officer.
516
00:24:00,689 --> 00:24:03,150
I'm sure it's by the book, then.
517
00:24:03,442 --> 00:24:05,277
I'm gonna take a drive out
to victorville
518
00:24:05,569 --> 00:24:06,969
and see what this guy
Walter Clifton
519
00:24:07,071 --> 00:24:08,489
has to say for himself.
520
00:24:08,781 --> 00:24:10,115
He's gonna say he's innocent.
521
00:24:10,407 --> 00:24:13,035
Well, we'll see
if I believe him.
522
00:24:15,579 --> 00:24:16,664
Go! Go!
523
00:24:16,956 --> 00:24:18,916
Everybody, down!
Get down on the ground!
524
00:24:19,208 --> 00:24:20,208
Hands on your heads!
525
00:24:20,376 --> 00:24:23,170
[Indistinct shouting]
526
00:24:23,462 --> 00:24:25,339
Officer 1: Come on, let's go.
527
00:24:42,481 --> 00:24:44,191
Give me your ID.
Show me your ID.
528
00:24:46,902 --> 00:24:48,320
Officer 2: Captain!
529
00:24:55,244 --> 00:24:57,830
Aceveda: Vic! Vic!
530
00:25:04,795 --> 00:25:05,963
Nice haul.
531
00:25:06,255 --> 00:25:08,215
[Applause]
532
00:25:22,146 --> 00:25:23,605
Vic: All right, bring them out.
533
00:25:26,734 --> 00:25:28,152
Must have been 10,
534
00:25:28,444 --> 00:25:31,155
$12 million worth of h in there,
man. Thanks for your help.
535
00:25:31,447 --> 00:25:32,781
I didn't help you.
536
00:25:33,073 --> 00:25:35,409
Come on. We couldn't have
done it without you.
537
00:25:35,701 --> 00:25:36,701
What are you doing?
538
00:25:36,910 --> 00:25:38,996
Showing you the love.
539
00:25:39,288 --> 00:25:43,083
Crack, get off the block.
Crack, get off the block.
540
00:25:43,375 --> 00:25:44,918
Dial 911. Hey!
541
00:25:45,210 --> 00:25:47,755
Get off the block! Crack!
542
00:25:48,047 --> 00:25:50,132
I told you to put the camera
down, you asshole!
543
00:25:50,424 --> 00:25:51,584
Come closer so I can see you.
544
00:25:51,717 --> 00:25:52,717
Stop! Get away from him!
545
00:25:54,219 --> 00:25:57,264
Get off him! Get off him!
546
00:25:57,556 --> 00:25:59,683
Get up. You all right?
Yeah, never felt better.
547
00:25:59,975 --> 00:26:01,310
Uh-huh.
548
00:26:01,602 --> 00:26:03,812
You got locked up.
How you feel now, crack?
549
00:26:04,104 --> 00:26:06,815
Got you thrown in jail.
You laughing now.
550
00:26:07,107 --> 00:26:08,107
Lock him up!
551
00:26:08,275 --> 00:26:10,319
I'm gonna clean this place up!
552
00:26:10,611 --> 00:26:12,237
Get off the block!
553
00:26:12,529 --> 00:26:14,907
What happened exactly?
554
00:26:15,199 --> 00:26:17,159
Julien: Our comic book
guy videotaped him dealing.
555
00:26:17,326 --> 00:26:18,326
He started swinging.
556
00:26:18,577 --> 00:26:19,828
He's not backing down.
557
00:26:20,120 --> 00:26:22,331
All he wants is to get
those people off his block.
558
00:26:22,623 --> 00:26:23,823
Instead of trying to stop him,
559
00:26:23,916 --> 00:26:26,585
maybe we could make his problem
go away.
560
00:26:26,877 --> 00:26:29,630
All it will do is move
the problem down a block.
561
00:26:29,922 --> 00:26:31,983
Then when someone on that block
calls with a problem,
562
00:26:32,007 --> 00:26:33,342
we'll move it again.
563
00:26:36,220 --> 00:26:38,138
I'll assign some unis.
Organize a sweep.
564
00:26:45,521 --> 00:26:47,397
Where do you see yourself
in the department
565
00:26:47,689 --> 00:26:48,689
a year from now?
566
00:26:50,067 --> 00:26:53,529
I don't know. Detective, maybe.
567
00:26:53,821 --> 00:26:56,698
I liked doing that undercover
work with the strike team.
568
00:26:56,990 --> 00:26:59,827
You can't apply for those
positions without p3 status.
569
00:27:00,119 --> 00:27:01,119
I'm aware of that.
570
00:27:01,370 --> 00:27:02,730
That's why I'm bumping you
back up.
