All language subtitles for The Reunion (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:40,996 --> 00:01:43,534 Nu börjar det likna nĂ„t, eller? 3 00:01:43,665 --> 00:01:46,999 Jag tycker det ser helt okej ut hĂ€r. 4 00:01:51,173 --> 00:01:51,955 Hej. 5 00:01:52,090 --> 00:01:56,384 - Har vi fler öppnare? - Ja, det kan jag fixa. 6 00:01:56,512 --> 00:01:58,136 Erik, hade du tĂ€nt marschallerna? 7 00:02:04,394 --> 00:02:07,977 - Malle... - NĂ€men, hej. 8 00:02:08,941 --> 00:02:13,104 - Åh, vad kul! - SpĂ€nnande! 9 00:02:13,237 --> 00:02:18,362 Tror du alla kommer? Det vore skitkul om alla kom. 10 00:02:18,492 --> 00:02:20,698 - Hej! - Hej! 11 00:02:21,995 --> 00:02:26,075 - Det finns dricka i baren om du vill. - Vin eller...? 12 00:02:29,378 --> 00:02:34,503 - Du Ă€r jĂ€ttefin. - Jag smĂ€ller av. Du med. Verkligen. 13 00:02:34,758 --> 00:02:36,715 Har du sett vilka som Ă€r hĂ€r? 14 00:02:36,844 --> 00:02:42,383 - Lena...mĂ„ste jag krama om. - Camilla, hej! Åh, vad roligt. 15 00:02:44,852 --> 00:02:47,473 Tja! Det var lĂ€nge sen. 16 00:02:47,646 --> 00:02:50,184 - Anders! - Niklas! 17 00:02:52,359 --> 00:02:54,731 - Hur Ă€r lĂ€get? - Jo, det Ă€r bra. 18 00:02:54,862 --> 00:02:58,112 - Kul att se dig. - Fredrik S, som du kommer ihĂ„g. 19 00:02:58,240 --> 00:03:03,116 - Åh, vad tjusig du Ă€r! Eller hur? - Men, Gud, du fick ju nyss barn. 20 00:03:03,662 --> 00:03:05,820 Kolla hĂ€r! 21 00:03:07,749 --> 00:03:10,205 - Minna! - Hej. 22 00:03:13,755 --> 00:03:20,173 - Fantastiskt. Är det dags? l kvĂ€ll? - Nej, om tre veckor ungefĂ€r. 23 00:03:23,390 --> 00:03:28,301 HallĂ„! Ja, kom igen, nu Ă€r det fest. 24 00:03:29,062 --> 00:03:31,684 HĂ€rligt! Kom fram! 25 00:03:32,608 --> 00:03:36,855 HĂ€rligt att se att det Ă€r sĂ„ mĂ„nga som har kommit. 26 00:03:36,987 --> 00:03:40,652 SkĂ„l, allihop, hölljag pĂ„ att sĂ€ga, men ni fĂ„r hĂ„lla er... 27 00:03:40,782 --> 00:03:42,822 Ja, vi tar en skĂ„l direkt. 28 00:03:42,951 --> 00:03:48,705 Det Ă€r som sagt 20 Ă„r sen vi gick ut nian. 29 00:03:48,874 --> 00:03:53,832 Och nĂ€r man ser er, sĂ„ kan man förstĂ„ det. 30 00:03:54,963 --> 00:03:59,625 Jag tĂ€nkte att vi ska tacka de tre grabbarna som sett till att- 31 00:03:59,760 --> 00:04:05,880 - Ă„tertrĂ€ffen blev av och ni vet vilka jag snackar om. Anders, Erik och Ulf! 32 00:04:10,437 --> 00:04:16,475 Tack ska ni ha. Bra initiativ. Bra val av toastmaster. Kul. SkĂ„l! 33 00:04:16,610 --> 00:04:18,235 SkĂ„l! 34 00:04:18,362 --> 00:04:22,609 Det Ă€r inget mĂ„ste, men det vore kul om nĂ„gra ville sĂ€ga nĂ„gra ord- 35 00:04:22,741 --> 00:04:27,486 - om dom fantastiska nio Ă„ren som vi faktiskt hade ihop. 36 00:04:27,788 --> 00:04:31,620 - SkĂ„l! - SkĂ„l! VĂ€lkomna! 37 00:04:32,167 --> 00:04:35,038 DĂ„ kör vi! 38 00:04:42,761 --> 00:04:47,174 (ALLMÄNT SMÅPRAT) 39 00:04:51,812 --> 00:04:54,054 - Hej. - Hej, Anna. 40 00:04:54,189 --> 00:04:59,943 VĂ€lkommen. Robban har just hĂ€lsat alla vĂ€lkomna, sĂ„ det Ă€r... 41 00:05:00,070 --> 00:05:02,442 - Tja! - Hej. 42 00:05:02,739 --> 00:05:05,906 - Det Ă€r vĂ€l typ 20 Ă„r sen? - Ja, 20. 43 00:05:06,034 --> 00:05:09,534 - Vi snackade om Robban precis. - Jaha, Ă€r han hĂ€r? 44 00:05:09,663 --> 00:05:13,281 - Ja, han Ă€r toastmaster. - Jaha. 45 00:05:13,417 --> 00:05:15,706 - Vill du ha nĂ„t att dricka? - Ja, gĂ€rna. 46 00:05:15,878 --> 00:05:18,665 DĂ€r Ă€r baren. Kolla med han, sĂ„ fixar han det. 47 00:05:22,759 --> 00:05:26,010 - Kul att du kom. Hej. - Hej. 48 00:05:26,138 --> 00:05:28,711 - Camilla... - Ja, det var inte igĂ„r. 49 00:05:29,391 --> 00:05:33,009 - Hur Ă€r det med dig, Anna? - Jo, det Ă€r bra. 50 00:05:44,114 --> 00:05:47,364 - SkĂ„l! - SkĂ„l! 51 00:05:50,120 --> 00:05:53,157 (LÅGMÄLT SMÅPRAT) 52 00:05:54,249 --> 00:05:59,836 - Man kan inte vara trött pĂ„ London. - Efter 15 Ă„r sĂ„ blir man ju det. 53 00:05:59,963 --> 00:06:04,043 - Men det Ă€r ingen annan? - Nej, sĂ„ spĂ€nnande att trĂ€ffa alla. 54 00:06:04,218 --> 00:06:06,673 Brukade inte du hĂ€nga med Robban? 55 00:06:06,803 --> 00:06:09,508 (ALLMÄNT SMÅPRAT) 56 00:06:44,842 --> 00:06:47,759 (PLING I GLASET) 57 00:07:08,282 --> 00:07:13,987 TĂ€nk att vi har tillbringat nĂ€stan hela vĂ„r uppvĂ€xt tillsammans- 58 00:07:14,163 --> 00:07:19,038 - och att vi trĂ€ffas hĂ€r...nu, 20 Ă„r senare. 59 00:07:21,712 --> 00:07:27,631 Jag har tĂ€nkt mycket pĂ„ den hierarki som rĂ„dde i klassen- 60 00:07:27,759 --> 00:07:32,671 - och hur vi formades av vĂ„rtid tillsammans. 61 00:07:33,390 --> 00:07:37,637 Varför vissa av oss blev dom coola och andra...töntarna. 62 00:07:42,691 --> 00:07:48,776 Var det bara tillfĂ€lligheter att vi fick de positioner vi fick? 63 00:07:49,239 --> 00:07:56,369 Anledningen till att vi ses idag Ă€r att vi var klasskamrater under 9 Ă„r. 64 00:07:57,748 --> 00:08:03,703 Jag skulle vilja sĂ€ga nĂ„gra ord om hur jag upplevde dom Ă„ren. 65 00:08:05,589 --> 00:08:09,421 För mig var det en stĂ€ndig kamp. 66 00:08:09,593 --> 00:08:13,543 Det handlar inte om att skuldbelĂ€gga utan om att... 67 00:08:16,517 --> 00:08:22,222 ...utan om mitt behov av att sĂ€ga det jag inte kunde sĂ€ga dĂ„. 68 00:08:22,397 --> 00:08:29,942 Jag var den man skrattade Ă„t, den man knuffade pĂ„, inte ville sitta intill. 69 00:08:30,113 --> 00:08:35,653 Den man helst ville slippa se. Jag blev en tönt. 70 00:08:38,330 --> 00:08:44,499 Jag sĂ„g mig sjĂ€lv som flera av er sĂ„g pĂ„ mig, alltsĂ„ helst inte alls. 71 00:08:44,628 --> 00:08:49,705 Vi levde i en tid, nĂ€r attityden var att mobbning inte var sĂ„ farligt. 72 00:08:49,883 --> 00:08:53,169 "Dom Ă€r ju bara barn." 73 00:08:55,514 --> 00:08:59,891 Men vi var inte bara barn för varann. 74 00:09:01,436 --> 00:09:05,933 Jag vill inte klandra er. Ytterst var det sĂ„klart lĂ€rarna- 75 00:09:06,066 --> 00:09:11,024 - eller möjligtvis vĂ„ra förĂ€ldrar som hade ansvaret. 76 00:09:11,155 --> 00:09:16,030 Men jag tror ocksĂ„, att jag hjĂ€lpte till genom att inte ge upp- 77 00:09:16,160 --> 00:09:18,567 - genom att fortsĂ€tta vilja vara med. 78 00:09:18,745 --> 00:09:25,626 Samtidigt förstod jag ju... allteftersom...att jag var fel. 79 00:09:26,795 --> 00:09:32,382 Jag ville precis som de flesta av er ocksĂ„ slippa Anna Odell. 80 00:09:34,511 --> 00:09:37,133 Nio Ă„r tillsammans Ă€r en lĂ„ng tid. 81 00:09:37,264 --> 00:09:43,385 Men idag Ă€r vi vuxna och dĂ„ var vi trots allt bara barn. 82 00:09:43,520 --> 00:09:49,356 Idag kĂ€nner jag att jag har blivit mĂ€nniska igen. 83 00:10:00,871 --> 00:10:03,658 Tack, Anna. 84 00:10:05,709 --> 00:10:10,952 Som sagt, dĂ„ var vi ju bara barn, men nu Ă€r vi vuxna. 85 00:10:11,089 --> 00:10:15,467 Och...det Ă€r ju jĂ€tteskönt. 86 00:10:17,221 --> 00:10:22,559 Tack för inlĂ€gget frĂ„n den stora konstnĂ€ren. SkĂ„l! 87 00:10:22,684 --> 00:10:25,092 SkĂ„l! 88 00:10:25,687 --> 00:10:29,732 Botten opp, för dom som behöver. 89 00:10:37,282 --> 00:10:39,856 Vin, vin, vin! 90 00:10:50,337 --> 00:10:55,129 (ALLMÄNT SMÅPRAT) 91 00:11:22,411 --> 00:11:24,653 Hon gick nu. Hon gick. 92 00:11:34,506 --> 00:11:38,919 - Hej, hur Ă€r det? - Det Ă€r bra. 93 00:11:40,721 --> 00:11:45,430 Gud, jag Ă€r helt chockad, faktiskt. Jag har inte fattat... 94 00:11:47,561 --> 00:11:52,353 Jag kĂ€nde bara att jag ville sĂ€ga det jag inte kunde sĂ€ga dĂ„. 95 00:11:52,524 --> 00:11:57,649 Ja, men jag tycker det Ă€r jĂ€ttebra. Ja, men pĂ„ riktigt. Ärligt. 96 00:11:57,821 --> 00:12:01,736 Det Ă€r sĂ„ lĂ€tt att det bara blir: "Åh, det var sĂ„ roligt." 97 00:12:01,867 --> 00:12:06,114 Jag minns att det var framför allt lĂ€rarna, de var ju sĂ„ jĂ€kla... 98 00:12:06,246 --> 00:12:11,667 Ja, men sĂ„dĂ€r...jobbiga med dig. Var dom inte? Mattsson och... 99 00:12:11,835 --> 00:12:18,882 Jag vet inte, jag minns mest att... hur...speciellt killarna... 100 00:12:20,802 --> 00:12:22,594 Ja... 101 00:12:23,555 --> 00:12:27,138 - Anders har inte ens hĂ€lsat pĂ„ mig. - Har han inte? 102 00:12:28,060 --> 00:12:36,103 Hej, Anna! Du Ă€r precis som jag minns dig, lite speciell sĂ„dĂ€r. 103 00:12:36,276 --> 00:12:41,697 Kanske inte sĂ„nt man snackar om nĂ€r man hĂ„ller tal. Vad sĂ€ger du, Minna? 104 00:12:41,824 --> 00:12:45,821 Jag sa precis att det var lite... Jag tycker det var fint. 105 00:12:45,994 --> 00:12:52,792 Vad menade du med konstprojektet? Det dĂ€r med sjĂ€lvmordsgrejen... 106 00:12:52,960 --> 00:12:57,669 Du tog ju resurser frĂ„n folk som hade behövt hjĂ€lp pĂ„ riktigt. 107 00:12:57,798 --> 00:13:01,842 - Är det nĂ„n av er som har en tampong? - Nej, inte jag. 108 00:13:04,721 --> 00:13:08,055 Du kom i helt rĂ€tt lĂ€ge. 109 00:13:08,851 --> 00:13:13,014 - Det Ă€r...Ulf? - Ja, han har blivit sĂ„ jĂ€vla gammal. 110 00:13:13,230 --> 00:13:16,314 Det finns varm mat. SlĂ„ dig ner, sĂ„ fĂ„r du kĂ€k. 111 00:13:16,441 --> 00:13:18,564 - SuverĂ€nt. - Tjena. - Tjenare. 112 00:13:20,654 --> 00:13:22,563 - Hej! - Minna... 113 00:13:23,532 --> 00:13:27,482 Vad fin du Ă€r. Jag har saknat dig. 114 00:13:29,454 --> 00:13:33,238 - Tjena, tjena. - Nu ska det bli gott med kĂ€k. 115 00:13:37,880 --> 00:13:41,379 Jag ska inte bli lĂ„ngrandig, utan... 116 00:13:42,968 --> 00:13:49,172 Ja, nu Ă€r det dags för en av vĂ„ra fantastiska vĂ€rdar att hĂ„lla ett tal. 117 00:13:49,308 --> 00:13:53,768 Jag lĂ€mnar med varm hand över till Anders. 