All language subtitles for The.Loch.Ness.Horror.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:04,254 [theme music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,660 --> 00:00:36,494 Anything? 5 00:00:41,082 --> 00:00:42,459 Nothing yet. 6 00:00:44,794 --> 00:00:46,087 It's got to be out there. 7 00:01:01,644 --> 00:01:05,106 Sarge, we got something. 8 00:01:05,190 --> 00:01:08,526 There we go. 9 00:01:08,610 --> 00:01:12,155 If we stay behind it, we can see where it goes. 10 00:01:12,238 --> 00:01:15,450 She escaped her loch and heading towards the North Sea. 11 00:01:17,869 --> 00:01:22,123 We gotta take her back, so be careful around her. 12 00:01:35,136 --> 00:01:38,389 I know they thought it's out there somewhere, but-- 13 00:01:38,473 --> 00:01:41,392 [chuckles] 14 00:01:46,606 --> 00:01:47,148 --no. No. 15 00:01:47,232 --> 00:01:47,982 No. No. 16 00:01:48,066 --> 00:01:48,817 No. No. 17 00:01:48,900 --> 00:01:49,859 No. No. 18 00:01:49,943 --> 00:01:50,693 No. 19 00:01:50,777 --> 00:01:51,569 Sarge, we lost it. 20 00:01:51,653 --> 00:01:52,403 Lost it? 21 00:01:52,487 --> 00:01:53,571 How? 22 00:01:53,655 --> 00:01:56,491 It could have just recited below, I'm not sure. 23 00:01:56,574 --> 00:01:58,743 It's got to be under there somewhere. 24 00:02:03,331 --> 00:02:04,916 We know she's out there. 25 00:02:04,999 --> 00:02:05,917 Let's just wait. 26 00:02:06,000 --> 00:02:07,585 She'll be back. 27 00:02:07,669 --> 00:02:08,503 OK. 28 00:02:16,636 --> 00:02:17,428 [siren blaring] 29 00:02:17,512 --> 00:02:18,179 What is it? 30 00:02:18,263 --> 00:02:20,890 It's affecting the power. 31 00:02:20,974 --> 00:02:21,724 Sarge. 32 00:02:21,808 --> 00:02:22,725 We need to go. 33 00:02:22,809 --> 00:02:23,852 Sarge. 34 00:02:23,935 --> 00:02:24,978 --seen anything like this before. 35 00:02:25,061 --> 00:02:28,064 She knows we are here. 36 00:02:28,147 --> 00:02:31,651 [bang] 37 00:02:40,118 --> 00:02:41,452 She knows we're after her. 38 00:02:53,798 --> 00:02:54,716 Oh my God. 39 00:02:54,799 --> 00:02:55,842 Oh my God. Go. 40 00:02:55,925 --> 00:02:57,093 Go. Go. 41 00:02:57,176 --> 00:02:58,386 She knows we're here. 42 00:03:03,141 --> 00:03:06,728 [bang] 43 00:03:11,107 --> 00:03:14,736 [screaming] 44 00:03:22,076 --> 00:03:25,663 [up beat music] 45 00:03:46,351 --> 00:03:49,854 Right now, we're in the dark as to what happened. 46 00:03:49,938 --> 00:03:52,607 So we need to detect the craft. 47 00:03:52,690 --> 00:03:55,026 It's been over 48 hours since we last had contact, 48 00:03:55,109 --> 00:03:57,779 so we are prepared for the worst. 49 00:03:57,862 --> 00:03:59,822 We just need to find out what happened out there, 50 00:03:59,906 --> 00:04:02,700 and we need people we can trust to bring back a full report. 51 00:04:02,784 --> 00:04:05,536 Lara, Bryce, thank you for coming on to the job. 52 00:04:05,620 --> 00:04:07,288 We're going to be needing your expertise 53 00:04:07,372 --> 00:04:09,874 in pinpointing the exact location they went missing. 54 00:04:09,958 --> 00:04:12,168 We'll arrange for you to be given their coordinates 55 00:04:12,251 --> 00:04:14,587 at last contact. 56 00:04:14,671 --> 00:04:18,383 You will have full up to date access to whatever you need. 57 00:04:18,466 --> 00:04:20,802 Once you get to the site, we're going to need you to recruit 58 00:04:20,885 --> 00:04:23,096 someone to go under and see if there's any wreckage 59 00:04:23,179 --> 00:04:24,639 or debris to be found. 60 00:04:24,722 --> 00:04:27,642 That can be done depending on the condition of the sea. 61 00:04:27,725 --> 00:04:29,936 I would potentially advise on the coastline. 62 00:04:30,019 --> 00:04:32,563 This time of year the ocean can be treacherous. 63 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 And I'm not entirely sure it'd be 64 00:04:34,190 --> 00:04:36,651 safe to send someone down there without the correct support. 65 00:04:36,734 --> 00:04:39,404 Of course, put together a team and formulate a plan. 66 00:04:39,487 --> 00:04:41,072 My people will look it over, and come 67 00:04:41,155 --> 00:04:42,448 up to me with any problems. 68 00:04:51,499 --> 00:04:53,668 I just need to find out what happened out there. 69 00:05:01,843 --> 00:05:04,762 You think you can get Ava on board for additional assistance 70 00:05:04,846 --> 00:05:07,098 just in case something goes wrong. 71 00:05:07,181 --> 00:05:08,808 I can ask her. 72 00:05:08,891 --> 00:05:10,226 But being so last minute-- 73 00:05:10,310 --> 00:05:11,269 Yeah, I understand. 74 00:05:11,352 --> 00:05:12,937 Just see what can be done. 75 00:05:13,021 --> 00:05:15,273 I think having a proper team to make sure this thing 76 00:05:15,356 --> 00:05:16,899 goes down well is needed. 77 00:05:16,983 --> 00:05:19,193 If she won't do it, have her think of someone else, 78 00:05:19,277 --> 00:05:20,653 will you? 79 00:05:20,737 --> 00:05:21,988 Yeah. 80 00:05:22,071 --> 00:05:23,322 Sure. 81 00:05:23,406 --> 00:05:25,783 So we're going to talk about the other night? 82 00:05:25,867 --> 00:05:27,493 [sighs] 83 00:05:27,577 --> 00:05:29,495 There is nothing to talk about if you ask me. 84 00:05:29,579 --> 00:05:30,705 I wouldn't say that. 85 00:05:33,332 --> 00:05:36,127 We had some drinks. 86 00:05:36,210 --> 00:05:37,170 Nothing else happened. 87 00:05:37,253 --> 00:05:39,297 Just a few drinks? 88 00:05:39,380 --> 00:05:41,924 Well, my memory shows other things. 89 00:05:42,008 --> 00:05:43,134 [chuckles] 90 00:05:43,217 --> 00:05:44,343 I'll see you later. 91 00:05:54,771 --> 00:05:58,900 Get me home in one piece, and maybe you 92 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 can have a bit more of that. 93 00:06:04,238 --> 00:06:05,073 Oh. 94 00:06:15,416 --> 00:06:17,752 Do you think we're going to be OK, going out there? 95 00:06:20,588 --> 00:06:22,840 Nothing worth having is risk free. 96 00:06:32,308 --> 00:06:33,351 Here we go. 97 00:06:33,434 --> 00:06:34,811 Let's bring home the money. 98 00:06:43,694 --> 00:06:44,529 Hi. 99 00:06:46,948 --> 00:06:48,866 Wow. 100 00:06:48,950 --> 00:06:51,202 You seem good. 101 00:06:51,285 --> 00:06:52,620 [chuckles] 102 00:06:52,703 --> 00:06:54,789 Since when did you start waking up for work? 103 00:06:54,872 --> 00:06:55,748 Hey. 104 00:06:55,832 --> 00:06:57,458 I didn't ask to be picked apart, OK? 105 00:06:57,542 --> 00:07:00,211 I asked for your help in this mission. 106 00:07:00,294 --> 00:07:04,215 You keeping secrets no matter what. 107 00:07:04,298 --> 00:07:06,884 Me keeping secrets? 108 00:07:06,968 --> 00:07:08,010 Never. 109 00:07:08,094 --> 00:07:08,886 Come on, let's go. 110 00:07:08,970 --> 00:07:12,598 [chuckles] 111 00:07:21,315 --> 00:07:24,902 [chatter] 112 00:07:26,863 --> 00:07:27,613 Hi. 113 00:07:27,697 --> 00:07:28,239 Ava. 114 00:07:28,322 --> 00:07:29,407 You too. 115 00:07:29,490 --> 00:07:30,616 [chuckles] 116 00:07:30,700 --> 00:07:32,034 Wow. 117 00:07:32,118 --> 00:07:33,452 Hi. 118 00:07:33,536 --> 00:07:34,620 It's been ages. 119 00:07:34,704 --> 00:07:35,246 Wow. 120 00:07:35,329 --> 00:07:36,289 Oh my gosh. 121 00:07:36,372 --> 00:07:37,248 It's been so long. 122 00:07:37,331 --> 00:07:38,291 How are you both? 123 00:07:38,374 --> 00:07:39,292 Good. 124 00:07:39,375 --> 00:07:41,627 Yeah, it's going all right. 