Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,700 --> 00:00:20,000
Another 25 seconds of B-level torture
2
00:00:20,600 --> 00:00:23,000
enjoy it
3
00:00:40,300 --> 00:00:43,300
Ok, stop now.
4
00:00:43,400 --> 00:00:46,500
Class B torture is now over
5
00:00:57,400 --> 00:01:00,600
Now come to the fierce C-level torture
6
00:01:00,700 --> 00:01:04,600
Lasting 25 minutes, so cool
7
00:04:11,930 --> 00:04:17,940
Star prison
8
00:04:30,900 --> 00:04:35,600
Chapter One
Death on the star of Orros
9
00:05:59,600 --> 00:06:04,600
Don't mess, I come here in peace.
10
00:06:09,600 --> 00:06:14,200
I am a priest, my name is Zola.
11
00:06:14,600 --> 00:06:18,200
I am coming for peace on behalf of Taor.
12
00:06:18,410 --> 00:06:21,210
Not allowed to move
13
00:06:21,410 --> 00:06:24,910
Go one step more and you become history
14
00:06:26,110 --> 00:06:28,910
I mean, you fell into the pit.
15
00:06:39,210 --> 00:06:41,910
How much is porridge?
16
00:06:41,910 --> 00:06:47,410
Food shortage, so I come to the edge
17
00:06:48,110 --> 00:06:51,410
What do you call this delicious?
18
00:06:52,210 --> 00:06:54,410
Pig man called it taro stone
19
00:06:54,510 --> 00:06:59,110
Watching hard to eat, but to dig out from the pit
20
00:06:59,710 --> 00:07:02,110
Shantou stone
21
00:07:07,110 --> 00:07:11,110
Don't touch this, still half-baked.
Haven't taken off the acid in the pit yet
22
00:07:14,120 --> 00:07:16,120
Miners
23
00:07:16,320 --> 00:07:20,320
They are good workers, but they have no brains.
24
00:07:21,520 --> 00:07:26,520
When I first came, someone was washing his face in the pit.
25
00:07:26,820 --> 00:07:29,520
Only the face is left
26
00:07:29,820 --> 00:07:31,820
right?
27
00:07:39,320 --> 00:07:43,020
- Official car
- the scum to collect taxes
28
00:07:43,220 --> 00:07:46,220
Last time we received half of our income
29
00:07:46,520 --> 00:07:50,520
Tabu warriors tortured the Ta'ao people for many years
30
00:07:50,720 --> 00:07:54,520
Their tyranny will not last forever
31
00:07:54,720 --> 00:07:58,220
The people have united underground
32
00:07:58,430 --> 00:08:03,430
The work to do with the scum
Pray and be a lot more amateur clerk
33
00:08:04,630 --> 00:08:11,430
Quickly hide valuable things before they come.
34
00:08:27,830 --> 00:08:30,830
Is there any oil and water in this poor mountain?
35
00:08:31,030 --> 00:08:39,830
It seems that the bird is not pulling
36
00:08:40,130 --> 00:08:43,930
Tell me less, don't tell me soon!
37
00:08:44,130 --> 00:08:47,130
It is possible to produce crystal
38
00:08:48,730 --> 00:08:52,830
- Then let's go find it.
- I am doing well. Master?
39
00:08:53,030 --> 00:08:55,030
You are doing very well Craig
40
00:08:58,530 --> 00:09:02,030
Small slipper
41
00:09:03,030 --> 00:09:04,530
fast
42
00:09:49,840 --> 00:09:53,540
嗨 old man, I am Bento.
43
00:09:53,840 --> 00:09:56,040
Adept special envoy
44
00:09:56,740 --> 00:10:02,640
- We want you to pay taxes glory
- These crystals are what I want to give to the people of Ta'ao.
45
00:10:02,940 --> 00:10:05,740
You have no right to take it away.
46
00:10:05,840 --> 00:10:10,540
I will safely keep them
Take it whenever you need it.
47
00:10:10,740 --> 00:10:13,940
We Ta'ao have a saying
48
00:10:14,240 --> 00:10:17,940
Helping
49
00:10:18,040 --> 00:10:21,940
Not to die
50
00:10:23,940 --> 00:10:26,940
Don't break up with me, old man.
51
00:10:27,140 --> 00:10:31,140
I still have a long day to live and kill him.
52
00:10:56,150 --> 00:10:57,150
Damn
53
00:12:38,350 --> 00:12:42,150
Craig moved the crystal to the spaceship
54
00:14:43,150 --> 00:14:44,750
You are so awkward!
55
00:14:44,950 --> 00:14:46,750
I'm going to kill you!
56
00:14:47,050 --> 00:14:50,750
Chapter two
Star prison
57
00:14:52,050 --> 00:14:55,050
Supreme Court found guilty
58
00:14:55,150 --> 00:14:59,050
Murdering Father Tao Zola
59
00:14:59,350 --> 00:15:01,850
And two underarm soldiers
60
00:15:02,050 --> 00:15:07,050
Because you are doing stupid things, you have to serve in prison.
61
00:15:07,550 --> 00:15:11,050
Closed seven years
62
00:15:11,260 --> 00:15:15,260
Or shut to death, see which one happens first
63
00:15:17,360 --> 00:15:21,360
I am the prison director Welcome to the prison boat
64
00:15:29,360 --> 00:15:32,960
Any disharmony with the same person will be severely punished
65
00:15:33,160 --> 00:15:35,960
Punishment is to be executed
66
00:15:36,260 --> 00:15:41,260
If you want to escape, 50 women have tried it
67
00:15:42,360 --> 00:15:45,460
50 women are dead
68
00:15:46,460 --> 00:15:49,460
I hope that you are happy and happy.
69
00:15:49,860 --> 00:15:52,460
I wish you a happy day.
70
00:16:07,460 --> 00:16:09,460
Did she talk?
