All language subtitles for The Alfred Hitchcock Hour S03E29 Off Season 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,191 --> 00:00:26,159 - Good evening. 2 00:00:36,536 --> 00:00:40,040 I have made a rather interesting discovery, 3 00:00:40,073 --> 00:00:44,277 an Indian village in a remarkable state of preservation. 4 00:00:44,310 --> 00:00:47,280 Judging from the items I've found around here, 5 00:00:47,313 --> 00:00:50,016 this was the barbershop. 6 00:00:50,050 --> 00:00:53,787 I imagine it was originally part of a large shopping center 7 00:00:53,820 --> 00:00:56,389 which stood on this very spot. 8 00:00:56,423 --> 00:01:00,060 Actually, this a peace pipe. 9 00:01:01,261 --> 00:01:04,097 It was by far the most popular style of pipe, 10 00:01:04,130 --> 00:01:07,334 because it was so handy in case the peace 11 00:01:07,367 --> 00:01:09,669 conference didn't work out. 12 00:01:09,703 --> 00:01:12,906 Tonight, we shall show you a series of commercial messages, 13 00:01:12,939 --> 00:01:15,108 and if you watch closely, a play. 14 00:03:59,639 --> 00:04:00,840 - Come on. 15 00:04:10,050 --> 00:04:12,452 All right you, come on out. 16 00:04:15,188 --> 00:04:16,656 - It's empty. 17 00:04:16,690 --> 00:04:18,191 - This is the police, come out with your hands up. 18 00:04:22,762 --> 00:04:23,596 Stop! 19 00:04:30,603 --> 00:04:32,205 - What's the matter with you? 20 00:04:32,238 --> 00:04:34,207 - You saw him, he was trying to get away. 21 00:04:47,854 --> 00:04:48,888 - He's dead. 22 00:04:51,458 --> 00:04:53,927 I couldn't help it, he was armed. 23 00:04:56,396 --> 00:04:57,330 - Was he? 24 00:05:21,488 --> 00:05:25,058 - Do you think we'll be friends after we're married? 25 00:05:25,058 --> 00:05:26,760 - Who wants to be friends with you? 26 00:05:30,063 --> 00:05:31,464 - What time do you have to leave? 27 00:05:32,632 --> 00:05:34,167 - I'm supposed to be at the police 28 00:05:34,200 --> 00:05:35,602 psychiatrist office at 11. 29 00:05:37,070 --> 00:05:39,406 I suppose there'll be a hearing tomorrow, 30 00:05:39,439 --> 00:05:40,407 later in the week. 31 00:05:44,377 --> 00:05:46,079 - Johnny, what can they do to you? 32 00:05:48,615 --> 00:05:49,449 - Nothing. 33 00:05:50,850 --> 00:05:52,152 He was trying to get away. 34 00:05:53,086 --> 00:05:54,854 I told him to stop. 35 00:05:54,888 --> 00:05:56,156 He didn't, I shot him. 36 00:06:00,060 --> 00:06:01,561 - Sweetheart? 37 00:06:01,594 --> 00:06:02,429 - Hmm? 38 00:06:03,663 --> 00:06:05,098 - Why do have to carry a gun? 39 00:06:08,201 --> 00:06:10,270 - Honey, the only thing a cop has between him 40 00:06:10,303 --> 00:06:11,604 and extinction is his gun. 41 00:06:15,108 --> 00:06:15,942 - Well. 42 00:06:17,344 --> 00:06:22,148 Then if you tell them the truth, everything'll be all right. 43 00:06:22,182 --> 00:06:23,049 - Yeah. 44 00:06:37,630 --> 00:06:40,233 - The truth, Mr. Kendall, consists of many things. 45 00:06:40,266 --> 00:06:41,634 For example, I've just finished reading 46 00:06:41,668 --> 00:06:43,436 Sergeant Racin's report here. 47 00:06:43,470 --> 00:06:45,405 Now suppose you give me your version. 48 00:06:48,308 --> 00:06:50,143 - Well, it's hard to remember. 49 00:06:50,176 --> 00:06:51,778 I mean, it all happened so fast. 50 00:06:54,080 --> 00:06:56,516 I mean, all of a sudden, there I am in a dark alley 51 00:06:56,549 --> 00:06:58,885 with some guy that's just busted a liquor store. 52 00:07:00,887 --> 00:07:03,690 Well how could I tell all he had in his hand was a bottle? 53 00:07:04,891 --> 00:07:06,493 Coulda been a knife. 54 00:07:06,526 --> 00:07:07,727 Or a gun. 55 00:07:07,761 --> 00:07:09,529 I mean, for all I know, he's a killer. 56 00:07:11,898 --> 00:07:14,267 Don't you see, Doc, I had to shoot. 57 00:07:14,300 --> 00:07:15,568 Put yourself in my place. 58 00:07:16,936 --> 00:07:18,238 - Suppose I try. 59 00:07:20,440 --> 00:07:23,143 Seems to me I'd fire my first shot as a warning. 60 00:07:24,878 --> 00:07:26,746 Then if I thought the man was armed, 61 00:07:26,780 --> 00:07:28,682 I'd shoot to disable him. 62 00:07:28,715 --> 00:07:31,184 Aim for his hand, or his foot. 63 00:07:33,453 --> 00:07:35,321 Yet the medical report says here 64 00:07:35,355 --> 00:07:37,757 that all three bullets were in the chest, 65 00:07:39,893 --> 00:07:41,094 close to the heart. 