125 00:07:41,711 --> 00:07:44,005 I assume you've been briefed properly? 126 00:07:44,088 --> 00:07:45,256 Yeah. 127 00:07:45,339 --> 00:07:46,215 Missing craft. 128 00:07:46,299 --> 00:07:48,426 Find the remains. 129 00:07:48,509 --> 00:07:51,262 What could possibly go wrong, hey? 130 00:07:51,345 --> 00:07:52,763 [chuckles] 131 00:07:52,847 --> 00:07:54,932 Are you sure you feel comfortable going down there? 132 00:07:55,016 --> 00:07:56,058 Oh, yeah. 133 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 I'm not going to be diving down there alone. 134 00:07:57,768 --> 00:07:59,270 So as long as there's somebody there to cover me, 135 00:07:59,353 --> 00:08:00,271 it should be fine. 136 00:08:00,354 --> 00:08:01,522 The ship has access to a pod. 137 00:08:01,606 --> 00:08:03,191 I'm happy to drive out there and follow 138 00:08:03,274 --> 00:08:05,151 her to make sure she's safe. 139 00:08:05,234 --> 00:08:07,028 Yeah, stop your worrying. 140 00:08:07,111 --> 00:08:08,112 It's my job. 141 00:08:08,196 --> 00:08:08,988 [chuckles] 142 00:08:09,071 --> 00:08:09,906 Come on inside. 143 00:08:31,844 --> 00:08:33,012 All right. 144 00:08:33,095 --> 00:08:35,348 Well, thanks for coming to join us such last minute. 145 00:08:35,431 --> 00:08:37,016 And there ain't no problem. 146 00:08:37,099 --> 00:08:40,269 Check out the lower decks, get familiar. 147 00:08:40,353 --> 00:08:41,562 We set off in 10. 148 00:08:41,646 --> 00:08:43,481 Bryce, what's the ETA? 149 00:08:43,564 --> 00:08:45,066 The coordinates you gave me, I'd 150 00:08:45,149 --> 00:08:47,485 say with the condition the sea is in, we could be out of there 151 00:08:47,568 --> 00:08:48,319 in under an hour. 152 00:08:48,402 --> 00:08:49,820 Good . 153 00:08:49,904 --> 00:08:53,324 If we're efficient we can get back by sunrise then. 154 00:08:53,407 --> 00:08:54,242 Let's go guys. 155 00:09:11,425 --> 00:09:13,302 Aye-aye, captain. 156 00:09:13,386 --> 00:09:15,304 I come bearing coffee. 157 00:09:15,388 --> 00:09:17,848 Well, you're my little sister now. 158 00:09:17,932 --> 00:09:19,016 Shut up. 159 00:09:22,562 --> 00:09:23,854 What do you think actually happened 160 00:09:23,938 --> 00:09:26,190 to them, people on that craft? 161 00:09:30,278 --> 00:09:33,572 Well, if you ask me it's going to be signal problems. 162 00:09:33,656 --> 00:09:35,700 Given the brief of who was on board. 163 00:09:35,783 --> 00:09:38,035 I can't imagine it being a rookie error. 164 00:09:38,119 --> 00:09:39,870 But I don't imagine what we find out 165 00:09:39,954 --> 00:09:41,872 there tonight will be positive. 166 00:09:46,294 --> 00:09:49,880 [engine roaring] 167 00:10:05,229 --> 00:10:07,565 Hi. 168 00:10:07,648 --> 00:10:09,191 Are you OK ? 169 00:10:09,275 --> 00:10:11,777 I don't know why it is, the older I get, 170 00:10:11,861 --> 00:10:13,904 the more I feel seasick. 171 00:10:13,988 --> 00:10:15,990 I even get it in the car too. 172 00:10:16,073 --> 00:10:17,575 Yeah. 173 00:10:17,658 --> 00:10:19,827 All these things develop with age. 174 00:10:19,910 --> 00:10:20,453 Yeah. 175 00:10:20,536 --> 00:10:22,371 [chuckles] 176 00:10:22,455 --> 00:10:25,291 How about you take one of this. 177 00:10:28,836 --> 00:10:31,339 It should settle your stomach. 178 00:10:31,422 --> 00:10:34,258 Cheers. 179 00:10:34,342 --> 00:10:37,053 [sighs] 180 00:10:37,136 --> 00:10:40,723 Hey, could you guys give me a minute. 181 00:10:40,806 --> 00:10:44,310 Sorry, I just need some space. 182 00:10:44,393 --> 00:10:46,812 Yeah. 183 00:10:46,896 --> 00:10:47,730 Sure. 184 00:11:03,746 --> 00:11:04,955 WOMAN: (ON RADIO) Go. Go. 185 00:11:05,039 --> 00:11:05,956 Go. 186 00:11:06,040 --> 00:11:07,333 Oh my God. 187 00:11:07,416 --> 00:11:09,752 [screams] 188 00:11:09,835 --> 00:11:11,295 MAN 1: (ON RADIO) She's in there. 189 00:11:11,379 --> 00:11:12,671 Let's just wait it. 190 00:11:12,755 --> 00:11:14,298 She'll be back. WOMAN: (ON RADIO) No. 191 00:11:14,382 --> 00:11:15,383 Go. Go. 192 00:11:27,770 --> 00:11:30,773 I feel like shite. 193 00:11:30,856 --> 00:11:33,401 Just give me a little bit of time. 194 00:11:33,484 --> 00:11:34,735 Let me lie down for a little bit. 195 00:11:34,819 --> 00:11:37,446 Well, I can wake you up when we get there. 196 00:11:37,530 --> 00:11:40,241 I think the pill will have kicked in by then anyway. 197 00:11:40,324 --> 00:11:41,867 OK. 198 00:11:41,951 --> 00:11:42,493 Yeah. 199 00:11:42,576 --> 00:11:44,578 Are you OK? 200 00:11:44,662 --> 00:11:46,497 Are you sure you're OK? 201 00:11:46,580 --> 00:11:47,373 Yeah. 202 00:11:47,456 --> 00:11:48,499 Not really, no. 203 00:11:48,582 --> 00:11:51,627 Well I'll leave you be, and just 204 00:11:51,710 --> 00:11:53,629 call me if you need anything. 205 00:11:53,712 --> 00:11:54,755 OK. 206 00:11:57,591 --> 00:11:58,426 Take care. 207 00:12:31,292 --> 00:12:33,544 You are prepared to go down there then? 208 00:12:33,627 --> 00:12:36,797 Yeah, there's nothing to worry about. 209 00:12:36,881 --> 00:12:38,757 The darkness doesn't scare you? 210 00:12:38,841 --> 00:12:40,885 Not being able to see what's down there with you. 211 00:12:40,968 --> 00:12:42,261 Look, it's my job. 212 00:12:42,344 --> 00:12:44,096 When you're down there, you just need to be 213 00:12:44,180 --> 00:12:46,098 focused on what you're doing. 214 00:12:46,182 --> 00:12:47,558 Stay calm. 215 00:12:47,641 --> 00:12:49,435 It's all about being relaxed. 216 00:12:49,518 --> 00:12:52,313 If you overthink it, that's when you're in trouble. 217 00:13:06,785 --> 00:13:10,247 [giggling] 218 00:13:11,207 --> 00:13:15,586 I'm not interrupting anything, am I? 219 00:13:15,669 --> 00:13:17,379 No, come join us. 220 00:13:22,468 --> 00:13:24,678 What's that? 221 00:13:24,762 --> 00:13:27,139 Well, its job is to take us to the exact point. 222 00:13:33,771 --> 00:13:35,523 You can see the surrounding areas. 223 00:13:35,606 --> 00:13:38,526 It also shows anything incoming that we are unaware of. 224 00:13:50,454 --> 00:13:51,455 Hey. 225 00:13:51,539 --> 00:13:52,623 How are you? 226 00:13:52,706 --> 00:13:56,293 It's so calming, isn't it? 227 00:13:56,377 --> 00:13:58,295 Tell that to Drake? 228 00:13:58,379 --> 00:13:59,129 Is he sea sick? 229 00:13:59,213 --> 00:13:59,755 [chuckles] 230 00:13:59,838 --> 00:14:01,090 Yeah. 231 00:14:01,173 --> 00:14:02,758 I don't know why they brought him on this job. 232 00:14:02,841 --> 00:14:04,760 No. 233 00:14:04,843 --> 00:14:07,137 Maybe he was the only person available. 234 00:14:07,221 --> 00:14:09,431 I gave him some pills to solve the stomach anyway, 235 00:14:09,515 --> 00:14:10,391 so he should be good. 236 00:14:10,474 --> 00:14:11,684 Yeah. 237 00:14:11,767 --> 00:14:13,769 And he's pretty gutsy, and we need someone 238 00:14:13,852 --> 00:14:15,521 like that for a job like this. 239 00:14:15,604 --> 00:14:16,855 Not so gutsy when you're getting 240 00:14:16,939 --> 00:14:18,107 sick all over the toilet. 241 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 [chuckles] 242 00:14:24,405 --> 00:14:25,281 What? 243 00:14:25,364 --> 00:14:26,991 I just left my radio downstairs. 