71
00:16:09,560 --> 00:16:11,660
- She just muttered to herself.
- is it?
72
00:16:11,770 --> 00:16:14,770
Nothing, just she said a dream
73
00:16:25,670 --> 00:16:30,770
Wake up, sweet
Wake up, meet new roommates
74
00:16:33,470 --> 00:16:36,770
Wake up, slut, I can't wait to see you.
75
00:16:37,070 --> 00:16:40,770
- Slow, Stasi, she hasn't disinfected yet.
- That's right.
76
00:16:40,870 --> 00:16:43,770
You haven't said "Mom, can I?"
77
00:16:44,070 --> 00:16:46,770
Aunt, you pay attention to horse manure.
78
00:16:55,270 --> 00:16:57,070
My head hurts a lot
79
00:16:58,670 --> 00:17:01,370
do not worry
80
00:17:01,570 --> 00:17:05,370
Is annoying new prisoners
81
00:17:06,470 --> 00:17:09,370
I will hope that I will die soon.
82
00:17:09,580 --> 00:17:12,380
Don't do it, go fast.
83
00:17:13,280 --> 00:17:17,080
Svek went to call the guards.
84
00:17:18,580 --> 00:17:21,580
Do we have to do it? She seems to have been injured.
85
00:17:22,480 --> 00:17:24,580
She will survive
86
00:17:25,480 --> 00:17:28,480
We are the time to get to know each other
87
00:17:28,480 --> 00:17:30,980
Hey, come first.
88
00:17:32,980 --> 00:17:35,980
I am 珂珂 welcome to board the ship
89
00:17:39,080 --> 00:17:42,980
I am Marnie, my clothes are good.
90
00:17:48,980 --> 00:17:51,980
you are cute
91
00:17:52,480 --> 00:17:55,980
I am Ruby, don't make me angry.
92
00:17:58,190 --> 00:17:59,990
I am next
93
00:18:00,090 --> 00:18:02,890
I don’t like it, I don’t like it.
94
00:18:02,990 --> 00:18:05,890
I am catching
95
00:18:14,090 --> 00:18:17,890
- I think we have already seen it.
- What?
96
00:18:24,890 --> 00:18:26,890
Aunt, then you
97
00:18:29,490 --> 00:18:32,290
Prison No. 536, also known as Auntie
98
00:18:32,490 --> 00:18:35,490
Sentenced for three years because of alleged murder of my parents
99
00:18:35,590 --> 00:18:39,590
Was delayed for another 12 years because I killed only the bunny
100
00:18:43,190 --> 00:18:46,190
Little child Syker?
101
00:18:50,190 --> 00:18:51,190
come
102
00:18:53,400 --> 00:18:57,900
Everyone calls me Swick
I don't belong here, I didn't do anything.
103
00:18:58,000 --> 00:19:00,900
- Do it quickly.
- Do I have to do it?
104
00:19:11,000 --> 00:19:14,300
Listen now
105
00:19:16,500 --> 00:19:19,600
When the prison director and her running dog are absent
106
00:19:19,900 --> 00:19:23,600
I am the boss
107
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
My friend called me Mike
108
00:19:27,200 --> 00:19:32,200
But you don't have to because I feel that you are a super slut.
109
00:19:33,600 --> 00:19:36,900
Or you are the prisoner's eyeliner
110
00:19:38,200 --> 00:19:41,900
We don’t need these two things.
111
00:19:47,900 --> 00:19:52,700
My name is Tara.
You are not coming to shoot me.
112
00:19:53,510 --> 00:19:56,710
Horse dung is coming!
113
00:20:21,210 --> 00:20:24,710
Ok, ladies, everyone!
114
00:20:24,910 --> 00:20:26,710
Look ahead!
115
00:20:36,110 --> 00:20:39,210
what? Not warmly welcome?
116
00:20:39,610 --> 00:20:43,210
Marnie Rupee puts her down!
117
00:20:50,310 --> 00:20:53,210
Go back and go!
118
00:20:59,210 --> 00:21:02,210
You are a prisoner number 831.
119
00:21:02,410 --> 00:21:05,810
Imprisoned in a royal prison ship
120
00:21:07,010 --> 00:21:10,710
Give you the first lesson and the most important lesson.
121
00:21:10,910 --> 00:21:13,910
What do I say, what do you do?
122
00:21:14,120 --> 00:21:15,120
Did you hear it clearly?
123
00:21:15,320 --> 00:21:17,120
Yes, sir
124
00:21:17,320 --> 00:21:20,120
Answer confirmation
125
00:21:20,320 --> 00:21:21,320
confirm
126
00:21:22,620 --> 00:21:28,320
All rules are in a nutshell
127
00:21:29,020 --> 00:21:32,020
Violation is dead
128
00:21:32,320 --> 00:21:37,320
Change clothes, this is not a fashion show.
129
00:22:07,420 --> 00:22:10,320
Chest show!
130
00:22:10,520 --> 00:22:12,520
Quiet sluts!
131
00:22:13,520 --> 00:22:16,520
It seems that your taste has not yet died.
132
00:22:17,130 --> 00:22:20,130
Say you are dead.
133
00:22:20,330 --> 00:22:23,330
Come with me, the prison chief wants to see you.
134
00:22:27,330 --> 00:22:29,930
Express my greetings to the prison director
135
00:22:30,030 --> 00:22:32,930
Tell her to die.
136
00:22:49,330 --> 00:22:51,930
Sluts leaning against the wall!
137
00:22:54,530 --> 00:22:57,930
Listen, baby, listen.
138
00:22:58,930 --> 00:23:03,630
I have been on the boat for a long time.
139
00:23:03,730 --> 00:23:08,630
I want to make a ghost with me on this flying coffin.
140
00:23:08,730 --> 00:23:14,730
I will not allow new joys to compete with me.