118 00:14:04,364 --> 00:14:12,787 SammanhĂ„llningen, det Ă€r vĂ€l det jag kĂ€nner Ă€r grundbulten i vĂ„ran klass. 119 00:14:12,915 --> 00:14:15,916 Vi sitter hĂ€r allihopa efter alla dessa Ă„r. 120 00:14:16,043 --> 00:14:22,163 Det finns saker vi gjorde som kanske samlade ihop gĂ€nget mer Ă€n andra. 121 00:14:22,299 --> 00:14:29,215 Som t ex Sörmlandsledensvandringen med tĂ€lt och hela baletten. 122 00:14:29,890 --> 00:14:35,394 Jag menar, vadĂ„...fyra, fem stycken nya par hade vi efter den dĂ€r helgen. 123 00:14:35,562 --> 00:14:41,102 Fint, hĂ„lla handen. Det var i sexan. Folk hade gjort slut veckan efter. 124 00:14:41,235 --> 00:14:46,146 PĂ„ kvĂ€llen satt vi kring lĂ€gerleden nere vid sjön. 125 00:14:46,281 --> 00:14:52,284 Robban, du skulle visa för alla dĂ€r runt elden- 126 00:14:52,412 --> 00:14:57,537 - hur man tĂ€ljde med en kniv... emot sig! 127 00:14:57,709 --> 00:15:01,375 - Det gĂ„r! - Det gĂ„r, det gĂ„r nĂ„gra gĂ„nger. 128 00:15:02,631 --> 00:15:06,878 - Men det gör jĂ€vligt ont. - Ja, det gjorde ju jĂ€vligt ont. 129 00:15:07,052 --> 00:15:11,928 För...jag vet inte... Du skar dig ganska svĂ„rt i tummen. 130 00:15:12,057 --> 00:15:15,841 Det blödde och blödde och du bara skrattade. 131 00:15:15,978 --> 00:15:23,108 Just det jag gillar med dig, Robban. Vad som Ă€n hĂ€nder, sĂ„ skrattar du. 132 00:15:23,235 --> 00:15:29,949 Hur jĂ€vla illa smĂ€llarna Ă€n tar, sĂ„ fan, upp igen...kĂ€mpa med ett leende. 133 00:15:30,075 --> 00:15:35,580 Det Ă€r det jag gillar med dig, Robban. - SkĂ„l för toastmastern! 134 00:15:37,583 --> 00:15:40,702 Rikard! Allas vĂ„r Rikard fick ju... 135 00:15:40,836 --> 00:15:45,628 Han försökte ju i nian bryta ny mark pĂ„ genusfronten genom att krĂ€va- 136 00:15:45,757 --> 00:15:50,633 - att fĂ„ bli, i alla fall fĂ„ stĂ€lla upp i valet till skolans Lucia. 137 00:15:50,762 --> 00:15:53,716 - Det var ren feminism frĂ„n min sida. - Absolut. 138 00:15:53,932 --> 00:15:59,389 Du hĂ€vdade att du hade allt som krĂ€vdes, skrev pĂ„ svarta tavlan: 139 00:15:59,521 --> 00:16:02,807 "LĂ„ngt hĂ„r, snygg. Rikard = Lucia." 140 00:16:02,941 --> 00:16:07,568 Det stĂ€mmer. Jag tackar för ert stöd. 141 00:16:10,324 --> 00:16:16,327 Det finns sĂ„ vĂ€ldigt mĂ„nga minnen frĂ„n den hĂ€rtiden och... 142 00:16:16,455 --> 00:16:24,166 Jag vill avsluta med att sĂ€ga att det var en enkel och oskyldig tid. 143 00:16:25,255 --> 00:16:32,136 NĂ€r man Ă€r som mest uppe i familjerusch och karriĂ€r, sĂ„... 144 00:16:32,262 --> 00:16:37,505 ...Ă€r det den hĂ€rtiden som jag ofta tĂ€nkertillbaka pĂ„. 145 00:16:37,643 --> 00:16:41,510 Och Ă€r det nĂ„t jag verkligen önskar mina egna barn, sĂ„ Ă€r det just- 146 00:16:41,647 --> 00:16:46,937 - den hĂ€r upplevelsen av att fĂ„ vara en del av den hĂ€r sammanhĂ„llningen- 147 00:16:47,069 --> 00:16:51,695 - och gemenskapen som vi hade i vĂ„ran klass. SkĂ„l, och tack ska ni ha. 148 00:16:51,824 --> 00:16:55,655 - SkĂ„l! - RĂ€tt i hjĂ€rtat! 149 00:16:56,703 --> 00:16:59,621 - Nu förtsĂ€tter festen. - Ja! 150 00:17:01,124 --> 00:17:03,616 - Tack. - Bra, bra. 151 00:17:15,180 --> 00:17:17,173 Anders! 152 00:17:17,432 --> 00:17:22,972 Anders, jag tror att vi har lite olika minnen av vĂ„r fina gemenskap. 153 00:17:23,105 --> 00:17:28,265 Jag tror att vi har lite olika minnen av vĂ„r fina gemenskap. 154 00:17:28,402 --> 00:17:34,855 Jag kan inte minnas att du en enda gĂ„ng under skoltiden pĂ„ nĂ„got sĂ€tt- 155 00:17:34,992 --> 00:17:37,779 - bekrĂ€ftade min existens. 156 00:17:37,911 --> 00:17:44,709 Trots att du Ă€r vĂ€rd för festen, har du varken hĂ€lsat ellertittat pĂ„ mig. 157 00:17:44,835 --> 00:17:49,829 Du tycker det Ă€r jobbigt nu nĂ€r jag talartill dig, va? Är det inte sĂ„? 158 00:17:49,965 --> 00:17:52,800 Du tycker det Ă€r lite jobbigt nu. Eller hur? 159 00:17:52,926 --> 00:17:56,924 Men för helvete, Anna, det Ă€r fest. Det stod pĂ„ inbjudan. En fest! 160 00:17:57,055 --> 00:18:02,642 - Festligt. Jag mĂ„ste fan fĂ„ sĂ€ga... - Det Ă€r ingen klassterapi, det hĂ€r. 161 00:18:03,020 --> 00:18:07,812 Jag minns vĂ„r fina gemenskap nĂ€r vi vandrade Sörmlandsleden. 162 00:18:07,941 --> 00:18:17,112 Hur ni killar, speciellt Niklas, Ulf, Erik, David och Rikard- 163 00:18:17,242 --> 00:18:21,869 - hade jobbat pĂ„ jĂ€vligt bra i nĂ„gra dar, pĂ„ att försöka fĂ„ mig att, ja... 164 00:18:21,997 --> 00:18:25,995 Rikard var ju kĂ€r i mig och ville ha chans pĂ„ mig. Och dum som jag Ă€r- 165 00:18:26,126 --> 00:18:32,164 - för jag vill ju vara med. Jag ville ju fĂ„ vara en del av den hĂ€r klassen. 166 00:18:32,299 --> 00:18:39,132 "Ja, men det kanske Ă€r sĂ„. Ja, jo, han kanske Ă€ndĂ„ Ă€r kĂ€r i mig. Ja." 167 00:18:39,264 --> 00:18:46,181 Sen stod vi dĂ€r pĂ„ kvĂ€llen...pĂ„ en klippa. Niklas avslöjade ert skĂ€mt. 168 00:18:46,313 --> 00:18:51,983 "Hur kunde du vara sĂ„ jĂ€vla dum och tro att Rikard var kĂ€r i dig?" 169 00:18:52,736 --> 00:18:57,896 Och jag försökte ju vara lite cool. "SĂ„ klart att jag inte trodde det." 170 00:18:58,033 --> 00:19:05,364 Ville skoja till det hela: "Är det roligt eller...Ă€r det roligt, Ulf?" 171 00:19:05,499 --> 00:19:12,581 För det var din vanliga, som du körde jĂ€mt och stĂ€ndigt som jag hade tagit. 172 00:19:12,714 --> 00:19:19,428 Eller vad gjorde dig sĂ„ förbannad, nĂ€r jag sa det, att du behövde... 173 00:19:21,014 --> 00:19:25,427 - Kommer du ihĂ„g det? Vad du gjorde? - Nej, vad gjorde jag? 174 00:19:25,644 --> 00:19:32,263 Du gav mig en hĂ„rd spark mellan benen och det tyckte ni andra var sĂ„ kul. 175 00:19:33,443 --> 00:19:38,520 Kommer ni ihĂ„g det? Jag tror vi har lite olika bild- 176 00:19:38,657 --> 00:19:42,737 - eller olika syn pĂ„ gemenskap, du och jag, Anders. 177 00:19:42,870 --> 00:19:46,488 - Nu vet vi det, Anna. - Ja, och Erik. - Erik! 178 00:19:47,416 --> 00:19:52,125 Kommer du ihĂ„g högstadiet? Vad du brukade sĂ€ga till mig? 179 00:19:52,254 --> 00:19:54,128 - Kommer du ihĂ„g det? - Nej. 180 00:19:54,256 --> 00:19:58,336 "Om jag sĂ„g ut som du, sĂ„ skulle jag ta livet av mig." 181 00:19:58,468 --> 00:20:04,174 "GĂ„ hem och gör det, sĂ„ vi slipper se dig? Det skulle vara sĂ„ jĂ€vla skönt." 182 00:20:04,308 --> 00:20:08,970 Enda anledningen till att jag inte gjorde det, vet ni vad det var? 183 00:20:09,104 --> 00:20:15,771 Jag var rĂ€dd man skulle Ă€cklas Ă€n mer över min döda kropp, utan allt smink. 184 00:20:15,903 --> 00:20:22,190 - Kanske fel forum att gegga runt i... - Vilket forum Ă€r rĂ€tt? 185 00:20:22,326 --> 00:20:28,744 - Ska vi prata positiva minnen? - Du kan ta kontakt med dom efterĂ„t. 186 00:20:28,916 --> 00:20:36,828 Ni tjejer, minns ni? Bara fĂ„ tjejer. Sex platser i matsalen vid alla bord. 187 00:20:37,299 --> 00:20:44,926 Hade jag turen att komma fram, innan alla satt sig, sĂ„ var platsen passad. 188 00:20:45,057 --> 00:20:48,307 Jag kom först. Ska inte jag ocksĂ„ fĂ„ vara med? 189 00:20:48,435 --> 00:20:51,769 - Det Ă€r flera Ă„r sen. - Kan jag fĂ„ prata fĂ€rdigt?! 190 00:20:51,897 --> 00:20:59,643 Satte jag mig Ă€ndĂ„ var jag sĂ„ taskig. Skulle Camilla behöva sitta sjĂ€lv? 191 00:20:59,780 --> 00:21:04,074 Om jag inte flyttade pĂ„ mig, dĂ„ bytte ni bord. 192 00:21:04,201 --> 00:21:07,404 - Anna, det hĂ€r Ă€r ju passĂ©. - För du skulle slippa sitta ensam. 193 00:21:07,538 --> 00:21:11,785 - Vi var barn dĂ„, Anna! - Ja, vi var ju bara barn. 194 00:21:11,917 --> 00:21:16,958 - Ja, det var vi. - Vi var vĂ€l för fan barn, allihopa. 195 00:21:17,089 --> 00:21:21,336 Minns ni vad som hĂ€nde nĂ€r nĂ„n var sjuk? NĂ€r det fanns plats? 196 00:21:21,468 --> 00:21:25,336 DĂ„ satt det en hemlig kompis dĂ€r. 197 00:21:25,472 --> 00:21:32,638 Vissa dagar orkade jag inte, utan gick och satte mig nĂ„n annanstans. 198 00:21:33,021 --> 00:21:37,185 Men man syns ju sĂ„ mycket mer, nĂ€r man sitter sjĂ€lv. 199 00:21:37,317 --> 00:21:41,564 Du fĂ„r förlĂ„ta oss. Vi kan dansa sen, prata lite. Men kan vi festa nu? 200 00:21:41,697 --> 00:21:45,646 Jag minns att du... - Minns ni det? Fan, det Ă€r ju bara du som minns det. 201 00:21:45,784 --> 00:21:51,241 Du frĂ„gade chans pĂ„ mig, nĂ€r du kom ny. Men du lĂ€rde vĂ€l sen av de andra. 202 00:21:51,373 --> 00:21:55,620 Att det inte var sĂ„ jĂ€kla kul, inte rĂ€tt, att vara med Anna Odell. 203 00:21:55,752 --> 00:21:59,287 SĂ„ cool var du, eller hur? 204 00:21:59,423 --> 00:22:06,421 Vet ni att Rikard... Rikard och jag var ihop under en helg. Vet ni det? 205 00:22:06,638 --> 00:22:07,552 Grattis! 206 00:22:07,681 --> 00:22:12,806 Jag trodde till och med du ville ha sex. "Ja, vi kan ha det pĂ„ lĂ„tsas." 207 00:22:12,936 --> 00:22:16,056 - Vi gick i tvĂ„an. - Det rĂ€cker, Anna! 208 00:22:16,190 --> 00:22:19,356 - Prata om det hĂ€r nĂ„n annanstans. - Jobbigt. 209 00:22:19,485 --> 00:22:23,565 VadĂ„ "prata"? FörlĂ„t mig, kan jag bara fĂ„ prata fĂ€rdigt. FörlĂ„t. 210 00:22:23,697 --> 00:22:30,494 - Om du mĂ„r bĂ€ttre av det, sĂ„... - BĂ€ttre? Det handlar inte om terapi. 