571
00:27:02,955 --> 00:27:04,275
You're proactive,
you take charge,
572
00:27:04,414 --> 00:27:06,375
you've lived up to our deal.
573
00:27:06,667 --> 00:27:08,307
Run the sweep when
you're out there today.
574
00:27:11,505 --> 00:27:13,465
Five to 10 for armed robbery
575
00:27:13,757 --> 00:27:15,917
is pretty much what you would
have gotten if convicted.
576
00:27:15,968 --> 00:27:17,469
It's not much of a plea bargain.
577
00:27:17,761 --> 00:27:19,429
She said witnesses
put me at the diner.
578
00:27:19,721 --> 00:27:21,223
I've already got two felonies.
579
00:27:21,515 --> 00:27:23,851
If I went down for this,
it would be my third strike.
580
00:27:24,143 --> 00:27:25,352
Five's better than 20.
581
00:27:25,644 --> 00:27:26,979
Sounds like you came out ahead.
582
00:27:27,271 --> 00:27:29,311
For something I didn't do?
Why should I believe you?
583
00:27:29,565 --> 00:27:31,608
I don't give a shit
if you believe me or not.
584
00:27:31,900 --> 00:27:34,319
I got a new lawyer
who's gonna look into my case.
585
00:27:34,611 --> 00:27:37,114
And find what?
Two other armed robberies
586
00:27:37,406 --> 00:27:39,326
and you running with
the farmtown twelve in here?
587
00:27:39,533 --> 00:27:40,826
That was all about survival.
588
00:27:41,118 --> 00:27:43,579
I didn't wear no colors
on the street.
589
00:27:43,871 --> 00:27:45,164
Time's up.
590
00:27:45,455 --> 00:27:46,665
I just started.
591
00:27:46,957 --> 00:27:47,958
Warden says it's over.
592
00:27:50,419 --> 00:27:54,464
Look, I don't know
who this witness was,
593
00:27:54,756 --> 00:27:57,634
but he didn't see me,
because I was never there.
594
00:28:11,148 --> 00:28:12,357
What the hell is this?
595
00:28:12,649 --> 00:28:14,985
Looks like I pissed off
the right people.
596
00:28:15,277 --> 00:28:18,030
You think this is funny?
Where's your stuff?
597
00:28:26,705 --> 00:28:28,707
Lisa kensit's clients.
Dutch: Oh, yeah.
598
00:28:29,666 --> 00:28:31,418
What's going on?
599
00:28:31,710 --> 00:28:34,087
Some cowardly shitheads
messed with her desk.
600
00:28:38,508 --> 00:28:39,593
I'll look into it.
601
00:28:39,885 --> 00:28:42,429
Yeah, right. Excuse me?
602
00:28:42,721 --> 00:28:44,199
Don't tell me
you're not part of this!
603
00:28:44,223 --> 00:28:47,226
I just got carried
out of victorville!
604
00:28:47,517 --> 00:28:49,686
I spoke to Ben horton's boss
and the chief.
605
00:28:49,978 --> 00:28:52,058
He wasn't too pleased to hear
what you've been doing.
606
00:28:52,189 --> 00:28:53,629
You mean to tell me
this entire house
607
00:28:53,899 --> 00:28:55,317
would rather me
pack up and leave
608
00:28:55,609 --> 00:28:57,527
rather than look into this?
609
00:28:57,819 --> 00:29:00,155
Chief and I did discuss
this house
610
00:29:00,447 --> 00:29:02,032
and who's gonna run it
when I leave.
611
00:29:02,324 --> 00:29:06,411
He's decided to go another way,
bring in somebody else.
612
00:29:06,703 --> 00:29:09,263
Dutch: She's not getting the
captaincy? You gotta be shitting me.
613
00:29:09,539 --> 00:29:11,458
It wasn't my choice.
It was hers.
614
00:29:13,543 --> 00:29:15,462
She understands.
615
00:29:22,803 --> 00:29:25,931
Okay, you've had your show.
Now go to hell!
616
00:29:26,223 --> 00:29:27,891
[Scoffs]
617
00:29:28,183 --> 00:29:29,768
Dutch:
Yeah, I'm talking to you, stone.
618
00:29:31,478 --> 00:29:32,813
[Sirens wailing]
619
00:29:40,988 --> 00:29:42,489
[Women shouting indistinctly]
620
00:29:50,414 --> 00:29:53,166
Woman: What are
you all arresting me for?
621
00:29:53,458 --> 00:29:55,460
Danny: All right, get
her. Bring her in. Come on.
622
00:29:57,629 --> 00:29:59,089
Yeah. See? Danny: One-tango-13,
623
00:29:59,381 --> 00:30:02,050
we're at sunset and leveton,
we got the area blocked off.
624
00:30:02,342 --> 00:30:04,720
That's what I'm talking about.
Yeah.