244 00:14:27,074 --> 00:14:28,325 I'm going to go grab it. OK? 245 00:14:28,409 --> 00:14:29,159 OK. 246 00:14:29,243 --> 00:14:30,244 See you later. 247 00:14:48,220 --> 00:14:50,681 Oh. 248 00:14:50,764 --> 00:14:52,641 There you are. 249 00:14:52,725 --> 00:14:54,226 [radio beeps] 250 00:14:54,310 --> 00:14:55,144 Travis. 251 00:14:57,688 --> 00:14:58,522 Travis. 252 00:15:01,942 --> 00:15:03,277 Your laptop is going to die. 253 00:15:22,171 --> 00:15:23,589 WOMAN: (ON RADIO) Oh my God. 254 00:15:23,672 --> 00:15:24,590 Oh my God. Go. 255 00:15:24,673 --> 00:15:25,507 Go. Go. 256 00:15:25,591 --> 00:15:26,717 Go. Go. 257 00:15:26,800 --> 00:15:28,469 Go. She knows we're here. 258 00:15:32,431 --> 00:15:33,140 No. 259 00:15:33,223 --> 00:15:34,433 No, don't leave me here. 260 00:15:34,516 --> 00:15:35,309 No. 261 00:15:35,392 --> 00:15:38,479 [screams] 262 00:15:39,229 --> 00:15:40,606 MAN 1: (ON RADIO) Come on. 263 00:15:40,689 --> 00:15:41,732 WOMAN: (ON RADIO) No. 264 00:15:41,815 --> 00:15:45,444 Don't leave me here, no. 265 00:15:45,527 --> 00:15:47,196 No. 266 00:15:47,279 --> 00:15:48,155 No. 267 00:15:54,453 --> 00:15:55,204 Anything? 268 00:15:55,287 --> 00:15:56,413 Nothing. 269 00:15:56,497 --> 00:16:01,460 We are still some time away, but nothing abnormal. 270 00:16:01,543 --> 00:16:03,837 Look, it's just us now. 271 00:16:03,921 --> 00:16:07,925 Be frank with me, are you worried at all? 272 00:16:08,008 --> 00:16:09,718 I think for what we're getting paid, 273 00:16:09,802 --> 00:16:13,097 there's always going to be some level of danger involved. 274 00:16:13,180 --> 00:16:15,766 We're better prepared than ever. 275 00:16:15,849 --> 00:16:16,809 What about the others? 276 00:16:16,892 --> 00:16:17,643 Do we tell them? 277 00:16:17,726 --> 00:16:19,103 No. 278 00:16:19,186 --> 00:16:20,729 No, there's no need to say anything until we need to. 279 00:16:20,813 --> 00:16:24,108 We just keep them thinking it's a rescue mission until there. 280 00:16:24,191 --> 00:16:25,025 OK. 281 00:16:32,282 --> 00:16:36,286 I left my phone and I was just about to leave. 282 00:16:41,834 --> 00:16:45,003 I feel really seasick. 283 00:16:45,087 --> 00:16:47,923 So let me go to the head. 284 00:16:48,006 --> 00:16:50,050 What were you doing on my computer? 285 00:16:52,720 --> 00:16:55,472 And don't fucking lie to me. 286 00:16:59,184 --> 00:17:02,229 Your battery needed charging, so you know I just-- 287 00:17:06,358 --> 00:17:09,653 You must think that I am really stupid. 288 00:17:09,737 --> 00:17:16,493 Now, are you going to tell me what you were doing, or am I 289 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 going to make you? 290 00:17:22,833 --> 00:17:26,420 [gun shot] 291 00:17:31,759 --> 00:17:33,093 Did you hear that? 292 00:17:37,806 --> 00:17:41,351 [music playing] 293 00:17:43,103 --> 00:17:45,397 Drake, where are you? 294 00:17:45,481 --> 00:17:48,984 Where are you? 295 00:17:49,067 --> 00:17:49,985 Where are you? 296 00:17:50,068 --> 00:17:51,111 No. 297 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 Stop. 298 00:18:06,460 --> 00:18:07,544 Help. 299 00:18:07,628 --> 00:18:08,462 Help. 300 00:18:25,103 --> 00:18:26,271 If anyone can hear me. 301 00:18:29,817 --> 00:18:30,651 Help me. 302 00:18:35,447 --> 00:18:36,448 Come on. 303 00:18:41,787 --> 00:18:45,582 We should go back. 304 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 Help. 305 00:18:49,461 --> 00:18:51,505 Now, what did you go and do that for, huh? 306 00:18:56,885 --> 00:18:58,136 They're lying. 307 00:19:01,098 --> 00:19:03,684 And this isn't what we thought. 308 00:19:03,767 --> 00:19:06,228 They're lying to us. 309 00:19:06,311 --> 00:19:07,312 Ewan, talk to me. 310 00:19:07,396 --> 00:19:10,274 What's this all about? 311 00:19:10,357 --> 00:19:12,442 This all could have been a lot swifter. 312 00:19:12,526 --> 00:19:14,611 Come on, this ship ain't going nowhere till you 313 00:19:14,695 --> 00:19:16,405 tell me what's going on. 314 00:19:16,488 --> 00:19:18,282 Yeah. 315 00:19:18,365 --> 00:19:20,617 It's a good job they sent me then, isn't it? 316 00:19:20,701 --> 00:19:24,121 Lara, the craft that went missing, 317 00:19:24,204 --> 00:19:26,415 it went out into the ocean to find something, 318 00:19:26,498 --> 00:19:29,251 and it found it, and it never returned. 319 00:19:29,334 --> 00:19:32,379 I listened to their last recordings. 320 00:19:32,462 --> 00:19:35,632 I could hear them clear as day. 321 00:19:35,716 --> 00:19:38,969 I thought we're going to find the ship and go home. 322 00:19:39,052 --> 00:19:42,014 We're going to track that thing down. 323 00:19:42,097 --> 00:19:43,932 Whatever they found out there was larger 324 00:19:44,016 --> 00:19:45,058 than anything known to man. 325 00:19:45,142 --> 00:19:47,185 And tonight we'll discover it. 326 00:19:53,817 --> 00:19:54,651 [radar beeping] 327 00:19:54,735 --> 00:19:55,485 It's up ahead. 328 00:19:55,569 --> 00:19:56,403 Don't stop. 329 00:19:56,486 --> 00:19:59,698 What the hell are we hunting here? 330 00:19:59,781 --> 00:20:02,618 History. 331 00:20:02,701 --> 00:20:03,744 All right. 332 00:20:03,827 --> 00:20:06,830 You, get out on top deck and keep a watch out. 333 00:20:06,914 --> 00:20:07,831 Yes, sir. 334 00:20:07,915 --> 00:20:09,499 You, with me. 335 00:20:09,583 --> 00:20:10,459 Come. 336 00:20:23,096 --> 00:20:25,682 [thunder storm] 337 00:20:25,766 --> 00:20:28,018 Look, let's just do as they say, and nothing more. 338 00:20:28,101 --> 00:20:29,019 No. 339 00:20:29,102 --> 00:20:30,312 Like we should refuse. 340 00:20:30,395 --> 00:20:32,397 I don't want to be a part of this, Willow. 341 00:20:32,481 --> 00:20:34,024 You didn't hear the last group. 342 00:20:34,107 --> 00:20:39,029 Like, whatever they saw it just like, it destroyed them and-- 343 00:20:39,112 --> 00:20:40,530 Do you have any better ideas? 344 00:20:40,614 --> 00:20:42,032 I don't know. 345 00:20:42,115 --> 00:20:45,577 [groaning] 346 00:20:46,328 --> 00:20:48,455 Why is he bleeding? 347 00:20:48,538 --> 00:20:51,875 Your boy here has got a temper. 348 00:20:51,959 --> 00:20:55,754 Look, you guys can either work with us, or for us. 349 00:20:55,837 --> 00:20:57,506 You decide. 350 00:20:57,589 --> 00:20:59,967 What the hell is going on here? 351 00:21:00,050 --> 00:21:03,637 [thunder storm] 352 00:21:20,862 --> 00:21:21,822 We're right behind it. 353 00:21:21,905 --> 00:21:22,698 Come on. 354 00:21:22,781 --> 00:21:24,241 Go faster. 355 00:21:24,324 --> 00:21:27,494 Go faster. 356 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 We're right on his tail. 357 00:21:35,752 --> 00:21:36,878 Copy that. 358 00:21:39,965 --> 00:21:43,885 We need it slow down, or stop, or something. 359 00:21:46,972 --> 00:21:50,225 You're going to get us all fucking killed. 360 00:21:50,308 --> 00:21:51,643 Not if we're careful. 361 00:22:05,032 --> 00:22:05,949 OK. 362 00:22:06,033 --> 00:22:07,534 I think it's gone deeper. 363 00:22:07,617 --> 00:22:09,161 It might be in surrounding areas. 364 00:22:09,244 --> 00:22:10,454 I'm not sure. 365 00:22:10,537 --> 00:22:13,790 But it sure isn't at surface level anymore. 366 00:22:13,874 --> 00:22:16,710 It can't have just gone, could it? 367 00:22:22,716 --> 00:22:23,633 Right. 