211 00:22:30,621 --> 00:22:34,072 Det handlar om att jag vill sĂ€ga hur det kĂ€nts. 212 00:22:34,208 --> 00:22:42,168 Fick ju aldrig en syl i vĂ€dret dĂ„. Ni skrattade bara. Har ni glömt det? 213 00:22:42,299 --> 00:22:47,542 Varför kom du hit om du Ă€r sĂ„ arg? Det Ă€r ju fritt val att gĂ„ pĂ„ fest. 214 00:22:47,679 --> 00:22:52,674 - Vi har kommit, för vi ville komma. - SjĂ€lviskt ocksĂ„, vi försöker ha kul. 215 00:22:52,809 --> 00:22:58,349 Du kan ringa dom du tycker illa om och sĂ„ kan ni ta en fika. 216 00:22:58,482 --> 00:23:03,310 - Det vill ni ju sĂ€kert gĂ€rna göra. - Jag trĂ€ffar dig jĂ€ttegĂ€rna sen. 217 00:23:03,445 --> 00:23:07,194 Vi kanske kan bli tillsammans? 218 00:23:13,997 --> 00:23:17,781 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 219 00:23:17,918 --> 00:23:25,629 Minns ni hemlistjejer? Cecilia och Lena...som en jĂ€vla person. 220 00:23:25,759 --> 00:23:31,513 - Vi var ju kompisar. Inget konstigt! - Men om nĂ„n var sjuk, dĂ„ dög det. 221 00:23:31,640 --> 00:23:35,389 DĂ„ kunde man fĂ„ vara med. DĂ„ hade vi roligt. 222 00:23:35,602 --> 00:23:43,064 Hur gick det med ert kompiskontrakt? PĂ„ livstid! Minns ni det? 223 00:23:43,193 --> 00:23:48,780 Hur gick det med det? Hur gĂ„r det med mĂ€n och barn, erat livstidskontrakt? 224 00:23:48,907 --> 00:23:54,150 - Snacka med oss dĂ€rute i stĂ€llet. - Jag kan vĂ€l fĂ„ prata fĂ€rdigt? 225 00:23:54,288 --> 00:24:01,785 Jag vet vad du pratar om och har mĂ„tt skitdĂ„ligt. Jag fattar vad du menar. 226 00:24:10,804 --> 00:24:14,138 Mera vin, tack. 227 00:24:15,642 --> 00:24:19,011 (ALLMÄNT SMÅPRAT) 228 00:24:20,439 --> 00:24:27,569 Minns du hur jag fick höra av dig att jag förpestade eran skoltid- 229 00:24:27,696 --> 00:24:34,612 - genom att vara dĂ€r och borde gĂ„ hem. Att det förstörde för er. Minns du? 230 00:24:34,745 --> 00:24:39,288 Jag kan bara sĂ€ga att jag Ă€r ledsen, Anna. Eller vad vill du höra? 231 00:24:39,416 --> 00:24:41,658 - Visst. - Men Ă€r inte det bra? 232 00:24:41,793 --> 00:24:45,708 - Jag har ocksĂ„ burit det hĂ€r med mig. - Du har mĂ„tt dĂ„ligt? 233 00:24:45,839 --> 00:24:50,003 - Ja, över det jag har gjort. - Stackars dig. 234 00:24:50,135 --> 00:24:53,255 - Men kan du inte ta det, dĂ„? - Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 235 00:24:53,388 --> 00:24:55,096 Nu Ă€r det fest! 236 00:24:55,224 --> 00:24:59,352 - Erik, du behövs dĂ€rinne. - Ja! 237 00:24:59,478 --> 00:25:05,018 - Ni fĂ„r vĂ€l snacka fĂ€rdigt sen. - Nu ska vi ut och röka. 238 00:25:05,150 --> 00:25:06,810 - Har du cigg, Rikard? - JajamĂ€n. 239 00:25:06,944 --> 00:25:12,484 Minna, du och jag ska prata gamla minnen. Kom nu. 240 00:25:12,699 --> 00:25:16,531 Jag kommer sen. 241 00:25:16,745 --> 00:25:19,153 Han Ă€r sĂ„ jĂ€kla full, Rikard. 242 00:25:19,289 --> 00:25:22,243 - KonstnĂ€ren... - Skönt hon tagit bort sminket. 243 00:25:22,417 --> 00:25:26,996 Nu Ă€r hon ju snygg. Lite konstig, men snygg. Rolig. 244 00:25:27,130 --> 00:25:31,424 - Snygg, det vete fan, men... - Hon ser helt okej ut. 245 00:25:32,010 --> 00:25:35,545 Minna, jag har alltid Ă€lskat dig. Du var sĂ„ jĂ€vla fin. 246 00:25:35,681 --> 00:25:42,644 Om det inte varit för det dĂ€r, sĂ„... Hade nĂ€stan hoppats du var frĂ„nskild. 247 00:25:43,689 --> 00:25:48,896 Men vad fan? Vad Ă€r liksom...vad Ă€r anledningen? Varför gör man sĂ„ hĂ€r? 248 00:25:49,027 --> 00:25:53,357 Varför sĂ„ medvetet vilja förstöra stĂ€mningen efter det tal Anders höll? 249 00:25:53,490 --> 00:25:56,277 Jag tycker att det Ă€r fan... JĂ€vla idiot, alltsĂ„. 250 00:25:56,410 --> 00:26:03,159 - Jag kommer alltid minnas denna fest. - Det kommer jag ocksĂ„ göra. 251 00:26:03,292 --> 00:26:08,666 Kommer ni ihĂ„g Sörmlandsleden nĂ€r... Som hon berĂ€ttade om dĂ€rinne. 252 00:26:08,797 --> 00:26:14,040 Att jag övertygade henne om att jag var kĂ€r i henne. Kan göra det igen. 253 00:26:14,219 --> 00:26:20,933 Jag gör det igen, det Ă€r kul. Roligt. Jo, men jag gör det en gĂ„ng till. 254 00:26:21,059 --> 00:26:24,013 - Gör det, dĂ„. - 100 spĂ€nn. Hon kommertro pĂ„ allt. 255 00:26:24,605 --> 00:26:30,524 Vi hade skitkul ihop. Men ibland var det jĂ€ttesvĂ„rt, nĂ€r du inte sa nĂ„t. 256 00:26:30,652 --> 00:26:33,938 Det var inte sĂ„ enkelt. 257 00:26:35,866 --> 00:26:41,453 DĂ€remot mĂ„ste jag sĂ€ga, att det Ă€r modigt av dig att vĂ„ga ta upp det. 258 00:26:41,580 --> 00:26:44,747 - SĂ„ blir festen lugn ocksĂ„. - Skulle jag sĂ€tta emot 100 spĂ€nn. 259 00:26:44,875 --> 00:26:49,537 Jag gör henne pĂ„ gott humör. Jag lovar, hon kommer inte... 260 00:26:49,671 --> 00:26:57,382 Hon kommer vara som en liten kattunge i mina hĂ€nder. - Som du var i skolan. 261 00:26:57,554 --> 00:27:03,675 Varje gĂ„ng jag tog pĂ„ dig, spann du som en katt. Jag skojar, överdriver. 262 00:27:03,810 --> 00:27:07,144 - Åh, jag fryser. - Jag fryser inte. 263 00:27:07,272 --> 00:27:13,227 - Du, lycka till! - Ingen fara. Hon har inte en chans. 264 00:27:22,955 --> 00:27:28,708 - HĂ€r sitter ni och lĂ€ngtar efter mig. - Rikard... 265 00:27:33,674 --> 00:27:40,555 Jag mĂ„ste vĂ€rma mig, sitta ner. - KĂ€nn, Anna, jag mĂ„ste vĂ€rma mig. 266 00:27:40,722 --> 00:27:47,010 - LĂ€gg av. Du Ă€r för full. - Nej, jag har druckit Ă€ppeljuice. 267 00:27:47,145 --> 00:27:52,602 - Ja, visst, Ă€ppeljuice. - Köp en drink till mig och Anna. 268 00:27:52,734 --> 00:27:56,435 Vi behöver prata lite. 269 00:28:03,662 --> 00:28:07,790 Du...jag...kĂ€nns det bra? 270 00:28:08,792 --> 00:28:12,327 - Tycker du att det kĂ€nns bra? - Ja. 271 00:28:15,007 --> 00:28:18,423 - Du tycker jag Ă€r lite galen, va? - Nej, jag gillar dig, Anna. 272 00:28:18,552 --> 00:28:25,136 Jag har alltid gillat dig. Alltid. Ja, men det Ă€r sĂ€kert. 273 00:28:26,310 --> 00:28:31,684 Anna, minns du Sörmlandsleden? Du berĂ€ttade om Sörmlandsleden. 274 00:28:31,815 --> 00:28:37,438 Det Ă€r okej. Jag har alltid... Det Ă€r ingen fara. 275 00:28:37,571 --> 00:28:46,824 Jag var kĂ€r i dig, Anna. Jag var det, men jag vĂ„gade inte stĂ„ för det. 276 00:28:46,955 --> 00:28:53,124 Du Ă€r ju vacker. Kolla nu, alla hĂ€r vill kasta ut dig, blir sura pĂ„ dig. 277 00:28:53,253 --> 00:28:59,374 Men jag tyckte det var bra gjort. JĂ€vligt bra gjort, starkt gjort. 278 00:28:59,510 --> 00:29:03,128 - Du tycker det Ă€r kul, eller hur? - Det Ă€r roligt, ja. 279 00:29:03,263 --> 00:29:07,759 Men det hĂ€nder ju nĂ„nting. Du sertill att det hĂ€nder nĂ„nting. 280 00:29:08,227 --> 00:29:13,517 Jag tyckte du reagerade, tyckte... Var det inte terapi du snackade om? 281 00:29:13,649 --> 00:29:17,516 - Det Ă€r ju som terapi. - Har du gĂ„tt i terapi? 282 00:29:17,653 --> 00:29:24,569 - En gĂ„ng med... Jag har ju tvĂ„ barn. - Med barnen? 283 00:29:24,701 --> 00:29:30,740 Ja, det var lite struligt. Det Ă€r bra med terapi. 284 00:29:30,874 --> 00:29:34,919 Jag har alltid gillat dig. Följ med upp pĂ„ taket. 285 00:29:35,045 --> 00:29:39,506 SĂ„ kan vi titta pĂ„ stjĂ€rnorna. Skulle du vilja det? 286 00:29:39,800 --> 00:29:47,427 - Han Ă€r sĂ„ jĂ€kla smooth. - Rikard. - Han har alltid varit det, eller hur? 287 00:29:49,726 --> 00:29:53,807 Vi festar ikvĂ€ll. Vi kan dansa, vara lite galna. 288 00:29:53,939 --> 00:29:57,806 Vi ska vara galnare Ă€n alla jĂ€vla idioter dĂ€rinne. 289 00:29:57,985 --> 00:30:01,484 Ska vi inte göra det? Du och jag. 290 00:30:03,073 --> 00:30:07,700 Jag Ă€r pĂ„ din sida. Kan vi inte göra det? Dansa lite. 291 00:30:22,551 --> 00:30:25,552 Nu Ă€r det party, party, party. 292 00:30:26,597 --> 00:30:31,223 - Fotomodellen, fem JĂ€germeisters. - En Ă€ppeljuice ocksĂ„. 293 00:30:31,351 --> 00:30:36,346 - Virgin Bourbon till Minna. - Minna, nu Ă€r det fest! 294 00:30:37,608 --> 00:30:45,354 Alla Ă€r glada nu. SĂ„... SĂ„dĂ€r, sĂ„dĂ€r, sĂ„dĂ€r... 295 00:30:47,326 --> 00:30:50,860 SkĂ„l för gamla goda tider! SkĂ„l för gamla goda tider! 296 00:30:50,996 --> 00:30:52,621 SkĂ„l! 297 00:30:54,875 --> 00:31:00,214 Minna, fan vad jag har saknat dig. Jag har saknat dig sĂ„ jĂ€vla mycket. 298 00:31:00,339 --> 00:31:04,123 Minna! Minna, kom! 299 00:31:05,886 --> 00:31:07,879 - Jag Ă€lskar dig. - Och jag dig. 300 00:31:08,013 --> 00:31:13,352 BerĂ€tta! Var det inte ni tvĂ„? Det hĂ€r med branden, eller vad var det? 301 00:31:13,894 --> 00:31:18,271 Du Ă€r skyldig mig 100 spĂ€nn. Du Ă€r skyldig mig 100 spĂ€nn! 302 00:31:18,398 --> 00:31:23,191 - Ja, men sĂ€g, vad gjorde du, dĂ„? - Som Sörmlandsleden, hon gĂ„r pĂ„ allt. 303 00:31:23,320 --> 00:31:27,187 Men var gjorde ni...? Var det pĂ„ kemilektionen? 304 00:31:27,324 --> 00:31:33,279 Jag kommer fan inte ihĂ„g. Jag var sĂ„ jĂ€vla nervös. 305 00:31:33,705 --> 00:31:37,655 Fan, vad roligt. Den hĂ€r killen ska ha hĂ€xblandning. 306 00:31:37,835 --> 00:31:42,911 HĂ€ll upp tvĂ„ drinkar. Lite av varje. Gör det. 307 00:31:44,758 --> 00:31:47,878 (ALLMÄNT SMÅPRAT) 308 00:32:01,275 --> 00:32:04,975 - Störde jag, eller? - Nej, inte alls! 309 00:32:08,615 --> 00:32:15,863 Jag vet inte hur jag ska tolka dig. Jag tycker vi hade jĂ€kligt kul... 310 00:32:15,998 --> 00:32:19,746 - ...nĂ€r vi var smĂ„. - Ja, vi hade jĂ€tteroligt! 311 00:32:19,877 --> 00:32:26,544 Vi brukade gĂ„ pĂ„skkĂ€rringar ihop. Du var duktig pĂ„ att rita pĂ„skkort. 312 00:32:26,675 --> 00:32:31,551 Ja, men jag vet ju att Rikard kallade mig för "Noggranna". 313 00:32:31,680 --> 00:32:36,472 Men egentligen var det ju du som var sĂ„ jĂ€vla noggrann. 314 00:32:36,602 --> 00:32:42,557 Jag ritade, för jag var bra pĂ„ det. Du fyllde i och gjorde det perfekt. 