625
00:30:05,012 --> 00:30:07,431
What am I always telling you,
Benjamin?
626
00:30:07,723 --> 00:30:10,350
You can live with it
or you can change it.
627
00:30:10,642 --> 00:30:13,478
Thank you, miss officer.
I really appreciate it.
628
00:30:13,770 --> 00:30:15,522
Operations, code four.
629
00:30:15,814 --> 00:30:17,134
All right, bring them in.
Come on.
630
00:30:21,903 --> 00:30:24,489
What? Not hungry?
631
00:30:24,781 --> 00:30:26,074
Anything else I can get for you?
632
00:30:26,366 --> 00:30:29,578
Huh? Heh-heh-heh.
633
00:30:29,870 --> 00:30:31,270
The next show I put on
for your pals
634
00:30:31,455 --> 00:30:32,456
is handing you c.I. Cash
635
00:30:32,748 --> 00:30:34,188
and letting them loose
on the phones.
636
00:30:34,291 --> 00:30:35,709
[Chuckles]
637
00:30:36,001 --> 00:30:37,336
Collect call for Mr. Margos.
638
00:30:39,254 --> 00:30:41,798
Okay. I don't know
where he is now,
639
00:30:42,090 --> 00:30:44,343
but there's a guy who helps him
with his travel.
640
00:30:44,634 --> 00:30:48,513
He's a Greek guy, mihalis,
runs a small limo service,
641
00:30:48,805 --> 00:30:52,017
and gets him tickets,
fake passports, places to stay.
642
00:30:52,309 --> 00:30:54,686
Thanks, pal. Vic.
643
00:30:54,978 --> 00:30:56,938
Remember Walter Clifton,
armed robbery on creston,
644
00:30:57,564 --> 00:30:59,024
the diner?
645
00:30:59,316 --> 00:31:00,316
Couple years ago? Yeah.
646
00:31:00,400 --> 00:31:01,902
How is old Walter?
647
00:31:02,194 --> 00:31:03,634
He's rotting away
because Lisa kensit
648
00:31:03,695 --> 00:31:06,114
cut him a shitty deal.
649
00:31:06,406 --> 00:31:07,686
I guess you get
what you pay for.
650
00:31:07,866 --> 00:31:09,106
I'd like to look at your notes,
651
00:31:09,201 --> 00:31:10,869
I want to talk to everybody
in that diner.
652
00:31:11,161 --> 00:31:12,621
The arrest report's
a little lacking.
653
00:31:12,913 --> 00:31:14,039
So is Dutch boy's dick,
654
00:31:14,331 --> 00:31:17,209
but I ain't helping looking
for that, either.
655
00:31:17,501 --> 00:31:20,379
Oh, and for the record,
I didn't screw with your desk.
656
00:31:20,670 --> 00:31:23,590
But that's just because
I didn't think of it first.
657
00:31:27,469 --> 00:31:29,638
Where the hell is Vic at?
658
00:31:29,930 --> 00:31:32,015
He went to get something to eat.
Greek.
659
00:31:33,934 --> 00:31:36,728
Didn't Vic eat, like,
an hour ago?
660
00:31:38,355 --> 00:31:40,941
Oh, shit. Shit.
661
00:31:41,233 --> 00:31:44,736
Hey, gomer, wake up.
Where's Vic at?
662
00:31:46,905 --> 00:31:50,242
[Speaking in Greek]
663
00:31:50,534 --> 00:31:52,369
I'll be with you in a minute.
664
00:31:52,661 --> 00:31:55,080
You be with me now.
665
00:31:55,372 --> 00:31:56,540
What do you want?
666
00:31:56,832 --> 00:31:58,333
Your favorite frequent flyer.
667
00:31:58,625 --> 00:32:00,252
Margos dezirian.
668
00:32:00,544 --> 00:32:01,878
I don't know...
669
00:32:02,170 --> 00:32:04,381
Agh! Oh, my god.
670
00:32:04,673 --> 00:32:07,342
Margos!
671
00:32:07,634 --> 00:32:08,844
Oh, my god, I don't know, man.
672
00:32:09,136 --> 00:32:10,804
I'm just leaving messages
for him.
673
00:32:11,096 --> 00:32:12,764
Good. I'll dictate,
674
00:32:13,056 --> 00:32:15,225
you dial.
675
00:32:15,517 --> 00:32:17,727
You tell him that goma called.
676
00:32:18,019 --> 00:32:21,565
He sounded strange.
He wanted a one-way ticket to...
677
00:32:21,857 --> 00:32:23,900
Where would someone go
to hide from margos?
678
00:32:24,192 --> 00:32:25,192
Hell.
679
00:32:26,236 --> 00:32:27,237
Venezuela.
680
00:32:27,529 --> 00:32:29,197
Good.