368 00:22:23,717 --> 00:22:24,760 Dock it. 369 00:22:24,843 --> 00:22:28,430 [music playing] 370 00:22:35,228 --> 00:22:38,774 [thunder storm] 371 00:22:51,912 --> 00:22:52,746 There you are. 372 00:23:13,016 --> 00:23:14,935 [gun shot] 373 00:23:15,018 --> 00:23:16,603 [screaming] 374 00:23:23,944 --> 00:23:25,904 What was that? 375 00:23:25,987 --> 00:23:26,822 Ewan. 376 00:23:26,905 --> 00:23:29,366 Ewan, what was that? 377 00:23:29,449 --> 00:23:32,702 I think I got it. 378 00:23:32,786 --> 00:23:33,620 Copy that. 379 00:23:43,130 --> 00:23:45,382 Willow, it's time. 380 00:23:45,465 --> 00:23:46,216 Get ready. 381 00:23:46,299 --> 00:23:47,467 You're going down. 382 00:23:47,551 --> 00:23:49,427 And what if I don't want to go down? 383 00:23:52,681 --> 00:23:54,724 I mean, can we stop waving guns around. 384 00:23:54,808 --> 00:23:58,520 And what the hell is she getting herself into? 385 00:23:58,603 --> 00:24:01,106 Exactly what she signed up for. 386 00:24:01,189 --> 00:24:05,068 She's going down to check if the wreckage is there. 387 00:24:05,152 --> 00:24:06,903 What was that noise we heard? 388 00:24:06,987 --> 00:24:08,905 I'm in charge of her safety, and I 389 00:24:08,989 --> 00:24:11,116 can't let her go down there if I don't know what 390 00:24:11,199 --> 00:24:13,910 she's getting herself into. 391 00:24:13,994 --> 00:24:15,453 She'll be in a cage. 392 00:24:15,537 --> 00:24:17,080 It's safe. 393 00:24:17,164 --> 00:24:19,791 Now get going or I'll have you escorted to a room 394 00:24:19,875 --> 00:24:22,419 where you can watch from a window. 395 00:24:22,502 --> 00:24:23,837 Make your choice. 396 00:24:23,920 --> 00:24:24,754 You bastard. 397 00:24:29,426 --> 00:24:30,677 I'll see you up there. 398 00:24:35,599 --> 00:24:37,058 [thunder rumbling] 399 00:24:37,142 --> 00:24:38,143 What is this? 400 00:24:38,226 --> 00:24:39,186 You may proceed. 401 00:24:39,269 --> 00:24:40,312 Now. 402 00:24:40,395 --> 00:24:42,564 Now, we check surrounding areas. 403 00:24:42,647 --> 00:24:44,774 You can't be serious, you want to send her down there 404 00:24:44,858 --> 00:24:46,526 or whatever it is out there. 405 00:24:46,610 --> 00:24:47,485 This isn't safe. 406 00:24:47,569 --> 00:24:48,612 Not what we signed up for. 407 00:24:48,695 --> 00:24:49,779 I have a gun, all right. 408 00:24:49,863 --> 00:24:51,323 And you better have one because this 409 00:24:51,406 --> 00:24:52,782 is a suicide mission. 410 00:24:52,866 --> 00:24:54,868 Look, where I am from nothing is suicide mission. 411 00:24:59,623 --> 00:25:03,210 [thunder cracking] 412 00:25:08,381 --> 00:25:09,758 Get back here. 413 00:25:22,520 --> 00:25:26,316 I found these when I was scouting the ship. 414 00:25:26,399 --> 00:25:27,776 I didn't know they were here. 415 00:25:33,031 --> 00:25:34,199 All right. 416 00:25:34,282 --> 00:25:36,660 So you're thinking to take them down there with her. 417 00:25:36,743 --> 00:25:39,246 We know what's down there. 418 00:25:39,329 --> 00:25:40,664 I think it's an extra protection. 419 00:25:40,747 --> 00:25:42,916 We should have another layer of security. 420 00:25:42,999 --> 00:25:45,669 It is risky sending Willow down there. 421 00:25:45,752 --> 00:25:48,672 But if I go down there with these, 422 00:25:48,755 --> 00:25:52,467 I can be there in case something should go wrong. 423 00:25:52,550 --> 00:25:55,387 Look, we don't know if this thing has gone 424 00:25:55,470 --> 00:25:58,431 deeper or moved further away. 425 00:25:58,515 --> 00:26:02,102 But I'll tell you this, she knows we're here, 426 00:26:02,185 --> 00:26:03,520 and she ain't going nowhere. 427 00:26:10,860 --> 00:26:12,779 Willow, you don't have to go down there. 428 00:26:12,862 --> 00:26:14,489 It's OK. 429 00:26:14,572 --> 00:26:17,033 Deep breaths. 430 00:26:17,117 --> 00:26:17,742 Yeah. 431 00:26:17,826 --> 00:26:20,203 Be calm and confident. 432 00:26:20,287 --> 00:26:21,204 OK? 433 00:26:21,288 --> 00:26:24,374 Deep breaths. 434 00:26:24,457 --> 00:26:26,167 Yeah. 435 00:26:26,251 --> 00:26:30,422 You don't have to do this if you don't want to. 436 00:26:30,505 --> 00:26:31,548 Fuck it. 437 00:26:31,631 --> 00:26:32,549 Let him pull a gun on us and let's 438 00:26:32,632 --> 00:26:33,842 see what they do about it. 439 00:26:33,925 --> 00:26:35,510 Drake, be careful with what you are saying. 440 00:26:35,593 --> 00:26:37,429 I think we've been lied to and manipulated 441 00:26:37,512 --> 00:26:39,222 into taking this job. 442 00:26:39,306 --> 00:26:40,390 I'm going to go down there. 443 00:26:40,473 --> 00:26:41,766 I'm going to check the surroundings. 444 00:26:41,850 --> 00:26:44,060 And I'm going to be back up here in 10 minutes. 445 00:26:44,144 --> 00:26:44,978 OK. 446 00:27:04,372 --> 00:27:05,582 Be careful up here. 447 00:27:05,665 --> 00:27:06,875 Don't do anything stupid. 448 00:28:04,933 --> 00:28:07,018 Going into the pod now. 449 00:28:43,513 --> 00:28:47,142 Please, we need to do something. 450 00:28:47,225 --> 00:28:48,351 OK. 451 00:28:48,435 --> 00:28:50,395 She can't go down there with that thing down there. 452 00:28:50,478 --> 00:28:54,399 She has no idea what she's getting herself into. 453 00:28:54,482 --> 00:28:56,776 They will make her go down there no matter what 454 00:28:56,860 --> 00:28:58,403 you try to do, OK? 455 00:28:58,486 --> 00:29:00,530 Just face it. 456 00:29:00,613 --> 00:29:01,698 I'm sorry. 457 00:29:09,414 --> 00:29:13,001 [music playing] 458 00:29:32,020 --> 00:29:34,898 She can't go down there. 459 00:29:34,981 --> 00:29:36,733 What do you mean she can't go down there? 460 00:29:36,816 --> 00:29:37,817 Where is Willow? 461 00:29:40,528 --> 00:29:43,406 She has already gone down. 462 00:29:43,490 --> 00:29:44,449 She's in a cage. 463 00:29:49,704 --> 00:29:51,372 About to descend now. 464 00:29:54,501 --> 00:29:57,378 Heading down now. 465 00:29:57,462 --> 00:29:59,339 Looks like you're too late. 466 00:29:59,422 --> 00:30:00,298 She's already gone. 467 00:30:16,523 --> 00:30:17,982 Here we go. 468 00:30:18,066 --> 00:30:21,611 You sent us out with that thing out there. 469 00:30:21,694 --> 00:30:22,904 What thing? 470 00:30:22,987 --> 00:30:24,364 What's happening? 471 00:30:27,534 --> 00:30:28,368 What was that? 472 00:30:30,870 --> 00:30:32,580 I'm down here with you. 473 00:30:32,664 --> 00:30:35,250 Don't worry. 474 00:30:35,333 --> 00:30:36,751 [mumbling] 475 00:30:36,834 --> 00:30:38,169 I'm talking to you. 476 00:30:38,253 --> 00:30:40,964 You can't be putting my team in danger, you hear me? 477 00:30:41,047 --> 00:30:42,465 Calm it down, big shot. 478 00:30:42,549 --> 00:30:44,801 She's not alone. 479 00:30:44,884 --> 00:30:47,971 Travis is heading down there as we speak. 480 00:30:48,054 --> 00:30:49,138 Travis, do you copy? 481 00:30:55,103 --> 00:30:56,396 Can you guys read me OK? 482 00:31:01,859 --> 00:31:02,819 Why are you down here? 483 00:31:02,902 --> 00:31:05,863 What's going on? 484 00:31:05,947 --> 00:31:08,241 It's just a safety precaution. 485 00:31:10,743 --> 00:31:11,869 I'm looking for a wreckage. 486 00:31:11,953 --> 00:31:13,997 Why would I need you down here with me? 487 00:31:24,716 --> 00:31:28,219 You seen it go down there. 488 00:31:28,303 --> 00:31:29,262 It's coming. 