315 00:32:42,691 --> 00:32:46,060 Jag var jĂ€ttenoga. Var sĂ„ glad, för dom var sĂ„ fina. 316 00:32:46,195 --> 00:32:52,612 Jag suddade lite, sĂ„ det blev jĂ€mnt. Folk blev ju skitglada för korten. 317 00:33:02,503 --> 00:33:08,256 Men varför var det sĂ„ viktigt att vara bara tvĂ„? Hur blev det... 318 00:33:08,383 --> 00:33:14,753 - Fast vi var ju alla ocksĂ„. - Det var vĂ€l om nĂ„n av er var sjuk. 319 00:33:14,890 --> 00:33:20,762 Vi var vĂ€l i en sĂ„ dĂ€r bĂ€stisĂ„lder. Jag kommer inte ihĂ„g sĂ„ jĂ€ttemycket. 320 00:33:20,896 --> 00:33:26,981 NĂ€r du och jag var kunde vi leka. NĂ€r Cecilia kom sĂ„ gĂ€llde kompiskontrakt. 321 00:33:27,110 --> 00:33:30,562 Var det inte sĂ„? Att du tyckte det var okej att jag var med. 322 00:33:30,739 --> 00:33:34,357 Jo, men du var ju med oss ocksĂ„. Varför ska du Ă€lta runt det dĂ€r. 323 00:33:34,535 --> 00:33:42,364 Jag bara kĂ€nde att det kĂ€nns som att du Ă€r lite försiktig, lite mesig. 324 00:33:42,501 --> 00:33:47,044 - Jag tycker att du Ă€r lite mesig. - Varför vill du prata om det hĂ€r nu? 325 00:33:47,214 --> 00:33:52,374 - Det Ă€r fest och kul att trĂ€ffa alla. - Ja, men nĂ€r ska man prata? 326 00:33:52,511 --> 00:33:57,885 Vi har inte trĂ€ffats pĂ„ 20 Ă„r. Vem vill trĂ€ffas, för att prata annars? 327 00:33:58,016 --> 00:34:03,770 - Du trĂ€ffar inte mig om jag ringer. - JodĂ„. Men du har ju inte ringt. 328 00:34:03,897 --> 00:34:07,646 - Du och Cecilia, brukar ni umgĂ„s? - Ja, det gör vi. 329 00:34:07,776 --> 00:34:13,150 Egentligen var det ju ni som... Ni var ju töntar, eller hur? 330 00:34:13,282 --> 00:34:18,822 Ni var vĂ€l inte populĂ€ra? Ni var ju bara mes, mes, mes. 331 00:34:18,954 --> 00:34:23,034 Jag kommer inte ihĂ„g. Jag och Cecilia var ju med dig. 332 00:34:23,167 --> 00:34:30,130 - Varför bryter du ut mot mig sĂ„hĂ€r? - Jag bryter inte ut. Vi hade ju kul. 333 00:34:30,257 --> 00:34:37,884 - Ja, men varför hacka pĂ„ mig för det? - Vill ju bara höra hur du sĂ„g pĂ„ det. 334 00:34:40,767 --> 00:34:44,183 NĂ€men, vad har hĂ€nt med dig? Vad Ă€r det? 335 00:34:45,022 --> 00:34:49,434 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 336 00:34:49,568 --> 00:34:55,737 Anna, du fĂ„r fan inse att det rĂ€cker. Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 337 00:34:55,866 --> 00:35:01,987 Jag ville bara prata med Lena. - Lena, Lena... 338 00:35:02,164 --> 00:35:04,453 Lena! 339 00:35:04,583 --> 00:35:09,044 - Kan jag fĂ„ prata med Lena, eller? - SĂ€tt pĂ„ dig jackan och gĂ„ hem. 340 00:35:09,171 --> 00:35:13,880 Ska jag gĂ„ hem? - Lena, jag vill ju bara... Kan jag inte bara fĂ„ frĂ„ga? 341 00:35:14,092 --> 00:35:19,679 Anna, kan du visa lite respekt nu? För killarna som fixat festen. 342 00:35:19,806 --> 00:35:23,756 - Ge dig. - Är jag besmittad pĂ„ nĂ„t sĂ€tt, eller? 343 00:35:23,894 --> 00:35:26,136 - Lena... - Hon vill inte prata med dig. 344 00:35:26,271 --> 00:35:29,474 - Det rĂ€cker nu. - HĂ„ll henne ifrĂ„n Lena, bara. 345 00:35:29,608 --> 00:35:34,021 - FörstĂ„r du inte vad vi sĂ€ger? - Jag vill höra hur du upplevde saken. 346 00:35:34,154 --> 00:35:39,149 Sluta ta i mig! - Lena! Lena, jag vill bara prata med dig. 347 00:35:39,284 --> 00:35:44,658 Hon vill inte prata med dig om dina problem. Det Ă€r dags att lĂ€gga ned. 348 00:35:44,790 --> 00:35:51,077 Vem har problem? Ni har ju problem. - Passar det att prata med mig nu? 349 00:35:51,213 --> 00:35:56,041 - Kan du gĂ„ hĂ€rifrĂ„n? - Du ska gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. Hör du det? 350 00:35:56,176 --> 00:36:02,131 Om det aldrig passat att prata med mig innan, varför lĂ€gger du dig i? 351 00:36:02,266 --> 00:36:06,133 Hon vill inte prata med dig, Anna! GĂ„ hĂ€rifrĂ„n! 352 00:36:07,938 --> 00:36:10,096 Ta det lugnt. 353 00:36:12,985 --> 00:36:16,899 Ta det lugnt. Ta det lugnt. 354 00:36:19,825 --> 00:36:22,861 Ta det lugnt, okej? 355 00:36:24,079 --> 00:36:26,866 Jag fattar inte sĂ„na dĂ€r... 356 00:36:27,166 --> 00:36:29,739 Det Ă€r lugnt. 357 00:36:29,877 --> 00:36:32,165 Kan du sĂ„nt, eller? 358 00:36:32,296 --> 00:36:36,922 - Hon Ă€r galen. - Vi mĂ„ste fĂ„ ut henne hĂ€rifrĂ„n. 359 00:36:39,136 --> 00:36:43,549 Du ser ögonen. Hon Ă€r sjuk i huvudet. Hon Ă€r ju sjuk. 360 00:36:43,682 --> 00:36:46,849 Vad sa du för nĂ„t? Jag trodde du ville prata med mig. 361 00:36:46,977 --> 00:36:51,354 - Du mĂ„r inte bra, Anna. - Inte? Hur ska jag bete mig? 362 00:36:51,481 --> 00:36:55,313 Du sĂ€ger jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla ful att jag borde ta livet av mig. 363 00:36:55,444 --> 00:37:00,687 - Hur fan ska jag klara mig dĂ„? - Du Ă€r ju inte klok! 364 00:37:01,241 --> 00:37:04,942 (ALLA SKRIKER I MUN PÅ VARANDRA) 365 00:37:16,590 --> 00:37:21,003 - Anna, lugna ner dig. - Kom igen nu. 366 00:37:21,136 --> 00:37:26,759 - FörlĂ„t, förlĂ„t, förlĂ„t. - GĂ„ hĂ€rifrĂ„n nu. 367 00:37:26,892 --> 00:37:32,811 Jag kan göra det sjĂ€lv. Rör mig inte. LĂ„t mig gĂ„ sjĂ€lv. 368 00:37:32,940 --> 00:37:36,273 Jag vill fan inte ha era jĂ€vla hĂ€nder pĂ„ mig. 369 00:37:46,829 --> 00:37:50,079 - Kan nĂ„gon hĂ€mta Annas jacka? - Ring efter en taxi! 370 00:37:50,207 --> 00:37:56,459 Ja, jag ska gĂ„. Kan du akta pĂ„ dig? Jag gĂ„r inte, nĂ€r du glor pĂ„ mig. 371 00:37:56,588 --> 00:38:01,665 - Backa! Backa, killar! - Gör det, dĂ„. 372 00:38:03,262 --> 00:38:08,007 Jag vill göra det sjĂ€lv. Inte bli utkörd av er, jĂ€vla idioter. 373 00:38:08,141 --> 00:38:12,435 Rör mig inte. Jag ska gĂ„. 374 00:38:14,273 --> 00:38:19,694 - Jag ska göra det. - Nu kan du gĂ„ ut och hĂ€mta din jacka. 375 00:38:22,072 --> 00:38:26,900 (ALLA SKRIKER I MUN PÅ VARANDRA) 376 00:38:38,463 --> 00:38:40,421 Men vad fan? 377 00:38:40,591 --> 00:38:43,082 SlĂ€pp mig! 378 00:38:57,274 --> 00:39:00,358 Öppna dörren, dĂ„! 379 00:39:07,910 --> 00:39:13,035 (DET BLIR PLÖTSLIGT HELT TYST, INGA REPLIKER HÖRS) 380 00:39:30,015 --> 00:39:32,886 (MAN HÖR INTE VAD HON SÄGER) 381 00:39:45,739 --> 00:39:51,244 - Vilken jĂ€vla dĂ„re. - Antingen sĂ„... 382 00:39:57,167 --> 00:40:02,244 - Kan vi fĂ„ lite musik, va? Okej. - Åh... 383 00:40:08,554 --> 00:40:14,224 Jag Ă€r ledsen. Vi skulle alltsĂ„ inte ha bjudit alla pĂ„ den hĂ€r festen. 384 00:40:14,351 --> 00:40:18,479 - Det var vĂ€ldigt trĂ„kigt. - Det Ă€r konst. 385 00:40:31,285 --> 00:40:35,413 (TELEFON RINGER UPPREPADE GÅNGER) 386 00:40:55,475 --> 00:41:00,600 -Hej, det Ă€r Louise. -Ja, hej, det Ă€r Anna Odell. 387 00:41:00,772 --> 00:41:05,731 -Hej, Anna. Hur Ă€r det med dig? -Jo, det Ă€r bra. 388 00:41:05,861 --> 00:41:12,314 -Jag arbetar med en lĂ„ngfilm. -Vad roligt. En spelfilm, eller? 389 00:41:12,493 --> 00:41:18,447 Ja, den handlar om en klassĂ„tertrĂ€ff. Anledningen till att jag ringer dig- 390 00:41:18,582 --> 00:41:23,327 -det Ă€r att jag gĂ€rna skulle vilja visa den för er i klassen. 391 00:41:23,462 --> 00:41:24,742 Jaha. 392 00:41:24,880 --> 00:41:26,837 (TELEFONSIGNAL) 393 00:41:27,007 --> 00:41:29,463 -Henrik. -Hej, det Ă€r Anna Odell. 394 00:41:29,593 --> 00:41:33,507 -Är det Henrik frĂ„n Enskede skola? -Japp. 395 00:41:33,639 --> 00:41:36,675 -Ja, hej. -Hej. 396 00:41:36,850 --> 00:41:40,978 -Det var lĂ€nge sen vi... -Ja, det var det. Tiden gĂ„r. 397 00:41:41,104 --> 00:41:48,270 Ja, den gör det. Det Ă€r sĂ„ att jag gjort en film om en klassĂ„tertrĂ€ff. 398 00:41:48,403 --> 00:41:53,065 Jag undrar om du kan tĂ€nka dig att se filmen- 399 00:41:53,200 --> 00:41:58,621 -tillsammans med Christopher, om han ocksĂ„ vill. 400 00:42:00,415 --> 00:42:06,288 -Ja. Ja, absolut. -Ja, vad fint. 401 00:42:06,421 --> 00:42:07,666 (TELEFONSIGNAL) 402 00:42:07,798 --> 00:42:12,923 -Christopher. -Hej, det Ă€r Anna Odell. 403 00:42:13,053 --> 00:42:15,461 -Hej. -Hej. 404 00:42:15,597 --> 00:42:22,727 -Jag pratade med Henrik igĂ„r och... -Ja, jag vet. 405 00:42:22,855 --> 00:42:30,316 -Han ringde dig kanske? -Ja, vi har pratat. 406 00:42:30,445 --> 00:42:37,278 Okej. Jag undrarom du kan tĂ€nka dig att trĂ€ffas tillsammans med honom. 407 00:42:37,411 --> 00:42:44,030 Ja, vad gĂ„r det ut pĂ„, liksom? 408 00:42:44,168 --> 00:42:50,336 Jag skulle vilja visa er filmen och se vad ni tĂ€nker. 409 00:42:50,465 --> 00:42:52,458 Jaha. 410 00:42:53,802 --> 00:42:59,093 Men om du nu har gjort filmen... Varför vill du dĂ„ trĂ€ffas först nu? 411 00:42:59,224 --> 00:43:05,393 - Och inte Innan, nĂ€r allt pĂ„börjades? -Ja, alltsĂ„ det Ă€r för att... 412 00:43:05,522 --> 00:43:09,935 Hur kommer det sig att du inte kom pĂ„ klassĂ„tertrĂ€ffen? Det hade varit... 413 00:43:10,068 --> 00:43:15,110 Jag visste inte att det var nĂ„n Ă„tertrĂ€ff. 414 00:43:16,366 --> 00:43:24,326 -VadĂ„ "visste inte"? -Nej, jag fick reda pĂ„ det efterĂ„t. 415 00:43:25,501 --> 00:43:31,087 -VadĂ„? Blev du inte bjuden? -Nej, jag fick ingen inbjudan. 416 00:43:32,299 --> 00:43:40,176 Jag hjĂ€lper ju sjĂ€lvklart gĂ€rna till. Är bara vĂ€ldigt nöjd med mitt liv. 417 00:43:40,307 --> 00:43:44,768 Jag vill inte att det ska förĂ€ndras pĂ„ grund av en sĂ„n hĂ€r grej, men... 418 00:43:44,895 --> 00:43:49,473 Det har ju varit sĂ„ upphaussat förut med ditt tidigare projekt och... 419 00:43:49,608 --> 00:43:54,815 För mig skulle det betyda jĂ€ttemycket. 