681
00:32:29,489 --> 00:32:31,199
You tell him
682
00:32:31,491 --> 00:32:35,370
that goma wanted the ticket
delivered to him at his house.
683
00:32:35,662 --> 00:32:37,247
Try not to sound too stuffy.
684
00:32:38,457 --> 00:32:39,708
[Honks horn]
685
00:32:40,000 --> 00:32:41,251
Man: Asshole!
686
00:32:41,543 --> 00:32:43,253
Will you be careful?
687
00:32:43,545 --> 00:32:46,631
I saw him. Besides,
that's not even a crosswalk.
688
00:32:48,717 --> 00:32:50,469
You know, from now on,
689
00:32:50,760 --> 00:32:52,864
they're gonna look for every
opportunity to get rid of you.
690
00:32:52,888 --> 00:32:53,928
You'll have to be perfect.
691
00:32:54,014 --> 00:32:56,266
Then I'll be perfect.
692
00:32:56,558 --> 00:32:58,185
Trust me, it's hard.
693
00:32:58,477 --> 00:32:59,853
[Laughs]
694
00:33:02,689 --> 00:33:06,318
Mr. Papi, do you know
what a timecard scam is?
695
00:33:06,610 --> 00:33:08,588
It's when you get your buddies
to punch you in at work
696
00:33:08,612 --> 00:33:10,447
while you play hooky.
You ever do that?
697
00:33:10,739 --> 00:33:12,157
I'd be fired.
698
00:33:12,449 --> 00:33:14,910
Went to your print shop,
pulled your timecard for the day
699
00:33:15,202 --> 00:33:17,537
you say you saw Walter Clifton
in the schoolyard.
700
00:33:17,829 --> 00:33:20,499
It says you were working.
701
00:33:20,790 --> 00:33:21,791
So which is it?
702
00:33:22,083 --> 00:33:24,002
[Woman speaking in Spanish]
703
00:33:24,294 --> 00:33:25,337
[Papi speaking in Spanish]
704
00:33:25,629 --> 00:33:26,630
[Speaking in Spanish]
705
00:33:35,639 --> 00:33:37,516
I was in the schoolyard.
706
00:33:37,807 --> 00:33:40,143
I saw the man running, not papi.
707
00:33:42,771 --> 00:33:44,189
So why did you say you saw him?
708
00:33:44,481 --> 00:33:46,942
These gangsters would hurt her
if she said something.
709
00:33:47,234 --> 00:33:49,694
Let them try to mess with me.
710
00:33:50,737 --> 00:33:52,364
I understand.
711
00:33:52,656 --> 00:33:53,976
Detective mackey
know any of this?
712
00:33:54,199 --> 00:33:56,576
No. He showed me pictures.
713
00:33:56,868 --> 00:33:59,913
I picked out the one closest to
what marta said he looked like.
714
00:34:01,998 --> 00:34:04,584
Hope you're picking up tips
on how to reattach body parts.
715
00:34:04,876 --> 00:34:05,876
So did mihalis help you?
716
00:34:06,711 --> 00:34:09,673
No, which means
our friendship is over.
717
00:34:12,968 --> 00:34:14,761
Hey, hey, hey, hey, hey.
718
00:34:15,053 --> 00:34:16,471
Munroe,
719
00:34:16,763 --> 00:34:18,723
got that cl. Cash ready?
720
00:34:19,015 --> 00:34:21,268
Here's the first 300.
721
00:34:21,560 --> 00:34:24,062
I'll give you the rest when
you give us more information.
722
00:34:24,354 --> 00:34:25,794
Make sure they get
their phone calls.
723
00:34:25,939 --> 00:34:27,139
Goma: I did not help this guy.
724
00:34:27,315 --> 00:34:30,527
Yeah. We just found that heroin
by smell.
725
00:34:30,819 --> 00:34:33,071
Margos will kill me, man.
Where am I supposed to go now?
726
00:34:33,363 --> 00:34:35,782
Anywhere but home.
727
00:34:41,913 --> 00:34:44,457
Looks like Vic was here.
728
00:34:44,749 --> 00:34:45,749
Please, help me, guys.
729
00:34:46,001 --> 00:34:47,544
Yeah, sure thing, nero.
730
00:34:47,836 --> 00:34:49,671
Nero was Roman.
Yeah, sure thing, Zeus.
731
00:34:49,963 --> 00:34:51,298
First, hey, you help us.
732
00:34:51,590 --> 00:34:53,008
Agh!
733
00:34:53,300 --> 00:34:55,060
The guy that was here,
what did you tell him?
734
00:34:58,597 --> 00:35:00,599
[Dog barking]
735
00:35:02,309 --> 00:35:03,309
Goma!
