Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,320
این برنامه از ابتدا دارای
الفاظ رکیک است
2
00:00:13,853 --> 00:00:18,061
« پروژه لازاروس »
3
00:00:20,550 --> 00:00:26,634
«A_R_Z_110» ترجمه از
@ARZ_110_SUB
4
00:00:28,360 --> 00:00:29,680
!گندش بزنن
5
00:00:29,720 --> 00:00:32,945
هوم، مامورهای شهرداری اینجان
6
00:00:37,280 --> 00:00:39,640
(۱جولای، ساعت ۷)
اوه، گندش بزنن
7
00:00:39,680 --> 00:00:41,494
آشغالها رو بیرون نذاشتم
8
00:00:41,560 --> 00:00:44,000
با همین شلوارت بدو پایین و ازشون
بخواه که منتظر بمونن
9
00:00:44,040 --> 00:00:46,160
دیگه اونکار رو نمیکنم
10
00:00:47,360 --> 00:00:49,213
امروز روز مهمیـه
11
00:00:49,640 --> 00:00:52,080
استرس داری؟ -
آره، یه کمی -
12
00:01:01,440 --> 00:01:02,560
!آه
13
00:01:02,600 --> 00:01:05,864
اگه سینههام رو بهت نشون بدم، قبل
از اینکه بری برام نون تست درست میکنی؟
14
00:01:09,720 --> 00:01:11,600
مارمالاد یا مربا؟ -
مارمالاد -
15
00:01:11,640 --> 00:01:13,993
باشه، پدینگتون
16
00:01:14,120 --> 00:01:16,320
،امروز یک روز هیجان انگیز است
17
00:01:16,360 --> 00:01:17,640
،از طریقهای متفاوتی
18
00:01:17,680 --> 00:01:19,400
،ما مهمانان خوبی اینجا آماده داریم
19
00:01:19,440 --> 00:01:21,160
،و بیصبرانه منتظر شروع برنامه هستیم
20
00:01:21,200 --> 00:01:23,960
اما اول، به سراغ میز هواشناسی
...محلی میریم تا بشنویم
21
00:01:29,680 --> 00:01:32,960
برای یه نرمافزار تلفن
همراه به پول اولیه نیاز داری؟
22
00:01:33,000 --> 00:01:34,320
درستـه
23
00:01:34,360 --> 00:01:36,000
و دقیقا چه کاری انجام میده؟
24
00:01:36,360 --> 00:01:38,560
.یه الگو یابـه
مسائل مربوط به آیندهنگری
25
00:01:38,600 --> 00:01:40,720
فرصتهای بازار برای
کسب و کارهای رو به رشد
26
00:01:40,760 --> 00:01:42,600
الگوها رو چطور شناسایی میکنی؟
27
00:01:42,640 --> 00:01:46,302
به اندازه کافی به عقب
برمیگردی و تماشا میکنی
28
00:01:46,303 --> 00:01:47,520
میدونی، اختلافاتی که در
،حال شکلگیری هستن
29
00:01:47,560 --> 00:01:50,560
برخی محصولات بهتر
،از سایرین به فروش میرسن
30
00:01:50,600 --> 00:01:53,200
برخی از سیاستمدارا بهتر از
،اونچیزی که باید عمل میکنن
31
00:01:53,240 --> 00:01:55,640
عمر کانتینرهای حمل
و نقل، سلامت پادشاهان
32
00:01:55,680 --> 00:01:58,338
.همه چیز داده است
همه اینها رو میشه تحلیل کرد
33
00:01:58,698 --> 00:02:00,000
برام یه مثال بزن
34
00:02:00,120 --> 00:02:01,960
...باشه
35
00:02:02,840 --> 00:02:04,360
خیلیخب، دیویت و وستون
36
00:02:04,400 --> 00:02:08,000
شرکت صادرات و معامله
با مدیر عامل هشتاد ساله
37
00:02:08,120 --> 00:02:10,120
با چند فرزند از ازدواجهای متعدد
38
00:02:10,160 --> 00:02:11,400
که عضو هیئت مدیره است
39
00:02:11,440 --> 00:02:14,800
حالا، شرکت یه دورهی ناپایدار پیش رو داره
40
00:02:14,840 --> 00:02:16,000
تا جایی که من دیدم
41
00:02:19,440 --> 00:02:21,320
و اسم نرمافزار چیـه؟
42
00:02:21,360 --> 00:02:23,600
خب، ما میخواییم اسمـش
رو بذاریم چراغهای راهنما
43
00:02:24,800 --> 00:02:27,040
فکر میکنیم قراره زندگی
شما رو تغییر بده
44
00:02:30,320 --> 00:02:32,199
خیلی بهت افتخار میکنم
45
00:02:32,200 --> 00:02:34,240
ای نابغهی پدر سوخته -
ممنون -
46
00:02:37,320 --> 00:02:39,520
برای پیشبینی اینکه ویروس به رشد خود
47
00:02:39,560 --> 00:02:41,913
،ادامه میدهد یا نه فعلا خیلی زود است
48
00:02:41,960 --> 00:02:43,120
...اما ما امیدواریم
49
00:02:52,760 --> 00:02:54,920
تبریک میگم
50
00:02:54,960 --> 00:02:56,320
...خفه شو
51
00:02:58,120 --> 00:02:59,720
...نه -
آره -
52
00:03:02,160 --> 00:03:06,360
...میخوایی برام یه فنجون چای دیگه درست کنی یا -
!خفه شو -
53
00:03:55,160 --> 00:03:57,640
...کارل -
تبریک میگم، مرد -
54
00:03:58,720 --> 00:04:00,560
ممنون، رفیق
55
00:04:00,600 --> 00:04:02,360
اون زن خوبیـه
56
00:04:04,640 --> 00:04:07,520
...آره، اون
خیلی خوبـه، حدس میزنم
57
00:04:07,560 --> 00:04:10,400
نه، جدی میگم. اون زن خوبیـه، رفیق
58
00:04:12,680 --> 00:04:13,880
مراقبـش باش، باشه؟
59
00:04:13,920 --> 00:04:17,160
من به سختی میتونم از
خودم مراقبت کنم، اما باشه
60
00:04:17,200 --> 00:04:18,600
هوم
61
00:04:29,080 --> 00:04:32,520
عفونتهای روزانه با سرعت نگران
،کنندهای به افزایش خود ادامه میدهند
62
00:04:32,560 --> 00:04:35,320
(سه ماه بعد)
و مشاوران دولت هشدار میدهند
...که تعداد کلی جانباختگان
63
00:04:35,360 --> 00:04:37,440
...بسیار بالاتر از پیشبینی اولیه...
64
00:04:37,480 --> 00:04:39,499
...نخست وزیر -
...آنهایی که علائم -
65
00:04:39,500 --> 00:04:41,240
...علائم مرس-۲۲، هر چند خفیف
66
00:04:41,280 --> 00:04:43,720
...تشویق به پوشیدن محافظ میشوند -
...تعداد موارد در حال افزایش است -
67
00:04:43,760 --> 00:04:46,315
و به همه توصیه میشود...
از ماسک صورت استفاده کنند
68
00:04:46,316 --> 00:04:48,493
یک بیماری واگیردار دیگر؟ مرس-۲۲ به)
(سرعت در سراسر اروپا پخش میشود
69
00:04:53,000 --> 00:04:54,720
!سلام
70
00:04:57,120 --> 00:05:00,200
فکر کردم گفتیم یه درخت کوچیک بگیریم -
آره، قرارمون اون بود -
71
00:05:00,240 --> 00:05:03,480
اما بعد تو منو تنها گذاشتی تا
خودم درخت رو بخرم و این اتفاق افتاد
72
00:05:03,520 --> 00:05:05,160
اون ماسک لعنتی رو میسوزونم
73
00:05:05,200 --> 00:05:08,800
مرگ و میر ناشی از مرس در انگلیس
بیش از ۱۷۰۰ نفر در روز است
74
00:05:08,840 --> 00:05:11,160
بالاترین رقم از زمان شروع همهگیری
75
00:05:11,200 --> 00:05:13,640
با بیمارستانهای موجود
...فراتر از ظرفیت
76
00:05:13,680 --> 00:05:16,560
و بیمارستانهای اضطراری در اُ ۲ و المپیا
77
00:05:16,600 --> 00:05:17,960
،که بیش از حد شلوغ میشوند
78
00:05:18,000 --> 00:05:21,230
وزرا برای تصمیم گیری در
مورد اقدامات بعدی جلسه دارند
79
00:05:21,360 --> 00:05:23,320
...از همه خواسته شده در خانه بمانند
80
00:05:23,360 --> 00:05:25,840
و فقط در صورت لزوم از خانه خارج شوند
81
00:05:25,880 --> 00:05:27,880
...کسانی که علائم -
همه چیز درست میشه -
82
00:05:27,920 --> 00:05:29,480
...و نیاز به کمک پزشکی دارند...
