All language subtitles for Sri Asih (2022) BluRay 720p x265 10Bit-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,384 --> 00:00:51,634 Gimana? Kamu senang? 2 00:00:57,550 --> 00:01:02,259 Aku denger, perempuan hamil ngidam itu sebenernya nggak ada. 3 00:01:03,634 --> 00:01:07,842 Yang ada cuma sugesti atau cari perhatian suami. 4 00:01:08,259 --> 00:01:10,842 Ngidam itu hormonal, tahu. 5 00:01:11,675 --> 00:01:13,925 Masa hormonal ngeliat gunung merapi. 6 00:01:14,800 --> 00:01:17,009 Lagian sejak kapan sih, Sayang, kamu suka dengan alam? 7 00:01:17,509 --> 00:01:18,925 Yah, aku juga bingung. 8 00:01:19,925 --> 00:01:21,884 Setiap hari aku mimpiin gunung berapi. 9 00:01:23,467 --> 00:01:24,967 Rasanya kayak aku kepanggil ke sini. 10 00:01:26,884 --> 00:01:28,717 Tapi sekarang aku ada di sini. 11 00:01:28,800 --> 00:01:30,800 Rasanya bahagia banget. 12 00:01:40,300 --> 00:01:42,425 Permisi, Pak. Boleh minta tolong foto? 13 00:01:42,509 --> 00:01:44,050 Oh boleh, boleh, Mas. 14 00:01:44,675 --> 00:01:45,915 - Terima kasih, Pak. - Iya, iya. 15 00:01:48,509 --> 00:01:49,550 Siap? 16 00:01:49,634 --> 00:01:52,675 Satu, dua, tiga. 17 00:01:54,384 --> 00:01:56,134 - Terima kasih, Pak. - Sama-sama. 18 00:02:01,509 --> 00:02:06,134 Jadi, kamu sudah ketemu nama buat calon bayi kita? 19 00:02:10,509 --> 00:02:11,342 Nay? 20 00:02:11,425 --> 00:02:12,425 Nay? Kamu kenapa, sayang? 21 00:02:12,800 --> 00:02:15,050 - Sakit. - Nay! 22 00:02:15,134 --> 00:02:17,342 Kenapa, Nay? 23 00:02:20,967 --> 00:02:22,675 Kita harus pergi sekarang, Nay! 24 00:02:23,425 --> 00:02:26,009 Ayo, Sayang. 25 00:02:26,634 --> 00:02:28,550 - Ah, sakit! - Tahan, Nay! 26 00:02:31,175 --> 00:02:32,175 Nay! Ayo, Nay! 27 00:02:46,925 --> 00:02:51,175 Kamu kuat, Sayang. Kamu kuat, Sayang. Ayo, Nay. 28 00:02:51,259 --> 00:02:54,009 Tahan. Nay! 29 00:02:54,509 --> 00:02:56,342 Nay? Nayara! 30 00:02:57,300 --> 00:02:59,050 Nayara! 31 00:02:59,134 --> 00:03:03,009 Farzan, cepetan pergi dari sini! Cepetan, Farzan! 32 00:03:03,092 --> 00:03:04,550 - Iya, iya! - Cepetan! 33 00:03:04,675 --> 00:03:07,759 - Minggir! - Cepetan, Farzan! 34 00:03:11,800 --> 00:03:15,592 Sabar, Nay! Sabar, Sayang! 35 00:03:15,842 --> 00:03:19,050 - Farzan! - Iya, Sayang. Kamu harus kuat ya, Sayang. 36 00:03:19,509 --> 00:03:22,009 Farzan, air ketubanku pecah! 37 00:03:22,217 --> 00:03:26,175 Nggak mungkin, Sayang! Kandungan kamu masih lima bulan! 38 00:03:26,259 --> 00:03:28,009 Nggak mungkin, Nay! 39 00:03:28,092 --> 00:03:30,967 - Zan, aku mau melahirkan! - Nayara! 40 00:03:31,259 --> 00:03:33,967 Kenapa lagi, ah! 41 00:03:37,134 --> 00:03:38,134 Farzan! 42 00:04:02,467 --> 00:04:04,550 Farzan... 43 00:04:05,134 --> 00:04:07,550 Farzan... 44 00:04:07,884 --> 00:04:10,300 Farzan! 45 00:04:11,050 --> 00:04:14,925 Sayang, bangun! 46 00:04:23,259 --> 00:04:27,425 Sayang, bangun! 47 00:04:27,509 --> 00:04:32,175 Astaga... 48 00:04:32,259 --> 00:04:36,050 Oh... 49 00:04:36,300 --> 00:04:38,467 Bayi saya mau lahir. 50 00:04:38,592 --> 00:04:43,925 Rebahan, Non. Rebahan, ya... 51 00:04:47,759 --> 00:04:50,550 Bernapas. 52 00:04:54,467 --> 00:04:56,050 Dorong. 53 00:05:01,842 --> 00:05:03,800 Lagi... 54 00:05:04,300 --> 00:05:07,425 Lagi... 55 00:05:09,425 --> 00:05:10,717 Dorong. 56 00:05:10,800 --> 00:05:17,717 Iya, dorong! 57 00:05:28,050 --> 00:05:31,717 Kesaktianmu adalah api. 58 00:05:32,634 --> 00:05:36,134 Duniamu dunia api. 59 00:05:36,342 --> 00:05:40,134 Samudramu samudra api. 60 00:05:49,717 --> 00:05:53,550 Ayo ambil! Ayo ambil, kalau bisa. 61 00:05:53,634 --> 00:05:57,592 - Ayo, ambil, ambil. - Jangan dong! 62 00:05:57,675 --> 00:05:59,759 - Nanti sobek komikku. - Ayo makanya. 63 00:05:59,842 --> 00:06:00,842 Hei! 64 00:06:01,300 --> 00:06:02,800 Kembalikan komiknya Tangguh! 65 00:06:03,800 --> 00:06:07,134 - Ah, tikus got mengamuk. - Ah, rabies! 66 00:06:10,925 --> 00:06:11,925 Sudah, Al. 67 00:06:14,467 --> 00:06:15,467 Sudah, Al! 68 00:06:16,134 --> 00:06:17,384 Kabur, kabur. 69 00:06:17,467 --> 00:06:20,634 - Tikus got mengamuk! - Awas rabies! 70 00:06:25,425 --> 00:06:27,550 Al, udah biarin aja! 71 00:06:31,675 --> 00:06:36,842 Ah, ada tikus. Tikus! Kabur aja, kabur! 72 00:06:52,509 --> 00:06:54,175 Akhirnya nyerah juga si tikus got. 73 00:06:55,675 --> 00:06:59,467 Paling dia kembali ke panti. 74 00:06:59,550 --> 00:07:03,550 Nangis, ngadu sama suster. 75 00:07:03,634 --> 00:07:06,592 Hey! Kembalikan komiknya Tangguh. 76 00:07:07,884 --> 00:07:11,759 Ayo, ayo. Ambil, ambil. 77 00:07:12,634 --> 00:07:15,759 Nggak bisa! 78 00:07:16,217 --> 00:07:17,800 Pendek! 79 00:07:25,300 --> 00:07:28,509 Jangan lari, kita ini laki-laki. Jangan lari! 80 00:07:30,842 --> 00:07:33,092 Al! 81 00:07:34,884 --> 00:07:36,842 - Astaghfirullahaladzim. - Alana! 82 00:07:38,550 --> 00:07:40,634 Jangan pernah berani ganggu Tangguh lagi. 83 00:07:41,509 --> 00:07:42,842 Cari lawan yang seimbang. 84 00:07:44,175 --> 00:07:45,175 Hei! 85 00:07:51,384 --> 00:07:54,675 Maaf Ibu Sarita harus melihat peristiwa tadi. 86 00:07:55,425 --> 00:07:58,259 Alana memang tidak seperti anak-anak lainnya. 87 00:07:58,967 --> 00:08:02,425 Kalau peristiwa tadi membuat ibu khawatir, 88 00:08:02,925 --> 00:08:06,884 dan berubah pikiran tidak jadi mengadopsi Alana, 89 00:08:07,467 --> 00:08:08,884 saya sangat mengerti, Bu. 90 00:08:08,967 --> 00:08:10,050 Alana tidak salah, Bu. 91 00:08:11,467 --> 00:08:13,050 Dia cuma membela saya. 92 00:08:31,384 --> 00:08:34,800 Kamu beruntung memiliki sahabat seperti Alana. 93 00:08:38,259 --> 00:08:39,467 Kita pergi sekarang, ya. 94 00:08:57,967 --> 00:09:00,384 Kalau ada orang yang nindas kamu, lawan. 95 00:09:00,759 --> 00:09:02,509 Kamu harus tangguh seperti nama kamu. 96 00:09:06,675 --> 00:09:09,467 Suatu hari nanti aku akan susul kamu ke Jakarta, Al. 97 00:09:13,800 --> 00:09:16,509 Lho, kok malah peluk-pelukan? 98 00:09:16,592 --> 00:09:17,592 Sudah, sudah. 99 00:10:03,842 --> 00:10:05,300 Ayo, Al! Ayo! 100 00:10:12,467 --> 00:10:13,717 Kontrol, Alana. 101 00:10:14,759 --> 00:10:15,759 Kontrol! 102 00:10:33,384 --> 00:10:35,009 Jab lu kenain ke dia, ayo! 103 00:10:42,717 --> 00:10:44,425 Alana! Al! Ayo! 104 00:10:55,509 --> 00:10:56,550 Kontrol, Alana. 105 00:10:59,217 --> 00:11:00,217 Kontrol! 106 00:11:21,675 --> 00:11:23,050 Bersulang! 107 00:11:23,134 --> 00:11:24,967 - Selamat, Al! - Terima kasih! 108 00:11:25,175 --> 00:11:27,384 Semoga suatu hari nanti gue, Jimin, 109 00:11:27,467 --> 00:11:29,342 dan anak-anak lainnya bisa sehebat lu, Al. 110 00:11:29,675 --> 00:11:31,300 - Amin. - Amin! 111 00:11:31,592 --> 00:11:33,175 Tapi terima kasih juga untuk Ibu. 112 00:11:34,342 --> 00:11:35,259 - Ibu... - Iya? 113 00:11:35,342 --> 00:11:37,925 Makasih ya udah sabar ngelatih aku selama ini. 114 00:11:39,092 --> 00:11:40,092 Aku sayang Ibu. 115 00:11:42,717 --> 00:11:44,425 Ibu juga sayang kamu, jagoan Ibu. 116 00:11:46,634 --> 00:11:49,092 Suatu hari nanti saya juga akan jadi jagoan Ibu, toh? 117 00:11:49,425 --> 00:11:50,675 Jagoan apaan? 