736
00:35:04,936 --> 00:35:06,438
[Speaks in Armenian]
737
00:35:10,066 --> 00:35:11,693
Goma!
738
00:35:16,656 --> 00:35:18,617
[Dog scratching, barking]
739
00:35:25,040 --> 00:35:26,040
Vic: Margos.
740
00:35:26,249 --> 00:35:27,249
[Gun cocks]
741
00:35:28,501 --> 00:35:29,501
Drop it.
742
00:35:35,592 --> 00:35:36,926
Now turn around.
743
00:36:27,268 --> 00:36:29,020
Yeah.
744
00:36:29,312 --> 00:36:31,314
I've got an officer-involved
shooting.
745
00:36:31,606 --> 00:36:34,317
My detective is poking her nose
in kensit's files.
746
00:36:34,609 --> 00:36:35,860
I thought you told her not to.
747
00:36:36,152 --> 00:36:37,152
I did.
748
00:36:39,864 --> 00:36:41,491
Walter Clifton, armed robbery.
749
00:36:41,783 --> 00:36:45,495
Sole eyewitness
now admits he faked it.
750
00:36:45,787 --> 00:36:46,955
Romml why?
751
00:36:47,247 --> 00:36:49,374
To protect his granddaughter.
She saw the robber,
752
00:36:49,666 --> 00:36:51,668
grandpa didn't want any
reprisals against the girl.
753
00:36:51,960 --> 00:36:53,002
Can she give us anything?
754
00:36:53,294 --> 00:36:55,422
Not now.
Too much time has gone by.
755
00:36:55,714 --> 00:36:58,174
No, this is good.
It'll speed things up a bit.
756
00:36:58,466 --> 00:36:59,926
So you'll look into
the kensit files?
757
00:37:00,218 --> 00:37:01,218
I told you we would.
758
00:37:01,386 --> 00:37:03,346
I just wanted to be discreet
about it.
759
00:37:03,638 --> 00:37:05,390
Any more foot-dragging,
I'll call the press,
760
00:37:05,682 --> 00:37:07,058
and you won't be discreet.
761
00:37:07,350 --> 00:37:08,950
You made your point.
Spare us the sermon.
762
00:37:09,144 --> 00:37:10,624
What do you think
you've you achieved?
763
00:37:10,729 --> 00:37:13,273
We freed an innocent man.
How many guilty ones go free?
764
00:37:13,565 --> 00:37:15,525
As many as it takes
to fix a wrong.
765
00:37:15,817 --> 00:37:17,652
Don't rub our noses
in your moral superiority.
766
00:37:17,944 --> 00:37:19,863
This isn't superiority,
it's decency.
767
00:37:20,155 --> 00:37:21,257
And if I have to give that up
768
00:37:21,281 --> 00:37:23,450
to play ball with you
and the chief,
769
00:37:23,742 --> 00:37:26,077
I'm glad you're keeping
your job.
770
00:37:42,385 --> 00:37:44,095
[Tires screeching]
771
00:37:48,767 --> 00:37:51,019
Hey!
772
00:37:51,311 --> 00:37:53,021
Everything okay?
What happened, man?
773
00:37:54,481 --> 00:37:56,149
Margos.
774
00:37:56,441 --> 00:37:58,109
He had a gun.
775
00:37:58,401 --> 00:38:01,696
[Sirens wailing in distance]
776
00:38:01,988 --> 00:38:03,323
They just saw you get here.
777
00:38:03,615 --> 00:38:05,492
You stay in sight.
778
00:38:05,784 --> 00:38:07,619
This one's all me.
779
00:38:18,797 --> 00:38:20,298
[Knocking on door]
780
00:38:31,726 --> 00:38:33,019
You're going home on Friday.
781
00:38:34,979 --> 00:38:38,942
I've arranged for your sister's
body to be on the same flight.
782
00:38:39,234 --> 00:38:40,568
He is in prison?
783
00:38:40,860 --> 00:38:42,153
No.
784
00:38:44,197 --> 00:38:45,198
Dead?
785
00:38:48,451 --> 00:38:49,451
How?
786
00:38:52,080 --> 00:38:54,123
It was me.
787
00:39:03,341 --> 00:39:06,636
All right. Okay.
788
00:39:15,603 --> 00:39:18,022
Ayla. Ayla. No. You don't...
789
00:39:27,115 --> 00:39:28,825
[Both moaning]
790
00:40:07,071 --> 00:40:09,032
[Sobbing]
791
00:40:43,983 --> 00:40:46,736
All that's left is the fugly,
blind runt?
792
00:40:47,028 --> 00:40:48,821
Real classy, people.
793
00:40:50,365 --> 00:40:51,991
New friend?
794
00:40:53,493 --> 00:40:56,162
Well, something for me
to take care of.