141
00:23:21,730 --> 00:23:26,730
My eyes are a darling that I want to get rid of.
142
00:23:27,340 --> 00:23:32,840
Is her head now in my closet? Is it clear?
143
00:23:34,140 --> 00:23:37,140
- Answer confirmation!
- Confirmation
144
00:23:46,140 --> 00:23:49,140
Come with me now
145
00:24:51,540 --> 00:24:55,140
Bring new people as you command
146
00:24:57,140 --> 00:24:59,140
Former miners?
147
00:25:00,040 --> 00:25:03,140
Can I speak?
148
00:25:04,540 --> 00:25:11,140
You can continue to be the lady of the ship, I am not right.
149
00:25:11,440 --> 00:25:14,140
Nothing for you, horse manure
150
00:25:29,740 --> 00:25:32,640
Your body is so good.
151
00:25:35,340 --> 00:25:37,640
You are strong
152
00:25:42,250 --> 00:25:46,250
You will be very busy here, you will be stronger.
153
00:25:47,450 --> 00:25:51,250
- My pleasure
- What do you say?
154
00:25:53,350 --> 00:25:56,850
We have a mutual friend
155
00:25:57,250 --> 00:25:59,850
He is no longer so handsome
156
00:26:00,050 --> 00:26:02,850
- Bento?
- Yes, he is alive and kicking.
157
00:26:03,850 --> 00:26:06,850
Just being processed by you
158
00:26:12,150 --> 00:26:15,350
Do you want to work?
159
00:26:19,650 --> 00:26:22,650
When a model prisoner can be unusual
160
00:26:24,650 --> 00:26:28,250
Let the superiors happy
161
00:26:28,950 --> 00:26:32,250
I guess I want to make you very happy.
162
00:26:32,460 --> 00:26:35,260
Yes, very, very happy.
163
00:26:40,060 --> 00:26:44,260
Why not consider it at the same time...
164
00:26:47,460 --> 00:26:50,560
Rest well
165
00:26:50,960 --> 00:26:53,360
Let's go
166
00:26:56,060 --> 00:26:59,360
We will meet again
167
00:27:11,060 --> 00:27:14,060
Business Robots Clean 17 layers
168
00:27:14,160 --> 00:27:16,060
Complete
169
00:27:26,460 --> 00:27:29,760
Let me always be in front of you
170
00:27:29,960 --> 00:27:31,960
Ok, let you
171
00:27:35,160 --> 00:27:38,560
- You can eat this dish.
- no way
172
00:27:38,770 --> 00:27:40,570
then!
173
00:27:40,770 --> 00:27:43,570
I will dump it.
174
00:27:56,270 --> 00:28:00,570
- This is yesterday's
- Yesterday was purple.
175
00:28:22,370 --> 00:28:26,170
- Now I won.
- Still not baby.
176
00:28:30,470 --> 00:28:34,470
In case I accidentally cut off your room oxygen
177
00:28:35,170 --> 00:28:38,470
The oxygen mask will fall off
178
00:28:38,570 --> 00:28:44,070
Usually you wear a mask for breathing
179
00:28:44,270 --> 00:28:47,370
However, this mask is a display
180
00:28:48,370 --> 00:28:51,370
So ignore this broadcast.
181
00:28:51,570 --> 00:28:55,570
Prisoners Today is the new re-launch program
182
00:28:56,380 --> 00:28:59,880
Today we introduce the judge on the 13th
183
00:29:00,080 --> 00:29:03,280
The judge is a new member of the prison ship
184
00:29:03,380 --> 00:29:06,280
But it’s a long-standing reputation in the tormentary world
185
00:29:06,380 --> 00:29:10,680
Seven years to win the Children's Torture Award
186
00:29:11,680 --> 00:29:15,680
Because he killed 5,000 frogs in an hour
187
00:29:16,180 --> 00:29:19,280
His specialties include broken bones, fried brains,
188
00:29:19,280 --> 00:29:22,580
His internal favorite color is taupe
189
00:29:23,080 --> 00:29:28,080
He also likes moon surfing, pink mood and shaving.
190
00:29:28,280 --> 00:29:31,480
Have you guessed our puzzle?
191
00:29:31,680 --> 00:29:35,480
Write the answer to your counselor on your handcuffs
192
00:29:35,790 --> 00:29:38,490
I am the host Martian Manny.
193
00:29:38,590 --> 00:29:42,490
Goodbye, make a good change!
194
00:29:43,490 --> 00:29:46,490
Do we have to watch this when we are eating?
195
00:29:46,890 --> 00:29:51,490
Every time the prison director has a new judge, always put this show.
196
00:29:52,790 --> 00:29:54,490
Marnie
197
00:29:55,290 --> 00:29:57,690
You got the bad plate again?
198
00:29:58,090 --> 00:30:00,590
No less stupid
199
00:30:01,090 --> 00:30:04,590
I have time to grind
200
00:30:05,390 --> 00:30:08,590
Become very sharp
201
00:30:12,490 --> 00:30:16,290
I said that today’s broadcast is unauthorised.
202
00:30:16,600 --> 00:30:19,000
Is it new to do?
203
00:30:19,200 --> 00:30:24,000
Tell you, I don’t believe in the poor story she compiled.
204
00:30:24,800 --> 00:30:27,500
I see that she is more like a prisoner.
205
00:30:27,700 --> 00:30:30,500
So who is the underground organization liaison?
206
00:30:30,700 --> 00:30:33,700
Is it a doctor?
207
00:30:36,500 --> 00:30:38,700
You know she is a slave sex
208
00:30:38,900 --> 00:30:42,700
Effective day
209
00:32:02,500 --> 00:32:06,000
What happened? Don't like it?
210
00:32:06,100 --> 00:32:09,000
Can't you see that I am complaining?