66 00:07:41,127 --> 00:07:42,696 - I told you, I had to shoot fast. 67 00:07:45,799 --> 00:07:48,601 - Here's your practice records on the police target range. 68 00:07:51,137 --> 00:07:53,573 You are rated one of the top marksmen in the department. 69 00:07:53,606 --> 00:07:55,709 - But this was different, it was dark, I couldn't see. 70 00:07:55,742 --> 00:07:58,078 - And you have made excellent scores 71 00:07:58,078 --> 00:07:59,913 under simulated night conditions, 72 00:08:00,013 --> 00:08:03,450 exceptionally high on both speed and accuracy. 73 00:08:05,352 --> 00:08:06,353 - Just say it. 74 00:08:06,386 --> 00:08:07,620 Say it, why don't you? 75 00:08:07,654 --> 00:08:10,123 You think I killed him on purpose, don't you? 76 00:08:10,156 --> 00:08:11,024 Don't you? 77 00:08:13,026 --> 00:08:13,827 All right then. 78 00:08:14,828 --> 00:08:15,662 Tell me why. 79 00:08:16,663 --> 00:08:18,765 Why would I wanna kill him? 80 00:08:18,798 --> 00:08:20,567 He was a bum, a whino! 81 00:08:20,600 --> 00:08:22,469 A poor old guy who couldn't wait for the next drink. 82 00:08:22,502 --> 00:08:23,837 Why would I wanna kill him? 83 00:08:25,338 --> 00:08:26,439 - Suppose you tell me. 84 00:08:37,951 --> 00:08:38,785 - I don't know. 85 00:08:40,120 --> 00:08:42,222 I just don't know. 86 00:08:43,656 --> 00:08:46,092 - Well, perhaps it would help if we could find out. 87 00:08:47,861 --> 00:08:50,296 We might make arrangements for treatment. 88 00:08:55,502 --> 00:08:57,070 - You think they'll suspend me? 89 00:08:58,405 --> 00:08:59,239 - No. 90 00:09:01,508 --> 00:09:03,009 I'm going to recommend an honorable 91 00:09:03,043 --> 00:09:04,444 discharge from the force. 92 00:09:06,413 --> 00:09:07,414 I said honorable. 93 00:09:09,282 --> 00:09:10,450 There'll be no hearing. 94 00:09:11,618 --> 00:09:14,154 I've read your record, your entire record. 95 00:09:14,187 --> 00:09:16,656 This sort of thing, it could happen again. 96 00:09:20,860 --> 00:09:23,463 - A cop has got to protect himself. 97 00:09:23,496 --> 00:09:25,231 - He has got to protect others too. 98 00:09:26,866 --> 00:09:28,368 Look at it this way. 99 00:09:28,401 --> 00:09:31,504 When you carry a gun, you also carry responsibility. 100 00:09:32,672 --> 00:09:36,209 And for you, it's too much of a load. 101 00:09:59,232 --> 00:10:02,402 - What happened, what did they say about the hearing? 102 00:10:02,435 --> 00:10:03,903 - There won't be any hearing. 103 00:10:05,038 --> 00:10:07,741 - Oh, darling, I'm so glad. 104 00:10:09,175 --> 00:10:11,111 - Of course we'll have to put off our wedding a while. 105 00:10:13,146 --> 00:10:14,614 Only till I find another job. 106 00:10:16,316 --> 00:10:17,217 - Another job? 107 00:10:18,518 --> 00:10:20,286 - I quit the force. 108 00:10:20,320 --> 00:10:21,154 - Johnny. 109 00:10:24,557 --> 00:10:27,694 That doctor, what did he say to you? 110 00:10:27,727 --> 00:10:28,962 - Nothing, just that, 111 00:10:29,863 --> 00:10:32,499 I'm okay, I'm okay. 112 00:10:32,532 --> 00:10:34,534 - Then I don't understand. 113 00:10:34,567 --> 00:10:36,770 - I've had it, that's all, I've just had it. 114 00:10:43,543 --> 00:10:45,078 - What are you doing? 115 00:10:45,111 --> 00:10:47,380 - There are plenty of other towns, plenty of other jobs. 116 00:10:47,414 --> 00:10:49,582 Soon as I find something, I'll send for you. 117 00:10:51,551 --> 00:10:52,452 - Take me with you. 118 00:10:53,353 --> 00:10:54,154 Please? 119 00:10:55,588 --> 00:10:57,557 I can quit my job tomorrow, and we can go together. 120 00:11:00,627 --> 00:11:02,629 Johnny, I won't stay here without you. 121 00:11:14,441 --> 00:11:15,675 - You better go now. 122 00:11:20,213 --> 00:11:21,815 You have a lot of packing to do. 123 00:11:27,153 --> 00:11:28,588 I'll see you home. 124 00:11:28,621 --> 00:11:30,090 - No, that's okay, you have a lot to do. 125 00:11:31,825 --> 00:11:33,827 - Call me in the morning, soon as you're ready. 126 00:11:33,860 --> 00:11:36,162 - It'll be like starting a new life together. 127 00:11:37,564 --> 00:11:40,500 - That's right, darling, a new life. 128 00:11:49,309 --> 00:11:50,844 - Goodnight, Johnny. 129 00:13:13,793 --> 00:13:14,694 - Where are we? 130 00:13:14,728 --> 00:13:15,562 - Wagon Lake. 131 00:13:16,629 --> 00:13:18,064 Can you use some sleep? 