795
00:40:56,454 --> 00:40:58,349
Thought you were supposed
to be taking care of me.
796
00:40:58,373 --> 00:41:00,458
Isn't Kim allergic?
797
00:41:00,750 --> 00:41:04,253
Um, she moved out
a few months ago.
798
00:41:04,545 --> 00:41:06,547
What?
799
00:41:06,839 --> 00:41:08,567
She left around the time
of the cuddler rapist.
800
00:41:08,591 --> 00:41:09,592
Oh, Jesus.
801
00:41:09,884 --> 00:41:11,564
I didn't want to make a big deal
out of it.
802
00:41:11,803 --> 00:41:15,223
I didn't want people
to think I was distracted.
803
00:41:15,515 --> 00:41:17,809
Guess what I'm gonna call her?
804
00:41:18,101 --> 00:41:19,394
Claudette. No, you're not.
805
00:41:19,686 --> 00:41:21,896
Yes, I am.
806
00:41:26,442 --> 00:41:27,819
[Cat meows]
807
00:41:39,706 --> 00:41:41,833
Ah, baby. Damn.
808
00:41:42,125 --> 00:41:44,919
Baby, don't leave.
809
00:41:45,211 --> 00:41:46,611
[Slow r & b music playing
on stereo]
810
00:41:51,217 --> 00:41:52,297
[Woman speaks indistinctly]
811
00:41:59,308 --> 00:42:01,561
Hi.
812
00:42:01,853 --> 00:42:03,173
There's a lot of heat out
tonight.
813
00:42:03,271 --> 00:42:05,064
Really?
814
00:42:05,356 --> 00:42:08,401
So, what do you like?
Because I'm up for whatever.
815
00:42:08,693 --> 00:42:09,986
Bet you are.
816
00:42:10,278 --> 00:42:12,405
This is a real nice car.
817
00:42:12,697 --> 00:42:14,282
Nice clothes.
818
00:42:14,574 --> 00:42:16,534
You a nice man?
819
00:42:16,826 --> 00:42:18,703
You want a bad girl tonight?
820
00:42:18,995 --> 00:42:21,164
I'll do whatever you like.
821
00:42:21,456 --> 00:42:23,416
Be my pleasure with you.
822
00:42:23,708 --> 00:42:25,168
Okay.
823
00:42:39,807 --> 00:42:41,142
[Scoffs]
824
00:42:41,434 --> 00:42:43,352
That just gets you a discount,
big man.
825
00:42:46,647 --> 00:42:49,442
I don't want to ever see you
out here again.
826
00:42:50,985 --> 00:42:53,613
Whatever you say,
827
00:42:53,905 --> 00:42:55,239
officer.
828
00:42:55,531 --> 00:42:56,531
[Scoffs]
829
00:43:02,747 --> 00:43:04,624
She's got Dr. Breen
next Tuesday.
830
00:43:04,916 --> 00:43:06,751
The orthodontist.
831
00:43:07,043 --> 00:43:09,587
Right. Uh, I'm gonna need
that address.
832
00:43:09,879 --> 00:43:11,439
That appointment took
two months to get.
833
00:43:11,714 --> 00:43:12,423
She can't miss it.
834
00:43:12,715 --> 00:43:13,841
She won't.
835
00:43:14,133 --> 00:43:15,453
She's petrified
of getting braces.
836
00:43:15,635 --> 00:43:17,011
You really need to talk her
837
00:43:17,303 --> 00:43:18,863
and tell her everything's
gonna be okay.
838
00:43:19,097 --> 00:43:20,848
I know how to talk to my kid.
839
00:43:21,140 --> 00:43:24,894
You need to hear what she's
saying. Ten is complicated.
840
00:43:25,186 --> 00:43:28,940
She's never direct.
She's really sensitive.
841
00:43:29,232 --> 00:43:30,942
That's why I'm doing this.
842
00:43:31,234 --> 00:43:32,434
So she can get more attention,
843
00:43:32,568 --> 00:43:34,487
we can get to know each other
better.
844
00:43:34,779 --> 00:43:37,740
Where are we going, mommy?
845
00:43:38,032 --> 00:43:40,201
Matthew, honey, don't you
remember me telling you?
846
00:43:40,493 --> 00:43:43,287
Starting tomorrow, cassy's going
to be living with your dad
847
00:43:43,579 --> 00:43:45,456
and we're gonna be staying here,
okay?
848
00:43:45,748 --> 00:43:47,583
Matthew: Why? Cassidy: Mommy.
849
00:43:47,875 --> 00:43:49,635
I'm leaving my stuffed animals
here for Matt.
850
00:43:49,794 --> 00:43:51,754
And for me on the weekends.
851
00:43:52,046 --> 00:43:53,256
Great. Great.