420 00:43:54,947 --> 00:43:56,939 (TELEFONSIGNAL) 421 00:44:01,286 --> 00:44:04,951 -Henrik. -Hej, det Ă€r Anna Odell. 422 00:44:05,707 --> 00:44:09,539 Jag tĂ€nkte bara sĂ€ga att Kristoffer sagt ja till att trĂ€ffas. 423 00:44:09,670 --> 00:44:14,581 Tack för erbjudandet, men jag sĂ€ger nej till det hĂ€r. 424 00:44:14,716 --> 00:44:19,959 -Varför det? -Bara nej tack och avsluta det dĂ€r. 425 00:44:20,097 --> 00:44:26,550 -Men vad har fĂ„tt dig att Ă€ndra dig? -Det vill jag inte gĂ„ in pĂ„. 426 00:44:27,062 --> 00:44:30,763 - Okej. -Jag har tĂ€nkt sen vi pratade sist. 427 00:44:30,899 --> 00:44:35,692 Jag har kommit fram till att det blir ett nej tack. 428 00:44:37,114 --> 00:44:39,819 -Hej. -Ja, hej dĂ„. 429 00:44:40,701 --> 00:44:45,528 OjdĂ„. Vad hoppas du ska hĂ€nda nu dĂ„ med mötet med Christopher? 430 00:44:45,664 --> 00:44:52,876 Jag har ingen önskan om hur det ska vara. Bara viktigt att mötet blir av. 431 00:44:54,214 --> 00:44:57,832 AlltsĂ„, du... 432 00:44:58,468 --> 00:45:04,008 Jag skulle inte söka upp personerna om det var bara för min egen del. 433 00:45:04,141 --> 00:45:09,847 Jag gör det som ett projekt och det fĂ„r mig att... 434 00:45:11,982 --> 00:45:19,527 ...söka upp dom, men det Ă€r klart att jag som alla andra har tĂ€nkt att... 435 00:45:21,283 --> 00:45:25,992 ...man vill pĂ„ nĂ„t sĂ€tt sĂ€ga att det hĂ€r har gjort mig ledsen, sĂ„rat mig. 436 00:45:26,121 --> 00:45:30,997 Men jag skulle aldrig göra det. Vi gör ju inte sĂ„nt. 437 00:45:32,794 --> 00:45:40,292 Men jag vill liksom ta reda pĂ„, vad det Ă€r som hĂ€nder nĂ€r man gör det? 438 00:45:42,638 --> 00:45:47,015 Ja, men nĂ€r man gör det man annars inte gör. 439 00:46:06,620 --> 00:46:08,778 - VarsĂ„god. - Tack. 440 00:46:08,997 --> 00:46:13,458 Oj! Nej, men jag fixar. 441 00:46:20,217 --> 00:46:26,635 - UrsĂ€kta, jag hĂ€llde pĂ„ lite mycket. - Det Ă€r lugnt, sĂ„nt som hĂ€nder. 442 00:46:33,146 --> 00:46:34,806 SĂ„... 443 00:46:36,233 --> 00:46:39,234 Jag torkar av. 444 00:46:41,029 --> 00:46:44,979 - Men ta en macka om du vill. - Tack, tack. 445 00:46:58,005 --> 00:47:02,002 - Mmm... - Ja, vad bra. 446 00:47:04,928 --> 00:47:07,170 Jo... 447 00:47:10,934 --> 00:47:13,769 Vad fint att det blev av. 448 00:47:13,979 --> 00:47:20,148 Jag minns inte sĂ„ mycket av vĂ„ran klass, av det som hĂ€nde. 449 00:47:20,277 --> 00:47:27,489 Jag hade mycket i mitt liv utanför, var fokuserad pĂ„ min sport, idrotten. 450 00:47:28,619 --> 00:47:32,568 Hade mina kompisar utanför och... 451 00:47:34,333 --> 00:47:38,081 Jag upplevde aldrig att skolan var ett problem för mig. 452 00:47:38,212 --> 00:47:44,250 Jag tyckte det var en bra klass, liksom. Jag trivdes i klassen. 453 00:47:44,426 --> 00:47:48,839 Sen Ă€r jag ocksĂ„ intresserad av... Jag har en bild av hur jag var och... 454 00:47:48,972 --> 00:47:53,052 Det vore intressant att höra vad du... 455 00:47:53,185 --> 00:47:56,684 - ...har för bild av mig. - Mmm, jag kommer till det. 456 00:47:56,813 --> 00:48:03,433 Men jag tĂ€nkte först att jag kan visa den hĂ€r filmen nu, för dĂ€r Ă€r jag... 457 00:48:04,530 --> 00:48:08,610 l den hĂ€r filmen Ă€r jag bjuden, sĂ„ det Ă€r lite sĂ„ hĂ€r "tĂ€nk om..." 458 00:48:08,742 --> 00:48:15,456 Vad hade hĂ€nt om jag hade kommit. Var det det hĂ€r man ville undvika? 459 00:48:15,582 --> 00:48:21,786 - Ska vi kolla pĂ„ den nu? - Ja, sĂ„ kan vi förtsĂ€tta snacka sen. 460 00:48:30,180 --> 00:48:32,718 Jag ska bara slĂ€cka ocksĂ„. 461 00:48:32,850 --> 00:48:36,717 -Har vi fleröppnare? -Ja, det kan jag fixa. 462 00:48:36,854 --> 00:48:40,353 Erik, hade du tĂ€nt marschallerna? 463 00:48:45,028 --> 00:48:49,406 -Malle... -NĂ€men, hej! 464 00:48:49,533 --> 00:48:53,483 -Åh, vad kul! -SpĂ€nnande! 465 00:48:53,620 --> 00:49:00,287 ...sĂ„ Ă€r det den hĂ€rtiden som jag ofta tĂ€nkertillbaka pĂ„. 466 00:49:00,419 --> 00:49:04,286 Och Ă€r det nĂ„got jag verkligen önskar mina egna barn, sĂ„ Ă€r det just- 467 00:49:04,464 --> 00:49:09,839 -den hĂ€r upplevelsen av att fĂ„ vara en del av den hĂ€r sammanhĂ„llningen- 468 00:49:09,970 --> 00:49:14,549 -och gemenskapen som vi hade i vĂ„ran klass. SkĂ„l, och tack ska ni ha. 469 00:49:14,725 --> 00:49:16,764 -SkĂ„l! -Anders! 470 00:49:18,395 --> 00:49:23,982 Anders, jag tror att vi har lite olika minnen av vĂ„r fina gemenskap. 471 00:49:24,109 --> 00:49:29,316 Jag tror att vi har lite olika minnen av vĂ„r fina gemenskap. 472 00:49:29,490 --> 00:49:36,026 Jag kan inte minnas att du en enda gĂ„ng under skoltiden pĂ„ nĂ„got sĂ€tt- 473 00:49:36,163 --> 00:49:38,784 -bekrĂ€ftade min existens. 474 00:49:38,916 --> 00:49:44,290 Trots att du Ă€r vĂ€rd för festen, har du varken hĂ€lsat eller tittat pĂ„ mig. 475 00:49:44,630 --> 00:49:51,249 Passar det att prata med mig nu? Kan du gĂ„ hĂ€rifrĂ„n? 476 00:49:51,386 --> 00:49:56,262 -Du ska gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. -Det rĂ€cker nu. 477 00:49:56,391 --> 00:50:02,062 Lena, vill du prata med henne? - Hon vill inte prata med dig. GĂ„! 478 00:50:07,069 --> 00:50:10,485 Jag ska bara tĂ€nda. 479 00:50:22,709 --> 00:50:28,914 Ja, det var ju... Det var spĂ€nnande att se. 480 00:50:30,634 --> 00:50:37,301 AlltsĂ„ i verkligheten skulle jag inte ha gĂ„tt sĂ„ lĂ„ngt, men... 481 00:50:37,432 --> 00:50:43,685 Nej, jag fattar. Det blir liksom... Det Ă€r konstnĂ€rliga val, antar jag. 482 00:50:43,814 --> 00:50:47,432 Ja, eller jag ser det vĂ€l mer som en.:. 483 00:50:47,568 --> 00:50:53,072 Jag tĂ€nkte att om man valt att inte bjuda mig, vad ville man undvika? 484 00:50:53,198 --> 00:50:57,944 DĂ„ gĂ„r jag sĂ„ lĂ„ngt som... Jag vill pĂ„ nĂ„t sĂ€tt gĂ„ över allas grĂ€nser. 485 00:50:58,078 --> 00:51:03,452 Men hur Ă€r din syn pĂ„ mig? 486 00:51:05,085 --> 00:51:06,959 Min uppfattning var ju... 487 00:51:07,087 --> 00:51:14,632 Jag upplevde dig och Henrik som att ni var liksom högst upp i hierarkin. 488 00:51:14,761 --> 00:51:16,968 Och... 489 00:51:20,267 --> 00:51:25,308 Ja, men pĂ„ ett sĂ€tt kan man vĂ€l sĂ€ga att... 490 00:51:25,439 --> 00:51:30,599 Eller jag upplevde er som dom vĂ€rsta killarna. 491 00:51:33,113 --> 00:51:42,117 Jag fattar ju om det kĂ€nns orĂ€ttvist. 492 00:51:42,247 --> 00:51:50,159 Men du hade genom alla Ă„r en sĂ„ hög stĂ€llning och ignorerade mig totalt. 493 00:51:50,756 --> 00:51:56,426 Intressant Ă€r att jag inte alls har bilden att jag varit taskig mot dig. 494 00:51:56,553 --> 00:51:59,887 - Du sĂ€ger jag var en av de vĂ€rsta. - Det Ă€r det jag menar att... 495 00:52:00,015 --> 00:52:04,511 - Jag kan förstĂ„ att Henrik... - Är det nĂ„n man kan sĂ€ga mobbade... 496 00:52:04,645 --> 00:52:11,394 ...sĂ„ Ă€r det ju han som bĂ„de slogs och skrek och jĂ€vlades. 497 00:52:11,527 --> 00:52:19,866 Medans du var ju den schyssta killen, men la armen om dom som...mobbade. 498 00:52:19,993 --> 00:52:25,829 AlltsĂ„, inte för att lĂ€gga skulden tillbaka pĂ„ dig, utan pĂ„ situationen. 499 00:52:25,958 --> 00:52:31,200 Du var i din situation och jag var i min situation. 500 00:52:31,338 --> 00:52:38,716 Jag skulle nog inte reflektera... över om nĂ„gon ignorerade mig. 501 00:52:38,846 --> 00:52:47,885 Som jag upplevde det var jag jĂ€vligt mobbad genom hela skoltiden. 502 00:52:48,021 --> 00:52:55,234 Det hĂ€r Ă€r vĂ€l första gĂ„ngen som vi pratar med varann, alltsĂ„ vi... 503 00:52:57,406 --> 00:53:00,490 - Ja. - Eller hur? 504 00:53:03,370 --> 00:53:06,075 Ja, kanske. 505 00:53:07,499 --> 00:53:11,414 Men kĂ€nde han igen sig, Christopher, nĂ€r ni tittade pĂ„ filmen? 506 00:53:11,545 --> 00:53:15,839 Det verkade inte sĂ„. Han frĂ„gade inte vem han var. 507 00:53:15,966 --> 00:53:22,087 - Eller sĂ„ vĂ„gade han inte frĂ„ga. - SĂ€ga vadĂ„? "Vem av asen Ă€r jag?" 508 00:53:22,264 --> 00:53:26,012 - Eller sĂ„ sĂ„g han vem han var. - Jag Ă€r vĂ€l lika knĂ€pp... 509 00:53:26,143 --> 00:53:26,925 - Ja, du Ă€r galnast. - Ja. 510 00:53:27,060 --> 00:53:31,105 - Tyckte ingen det var roligt? - Jo. 511 00:53:31,231 --> 00:53:34,814 Han, killen, tyckte det var kul. Han...Peter. 512 00:53:34,985 --> 00:53:38,021 - Vem var han i filmen? - Jag kan visa. 513 00:53:39,281 --> 00:53:46,743 - NĂ„n tjej blev ju glad nĂ€r du ringde. - Kristina. Hon och Peter var nyfikna. 514 00:53:46,872 --> 00:53:51,201 Det kĂ€ndes bra nĂ€r jag ringde. Peter, det Ă€r han dĂ€r. 515 00:53:51,376 --> 00:53:56,204 - Hur mĂ„nga har du nĂ„tt hittills? - Ja, det Ă€r vĂ€l... Vad kan det vara? 516 00:53:56,340 --> 00:54:01,167 Typ Ă„tta. Sju, Ă„tta, hittills. 517 00:54:01,303 --> 00:54:03,592 (DET KNACKAR PÅ DÖRREN) 518 00:54:06,767 --> 00:54:10,183 Det Ă€r Anders som kommer. 519 00:54:10,312 --> 00:54:13,847 - HallĂ„! - Tja! Hej! 520 00:54:13,982 --> 00:54:16,473 - Vad roligt att se dig. - Detsamma. 521 00:54:16,610 --> 00:54:19,730 - Hur mĂ„r du? - Det Ă€r bra. 522 00:54:20,948 --> 00:54:25,277 - Jaha, du Ă€r ocksĂ„ hĂ€r. - HjĂ€lper Anna med manus, dramaturgi. 523 00:54:25,410 --> 00:54:31,283 - Hur lĂ„ngt har ni kommit? - Vi har börjat söka upp dom riktiga. 524 00:54:31,416 --> 00:54:38,961 - GĂ„r trögt. De kommer inte pĂ„ mötena. - SĂ€ger först ja, men blir sen sjuka. 525 00:54:39,091 --> 00:54:45,343 Har du trĂ€ffat min rollkaraktĂ€r? SpĂ€nnande. Hur var det? 526 00:54:45,472 --> 00:54:50,763 - Det var jĂ€ttebra mĂ„ste jag sĂ€ga. - Fick han se nĂ„t frĂ„n filmen? 