132 00:13:18,064 --> 00:13:19,265 - Can I? 133 00:13:19,299 --> 00:13:21,534 It feels like we've been driving forever. 134 00:13:21,568 --> 00:13:24,237 - I told you, I wanted to get far away as possible. 135 00:13:28,508 --> 00:13:30,076 - Can I help you folks? 136 00:13:30,076 --> 00:13:32,612 - Yes, could you get us a couple of rooms? 137 00:13:33,880 --> 00:13:34,848 - Right this way. 138 00:13:57,937 --> 00:14:00,240 - Don't bother, Mr. Kendall, nobody home. 139 00:14:03,309 --> 00:14:05,912 The young lady left about an hour ago. 140 00:14:05,945 --> 00:14:07,180 - Left? 141 00:14:07,213 --> 00:14:08,648 - Didn't wanna disturb you. 142 00:14:10,083 --> 00:14:12,485 Said you needed a good nap after all that driving. 143 00:14:12,519 --> 00:14:15,188 She just drove into town with my wife. 144 00:14:15,221 --> 00:14:16,423 - What for? 145 00:14:16,456 --> 00:14:18,491 - Oh, said she wanted to look around for a job. 146 00:14:18,525 --> 00:14:21,661 So my wife offered to drive her. 147 00:14:21,695 --> 00:14:23,830 Anything to leave me with the chores. 148 00:14:31,271 --> 00:14:33,873 Looks like you folks decided to stay a while. 149 00:14:33,907 --> 00:14:35,375 - Apparently. 150 00:14:35,408 --> 00:14:37,344 - Well, it's nice around here. 151 00:14:38,211 --> 00:14:39,212 Quiet. 152 00:14:41,948 --> 00:14:44,951 Like I was telling the young lady, it's good for the nerves. 153 00:14:46,219 --> 00:14:47,620 - You told her that? 154 00:14:47,654 --> 00:14:51,624 - Oh sure, nothing like country living to get you relaxed. 155 00:14:52,492 --> 00:14:54,227 - Maybe you're right. 156 00:14:59,632 --> 00:15:00,834 - Going sightseeing? 157 00:15:02,202 --> 00:15:03,036 - No. 158 00:15:04,204 --> 00:15:06,806 If the young lady gets back before I do, 159 00:15:06,840 --> 00:15:08,208 tell her I got the message. 160 00:15:58,525 --> 00:16:01,361 - Irma, see that the judge gets a copy of this circular. 161 00:16:01,394 --> 00:16:02,629 - Shall I keep one for the file? 162 00:16:02,662 --> 00:16:04,030 - That might be a good idea. 163 00:16:05,732 --> 00:16:07,067 - I'm looking for the sheriff. 164 00:16:07,100 --> 00:16:08,635 - What do you wanna see him about? 165 00:16:10,737 --> 00:16:11,838 - Well I'd like a job. 166 00:16:13,506 --> 00:16:16,409 - Nobody hires anybody around here until the season opens. 167 00:16:17,510 --> 00:16:19,112 - So I found out. 168 00:16:19,145 --> 00:16:21,948 I've been making the rounds all afternoon. 169 00:16:22,048 --> 00:16:23,650 Fella down at the service station told me 170 00:16:23,683 --> 00:16:25,452 you might have an opening. 171 00:16:25,485 --> 00:16:28,521 - Sorry, I need an experienced man. 172 00:16:28,555 --> 00:16:29,389 - You got one. 173 00:16:31,057 --> 00:16:32,592 I was on the Canyon City police force 174 00:16:32,625 --> 00:16:33,960 for almost seven years. 175 00:16:34,060 --> 00:16:35,895 - That so? Well come on in. 176 00:16:40,400 --> 00:16:41,534 Why did you leave? 177 00:16:42,969 --> 00:16:46,806 - Oh, got tired of the grind, decided I wanted to travel. 178 00:16:47,707 --> 00:16:49,642 I got an honorable discharge. 179 00:16:49,676 --> 00:16:50,510 - Your name? 180 00:16:51,378 --> 00:16:52,212 - John Kendall. 181 00:16:53,947 --> 00:16:54,881 - You married? 182 00:16:56,082 --> 00:16:57,584 - I will be, soon as I find a job. 183 00:16:59,185 --> 00:17:02,255 - Now this pays 75 a week, it's nights. 184 00:17:04,424 --> 00:17:05,925 - What do I have to do? 185 00:17:06,026 --> 00:17:07,827 - I need a man to patrol the lake area, 186 00:17:07,861 --> 00:17:09,629 keep an eye on the cottages. 187 00:17:09,662 --> 00:17:11,231 People keep some pretty expensive stuff 188 00:17:11,264 --> 00:17:12,799 in those old places. 189 00:17:12,832 --> 00:17:15,368 They like to know it's protected while they're away. 190 00:17:15,402 --> 00:17:17,704 - How you been patrolling it up till now? 191 00:17:17,737 --> 00:17:21,041 - I had a man up until last week, had to let him go. 192 00:17:22,275 --> 00:17:23,777 Now this is the lake area. 193 00:17:24,944 --> 00:17:26,479 All you do is drive a patrol car around it 194 00:17:26,513 --> 00:17:28,548 every hour and check the cottages. 195 00:17:28,581 --> 00:17:30,316 It's just routine. 