852
00:43:53,548 --> 00:43:54,924
Okay. Come here, tiger.
853
00:43:59,178 --> 00:44:01,013
It's gonna work.
854
00:44:29,208 --> 00:44:30,626
[Sighs]
855
00:44:32,420 --> 00:44:34,297
We can't let you leave us now,
man.
856
00:44:35,882 --> 00:44:38,384
Not after going through
something like this.
857
00:44:38,676 --> 00:44:41,721
I mean, we've been to hell
and back a few times.
858
00:44:42,013 --> 00:44:44,348
That's gotta count
for something.
859
00:44:49,145 --> 00:44:50,688
Is that what you want?
860
00:44:50,980 --> 00:44:52,440
Yeah.
861
00:44:55,109 --> 00:44:56,277
How about you?
862
00:45:00,281 --> 00:45:02,742
Yeah.
863
00:45:03,034 --> 00:45:04,911
Oh, man. You guys
scared the shit out of me,
864
00:45:05,203 --> 00:45:06,329
bringing me out here.
865
00:45:06,621 --> 00:45:09,415
Yeah, well, we didn't want
the barn to hear us beg.
866
00:45:09,707 --> 00:45:11,500
Plus, we figured,
once you said yes,
867
00:45:11,792 --> 00:45:14,003
we'd go have a couple of beers.
868
00:45:14,295 --> 00:45:15,713
Okay. Yeah, great.
869
00:45:16,005 --> 00:45:18,424
I knew you'd see things
eventually.
870
00:45:21,010 --> 00:45:22,553
See what?
871
00:45:24,180 --> 00:45:27,141
That burning the money
was the right thing to do.
872
00:45:27,433 --> 00:45:28,976
I wouldn't get into that call.
873
00:45:29,268 --> 00:45:31,588
Yeah, but as long as you know
I was doing it to protect us.
874
00:45:34,690 --> 00:45:36,108
You know, it didn't protect us.
875
00:45:36,400 --> 00:45:38,200
The only way to protect us
was to kill margos,
876
00:45:38,277 --> 00:45:40,529
what Vic did.
You burned our futures.
877
00:45:40,821 --> 00:45:42,281
The only reason
you're even here...
878
00:45:42,573 --> 00:45:45,117
Hey, hey, whoa, hey.
Come on, leave it, leave it.
879
00:45:45,409 --> 00:45:46,410
No, tell him. Stop it.
880
00:45:47,578 --> 00:45:48,578
What?
881
00:45:50,873 --> 00:45:53,251
Aceveda will disband us
ifyouleave,
882
00:45:53,542 --> 00:45:55,086
so we're stuck with you.
883
00:45:55,378 --> 00:45:56,563
That's not the only reason, Lem.
884
00:45:56,587 --> 00:45:58,005
Of course, it is.
885
00:45:58,297 --> 00:46:00,234
Otherwise, I wouldn't breathe
the same air as him.
886
00:46:00,258 --> 00:46:01,384
That money is gone.
887
00:46:01,676 --> 00:46:04,262
There's no reason we should lose
the team because of it.
888
00:46:04,553 --> 00:46:05,913
I can't do this anymore.
I can't...
889
00:46:05,972 --> 00:46:07,223
I can't do this anymore.
890
00:46:07,515 --> 00:46:09,976
Stealing drugs, money,
always hiding.
891
00:46:10,268 --> 00:46:12,108
I mean, I'm puking up blood,
for Christ's sake.
892
00:46:12,270 --> 00:46:14,438
You've torched enough cash
to buy 1000 doctors,
893
00:46:14,730 --> 00:46:15,773
you dumb shit.
894
00:46:16,065 --> 00:46:17,942
You dumb shit! You know what?
895
00:46:18,234 --> 00:46:19,819
Forget it, man.
Would you shut up!
896
00:46:20,111 --> 00:46:21,821
No, if he wants to, let him go.
Forget it.
897
00:46:22,113 --> 00:46:23,873
No, we gotta talk about this.
Screw you, man.
898
00:46:24,407 --> 00:46:26,325
Shut up, goddamn it, I said!
899
00:46:26,617 --> 00:46:28,911
He doesn't give a shit
about his friends.
900
00:46:29,203 --> 00:46:31,664
Don't do this. Lem, come on.
901
00:46:31,956 --> 00:46:34,709
He doesn't give a shit
about his friends. Let him go.
902
00:46:35,001 --> 00:46:37,712
Ronnie:
They are going to disband us.
903
00:46:38,004 --> 00:46:39,547
No, they're not.
No, they're not.
904
00:46:39,839 --> 00:46:41,841
Go after Lem.
Try to talk him down.
905
00:46:42,133 --> 00:46:44,236
Shane and I are gonna go to
his house in case you miss him.