83
00:05:29,520 --> 00:05:32,160
فقط در مواقع اورژانسی در
...بیمارستان بستری میشوند
84
00:05:57,920 --> 00:06:00,760
...جورج، فکر میکنی ما قراره
85
00:06:00,800 --> 00:06:02,240
بمیریم؟
86
00:06:05,435 --> 00:06:06,120
!گندش بزنن
87
00:06:06,160 --> 00:06:08,160
یا خود عیسی مسیح
88
00:06:08,200 --> 00:06:10,825
مشکلی نیست، میتونیم
ببریمـش به زبالهدان
89
00:06:15,520 --> 00:06:17,480
امروز روز مهمیـه
90
00:06:17,520 --> 00:06:19,200
ها؟
91
00:06:19,240 --> 00:06:21,560
جلسه توی بانک برای گرفتن پول اولیه
92
00:06:24,313 --> 00:06:26,645
(۱جولای، ساعت ۷)
93
00:06:28,760 --> 00:06:30,800
خوبی؟
94
00:06:30,840 --> 00:06:32,440
...آره
95
00:06:34,954 --> 00:06:39,600
اگه سینههام رو بهت نشون بدم، قبل
از اینکه بری برام نون تست درست میکنی؟
96
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
امروز یک روز هیجان انگیز است
97
00:06:53,920 --> 00:06:55,440
،از طریقهای متفاوتی
98
00:06:55,480 --> 00:06:57,320
،ما مهمانان خوبی اینجا آماده داریم
99
00:06:57,360 --> 00:06:59,080
،و بیصبرانه منتظر شروع برنامه هستیم
100
00:06:59,120 --> 00:07:01,960
اما اول، به سراغ میز هواشناسی
...محلی میریم تا بشنویم
101
00:07:07,040 --> 00:07:09,440
ما قبلا این گفتگو رو انجام دادیم؟
102
00:07:09,480 --> 00:07:11,160
...آره، ما
103
00:07:12,040 --> 00:07:16,680
...آره، ببخشید، این... خیلی
104
00:07:16,720 --> 00:07:19,080
ببین من... روز عجیبی رو سپری میکنم
105
00:07:20,120 --> 00:07:21,840
با این حال، ما قبلا با هم ملاقات کردیم
106
00:07:21,880 --> 00:07:23,520
یادت میاد؟
107
00:07:23,560 --> 00:07:25,200
...بهم وام دادی
108
00:07:26,800 --> 00:07:28,920
هیچ مدرکی ازش ندارم -
اما بهم وام دادی -
109
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
،تو بهم یه وام بزرگ دادی
110
00:07:31,000 --> 00:07:34,520
...من یه دفتر اجاره کردم و شرکتـم
111
00:07:34,560 --> 00:07:36,120
صحیح
112
00:07:37,000 --> 00:07:39,080
همه چیز واقعا خوب بود
113
00:07:45,800 --> 00:07:47,360
!سلام
114
00:07:50,880 --> 00:07:53,040
چطور بود؟
115
00:07:56,800 --> 00:07:58,800
جورج؟ -
فکر میکنم یه مشکلی هست -
116
00:07:58,840 --> 00:08:00,840
چی شده؟
117
00:08:05,440 --> 00:08:07,640
ما قبلا این کار رو انجام دادیم
118
00:08:07,680 --> 00:08:09,480
منظورت چیه؟
119
00:08:11,480 --> 00:08:13,000
جلسه چطور پیش رفت؟ -
وحشتناک -
120
00:08:13,040 --> 00:08:15,480
...اما ما قبلا
121
00:08:15,520 --> 00:08:17,480
همه این کارها رو انجام دادیم...
122
00:08:17,520 --> 00:08:19,280
ما... این روز رو قبلا سپری کردیم
123
00:08:20,160 --> 00:08:22,920
...ازدواج کردیم، قراره بچهدار بشیم
124
00:08:22,960 --> 00:08:25,640
قراره چیدار بشیم؟ -
مردم دوباره داشتن مریض میشدن -
125
00:08:25,680 --> 00:08:27,920
کریسمس بود، واقعا بد بود؟
126
00:08:27,960 --> 00:08:30,240
چیزی خوردی؟
127
00:08:30,280 --> 00:08:32,200
!نه -
جورج؟ -
128
00:08:32,240 --> 00:08:34,200
...سارا من چیزی نخوردم. من
129
00:08:41,960 --> 00:08:43,720
نمیدونم، فقط خستهام
130
00:08:43,760 --> 00:08:46,160
کمی مست، همین -
وام رو نگرفتی؟ -
131
00:08:46,200 --> 00:08:48,000
...نه، من
132
00:08:49,720 --> 00:08:51,000
نه
133
00:08:59,960 --> 00:09:01,760
میشه فقط امتحان کنی؟
134
00:09:01,800 --> 00:09:04,160
نیازی نیست -
لطفا؟ -
135
00:09:04,200 --> 00:09:08,080
جورج، فقط به این دلیل که تو ازم
خواستی، تست نمیگیرم
136
00:09:08,120 --> 00:09:11,120
من باردار نیستم که اتفاقاً چیز خوبیـه
137
00:09:11,160 --> 00:09:12,560
چرا؟
138
00:09:12,600 --> 00:09:14,440
نمیدونم
139
00:09:16,066 --> 00:09:19,120
فقط اینکه الان زمان خوبی نیست، هست؟
140
00:09:20,480 --> 00:09:22,320
وضعیت مالیـمون خوب نیست
141
00:09:23,600 --> 00:09:25,680
چیزی نیست که از قبل براش
برنامه ریزی کرده باشیم
142
00:09:34,040 --> 00:09:36,320
این عجیبـه
143
00:09:53,800 --> 00:09:56,920
جورج؟
144
00:10:11,218 --> 00:10:12,613
جورج
145
00:10:25,040 --> 00:10:27,560
جورج، ازت میخوام که بری به دیدن یکی
146
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
کی؟ -
نمیدونم -
147
00:10:29,640 --> 00:10:31,560
یه روانشناس؟ یه مشاور؟
148
00:10:32,600 --> 00:10:34,400
اونا نمیتونن بهم کمک کنن
149
00:10:38,040 --> 00:10:39,680
ممکنـه بتونن
150
00:10:39,720 --> 00:10:41,680
قراره بهشون چی بگم؟
151
00:10:42,480 --> 00:10:43,920
درباره رویاهات بهشون بگو
152
00:10:43,960 --> 00:10:46,920
!اونا رویا نبودن، سارا
153
00:10:46,960 --> 00:10:49,840
من شیش ماه زندگی کردم
154
00:10:49,880 --> 00:10:51,520
...و نگاه کن، ببین
155
00:10:51,560 --> 00:10:55,728
این قراره رشد کنه. قراره
جهش و گسترش پیدا کنه
156
00:10:55,729 --> 00:10:57,680
و حدود دو ماه دیگه، کشور به
،حالت قرنطینه برمیگرده
157
00:10:57,720 --> 00:10:59,920
...مردم دوباره ماسک میزنن -
بس کن -
158
00:10:59,960 --> 00:11:02,360
داری منو میترسونی
159
00:11:02,400 --> 00:11:04,880
خواهش میکنم، لطفا با یکی صحبت کن
160
00:11:04,920 --> 00:11:08,080
فکر میکردم دارم با تو حرف میزنم -
کسی که بتونه بهت کمک کنه -
161
00:11:13,480 --> 00:11:16,240
من دیگه اون رو نمیشناسم
162
00:11:16,280 --> 00:11:19,520
انگار یک روز صبح یه آدم
متفاوت از خواب بیدار شد
163
00:11:21,229 --> 00:11:23,320
،سارا، از گفتنـش متنفرم
،اما با توجه به همه چیزهایی که بهم گفتی
164
00:11:23,360 --> 00:11:25,500
به نظر میرسه که اون
میخواد رابطه رو ترک کنه
165
00:11:25,501 --> 00:11:27,445
به نظر میرسه که سعی داره
تو رو از خودش دور کنه
166
00:11:27,446 --> 00:11:29,117
خب، واقعاً داره جواب میده
167
00:11:39,960 --> 00:11:41,720