489 00:31:35,268 --> 00:31:36,894 There's something down there. 490 00:31:39,814 --> 00:31:42,859 She isn't down there looking for a wreckage 491 00:31:42,942 --> 00:31:44,444 She's down that looking for it. 492 00:31:47,113 --> 00:31:49,032 But she doesn't know that. 493 00:31:49,115 --> 00:31:50,700 Like, we need to let her know. 494 00:31:50,783 --> 00:31:51,534 Wait. 495 00:31:51,618 --> 00:31:52,452 Wait. 496 00:31:55,455 --> 00:31:58,666 You worry her now, this whole thing could go to shit. 497 00:31:58,750 --> 00:32:01,502 You can cause a whole mess here, girl, if you're not careful. 498 00:32:01,586 --> 00:32:02,879 Do you hear me? 499 00:32:02,962 --> 00:32:05,965 Now we've got a plan, and we're going stick to it. 500 00:32:19,854 --> 00:32:21,648 What's going on down there? 501 00:32:21,731 --> 00:32:22,899 Threshold has peaked. 502 00:32:25,568 --> 00:32:27,070 Travis, can you hear me? 503 00:32:27,153 --> 00:32:28,905 MAN 2: (ON RADIO) I read you. 504 00:32:28,988 --> 00:32:30,031 Right. 505 00:32:30,114 --> 00:32:32,367 I'm leaving, Willow. 506 00:32:32,450 --> 00:32:34,077 It's headed our way. 507 00:32:34,160 --> 00:32:38,373 Just be ready, OK? 508 00:32:38,456 --> 00:32:39,457 Roger that. 509 00:32:47,840 --> 00:32:48,758 Come in. 510 00:32:48,841 --> 00:32:52,428 Guys, can anybody read me? 511 00:32:52,512 --> 00:32:53,054 I want out. 512 00:32:53,137 --> 00:32:54,472 Get me out of here. 513 00:32:54,555 --> 00:32:55,723 There's nothing down here. 514 00:32:55,807 --> 00:32:56,974 I don't see anything. 515 00:32:57,058 --> 00:32:58,643 So just get me out. 516 00:33:24,669 --> 00:33:26,546 Something is down here with us. 517 00:33:33,720 --> 00:33:37,306 [screaming] 518 00:33:47,024 --> 00:33:48,443 Oh, damn it. 519 00:34:00,997 --> 00:34:03,040 I'll find a way to fix this. 520 00:34:09,922 --> 00:34:10,757 Fuck. 521 00:34:26,981 --> 00:34:28,566 God, come on. 522 00:34:35,281 --> 00:34:36,616 Can anyone read me? 523 00:34:42,789 --> 00:34:44,457 Travis, are you OK? 524 00:34:50,171 --> 00:34:52,757 And Willow, can you see her? 525 00:34:52,840 --> 00:34:53,674 Is she OK? 526 00:34:56,886 --> 00:34:58,346 She's gone. 527 00:35:02,725 --> 00:35:06,312 [thunder cracking] 528 00:35:35,007 --> 00:35:38,636 [screaming] 529 00:35:40,012 --> 00:35:40,888 Come in. 530 00:35:40,972 --> 00:35:42,807 Can anyone read me? 531 00:35:42,890 --> 00:35:43,724 Damn it. 532 00:35:50,439 --> 00:35:51,691 Travis, what's going on? 533 00:36:07,206 --> 00:36:07,957 Guys. 534 00:36:08,040 --> 00:36:08,875 Run. 535 00:36:17,592 --> 00:36:21,178 [screaming] 536 00:36:39,906 --> 00:36:42,158 Can you read me? 537 00:36:42,241 --> 00:36:44,702 Lara, can you read me? 538 00:36:44,785 --> 00:36:48,581 Can anyone read me? 539 00:36:48,664 --> 00:36:49,999 It's OK. 540 00:36:50,082 --> 00:36:51,000 It's OK. 541 00:36:51,083 --> 00:36:52,668 It's OK. Come on. 542 00:36:52,752 --> 00:36:53,502 This way. 543 00:36:53,586 --> 00:36:55,838 This way. 544 00:36:55,922 --> 00:36:56,672 It's sticky. 545 00:36:56,756 --> 00:36:57,506 It's-- 546 00:36:57,590 --> 00:36:58,299 [screaming] 547 00:36:58,382 --> 00:36:59,342 We're going to get it out. 548 00:36:59,425 --> 00:37:00,509 We're going to get it out. 549 00:37:00,593 --> 00:37:02,094 We're going to go to the medic room. 550 00:37:02,178 --> 00:37:03,054 Calm down. 551 00:37:03,137 --> 00:37:03,888 It's OK. 552 00:37:03,971 --> 00:37:05,890 I got you. 553 00:37:05,973 --> 00:37:09,560 [screaming] 554 00:37:18,235 --> 00:37:20,821 What was that thing? 555 00:37:20,905 --> 00:37:21,656 Come on. 556 00:37:21,739 --> 00:37:22,865 We need to go. 557 00:37:22,949 --> 00:37:26,452 [sobbing] 558 00:37:37,421 --> 00:37:40,800 [siren blaring] 559 00:37:41,676 --> 00:37:42,510 OK. 560 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 Shh. 561 00:37:59,235 --> 00:37:59,986 OK. 562 00:38:00,069 --> 00:38:00,903 Here we go. 563 00:38:00,987 --> 00:38:01,821 It's OK. 564 00:38:05,825 --> 00:38:07,827 [screaming] 565 00:38:07,910 --> 00:38:08,786 OK. 566 00:38:31,183 --> 00:38:32,935 I don't know what's going on. 567 00:38:33,019 --> 00:38:34,103 Hey, hey. 568 00:38:34,186 --> 00:38:37,023 I'm really freaking out right now. 569 00:38:37,106 --> 00:38:37,857 No! 570 00:38:37,940 --> 00:38:38,691 Look at me. 571 00:38:38,774 --> 00:38:39,483 No. 572 00:38:39,567 --> 00:38:40,776 Look at me. Look at me. 573 00:38:40,860 --> 00:38:41,736 Ava. 574 00:38:41,819 --> 00:38:43,070 [sobbing] 575 00:38:43,154 --> 00:38:44,280 Calm down. 576 00:38:48,117 --> 00:38:49,285 It's OK. 577 00:38:54,123 --> 00:38:58,044 I really can't be here right now, I have to leave. 578 00:38:58,127 --> 00:38:59,170 I know. 579 00:38:59,253 --> 00:39:01,881 I know. 580 00:39:01,964 --> 00:39:03,507 I know. 581 00:39:03,591 --> 00:39:04,884 We need to work together. 582 00:39:04,967 --> 00:39:07,136 I promise you we're going to get out of this. 583 00:39:07,219 --> 00:39:08,137 We need to work together. 584 00:39:08,220 --> 00:39:09,680 Can't leave. 585 00:39:09,764 --> 00:39:12,641 We can't leave because we might scare it and it might-- 586 00:39:12,725 --> 00:39:13,601 Calm down. 587 00:39:13,684 --> 00:39:14,518 Calm down. 588 00:39:19,815 --> 00:39:22,109 Did you see it? 589 00:39:22,193 --> 00:39:24,653 Did you see it? 590 00:39:24,737 --> 00:39:26,947 Yeah. 591 00:39:27,031 --> 00:39:28,157 It looked like-- 592 00:39:28,240 --> 00:39:30,326 it looked like-- it looked like-- 593 00:39:30,409 --> 00:39:31,535 Hey, listen to me. 594 00:39:31,619 --> 00:39:34,080 Whatever it was, we just need to focus 595 00:39:34,163 --> 00:39:35,164 on getting out of its way. 596 00:39:35,247 --> 00:39:36,707 OK? 597 00:39:36,791 --> 00:39:38,000 Yeah. 598 00:39:38,084 --> 00:39:41,003 I need you to work on getting him back to a fit state. 599 00:39:41,087 --> 00:39:42,421 - Yeah. - OK. 600 00:39:42,505 --> 00:39:44,131 We'll go to the control room, and we'll 601 00:39:44,215 --> 00:39:45,382 try to get the ship moving. - No. 602 00:39:45,466 --> 00:39:46,217 No. No. 603 00:39:46,300 --> 00:39:47,093 No. 604 00:39:47,176 --> 00:39:48,302 We can't move. 605 00:39:48,385 --> 00:39:49,637 It might frighten it. 606 00:39:49,720 --> 00:39:52,389 It might think we're a predator in its home. 607 00:39:52,473 --> 00:39:54,558 We have to stay. 608 00:39:54,642 --> 00:39:56,227 OK. 609 00:39:56,310 --> 00:40:00,981 Then I'll make contact with land. 610 00:40:01,065 --> 00:40:01,899 Get help. - Mm-hmm. 611 00:40:01,982 --> 00:40:02,733 Yeah? 612 00:40:02,817 --> 00:40:03,651 Yeah. 613 00:40:03,734 --> 00:40:04,360 OK. 614 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 Listen to me, you just-- 615 00:40:14,787 --> 00:40:15,663 OK. 616 00:40:15,746 --> 00:40:17,123 Look, I need you to work on getting 617 00:40:17,206 --> 00:40:18,624 him back to a fit state, OK? 618 00:40:18,707 --> 00:40:21,335 Stay down here and focus on him. 619 00:40:21,418 --> 00:40:23,212 OK? 620 00:40:23,295 --> 00:40:25,631 Bryce, let's go to communication center 621 00:40:25,714 --> 00:40:28,217 try to make contact with something. 622 00:40:28,300 --> 00:40:29,885 She's trying to help you, all right? 623 00:40:29,969 --> 00:40:30,803 Stay strong. 