211
00:32:09,800 --> 00:32:14,000
Try this, I caught it myself.
212
00:32:19,110 --> 00:32:20,110
Eat
213
00:32:21,010 --> 00:32:23,110
You eat
214
00:32:56,010 --> 00:32:57,110
hit!
215
00:33:17,810 --> 00:33:22,510
What happened? Mike? I thought you were a bird banshee.
216
00:34:14,810 --> 00:34:17,810
Ok, enough!
217
00:34:20,410 --> 00:34:23,810
Who started?
218
00:34:25,810 --> 00:34:29,110
Answer the order Sluts!
219
00:34:31,610 --> 00:34:36,710
Tell me my sweetheart Who should I blame?
220
00:34:40,410 --> 00:34:43,110
Don't be afraid
221
00:34:43,310 --> 00:34:46,510
I am very fond of the people I work with.
222
00:34:49,220 --> 00:34:53,220
Some people think it is funny?
Does anyone feel funny?
223
00:34:54,220 --> 00:34:58,220
Horse dung, prisoner, going to the arena
224
00:35:02,220 --> 00:35:04,220
Come with me, ladies.
225
00:35:08,220 --> 00:35:11,220
third chapter
Death arena
226
00:35:18,220 --> 00:35:23,220
It takes a long time for the ladies to clean the dirty restaurant.
227
00:35:23,820 --> 00:35:27,320
If I am the master, I will ask you to clean it.
228
00:35:27,520 --> 00:35:31,520
But I think this punishment is much more fun
Don't you think?
229
00:35:34,520 --> 00:35:38,520
Now spanking
230
00:36:04,820 --> 00:36:07,520
Punishment stop
231
00:36:54,120 --> 00:36:57,920
If you are self-satisfied, have a good fruit to eat.
232
00:36:58,730 --> 00:37:02,030
Do you want this?
233
00:37:21,430 --> 00:37:26,230
Horse dung announces special entertainment tonight
234
00:37:27,930 --> 00:37:32,430
Ladies and the words that are used very little
235
00:37:32,630 --> 00:37:36,030
Prison ship crew
236
00:37:36,430 --> 00:37:42,630
We are proud to introduce you
Three consecutive seasons in the Galaxy
237
00:37:42,830 --> 00:37:46,830
Children's Sunday morning show star
238
00:37:47,230 --> 00:37:50,630
Dangerous bigmouth!
239
00:39:59,630 --> 00:40:01,630
be quiet!
240
00:40:02,330 --> 00:40:06,330
I personally want to congratulate both.
241
00:40:06,730 --> 00:40:10,330
But unfortunately, my majesty suddenly found me.
242
00:40:13,340 --> 00:40:14,340
Horse manure
243
00:40:15,540 --> 00:40:19,540
Bring the champions to their room
244
00:40:39,240 --> 00:40:41,540
Comfort, isn't it?
245
00:40:41,740 --> 00:40:43,840
Yes, great.
246
00:40:47,540 --> 00:40:50,440
It looks like it’s clean
247
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
you...
248
00:41:04,040 --> 00:41:07,440
Your skills are good
249
00:41:08,240 --> 00:41:09,440
Ok
250
00:41:10,040 --> 00:41:13,440
I just beat it, it’s like this.
251
00:41:14,240 --> 00:41:18,040
For a while, I think I will be bitten by a bite.
252
00:42:41,850 --> 00:42:44,050
Hello, Exxon
253
00:42:44,150 --> 00:42:47,050
My honor, Your Majesty
254
00:42:47,250 --> 00:42:50,650
Your intention is my mission
255
00:42:50,850 --> 00:42:54,150
This meeting is related to recent events.
256
00:42:55,150 --> 00:42:59,050
I discussed it with my private consultant.
257
00:43:00,050 --> 00:43:01,850
Prison chief
258
00:43:02,850 --> 00:43:04,850
Tell me Ecksin
259
00:43:04,950 --> 00:43:07,550
What is your production capacity at this time?
260
00:43:07,650 --> 00:43:09,250
very low
261
00:43:09,360 --> 00:43:12,260
Only sold 50 monks
262
00:43:12,360 --> 00:43:15,260
Red Crescent Tribe
263
00:43:15,360 --> 00:43:17,760
Have you paid the tax?
264
00:43:17,860 --> 00:43:21,360
Your Majesty is the first to share my income.
265
00:43:21,460 --> 00:43:22,460
forever and always
266
00:43:22,560 --> 00:43:25,460
Your loyalty will be rewarded
267
00:43:25,560 --> 00:43:29,460
At the same time, your ship is going to station in my commissioner.
268
00:43:29,860 --> 00:43:32,460
Do you know Bento Samurai?
269
00:43:32,560 --> 00:43:35,460
I heard that this hand reached into the pit and rotted.
270
00:43:35,560 --> 00:43:39,260
- Somewhere that does not belong to him
- This is an accident.
271
00:43:39,770 --> 00:43:42,270
Make him unable to work
272
00:43:42,470 --> 00:43:46,470
Even the simplest tasks are blood flowing into the river
273
00:43:46,670 --> 00:43:49,470
It sounds like a man I like.
274
00:43:49,670 --> 00:43:53,170
Not so bad, his reason comes and goes
275
00:43:53,770 --> 00:43:58,570
- He is a good warrior, but it’s too hot.
- Then break into the cold palace.
276
00:43:59,870 --> 00:44:03,570
He has an unnecessary slaughter on the 6th star of Judy
277
00:44:03,670 --> 00:44:06,570
Causing underground sports to rise
278
00:44:06,670 --> 00:44:09,570
- This sport can't have
- Correct
279
00:44:10,170 --> 00:44:13,570
I hope that you don't want to get involved.