چیکار میکنی؟
168
00:11:43,180 --> 00:11:44,604
،اینجا نوشته که
169
00:11:44,840 --> 00:11:48,320
پزشکان در مورد همهگیری»
«احتمالی قریب الوقوع هشدار میدهند
170
00:11:48,360 --> 00:11:50,960
ببین... داره میاد
171
00:11:52,600 --> 00:11:54,600
...سارا
172
00:11:54,640 --> 00:11:56,720
چیکار میکنی؟
173
00:11:58,680 --> 00:12:01,760
میرم خونه مامانـم -
سارا، میدونم دیوونهوار به نظر میرسه -
174
00:12:01,800 --> 00:12:05,320
اما فقط باید بهم اعتماد کنی. فقط دارم
تلاش میکنم خودمون رو امن نگه دارم
175
00:12:05,360 --> 00:12:07,520
این تمام چیزیـه که میخوام -
!جورج، تو به کمک نیاز داری -
176
00:12:07,560 --> 00:12:10,280
همه نگرانـت هستن -
چی؟ منظورت از همه چیـه؟ -
177
00:12:10,320 --> 00:12:12,040
کارل فکر میکنه که تو دچار
اختلال شخصیتی هستی
178
00:12:12,080 --> 00:12:15,656
...پسر عموش از همچینچیزی -
!اوه، کارل! شرط میبندم کارل بیپدر این رو گفته -
179
00:12:15,657 --> 00:12:17,200
خدا میدونه چرا میخواد
!تو اینطوری فکر کنی
180
00:12:17,240 --> 00:12:20,599
مسئله اینـه که کارل اونقدر از این چرت و پرتها
بهت میگه که ریههاش از حلقـش بریزه بیرون
181
00:12:20,600 --> 00:12:22,880
...اگه به حرفـش گوش نک
182
00:12:23,536 --> 00:12:24,620
...سار
183
00:12:40,280 --> 00:12:42,040
بذار بره
184
00:12:43,640 --> 00:12:45,280
چی؟
185
00:12:46,760 --> 00:12:49,520
بهم اعتماد کن. قرار نیست جواب بده
186
00:12:49,560 --> 00:12:51,200
تو برای اتفاقی که داره میُفته آماده نیستی
187
00:12:51,240 --> 00:12:52,960
فکر میکنی اون چه احساسی
قراره داشته باشه؟
188
00:12:53,000 --> 00:12:55,400
به هر حال، من تقریباً مطمئنام
که شانس دیگهای با اون خواهی داشت
189
00:12:55,440 --> 00:12:59,000
ببخشید شما؟ -
تو به دنبال به چیزی میگشتی، جورج -
190
00:12:59,040 --> 00:13:03,080
سفر در زمان»، «چرخههای»
...«زمان»، «پرش در زمان»، «پرش در زمن
191
00:13:03,120 --> 00:13:05,600
تقریبا مطمئنام که
آخرین مورد اشتباه تایپی بوده
192
00:13:05,640 --> 00:13:07,360
و تو نگران گسترش همهگیری هستی
193
00:13:07,400 --> 00:13:10,560
و باید هم باشی. همین الان هم اوضاع خیلی
بدتر از اخباریـه که منتشر میشه
194
00:13:10,600 --> 00:13:14,178
جدی، کی هستی؟ -
من کسی هستم که جواب سوالای تو رو داره -
195
00:13:14,305 --> 00:13:16,800
تو هم برگشتی؟
تو هم اون رو حس کردی؟
196
00:13:16,840 --> 00:13:21,040
بذار اینطور بهت بگم. اگه دوباره اتفاق
افتاد، مستقیماً به این آدرس برو
197
00:13:24,960 --> 00:13:26,720
خواهش میکنم بهم بگو کی هستی
198
00:13:26,760 --> 00:13:28,760
شاید بعدا ببینمـت، جورج
199
00:13:47,657 --> 00:13:49,854
(جاده بخت، خانه ساعت سازان)
200
00:13:51,222 --> 00:13:52,804
(جاده بخت)
201
00:13:53,165 --> 00:13:55,339
(خانه ساعت سازان)
202
00:13:59,520 --> 00:14:04,040
تعداد مرگ و میر مربوط به مرس-۲۲...
،به طور تصاعدی افزایش مییابد
203
00:14:04,080 --> 00:14:06,960
مشاوران دولت خواستار اعمال
محدودیتهای شدیدتر
204
00:14:07,000 --> 00:14:09,960
برای دوران کریسمس هستند
205
00:14:17,640 --> 00:14:22,080
مرگ و میر ناشی از مرس در
انگلیس ۱۸۰۰ نفر در روز است
206
00:14:22,120 --> 00:14:24,240
و هیچ نشانهای از کاهش
سرعت نشان نمیدهد
207
00:14:24,280 --> 00:14:27,080
،با لبریز شدن خدمات بهداشتی موجود
208
00:14:27,120 --> 00:14:29,520
...بیماران از بیمارستانها دور میشوند
209
00:14:29,560 --> 00:14:31,920
امکان پذیرش شدن دیگر وجود ندارد...
210
00:14:36,505 --> 00:14:38,040
!گندش بزنن
211
00:14:41,280 --> 00:14:43,120
جورج؟
212
00:14:45,478 --> 00:14:46,825
(۱جولای، ساعت ۷)
213
00:14:47,760 --> 00:14:49,800
میتونم ببوسمـت؟ -
حتما -
214
00:14:53,129 --> 00:14:54,600
اوه، دوستـت دارم
215
00:14:54,640 --> 00:14:57,200
دوستـت دارم، دوستـت دارم -
!اوه -
216
00:15:01,280 --> 00:15:03,320
باید دندونهات رو مسواک بزنی
217
00:15:03,360 --> 00:15:05,360
من هم دوستـت دارم
218
00:15:05,400 --> 00:15:07,280
حالـت خوبـه؟
219
00:15:09,560 --> 00:15:12,280
...ببخشید. باید برم
220
00:15:13,400 --> 00:15:16,400
!یادت باشه که امروز توی بانک جلسه داری -
باشه -
221
00:15:44,240 --> 00:15:46,640
اولـش تورو میترسونه، اینطور نیست؟
222
00:15:46,680 --> 00:15:48,520
باید بدونم که چه خبره
223
00:15:48,560 --> 00:15:50,960
کِی متوجه شدی که زمان به عقب میپره؟
224
00:15:51,000 --> 00:15:52,920
این دومین باره که اتفاق افتاده -
آه -
225
00:15:52,960 --> 00:15:56,120
از دوباره زندگی کردن شیش ماه اخیر لذت بردی؟ -
یه کابوس بود -
226
00:15:56,160 --> 00:15:58,426
متاسفم که این رو میشنوم -
چه خبره؟ -
227
00:15:58,427 --> 00:15:59,672
چه خبره. باشه
228
00:15:59,673 --> 00:16:02,080
،موضوع اینـه و این رو اشتباه متوجه نشو
229
00:16:02,120 --> 00:16:03,920
اما تو یه جهش یافته هستی -
جهش یافته؟ -
230
00:16:03,960 --> 00:16:05,880
آره، نه مثل ولورین یا چیز دیگه
231
00:16:05,920 --> 00:16:09,960
فقط منظورم اینـه که سلولهای
...بدنـت در روش نسبتاً غیر معمولی
232
00:16:10,000 --> 00:16:11,680
تغییر کردن
233
00:16:11,720 --> 00:16:16,760
۰.۰۰۰۰۰۱درصد از جمعیت جهان میتونن
پرشهای زمانی رو به خاطر بیارن
234
00:16:16,800 --> 00:16:18,440
معمولاً، این توانایی ساخته شده و
235
00:16:18,480 --> 00:16:20,440
به نامزدهای مناسب داده میشه
236
00:16:20,480 --> 00:16:21,920
،خیلی، خیلی بهندرت
237
00:16:21,960 --> 00:16:24,760
فردی این توانایی رو به صورت
طبیعی توسعه میده
238
00:16:24,800 --> 00:16:27,240
که توی این مورد میشه تو -
پرش زمانی رو به خاطر میاره؟ -
239
00:16:27,280 --> 00:16:29,040
خط زمانی کنار گذاشته شده
240
00:16:29,080 --> 00:16:33,000
تو تا حالا بیشتر از ۲۰ پرش زمانی
رو توی زندگیـت تجربه کردی
241