527 00:54:50,936 --> 00:54:55,064 - Ja. - Jag skulle vilja höra mer, men... 528 00:54:55,232 --> 00:55:00,108 - Vill du ha en kaffe? - Nej, det Ă€r bra. 529 00:55:00,237 --> 00:55:03,404 Jag mĂ„ste dra, ska bara hĂ€mta min kavaj. Glömde den sist. 530 00:55:03,532 --> 00:55:05,939 - Vi ses. - Hej, hej. 531 00:55:10,539 --> 00:55:16,293 Du vet, Anna, idag sĂ„ Ă€r du hĂ€r uppe. 532 00:55:16,837 --> 00:55:21,914 PĂ„ ett sĂ€tt kanske. Men det Ă€r vĂ€ldigt dubbelt, alltsĂ„. 533 00:55:22,050 --> 00:55:28,302 Jag tror att alla dom hĂ€r, dom ser nog mig fortfarande som... 534 00:55:28,432 --> 00:55:32,845 - ...den hĂ€r tönten ocksĂ„. - Det tror inte jag. 535 00:55:32,978 --> 00:55:38,732 Du gör film om er historia, Ă€r medial person sen ditt förra konstprojekt. 536 00:55:38,859 --> 00:55:45,573 Klart dom inte tycker du Ă€r dĂ€rnere. Nog bara din kĂ€nsla som dröjer kvar. 537 00:55:46,116 --> 00:55:52,949 -Det Ă€r inte som nĂ„n dokumentĂ€r dĂ„? - Nej, det Ă€r en spelfilm rakt igenom. 538 00:55:53,081 --> 00:55:56,415 Oj, vad kul! Vad spĂ€nnande det lĂ„ter. 539 00:55:56,543 --> 00:56:02,083 Ja, absolut. Vi kan absolut trĂ€ffas och jag stĂ€ller upp pĂ„ det. 540 00:56:02,216 --> 00:56:07,720 Kan inte du ta kontakt med Sanna och sen kan vi kolla och höras efter det. 541 00:56:07,846 --> 00:56:09,969 (TELEFONSIGNAL) 542 00:56:10,098 --> 00:56:15,140 -HallĂ„, det Ă€r Sanna. - Hej, det Ă€r Anna Odell. 543 00:56:15,270 --> 00:56:19,102 -NĂ€men, hej. - Hej, hur Ă€r lĂ€get? 544 00:56:19,316 --> 00:56:23,859 -Jo, bra. Du sjĂ€lv? - Jo, det Ă€r bra. 545 00:56:23,987 --> 00:56:28,234 Jag har precis pratat med Linda och... 546 00:56:28,492 --> 00:56:35,289 Jag Ă€r ute och gĂ„r med en kompis nu och kan inte riktigt prata, tyvĂ€rr. 547 00:56:35,415 --> 00:56:40,658 - Okej, jaha. -Ring mig om nĂ„gra timmar. 548 00:56:40,796 --> 00:56:42,919 (TELEFONSIGNAL) 549 00:56:46,635 --> 00:56:49,126 (TELEFONSIGNAL) 550 00:56:51,974 --> 00:56:53,005 (TELEFONSIGNAL) 551 00:56:53,141 --> 00:56:57,803 Hej, detta Ă€r Sannas telefonsvarare. LĂ€mna ett meddelande efter pipet. 552 00:57:32,639 --> 00:57:35,925 - Vad jobbigt det Ă€r. - Ja. 553 00:57:37,436 --> 00:57:40,852 Gud, jag var tvungen att Ă„ka hem och duscha. 554 00:57:40,981 --> 00:57:45,358 - Innan du gick hit? - Ja. Gud... 555 00:57:45,486 --> 00:57:50,824 - Tror du man vĂ„garta en macka dĂ€r? - Ja, jag vet inte. 556 00:57:50,949 --> 00:57:54,899 - Vad Ă€r det pĂ„? - Olika, skinka... 557 00:57:55,037 --> 00:58:01,241 - Tror du man kan Ă€ta dom hĂ€r? - TĂ€nk om det skulle vara nĂ„t gift pĂ„. 558 00:58:05,964 --> 00:58:07,293 - VarsĂ„god. - Tack. 559 00:58:09,593 --> 00:58:14,932 Jag kommer ihĂ„g att det var... att din mamma kom ibland. 560 00:58:15,098 --> 00:58:20,306 Vi hade möten. Med skolsyster och sĂ„... 561 00:58:20,479 --> 00:58:23,231 - Just det. Vi tjejer, va? - Ja. 562 00:58:23,398 --> 00:58:26,518 - Vad var det för möten? - Vet inte. 563 00:58:26,693 --> 00:58:33,407 Jag minns att vi pratade och sĂ„ nĂ„n kĂ€nsla av att vi hade gjort nĂ„nting. 564 00:58:33,534 --> 00:58:38,196 Men man visste inte vad man gjort. Det Ă€r i alla fall min upplevelse. 565 00:58:38,330 --> 00:58:44,333 - Men vad handlade mötena om, dĂ„? - Det var mycket om att vi var tre. 566 00:58:44,461 --> 00:58:48,708 Du menar att ni inte ville vara tre? Eller vad menar du? 567 00:58:48,841 --> 00:58:54,048 Jag minns att det var mycket prat om att det inte gick att vara tre. 568 00:58:54,179 --> 00:58:57,963 Fast jag kan inte komma ihĂ„g att det kĂ€ndes sĂ„. 569 00:58:58,100 --> 00:59:04,981 Vi lekte ju alla tre, men ibland kanske du gjorde dig ensam ocksĂ„. 570 00:59:05,107 --> 00:59:08,855 Ibland hade jag en kĂ€nsla av att det var lite svĂ„rt att... 571 00:59:08,986 --> 00:59:15,273 - Man visste inte hur man skulle vara. - Visste inte om du ville vara med. 572 00:59:15,450 --> 00:59:21,037 Jag har tĂ€nkt mycket pĂ„ den hierarki som rĂ„dde i klassen- 573 00:59:21,165 --> 00:59:24,616 -och hur vi formades av vĂ„rtid tillsammans. 574 00:59:24,793 --> 00:59:29,206 För mig var det en stĂ€ndig kamp. Det handlar inte om att skuldbelĂ€gga- 575 00:59:29,339 --> 00:59:34,132 -utan om mitt behov av att sĂ€ga det jag inte kunde sĂ€ga dĂ„. 576 00:59:34,261 --> 00:59:39,801 Cecilia och Lena som en jĂ€vla person. Minns ni det? 577 00:59:39,975 --> 00:59:42,383 Vi var ju kompisar. Inget konstigt! 578 00:59:42,561 --> 00:59:50,058 Men om nĂ„n var sjuk, dĂ„ dög det. DĂ„ kunde man fĂ„ vara med, ha roligt. 579 00:59:50,194 --> 00:59:57,489 Hur gick det med ert kompiskontrakt? PĂ„ livstid! Minns ni det? 580 00:59:57,618 --> 01:00:03,371 Hur gick det med det? HurgĂ„r det med mĂ€n och barn, erat livstidskontrakt? 581 01:00:03,499 --> 01:00:09,952 - Varför har hon gjort det hĂ€r? - JĂ€ttekonstigt. Vem tror du jag Ă€r? 582 01:00:10,088 --> 01:00:16,542 - Jag vet inte. Jag tror jag Ă€r hon. - Jag trodde det var jag. 583 01:00:16,678 --> 01:00:22,633 - Men vad vill hon? - Man kan ju inte efterkonstruera nĂ„t. 584 01:00:22,768 --> 01:00:27,643 AlltsĂ„, det Ă€r ju tiden. Vi var ju barn, liksom. Vad ska man sĂ€ga? 585 01:00:36,031 --> 01:00:39,815 Det Ă€r ju en sjukt kĂ€nslosam film. 586 01:00:39,952 --> 01:00:45,112 - Jag var inte alls sugen pĂ„ trĂ€ffen. - Jag ville inte ens gĂ„. 587 01:00:45,249 --> 01:00:49,911 - Hur var det, dĂ„? - Jag var bland dom första som gick. 588 01:00:50,045 --> 01:00:54,956 Tyckte inte det var speciellt... Du missade inget. Faktiskt inte. 589 01:00:55,092 --> 01:01:01,095 Jag visste faktiskt inte varför jag skulle gĂ„ dit överhuvudtaget. 590 01:01:01,223 --> 01:01:05,470 Nu har jag ju pratat med vĂ€ldigt mĂ„nga frĂ„n klassen- 591 01:01:05,602 --> 01:01:12,684 - och jag har ju fĂ„tt höra att du var med och bjöd in. 592 01:01:12,818 --> 01:01:18,607 Jag? Nej. Verkligen inte. Vad konstigt att dom sĂ€ger det. 593 01:01:18,782 --> 01:01:24,203 Det Ă€r absolut inte sant. Det Ă€r inte sant. Nej, nej. 594 01:01:24,371 --> 01:01:32,746 Vi pratade och jag hade nĂ„n kontakt pĂ„ Facebook, tror jag det var. 595 01:01:32,880 --> 01:01:37,008 Men jag har inte varit med och bjudit in, verkligen inte. 596 01:01:37,134 --> 01:01:44,299 - Jag vet inte. Det Ă€r vad folk sagt. - Konstigt, för det Ă€r dĂ„ inte sant. 597 01:01:44,433 --> 01:01:50,056 Det kan lĂ„ta som att jag vill anklaga men jag Ă€r snarare nyfiken. 598 01:01:50,189 --> 01:01:56,227 NĂ€r jag ringer första gĂ„ngen svarar folk, och sen nĂ€r jag ringer igen- 599 01:01:56,361 --> 01:01:59,315 - sĂ„ fĂ„r jag inget svar. 600 01:02:01,742 --> 01:02:07,827 - Vad tror ni att det beror pĂ„? - Jag kan bara prata för mig sjĂ€lv. 601 01:02:07,956 --> 01:02:11,456 Jag orkar inte prata i telefon pĂ„ kvĂ€llarna. 602 01:02:11,585 --> 01:02:17,837 Det gĂ€ller alla, inte bara nĂ€r du ringer. Ta det inte personligt. 603 01:02:18,008 --> 01:02:23,215 Jag brukar inte svara om jag inte kĂ€nner igen... 604 01:02:23,347 --> 01:02:27,594 Jag kĂ€nde inte igen ditt nummer. DĂ„ svarar inte jag. 605 01:02:27,726 --> 01:02:35,686 Jag förstĂ„r om Louise kĂ€nner sig lite skraj för det som varit gentemot dig- 606 01:02:35,901 --> 01:02:42,438 - att det kĂ€nns lite lĂ€skigt att...behöva trĂ€ffa dig eller sĂ„. 607 01:02:42,616 --> 01:02:48,405 Vad tĂ€nker du göra? Men jag vet inte. Jag kan bara prata för mig sjĂ€lv. 608 01:02:48,539 --> 01:02:55,040 Men om jag ska försöka gissa, skulle det kunna vara nĂ„t sĂ„nt, eller? 609 01:02:55,337 --> 01:02:59,964 - Ja... - Vad heter det... 610 01:03:00,092 --> 01:03:04,837 Jag vill bara sĂ€ga att jag pratade med Linda, innan jag kom hit. 611 01:03:04,972 --> 01:03:09,515 PĂ„ telefonen. SĂ„ jag vet ju lite. Jag vill bara sĂ€ga att om du sĂ€ger- 612 01:03:09,643 --> 01:03:13,688 - att jag varit taskig eller sĂ„, dĂ„ lĂ€gger jag mig platt. 613 01:03:13,814 --> 01:03:22,403 Jag vet att jag kunde vara en riktig retsticka dĂ„ för lĂ€nge sen. 614 01:03:22,531 --> 01:03:27,870 SĂ„ sĂ€ger du att jag varit taskig lĂ€gger jag mig platt. 615 01:03:28,662 --> 01:03:33,822 Du var inte med pĂ„ senaste klass- Ă„tertrĂ€ffen. Var det medvetet? 616 01:03:33,959 --> 01:03:39,832 Nej, jag fick ingen inbjudan. 617 01:03:40,924 --> 01:03:43,961 - Jo. - Nej. 618 01:03:44,094 --> 01:03:47,843 - Jo, det fick du. - Nej, jag fick inte det. 619 01:03:47,973 --> 01:03:50,760 - Klart jag inte hittar pĂ„. - Är det sant? 620 01:03:50,893 --> 01:03:56,931 Vilka ordnade eller skickade, fixade med inbjudningarna? 621 01:03:57,107 --> 01:04:01,769 Det var ju vi som... jag som...ordnade allting. 622 01:04:01,904 --> 01:04:08,024 Jag var med... Jag, Louise och Linda sĂ„gs först. 623 01:04:08,160 --> 01:04:14,530 Sen tog alla kontakt med dom som dom hade kontakt med. 624 01:04:14,666 --> 01:04:18,996 Linda sa att hon inte hade varit med och ordnat festen. 625 01:04:19,129 --> 01:04:26,460 JĂ€ttekonstigt! Jag minns faktiskt inte exakt hur det var nu, men... 626 01:04:27,012 --> 01:04:34,011 Det var kanske Louise som skulle ta kontakt med dig. 627 01:04:37,272 --> 01:04:44,769 Jag hörde att hon fĂ„tt tag i dig, men du hade sagt att du hade för mycket- 628 01:04:44,905 --> 01:04:49,152 - för det var ju precis nĂ€r det var som mest i media och sĂ„dĂ€r. 629 01:04:49,284 --> 01:04:54,445 Jaha, för att hon... Jag har inte pratat med henne. 