118 00:11:51,467 --> 00:11:53,842 Makanya rajin latihan, Jimin. 119 00:11:54,925 --> 00:11:56,134 Supaya bisa kayak Al. 120 00:11:56,800 --> 00:11:58,425 Sama kurangin makan gorengan. 121 00:11:58,967 --> 00:12:00,009 Iya, Ibu. 122 00:12:00,092 --> 00:12:02,967 Sudah, kita bersulang buat Ibu! 123 00:12:03,050 --> 00:12:04,610 - Buat Ibu! - Mantap! 124 00:12:21,967 --> 00:12:25,217 Alana... 125 00:12:58,550 --> 00:13:00,592 Alana... 126 00:13:11,425 --> 00:13:13,467 Al? Ada apa, Al? 127 00:13:13,800 --> 00:13:17,342 Al. 128 00:13:17,634 --> 00:13:18,634 Ada apa? 129 00:13:21,592 --> 00:13:23,259 Dia datang lagi, Bu. 130 00:13:26,259 --> 00:13:30,009 Setelah bertahun-tahun kamu tidak pernah mimpi buruk tentang dia lagi? 131 00:13:48,550 --> 00:13:50,134 Taklukkan diri kamu, Al. 132 00:13:50,384 --> 00:13:52,592 Jangan biarkan kemarahan menguasai diri kamu. 133 00:13:59,300 --> 00:14:00,300 Al. 134 00:14:01,134 --> 00:14:03,634 Jika kamu membiarkan kemarahan menguasai diri kamu, 135 00:14:04,384 --> 00:14:07,967 maka suatu hari dia akan menghancurkan diri kamu. 136 00:14:12,717 --> 00:14:14,259 Kendalikan diri kamu! 137 00:14:15,842 --> 00:14:18,384 Keluarkan amarahmu. 138 00:14:18,634 --> 00:14:19,717 Kendalikan, Al. 139 00:14:21,259 --> 00:14:23,550 Keluarkan amarahmu. 140 00:14:23,634 --> 00:14:25,009 Kendalikan, Alana! 141 00:14:25,634 --> 00:14:29,592 Keluarkan. Keluarkan amarahmu. 142 00:14:32,050 --> 00:14:34,217 Keluarkan amarahmu! 143 00:14:40,092 --> 00:14:41,467 Kendalikan dirimu, Alana! 144 00:15:01,925 --> 00:15:02,967 Taklukkan dia, Al. 145 00:15:03,342 --> 00:15:05,967 Hanya kamu yang pegang kendali atas diri kamu sendiri. 146 00:15:09,050 --> 00:15:10,050 Alana... 147 00:15:16,342 --> 00:15:17,342 Al... 148 00:15:27,009 --> 00:15:31,092 Untuk sementara, kamu jangan ikut bertarung dulu ya. 149 00:15:32,175 --> 00:15:33,175 Bahaya. 150 00:15:37,384 --> 00:15:39,967 Tapi aku gak mau dia kendaliin hidup aku lagi, Bu. 151 00:15:42,217 --> 00:15:43,217 Kita 152 00:15:43,884 --> 00:15:45,050 akan kalahkan dia. 153 00:15:46,259 --> 00:15:47,259 Ya? 154 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 Kamu baik-baik saja, Al? 155 00:16:10,384 --> 00:16:11,717 Berita terkini hari ini. 156 00:16:12,050 --> 00:16:13,384 Mateo Adinegara, 157 00:16:13,509 --> 00:16:16,050 putra dari pengusaha Prayogo Adinegara 158 00:16:16,217 --> 00:16:18,050 yang dituduh telah melakukan tindak kekerasan 159 00:16:18,134 --> 00:16:19,425 kepada teman perempuannya 160 00:16:19,550 --> 00:16:21,009 akan segera dibebaskan. 161 00:16:21,925 --> 00:16:23,925 BERITA TERKINI 162 00:16:24,259 --> 00:16:26,259 Mateo sebelah sini! Mateo! 163 00:16:26,342 --> 00:16:28,759 Mateo, kenapa tiba-tiba Calista mencabut laporannya? 164 00:16:30,634 --> 00:16:33,300 Yah karena jentelmen kayak gua gak mungkin 'kan nyakitin perempuan? 165 00:16:33,509 --> 00:16:35,259 Itu akal-akalan dia aja biar terkenal. 166 00:16:35,342 --> 00:16:37,422 - Jadi maksud Anda, Calista berbohong? - Apakah benar 167 00:16:37,634 --> 00:16:39,342 dia mendapatkan intimidasi dari bapak Anda? 168 00:16:43,884 --> 00:16:45,004 Lo kalo ngomong ati-ati, ya! 169 00:16:45,259 --> 00:16:47,050 Mateo! Tolong jawab dulu, Mateo! 170 00:16:47,134 --> 00:16:49,342 Mateo! Jawab dong, Mateo! 171 00:16:49,425 --> 00:16:54,925 Apakah polisi terlibat, Mateo? 172 00:16:55,009 --> 00:17:01,509 Tolong jawab, Mateo! Apakah polisi terlibat? 173 00:17:10,092 --> 00:17:11,612 Nanti aku transfer. 174 00:17:13,259 --> 00:17:14,800 Nanti kamu bilang saja sama orang. 175 00:17:16,217 --> 00:17:17,842 Baiklah, Sayang. Saya harus pergi. 176 00:17:18,675 --> 00:17:19,675 Dah. 177 00:17:20,134 --> 00:17:22,550 Saya mempersiapkan kamu 178 00:17:23,259 --> 00:17:25,967 supaya suatu hari nanti 179 00:17:26,884 --> 00:17:29,759 kamu bisa meneruskan ini semua. 180 00:17:30,592 --> 00:17:34,467 Jadi, kamu harus pintar dalam bersikap... 181 00:17:34,550 --> 00:17:35,550 Aku mengerti. 182 00:17:35,675 --> 00:17:37,134 Dalam menjaga nama baik. 183 00:17:37,592 --> 00:17:39,592 Kalo punya masalah dengan orang, 184 00:17:39,842 --> 00:17:41,217 suruh orang lain yang lakukan. 185 00:17:41,300 --> 00:17:42,134 Aku tahu, Pa. 186 00:17:42,217 --> 00:17:43,467 Aku belum selesai! 187 00:17:45,217 --> 00:17:46,800 Jangan kotori tangan kamu! 188 00:17:50,634 --> 00:17:52,800 Aku tahu, Pa. Aku mengerti. 189 00:17:54,009 --> 00:17:55,884 Lain kali kalau Mateo punya masalah, 190 00:17:56,300 --> 00:17:58,509 Mateo nggak akan kotori tangan Mateo. 191 00:18:01,425 --> 00:18:03,675 Mateo akan suruh orang lain untuk ngurus itu semua. 192 00:18:05,884 --> 00:18:08,259 Maafkan aku, Pa. Maaf. 193 00:18:09,675 --> 00:18:11,759 Ayolah. Tenanglah, Pa. 194 00:18:13,175 --> 00:18:14,175 Maafkan aku, ya? 195 00:18:19,134 --> 00:18:20,134 Itu baru anakku. 196 00:18:24,134 --> 00:18:25,134 Aku harus pergi, Pa. 197 00:18:30,384 --> 00:18:32,009 Sori soal berita di koran itu, Pa. 198 00:18:33,884 --> 00:18:37,759 Jangan khawatir. Itu bukan apa-apa. 199 00:18:46,550 --> 00:18:48,009 Muhammad Gozali. 200 00:18:48,634 --> 00:18:50,884 Wartawan senior. 201 00:18:51,425 --> 00:18:53,717 Saya sudah berkali-kali memperingatkan Anda. 202 00:18:54,800 --> 00:18:56,592 Jangan mengusik Prayogo. 203 00:18:57,717 --> 00:18:59,092 Apalagi keluarganya. 204 00:19:01,550 --> 00:19:03,384 Seharusnya Anda mendengarkan saya. 205 00:19:05,509 --> 00:19:06,509 Mudah, 'kan? 206 00:19:14,092 --> 00:19:15,092 Kamu urus itu. 207 00:19:16,009 --> 00:19:17,300 Mayatnya ada di sebuah gedung. 208 00:19:18,759 --> 00:19:20,217 Ambil dan taruh di jalan. 209 00:19:21,300 --> 00:19:22,884 Bikin laporan perampokan bersenjata. 210 00:19:26,509 --> 00:19:27,909 Kenapa kamu liatin saya kayak gitu? 211 00:19:29,800 --> 00:19:31,550 Dia juga sama busuknya dengan yang lain. 212 00:19:32,259 --> 00:19:34,925 Berita-berita yang dibuat tergantung siapa yang bayar. 213 00:19:36,092 --> 00:19:37,717 Biarin aja sesama mereka saling bunuh. 214 00:19:38,384 --> 00:19:40,384 Itu justru mempermudah pekerjaan kita. 215 00:19:51,675 --> 00:19:54,259 Jatmiko, satu lagi. 216 00:19:58,050 --> 00:19:59,592 Suruh pesuruh bikinin saya kopi. 217 00:20:01,425 --> 00:20:02,425 Taruh di ruangan saya. 218 00:20:50,675 --> 00:20:51,925 Terima kasih, Om. 219 00:20:52,009 --> 00:20:53,675 Om, Om. Om Jatmiko! 220 00:20:54,050 --> 00:20:56,925 Kata Papa, polisi itu jahat ya. 221 00:20:57,175 --> 00:20:59,175 Suka meras orang yang kecil. 