196 00:17:30,350 --> 00:17:32,052 Don't even have to carry a gun. 197 00:17:34,954 --> 00:17:35,789 - No gun? 198 00:17:37,590 --> 00:17:39,592 - This is a peaceful community, Kendall, 199 00:17:40,427 --> 00:17:41,594 and I like it that way. 200 00:17:48,068 --> 00:17:50,603 Well, what do you say? 201 00:17:50,637 --> 00:17:52,872 - Sounds fine to me, I'd like to give it a try. 202 00:17:52,906 --> 00:17:53,840 - Well good. 203 00:17:56,743 --> 00:17:58,278 Irma? 204 00:17:58,311 --> 00:17:59,546 Irma's my wife. 205 00:17:59,579 --> 00:18:00,747 - Yes, honey. 206 00:18:00,780 --> 00:18:02,048 - Irma, I'd like you to meet Johnny Kendall. 207 00:18:02,082 --> 00:18:04,217 He's applying to be our new deputy. 208 00:18:04,250 --> 00:18:05,719 - How do you do, Mr. Kendall? 209 00:18:05,752 --> 00:18:07,354 - Please to meet you, Mrs. Dade. 210 00:18:08,688 --> 00:18:10,056 - Irma, have we got any of those 211 00:18:10,090 --> 00:18:11,925 job application forms around here? 212 00:18:12,025 --> 00:18:13,493 - I'll get one from the office. 213 00:18:15,261 --> 00:18:17,063 - Well you can start on a temporary basis 214 00:18:17,097 --> 00:18:18,365 until I run a check on you. 215 00:18:18,398 --> 00:18:20,033 - Okay. - Good. 216 00:18:20,033 --> 00:18:23,036 - And I'll show you around the lake area tonight. 217 00:18:23,036 --> 00:18:23,870 - Thank you. 218 00:18:31,211 --> 00:18:33,413 - Is this why we came 1,000 miles, 219 00:18:33,446 --> 00:18:35,348 so you could become a policeman again? 220 00:18:36,282 --> 00:18:37,584 - I told you, it was the only job 221 00:18:37,617 --> 00:18:39,652 I could find open in town. 222 00:18:39,686 --> 00:18:41,321 Thought you'd be glad. 223 00:18:41,354 --> 00:18:42,255 - Glad? 224 00:18:43,423 --> 00:18:45,692 - It's $75 a week, we can get married. 225 00:18:49,829 --> 00:18:51,231 - Oh, it's my fault. 226 00:18:52,732 --> 00:18:54,567 - What are you talking about? 227 00:18:54,601 --> 00:18:56,269 - I shouldn't have rushed things. 228 00:18:57,404 --> 00:18:58,672 Running off to find work on my own, 229 00:18:58,705 --> 00:19:00,206 deciding we should stay here. 230 00:19:01,274 --> 00:19:02,308 - You found a job. 231 00:19:03,710 --> 00:19:05,145 - Sure. 232 00:19:05,178 --> 00:19:08,381 Waitress in a greasy spoon, 50 a week and tips. 233 00:19:08,415 --> 00:19:10,717 - So between the two of us we'll do all right. 234 00:19:11,851 --> 00:19:13,286 And you like it here. 235 00:19:13,319 --> 00:19:14,154 - I hate it. 236 00:19:20,026 --> 00:19:21,928 - You were the one that wanted to stay. 237 00:19:25,198 --> 00:19:27,334 - Four days ago, you killed a man. 238 00:19:28,368 --> 00:19:29,669 Just four days ago. 239 00:19:31,171 --> 00:19:33,540 And here you are again with a gun in your hand. 240 00:19:36,776 --> 00:19:37,610 - No, Sandy. 241 00:19:41,581 --> 00:19:43,516 I won't have a gun in my hand. 242 00:19:45,085 --> 00:19:47,087 I don't have to carry a gun in this job. 243 00:19:48,521 --> 00:19:51,758 The sheriff doesn't like his deputies to carry weapons. 244 00:19:51,791 --> 00:19:54,060 - Oh, Johnny, I was so worried. 245 00:19:56,730 --> 00:19:57,564 - Were you? 246 00:19:59,866 --> 00:20:00,800 Why, Sandy? 247 00:20:03,169 --> 00:20:04,671 Don't you trust me with a gun? 248 00:20:08,108 --> 00:20:09,976 Are you afraid it'll happen again? 249 00:20:12,779 --> 00:20:14,447 - Darling, you know I trust you. 250 00:20:15,582 --> 00:20:16,583 That's why I'm here. 251 00:20:19,586 --> 00:20:21,388 I trust you with my wife. 252 00:20:45,245 --> 00:20:47,147 - Trip around the lake takes about a half hour. 253 00:20:47,180 --> 00:20:49,115 Start with these cottages through here. 254 00:20:55,789 --> 00:20:57,557 The only trouble you're likely to run into 255 00:20:57,590 --> 00:20:59,492 will be a couple of boozed up kids. 256 00:21:00,694 --> 00:21:02,495 Sometimes they hit the taverns, get loaded 257 00:21:02,529 --> 00:21:05,665 and try to break into a cottage. 258 00:21:05,699 --> 00:21:08,935 So check the taverns first every night. 259 00:21:08,968 --> 00:21:11,838 Then come out here about, oh, 11 o'clock. 260 00:21:12,906 --> 00:21:13,740 - Gotcha. 261 00:21:14,708 --> 00:21:16,543 Sure is quiet around here. 262 00:21:16,576 --> 00:21:19,346 - You ever do this kinda thing back east? 263 00:21:19,379 --> 00:21:20,380 Patrol duty, I mean. 264 00:21:21,247 --> 00:21:22,749 - Yeah. 265 00:21:22,782 --> 00:21:24,384 - Then how come you're so jumpy? 