630 01:04:57,751 --> 01:05:04,204 Men jag tror inte... Det kan ha varit sĂ„, jag kan ju inte tala för Louise. 631 01:05:04,341 --> 01:05:11,471 Nej. Henrik sa ju "ja" först till att komma hit, och sen hoppade han av. 632 01:05:11,598 --> 01:05:15,347 - Vad tror du det Ă€r som gör... - Jag vet inte. 633 01:05:15,644 --> 01:05:21,231 Henrik Ă€r ju liksom... Han kom förbi stĂ€llet jag jobbar pĂ„. 634 01:05:21,358 --> 01:05:26,815 Och sĂ„ sĂ€ger han till mig: "Tjena, din lilla fitta." 635 01:05:27,739 --> 01:05:32,816 Som en öppningsfras, liksom, och dĂ„ kĂ€nde jag att "nej, fan, det dĂ€r..." 636 01:05:32,953 --> 01:05:36,867 -Vad hon sĂ„g ut. -Lite konstig, men snygg. Rolig. 637 01:05:36,999 --> 01:05:44,626 -Snygg, det vete fan, men... -Jag tycker det Ă€r... JĂ€vla idiot! 638 01:05:44,798 --> 01:05:54,004 - Vem Ă€r det som Ă€r jag, dĂ„? - Det Ă€r han. Niklas. Han dĂ€r. 639 01:05:54,308 --> 01:06:00,844 ...övertygade henne om att jag var kĂ€r i henne. Kan göra det igen. 640 01:06:03,317 --> 01:06:10,731 AlltsĂ„, har det hĂ€nt eller? Att nĂ„n lurat i dig att nĂ„n var kĂ€r i dig. 641 01:06:10,908 --> 01:06:17,361 Flera gĂ„nger, bĂ„de pĂ„ mellanstadiet och högstadiet. 642 01:06:17,539 --> 01:06:20,326 - Är det sant? - Mmm. 643 01:06:20,459 --> 01:06:24,955 - Gjorde jag ocksĂ„ det? - Ja, du var ocksĂ„ med. 644 01:06:25,672 --> 01:06:32,589 Ja, det Ă€r ju tragiskt. Det Ă€r...det Ă€r verkligen... 645 01:06:36,391 --> 01:06:40,888 Ja, jag fattar inte det. Det Ă€r... 646 01:06:46,026 --> 01:06:49,893 (MOBILEN RINGER) 647 01:06:53,700 --> 01:06:59,240 - Hej, det Ă€r Anna. -Hej Anna, det Ă€r Christopher. 648 01:06:59,623 --> 01:07:03,537 -Stör jag? - Nej, det Ă€r ingen fara. 649 01:07:03,669 --> 01:07:08,295 Jag kĂ€nde att vi inte blev riktigt fĂ€rdiga sist. 650 01:07:08,549 --> 01:07:14,587 SĂ„ jag undrarom du har lust att snacka över en fika, bara? 651 01:07:14,721 --> 01:07:16,797 Ja, absolut. 652 01:07:17,808 --> 01:07:20,595 Det blir 38, tack. 653 01:07:27,484 --> 01:07:29,441 - Hej. - Hej. 654 01:07:29,653 --> 01:07:37,198 Bra att du kunde komma. Jag Ă€r glad för det. Jag kĂ€nde sist att ... 655 01:07:38,078 --> 01:07:42,621 Dan efter sĂ„ blev jag... Jag fick bara en dĂ„lig kĂ€nsla. 656 01:07:42,749 --> 01:07:47,293 Det kom som en chock för mig, att du hade den bilden som du har. 657 01:07:47,421 --> 01:07:54,503 Det respekterar jag, Ă€ven om jag inte kĂ€nner igen mig i den. 658 01:07:54,636 --> 01:07:56,296 Men du... 659 01:07:56,430 --> 01:08:03,263 Först blev jag ledsen för din skull. Sen blev jag Ă€rligt talat förbannad. 660 01:08:03,395 --> 01:08:11,225 För det Ă€r verkligen inte sĂ„ att jag upplever mig sjĂ€lv som mobbare. 661 01:08:11,361 --> 01:08:14,777 Nej, det gör ju inte jag heller. 662 01:08:14,907 --> 01:08:19,319 Men du upplever ju mig som en av de vĂ€rsta. Det var ju det du sa. 663 01:08:19,453 --> 01:08:24,874 Objektivt sĂ€tt sĂ„ har du inte varit vĂ€rre Ă€n nĂ„n annan. Det Ă€r att jag... 664 01:08:25,000 --> 01:08:31,501 Som jag sa...att du inte gjorde nĂ„t och totalt ignorerade, liksom. 665 01:08:31,673 --> 01:08:37,379 Och med den höga stĂ€llningen som du hade genom alla nio Ă„r...alltid... 666 01:08:37,513 --> 01:08:45,010 Högst upp i hierarkin, sĂ„ tog det hĂ„rt att du pĂ„ nĂ„t sĂ€tt... 667 01:08:45,145 --> 01:08:50,021 Du tittade inte... Jag tyckte om nĂ€r vi sĂ„gs sist. Det kĂ€ndes bra. 668 01:08:50,192 --> 01:08:54,605 Vi möttes som tvĂ„ vuxna schyssta... 669 01:08:54,738 --> 01:09:01,073 Du sĂ€ger att jag var vĂ€rst men inte gjorde nĂ„t. Jag fĂ„r inte ihop det. 670 01:09:01,203 --> 01:09:06,542 Framför allt om det hĂ€r blir en film som ska visas officiellt... 671 01:09:06,667 --> 01:09:11,412 Jag Ă€r uppfostrad att vara schysst. Det Ă€r jĂ€tteviktigt i vĂ„r familj. 672 01:09:11,547 --> 01:09:19,507 SĂ„ det kĂ€nns som ett misslyckande att du har den bilden av mig som person. 673 01:09:19,638 --> 01:09:26,554 Jag Ă€r ju dessutom en helt annan idag Ă€n vad jag var dĂ„. 674 01:09:26,687 --> 01:09:36,771 Jag tycker bara det Ă€r synd om jag mĂ„lades ut som nĂ„n...mobbare, liksom. 675 01:09:37,614 --> 01:09:40,615 (TELEFONSIGNAL) 676 01:09:40,742 --> 01:09:42,949 Hej, det Ă€r Linus. 677 01:09:43,078 --> 01:09:46,946 Hej, Anna heter jag. Är din mamma hemma? 678 01:09:47,207 --> 01:09:49,414 Nej. 679 01:09:49,585 --> 01:09:52,539 NĂ€hĂ€. Vet du nĂ€r hon kommer hem? 680 01:09:52,671 --> 01:09:54,628 Nej. 681 01:09:54,798 --> 01:09:59,590 Okej, vet du om hon kommer hem ikvĂ€ll eller imorgon? 682 01:09:59,720 --> 01:10:05,592 (Mamma, kan du prata? Jag vill inte prata mer.) 683 01:10:11,815 --> 01:10:16,027 -Ja, hallĂ„? -Hej, det Ă€r Anna. 684 01:10:16,153 --> 01:10:17,433 Hej, Anna. 685 01:10:17,571 --> 01:10:23,407 Jag undrarom tiden vi preliminĂ€r- bokade fortfarande fungerar för dig? 686 01:10:23,535 --> 01:10:26,655 Jag kan inte sĂ€ga det pĂ„ rak arm för jag har kalendern pĂ„ jobbet. 687 01:10:26,788 --> 01:10:31,201 SĂ„ om jag kan fĂ„ Ă„terkomma till dig? Bra. Hej. 688 01:10:32,961 --> 01:10:36,580 - Oj, oj, oj. - Ja... 689 01:10:40,427 --> 01:10:43,843 Men varför sĂ€ger hon inte bara nej? 690 01:10:43,972 --> 01:10:49,014 Ja, det Ă€r ju som sagt det dĂ€r med att fĂ„ ihop det med tiden, liksom. 691 01:10:49,144 --> 01:10:54,649 MĂ„ndagar kan vara en bra dag, om jag tittar pĂ„ det som kanske kan funka. 692 01:10:54,775 --> 01:11:00,398 Eventuellt...torsdagar om jag hittar nĂ„n lucka. 693 01:11:00,531 --> 01:11:07,114 Men...i sĂ„ fall vilken tid eller har du nĂ„n tid pĂ„ dan? 694 01:11:07,246 --> 01:11:10,745 Jag kollar kalendern helt enkelt, sĂ„ fĂ„r vi höras. 695 01:12:11,810 --> 01:12:18,726 Louise, hej. Jag förstĂ„r om du tycker det Ă€r konstigt att jag kommer sĂ„hĂ€r. 696 01:12:18,859 --> 01:12:23,070 FörlĂ„t, Anna, men jag hĂ„ller just pĂ„ att avsluta ett möte. 697 01:12:23,197 --> 01:12:27,905 Vi gör sĂ„ hĂ€r att jag stĂ€mmer av och sĂ„ hör jag av mig pĂ„ tisdag. 698 01:12:28,035 --> 01:12:31,451 - Vad bra. Tack ska du ha. - Hej dĂ„. 699 01:12:31,580 --> 01:12:36,289 - FĂ„r jag bara byta nĂ„gra ord med dig? - Har inte tid nu. Du Ă€r pĂ„ mitt jobb. 700 01:12:36,418 --> 01:12:42,088 Klart du tycker det Ă€r konstigt att jag kommer pĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet. 701 01:12:42,216 --> 01:12:48,965 - Ja, det Ă€r lite konstigt, lite udda. - Konstigt att du inte vill trĂ€ffas. 702 01:12:49,097 --> 01:12:54,602 - Om du bjudit mig pĂ„ Ă„tertrĂ€ffen. - Det gjorde jag verkligen. 703 01:12:54,728 --> 01:12:59,057 - Varför vill du inte trĂ€ffa mig dĂ„? - FörlĂ„t, det hĂ€r Ă€r fĂ„nigt. 704 01:12:59,191 --> 01:13:03,936 Det Ă€r ju dagisnivĂ„ pĂ„ det hĂ€r. Är vi tillbaka i sandlĂ„dan? 705 01:13:04,071 --> 01:13:09,112 Men Linda sa till mig, nĂ€r Sanna och Linda var hos mig- 706 01:13:09,243 --> 01:13:14,581 - att pĂ„ Ă„tertrĂ€ffen frĂ„gade dom "var Ă€r Anna?" och du sa dĂ„: 707 01:13:14,706 --> 01:13:18,455 "Hon kunde inte komma. Hon har sĂ„ mycket med sitt förra projekt." 708 01:13:18,585 --> 01:13:20,210 Det har inte jag sagt. 709 01:13:20,337 --> 01:13:26,043 Klart det blir fel nĂ€r jag... Jag blir stressad, nĂ€r vi ses sĂ„hĂ€r. 710 01:13:26,176 --> 01:13:30,044 Jag skulle vilja sitta i lugn och ro och fĂ„ höra din syn. 711 01:13:30,180 --> 01:13:36,634 - SĂ„ konstigt att folk sĂ€ger att du... - Ja, men jag kan inte rĂ„ för det. 712 01:13:36,812 --> 01:13:41,972 - Att du sĂ€ger att du pratat med mig. - Jag rĂ„r inte för vad andra sĂ€ger. 713 01:13:42,109 --> 01:13:45,774 Men vill du veta hur det var? SĂ„ hĂ€r var det. 714 01:13:45,946 --> 01:13:49,445 Andreas och Linda arrangerade Ă„tertrĂ€ffen, inte jag. 715 01:13:49,616 --> 01:13:54,159 De undrade om jag kunde hjĂ€lpa till. SĂ„ jag hjĂ€lpte till. 716 01:13:54,329 --> 01:14:02,455 Jag hjĂ€lpte till med att leta upp folk, skicka inbjudningartill alla. 717 01:14:02,588 --> 01:14:06,288 - Jag fick ingen. - Det kan inte jag rĂ„ för. 718 01:14:06,425 --> 01:14:12,759 Du kommer och anklagar mig. Klart att jag bjöd alla till en klassĂ„tertrĂ€ff. 719 01:14:13,140 --> 01:14:19,143 De jag mött hittills, mer Ă€n hĂ€lften, sĂ€ger du var högst upp i hierarkin. 720 01:14:19,313 --> 01:14:23,061 Du kanske inte kĂ€nt sĂ„, men det Ă€r den upplevelsen folk har. 721 01:14:23,192 --> 01:14:27,141 Folk har olika upplevelser av vilka roller man hade under skoltiden 722 01:14:27,279 --> 01:14:31,229 Det Ă€r det jag Ă€r intresserad av. Det Ă€r dĂ€rför jag vill trĂ€ffa dig. 723 01:14:31,366 --> 01:14:38,199 Du blir viktig just för att du hade den höga stĂ€llningen, enligt andra. 724 01:14:38,332 --> 01:14:41,950 Men det Ă€r ju sĂ„ att... 725 01:14:42,085 --> 01:14:45,917 Visst, men jag vet ju redan vad du tycker om mig, Anna. 726 01:14:46,048 --> 01:14:46,961 VadĂ„? 727 01:14:47,090 --> 01:14:52,002 Det Ă€r ju ingen hemlighet att du avskydde mig hela tiden. 728 01:14:52,137 --> 01:14:56,550 Titta inte pĂ„ mig sĂ„dĂ€r. Du har inte ens svarat eller... 729 01:14:56,683 --> 01:15:01,511 - Avskytt? Det lĂ„ter jĂ€ttefrĂ€mmande. - Du hĂ€lsade inte ens pĂ„ mig. 730 01:15:01,647 --> 01:15:05,810 Om jag inte hĂ€lsade pĂ„ dig, sĂ„ har det bara en anledning. 