222 00:20:59,634 --> 00:21:02,342 Yang baik cuma polisi tidur. Emang gitu ya? 223 00:21:03,675 --> 00:21:04,755 - Buat jajan. - Makasih, Om. 224 00:21:06,175 --> 00:21:07,175 Emang bener, 'kan? 225 00:21:07,759 --> 00:21:09,467 Kamu itu cuma jadi kacung penguasa. 226 00:21:10,342 --> 00:21:11,967 Tangkepin dong tuh para koruptor. 227 00:21:12,217 --> 00:21:14,134 Jangan bisanya nindas rakyat kecil aja. 228 00:21:14,509 --> 00:21:16,050 Malu saya kalo jadi orang tua kamu. 229 00:21:16,467 --> 00:21:18,259 Hei, buang itu uangnya. Uang haram. 230 00:21:22,134 --> 00:21:23,134 Ayo masuk. 231 00:22:01,800 --> 00:22:05,634 Muhammad Gozali, pemimpin redaksi koran Bangsa Merdeka 232 00:22:05,717 --> 00:22:07,634 ditemukan tewas tadi siang. 233 00:22:08,300 --> 00:22:11,800 Diduga Muhammad Gozali merupakan korban perampokan bersenjata 234 00:22:11,884 --> 00:22:13,925 yang mayatnya dibuang di pinggiran kota 235 00:22:14,009 --> 00:22:16,259 sejak tadi malam. 236 00:23:07,509 --> 00:23:08,818 Mana suaranya! 237 00:23:38,800 --> 00:23:40,800 Inget, tutup mulut lo. 238 00:23:40,925 --> 00:23:42,550 Mateo jangan sampai tahu soal ini. 239 00:23:42,967 --> 00:23:44,050 - Mudah, 'kan? - Iya. 240 00:23:51,550 --> 00:23:52,800 Mateo minta kita pergi. 241 00:23:53,759 --> 00:23:56,509 Dia bilang, dia alergi sama bau orang miskin. 242 00:24:00,175 --> 00:24:01,550 Anak setan! 243 00:24:02,634 --> 00:24:05,509 Ini yang kumaksud. 244 00:24:10,217 --> 00:24:11,217 Duluan gih. 245 00:24:30,592 --> 00:24:32,735 Lo tahu 'kan di klub gua ini tidak ada minuman yang murah 246 00:24:32,759 --> 00:24:34,092 untuk polisi sekelas lo. 247 00:24:38,592 --> 00:24:39,967 Saya hanya menjalankan tugas. 248 00:24:41,384 --> 00:24:43,592 Saya dengar banyak informasi kalau klub ini 249 00:24:43,675 --> 00:24:45,175 masih sering ada transaksi narkoba. 250 00:24:46,634 --> 00:24:48,259 Dan kalau ayah Anda tahu soal ini, 251 00:24:48,509 --> 00:24:49,717 beliau pasti marah besar. 252 00:24:52,675 --> 00:24:55,467 Lo gak usah ikut campur soal apa yang mau gua lakuin di klub gua! 253 00:24:58,800 --> 00:25:01,009 Seingat gua, atasan lo dan seluruh jajarannya 254 00:25:01,092 --> 00:25:02,485 sudah dibayar mahal sama keluarga gua 255 00:25:02,509 --> 00:25:05,009 untuk ngamanin semua urusan-urusan keluarga gua. 256 00:25:06,759 --> 00:25:07,800 Termasuk gua! 257 00:25:09,925 --> 00:25:11,365 Dan lo nggak usah ikut campur deh... 258 00:25:13,175 --> 00:25:14,717 soal urusan gua sama bokap gua. 259 00:25:20,300 --> 00:25:22,009 Mending saran gua, 260 00:25:22,967 --> 00:25:24,384 lo baik-baikin gua deh. 261 00:25:26,842 --> 00:25:27,884 Udah waktunya 262 00:25:29,842 --> 00:25:32,925 lo ganti jaket buluk lo ini sama jas yang mahal! 263 00:25:36,717 --> 00:25:38,925 Beliin lah bokap mobil yang bagus. 264 00:25:41,425 --> 00:25:43,925 Kasih lah nyokap lo rumah yang mewah. 265 00:25:46,259 --> 00:25:48,884 Naikin haji. Ya? 266 00:26:04,634 --> 00:26:07,467 - Ini dia. - Sayangku. 267 00:26:07,884 --> 00:26:11,509 Sayang, aku mau menunjukkan sesuatu. 268 00:26:11,925 --> 00:26:14,842 Aku dikirimin video sama temen aku. 269 00:26:14,925 --> 00:26:19,717 Ada petarung cewek dan dia gila banget. Ya Tuhan! 270 00:26:19,800 --> 00:26:20,800 Cewek? 271 00:26:21,134 --> 00:26:24,509 Gila, ini cewek keren sekali. 272 00:26:25,009 --> 00:26:26,009 Dan kamu tahu? 273 00:26:26,467 --> 00:26:28,592 Katanya dia belum pernah kalah sekali pun lho, Sayang. 274 00:26:28,675 --> 00:26:29,675 Serius? 275 00:26:31,092 --> 00:26:32,092 Oke. 276 00:26:32,800 --> 00:26:35,967 Kecepatannya ditambah lagi. Bagus. 277 00:26:38,217 --> 00:26:39,217 Lihat tendangannya. 278 00:26:43,300 --> 00:26:44,300 Pukul lagi. 279 00:26:51,342 --> 00:26:52,467 Ada perlu apa? 280 00:26:56,759 --> 00:26:58,092 Saya mau Alana. 281 00:26:58,759 --> 00:27:02,009 Dan saya mau dia jatuh di ronde tiga. 282 00:27:03,467 --> 00:27:04,467 Setelah itu... 283 00:27:05,634 --> 00:27:08,175 kita semua bisa pulang ke rumah masing-masing 284 00:27:08,842 --> 00:27:11,842 dan menjalankan kehidupan kita lagi seperti biasa. 285 00:27:12,717 --> 00:27:13,717 Mudah, 'kan? 286 00:27:14,259 --> 00:27:15,550 Bagaimana kalau saya menolak? 287 00:27:16,467 --> 00:27:20,550 Berarti Anda belum paham saya bekerja untuk siapa. 288 00:27:29,134 --> 00:27:31,675 Saya tidak peduli Anda bekerja dengan siapa. 289 00:27:33,842 --> 00:27:35,675 Silakan tinggalkan tempat ini. 290 00:27:36,509 --> 00:27:38,259 Jangan pernah ganggu kami lagi. 291 00:27:51,009 --> 00:27:52,009 Ada apaan, Bu? 292 00:27:53,800 --> 00:27:54,800 Nggak ada apa-apa. 293 00:27:56,967 --> 00:27:58,134 Anjing! 294 00:27:58,259 --> 00:28:00,009 Gilang! Jangan! 295 00:28:07,175 --> 00:28:08,800 Keluar kalian dari tempat saya. 296 00:28:10,092 --> 00:28:11,300 Keluar! 297 00:28:19,217 --> 00:28:22,050 Jangan sekarang. Saya masih butuh waktu lagi. 298 00:28:27,092 --> 00:28:28,092 Saya lebih tahu. 299 00:28:28,800 --> 00:28:30,092 Saya yang membesarkan dia. 300 00:28:44,717 --> 00:28:45,717 Terima kasih. 301 00:28:50,425 --> 00:28:52,342 Paling mantap, ya. 302 00:28:52,634 --> 00:28:54,509 Ini beda sekali sama tempat yang biasa. 303 00:28:55,592 --> 00:28:57,925 Adem benar di sini. 304 00:28:58,592 --> 00:29:00,842 Sudah gitu wangi. 305 00:29:00,925 --> 00:29:02,509 Tidak ada bau ketiak lagi. 306 00:29:02,717 --> 00:29:03,925 Gak usah norak. 307 00:29:05,092 --> 00:29:06,092 Biasa aja. 308 00:29:06,925 --> 00:29:09,009 Mati kita Al, kalau Bu Sarita sampe tau. 309 00:29:10,217 --> 00:29:12,717 Gue ngelakuin ini semua demi tempat latihan kita. 310 00:29:13,342 --> 00:29:15,967 Karena gua tahu tempat itu berarti banget buat nyokap 311 00:29:16,050 --> 00:29:17,259 dan juga buat lo semua. 312 00:29:17,592 --> 00:29:18,425 Tapi lo ingat 'kan, 313 00:29:18,509 --> 00:29:19,985 - lo harus jatuh di ronde ketiga... - Iya, gua tahu. 314 00:29:20,009 --> 00:29:21,717 Lo gak perlu ngingetin gua tiap lima menit. 315 00:29:57,925 --> 00:30:00,259 Al. Ingat ya, Al. Oke? 316 00:30:03,800 --> 00:30:07,092 Mateo! 317 00:30:07,342 --> 00:30:09,259 Ya! 318 00:30:09,342 --> 00:30:12,300 Ayo, Sayang! 319 00:30:14,009 --> 00:30:16,092 Petarung bersiap. Kalian... 320 00:30:20,092 --> 00:30:23,134 Gua bisa bayar lo lebih mahal cuma untuk nemenin gua doang. 321 00:30:26,384 --> 00:30:27,425 Sayang banget ya, 322 00:30:28,259 --> 00:30:29,884 cewek secantik lo 323 00:30:30,217 --> 00:30:32,634 gua bayar cuma untuk gua pukulin doang. 324 00:30:35,259 --> 00:30:36,717 Bukannya emang itu kebiasaan lo? 325 00:30:36,925 --> 00:30:37,925 Mukulin cewek? 326 00:30:38,925 --> 00:30:41,967 Mungkin nyokap lo lupa ngajarin lo cara memperlakukan perempuan. 327 00:30:42,467 --> 00:30:44,967 Sini. Gua bisa ajari. 