280
00:44:14,170 --> 00:44:18,770
- Nothing
- It should be suppressed
281
00:44:19,480 --> 00:44:21,880
The doctor I sent to you
282
00:44:22,080 --> 00:44:24,880
In the development of new technology
283
00:44:24,980 --> 00:44:27,480
She is studying the brain
284
00:44:27,580 --> 00:44:30,480
But still no results
285
00:44:30,580 --> 00:44:33,680
Wasting time is the crime of capital
286
00:44:34,880 --> 00:44:37,980
I look forward to our next meeting to bring a successful report.
287
00:44:38,380 --> 00:44:41,980
I will ask her to work overtime, I will assure you.
288
00:44:42,480 --> 00:44:45,980
Happy birthday to you in advance
289
00:44:46,480 --> 00:44:49,980
Thank you, Ecksin, too considerate.
290
00:45:21,080 --> 00:45:23,980
Did you hear anything?
291
00:45:24,690 --> 00:45:26,990
I don't have any voice?
292
00:45:28,190 --> 00:45:31,890
I don't know, it sounds like...
293
00:45:32,890 --> 00:45:35,690
But I am not sure
294
00:45:36,090 --> 00:45:37,690
Hell
295
00:45:37,890 --> 00:45:40,690
What do you mean, hell?
296
00:45:40,890 --> 00:45:42,890
Tortoise
297
00:45:43,090 --> 00:45:47,090
Raised a cage in the cell
Can be mischievous
298
00:45:47,690 --> 00:45:51,590
- You still hear the sound?
- No more.
299
00:45:53,590 --> 00:45:56,590
Let us hope that it is just looking for wood
300
00:45:56,690 --> 00:46:01,590
The only one who loves to eat bloody things
301
00:46:02,200 --> 00:46:04,600
If it climbs onto your head
302
00:46:04,800 --> 00:46:07,600
Will remember that you only have left
303
00:46:15,600 --> 00:46:17,600
Are you OK?
304
00:46:17,800 --> 00:46:20,600
I want nothing.
305
00:46:36,600 --> 00:46:38,600
Can you catch it?
306
00:46:38,800 --> 00:46:40,600
a little hard
307
00:46:47,600 --> 00:46:53,600
Their neck is weak
You can grab it and break it
308
00:46:53,800 --> 00:46:55,600
it is good
309
00:46:55,800 --> 00:46:59,600
Just grab it throat? no problem
310
00:47:02,200 --> 00:47:05,200
Kill it Tara Kill it!
311
00:47:18,210 --> 00:47:21,210
Go to hell, you little bastard.
312
00:47:49,210 --> 00:47:54,210
Note, tonight we watch the movie "Prison Storm"
Mars Avis starring
313
00:47:54,410 --> 00:47:56,210
The movie begins at 16:00
314
00:47:56,310 --> 00:47:58,210
That's it
315
00:48:16,210 --> 00:48:18,610
Come again
316
00:48:18,810 --> 00:48:20,810
Count to three
317
00:48:22,410 --> 00:48:25,010
one two Three!
318
00:48:28,410 --> 00:48:32,010
Taste delicious, drink fast
319
00:48:34,010 --> 00:48:37,010
Five games and three wins
320
00:48:51,610 --> 00:48:56,010
Sluts, today we have a party for our birthday.
321
00:48:56,220 --> 00:48:59,720
So show a point of respect and wish you a long live!
322
00:48:59,820 --> 00:49:01,820
There is also his hemorrhoids!
323
00:49:02,120 --> 00:49:04,820
You guys are hopeless!
324
00:49:07,120 --> 00:49:10,120
- party time!
- Mike!
325
00:49:10,220 --> 00:49:14,720
- what happened?
- The dog emperor was nearly a year away from death.
326
00:49:14,920 --> 00:49:18,020
Hi, Tara slaughtered a pet.
327
00:49:18,420 --> 00:49:21,020
You should have a drink
328
00:49:22,820 --> 00:49:25,620
How about closing the confinement?
329
00:49:26,120 --> 00:49:27,620
day
330
00:49:29,320 --> 00:49:32,820
- Where did you get it from?
-85% pure alcohol
331
00:49:33,330 --> 00:49:35,330
I do it by myself
332
00:49:35,530 --> 00:49:40,030
- Another 15%?
-heating water
333
00:49:42,030 --> 00:49:44,030
Come and have another drink
334
00:49:45,130 --> 00:49:48,030
Why are you always making such a strong?
335
00:49:48,730 --> 00:49:51,030
Only one lady
336
00:49:51,730 --> 00:49:55,630
She is very good, she is like my sister.
337
00:49:57,630 --> 00:50:01,330
She is right. How can you drink this?
338
00:50:19,530 --> 00:50:24,530
From the pit, what is the life?
339
00:50:25,230 --> 00:50:30,030
Not my baby? How about prison life?
340
00:50:32,230 --> 00:50:36,030
How is your disabled life?
341
00:50:37,340 --> 00:50:41,040
I can't wait to abolish you.
342
00:50:41,140 --> 00:50:44,040
Just give me a good excuse.
343
00:50:49,040 --> 00:50:55,040
Shop second! Remove the electric hoof to fry the brain!
344
00:51:03,040 --> 00:51:05,940
Drink, drink, beautiful women.
345
00:51:06,040 --> 00:51:10,040
Hell has just arrived at your party!
346
00:51:28,340 --> 00:51:29,340
Start shooting
347
00:51:31,040 --> 00:51:32,340
Performance
348
00:51:32,840 --> 00:51:35,740
On the occasion of celebrating
349
00:51:35,840 --> 00:51:39,340
Your Majesty wants to speak to the prisoners.
350
00:51:39,440 --> 00:51:42,340
Prisoner on the prison ship
351
00:51:44,350 --> 00:51:48,550
I am very happy to speak to you, ladies.
352
00:51:49,050 --> 00:51:51,550
On this special day
353
00:51:52,150 --> 00:51:56,150
Your sorrow is always in my heart.