00:16:33,040 --> 00:16:36,040
فقط اونا رو به خاطر نمیآوردی -
چرا زمان به عقب میپره؟ -
242
00:16:36,080 --> 00:16:38,080
چون ما این کار رو کردیم -
ما؟ -
243
00:16:38,120 --> 00:16:40,120
پروژه لازاروس -
صحیح -
244
00:16:40,160 --> 00:16:43,200
چی؟ -
ما یه سازمان چند ملیتی فوقسری هستیم -
245
00:16:43,240 --> 00:16:45,840
که به پیشگیری و به حالت اول برگردوندن
رویدادهای انقراض جمعی اختصاص یافته
246
00:16:45,880 --> 00:16:48,280
از طریق ابزارهای دیپلماتیک، علمی یا نظامی
247
00:16:48,320 --> 00:16:51,640
اوه، و ما میتونیم زمان رو به عقب برگردونیم -
دنیا کِی به پایان رسید؟ -
248
00:16:51,680 --> 00:16:54,360
فکر میکردم با موضوع زمان
شروع کنی، اما باشه
249
00:16:54,400 --> 00:16:57,080
،جهان در سال ۱۹۶۳ به پایان رسید
زمانی که روسیه و آمریکا
250
00:16:57,120 --> 00:16:59,080
کلاهکهای هستهای به سمت
همدیگه پرتاب کردن
251
00:17:00,360 --> 00:17:03,600
در سال ۱۹۷۹ به پایان رسید، زمانی
که پاکستان به طور جدی نسبت به
252
00:17:03,640 --> 00:17:06,880
ترور نخست وزیرشون توسط یه مامور
هندی واکنش شدید نشون داد
253
00:17:06,920 --> 00:17:10,720
در سال ۱۹۸۳ به پایان رسید، زمانی
که دانشمندی در مرکز کنترل بیماری
254
00:17:10,760 --> 00:17:13,320
تصمیم گرفت آبله رو برای قدم زدن بیرون ببره
255
00:17:13,360 --> 00:17:16,760
و دیروز به پایان رسید، زمانی که
ما نتونستیم واکسیناسیونی برای
256
00:17:16,800 --> 00:17:18,720
یک سویه جهش یافته از مرس ایجاد کنیم
257
00:17:18,760 --> 00:17:20,040
بازم. تقصیر ما بود
258
00:17:20,080 --> 00:17:22,840
اینها فقط چند موردن که الان
توی ذهنـم هستن
259
00:17:22,880 --> 00:17:25,840
...و همه اونا رو با
سفر در زمان متوقف کردید؟
260
00:17:25,880 --> 00:17:28,480
فقط زمانی که همهی روشهای
دیگه رو امتحان کردیم
261
00:17:29,440 --> 00:17:31,360
دقیقا اون چطور کار میکنه؟
262
00:17:52,640 --> 00:17:55,080
این جاییـه که ماشین زمان رو نگه میدارید؟
263
00:17:55,120 --> 00:17:58,520
ما واقعاً اونطور صداش نمیکنیم -
چرا که نه؟ -
264
00:17:58,560 --> 00:18:00,640
چونکه یه ماشین زمان نیست
265
00:18:40,566 --> 00:18:44,079
اگه ماشین زمان نیست، پس چیـه؟
266
00:18:44,080 --> 00:18:45,840
این یه تکینگیـه
267
00:18:45,880 --> 00:18:48,000
صحیح -
توی فضا -
268
00:18:50,000 --> 00:18:51,480
فهمیدم
269
00:18:51,520 --> 00:18:52,880
نه، نفهمیدی
270
00:18:53,626 --> 00:18:55,440
اون ماشین زمانـه
271
00:18:55,480 --> 00:18:58,206
و اون لحظه اونجا، اون نقطه بازگشتـه
272
00:18:58,207 --> 00:19:00,941
مثل یه بازی ویدیویی، در طول بازی میمیری
273
00:19:00,942 --> 00:19:02,747
هر بار به آخرین نقطه بازگشتی که
به اون رسیدی برمیگردی
274
00:19:02,748 --> 00:19:04,480
تا زمانی که به یه نقطه بازگشت جدید برسی؟ -
آره -
275
00:19:04,520 --> 00:19:08,320
.خب، نقطه بازگشت ما اون لحظه است
۱جولای هر سال
276
00:19:09,600 --> 00:19:12,800
...پس، اگه الان ازش استفاده کنید -
دیروز از خواب بیدار میشیم -
277
00:19:12,840 --> 00:19:14,760
و هر بار که به عقب برمیگردیم، صبح روز
278
00:19:14,800 --> 00:19:17,000
اول جولای ۲۰۲۲ از خواب بیدار میشیم
279
00:19:17,040 --> 00:19:20,040
تا زمانی که یک سال کامل بریم
،و به اول جولای ۲۰۲۳ برسیم
280
00:19:20,080 --> 00:19:21,640
و اون نقطه بازگشت جدیدمون میشه
281
00:19:21,680 --> 00:19:25,400
پس، نمیتونید ازش برای بازگشت
به لندن در دهه ۱۸۰۰ استفاده کنید؟
282
00:19:25,440 --> 00:19:28,400
،من یک زن قهوهای پوست هستم
چرا اون رو بخوام؟
283
00:19:28,440 --> 00:19:30,600
آره، باشه، منصفانه است
284
00:19:30,640 --> 00:19:33,280
پس... چطور اون رو کنترل میکنید؟
285
00:19:34,640 --> 00:19:38,000
آیا تصادفاً مدرک فیزیک کوانتوم داری؟ -
نه -
286
00:19:38,640 --> 00:19:42,000
پس واقعاً فایدهای نداره که بخوام تلاش
کنم و اون رو برات توضیح بدم
287
00:19:45,360 --> 00:19:47,800
پس، چرا حادثه ۱۱ سپتامبر
رو به حالت اول برنگردوندید؟
288
00:19:47,840 --> 00:19:49,280
دنیا به پایان نرسید
289
00:19:49,320 --> 00:19:51,400
هزاران نفر مُردند. جنگ بود
290
00:19:51,440 --> 00:19:53,160
جنگ هستهای نبود
291
00:19:53,200 --> 00:19:56,400
...پس چی، نمیخواستین جلوش رو بگیرین -
دنیا به پایان نرسید -
292
00:19:56,440 --> 00:19:59,720
ما نمیتونیم هر بار که اتفاق
بدی میُفته، راهاندازی مجدد بزنیم
293
00:19:59,760 --> 00:20:02,600
بعدش چی؟ هر زمان که یه قتل دسته
جمعی رخ میده به عقب برگردیم؟
294
00:20:02,640 --> 00:20:05,920
یا یه هواپیما سقوط کنه؟
یا آتیشسوزی توی مدرسه اتفاق بیُفته؟
295
00:20:05,921 --> 00:20:07,904
یا سگـت میمیره یا نون
تستـت رو میسوزونی؟
296
00:20:07,905 --> 00:20:10,920
داری حمله به مرکز تجارت جهانی رو با
سوزوندن تست برابر میکنی؟
297
00:20:10,960 --> 00:20:13,360
ما اینجا نیستیم تا دنیا رو
به مکانی بهتر تبدیل کنیم
298
00:20:13,400 --> 00:20:15,120
اینجاییم تا از پایانـش جلوگیری کنیم
299
00:20:15,160 --> 00:20:17,880
پس کرونا چطور، چرا به عقب
برنگشتید و اون رو متوقف نکردید؟
300
00:20:17,920 --> 00:20:20,560
توی نُه ماه تونستی واکسن بزنی
301
00:20:20,600 --> 00:20:22,680
فکر میکنی برنگشتیم؟
302
00:20:25,000 --> 00:20:28,160
هضم کردنـش خیلی سختـه
303
00:20:28,200 --> 00:20:29,720
آره
304
00:20:29,760 --> 00:20:33,520
امروز صبح قرار بود برم به یه مصاحبه
305
00:20:33,560 --> 00:20:34,720
...در مورد یه وام تجاری
306
00:20:34,760 --> 00:20:39,000
جورج، تقریبا هیچکس توی
این سیاره توانایی تو رو نداره
307
00:20:39,040 --> 00:20:41,440
این یه هدیه فوقالعاده کمیابـه
308
00:20:41,480 --> 00:20:44,800
چیزی که من میگم اینـه که
من باشم نگران وام نمیشم
309
00:20:44,840 --> 00:20:48,040
دوست داری بیایی و به جای