624 00:40:33,681 --> 00:40:36,475 She's still up there. 625 00:40:36,559 --> 00:40:38,978 Don't leave her, please. 626 00:40:39,061 --> 00:40:44,900 [groaning] Travis, he's got torpedo's. 627 00:40:58,330 --> 00:40:59,248 OK. 628 00:40:59,331 --> 00:41:00,082 Oh my God. 629 00:41:00,166 --> 00:41:01,000 OK. 630 00:41:04,503 --> 00:41:05,796 Stay focused. 631 00:41:10,968 --> 00:41:12,344 Listen to me. 632 00:41:12,428 --> 00:41:13,262 You've got this. 633 00:41:13,345 --> 00:41:15,139 You've got this. 634 00:41:15,222 --> 00:41:16,140 OK. 635 00:41:16,223 --> 00:41:17,099 OK. 636 00:41:19,768 --> 00:41:20,936 Hey. 637 00:41:21,020 --> 00:41:21,896 Hey. 638 00:41:21,979 --> 00:41:22,771 Hey. 639 00:41:22,855 --> 00:41:23,731 Hey. 640 00:41:31,322 --> 00:41:32,448 Natalya is on top deck. 641 00:41:32,531 --> 00:41:33,490 I'm going to go help her. 642 00:41:33,574 --> 00:41:34,408 Bryce, you can't. 643 00:41:34,491 --> 00:41:35,701 It's far too dangerous. 644 00:41:35,784 --> 00:41:36,869 What else do you suggest? 645 00:41:36,952 --> 00:41:39,538 We got to get her down from there. 646 00:41:39,622 --> 00:41:43,042 Look, I'll be smart. 647 00:41:43,125 --> 00:41:45,878 I'm not just going to throw myself at that thing. 648 00:41:45,961 --> 00:41:48,964 Try to get to the control room and make a connection 649 00:41:49,048 --> 00:41:51,842 with someone, all right. 650 00:41:51,926 --> 00:41:52,801 Yeah. 651 00:41:52,885 --> 00:41:53,969 I'll try and find the electricity 652 00:41:54,053 --> 00:41:56,305 and see if I can get the power going. 653 00:41:56,388 --> 00:41:59,600 There's usually an emergency call out system in place. 654 00:41:59,683 --> 00:42:01,352 Try that first. 655 00:42:01,435 --> 00:42:02,937 See if you can get hold of one of these, 656 00:42:03,020 --> 00:42:05,481 and we can keep in touch, all right? 657 00:42:10,236 --> 00:42:12,529 Be safe. 658 00:42:12,613 --> 00:42:16,242 [siren blaring] 659 00:42:54,071 --> 00:42:54,822 Hey. 660 00:42:54,905 --> 00:42:55,823 Hey. 661 00:42:55,906 --> 00:42:56,865 Hey. 662 00:42:56,949 --> 00:42:58,033 Hey. 663 00:42:58,117 --> 00:43:00,286 Hey. 664 00:43:00,369 --> 00:43:02,037 Hey. 665 00:43:02,121 --> 00:43:04,039 It's OK. 666 00:43:04,123 --> 00:43:06,375 It's OK. 667 00:43:06,458 --> 00:43:08,043 I feel sick. 668 00:43:12,339 --> 00:43:14,383 You know, you're just in shock. 669 00:43:14,466 --> 00:43:16,844 So I'm going to go get you some water. 670 00:43:16,927 --> 00:43:17,761 OK? 671 00:44:17,863 --> 00:44:19,031 Is it still out there? 672 00:44:23,160 --> 00:44:24,620 Come in. 673 00:44:24,703 --> 00:44:26,497 Hey, Lara. 674 00:44:26,580 --> 00:44:28,457 Can you read me? 675 00:44:28,540 --> 00:44:29,917 Can anyone read me? 676 00:44:32,378 --> 00:44:35,130 Come in. 677 00:44:35,214 --> 00:44:37,007 Lara. 678 00:44:37,091 --> 00:44:38,258 Lara. 679 00:44:38,342 --> 00:44:40,594 Oh, Travis. 680 00:44:40,677 --> 00:44:43,097 Thank God. 681 00:44:43,180 --> 00:44:45,265 Look, we're trying to figure things out up here, OK. 682 00:44:45,349 --> 00:44:48,185 But we are going to get you back on the boat as soon as we can. 683 00:44:48,268 --> 00:44:53,357 That's easier said than done when she's circling the boat. 684 00:44:53,440 --> 00:44:54,983 She's still down there with you? 685 00:44:57,319 --> 00:45:02,533 She circled around about four times in the last few minutes. 686 00:45:02,616 --> 00:45:04,159 She's not going anywhere. 687 00:45:04,243 --> 00:45:07,079 There's no way I can get to the ship without her spotting me. 688 00:45:20,134 --> 00:45:23,512 You better start telling me what the hell is going on. 689 00:45:23,595 --> 00:45:25,389 What we got messed up with? 690 00:45:33,272 --> 00:45:40,612 The crew that came out here were sent out to look for it. 691 00:45:40,696 --> 00:45:43,449 To find evidence that it existed. 692 00:45:43,532 --> 00:45:46,952 When they went offline, we knew something had got them. 693 00:45:47,035 --> 00:45:49,621 The recordings told us everything we needed to know. 694 00:45:49,705 --> 00:45:53,041 We were sent out here not as a rescue mission, 695 00:45:53,125 --> 00:45:57,087 but to do what they were meant to do, but safely. 696 00:46:09,975 --> 00:46:14,480 And what exactly is it? 697 00:46:17,065 --> 00:46:18,775 The Loch Ness Monster. 698 00:46:30,954 --> 00:46:34,082 Sit up for me. 699 00:46:34,166 --> 00:46:35,000 Yeah. 700 00:46:35,083 --> 00:46:36,001 OK. 701 00:46:36,084 --> 00:46:37,586 Oh. 702 00:46:37,669 --> 00:46:39,963 It's OK. 703 00:46:40,047 --> 00:46:40,964 It's OK. 704 00:46:41,048 --> 00:46:41,924 Hey. 705 00:46:45,636 --> 00:46:48,972 [sobbing] 706 00:46:54,019 --> 00:46:58,482 I'm going to go find something to get you cleaned up, OK? 707 00:46:58,565 --> 00:47:01,652 Just stay there? 708 00:47:01,735 --> 00:47:05,280 [sobbing] 709 00:47:19,753 --> 00:47:22,047 [groaning] 710 00:47:22,130 --> 00:47:22,881 It's OK. 711 00:47:22,965 --> 00:47:24,258 I'm coming. 712 00:47:24,341 --> 00:47:27,386 [screaming] 713 00:47:31,306 --> 00:47:32,182 It's OK. 714 00:47:35,727 --> 00:47:39,815 I'll be with you in a minute. 715 00:47:39,898 --> 00:47:42,818 It's OK. 716 00:47:42,901 --> 00:47:44,027 I'm just getting something. 717 00:47:44,111 --> 00:47:46,822 I'll be with you in a minute. 718 00:47:46,905 --> 00:47:50,284 [groaning] 719 00:47:51,243 --> 00:47:53,120 Hey. 720 00:47:53,203 --> 00:47:54,162 It's OK. 721 00:48:03,380 --> 00:48:04,214 It's OK. 722 00:48:07,134 --> 00:48:08,010 Ewan. 723 00:48:11,346 --> 00:48:14,349 [sobbing] 724 00:48:16,893 --> 00:48:17,936 Ewan. 725 00:49:09,696 --> 00:49:11,406 It's not working. 726 00:49:11,490 --> 00:49:12,616 It's the power. 727 00:49:12,699 --> 00:49:14,284 We need to find a way to get the power back on again. 728 00:49:14,368 --> 00:49:16,953 You are in the upper deck driver's station, right? 729 00:49:17,037 --> 00:49:18,997 I'm on the lower deck. 730 00:49:19,081 --> 00:49:22,084 The whole ship has gone into lockdown. 731 00:49:22,167 --> 00:49:23,377 I don't see it around. 732 00:49:23,460 --> 00:49:25,379 You need to get out of there when I'm done. 733 00:49:25,462 --> 00:49:27,005 We'll have to wait it out, and figure 734 00:49:27,089 --> 00:49:28,840 out what we're going to do, OK? 735 00:49:28,924 --> 00:49:31,551 There is a room below the deck, downstairs, 736 00:49:31,635 --> 00:49:33,053 I think where the electrics are. 737 00:49:33,136 --> 00:49:36,056 I think we can find a way to get the boat going again. 738 00:49:36,139 --> 00:49:36,890 Come on down. 739 00:49:36,973 --> 00:49:38,016 We'll figure it out. 740 00:49:57,369 --> 00:49:59,121 Look, the door is locked. I can not get in. 741 00:49:59,204 --> 00:50:01,581 I'm going to have to come across, and down to get you. 742 00:50:01,665 --> 00:50:02,457 OK? 743 00:50:02,541 --> 00:50:03,458 I'll wait here. 744 00:50:03,542 --> 00:50:04,459 I don't see it around. 745 00:50:04,543 --> 00:50:05,377 OK. 746 00:50:32,612 --> 00:50:33,530 Not today. 747 00:50:33,613 --> 00:50:36,908 [gun shot] 748 00:50:36,992 --> 00:50:40,579 [screaming] 749 00:51:05,896 --> 00:51:07,439 MAN 2: (ON RADIO) What's going on? 750 00:51:10,650 --> 00:51:11,485 Lara, come in. 751 00:51:14,529 --> 00:51:17,324 We need to get the ship moving and get out of here now. 752 00:51:17,407 --> 00:51:20,243 MAN 2: (ON RADIO) I can fire the torpedoes at that thing. 