354
00:51:58,050 --> 00:52:03,050
I understand your kind and generous Ecksin prisoner.
355
00:52:03,150 --> 00:52:07,150
New breakthroughs in the field of transformation
356
00:52:07,550 --> 00:52:11,050
I encourage you to learn more about new technologies.
357
00:52:11,350 --> 00:52:15,050
Art music
358
00:52:15,250 --> 00:52:20,950
One day you will return to society with the knowledge gained.
359
00:52:21,250 --> 00:52:25,250
Become a glorious social comforter
360
00:52:26,350 --> 00:52:30,850
Remember that the universe is yours to play the spirit of ownership.
361
00:52:33,360 --> 00:52:36,360
- Have we finished?
- Yes, Your Majesty.
362
00:52:36,760 --> 00:52:40,360
Good enough for these monks.
363
00:52:40,560 --> 00:52:43,660
Great, I need to drink.
364
00:53:21,660 --> 00:53:25,660
Ultimate white matter resection will eliminate ideological resistance
365
00:53:26,160 --> 00:53:30,160
Let people have no opinion
366
00:53:52,260 --> 00:53:55,160
- that's it
- Wonderful doctor!
367
00:53:55,460 --> 00:53:58,460
I want to report your success to Your Majesty!
368
00:53:58,860 --> 00:54:02,460
- Bent?
- you go first
369
00:54:03,160 --> 00:54:06,060
I have to stay for a while, bring my respect to my majesty.
370
00:54:06,260 --> 00:54:08,060
as you wish
371
00:54:12,070 --> 00:54:17,070
I want that man to obey.
I will take her over.
372
00:54:18,870 --> 00:54:20,070
Craig
373
00:54:20,170 --> 00:54:24,170
I want you to study the skills of playing a woman. Some...
374
00:54:24,370 --> 00:54:26,870
Wild
375
00:54:28,570 --> 00:54:30,570
I like
376
00:54:30,670 --> 00:54:33,570
What about that monk?
377
00:54:36,370 --> 00:54:39,570
I keep her last play, we go
378
00:54:50,570 --> 00:54:55,070
I like your test doctor
I want you to repeat it to me tonight.
379
00:54:55,570 --> 00:54:57,070
tonight
380
00:55:19,070 --> 00:55:21,070
Note now 19:00
381
00:55:21,180 --> 00:55:25,180
All prisoners must go back to the room to turn off the lights
382
00:55:32,280 --> 00:55:38,180
Note that the robot is going to be repaired
383
00:55:38,580 --> 00:55:40,180
That's it
384
00:56:18,080 --> 00:56:20,180
Put on the stage
385
00:56:27,280 --> 00:56:31,180
After I did, I told her what she did, didn't she?
386
00:56:31,280 --> 00:56:34,280
Anything you say is a sacred
387
00:56:34,380 --> 00:56:36,380
I am very busy now.
388
00:56:36,480 --> 00:56:39,180
Ben asked me to stay and see how to do it.
389
00:56:39,280 --> 00:56:42,980
You saw it today, I will call you when I am done.
390
00:56:44,680 --> 00:56:45,980
go
391
00:57:02,690 --> 00:57:05,990
Soldier
392
00:57:19,490 --> 00:57:22,390
Your Majesty no longer believes in my judgment.
393
00:57:22,490 --> 00:57:25,990
Can't you see?
394
00:57:26,090 --> 00:57:29,990
The air is filled with evil and betrayal
395
00:57:32,090 --> 00:57:36,090
We must exorcise Craig
396
00:57:37,390 --> 00:57:38,490
I am sorry
397
00:57:40,590 --> 00:57:45,590
The devil surrounds us in the form of a woman.
398
00:57:47,590 --> 00:57:49,590
the host
399
00:57:53,590 --> 00:57:55,590
devil
400
00:58:21,590 --> 00:58:23,590
devil!
401
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
devil
402
00:58:55,600 --> 00:59:00,100
Nice to meet you and regret it.
403
00:59:00,900 --> 00:59:04,100
I started to think that you are crazy.
404
00:59:04,800 --> 00:59:06,100
Do not!
405
00:59:06,200 --> 00:59:08,900
I do not have!
406
00:59:09,300 --> 00:59:11,900
I am coming to the crystal
407
00:59:12,000 --> 00:59:16,900
You said that I can come to you at any time.
408
00:59:22,500 --> 00:59:23,900
devil!
409
00:59:33,300 --> 00:59:36,900
- is there any news?
- I have not come out of the lab yet.
410
00:59:37,000 --> 00:59:38,000
Damn
411
00:59:38,610 --> 00:59:42,610
- Can we go in?
- It will be difficult
412
00:59:43,510 --> 00:59:46,610
That plate you carry with you
413
00:59:46,910 --> 00:59:52,610
- I feel that there is a good show today.
- Great, I can't wait to get a knife.
414
00:59:55,910 --> 00:59:57,610
how is he?
415
00:59:57,810 --> 01:00:01,610
Worst stage
416
01:00:02,210 --> 01:00:05,810
If you make it too hot, you will have something wrong.
417
01:00:06,010 --> 01:00:07,510
End like him
418
01:00:08,010 --> 01:00:10,410
Your little trick is better to converge.
419
01:00:10,610 --> 01:00:13,610
It’s too late, it’s starting now.
420
01:00:20,210 --> 01:00:23,610
Which bastard put a needle in my chair?
421
01:00:42,620 --> 01:00:45,620
There are rogues here.
422
01:00:48,920 --> 01:00:52,620
Ask who gave you the hair?
423
01:00:56,520 --> 01:00:59,620
Was she really sent to the lab?
424
01:01:00,620 --> 01:01:04,620
I don't know, don't worry.
425
01:01:04,720 --> 01:01:07,620
- She will be fine.