اون دنیا رو با ما نجات بدی؟
310
00:20:48,080 --> 00:20:50,160
من چیزی در مورد نجات دنیا نمیدونم
311
00:20:50,200 --> 00:20:52,680
همونطور که پیش میری یاد هم میگیری
312
00:21:11,440 --> 00:21:14,080
گرفتیـش؟
313
00:21:14,120 --> 00:21:15,880
آره
314
00:21:15,920 --> 00:21:17,960
...آره، آره، فکر میکنم گرفتمـش -
!اوه -
315
00:21:18,000 --> 00:21:19,760
شگفتانگیزه
316
00:21:23,080 --> 00:21:25,760
منظورم اینـه که این میتونه
متحول کننده باشه، درستـه؟
317
00:21:26,840 --> 00:21:29,200
آره
318
00:21:29,240 --> 00:21:31,640
آره، کاملا زندگی رو متحول میکنه
319
00:21:33,760 --> 00:21:36,640
.این یک تزریق دومرحلهایه
دو دوز به فاصله شیش هفته
320
00:21:36,680 --> 00:21:38,960
۸۰تا ۸۵ درصد موثره
321
00:21:39,000 --> 00:21:40,400
و هزینهاش؟
322
00:21:40,440 --> 00:21:43,640
شرکت داروسازی با یه تعلیق در مورد
افزایش قیمت دو ساله موافقت کرده
323
00:21:43,680 --> 00:21:46,280
اوه، چقدر اونا مهربونن، درست نمیگم؟
324
00:21:46,320 --> 00:21:47,720
تعداد مرگ و میر چطوره؟
325
00:21:47,760 --> 00:21:50,040
ما کمتر از ۲۰ هزار نفر رو از دست میدیم
326
00:21:50,080 --> 00:21:51,840
بهتر از ۲۰ میلیون نفره
327
00:21:53,200 --> 00:21:55,800
...اوه، حالا که همه اینجایین
328
00:21:55,840 --> 00:21:59,264
دیروز یه کلاهک هستهای با اسم مستعار
329
00:21:59,265 --> 00:22:03,015
پسر بزرگ» در حین حمل و نقل ربوده شده»
330
00:22:03,016 --> 00:22:03,800
میدونیم کی اون رو ربوده؟
331
00:22:03,840 --> 00:22:05,640
خب، تقریباً مطمئنـیم که کار یونیسف نبوده
332
00:22:05,680 --> 00:22:10,668
اما خبر خوب اینـه که بدون یه چاشنی
منحصر به فرد غیر کاربردیـه
333
00:22:10,669 --> 00:22:12,603
صبر کن، کسی نگران این موضوع نیست؟
334
00:22:12,604 --> 00:22:13,920
آوه، این اتفاقها زیاد میُفته
335
00:22:13,960 --> 00:22:16,880
احتمالاً آخر سر نتیجهای هم نداره -
کلاهکها زیاد دزدیده میشن؟ -
336
00:22:16,920 --> 00:22:20,400
بیشتر از اون چیزی که مایلی بدونی -
آه! سلام -
337
00:22:20,440 --> 00:22:22,880
آه، سلام -
همگی، ایشون جورجـه -
338
00:22:22,920 --> 00:22:25,280
تو همون جهش یافتهای؟ -
آه، آره، آره -
339
00:22:25,320 --> 00:22:27,520
پس، تو فقط توی نقطه بازگشت
از خواب بیدار میشدی
340
00:22:27,560 --> 00:22:29,960
بدون اینکه بدونی چی به چیـه؟ -
تقریبا همینطوره، آره -
341
00:22:30,000 --> 00:22:32,120
خیلی عجیبـه، مرد
342
00:22:32,160 --> 00:22:34,000
الیزابت وسلی
343
00:22:34,040 --> 00:22:36,360
میتونی توی صورتـم منو خانم صدا کنی
344
00:22:36,400 --> 00:22:40,000
و پشت سرم وِس
345
00:22:40,040 --> 00:22:42,640
به پروژه لازاروس خوش اومدی، جورج
346
00:22:43,131 --> 00:22:45,040
ممنون. آه، خانم
347
00:22:45,080 --> 00:22:48,080
سلام، من گرتام -
بلیک -
348
00:22:48,120 --> 00:22:50,600
.اریک اریکسن
اما همه منو دانمارکی صدا میکنن
349
00:22:50,640 --> 00:22:52,000
...دانمارکی
350
00:22:52,040 --> 00:22:57,080
،و اون پرتو خوشحالی اسمـش شیوه
عضو جهشیافته دیگه تیم ما
351
00:22:57,120 --> 00:23:00,299
...پس... چطور همه شما
352
00:23:00,300 --> 00:23:02,160
به اینجا رسیدیم؟
انتخاب شدیم
353
00:23:02,200 --> 00:23:04,640
نیروی ویژه دانمارکی سابق -
سپاه شکارچی -
354
00:23:04,680 --> 00:23:07,080
هنگ سلطنتی اسکاتلند -
سیاه دیدهبان -
355
00:23:07,120 --> 00:23:09,720
پلیس متروپولیتن ریکیاویک -
اِمآی۵ -
356
00:23:10,480 --> 00:23:12,880
خب، تو چیکار میکنی، جورج؟
357
00:23:13,800 --> 00:23:15,720
...توسعهدهنده نرمافزار
358
00:23:15,760 --> 00:23:16,960
اوه
359
00:23:17,000 --> 00:23:19,840
خب، اون مطمئناً به کارمون میاد
360
00:23:19,880 --> 00:23:22,240
.نگران اون نباش
من عاشق نرمافزارها هستم
361
00:23:22,280 --> 00:23:24,421
آره، برنامه دوستیابی همجنسگراها
362
00:23:28,400 --> 00:23:30,760
اوه، قراره توی جشنـمون شرکت کنی؟
363
00:23:30,800 --> 00:23:32,760
...اوه -
ما یه سنتی داریم -
364
00:23:32,800 --> 00:23:34,520
هر بار که بشریت رو از محو شدن
365
00:23:34,560 --> 00:23:36,840
،از روی زمین نجات میدیم
366
00:23:36,880 --> 00:23:39,160
میریم کوکتل میزنیم و آواز میخونیم
367
00:23:39,200 --> 00:23:41,920
ها. وگرنه چطور میفهمید که دارید
برای چی میجنگید؟
368
00:23:41,960 --> 00:23:44,120
!دقیقا
369
00:23:46,040 --> 00:23:48,920
هضم کردنـش خیلی سختـه
370
00:23:48,960 --> 00:23:50,800
آره
371
00:23:52,080 --> 00:23:55,560
،من یه مامور فوقالعاده
یا هر چیزی که شما هستید، نیستم
372
00:23:57,160 --> 00:23:59,600
چطور میدونی که من واقعاً
میتونم این کار رو انجام بدم؟
373
00:23:59,640 --> 00:24:03,960
ببین، در حال حاضر، تو یه
توپ شل و ول از خمیر غیر مفید هستی
374
00:24:04,920 --> 00:24:07,600
که اگه جونـش به نجات دنیا
وابسته بود نمیتونست نجاتـش بده
375
00:24:07,640 --> 00:24:09,480
که البته الان وابسته است
376
00:24:09,520 --> 00:24:11,760
اما تو توی شرایط بدنی
به اندازه کافی خوب هستی
377
00:24:12,600 --> 00:24:15,440
،تحصیلات بالایی داری
توی حل مسئله استعداد داری
378
00:24:15,480 --> 00:24:17,600
تحت فشار میتونی به خوبی کار کنی
379
00:24:18,440 --> 00:24:21,480
،زمان شیش ماه به عقب برگشت
اما تو به هم نریختی
380
00:24:21,520 --> 00:24:23,200
دنبال جواب گشتی
381
00:24:23,240 --> 00:24:24,840
این مهمـه
382
00:24:28,440 --> 00:24:30,600
یه کمی به هم ریختم
383
00:24:31,800 --> 00:24:33,800
آره، میدونم
384
00:24:37,200 --> 00:24:39,240
چه احساسی داره؟
385
00:24:39,280 --> 00:24:41,040
وقتی دنیا رو نجات میدی؟
386
00:24:41,080 --> 00:24:44,880
حس خیلی خوبی داره. خودت میبینی
387
00:25:12,160 --> 00:25:14,040
امشب آواز نمیخونی؟
388
00:25:14,080 --> 00:25:16,920
این بهشون کمک میکنه خستگیـشون