328 00:30:45,050 --> 00:30:46,050 Petarung! 329 00:30:46,592 --> 00:30:47,592 Ambil posisi! 330 00:30:48,967 --> 00:30:49,800 Bersiap? 331 00:30:49,884 --> 00:30:51,050 Bertarung! 332 00:30:55,259 --> 00:30:56,592 Oh... 333 00:31:17,009 --> 00:31:19,175 Kakak! 334 00:31:19,259 --> 00:31:23,134 - Kakak Alana! - Al! Udah, Al! 335 00:31:27,967 --> 00:31:29,300 Ayo, Sayang! 336 00:32:14,842 --> 00:32:18,467 Hei, Mateo! Bertahanlah! Lo pasti bisa! 337 00:32:18,717 --> 00:32:20,592 Al! Udah, Al! Lepas, Al. 338 00:32:26,425 --> 00:32:28,300 - Gue bunuh lo! - Hei! 339 00:32:28,384 --> 00:32:30,634 - Al. Udah, Al. - Minggir! 340 00:32:30,717 --> 00:32:32,342 - Kita selesaikan ronde ini... - Hei! 341 00:32:32,425 --> 00:32:35,259 Habis itu kita pulang dan lupain semua. Oke, Al? 342 00:32:37,134 --> 00:32:40,050 Lo lihat ya! Mati lo abis ini! 343 00:32:41,925 --> 00:32:43,550 Lo jangan gila lo, Al! 344 00:32:43,634 --> 00:32:44,634 Udah tenang saja. 345 00:32:44,717 --> 00:32:46,675 - Al. Inget ya, Al. - Iya, gua ingat. 346 00:32:47,134 --> 00:32:51,425 Kakak Al, inget ya. Tiga ronde. 347 00:32:54,259 --> 00:32:55,259 Biarin dia menang. 348 00:33:15,217 --> 00:33:18,759 Al, lepas dong. Alana! Lepas, Al. 349 00:33:21,884 --> 00:33:23,550 Mampus kita. Mampus kita! 350 00:33:41,009 --> 00:33:42,175 Alana. 351 00:33:43,925 --> 00:33:46,759 Al! Lepas! 352 00:34:19,384 --> 00:34:20,759 Alana! 353 00:34:27,092 --> 00:34:30,884 Seperti itu! 354 00:34:39,550 --> 00:34:42,925 Segitu doang, hah? Segitu doang? 355 00:34:46,634 --> 00:34:48,967 Lo yang harusnya belajar untuk hormatin laki-laki. 356 00:34:49,342 --> 00:34:52,925 Alana... 357 00:34:55,467 --> 00:34:57,009 Keluarkan. 358 00:34:57,092 --> 00:35:03,175 Keluarkan amarahmu. Keluarkan. Keluarkan amarahmu. 359 00:35:05,842 --> 00:35:07,592 Keluarkan amarahmu. 360 00:35:09,300 --> 00:35:11,175 Keluarkan amarahmu! 361 00:35:52,092 --> 00:35:53,134 Alana! 362 00:36:48,425 --> 00:36:51,300 Halo? 363 00:36:51,800 --> 00:36:52,925 Al, nyokap... 364 00:37:00,259 --> 00:37:02,884 Ibu! Bu... 365 00:37:03,342 --> 00:37:05,384 Lang, Ibu kenapa lang? 366 00:37:07,634 --> 00:37:08,634 Ibu... 367 00:37:10,634 --> 00:37:13,009 Maaf, ya. Mohon tunggu di luar dulu. 368 00:37:19,925 --> 00:37:21,134 Kenapa bisa gini, Lang? 369 00:37:21,384 --> 00:37:23,509 Orangnya Mateo ngerusak tempat latihan kita, Al. 370 00:37:23,800 --> 00:37:24,925 Semuanya udah dihancurin. 371 00:37:25,300 --> 00:37:26,384 Para petarung juga diancam. 372 00:37:26,467 --> 00:37:27,759 Kalau masih ikut sama bu Sarita, 373 00:37:28,050 --> 00:37:29,050 bakal diabisin. 374 00:37:35,717 --> 00:37:38,009 Bu Sarita... Gimana keadaannya? 375 00:37:38,592 --> 00:37:40,092 Bu Sarita baik-baik saja toh? 376 00:37:43,842 --> 00:37:45,175 Kak Al, bagaimana? 377 00:37:46,925 --> 00:37:48,800 Kak Gilang, bagaimana? 378 00:38:21,009 --> 00:38:23,009 Ah, jangan pegang-pegang! 379 00:38:32,175 --> 00:38:33,675 Mau ngapain lo ke sini? 380 00:38:33,925 --> 00:38:35,384 Minggir! Mana Mateo? 381 00:38:57,884 --> 00:38:59,550 Alana, tunggu! 382 00:39:01,592 --> 00:39:02,717 Mana Mateo? 383 00:39:03,009 --> 00:39:04,925 Saya nggak ada hubungannya sama Mateo. 384 00:39:05,009 --> 00:39:06,009 Gue inget lo. 385 00:39:06,259 --> 00:39:07,800 Ngapain lo buntutin gue? 386 00:39:08,467 --> 00:39:10,634 Ada yang harus saya jelasin sama kamu, Al. 387 00:39:11,717 --> 00:39:13,550 Saya kenal ibu kamu. 388 00:39:15,259 --> 00:39:16,300 Jangan lakuin ini. 389 00:39:17,717 --> 00:39:19,259 Kamu hanya memperburuk keadaan, Al. 390 00:39:19,550 --> 00:39:21,134 Pikirin ibu kamu, Al. 391 00:39:22,925 --> 00:39:24,550 Dia masih membutuhkan kamu. 392 00:39:41,842 --> 00:39:43,342 Maafin aku, Ibu. 393 00:39:47,592 --> 00:39:49,884 Aku janji... 394 00:39:50,925 --> 00:39:52,009 setelah ini... 395 00:39:53,092 --> 00:39:55,092 aku cuma mau jadi anak yang baik. 396 00:39:59,384 --> 00:40:00,467 Aku janji. 397 00:41:41,384 --> 00:41:43,384 Katakan pada saya... 398 00:41:44,925 --> 00:41:46,925 apa yang terjadi! 399 00:41:49,342 --> 00:41:50,550 Apa! 400 00:41:51,592 --> 00:41:53,925 Cewek itu dateng... 401 00:41:54,925 --> 00:41:57,134 dan berantem sama pengawal Mateo. 402 00:41:58,259 --> 00:42:00,425 Lalu aku dipukul 403 00:42:00,717 --> 00:42:03,300 sampe nggak sadarkan diri. 404 00:42:03,384 --> 00:42:04,592 Waktu aku bangun, 405 00:42:05,092 --> 00:42:09,425 semuanya udah mati. 406 00:42:12,675 --> 00:42:15,967 Gisel, siapa perempuan ini? 407 00:42:17,800 --> 00:42:19,675 Siapa perempuan ini? 408 00:42:23,300 --> 00:42:27,717 Alana. Cewek yang ngalahin Mateo di pertandingan. 409 00:42:37,050 --> 00:42:39,634 Saya minta kamu mengawasi Mateo. 410 00:42:39,842 --> 00:42:41,259 Saya percayakan Mateo sama kamu. 411 00:42:41,342 --> 00:42:42,467 Lihat Mateo sekarang! 412 00:42:58,217 --> 00:43:00,675 Saya tidak bisa menemukan bukti dari CCTV. 413 00:43:02,550 --> 00:43:05,550 Kayaknya ada seseorang yang memang sengaja memutuskan jaringannya. 414 00:43:07,342 --> 00:43:09,800 Saya akan urus masalah ini sendiri. 415 00:43:12,259 --> 00:43:14,050 Kamu jangan ikut campur. 416 00:43:15,550 --> 00:43:16,884 Saya tidak mau ada yang terlibat. 417 00:43:17,800 --> 00:43:19,175 Tutup rapat kejadian hari ini. 418 00:43:37,759 --> 00:43:38,759 Dok! 419 00:44:11,675 --> 00:44:12,675 Dokter! 420 00:44:13,967 --> 00:44:14,967 Pak! Ayo pak! 421 00:44:21,217 --> 00:44:22,384 Ibu! 422 00:44:26,717 --> 00:44:28,634 Ibu! 423 00:44:32,425 --> 00:44:33,925 Ibu! 424 00:44:39,967 --> 00:44:42,217 Ibu! 425 00:44:42,717 --> 00:44:46,842 Alana! Kamu harus pergi dari sini sekarang! 426 00:44:47,342 --> 00:44:48,550 Ibu! 427 00:44:48,634 --> 00:44:49,901 Alana, kamu harus pergi dari sini. Ayo! 428 00:44:49,925 --> 00:44:51,759 Kamu harus pergi dari sini! 429 00:44:52,217 --> 00:44:53,425 Alana, dengerin saya! 430 00:44:54,384 --> 00:44:57,342 - Kamu harus pergi dari sini! - Ibu! 431 00:44:57,425 --> 00:44:58,865 Kamu harus pergi dari sini sekarang! 432 00:44:59,717 --> 00:45:00,925 Al! Dengerin aku! 433 00:45:01,050 --> 00:45:02,490 Kamu harus pergi dari sini sekarang! 434 00:45:12,509 --> 00:45:13,509 Al! 435 00:45:24,800 --> 00:45:25,800 Al! 436 00:45:35,092 --> 00:45:36,259 Al! 437 00:45:38,925 --> 00:45:39,925 Al! 438 00:45:44,592 --> 00:45:46,050 Jangan ikuti mereka, Al! 439 00:46:19,634 --> 00:46:21,092 Kita harus pergi dari sini. 440 00:46:26,467 --> 00:46:27,907 Kita harus pergi dari sini sekarang! 441 00:46:43,967 --> 00:46:46,467 Apa yang udah kulakuin? 442 00:46:52,634 --> 00:46:54,425 Nanti kamu akan tahu semuanya. 443 00:46:54,925 --> 00:46:55,925 Ayo. 444 00:46:58,759 --> 00:47:00,776 Pak, Pak, ayo cepat keluar, Pak! Jangan di sini, Pak! 445 00:47:00,800 --> 00:47:02,925 Ayo keluar, Pak! Jangan di sini, Pak! Di sini bahaya! 