266 00:21:28,888 --> 00:21:32,092 - Sheriff, there's something I have to tell you. 267 00:21:32,092 --> 00:21:32,892 - Well, shoot. 268 00:21:36,129 --> 00:21:40,233 - I killed a man while I was on duty, just last week. 269 00:21:41,201 --> 00:21:42,202 - How did it happen? 270 00:21:44,938 --> 00:21:46,940 - An old wino broke into a liquor store, 271 00:21:48,742 --> 00:21:50,710 and I thought he was armed, so I shot him. 272 00:21:52,145 --> 00:21:55,015 That's why I was asked to resign from the force. 273 00:21:55,115 --> 00:21:57,150 - I know, I had a check run on you. 274 00:22:03,590 --> 00:22:06,159 - I didn't tell you everything, because, 275 00:22:07,127 --> 00:22:08,328 well, I wanted the job. 276 00:22:09,295 --> 00:22:12,866 - Well, these things happen. 277 00:22:12,899 --> 00:22:14,334 I don't hold it against you. 278 00:22:16,169 --> 00:22:17,070 - Thanks. 279 00:22:18,371 --> 00:22:20,073 - Nothing like that could happen around here, 280 00:22:20,073 --> 00:22:22,075 especially since you don't carry a gun. 281 00:22:24,077 --> 00:22:24,811 Come on. 282 00:22:30,617 --> 00:22:31,451 - What's that? 283 00:22:32,352 --> 00:22:33,853 - Just frogs down at the lake. 284 00:22:35,889 --> 00:22:37,824 You'll get used to them. 285 00:22:43,697 --> 00:22:46,332 - Enough brush to hide an army. 286 00:22:52,105 --> 00:22:53,440 - Hoot owl. 287 00:23:07,721 --> 00:23:09,222 - Something moving down there. 288 00:23:18,498 --> 00:23:19,432 Maybe I am jumpy. 289 00:23:20,400 --> 00:23:22,369 - You'll get the hang of it. 290 00:23:22,402 --> 00:23:23,970 Couple more cottages over here. 291 00:23:37,083 --> 00:23:39,486 - This second half of our story 292 00:23:39,519 --> 00:23:43,223 will be on view after we hear from your local station. 293 00:23:43,256 --> 00:23:45,992 But first I have some exciting news. 294 00:23:46,092 --> 00:23:48,928 I have just been informed that I have been selected 295 00:23:48,962 --> 00:23:51,931 for an honor which has been awarded only once 296 00:23:51,965 --> 00:23:53,800 before in our history. 297 00:23:53,833 --> 00:23:57,604 The previous winner was General George Custer. 298 00:24:10,750 --> 00:24:11,651 - Hi ya, Deputy. 299 00:24:11,685 --> 00:24:13,053 - Hello, Bill, how's it going? 300 00:24:13,086 --> 00:24:14,587 - No complaints, how about yourself? 301 00:24:14,621 --> 00:24:15,488 - All right. 302 00:24:15,522 --> 00:24:16,322 - Drink? 303 00:24:16,356 --> 00:24:17,557 - Thanks, I'm on duty. 304 00:24:17,590 --> 00:24:19,059 Just came in to check the action. 305 00:24:20,060 --> 00:24:20,860 Everything okay? 306 00:24:20,894 --> 00:24:22,095 - No problem. 307 00:24:28,835 --> 00:24:29,669 - Hey, Deputy. 308 00:24:31,805 --> 00:24:32,639 You got a minute? 309 00:24:34,074 --> 00:24:36,076 - What's the trouble? 310 00:24:36,109 --> 00:24:37,577 - No trouble. 311 00:24:37,610 --> 00:24:40,980 I just wanted to take a real good look at you, that's all. 312 00:24:41,081 --> 00:24:43,183 See, I had your job up until a week ago. 313 00:24:44,984 --> 00:24:46,386 - Is that a fact? 314 00:24:47,887 --> 00:24:50,590 - Did Sheriff Dade tell you why he fired me? 315 00:24:54,627 --> 00:24:56,429 Well you ask him sometime, will you? 316 00:24:57,630 --> 00:24:59,599 Yeah, ask him how come he fired Milt Woodman. 317 00:25:16,716 --> 00:25:18,284 - Ah. 318 00:25:18,318 --> 00:25:19,152 - Problems? 319 00:25:20,754 --> 00:25:22,288 - When are they gonna invent a typewriter 320 00:25:22,322 --> 00:25:24,657 that doesn't make mistakes? 321 00:25:24,691 --> 00:25:26,626 - I thought your wife did all the office work. 322 00:25:26,659 --> 00:25:29,195 - Irma, I gave her the day off. 323 00:25:32,966 --> 00:25:34,501 - Nice of you. 324 00:25:34,534 --> 00:25:36,903 - Yeah, it gives her a little free time to do the washing. 325 00:25:38,204 --> 00:25:39,539 You're off duty yourself. 326 00:25:40,540 --> 00:25:42,475 - I know, just passing by. 327 00:25:42,509 --> 00:25:44,477 - Anything on your mind? 328 00:25:44,511 --> 00:25:45,912 - Oh, nothing really. 329 00:25:47,514 --> 00:25:49,349 I met a fella in a tavern last night. 330 00:25:50,517 --> 00:25:51,484 Milt Woodman. 