753 00:51:20,327 --> 00:51:22,621 I could take it out. 754 00:51:22,704 --> 00:51:23,955 No, you listen to me. 755 00:51:24,039 --> 00:51:27,209 You cannot aim in the dark like that, OK? 756 00:51:27,292 --> 00:51:29,961 It's dangerous and could be worth nothing if you haven't 757 00:51:30,045 --> 00:51:32,714 got proper sight on that thing. 758 00:51:32,798 --> 00:51:34,049 MAN 2: (ON RADIO) If I hurt it. 759 00:51:34,132 --> 00:51:35,675 Got it's attention, and have it coming for me, 760 00:51:35,759 --> 00:51:37,969 I could fire it straight down the fucker's throat. 761 00:51:38,053 --> 00:51:38,929 No. No. 762 00:51:39,012 --> 00:51:39,763 No. No. 763 00:51:39,846 --> 00:51:41,556 Travis, no. 764 00:51:41,640 --> 00:51:42,474 That's crazy. 765 00:51:45,977 --> 00:51:46,770 God damn it. 766 00:51:46,853 --> 00:51:47,979 If I could just-- 767 00:51:48,063 --> 00:51:49,648 there must be an easier way out of this. 768 00:52:18,176 --> 00:52:21,763 [upbeat music] 769 00:52:33,108 --> 00:52:35,110 He is chasing right behind me. 770 00:52:35,193 --> 00:52:36,194 Travis. 771 00:52:39,406 --> 00:52:41,366 She's on my fucking tail. 772 00:52:41,449 --> 00:52:42,826 I can't get her fucking off me. 773 00:52:42,909 --> 00:52:43,743 Travis. 774 00:52:47,122 --> 00:52:49,624 Shit. 775 00:52:49,708 --> 00:52:50,709 I think I lost her. 776 00:52:54,129 --> 00:52:55,630 We could just get the electrics going. 777 00:52:55,714 --> 00:52:57,757 We can figure out a way to get you back on the ship, 778 00:52:57,841 --> 00:53:00,135 and we could distract it some other way. 779 00:53:02,470 --> 00:53:03,305 Travis. 780 00:53:12,939 --> 00:53:14,566 Travis, can you hear me? 781 00:53:17,903 --> 00:53:18,862 Travis. 782 00:53:18,945 --> 00:53:22,157 MAN 2: (ON RADIO) I read you. 783 00:53:22,240 --> 00:53:22,991 Thank God. 784 00:53:23,074 --> 00:53:24,326 OK. 785 00:53:24,409 --> 00:53:25,452 Stay with me, OK? 786 00:53:38,965 --> 00:53:42,552 [sobbing] 787 00:54:20,298 --> 00:54:25,053 Travis, do you read me? 788 00:54:25,136 --> 00:54:26,513 I read you. 789 00:54:29,641 --> 00:54:30,183 OK. 790 00:54:30,266 --> 00:54:31,309 OK. 791 00:55:02,173 --> 00:55:04,009 Sleep well, you fucker. 792 00:55:17,147 --> 00:55:19,941 Ava, what happened? 793 00:55:20,025 --> 00:55:21,359 You gotta help. 794 00:55:24,821 --> 00:55:26,948 Whatever happened on the deck, something 795 00:55:27,032 --> 00:55:33,246 got into him from that thing like a parasite. 796 00:55:33,329 --> 00:55:35,498 It got out and it's here on the ship. 797 00:55:38,043 --> 00:55:39,586 Does Lara know? 798 00:55:39,669 --> 00:55:41,463 I haven't seen her since earlier. 799 00:55:41,546 --> 00:55:47,969 Bryce, this is more than we could ever imagine. 800 00:55:48,053 --> 00:55:51,097 We need to get off the boat now. 801 00:55:51,181 --> 00:55:52,057 Now. 802 00:55:52,140 --> 00:55:53,516 We need to warn Lara. 803 00:55:53,600 --> 00:55:54,726 Yeah. 804 00:55:54,809 --> 00:55:55,643 Let's go. 805 00:55:55,727 --> 00:55:56,561 Let's go. 806 00:56:18,333 --> 00:56:21,920 [growling] 807 00:58:50,401 --> 00:58:51,236 Where did you go? 808 00:59:12,340 --> 00:59:13,174 Where did you go? 809 00:59:23,268 --> 00:59:25,728 [screaming] 810 00:59:25,812 --> 00:59:27,897 Help me. 811 00:59:27,981 --> 00:59:28,564 Help me. 812 00:59:28,648 --> 00:59:32,151 [siren blaring] 813 00:59:32,986 --> 00:59:35,822 Ava, for god's sake, help me! 814 00:59:38,324 --> 00:59:39,158 No! 815 00:59:44,122 --> 00:59:45,164 [screaming] 816 00:59:45,248 --> 00:59:46,124 Help me. 817 00:59:50,044 --> 00:59:51,045 Lara, move. 818 00:59:53,798 --> 00:59:55,133 Get over it, quick. 819 01:00:01,639 --> 01:00:02,640 Quick. 820 01:00:06,144 --> 01:00:07,645 What was that thing? 821 01:00:12,984 --> 01:00:14,277 Look at me. Look at me. 822 01:00:14,360 --> 01:00:15,445 Look at me. 823 01:00:15,528 --> 01:00:16,904 Look at me. 824 01:00:16,988 --> 01:00:18,072 Hey. 825 01:00:18,156 --> 01:00:18,865 Hey. 826 01:00:18,948 --> 01:00:20,825 It came out of Ewan's body. 827 01:00:24,954 --> 01:00:29,167 It grew inside of him and it came out. 828 01:00:32,170 --> 01:00:33,463 Mutating. 829 01:00:33,546 --> 01:00:36,090 It was mutating. 830 01:00:36,174 --> 01:00:37,800 It was growing. 831 01:00:37,884 --> 01:00:40,219 Growing, growing at a rapid rate. 832 01:00:44,015 --> 01:00:45,725 Well, we can't stay down here with it. 833 01:00:45,808 --> 01:00:47,602 The way it was growing, it could be the size 834 01:00:47,685 --> 01:00:50,396 of one of us in an hour. 835 01:00:50,480 --> 01:00:51,314 Lara. 836 01:00:57,403 --> 01:01:00,323 Travis, we read you. 837 01:01:00,406 --> 01:01:02,575 Lara, what's going on? 838 01:01:02,658 --> 01:01:04,118 There's something on board the ship. 839 01:01:04,202 --> 01:01:07,538 It's a small creature of some kind. 840 01:01:07,622 --> 01:01:09,165 I don't know. 841 01:01:09,248 --> 01:01:12,043 NARRATOR: Entering emergency oxygen levels. 842 01:01:16,214 --> 01:01:18,925 Well, I am really sorry to add to your troubles, 843 01:01:19,008 --> 01:01:21,844 but my oxygen is running low. 844 01:01:24,555 --> 01:01:26,557 Look, we need to get off this ship. 845 01:01:26,641 --> 01:01:27,475 Yeah. 846 01:01:27,558 --> 01:01:28,393 This way. 847 01:01:30,561 --> 01:01:33,022 We go. 848 01:01:33,106 --> 01:01:33,648 OK. 849 01:01:33,731 --> 01:01:36,984 This way. 850 01:01:37,068 --> 01:01:39,904 MAN 2: (ON RADIO) My oxygen is running low. 851 01:01:39,987 --> 01:01:41,447 And there is no way that I can get 852 01:01:41,531 --> 01:01:44,242 back to the ship with that thing lurking around out there. 853 01:01:46,536 --> 01:01:47,370 We'll figure it out. 854 01:01:47,453 --> 01:01:48,287 OK. 855 01:01:48,371 --> 01:01:50,915 Just-- just stay put. 856 01:02:10,059 --> 01:02:13,354 How did that thing come out of Ewan? 857 01:02:13,438 --> 01:02:15,898 Well, just I-- 858 01:02:15,982 --> 01:02:20,319 well, at first I thought when he got covered in gunk on the deck 859 01:02:20,403 --> 01:02:23,322 that it was just like a reaction to it, 860 01:02:23,406 --> 01:02:27,952 or some kind of like sickness. 861 01:02:28,035 --> 01:02:30,329 But now I'm beginning to think that the creature 862 01:02:30,413 --> 01:02:31,706 knew what it was doing. 863 01:02:31,789 --> 01:02:35,376 And that's how it reproduces. 864 01:02:35,460 --> 01:02:40,506 I think some of the gunk got into Ewan's system 865 01:02:40,590 --> 01:02:43,384 through like a cut or something. 866 01:02:43,468 --> 01:02:48,431 And then the creature bred and harvested inside of him, 867 01:02:48,514 --> 01:02:50,475 and it grew. 868 01:02:50,558 --> 01:02:55,605 And then when it was ready, it came out of his body. 869 01:02:55,688 --> 01:02:59,400 It like ate him from the inside out. 870 01:02:59,484 --> 01:03:01,027 Judging by his corpse anyway. 871 01:03:05,615 --> 01:03:10,244 Whatever that thing is, it's going to get us either way. 872 01:03:10,328 --> 01:03:13,748 We go upper deck, it's mother gets us. 873 01:03:13,831 --> 01:03:17,710 We're screwed no matter what. 874 01:03:17,793 --> 01:03:20,588 Lara, did you make any communication? 