رو در کنن، اشکالی نداره
389
00:25:16,960 --> 00:25:18,720
من؟
390
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
من این کار رو نمیکنم
391
00:25:20,440 --> 00:25:22,280
چیکار؟ -
خستگی در نمیکنم -
392
00:25:24,080 --> 00:25:26,160
آره، این حس رو ازت میگیرم
393
00:25:26,200 --> 00:25:28,120
یه کلاهک گم شده
394
00:25:30,080 --> 00:25:31,800
آره
395
00:25:31,840 --> 00:25:33,600
پس، اون رو داریم
396
00:25:37,160 --> 00:25:40,440
ظاهرا، ما تنها جهش یافتههاییم
397
00:25:41,400 --> 00:25:44,640
من از اِمآی۵، پلیس یا ارتش نیومدم
398
00:25:45,760 --> 00:25:47,480
من با این هدیه به دنیا اومدم
399
00:25:48,640 --> 00:25:51,400
تو این رو برای پنج دقیقه داشتی
400
00:25:51,440 --> 00:25:54,120
،نه. نه، ما مثل هم نیستیم
401
00:25:55,080 --> 00:25:58,280
و شک دارم که توی کار با هم صمیمی بشیم
402
00:25:58,320 --> 00:26:00,480
برای مدت طولانی نه
403
00:26:00,520 --> 00:26:02,800
خب، من میتونم تحملـش کنم
404
00:26:04,560 --> 00:26:06,880
تو دوبار به پایان رسیدن دنیا رو دیدی
405
00:26:07,920 --> 00:26:09,960
چه احساسی بهت دست داد؟
406
00:26:10,000 --> 00:26:12,440
احساس خیلی خوبی نبود -
احساس خیلی خوبی نبود -
407
00:26:13,520 --> 00:26:15,680
آدم رو عوض میکنه
408
00:26:16,520 --> 00:26:20,600
شاید بقیه فکر کنن که میتونن
با آهنگ و نوشیدنی باهاش کنار بیان
409
00:26:20,640 --> 00:26:22,920
اما در نهایت، بهت میرسه
410
00:26:22,960 --> 00:26:24,840
وارد ذهنـت میشه
411
00:26:25,560 --> 00:26:27,440
ازدواج کردی؟
412
00:26:28,440 --> 00:26:30,560
دارم به این فکر میکنم
که ازش درخواست کنم
413
00:26:34,880 --> 00:26:37,520
ازدواج های شاد زیادی
توی لازاروس وجود نداره
414
00:26:39,040 --> 00:26:41,200
ممنون، به سلامتی. گفتگوی خوبی بود
415
00:26:42,080 --> 00:26:43,720
مرسی
416
00:26:49,000 --> 00:26:54,932
♪ It's The End Of The World As We
Know It (And I Feel Fine) - R.E.M. ♪
417
00:27:18,974 --> 00:27:20,253
به سلامتی
418
00:27:24,828 --> 00:27:26,480
جورج، گزارش سازمان ملل رو گرفتی؟
419
00:27:26,520 --> 00:27:28,680
از قبل براتون فرستادمـش، خانم -
!آفرین -
420
00:27:39,440 --> 00:27:41,400
کار چطور بود؟
421
00:27:42,920 --> 00:27:45,000
خسته کننده
422
00:27:55,893 --> 00:27:57,132
دوستـت دارم
423
00:27:57,440 --> 00:27:58,880
اینو میدونی؟
424
00:27:58,920 --> 00:28:00,960
.اوم... آره
اما شنیدنـش همیشه لذت بخشـه
425
00:28:04,320 --> 00:28:07,040
اوه، راستی، کارل هفته
آینده موقع شام یه مهمونی داره
426
00:28:07,080 --> 00:28:09,160
...و من بهش گفتم که میریم
427
00:28:09,200 --> 00:28:10,800
اوه-اوه
428
00:28:11,760 --> 00:28:14,360
حتما. اصلا دوست ندارم مهمونی
شام کارل رو از دست بدم
429
00:28:14,400 --> 00:28:15,720
!اوه
430
00:28:23,520 --> 00:28:24,960
!جورج
431
00:28:25,000 --> 00:28:26,800
خوشحالم که تونستی بیایی
432
00:28:26,840 --> 00:28:28,760
یه لیوان شراب میخوای؟
433
00:28:28,800 --> 00:28:30,160
فقط یه لیوان خیلی بزرگ
434
00:28:30,200 --> 00:28:31,320
باشه -
ممنون -
435
00:28:34,720 --> 00:28:36,600
اوه، راستی نتبال رو تبریک
میگم، خیلی باحال بود
436
00:28:36,640 --> 00:28:39,440
ممنون. و تنیس رو فراموش نکن -
اوه، البته -
437
00:28:39,480 --> 00:28:43,200
،هفته آینده مسابقات ملیـه
!و بعدش سومین طلای امسال
438
00:28:43,240 --> 00:28:45,440
به امید طلا -
به سلامتی من -
439
00:28:45,480 --> 00:28:46,920
!به سلامتی -
!خیلی ممنون -
440
00:28:50,560 --> 00:28:53,160
جورج. میخواستم ازت یه سوالی بپرسم
441
00:28:55,280 --> 00:28:57,640
من مقداری پول ذخیره کردم
442
00:28:57,680 --> 00:29:03,520
زیاد نیست، اما، میخواستم بدونم
نرمافزار...کوچیک تو
443
00:29:03,560 --> 00:29:06,720
فرصتهای سرمایهگذاری
خوبی توصیه میکنه یا نه
444
00:29:10,360 --> 00:29:12,600
دیویت و وستون -
...دیویت و -
445
00:29:12,640 --> 00:29:14,440
وستون -
وستون؟ -
446
00:29:14,480 --> 00:29:16,280
آره، یه شرکت آمریکاییـه
447
00:29:16,320 --> 00:29:18,560
در حال حاضر کار واقعاً هیجان
...انگیزی انجام میدن، اما
448
00:29:18,600 --> 00:29:21,800
جدی؟ -
...سهام اونا هنوز قیمت رقابتی داره و -
449
00:29:21,840 --> 00:29:24,720
و تو فکر میکنی برای ورود بازار خوبیـه؟
450
00:29:24,760 --> 00:29:26,560
امتحان کردنـش ضرری نداره
451
00:29:26,600 --> 00:29:28,900
آره -
آره -
452
00:29:29,040 --> 00:29:30,480
!خیلیخب
453
00:29:30,520 --> 00:29:32,040
دیویت و وستون -
آره -
454
00:29:32,080 --> 00:29:33,520
!به سلامتی -
!به سلامتی -
455
00:29:55,760 --> 00:29:57,600
!آرچی
456
00:29:57,640 --> 00:30:00,760
الگوریتمی که استفاده میکردم توی
،اون نرمافزاری که توسعه میدادم
457
00:30:01,800 --> 00:30:04,400
بخشی از کارش نظارت
روی فعالیتهای مشکوک
458
00:30:04,440 --> 00:30:05,920
توی حسابهای تجاری بود
459
00:30:05,960 --> 00:30:09,720
،کسایی که از سهم بیشتر بر میدارن
معاملات نهانی، این نوع چیزها
460
00:30:11,320 --> 00:30:14,800
به هر حال، یه حساب توی روسیه
رو مطرح کرد
461
00:30:14,840 --> 00:30:17,000
که وجوه غیرمعمول به همراه داشت
462
00:30:17,040 --> 00:30:20,289
پس، رمزگذاری رو پشت سر گذاشتم
و معلوم شد که اون حساب
463
00:30:20,290 --> 00:30:23,640
به یه شرکت امنیتی که از پسر بزرگ
محافظت میکرده مرتبطـه
464
00:30:23,680 --> 00:30:26,040
خانم، اسم فامیل رو اونجا دیدی؟
465
00:30:27,560 --> 00:30:29,840
چی... چیـه؟
466
00:30:29,880 --> 00:30:32,320
این حسابیـه که ما معتقدیم مرتبطـه به
467
00:30:32,360 --> 00:30:35,760
مردی به اسم دنیس ربروف
468
00:30:36,960 --> 00:30:40,400
اون تقریباً توی همهی لیستهای
تحت تعقیب تروریسم توی جهانـه
469
00:30:40,440 --> 00:30:42,240