331 00:25:52,719 --> 00:25:54,821 - Oh, did he give you any trouble? 332 00:25:56,089 --> 00:25:56,923 - No. 333 00:25:58,491 --> 00:26:02,028 Just said to ask you sometime why you fired him. 334 00:26:02,929 --> 00:26:04,030 - And are you asking? 335 00:26:06,032 --> 00:26:07,100 - Not important to me. 336 00:26:08,168 --> 00:26:09,436 - That's right, it isn't. 337 00:26:12,806 --> 00:26:16,476 But, uh, you let me know if he does cause you any trouble. 338 00:26:17,610 --> 00:26:18,945 - Why should he? 339 00:26:19,045 --> 00:26:20,613 - Oh, no reason. 340 00:26:20,647 --> 00:26:21,915 Just keep on your toes. 341 00:26:24,150 --> 00:26:25,218 Wait a minute. 342 00:26:26,519 --> 00:26:28,154 Irma told me to ask you and your girl 343 00:26:28,188 --> 00:26:30,390 if you'd like to have dinner with us tonight. 344 00:26:31,758 --> 00:26:33,059 Think you can make it? 345 00:26:33,059 --> 00:26:34,594 - I guess so. 346 00:26:34,627 --> 00:26:36,496 I'm picking her up at the restaurant around five. 347 00:26:36,529 --> 00:26:39,466 - Well good, then we'll expect you about six. 348 00:26:39,499 --> 00:26:41,067 - See you then. 349 00:27:20,774 --> 00:27:22,409 - Hi, darling, you're early. 350 00:27:22,442 --> 00:27:23,309 - So I see. 351 00:27:24,210 --> 00:27:25,345 It's all right, don't hurry. 352 00:27:27,881 --> 00:27:28,948 Smoking a lot? 353 00:27:30,183 --> 00:27:31,351 - Just that one. 354 00:27:31,384 --> 00:27:33,219 Can't you tell my brand from the others? 355 00:27:34,387 --> 00:27:36,256 - Now you know why I never made detective. 356 00:27:37,590 --> 00:27:38,692 But if I had, why, 357 00:27:40,326 --> 00:27:42,395 I'd say you've been having coffee with a customer. 358 00:27:42,429 --> 00:27:45,365 - Well how about that, Mr. Sherlock Holmes? 359 00:27:46,900 --> 00:27:49,269 - I saw him leaving when I drove up. 360 00:27:49,302 --> 00:27:50,904 Who is he? 361 00:27:50,937 --> 00:27:52,972 - Somebody here in town. 362 00:27:53,073 --> 00:27:53,907 - What's his name? 363 00:27:55,075 --> 00:27:56,776 - I don't know. 364 00:27:56,810 --> 00:27:59,245 He comes in occasionally and hangs around. 365 00:28:01,414 --> 00:28:03,016 - He does, does he? 366 00:28:03,049 --> 00:28:04,184 - Of course. 367 00:28:05,418 --> 00:28:06,319 They all do. 368 00:28:13,159 --> 00:28:14,627 Don't tell me you're jealous. 369 00:28:19,032 --> 00:28:20,800 I'll be ready in a minute. 370 00:28:20,834 --> 00:28:21,668 - Oh by the way, 371 00:28:23,236 --> 00:28:26,673 Sheriff Dade and his wife asked us over for supper tonight. 372 00:28:26,706 --> 00:28:28,775 - Hey, Al, did you hear that? 373 00:28:28,808 --> 00:28:31,044 A real home-cooked meal. 374 00:28:31,077 --> 00:28:31,911 - Yeah. 375 00:28:33,113 --> 00:28:34,481 I wish I could get one. 376 00:28:40,520 --> 00:28:42,288 - You all go in the front room and enjoy yourselves. 377 00:28:42,322 --> 00:28:43,757 - Oh, let me help you. 378 00:28:43,790 --> 00:28:45,158 - Oh no, Sandy. 379 00:28:45,191 --> 00:28:46,393 - Absolutely. 380 00:28:46,426 --> 00:28:47,794 - Sandy. 381 00:28:47,827 --> 00:28:49,062 Let's get outta here before they put us to work. 382 00:28:49,062 --> 00:28:49,896 - You're right. 383 00:28:52,198 --> 00:28:54,968 Sheriff, there's something I wanna ask you. 384 00:28:55,068 --> 00:28:59,172 I didn't want to before, but now I'd like to know. 385 00:28:59,205 --> 00:29:00,507 - Well, what's that, John? 386 00:29:03,910 --> 00:29:05,545 - Why did you fire Milt Woodman? 387 00:29:06,646 --> 00:29:08,114 - Has he been giving you trouble? 388 00:29:08,148 --> 00:29:10,784 - No, guess I'm just curious. 389 00:29:12,452 --> 00:29:13,820 - All right. 390 00:29:15,021 --> 00:29:17,691 He had too many other things on his mind. 391 00:29:17,724 --> 00:29:19,025 - Such as? 392 00:29:19,025 --> 00:29:20,760 - Well, for one thing, when he had your job, 393 00:29:20,794 --> 00:29:23,029 he used to drive down to the lake 394 00:29:23,029 --> 00:29:25,932 and take some gal into one of the cottages. 395 00:29:27,767 --> 00:29:29,269 - Quite an operator. 396 00:29:29,302 --> 00:29:30,770 - Just a no-good bum. 397 00:29:32,339 --> 00:29:34,541 Never shoulda hired him in the first place. 