446 00:47:41,967 --> 00:47:44,050 Ibu! 447 00:47:52,967 --> 00:47:53,967 Ibu... 448 00:47:57,384 --> 00:48:00,134 Aku kira aku nggak akan ketemu Ibu lagi. 449 00:48:18,675 --> 00:48:19,675 Tempat apa ini? 450 00:48:23,009 --> 00:48:24,675 Ini rumah saya. 451 00:48:44,342 --> 00:48:46,342 Saya Eyang Mariani. 452 00:48:48,342 --> 00:48:49,550 Ibunya Kala. 453 00:48:51,342 --> 00:48:52,425 Kala itu nama saya. 454 00:48:54,759 --> 00:48:56,634 Apa belum berkenalan? 455 00:48:57,509 --> 00:49:00,092 Kebiasaan kamu, Kala. 456 00:49:01,425 --> 00:49:04,009 Bagaimana mau dapat jodoh... 457 00:49:05,092 --> 00:49:07,800 kalau bodoh, Anakku. 458 00:49:21,134 --> 00:49:23,342 Anak saya betul. 459 00:49:25,217 --> 00:49:26,842 Kamu cantik. 460 00:49:26,925 --> 00:49:27,925 Bu... 461 00:49:28,134 --> 00:49:30,800 Akhirnya kita bisa bertemu. 462 00:49:32,175 --> 00:49:33,717 Siapa kalian sebenarnya? 463 00:49:43,175 --> 00:49:45,842 Ada yang ingin kami sampaikan. 464 00:49:49,634 --> 00:49:50,925 Duduklah, Nak. 465 00:50:01,425 --> 00:50:03,634 Sejak permulaan zaman... 466 00:50:05,134 --> 00:50:08,300 sebelum ada kehidupan manusia... 467 00:50:10,550 --> 00:50:13,717 ada kaum-kaum yang lebih adidaya. 468 00:50:14,967 --> 00:50:18,759 Kaum-kaum ini terbagi dua. 469 00:50:19,175 --> 00:50:22,134 Kaum yang berbuat baik untuk kehidupan 470 00:50:22,717 --> 00:50:24,175 dipimpin Dewi Asih. 471 00:50:25,300 --> 00:50:29,467 Dan kaum yang penuh dengan kebencian, 472 00:50:30,175 --> 00:50:31,759 penuh dengan dendam, 473 00:50:32,550 --> 00:50:35,425 yang menghancurkan, menyengsarakan, 474 00:50:35,884 --> 00:50:37,675 dipimpin Dewi Api. 475 00:50:39,717 --> 00:50:43,634 Pertempuran keduanya berlangsung secara berkala. 476 00:50:45,050 --> 00:50:48,675 Sampai ketika Nusantara lahir. 477 00:50:49,967 --> 00:50:53,259 Terjadi pertempuran dahsyat antara keduanya. 478 00:50:54,634 --> 00:50:57,759 Dewi Asih berhasil mengalahkan Dewi Api. 479 00:50:58,592 --> 00:51:03,050 Dan Dewi Api dikurung di sebuah gunung berapi. 480 00:51:04,550 --> 00:51:06,675 Tapi Dewi Api 481 00:51:07,300 --> 00:51:09,634 bisa terbebas dari kurungannya... 482 00:51:11,509 --> 00:51:14,967 jika kelima panglimanya dibangkitkan terlebih dahulu. 483 00:51:15,800 --> 00:51:17,550 Yang pertama. 484 00:51:18,092 --> 00:51:23,092 Pendekar mahasakti dan kekuatan sihirnya. 485 00:51:23,175 --> 00:51:27,925 Lalu, setengah manusia, 486 00:51:28,592 --> 00:51:32,259 setengah siluman, yang haus darah. 487 00:51:33,300 --> 00:51:34,884 Kemudian... 488 00:51:35,675 --> 00:51:37,092 Siluman bocah... 489 00:51:38,259 --> 00:51:39,634 yang cerdas 490 00:51:39,884 --> 00:51:41,009 dan sakti. 491 00:51:42,009 --> 00:51:44,175 Lalu, 492 00:51:44,884 --> 00:51:47,800 siluman perempuan penguasa samudra. 493 00:51:49,384 --> 00:51:50,634 Dan yang kelima. 494 00:51:55,175 --> 00:51:56,425 Roh jahat 495 00:51:57,175 --> 00:51:59,384 yang masuk ke dalam diri manusia 496 00:52:00,342 --> 00:52:04,300 yang menghancurkan, menyengsarakan, 497 00:52:05,175 --> 00:52:06,967 yang disebut Roh Setan. 498 00:52:10,550 --> 00:52:12,759 Dan kalau sampai Dewi Api 499 00:52:13,009 --> 00:52:14,925 dibangkitkan kembali... 500 00:52:16,384 --> 00:52:19,550 bukan hanya negeri ini yang akan hancur. 501 00:52:21,634 --> 00:52:22,884 Tapi dunia. 502 00:52:23,592 --> 00:52:27,134 Apa hubungannya ini semua dengan saya? 503 00:52:27,842 --> 00:52:29,217 Dewi Asih berjanji... 504 00:52:30,467 --> 00:52:32,967 akan menitiskan kekuatannya pada seseorang 505 00:52:33,592 --> 00:52:34,842 dalam waktu ke waktu. 506 00:52:35,259 --> 00:52:38,175 Pada tahun 1954, 507 00:52:38,925 --> 00:52:41,217 sembilan tahun setelah negara ini merdeka, 508 00:52:41,967 --> 00:52:43,217 ada perempuan 509 00:52:43,550 --> 00:52:45,342 bernama Nani Wijaya. 510 00:52:48,717 --> 00:52:50,634 Dia adalah seorang patriot 511 00:52:51,467 --> 00:52:53,509 yang dikenal sebagai Sri Asih. 512 00:52:55,175 --> 00:52:59,675 Sri Asih membantu dalam operasi 513 00:53:00,134 --> 00:53:01,342 "Muleh Jowo" 514 00:53:01,967 --> 00:53:03,550 atau kembali ke Jawa 515 00:53:04,467 --> 00:53:07,259 di mana saat penjajahan Belanda 516 00:53:07,759 --> 00:53:09,759 banyak orang yang dikirim ke Suriname 517 00:53:10,467 --> 00:53:11,884 untuk ditahan 518 00:53:12,967 --> 00:53:15,300 dan dijadikan tenaga kerja murah. 519 00:53:17,134 --> 00:53:19,092 Jagabumi. 520 00:53:19,967 --> 00:53:22,134 Itu nama kelompok kami. 521 00:53:22,509 --> 00:53:24,134 Yang mencatat, 522 00:53:24,300 --> 00:53:26,592 yang terus menelusuri, 523 00:53:26,717 --> 00:53:29,759 dan menjaga garis keturunan Dewi Asih. 524 00:53:31,550 --> 00:53:33,550 Karena kami yakin 525 00:53:33,925 --> 00:53:37,384 Dewi Asih akan bangkit kembali... 526 00:53:38,467 --> 00:53:40,842 melalui garis keturunannya. 527 00:53:43,967 --> 00:53:45,967 Sampai kami mendapatkan berita 528 00:53:46,050 --> 00:53:48,425 kematian kedua orang tuamu 529 00:53:49,175 --> 00:53:51,175 dan bayinya yang hilang. 530 00:53:52,675 --> 00:53:54,800 Bahkan sebelum kamu lahir, 531 00:53:55,300 --> 00:53:57,800 Dewi Api sudah mengetahui 532 00:53:58,217 --> 00:54:00,925 bahwa kamu adalah titisan Dewi Asih. 533 00:54:01,967 --> 00:54:06,050 Dia mau merebut kamu, memengaruhi kamu 534 00:54:06,300 --> 00:54:10,509 supaya kamu tidak melanjutkan perjuangan Dewi Asih. 535 00:54:11,967 --> 00:54:13,050 Alana. 536 00:54:18,467 --> 00:54:22,717 Kamu adalah titisan Dewi Asih selanjutnya. 537 00:54:36,842 --> 00:54:39,592 Saya ingin anak perempuan itu mati. 538 00:54:44,217 --> 00:54:45,759 Kamu dengar saya, Prayogo? 539 00:54:47,550 --> 00:54:49,759 Saya mau dia mati. 540 00:54:56,717 --> 00:54:59,259 Siapa perempuan ini sebenarnya? 541 00:55:38,467 --> 00:55:41,050 Baju Sri Asih ini 542 00:55:41,967 --> 00:55:45,009 dulu dipakai Nani Wijaya. 543 00:56:00,884 --> 00:56:02,217 Yang ini... 544 00:56:04,592 --> 00:56:07,925 khusus dipersiapkan untuk kamu. 545 00:56:34,050 --> 00:56:36,217 Perhiasan itu... 546 00:56:37,217 --> 00:56:41,092 pusaka yang punya kekuatan luar biasa. 547 00:56:59,717 --> 00:57:02,800 Dengan izin yang Maha Agung... 548 00:57:03,300 --> 00:57:08,634 sekarang waktunya memantapkan kekuatan dirimu 549 00:57:09,550 --> 00:57:12,925 dari Dewi segala kekuatan baik. 550 00:57:14,384 --> 00:57:15,884 Dewi Asih. 551 00:57:18,300 --> 00:57:26,300 Selendang merah Menjadi ajian kekuatan 552 00:57:35,759 --> 00:57:42,509 Pergunakan dengan hati-hati 553 00:57:42,592 --> 00:57:47,925 Demi bumi pertiwi 554 00:57:48,384 --> 00:57:53,634 Oh, Sang Maha Pencipta. Sang Maha Agung. 555 00:57:53,717 --> 00:57:57,467 Persatukanlah dengan Dewi Asih 556 00:57:57,550 --> 00:58:00,009 untuk memusnahkan angkara murka. 