اون قبلا پشت میز تو کار میکرد
470
00:30:42,280 --> 00:30:45,280
چی، اون کارمند سابق لازاروسـه؟ -
یکی از باهوشترین و بهترینهای ما -
471
00:30:49,720 --> 00:30:51,960
صحیح
472
00:30:52,000 --> 00:30:53,800
الان دیگه قضیه جدی شد
473
00:30:56,000 --> 00:30:57,560
خوب فهمیدی -
ها، ممنون -
474
00:30:57,600 --> 00:30:59,600
نه، جدی میگم، خوب فهمیدی
475
00:31:00,480 --> 00:31:02,600
هی، یادتـه امشب چه شبیـه؟
476
00:31:03,720 --> 00:31:06,857
آره، البته که یادمـه -
اولین نقطه بازگشت به عنوان مامور لازاروس -
477
00:31:07,880 --> 00:31:10,160
...هی. آه، میگم
قضیه ربروف رو میبینی، آره؟
478
00:31:10,200 --> 00:31:14,120
اون تنها کسی از ماست که
بد شده، درستـه؟
479
00:31:14,160 --> 00:31:16,480
نه -
چند نفر دیگه هم بودن -
480
00:31:17,720 --> 00:31:19,560
اون فقط بدترینـشونه
481
00:31:20,425 --> 00:31:22,158
(۳۰ژوئن)
482
00:31:49,441 --> 00:31:51,164
(۱جولای)
483
00:32:00,840 --> 00:32:03,640
!سلام خانم! سلام خانم -
صبحبخیر -
484
00:32:04,166 --> 00:32:06,200
!دیر میرسیم -
!توی دردسر میُفتیم -
485
00:32:06,240 --> 00:32:08,680
بهترین دوستـت
486
00:32:10,880 --> 00:32:13,120
خیلیخب، بعدا میبینمت
487
00:32:16,600 --> 00:32:18,560
!اوووووووو
488
00:32:18,600 --> 00:32:20,400
باشه
489
00:32:20,440 --> 00:32:21,840
!صبحبخیر
490
00:32:21,880 --> 00:32:23,800
!سلام
491
00:32:23,840 --> 00:32:26,680
سهم دیویت و وستون ریخت -
نمیدونم یعنی چی -
492
00:32:26,720 --> 00:32:29,375
یعنی جورج به من گفت توی شرکتی
سرمایهگذاری کنم که برشکسته شده
493
00:32:29,376 --> 00:32:31,680
یعنی پساندازم رو از دست دادم -
مطمئنام از عمد این کار رو نکرده -
494
00:32:31,681 --> 00:32:35,160
.نه، وظیفه اون دونستن این چیزهاست
!این کار رو عمدا انجام داده
495
00:32:35,200 --> 00:32:38,200
اون این کار رو نمیکنه، کارل -
بهش بگو من پولـم رو پس میخوام -
496
00:32:38,240 --> 00:32:40,280
مطمئن نیستم اون بتونه کاری برات انجام بده
497
00:32:40,320 --> 00:32:42,640
ببین، بیا بعداً در مورد این
موضوع صحبت کنیم، باشه؟
498
00:32:42,680 --> 00:32:44,920
نه، الان میخوام در موردش صحبت کنم -
!آه -
499
00:32:44,960 --> 00:32:46,280
اوه
500
00:32:49,640 --> 00:32:51,720
آه، یا مسیح، سارا. خیلی متاسفم
501
00:32:53,440 --> 00:32:56,360
میخوایی بکشیـش، مرد؟
مشکلـت چیـه؟
502
00:32:56,400 --> 00:32:58,760
!ممکن بود بمیره -
من خوبم -
503
00:33:04,320 --> 00:33:06,560
بعداً در این مورد صحبت میکنیم
504
00:33:11,200 --> 00:33:14,520
میدونی، من همهی پولم رو
توی اون شرکت گذاشتم، آره؟
505
00:33:14,560 --> 00:33:17,880
خب، این یه کار احمقانه بوده که
انجام دادی، اینطور نیست؟
506
00:33:24,640 --> 00:33:29,240
تیم ربروف دارن توی محله پنجم
یه آپارتمان اجاره میکنن
507
00:33:29,280 --> 00:33:31,280
،ما حرکتـشون رو زیر نظر داشتیم
508
00:33:31,320 --> 00:33:33,640
و تا پنج مرد و زن رو شناسایی کردیم
509
00:33:33,680 --> 00:33:37,120
که در ساعات مختلف روز
ورود و خروج میکردن
510
00:33:37,160 --> 00:33:38,720
نشونهای از پسر بزرگ نیست؟ -
نچ -
511
00:33:38,760 --> 00:33:41,040
،اما یکی از این افراد میدونه که اون کجاست
512
00:33:41,080 --> 00:33:43,640
و ما قراره بریم و اونا رو بگیریم
513
00:33:43,680 --> 00:33:46,860
ازتون میخوام که تا یه ساعت دیگه
لباس پوشیده و سوار هواپیما شده باشین
514
00:33:46,880 --> 00:33:48,760
ما داریم میریم به پاریس
515
00:33:53,120 --> 00:33:54,960
شامل تو هم میشه، جورج
516
00:33:55,000 --> 00:33:57,280
من مامور میدانی نیستم
517
00:33:57,320 --> 00:33:58,760
کی اینو بهت گفته؟
518
00:33:58,800 --> 00:34:01,720
من فقط یه جورایی... فرض کردم
519
00:34:01,760 --> 00:34:03,600
برو وسایلـت رو جمع کن
520
00:34:03,640 --> 00:34:05,520
قراره اولین تجربهات رو داشته باشی
521
00:34:24,440 --> 00:34:28,320
و خب، این نقطه وروده
522
00:35:05,560 --> 00:35:07,840
حالا چه اتفاقی میُفته؟ -
اونا به ساختمون حمله میکنن -
523
00:35:08,920 --> 00:35:11,880
ما چیکار میکنیم؟ -
خب، من از این صندلی تیمها رو سازماندهی میکنم -
524
00:35:11,920 --> 00:35:15,360
و تو میشینی و از اون
صندلی به چیزی دست نمیزنی
525
00:35:16,520 --> 00:35:18,480
لیما ۴-۲ توی موقعیتم
526
00:35:21,680 --> 00:35:24,160
لیما ۵-۳ به ورودی جانبی نزدیک میشیم
527
00:35:26,200 --> 00:35:28,280
.منتظر دستورات بعدی هستیم
تمام
528
00:35:28,320 --> 00:35:30,320
لیما ۴-۲، با علامت من -
بله -
529
00:35:30,360 --> 00:35:33,120
این جور کارها رو زیاد انجام دادین، درستـه -
اوهوم -
530
00:35:34,720 --> 00:35:37,080
لیما ۴-۲، الان وارد ساختمون بشید
531
00:35:40,520 --> 00:35:43,600
شرط میبندم با سپاه شکارچی
چیزهایی خطرناکی دیدی
532
00:35:43,640 --> 00:35:45,320
آره، بعضیوقتها با جیغ از خواب بیدار میشم
533
00:35:51,000 --> 00:35:53,160
احتمالاً باید با یکی در اون مورد صحبت کنی
534
00:35:53,200 --> 00:35:56,560
از ضلع جنوب شرقی به
طبقه اول وارد میشیم
535
00:35:56,970 --> 00:35:59,960
دریافت شد. اولویت بازیابی چاشنیـه
536
00:36:00,000 --> 00:36:01,200
بله -
بله -
537
00:36:01,240 --> 00:36:03,400
الان به طبقه دوم نزدیک میشیم -
دریافت شد -
538
00:36:03,440 --> 00:36:05,840
...لیما ۳-۵
...لیما ۳-۵، ما
539
00:36:06,287 --> 00:36:07,920
واحد یک، موقعیت خودتون رو حفظ کنید
540
00:36:07,960 --> 00:36:09,760
پارازیت داریم
541
00:36:09,800 --> 00:36:11,800
اونجا چه خبره؟
542
00:36:13,720 --> 00:36:16,120
خیلیخب، تصویر برگشت -
تحرک شناسایی شد، طبقه همکف -
543
00:36:16,160 --> 00:36:18,040
دست نگه دارید -
لیما ۴-۳، موقعیتـتون رو حفظ کنید
544
00:36:18,080 --> 00:36:19,680
...لیما ۳-۵، ما
545
00:36:19,720 --> 00:36:20,840