906
00:46:44,260 --> 00:46:45,469
Let's go.
907
00:46:45,761 --> 00:46:47,305
What are we doing?
908
00:46:47,596 --> 00:46:49,724
It's not what we're doing.
You're gonna go apologize.
909
00:46:50,016 --> 00:46:52,518
Lem's the one that should
be apologizing.
910
00:46:52,810 --> 00:46:54,210
I did not go through
this shit-storm
911
00:46:54,270 --> 00:46:57,023
to lose our whole team
over your goddamn temper.
912
00:46:57,315 --> 00:46:59,275
Hey, I didn't ask you
to go alone after margos.
913
00:46:59,567 --> 00:47:02,903
I was right there next to you.
You ditched us.
914
00:47:03,195 --> 00:47:05,072
To protect you.
915
00:47:05,364 --> 00:47:07,700
I didn't ask to be left behind.
I don't need protecting.
916
00:47:07,992 --> 00:47:09,910
Oh, yeah? What about tavon?
917
00:47:12,538 --> 00:47:15,958
You know, you talk.
You talk like we're brothers,
918
00:47:16,250 --> 00:47:18,502
yet you treat me
like I'm a little brother.
919
00:47:18,794 --> 00:47:20,463
Where did you get that line,
Mara?
920
00:47:20,755 --> 00:47:22,465
Hey, she's my wife now.
921
00:47:22,757 --> 00:47:24,197
Start wrapping your head
around that.
922
00:47:24,342 --> 00:47:26,594
Yeah, well, she might kiss you
in all the right places,
923
00:47:26,886 --> 00:47:29,555
but when the time comes,
she'll turn on you too.
924
00:47:33,851 --> 00:47:35,561
Is that the way you want this
to go?
925
00:47:35,853 --> 00:47:38,230
Come on, right now. Right now.
926
00:47:38,522 --> 00:47:39,565
You better watch out.
927
00:47:39,857 --> 00:47:41,108
Your wife isn't here
928
00:47:41,400 --> 00:47:43,211
to hit me in the back
of the head with an iron.
929
00:47:43,235 --> 00:47:45,446
Oh, yeah,
I've made some mistakes.
930
00:47:45,738 --> 00:47:48,199
You never let me forget them.
931
00:47:48,491 --> 00:47:50,743
You even come down on me
when I didn't do anything.
932
00:47:51,035 --> 00:47:52,703
You thought I took
that seven grand
933
00:47:52,995 --> 00:47:54,789
from the storage locker,
didn't you?
934
00:47:55,081 --> 00:47:56,582
I didn't know who took it.
Bullshit!
935
00:47:56,874 --> 00:47:57,874
You thought it was me.
936
00:47:57,958 --> 00:47:59,794
Nothing else made sense
at the time.
937
00:48:00,086 --> 00:48:01,754
I told you the truth.
938
00:48:02,046 --> 00:48:04,382
I looked you in the eye
and I told you the truth
939
00:48:04,673 --> 00:48:07,676
and you still thought
I was a liar in your head.
940
00:48:07,968 --> 00:48:10,262
I was with you every step
of the way on the money train.
941
00:48:10,554 --> 00:48:12,681
Yeah, like I had to drag you
kicking and screaming.
942
00:48:12,973 --> 00:48:14,433
You wanted that money
as much as I.
943
00:48:14,725 --> 00:48:17,103
You're goddamn right.
You're goddamn right.
944
00:48:17,395 --> 00:48:20,606
And now you're backing the guy
who burned it over me.
945
00:48:20,898 --> 00:48:23,567
I never, I never put the money
above us.
946
00:48:23,859 --> 00:48:25,653
You... do you think
that's what I did?
947
00:48:25,945 --> 00:48:27,305
That's what you're doing
right now.
948
00:48:27,530 --> 00:48:29,811
This bitch has you so turned
around you don't even see it.
949
00:48:29,990 --> 00:48:31,350
Well, I'm going home
to that bitch.
950
00:48:31,617 --> 00:48:32,977
Who the hell
are you going home to?
951
00:48:34,662 --> 00:48:36,080
My daughter. Oh, yeah?
952
00:48:36,372 --> 00:48:38,332
Yeah. Yeah, the good father?
953
00:48:38,624 --> 00:48:40,184
How long do you think
that's gonna last?
954
00:48:41,627 --> 00:48:43,671
You f...
955
00:48:48,300 --> 00:48:51,011
We've been through a lot,
you and me.
956
00:48:51,303 --> 00:48:53,472
I'm giving you one chance
to walk away.
957
00:48:53,764 --> 00:48:55,266
You take it.
958
00:49:21,459 --> 00:49:23,711
[Country music
playing on stereo]
959
00:49:50,779 --> 00:49:52,656
[M1
64912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.