557 00:58:05,259 --> 00:58:09,925 Kesaktianmu adalah kebaikan. 558 00:58:12,050 --> 00:58:15,342 Duniamu adalah kebaikan. 559 00:58:17,717 --> 00:58:21,675 Jiwa ragamu cinta kasih. 560 00:58:22,050 --> 00:58:26,384 Samudramu samudra kebaikan. 561 00:58:26,509 --> 00:58:34,509 Oh Sang Maha Pencipta 562 00:58:36,634 --> 00:58:42,300 Sang Maha Agung 563 00:58:42,592 --> 00:58:50,592 Menyatunya manusia Dengan sang pencipta 564 00:58:51,134 --> 00:58:55,592 Kesaktianmu untuk kebaikan 565 00:58:55,675 --> 00:58:59,967 Membuat dunia menjadi damai 566 00:59:00,175 --> 00:59:03,425 Jiwa ragamu cinta kasih 567 00:59:03,509 --> 00:59:09,050 Dewi Asih, berilah anugerahmu pada Sri Asih. 568 00:59:09,134 --> 00:59:13,092 Untuk mendapatkan kesaktian. 569 00:59:13,259 --> 00:59:16,925 Untuk mendapatkan keberkahan. 570 00:59:17,009 --> 00:59:19,842 Bersatu dalam satu jiwa! 571 00:59:57,259 --> 01:00:01,884 Kesaktianku adalah kebaikan. 572 01:00:03,550 --> 01:00:08,384 Duniaku kedamaian. 573 01:00:09,967 --> 01:00:14,842 Jiwa ragaku cinta kasih. 574 01:00:15,217 --> 01:00:20,050 Samudraku kebaikan. 575 01:00:20,134 --> 01:00:23,217 Manusia hidup harus mengusahakan keselamatan, 576 01:00:24,134 --> 01:00:28,675 kebahagiaan, dan kesejahteraan, serta memberantas sifat angkara murka. 577 01:01:08,134 --> 01:01:08,967 Maaf. 578 01:01:09,050 --> 01:01:10,970 Kira-kira penyebab kebakaran kali ini karena apa? 579 01:01:11,384 --> 01:01:12,384 Apa Anda nggak curiga? 580 01:01:12,592 --> 01:01:14,509 Hal yang sama terjadi terus-menerus seperti ini? 581 01:01:14,925 --> 01:01:16,134 Apa ini bukan kesengajaan? 582 01:01:17,092 --> 01:01:19,300 Kenapa polisi sepertinya membiarkan ini terjadi? 583 01:01:26,384 --> 01:01:29,134 - Permisi, tapi... - Mas, Mas. Sebaiknya Mas pergi, Mas. 584 01:01:29,550 --> 01:01:31,925 Anda polisi. Pengayom masyarakat. 585 01:01:32,342 --> 01:01:34,009 Siapa sebenarnya yang Anda lindungi? 586 01:01:34,217 --> 01:01:35,800 Rakyat kecil atau pengusaha kaya? 587 01:01:38,800 --> 01:01:40,134 Di mana hati nurani Anda? 588 01:01:41,300 --> 01:01:44,509 Siang ini, kebakaran besar terjadi di wilayah sebuah pemukiman kumuh. 589 01:01:44,592 --> 01:01:48,217 Api diduga berasal dari korsleting listrik dari rumah warga 590 01:01:48,300 --> 01:01:50,967 yang kemudian merambat jadi kebakaran besar. 591 01:01:53,425 --> 01:01:55,384 Korsleting listrik, kebakaran, 592 01:01:55,967 --> 01:01:58,134 wabah penyakit, keracunan. Apalagi setelah ini? 593 01:01:58,967 --> 01:02:00,985 Prayogo benar-benar ingin membunuh semua warga di perkampungan miskin 594 01:02:01,009 --> 01:02:02,717 untuk dijadikan tumbal. 595 01:02:03,717 --> 01:02:04,717 Tumbal? 596 01:02:04,800 --> 01:02:05,842 Kamu ingat 597 01:02:06,259 --> 01:02:09,259 cerita tentang lima panglima Dewi Api? 598 01:02:09,759 --> 01:02:10,759 Iya. 599 01:02:11,092 --> 01:02:13,009 Dia itulah Roh Setan. 600 01:02:14,634 --> 01:02:18,009 Roh jahat yang masuk ke dalam diri manusia 601 01:02:18,675 --> 01:02:20,342 yang penuh kebencian. 602 01:02:21,050 --> 01:02:22,384 Penuh dendam. 603 01:02:25,509 --> 01:02:29,675 Mereka mau melakukan ritual seribu jiwa 604 01:02:31,592 --> 01:02:33,134 untuk membangkitkan... 605 01:02:34,134 --> 01:02:36,092 pasukan seribu iblis. 606 01:02:39,300 --> 01:02:42,800 Maksudnya semua korban yang mati di pemukiman kumuh itu 607 01:02:43,300 --> 01:02:44,550 untuk tumbal? 608 01:02:45,134 --> 01:02:46,134 Iya. 609 01:02:48,550 --> 01:02:50,675 Dan kita harus mencegahnya. 610 01:02:56,925 --> 01:02:59,634 Roh Setan memiliki kalung pusaka sakti. 611 01:03:00,550 --> 01:03:01,592 Dan kami tahu, 612 01:03:02,509 --> 01:03:04,925 Prayogo Adinegara memiliki kalung itu. 613 01:03:07,675 --> 01:03:10,175 Prayogo Adinegara, ayah Mateo? 614 01:03:11,800 --> 01:03:13,467 Orang yang berusaha membunuh Ibu. 615 01:03:15,134 --> 01:03:18,217 Dia Roh Setan itu 616 01:03:19,384 --> 01:03:21,217 Kekuatannya... 617 01:03:22,384 --> 01:03:24,884 ada pada kalung pusakanya. 618 01:03:26,175 --> 01:03:28,592 Untuk memusnahkan kekuatannya, 619 01:03:29,217 --> 01:03:31,217 kita harus cabut kalung itu. 620 01:03:33,217 --> 01:03:35,550 Karena kekuatannya begitu besar... 621 01:03:38,342 --> 01:03:40,050 hanya bisa dilawan... 622 01:03:42,050 --> 01:03:44,134 oleh kekuatan yang setara... 623 01:03:45,384 --> 01:03:47,009 atau melebihinya. 624 01:03:47,550 --> 01:03:50,550 Dalam beberapa tahun ke depan... 625 01:03:52,467 --> 01:03:54,009 kita akan melihat 626 01:03:54,342 --> 01:03:56,217 kota ini berubah 627 01:03:57,675 --> 01:03:59,967 menjadi kota yang modern. 628 01:04:00,467 --> 01:04:01,634 Bermartabat. 629 01:04:04,092 --> 01:04:05,217 Dan terhormat. 630 01:04:07,759 --> 01:04:10,800 Kalau kalian semua setuju dengan rencana saya... 631 01:04:11,925 --> 01:04:12,925 Sebentar, sebentar. 632 01:04:14,009 --> 01:04:15,384 Nggak terlalu ambisius, ya? 633 01:04:17,092 --> 01:04:19,050 Daerah kumuh masih banyak. 634 01:04:20,675 --> 01:04:22,842 Yang miskin juga masih banyak. 635 01:04:23,550 --> 01:04:25,342 Pemerintah aja angkat tangan. 636 01:04:26,967 --> 01:04:29,342 Pemerintah kita terlalu lemah. 637 01:04:30,217 --> 01:04:32,259 Mereka tidak punya rencana. 638 01:04:32,925 --> 01:04:34,050 Saya punya. 639 01:04:35,009 --> 01:04:36,759 Populasi manusia 640 01:04:36,925 --> 01:04:39,050 di bumi ini sudah semakin banyak. 641 01:04:42,634 --> 01:04:44,342 Kita harus berbagi. 642 01:04:44,550 --> 01:04:45,550 Tanah... 643 01:04:46,675 --> 01:04:47,675 air... 644 01:04:48,925 --> 01:04:50,217 bahan makanan... 645 01:04:52,092 --> 01:04:53,217 tempat tinggal. 646 01:04:56,675 --> 01:04:58,175 Apakah itu adil... 647 01:05:00,425 --> 01:05:03,592 kita harus berbagi dengan orang-orang miskin? 648 01:05:05,050 --> 01:05:06,467 Dan pemalas? 649 01:05:07,134 --> 01:05:09,300 Mereka itu sekumpulan kecoak 650 01:05:09,925 --> 01:05:11,467 yang harus dibasmi 651 01:05:12,342 --> 01:05:14,550 supaya negeri ini lebih baik. 652 01:05:18,592 --> 01:05:19,759 Jangan anggap 653 01:05:20,550 --> 01:05:21,884 saya kejam. 654 01:05:22,925 --> 01:05:26,009 Saya hanya membantu program pemerintah 655 01:05:26,217 --> 01:05:28,050 memerangi kemiskinan. 656 01:05:28,175 --> 01:05:29,550 Saya setuju 657 01:05:30,342 --> 01:05:31,759 dengan prinsip Anda. 658 01:05:33,300 --> 01:05:34,425 Orang bilang 659 01:05:34,842 --> 01:05:36,634 negara ini kaya. 660 01:05:37,175 --> 01:05:40,134 Jadi kalau sampai ada orang miskin, 661 01:05:40,717 --> 01:05:42,384 itu artinya 662 01:05:42,675 --> 01:05:45,092 mereka hanyalah sekumpulan orang bodoh 663 01:05:45,175 --> 01:05:47,425 yang tidak berguna yang cuma 664 01:05:48,509 --> 01:05:50,175 mengotori negeri ini. 665 01:05:51,675 --> 01:05:52,675 Bukan begitu? 