398 00:29:34,574 --> 00:29:36,042 You might keep an eye on him. 399 00:29:37,410 --> 00:29:38,244 - I will. 400 00:29:40,647 --> 00:29:41,881 Thanks for filling me in. 401 00:29:56,563 --> 00:29:57,597 - Who's there? 402 00:29:57,630 --> 00:29:58,465 - Sandy. 403 00:30:05,405 --> 00:30:07,440 Were you asleep? 404 00:30:07,474 --> 00:30:08,308 - No. 405 00:30:19,452 --> 00:30:20,286 Hard day? 406 00:30:22,489 --> 00:30:23,723 - Yes, it was. 407 00:30:27,160 --> 00:30:27,994 - Too bad. 408 00:30:29,929 --> 00:30:32,565 I was hoping we could go looking for an apartment. 409 00:30:32,599 --> 00:30:34,401 I still got a couple of hours before I go on duty. 410 00:30:34,434 --> 00:30:36,536 - Not today, sweetheart, please. 411 00:30:36,569 --> 00:30:37,837 I'm really too tired. 412 00:30:39,773 --> 00:30:42,208 - You didn't act like you were too tired this afternoon. 413 00:30:43,209 --> 00:30:44,844 - What are you talking about? 414 00:30:44,878 --> 00:30:46,146 - I passed the restaurant. 415 00:30:47,580 --> 00:30:49,616 I saw the two of you in there talking and laughing. 416 00:30:50,850 --> 00:30:51,651 - Woodman? 417 00:30:52,852 --> 00:30:54,888 Darling, I told you, he's only a customer. 418 00:30:54,921 --> 00:30:56,956 - Sure, and now you know his name. 419 00:30:58,258 --> 00:31:01,094 - Well yes, he told me today. 420 00:31:01,127 --> 00:31:03,630 - What else did he tell you, what else? 421 00:31:04,798 --> 00:31:06,399 The truth, I wanna know the truth. 422 00:31:06,433 --> 00:31:07,267 - Johnny. 423 00:31:13,373 --> 00:31:14,374 - I'm sorry. 424 00:31:17,577 --> 00:31:18,411 I'm sorry. 425 00:31:20,747 --> 00:31:22,449 - So am I. 426 00:31:26,853 --> 00:31:27,687 - Sandy? 427 00:31:34,194 --> 00:31:35,095 Where you going? 428 00:31:36,096 --> 00:31:37,831 - To my room. 429 00:31:37,864 --> 00:31:38,965 I wanna get some rest. 430 00:31:40,300 --> 00:31:43,770 - All right, see you in the morning. 431 00:31:43,803 --> 00:31:44,637 - Okay. 432 00:33:03,583 --> 00:33:06,519 - Oh, Johnny, I'm glad you stopped by. 433 00:33:06,553 --> 00:33:07,921 I got something for you. 434 00:33:09,122 --> 00:33:12,325 Irma, would you bring in that list, please? 435 00:33:13,827 --> 00:33:16,663 - I had Irma type the name and phone numbers 436 00:33:16,696 --> 00:33:18,565 of the some of the places around town. 437 00:33:18,598 --> 00:33:20,266 You know, bars, all-night joints. 438 00:33:20,300 --> 00:33:21,234 - Here you are. 439 00:33:21,267 --> 00:33:22,769 - Thanks. 440 00:33:22,802 --> 00:33:25,105 - Hi, Johnny, how's Sandy? 441 00:33:25,138 --> 00:33:25,972 - Fine, I guess. 442 00:33:27,674 --> 00:33:28,775 - Better look it over. 443 00:33:30,176 --> 00:33:31,745 Up on the top are the names of the places that Smith 444 00:33:31,778 --> 00:33:34,881 and I cover here in town, when we're on night duty. 445 00:33:34,914 --> 00:33:37,917 And down below are the taverns you cover out on the road 446 00:33:37,951 --> 00:33:40,920 between nine and 11 before you hit the cottages. 447 00:33:43,223 --> 00:33:46,126 I figured you might wanna leave one with Sandy. 448 00:33:48,228 --> 00:33:50,530 In case she has to reach you during the night. 449 00:33:52,932 --> 00:33:54,801 - Right, good idea. 450 00:33:54,834 --> 00:33:57,137 - You can thank Irma, she's the one who thought about it. 451 00:33:57,170 --> 00:33:58,405 You know how woman worry. 452 00:33:59,339 --> 00:34:00,173 - Yeah. 453 00:34:03,877 --> 00:34:05,378 - Something biting you, Johnny? 454 00:34:07,814 --> 00:34:09,049 - Sheriff, I been thinking it over. 455 00:34:09,049 --> 00:34:10,784 I want you to let me carry a revolver. 456 00:34:12,152 --> 00:34:13,620 - Any particular reason? 457 00:34:13,653 --> 00:34:17,457 - No, just that I'd feel safer on patrol with a gun. 458 00:34:17,490 --> 00:34:19,259 - And I'd feel safer if you didn't. 459 00:34:20,493 --> 00:34:23,763 Johnny, this is a peaceful community. 460 00:34:25,165 --> 00:34:28,168 And I don't want trouble, and a gun is trouble. 461 00:34:28,201 --> 00:34:30,837 Now as far as I'm concerned, you're a good man. 462 00:34:30,870 --> 00:34:32,272 Now let's keep it that way. 463 00:34:33,239 --> 00:34:34,074 Okay? 464 00:34:35,809 --> 00:34:37,110 - Okay. 465 00:34:51,891 --> 00:34:54,327 - Well, if it isn't the deputy. 466 00:34:54,361 --> 00:34:55,795 - What were you doing in there? 467 00:34:55,829 --> 00:34:57,864 - Just having a cup of coffee. 