731 01:15:05,943 --> 01:15:11,862 Och det Ă€r att jag... Jag upplevde mig ha noll vĂ€rde. 732 01:15:11,990 --> 01:15:16,569 SĂ„ om jag inte hĂ€lsade pĂ„ dig, var det för jag inte vĂ„gade. 733 01:15:16,703 --> 01:15:22,789 Jag upplevde att jag...inte var nĂ„n. 734 01:15:22,918 --> 01:15:25,954 Men ni kunde bekrĂ€fta att jag var vĂ€rd att ha ett liv. 735 01:15:26,088 --> 01:15:29,753 SĂ„ varför hĂ€lsade inte ni i sĂ„ fall? Eller du i sĂ„ fall? 736 01:15:29,883 --> 01:15:34,095 Det Ă€r ju fruktansvĂ€rt att du hade det sĂ„. 737 01:15:36,348 --> 01:15:41,639 Det Ă€r ju hemskt, Anna. Jag Ă€r jĂ€tteledsen för det, men... 738 01:15:41,770 --> 01:15:47,855 - SĂ„ varför kan vi inte bara prata? - Skitsamma, vi gör sĂ„ hĂ€r. 739 01:15:47,985 --> 01:15:55,363 - Ring i morgon, sĂ„ ordnar vi nĂ„t. - Kommer du svara nĂ€r jag hör av mig? 740 01:15:55,492 --> 01:16:00,699 - Ja, absolut. JĂ€ttebra! - Okej. Hej. 741 01:16:12,384 --> 01:16:15,670 Är det inte han dĂ€r, eller? 742 01:16:15,804 --> 01:16:18,722 - Är det han? - Det Ă€r nog det. 743 01:16:25,105 --> 01:16:28,023 Henrik... Henrik! 744 01:16:29,485 --> 01:16:32,569 - Hej. - Tja. 745 01:16:32,696 --> 01:16:34,404 - Hej. - Hej. 746 01:16:34,531 --> 01:16:38,576 - LĂ€get? - JodĂ„, det Ă€r bra. Hur Ă€r det sjĂ€lv? 747 01:16:38,702 --> 01:16:43,329 Fredag, snart helg. Eller...det Ă€r helg. 748 01:16:43,499 --> 01:16:46,416 - Hur gĂ„r det med filmen? - JĂ€ttebra. 749 01:16:46,543 --> 01:16:48,702 Skönt. 750 01:16:48,879 --> 01:16:53,173 - Har du tid att prata en stund? - Faktiskt inte. 751 01:16:53,300 --> 01:16:56,835 Jag ska upp och kĂ€ka middag och jag Ă€r sen som det Ă€r. 752 01:16:57,012 --> 01:17:02,089 Jag tycker det Ă€r trĂ„kigt att du inte kan...bara en stund...snacka lite. 753 01:17:02,226 --> 01:17:06,804 Jag förstĂ„r det eller har förstĂ„tt det, men jag har insett att... 754 01:17:06,939 --> 01:17:08,137 - Hej. - Hej. 755 01:17:08,273 --> 01:17:10,645 - Rikard. - Henrik. 756 01:17:10,776 --> 01:17:16,232 Jag har kommit pĂ„ att jag har... Ja, att jag inte vill, helt enkelt. 757 01:17:16,365 --> 01:17:21,276 Okej, jag hade ju gĂ€rna velat höra din bild och sĂ„ dĂ€r. 758 01:17:21,411 --> 01:17:25,243 Men nu nĂ€r det blir sĂ„ brĂ„ttom, sĂ„ kĂ€nner jag att jag vill sĂ€ga att- 759 01:17:25,374 --> 01:17:31,993 - jag minns dig som den hĂ„rdaste, vĂ€rsta, jĂ€vligaste genom hela... 760 01:17:32,130 --> 01:17:35,831 Vad jag minns, sĂ„ pratade inte vi sĂ„ mĂ„nga ord med varandra. 761 01:17:35,968 --> 01:17:40,380 Även om vi inte pratat med varandra, sĂ„ har ju du hĂ„llt pĂ„ mot mig. 762 01:17:40,514 --> 01:17:44,677 Jag vet inte om du minns hur du ofta höll pĂ„ sĂ„hĂ€r: 763 01:17:44,852 --> 01:17:47,971 "Anna, om jag sĂ„g ut som du skulle jag ta livet av mig." 764 01:17:48,105 --> 01:17:51,308 "GĂ„ hem och gör det. Det skulle vara sĂ„ jĂ€vla skönt." 765 01:17:51,441 --> 01:17:56,649 Kanske jag sa, men jag var tonĂ„ring och dum i huvet. SĂ„ var det ju. 766 01:17:56,780 --> 01:18:02,450 TrĂ„kigt nĂ€r man gĂ„tt i samma skola i 9 Ă„r, att inte ta sig tid och prata. 767 01:18:02,619 --> 01:18:07,696 Som jag skrev i mejlet, har aldrig kĂ€nt dig och tyckte du var konstig. 768 01:18:07,833 --> 01:18:12,162 Förstod mig aldrig pĂ„ dig. Du var obehaglig. Jag tyckte du vartyst. 769 01:18:12,296 --> 01:18:19,508 Helt plötsligt bara dök du upp och man bara... "Shit! DĂ€r stĂ„r hon!" 770 01:18:19,636 --> 01:18:23,171 - Jag förstod mig inte pĂ„ dig. - Nej. Okej. 771 01:18:23,307 --> 01:18:27,304 Det Ă€r precis som om vemsomhelst... - Tjena, hej. 772 01:18:27,436 --> 01:18:30,223 - Allt bra? - Det Ă€r kanon. Fredag. 773 01:18:30,355 --> 01:18:33,938 - Precis. Varit helledig hela dan. - Jag ser det. 774 01:18:34,109 --> 01:18:37,193 - Ha det bra. Hej. - Detsamma. Hej. 775 01:18:38,947 --> 01:18:44,534 Det Ă€r precis som om vemsomhelst pĂ„ gatan skulle frĂ„ga mig- 776 01:18:44,661 --> 01:18:49,454 - om jag vill prata med dom en timme. Jag skulle inte göra det bara för... 777 01:18:49,583 --> 01:18:56,202 - ...att dom frĂ„gar mig. Eller hur? - Men vi gick i samma skola i nio Ă„r. 778 01:18:56,340 --> 01:19:00,587 Ta vem som helst pĂ„ Enskedeskolan som jag inte umgicks med dĂ„. 779 01:19:00,719 --> 01:19:05,132 Om nĂ„n ringer och frĂ„gar: "Har du lust att prata med mig i en timme?" 780 01:19:05,265 --> 01:19:12,264 - Det skulle jag inte göra. - Klassfesten, dĂ„? Varför gick du dit? 781 01:19:12,397 --> 01:19:20,108 - Jag ville trĂ€ffa mina kompisar. - Du var vĂ€l inte polare med alla? 782 01:19:20,239 --> 01:19:24,901 Inte alla, dom jag inte var polare med, sa jag "hej" och "hej dĂ„" till. 783 01:19:25,077 --> 01:19:31,744 Sen gick jag till polarna, frĂ„gade hur dom haft det de senaste tio Ă„ren. 784 01:19:31,917 --> 01:19:36,709 - SĂ„ du Ă€r inte intresserad av nya... - Jag sa "hej" och "hej dĂ„", men... 785 01:19:36,839 --> 01:19:39,958 Jag Ă€r intresserad av dom jag var intresserad av dĂ„. 786 01:19:40,092 --> 01:19:46,379 Jag Ă€r inte ett dugg nyfiken pĂ„ dom som jag inte var nyfiken pĂ„ dĂ„. 787 01:19:46,557 --> 01:19:52,559 - Men om din dotter blev mobbad? - Jag tror inte hon skulle... - Hej. 788 01:19:52,688 --> 01:19:59,355 Hon skulle inte bli mobbad. Hon Ă€r för stark, skulle inte tillĂ„ta det. 789 01:19:59,528 --> 01:20:05,068 Blev hon det, sĂ„ skulle hon ge igen. Eller skita i det och leka med andra. 790 01:20:05,200 --> 01:20:10,242 Jag vill bara sĂ€ga att, nĂ€r jag har pratat med dom andra i klassen- 791 01:20:10,372 --> 01:20:16,410 - sĂ„ Ă€r det flera som har sagt att dom upplevde dig som... 792 01:20:16,545 --> 01:20:24,090 - ...att du inte utvecklats sĂ„ mycket. - Det Ă€r möjligt. Det fĂ„r stĂ„ för dom. 793 01:20:24,219 --> 01:20:28,798 - Men hur kĂ€nner du det? - Jag bryr mig inte. 794 01:20:29,850 --> 01:20:33,978 Nu har du fĂ„tt en liten pratstund i alla fall. 795 01:20:34,897 --> 01:20:42,905 Men...vad heter det, Rikard hĂ€r, han Ă€r med i filmen. Han spelar Nicke. 796 01:20:43,030 --> 01:20:46,778 Jaha. Nej, nu mĂ„ste jag... 797 01:20:46,909 --> 01:20:50,075 - HĂ€rligt. Hej. - Hej. 798 01:22:13,287 --> 01:22:17,284 Ser ni killen som sitter dĂ€rborta i grĂ„ överrock. 799 01:22:19,751 --> 01:22:24,627 - UrsĂ€kta mig, du Ă€r skĂ„dis, va? - Ja. 800 01:22:24,756 --> 01:22:29,086 Visst var du med i Anna Odells film om en klassfest? 801 01:22:29,219 --> 01:22:31,971 - Ja, just det. - Du spelade mig i den filmen. 802 01:22:32,097 --> 01:22:34,469 - NĂ€hĂ€! - Jo. 803 01:22:34,641 --> 01:22:37,132 - Oj, dĂ„. - FĂ„r jag slĂ„ mig ner? 804 01:22:37,394 --> 01:22:41,937 - Det Ă€r helt sjukt, alltsĂ„. - Ja, jĂ€vlar. Konstigt. 805 01:22:42,065 --> 01:22:46,644 Jag var hos Anna för bara nĂ„gra dar sen och fick se filmen och snackade. 806 01:22:46,778 --> 01:22:52,817 Du mĂ„ste ju ha försökt skaffa dig nĂ„n bild av vem...av vem jag Ă€r. 807 01:22:52,993 --> 01:23:02,164 Anna har berĂ€ttat om sin upplevelse av det, har visat bilder och sĂ„dĂ€r. 808 01:23:02,294 --> 01:23:08,297 - NĂ„n liten bild har jag skaffat mig. - Men hur har du gjort? - Tack. 809 01:23:08,425 --> 01:23:13,799 - Facebook finns ju. Det var enkelt. - SĂ„ du var inne pĂ„ Facebook? 810 01:23:13,931 --> 01:23:18,011 Du har inte varit inne och försökt, typ, kapa min identitet? 811 01:23:18,143 --> 01:23:23,019 Eller liksom kopiera den pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 812 01:23:23,148 --> 01:23:29,352 AlltsĂ„, dokumentĂ€rt, att du försöker skapa dig en sĂ„ trogen bild av mig... 813 01:23:29,488 --> 01:23:34,827 - ...som det gĂ„r. Ni jobbade inte sĂ„? - Jag fattar att du frĂ„gar, men... 814 01:23:34,952 --> 01:23:40,112 Samtidigt tycker jag det Ă€r min egen bild av vad det var för nĂ„t. 815 01:23:40,249 --> 01:23:46,750 - SĂ„ för dig Ă€r det inget speciellt? - Nej, inte i det hĂ€r fallet, nej. 816 01:23:46,880 --> 01:23:52,883 Det Ă€r ju inte sĂ„ att du spelar nĂ„gon som inte finns. 817 01:23:53,011 --> 01:23:58,598 Typ Darth Vader i "Star Wars " eller Aragorn i "Sagan om ringen". 818 01:23:58,725 --> 01:24:03,471 Du spelar ju en verklig person och det mĂ„ste vara speciellt Ă€ndĂ„. 819 01:24:03,605 --> 01:24:08,647 Fast det Ă€r min egen bild, min egen tolkning av personen och om den... 820 01:24:08,777 --> 01:24:16,274 Fast nu Ă€r den verkliga personen hĂ€r. Det Ă€r som att Aragorn kommer hit. 821 01:24:16,410 --> 01:24:20,324 - Ja eller nej, det Ă€r... - Eller jo. 822 01:24:20,455 --> 01:24:22,614 Fast...men jag förstĂ„r... 823 01:24:22,749 --> 01:24:27,625 Jag Ă€r inblandad vare sig du vill eller inte, jag vill eller inte... 824 01:24:27,754 --> 01:24:32,547 - Ja, det Ă€r riktigt. - Det var spĂ€nnande att trĂ€ffa dig. 825 01:24:32,676 --> 01:24:38,133 Det Ă€r inte sĂ„ ofta man trĂ€ffar en skĂ„dis som spelar en sjĂ€lv. 826 01:24:38,265 --> 01:24:41,432 Inte sĂ„ ofta man trĂ€ffar en rollgestalt heller. 827 01:24:41,685 --> 01:24:47,059 Men du, jag ska Ă„tergĂ„ till mina kollegor. Ha det bra. Tja. 828 01:30:02,422 --> 01:30:05,791 Textning: Marianne Marty 828 01:30:06,305 --> 01:31:06,766 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 79278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.