666 01:06:07,592 --> 01:06:09,300 Dan yang belum kamu sadari... 667 01:06:10,592 --> 01:06:12,425 Dewi Asih menurunkan kekuatan itu 668 01:06:12,509 --> 01:06:14,759 berkali lipat lebih kuat dari yang kamu ketahui. 669 01:06:15,717 --> 01:06:18,925 Namun, kekuatan itu hanya muncul jika digunakan untuk kebaikan. 670 01:06:20,009 --> 01:06:22,217 Bukan kemarahan ataupun nafsu. 671 01:06:48,759 --> 01:06:49,759 Ambil semua. 672 01:06:50,134 --> 01:06:52,550 - Persenjatain anak buah lo. - Siap, bos. 673 01:06:58,009 --> 01:06:59,634 Sisanya setelah semua selesai. 674 01:07:09,925 --> 01:07:11,759 Anak setan itu udah mati sekarang. 675 01:07:12,759 --> 01:07:14,592 Jadi kita nggak perlu mengurusi dia terus. 676 01:07:16,550 --> 01:07:17,800 Lebih mudah, 'kan, hidup kita? 677 01:07:18,842 --> 01:07:20,759 Tapi kita harus cepat menemukan Alana 678 01:07:21,134 --> 01:07:22,925 sebelum bos yang kirim kita ke neraka. 679 01:07:42,634 --> 01:07:45,592 Kalau bukan Prayogo yang bikin kalian nyusul Mateo ke neraka, 680 01:07:45,675 --> 01:07:47,759 saya yang akan bikin kalian nyusul ke sana duluan. 681 01:07:52,175 --> 01:07:53,175 Kenapa? 682 01:07:53,925 --> 01:07:55,509 Nggak usah kaget gitu dong lihat saya. 683 01:07:55,925 --> 01:07:56,925 Biasa aja. 684 01:08:19,717 --> 01:08:20,717 Gua akuin. 685 01:08:21,425 --> 01:08:23,425 Untuk ukuran perempuan, 686 01:08:24,425 --> 01:08:25,425 lo lumayan. 687 01:08:26,009 --> 01:08:27,842 Maksud Anda untuk ukuran perempuan 688 01:08:27,925 --> 01:08:30,717 yang baru saja menjatuhkan dua laki-laki anak buah Anda? 689 01:08:31,259 --> 01:08:34,050 Sepertinya saya pantas untuk mendapatkan pujian lebih dari itu. 690 01:08:34,467 --> 01:08:35,467 Silakan coba lagi. 691 01:08:56,425 --> 01:08:57,884 Saya nggak abis pikir. 692 01:08:58,509 --> 01:09:00,925 Anda sampai hati buat nyakitin ibu saya? 693 01:09:12,134 --> 01:09:14,774 Yang saya tahu, Anda tidak ingin polisi terlibat dalam masalah ini. 694 01:09:15,092 --> 01:09:16,592 Lalu untuk apa saya ada di sini? 695 01:09:18,092 --> 01:09:20,925 Saya mau kamu kerahkan seluruh pasukanmu. 696 01:09:21,134 --> 01:09:23,259 Tangkap perempuan ini, bawa ke hadapan saya! 697 01:09:25,300 --> 01:09:26,467 Saya akan tetap mencari dia. 698 01:09:26,675 --> 01:09:27,717 Tidak perlu! 699 01:09:28,342 --> 01:09:30,259 Cukup bikin malu diri kamu sendiri. 700 01:09:30,592 --> 01:09:32,068 Ada tugas lain yang harus kamu lakukan. 701 01:09:32,092 --> 01:09:33,092 Cari Gisel. 702 01:09:34,175 --> 01:09:36,050 Leon bilang dia menyembunyikan sesuatu 703 01:09:36,134 --> 01:09:37,654 tentang kematian Mateo. Kamu cari dia! 704 01:09:40,050 --> 01:09:41,050 Permisi. 705 01:09:42,800 --> 01:09:43,800 Jatmiko! 706 01:09:45,342 --> 01:09:47,884 Kalau kamu berhasil menangkap perempuan ini, 707 01:09:48,175 --> 01:09:50,342 saya akan naikkan derajat hidup kamu. 708 01:09:51,842 --> 01:09:54,884 Kamu nggak mau 'kan selamanya jadi polisi miskin? 709 01:10:26,717 --> 01:10:27,717 Gisel! 710 01:10:28,634 --> 01:10:29,967 Kenapa lo ngehindar dari gua? 711 01:10:30,342 --> 01:10:31,651 Lo nggak pernah angkat telepon gua. 712 01:10:31,675 --> 01:10:32,967 Lo tidak pernah balas pesan gua. 713 01:10:33,467 --> 01:10:35,175 Leon, lo mendingan pergi dari sini. 714 01:10:36,467 --> 01:10:37,467 Gisel! 715 01:10:38,092 --> 01:10:41,717 Siapa orang yang nyuruh lo kasih video rekaman pertarungan Alana ke Mateo? 716 01:10:42,092 --> 01:10:44,717 Video itu cuma perangkap, 'kan? 717 01:10:44,884 --> 01:10:47,717 Leon, pergi dari sini sekarang. Gue mohon! 718 01:10:47,800 --> 01:10:50,050 - Lo kasih tahu gua! - Tolong! 719 01:11:08,175 --> 01:11:09,175 Sudah sarapan? 720 01:11:10,050 --> 01:11:12,217 Nanti aja. Saya belom laper. 721 01:11:13,050 --> 01:11:14,050 Oke. 722 01:11:22,550 --> 01:11:23,550 Kalau sudah lapar... 723 01:11:25,175 --> 01:11:26,550 sarapan sudah siap di meja makan. 724 01:11:28,092 --> 01:11:29,717 Iya, makasih. 725 01:11:42,550 --> 01:11:43,675 Oh iya, uh... 726 01:11:44,050 --> 01:11:45,592 Ada apa sih, Kala? 727 01:11:45,675 --> 01:11:48,050 Dari tadi kok bertele-tele. 728 01:11:49,550 --> 01:11:51,467 Nggak, Bu. 729 01:11:52,592 --> 01:11:53,842 Ada yang lupa. 730 01:11:55,925 --> 01:11:57,592 Saya hanya ingin memberikan informasi 731 01:11:58,175 --> 01:12:00,509 bahwa rusun Kembangan sekarang menjadi incaran Prayogo. 732 01:12:01,759 --> 01:12:03,259 Warga di sana selalu diteror. 733 01:12:04,175 --> 01:12:06,592 Beberapa warga memutuskan untuk pindah karena tidak kuat. 734 01:12:07,175 --> 01:12:08,842 Namun, beberapa masih bertahan. 735 01:12:10,300 --> 01:12:11,800 Sekian informasi dari saya. 736 01:12:12,425 --> 01:12:13,425 Terima kasih. 737 01:12:40,092 --> 01:12:42,425 - Cabut lo semua dari sini! - Ampun, Bos. 738 01:12:42,842 --> 01:12:44,092 - Minggat! - Iya, iya. 739 01:12:45,342 --> 01:12:47,300 Lo pilih minggat apa gua pecahin kepala lo! 740 01:12:48,967 --> 01:12:50,217 Lo bukan penghuni sini, 'kan? 741 01:12:51,467 --> 01:12:52,467 Cari siapa lo? 742 01:12:55,800 --> 01:12:57,634 Lo mau ngapain di sini? 743 01:12:57,925 --> 01:12:59,092 Dia temen saya, Bang. 744 01:13:00,217 --> 01:13:01,300 Dia baru aja di sini. 745 01:13:02,467 --> 01:13:03,467 Ayo masuk. 746 01:13:13,467 --> 01:13:16,134 Gue tahu siapa lo. 747 01:13:17,009 --> 01:13:18,342 Jangan macem-macem lo di sini. 748 01:13:19,092 --> 01:13:21,425 Gak usah sok jadi pahlawan kalo mau selamat. 749 01:13:33,967 --> 01:13:35,509 Ada yang kamu cari di rusun ini? 750 01:13:36,217 --> 01:13:37,467 Siapa tahu saya bisa bantu. 751 01:13:38,134 --> 01:13:41,384 Kayaknya saya salah alamat. 752 01:13:42,425 --> 01:13:43,425 Oh. 753 01:13:43,759 --> 01:13:44,925 Oh iya, saya Tangguh. 754 01:14:07,217 --> 01:14:09,342 Orang-orang itu sengaja bikin teror di sini 755 01:14:11,217 --> 01:14:13,342 supaya penghuni di sini tidak betah dan pergi. 756 01:14:19,425 --> 01:14:21,185 Mending kamu tunggu dulu di sini sebentar ya. 757 01:14:21,467 --> 01:14:22,467 Sampai mereka pergi. 758 01:14:26,050 --> 01:14:27,884 Kalo ada orang yang nindas kamu... 759 01:14:28,884 --> 01:14:29,884 lawan. 760 01:14:31,134 --> 01:14:33,217 Kamu harus tangguh seperti nama kamu. 761 01:14:48,092 --> 01:14:49,092 Al? 762 01:14:56,300 --> 01:14:57,300 Alana? 763 01:15:02,675 --> 01:15:05,509 Akhirnya aku ketemu kamu. 764 01:15:10,217 --> 01:15:11,342 Aku pernah bilang, 'kan? 765 01:15:11,425 --> 01:15:13,467 Aku bakal nyusul kamu ke Jakarta. 766 01:15:19,259 --> 01:15:21,550 Jadi setelah bertahun-tahun kita nggak ketemu, 767 01:15:21,967 --> 01:15:23,592 kerjaan kamu masih aja gebukin orang? 768 01:15:24,384 --> 01:15:26,259 Petarung Profesional, tolong. 