468 00:34:57,897 --> 00:35:00,233 There's no law against that, is there? 469 00:35:00,266 --> 00:35:03,269 - Why don't you take your business somewhere else? 470 00:35:03,303 --> 00:35:04,738 - No, I like it here. 471 00:35:06,072 --> 00:35:07,674 That girlfriend of yours, 472 00:35:07,707 --> 00:35:09,509 she makes a real good cup of coffee. 473 00:35:32,098 --> 00:35:36,069 - Hello, sweetheart, would you like some coffee? 474 00:35:38,471 --> 00:35:39,906 - I've got something for you. 475 00:35:44,544 --> 00:35:46,079 - What is it? 476 00:35:46,079 --> 00:35:48,782 - It's a list of places where you can leave messages for me 477 00:35:48,815 --> 00:35:51,284 in case you wanna reach me in the evenings. 478 00:35:52,152 --> 00:35:53,153 - Thank you, Johnny. 479 00:35:57,524 --> 00:35:59,259 - Maybe you should make one for me. 480 00:36:01,227 --> 00:36:03,463 - What's that supposed to mean? 481 00:36:03,496 --> 00:36:06,466 - I called you at the motel last night, you were out. 482 00:36:06,499 --> 00:36:07,334 - That's right. 483 00:36:08,435 --> 00:36:09,936 I went to a movie. 484 00:36:10,036 --> 00:36:11,438 - Alone? 485 00:36:11,471 --> 00:36:12,906 - Of course alone. 486 00:36:14,140 --> 00:36:15,675 What is this, the Third Degree? 487 00:36:19,145 --> 00:36:21,047 Johnny, relax and have some coffee. 488 00:36:23,149 --> 00:36:24,851 - Save it for your friend Woodman. 489 00:36:26,619 --> 00:36:29,522 - Darling, I told you, he's just a customer. 490 00:36:29,556 --> 00:36:31,558 - You were out with him last night, weren't you? 491 00:36:32,692 --> 00:36:34,861 Tell me the truth, you were out with him. 492 00:36:34,894 --> 00:36:36,262 - Are you out of your mind? 493 00:36:39,933 --> 00:36:41,201 - Is that what you think? 494 00:36:43,636 --> 00:36:46,473 - Johnny, listen to me. 495 00:36:48,274 --> 00:36:52,078 You've been like a stranger ever since you, killed that man. 496 00:40:04,671 --> 00:40:05,905 - Good morning. 497 00:40:05,939 --> 00:40:07,807 - What can I do for you, Mr. Kendall? 498 00:40:09,509 --> 00:40:12,445 - Miss Evans went to work without her billfold. 499 00:40:12,479 --> 00:40:13,980 I wonder if you'd mind letting me in her room 500 00:40:14,014 --> 00:40:15,115 so I could pick it up. 501 00:40:16,449 --> 00:40:17,884 - Sure thing. 502 00:40:32,365 --> 00:40:33,366 - Thank you. 503 00:43:01,514 --> 00:43:03,917 - Hey, aren't you a couple hours early tonight? 504 00:43:03,950 --> 00:43:05,418 - I'd like to use your phone. 505 00:43:05,452 --> 00:43:06,886 - Be my guest. 506 00:43:16,863 --> 00:43:18,198 - This is Mr. Kendall. 507 00:43:18,231 --> 00:43:20,400 I'd like to speak to Miss Evans please. 508 00:43:20,433 --> 00:43:23,336 - I'm sorry, Mr. Kendall, Miss Evans is not in her room. 509 00:43:24,571 --> 00:43:25,805 - What do you mean? 510 00:43:25,839 --> 00:43:27,640 - Well, she went out a little while ago. 511 00:43:28,775 --> 00:43:30,910 - Did she say where she was going? 512 00:43:30,944 --> 00:43:31,978 - No. 513 00:43:35,215 --> 00:43:36,082 Any messages? 514 00:43:37,784 --> 00:43:38,685 - No. 515 00:43:43,189 --> 00:43:43,990 Bill? 516 00:43:45,125 --> 00:43:47,193 Has Milt Woodman been in tonight? 517 00:43:47,227 --> 00:43:48,228 - Yeah, he was here. 518 00:43:49,996 --> 00:43:52,532 Left here about 40 minutes ago. 519 00:43:56,970 --> 00:43:57,804 - Thanks. 520 00:46:30,890 --> 00:46:32,325 - Woodman? 521 00:47:28,748 --> 00:47:29,549 Mrs. Dade. 522 00:48:04,884 --> 00:48:09,255 - While enthusiasm for one's job is always to be admired, 523 00:48:09,289 --> 00:48:12,692 the sheriff thought that Johnny had outdone himself. 524 00:48:12,726 --> 00:48:17,397 He was given a life sentence for his unseemly conduct. 525 00:48:18,565 --> 00:48:20,934 I wish to welcome two new stations 526 00:48:21,034 --> 00:48:25,038 who are receiving the program for the first time tonight. 527 00:48:25,038 --> 00:48:28,041 Fort Overland and Fort Maxwell, 528 00:48:28,074 --> 00:48:31,211 I hope the picture is coming through well. 529 00:48:31,244 --> 00:48:34,481 We had to send it by Pony Express. 530 00:48:34,514 --> 00:48:37,283 Next week, we shall return with another story. 531 00:48:37,317 --> 00:48:39,252 Until then, goodnight. 37156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.