کد قرمز. دشمنان شناسایی شدند
546
00:36:20,880 --> 00:36:22,360
دشمنان متعدد در طبقه همکف
547
00:36:22,400 --> 00:36:24,120
واحد یک، برای پشتیبانی حرکت کنید
548
00:36:24,160 --> 00:36:25,920
لیما ۴-۲، الان حرکت میکنیم
549
00:36:25,960 --> 00:36:27,240
یه نفر رو زدن
550
00:36:27,280 --> 00:36:28,560
چه خبره؟
551
00:36:28,600 --> 00:36:30,560
ما هدف رو گم کردیم -
ربروف رو کی میبینه؟ -
552
00:36:30,600 --> 00:36:31,880
لیما ۴-۳؟ -
منفی -
553
00:36:36,400 --> 00:36:38,120
از ۴-۲. مظنون دیده شد
554
00:36:39,291 --> 00:36:40,320
طبقه همکف
555
00:36:53,120 --> 00:36:55,080
دارم میرم به زیرزمین
556
00:37:07,600 --> 00:37:09,640
آرچی، جواب بده
557
00:37:09,680 --> 00:37:11,640
من تیر خوردم
558
00:37:19,760 --> 00:37:21,720
لیما ۴-۲ الان به پشتیبانی نیاز داره
559
00:37:21,760 --> 00:37:23,520
لیما ۳-۵، میشنوی؟
560
00:37:23,560 --> 00:37:25,320
لیما ۴-۲ همینالان به پشتیبانی نیاز داره
561
00:37:25,360 --> 00:37:27,000
آر...آرچی؟
562
00:37:27,040 --> 00:37:28,400
...هی، نه، نرو
563
00:37:42,880 --> 00:37:44,360
!دانمارکی
564
00:37:48,160 --> 00:37:49,440
!پپر
565
00:38:01,960 --> 00:38:03,720
!کمربندت رو ببند
566
00:38:12,240 --> 00:38:14,080
لیما ۴-۲ مُرده
567
00:38:14,120 --> 00:38:15,680
فکر میکنم ربروف چاشنی رو گرفته
568
00:38:15,720 --> 00:38:18,240
ما پلیس محلی رو توی مسیر داریم
569
00:38:21,760 --> 00:38:23,280
!اوه، گندش بزنن
570
00:38:25,440 --> 00:38:28,800
....مواظب چراغ قرمز باش. مواظب
!چراغ قرمز رو بپا
571
00:38:32,720 --> 00:38:35,840
!نه، مراقب...، مراقب اتوبوس باش
572
00:38:43,120 --> 00:38:44,480
...یا عیسی -
داشبورد -
573
00:38:44,520 --> 00:38:46,840
فکر کردم بهم گفتی به چیزی دست نزنم
574
00:38:46,880 --> 00:38:49,400
.خوب حالا دارم یه چیز دیگه میگم
به اون عوضی شلیک کن
575
00:38:52,840 --> 00:38:55,840
میخوای از یه میانبر بریم؟ -
...نه، نه! من نمیخوام -
576
00:38:55,880 --> 00:38:57,880
...من... واقعاً، واقعاً، واقعاً نمیخوام
577
00:39:08,320 --> 00:39:11,520
.بهش شلیک کن، جورج
!یه تیر بیصاحاب بهش بزن، جورج
578
00:39:38,680 --> 00:39:41,920
،مراقب پلیسها باش
!مراقب پلیسها باش
579
00:39:46,177 --> 00:39:48,240
به معنای واقعی کلمه
!گفتم مراقب پلیسها باش
580
00:39:54,840 --> 00:39:56,840
!از سر راه برین کنار
581
00:40:22,891 --> 00:40:24,240
...هدف زمین خورد، داریم بهش نزدیک می
582
00:40:34,240 --> 00:40:35,640
!یکی رو زدن! یکی رو زدن
583
00:40:35,680 --> 00:40:37,520
ربروف کجاست؟ -
داره پناه میگیره -
584
00:40:44,920 --> 00:40:47,000
!پلیس اونو محاصره کرده
585
00:40:50,120 --> 00:40:52,360
میخواد منفجرش کنه -
چـ-چـ-چی شد؟ -
586
00:40:52,400 --> 00:40:55,040
این رو کد سیاه اعلام میکنم -
چی؟ -
587
00:40:55,080 --> 00:40:56,760
میخواد منفجرش کنه
588
00:41:34,880 --> 00:41:36,920
لعنتی
589
00:41:36,960 --> 00:41:38,880
اوه
590
00:41:43,209 --> 00:41:44,696
(آرچی)
591
00:41:53,320 --> 00:41:55,560
سلام -
اون خیلی مزخرف بود -
592
00:41:55,600 --> 00:41:57,440
گلوله توی سرم خورد
593
00:41:57,480 --> 00:42:00,000
اوه، دانمارکی بهم گفت
به خوبی از پس خودت براومدی
594
00:42:00,040 --> 00:42:02,440
با این حال، مانع انفجار بمب نشد، درستـه؟
595
00:42:02,480 --> 00:42:04,320
آره، برای اون چند نمره از دست میدی
596
00:42:04,360 --> 00:42:05,840
حالا میخواییم چیکار کنیم؟
597
00:42:05,880 --> 00:42:07,977
الان چند نفری رو به
،اون آدرس پاریس فرستادیم
598
00:42:07,978 --> 00:42:09,600
میرن برخی از سرنخها رو دنبال کنن
599
00:42:09,640 --> 00:42:11,480
باید یه روزی مرخصی بگیری
600
00:42:11,520 --> 00:42:14,000
چند چرخه اول آدم رو خسته میکنن
601
00:42:14,040 --> 00:42:16,960
اگه ما جلوی ربروف رو
میگرفتیم، تو همون مُرده میموندی
602
00:42:17,000 --> 00:42:19,040
سعی کن به این موضوع فکر نکنی
603
00:42:20,160 --> 00:42:21,880
با این حال، ما اون رو میگیریم، درستـه؟
604
00:42:21,920 --> 00:42:25,120
چیزی که باید در مورد ربروف یادت
بمونه اینـه که اون یکی از ماست
605
00:42:25,160 --> 00:42:26,880
اون از چرخههای زمانی آگاهـه
606
00:42:26,920 --> 00:42:28,800
اون میدونه که سراغـش میریم
607
00:42:30,647 --> 00:42:31,640
سلام، خانم
608
00:42:31,680 --> 00:42:33,469
!صبحبخیر
609
00:42:34,164 --> 00:42:37,319
(داریم رد ربروف رو میزنیم. بیا به دفتر)
گندش بزنن
610
00:42:37,320 --> 00:42:39,080
ببخشید عزیزم. من باید برم
611
00:42:39,120 --> 00:42:42,360
فکر کردم امروز مرخصی داری؟ -
آره، یه مسئلهای پیش اومده -
612
00:42:44,480 --> 00:42:46,000
خیلی زیاد کار میکنی
613
00:42:46,040 --> 00:42:47,440
بعدا میبینمت
614
00:42:47,480 --> 00:42:49,920
!اوووووووو
615
00:42:50,389 --> 00:42:51,400
ربروف رو پیدا کردین؟
616
00:42:51,440 --> 00:42:54,720
پلیس فرانسه به سرعت بعد از اطلاع ما
به اون خونه هجوم بردن
617
00:42:54,760 --> 00:42:58,120
چند نفر از آدمهاش رو گرفتن
و اونا بهمون مکانـش رو دادن، آدم فروشها
618
00:42:58,160 --> 00:43:00,520
این وظیفه اونـه که بدونه
کِی این اتفاقها میُفتن
619
00:43:00,560 --> 00:43:03,000
!این کار رو عمدا انجام داده -
اون این کار رو نمیکنه -
620
00:43:03,040 --> 00:43:05,509
این فوق العاده است -
آره، الان داریم میریم سراغـش -
621
00:43:05,510 --> 00:43:07,451
فکر کردم ممکنـه دوست داشته
باشی برای اون لحظه اینجا باشی
622
00:43:07,452 --> 00:43:09,880
آره، قطعا -
من باید برم -
623
00:43:09,920 --> 00:43:12,600
بعدا میبینمت -
بعداً در مورد این موضوع صحبت میکنیم -
624
00:43:19,540 --> 00:43:26,407
«A_R_Z_110» ترجمه از
@ARZ_110_SUB
61816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.