- If not for experimentation?
426
01:01:07,920 --> 01:01:13,420
- I guess it was tortured by the judge.
- I guess you are walking in the park.
427
01:01:13,620 --> 01:01:15,620
shut up
428
01:01:15,820 --> 01:01:18,820
Otherwise I let it close
429
01:01:26,220 --> 01:01:27,620
Mike!
430
01:01:31,820 --> 01:01:34,120
Mike is me Syker!
431
01:01:34,330 --> 01:01:36,030
Say something!
432
01:01:36,230 --> 01:01:39,030
Syker sits down!
433
01:01:41,330 --> 01:01:44,030
Is this ordered by Bento?
434
01:01:45,130 --> 01:01:49,030
No, I can't allow anyone to manage this boat!
435
01:01:49,130 --> 01:01:51,630
Give me the dog day!
436
01:02:12,030 --> 01:02:14,630
Stand up, slut!
437
01:02:15,830 --> 01:02:19,130
We found this sweetheart under your bed.
438
01:02:19,330 --> 01:02:23,330
- But I am sleeping on the floor!
- Put her in custody!
439
01:02:24,130 --> 01:02:27,230
Wait, I didn't do anything!
440
01:02:27,530 --> 01:02:32,530
not mine! Mike, help me with something!
441
01:02:36,740 --> 01:02:40,540
Who framed her horse dung? is that you?
442
01:02:40,640 --> 01:02:43,540
Close your mouth or else be like her!
443
01:02:43,840 --> 01:02:46,540
Do you think you can send me there?
444
01:02:46,640 --> 01:02:49,540
Go to your little nephew
445
01:02:51,740 --> 01:02:57,540
- You then hit Mike.
- How do I hit your mouth?
446
01:02:59,540 --> 01:03:02,540
I see that you really lack brains.
447
01:03:02,640 --> 01:03:06,540
You are in trouble!
448
01:03:26,340 --> 01:03:30,540
- Where is he?
- I can not find
449
01:03:30,740 --> 01:03:33,540
Bento is missing.
450
01:03:33,740 --> 01:03:37,440
I gave him ten minutes to show up!
451
01:03:37,650 --> 01:03:40,450
Otherwise I report it
452
01:03:40,550 --> 01:03:43,450
Then he will learn a lot
453
01:03:43,550 --> 01:03:46,450
He will pay for it
454
01:03:47,550 --> 01:03:52,450
It’s time for someone to become a ghost under the knife.
455
01:03:52,950 --> 01:03:57,450
Come on, waste!
456
01:04:05,450 --> 01:04:07,450
Kill this slut!
457
01:04:37,950 --> 01:04:41,450
Quick Mike knocked out her other eye!
458
01:04:50,150 --> 01:04:52,450
Killed her!
459
01:05:25,950 --> 01:05:27,950
nausea
460
01:06:30,950 --> 01:06:31,950
listen
461
01:06:32,060 --> 01:06:35,760
Stop killing zombies in front of me, okay?
462
01:06:35,960 --> 01:06:38,460
Ok, maybe it took a little longer.
463
01:06:38,560 --> 01:06:42,460
- Are we here for a chat?
- Yes, we have a lot to do.
464
01:06:42,560 --> 01:06:46,260
Dr. Bo is a member of the underground organization.
Shocked by the 6-star event
465
01:06:46,360 --> 01:06:50,360
- Now she is making a bomb in the lab.
- I have no time. I will call her.
466
01:06:50,560 --> 01:06:53,360
Listen, we need a gun.
467
01:06:53,460 --> 01:06:56,360
First we attack the arsenal
468
01:06:56,460 --> 01:06:59,360
Auntie and Mani go to the turtle
469
01:06:59,460 --> 01:07:02,060
We meet at the arsenal
470
01:07:02,160 --> 01:07:04,860
How do we go, how to attack
471
01:07:04,970 --> 01:07:07,170
There are two underscores
472
01:07:07,270 --> 01:07:10,170
Equipment is not very good, but the response is very fast
473
01:07:10,270 --> 01:07:13,770
- What about the sisters in the closed room?
- Leave them alone.
474
01:07:13,870 --> 01:07:16,770
- They are our sisters!
- Ok, let's save them.
475
01:07:16,970 --> 01:07:17,970
it is good
476
01:07:18,070 --> 01:07:20,870
Change your clothes, you are so bad.
477
01:07:20,970 --> 01:07:23,270
You are all for yourself
478
01:07:29,670 --> 01:07:33,270
Chapter Four
Jailbreak 3000
479
01:07:47,070 --> 01:07:48,970
Doctor Bo?
480
01:07:49,970 --> 01:07:52,870
Where are you going to my little devil?
481
01:07:53,080 --> 01:07:56,880
The judge will be willing to talk to you.
482
01:07:57,980 --> 01:08:00,880
Go and see these crazy sluts
483
01:08:19,880 --> 01:08:23,980
Wake up, wake up, prisoner escaped!
484
01:08:42,180 --> 01:08:46,480
Too bad, you want to help prisoners escape.
485
01:08:48,680 --> 01:08:53,480
Very serious consequences
486
01:09:08,880 --> 01:09:12,980
Good, safe, take the cage
487
01:09:13,980 --> 01:09:14,980
follow me!
488
01:09:15,180 --> 01:09:17,980
I know how to use it.
489
01:09:18,180 --> 01:09:19,980
当 Be careful!
490
01:09:22,580 --> 01:09:25,580
It’s time to go!
491
01:09:26,290 --> 01:09:27,590
Doctor Bo?
492
01:09:31,090 --> 01:09:32,590
Doctor Bo?
493
01:10:19,390 --> 01:10:21,590
Not allowed to move handsome guy
494
01:10:23,990 --> 01:10:27,590
Someone is pointing a gun at you now.