875 01:03:20,671 --> 01:03:22,006 No, nothing. 876 01:03:26,010 --> 01:03:28,846 You know, Travis he-- 877 01:03:28,930 --> 01:03:31,766 he told me that they all knew from the start 878 01:03:31,849 --> 01:03:33,559 what they were getting involved with. 879 01:03:33,643 --> 01:03:34,477 Oh. 880 01:03:36,270 --> 01:03:38,940 He said that thing had been cited before 881 01:03:39,023 --> 01:03:42,527 and we're the second team to go looking for it. 882 01:03:42,610 --> 01:03:45,613 Oh, and the first ones were the ones that never returned. 883 01:03:45,696 --> 01:03:46,781 OK. 884 01:03:46,864 --> 01:03:47,990 Did he have any idea of what we're 885 01:03:48,074 --> 01:03:49,492 dealing with that's out there? 886 01:03:52,537 --> 01:03:54,205 He said it was-- 887 01:03:54,288 --> 01:03:55,164 Go on. 888 01:03:57,750 --> 01:03:58,793 Go on. 889 01:04:07,218 --> 01:04:11,222 Have you ever heard of the Loch Ness? 890 01:04:11,305 --> 01:04:13,849 It's a legend. 891 01:04:13,933 --> 01:04:16,102 No, it's out there. 892 01:04:16,185 --> 01:04:17,645 Bryce, it's not a legend. 893 01:04:17,728 --> 01:04:19,272 And what's the point of all this? 894 01:04:19,355 --> 01:04:21,649 Like what were we meant to do if we caught it anyway? 895 01:04:21,732 --> 01:04:22,567 I don't get it. 896 01:04:22,650 --> 01:04:23,401 I don't know. 897 01:04:23,484 --> 01:04:24,318 To locate it. 898 01:04:24,402 --> 01:04:24,944 To hunt it. 899 01:04:25,027 --> 01:04:26,070 I don't know. 900 01:04:30,241 --> 01:04:32,326 My best guess would be to tag it. 901 01:04:32,410 --> 01:04:34,912 To find out where its home was, and see whatever else 902 01:04:34,996 --> 01:04:36,706 was lurking down there with it. 903 01:04:36,789 --> 01:04:39,250 If it is what you're saying. 904 01:04:39,333 --> 01:04:40,334 What about Travis? 905 01:04:40,418 --> 01:04:41,919 He's still out there. 906 01:04:42,003 --> 01:04:43,671 It's just as dangerous in here as it 907 01:04:43,754 --> 01:04:45,047 is out there at the moment. 908 01:04:45,131 --> 01:04:48,509 There's no point bringing him in. 909 01:04:48,593 --> 01:04:50,511 Wait. 910 01:04:50,595 --> 01:04:51,345 No. 911 01:04:51,429 --> 01:04:52,680 No. 912 01:04:52,763 --> 01:04:56,183 Travis, he has those torpedoes on board. 913 01:04:56,267 --> 01:04:58,603 He said to me earlier when I spoke to him 914 01:04:58,686 --> 01:05:02,982 that, if he can distract it, lure it out some way, 915 01:05:03,065 --> 01:05:04,525 he can take it out. 916 01:05:04,609 --> 01:05:06,360 Yeah. 917 01:05:06,444 --> 01:05:10,656 Making it safer out there than it is down here. 918 01:05:10,740 --> 01:05:11,490 Yeah. 919 01:05:11,574 --> 01:05:12,867 Yeah. 920 01:05:12,950 --> 01:05:14,785 And then we can just keep the the small creature-- 921 01:05:14,869 --> 01:05:17,580 we can contain it down here, so it doesn't make it above to. 922 01:05:17,663 --> 01:05:19,373 But getting that things attention, 923 01:05:19,457 --> 01:05:22,126 I mean, for Travis, it's most likely going to take 924 01:05:22,209 --> 01:05:23,461 him out of the way surely. 925 01:05:26,297 --> 01:05:27,632 [bang] 926 01:05:27,715 --> 01:05:30,217 My God, did you hear that? 927 01:05:30,301 --> 01:05:31,636 Holy-- 928 01:05:31,719 --> 01:05:33,387 Shh. 929 01:05:33,471 --> 01:05:34,305 Please. 930 01:05:38,309 --> 01:05:40,686 Shit. 931 01:05:40,770 --> 01:05:41,604 Shit. 932 01:05:52,073 --> 01:05:53,491 Ava, get to the electrics room. 933 01:05:53,574 --> 01:05:54,617 Get the ship started. 934 01:05:54,700 --> 01:05:55,618 Lara, go above deck. 935 01:05:55,701 --> 01:05:56,827 Start the ship up. 936 01:05:56,911 --> 01:05:59,205 We'll meet above deck. 937 01:05:59,288 --> 01:06:01,582 OK. 938 01:06:01,666 --> 01:06:02,792 On the count of three. 939 01:06:02,875 --> 01:06:04,877 1, 2, 3. 940 01:06:04,960 --> 01:06:05,711 Go. Go. 941 01:06:05,795 --> 01:06:06,587 Go. 942 01:06:06,671 --> 01:06:07,505 He's up there. 943 01:06:13,886 --> 01:06:14,637 Get out of here. 944 01:06:14,720 --> 01:06:15,471 Go. 945 01:06:15,554 --> 01:06:16,764 Go. Go. 946 01:06:16,847 --> 01:06:17,765 Go. 947 01:06:17,848 --> 01:06:19,225 Go. Go. 948 01:06:19,308 --> 01:06:19,850 Go. 949 01:06:19,934 --> 01:06:20,685 Go. - OK. 950 01:06:20,768 --> 01:06:21,519 Go. 951 01:06:21,602 --> 01:06:22,395 Go. 952 01:06:22,478 --> 01:06:23,562 Go. 953 01:06:23,646 --> 01:06:24,522 You OK? 954 01:06:24,605 --> 01:06:25,439 Mm-hmm. 955 01:06:47,837 --> 01:06:49,797 Travis. 956 01:06:49,880 --> 01:06:51,006 Travis, come in. 957 01:06:58,973 --> 01:07:02,393 [groaning] 958 01:07:33,924 --> 01:07:34,759 OK. 959 01:07:49,815 --> 01:07:51,025 Come on. 960 01:07:59,533 --> 01:08:01,368 Come out for me, you little fucker. 961 01:08:18,094 --> 01:08:19,887 Ava. 962 01:08:19,970 --> 01:08:21,138 Ava, do you read me? 963 01:08:23,849 --> 01:08:25,392 I read you. 964 01:08:25,476 --> 01:08:29,438 It looks like the main power. 965 01:08:29,522 --> 01:08:31,607 You are looking for a main lever down there. 966 01:08:33,776 --> 01:08:35,903 It will take a few seconds for the power to start 967 01:08:35,986 --> 01:08:37,571 but you will know it's working. 968 01:08:56,799 --> 01:08:57,550 [engine revving] 969 01:08:57,633 --> 01:08:58,509 Yes. 970 01:09:05,558 --> 01:09:06,559 Oh, you did it. 971 01:09:14,024 --> 01:09:14,775 Ava, come up. 972 01:09:14,859 --> 01:09:16,485 We're ready now. 973 01:09:25,828 --> 01:09:27,413 Hey, I'm coming up. 974 01:09:35,129 --> 01:09:37,715 OK. 975 01:09:37,798 --> 01:09:41,385 [growling] 976 01:10:40,152 --> 01:10:41,654 She's down here with me. 977 01:11:17,606 --> 01:11:20,985 [sobbing] 978 01:13:01,085 --> 01:13:02,377 Ava, come in. 979 01:13:17,434 --> 01:13:21,021 [screaming] 980 01:13:41,250 --> 01:13:42,084 Lara. 981 01:13:49,800 --> 01:13:50,884 It got Ava. 982 01:13:54,805 --> 01:13:58,142 [growling] 983 01:14:04,189 --> 01:14:05,190 Think it pissed her off. 984 01:14:05,274 --> 01:14:06,108 What? 985 01:14:27,588 --> 01:14:35,596 [thunder cracking] 986 01:14:35,679 --> 01:14:39,183 Lara, get the hell out of here, all right? 987 01:14:43,312 --> 01:14:44,188 What? 988 01:14:44,271 --> 01:14:45,189 We got you into this. 989 01:14:45,272 --> 01:14:46,023 No. No. 990 01:14:46,106 --> 01:14:46,857 No. Travis. 991 01:14:46,940 --> 01:14:47,691 No. No. 992 01:14:47,774 --> 01:14:48,525 No. 993 01:14:48,609 --> 01:14:49,776 Now, I'm going to get you out. 994 01:14:49,860 --> 01:14:51,487 Please. 995 01:14:51,570 --> 01:14:54,323 [beeping] 996 01:14:54,406 --> 01:14:57,075 NARRATOR: Please, abort. 997 01:14:57,159 --> 01:14:58,452 Yeah. 998 01:14:58,535 --> 01:15:00,037 I'll abort something, all right. 999 01:15:08,253 --> 01:15:11,048 Well, hey there. 1000 01:15:16,220 --> 01:15:18,805 Oh, no you don't. 1001 01:15:18,889 --> 01:15:22,476 [screaming] 1002 01:15:32,402 --> 01:15:33,237 Travis. 1003 01:16:00,138 --> 01:16:02,808 I think she's dead. 1004 01:16:02,891 --> 01:16:03,767 He did it. 1005 01:16:10,857 --> 01:16:12,609 Let's get the hell out of here. 1006 01:16:28,333 --> 01:16:31,920 [growling] 1007 01:16:35,299 --> 01:16:40,137 [music playing] 58583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.