495
01:10:28,790 --> 01:10:32,590
I am hard to be killed
496
01:10:39,290 --> 01:10:43,290
Finally, someone needs to clean up the garbage for the Galaxy.
497
01:10:55,490 --> 01:10:59,290
It seems that there is a rebellion on the ship.
498
01:11:00,490 --> 01:11:04,090
- I am going to manage
- I am glad to
499
01:11:10,590 --> 01:11:15,590
You are beautiful, you could be my sweetheart.
500
01:11:24,690 --> 01:11:28,590
Too bad we have to end like this
501
01:11:35,500 --> 01:11:40,600
Robot attention Two inmates fled into the H zone
502
01:11:40,800 --> 01:11:43,600
Report now, just like this
503
01:12:08,600 --> 01:12:10,600
Everything is too peaceful?
504
01:12:13,400 --> 01:12:15,600
is it safe?
505
01:12:53,000 --> 01:12:58,000
Ladies out, where are you?
506
01:12:59,000 --> 01:13:02,000
I am really not angry.
507
01:13:02,800 --> 01:13:06,000
I am just a little headache, just like this.
508
01:13:09,400 --> 01:13:11,000
Tara
509
01:13:13,000 --> 01:13:16,000
I caught you, the devil slut.
510
01:13:16,410 --> 01:13:21,010
Silly, do I look like a prisoner?
511
01:13:21,510 --> 01:13:23,010
I am like?
512
01:13:23,110 --> 01:13:26,110
Asshole, where have you been?
513
01:13:26,210 --> 01:13:30,110
I am preparing to fight and fight a holy war!
514
01:13:32,410 --> 01:13:37,110
You better not only prepare this scum!
515
01:13:43,110 --> 01:13:47,110
Guard
516
01:13:55,710 --> 01:13:58,110
Rolling dwarf
517
01:14:06,410 --> 01:14:09,110
I want your head!
518
01:14:12,110 --> 01:14:15,110
You want to come and get it!
519
01:14:26,310 --> 01:14:28,710
I will wait again.
520
01:14:28,920 --> 01:14:32,720
Note 10,000 crystals plus Vegas travel
521
01:14:33,720 --> 01:14:36,620
Reward to the person who caught the prisoner
522
01:14:36,720 --> 01:14:39,620
I wish you good luck, just like this
523
01:15:50,420 --> 01:15:53,620
Quiet, guards everywhere
524
01:15:53,720 --> 01:15:56,720
- Why are you stopping? They will catch us.
- To shut up
525
01:15:56,820 --> 01:15:59,820
I don't want to be caught.
526
01:15:59,820 --> 01:16:02,820
- I won't let myself be caught.
- be quiet
527
01:16:02,920 --> 01:16:06,920
We will grab the Bento’s spaceship and flee here.
528
01:16:07,120 --> 01:16:09,420
Useless, can't succeed
529
01:16:09,620 --> 01:16:11,420
You two come with me
530
01:17:21,830 --> 01:17:26,430
You are staying, I am going to deal with this.
531
01:17:50,030 --> 01:17:51,430
kill him
532
01:18:08,130 --> 01:18:11,430
let's go
533
01:18:17,430 --> 01:18:20,430
I want to escape from this place.
534
01:18:28,930 --> 01:18:30,430
Damn
535
01:18:32,830 --> 01:18:35,830
Ok, sisters, let's get out of here.
536
01:18:35,930 --> 01:18:37,830
We will not succeed
537
01:18:38,430 --> 01:18:41,830
They are behind us
538
01:18:44,330 --> 01:18:47,830
I swear they are behind us.
539
01:18:54,830 --> 01:18:56,830
You fired
540
01:19:04,840 --> 01:19:08,040
4 hunters in the 3-0 position
541
01:19:08,340 --> 01:19:12,040
Now let's show them the show
542
01:19:29,840 --> 01:19:33,040
- I want to have fun.
- No, I am going to play.
543
01:19:33,140 --> 01:19:36,040
- I want to have fun.
- I want to play
544
01:19:40,540 --> 01:19:43,040
Don't mess with you both.
545
01:19:47,040 --> 01:19:50,040
Good, the trip will be very bad.
546
01:19:57,640 --> 01:20:01,040
The machine hunter is close to us.
547
01:20:13,040 --> 01:20:16,940
This is the judge for you.
548
01:20:23,340 --> 01:20:24,940
Do not
549
01:21:14,240 --> 01:21:18,940
Dead time is coming to Tara
550
01:21:24,950 --> 01:21:28,950
Open fire, damn fire!
551
01:21:38,150 --> 01:21:40,950
Sluts!
552
01:21:50,450 --> 01:21:52,950
Devil sluts!
553
01:21:57,650 --> 01:22:01,950
It sounds like Bento is playing with our little pet.
554
01:22:08,250 --> 01:22:10,950
I want to kill you, you can't kill me.
555
01:22:11,150 --> 01:22:15,950
I am Bento, I can't be killed.
556
01:22:21,650 --> 01:22:24,950
Be careful, he is coming!
557
01:22:27,950 --> 01:22:32,950
Key to self madness
558
01:22:34,050 --> 01:22:37,950
- Bento!
- Devil!
559
01:22:45,150 --> 01:22:46,950
devil!
560
01:22:47,460 --> 01:22:49,960
devil!
561
01:22:58,960 --> 01:23:02,560
- It seems that we have succeeded!
- I know we can do it!
562
01:23:02,660 --> 01:23:05,460
After the spaceship, we buy beer.
563
01:23:05,560 --> 01:23:06,460
beer!
564
01:23:06,860 --> 01:23:10,460
I want to go to the United States!
565
01:23:13,060 --> 01:23:17,460
I am right, the journey will be very bad.
566
01:23:33,500 --> 01:23:39,030
Tara Adventure continues on the Chain Prisoner Planet
39963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.