769 01:15:26,592 --> 01:15:28,342 Sama aja sih, Al. 770 01:15:28,425 --> 01:15:29,967 Beda lah. 771 01:15:30,675 --> 01:15:31,800 Terserah kamu deh. 772 01:15:31,967 --> 01:15:33,800 Kamu setelah bertahun-tahun nggak ketemu, 773 01:15:34,134 --> 01:15:35,675 masih aja ditindas orang. 774 01:15:36,092 --> 01:15:37,717 Kamu sudah tahu tentang ini? 775 01:15:43,634 --> 01:15:46,259 Mayatnya ditemukan siang tadi di tempat pembuangan sampah. 776 01:15:54,175 --> 01:15:55,759 Ada apa ini sebenarnya? 777 01:16:19,675 --> 01:16:20,884 Siapa itu? 778 01:16:31,967 --> 01:16:33,842 Kamu urus ini. 779 01:16:39,717 --> 01:16:40,717 Jatmiko. 780 01:16:43,634 --> 01:16:45,592 Ambilkan saya kopi dan bawa ke ruangan saya. 781 01:17:02,342 --> 01:17:03,717 Ini bagus rambutnya. 782 01:17:04,217 --> 01:17:07,134 Habis ini langsung makan ya, Nak. 783 01:17:07,300 --> 01:17:08,300 Iya, Bu. 784 01:17:13,134 --> 01:17:15,217 Warga mulai nagihin janji kamu. 785 01:17:19,092 --> 01:17:21,342 Kamu bilang tulisan kamu bisa bantu 786 01:17:21,425 --> 01:17:23,884 pemerintah buat lebih peduli sama warga di sini. 787 01:17:24,717 --> 01:17:27,217 Untuk menjerat Prayogo, saya butuh bukti-bukti yang kuat. 788 01:17:28,967 --> 01:17:31,425 Saya harap kamu dan warga di sini bisa bersabar. 789 01:17:32,925 --> 01:17:33,925 Ya? 790 01:17:41,009 --> 01:17:42,175 Kita jalan sekarang? 791 01:17:51,009 --> 01:17:52,300 Oh iya. 792 01:17:52,800 --> 01:17:55,509 Kala, ini Tangguh. Tangguh, ini Kala. 793 01:17:59,050 --> 01:17:59,884 Oh. 794 01:17:59,967 --> 01:18:00,967 Renjana. 795 01:18:02,842 --> 01:18:04,342 Alana, ini Renjana. 796 01:18:04,550 --> 01:18:05,884 Dia penghuni rusun sini juga. 797 01:18:06,550 --> 01:18:08,425 Semalam tempat tinggalnya dilempar bom molotov. 798 01:18:09,425 --> 01:18:10,925 Untung apinya bisa cepat dipadamin. 799 01:18:12,009 --> 01:18:13,717 Warga di sini udah semakin terancam. 800 01:18:14,509 --> 01:18:16,384 Sebagian listrik dan air di beberapa unit 801 01:18:16,467 --> 01:18:18,050 juga udah diputus sama mereka. 802 01:18:18,759 --> 01:18:19,943 Kami nggak tahu 803 01:18:19,967 --> 01:18:21,967 kira-kira ke depannya mereka akan berbuat apa lagi. 804 01:18:22,884 --> 01:18:24,300 Tapi kami harus bertahan. 805 01:18:34,175 --> 01:18:35,175 Hai. 806 01:18:36,967 --> 01:18:39,925 Kejadian akhir-akhir ini bikin Kinar trauma. 807 01:18:40,550 --> 01:18:42,842 Dia bahkan gak mau keluar rumah untuk sekolah. 808 01:18:49,884 --> 01:18:50,717 Diambil, Sayang. 809 01:18:50,800 --> 01:18:52,134 Nggak apa-apa, ya. 810 01:18:57,925 --> 01:18:59,884 Pokoknya Kinar nggak usah khawatir. 811 01:19:00,884 --> 01:19:02,675 Nanti biar aku yang hadapin mereka. 812 01:19:03,217 --> 01:19:06,009 Biar mereka gak ganggu Kinar dan Ibu lagi. 813 01:19:06,717 --> 01:19:07,717 Ya? 814 01:19:10,550 --> 01:19:12,759 Lo seharusnya gak segampang itu percaya sama orang. 815 01:19:13,592 --> 01:19:14,800 Apalagi ngelibatin Alana. 816 01:19:16,175 --> 01:19:18,759 Setahu saya Alana juga punya urusan sama Prayogo. 817 01:19:19,175 --> 01:19:22,050 Dan dia juga punya informasi penting buat Alana. 818 01:19:22,467 --> 01:19:23,634 Kalau itu jebakan gimana? 819 01:19:24,009 --> 01:19:25,259 Udah tenang saja. 820 01:19:26,092 --> 01:19:27,300 Saya udah atur semuanya. 821 01:19:27,717 --> 01:19:28,717 Kalem. 822 01:19:49,467 --> 01:19:50,675 Saya hanya ingin menyampaikan 823 01:19:50,759 --> 01:19:53,842 kalau Prayogo sudah mengutus aparat untuk segera mengawasi gerak-gerik kalian. 824 01:19:55,884 --> 01:19:56,884 Terutama kamu, Tangguh. 825 01:19:57,759 --> 01:19:59,300 Mereka akan segera menangkap kamu. 826 01:19:59,842 --> 01:20:02,800 Mereka juga sudah tahu kalau kamu wartawan yang dianggap provokatif. 827 01:20:06,509 --> 01:20:07,675 Dan untuk kamu, Alana. 828 01:20:09,009 --> 01:20:10,134 Kamu dalam bahaya. 829 01:20:13,967 --> 01:20:16,884 Prayogo mengincar saya karena saya dituduh membunuh anaknya. 830 01:20:17,425 --> 01:20:19,675 Tapi saya bukan pembunuh Mateo. 831 01:20:19,759 --> 01:20:20,759 Saya percaya. 832 01:20:21,050 --> 01:20:22,050 Iya. 833 01:20:22,259 --> 01:20:24,134 Dan Anda nggak berusaha untuk membuktikannya? 834 01:20:24,800 --> 01:20:25,800 Tidak untuk kali ini. 835 01:20:26,759 --> 01:20:28,999 Saya ingin kalian tahu kalau saya berada di pihak kalian. 836 01:20:29,717 --> 01:20:31,557 Dan kalau kalian butuh bantuan saya, saya siap. 837 01:20:32,467 --> 01:20:34,884 Dan untuk informasi lebih lanjut tentang Prayogo, 838 01:20:35,300 --> 01:20:36,675 mungkin ini bisa membantu. 839 01:20:37,967 --> 01:20:40,050 Besok malam dia akan mengadakan pesta topeng. 840 01:20:40,384 --> 01:20:42,259 Saya ingatkan, hati-hati. 841 01:20:46,300 --> 01:20:48,342 Kenapa Anda nggak berpihak pada Prayogo? 842 01:20:52,134 --> 01:20:54,092 Tidak semua orang bisa dibeli dengan uang, Nona. 843 01:21:03,550 --> 01:21:06,230 Terima kasih atas kedatangannya dan dukungannya untuk keluarga kami. 844 01:21:06,300 --> 01:21:07,134 Terima kasih. 845 01:21:07,217 --> 01:21:09,717 Malam hari ini kita akan mengadakan penggalangan dana 846 01:21:09,800 --> 01:21:11,717 untuk mengenang anak kami, Mateo. 847 01:21:11,800 --> 01:21:15,217 Dan halo juga untukmu, Tuan. Halo. 848 01:21:15,300 --> 01:21:17,342 Terima kasih atas dukungannya untuk keluarga kami. 849 01:21:17,467 --> 01:21:18,967 Kenapa harus pada pakai topeng? 850 01:21:22,009 --> 01:21:23,592 Mungkin agar koruptor 851 01:21:23,842 --> 01:21:25,925 dan mafia tidak saling mengenali. 852 01:21:28,717 --> 01:21:29,759 Atau mungkin... 853 01:21:31,092 --> 01:21:33,175 mereka tidak ingin melihat wajah lainnya... 854 01:21:34,300 --> 01:21:37,009 karena sama menjijikkannya dengan wajah mereka sendiri. 855 01:21:55,967 --> 01:21:57,509 Selamat malam. 856 01:21:59,759 --> 01:22:01,592 Saya ucapkan terima kasih 857 01:22:01,675 --> 01:22:03,925 pada semua yang hadir di sini. 858 01:22:05,675 --> 01:22:08,467 Penggalangan dana hari ini sekaligus... 859 01:22:10,009 --> 01:22:11,759 mengenang putra saya... 860 01:22:13,925 --> 01:22:16,134 anak yang sangat saya cintai. 861 01:22:17,759 --> 01:22:19,842 Mateo Adinegara. 862 01:22:21,842 --> 01:22:23,092 Semasa hidupnya, 863 01:22:23,592 --> 01:22:25,800 Mateo dikenal sebagai anak yang 864 01:22:26,134 --> 01:22:28,509 selalu peduli dengan masalah sosial 865 01:22:28,884 --> 01:22:30,092 dan kemanusiaan. 866 01:22:31,050 --> 01:22:32,217 Karena itu, 867 01:22:33,134 --> 01:22:36,842 malam ini saya dedikasikan untuk Mateo. 868 01:22:38,800 --> 01:22:40,050 Untuk Mateo. 869 01:22:42,675 --> 01:22:44,425 Sepertinya mereka merencanakan sesuatu. 870 01:22:52,509 --> 01:22:56,259 Penggalangan dana ini bukan hanya untuk menolong sesama manusia. 871 01:22:57,509 --> 01:23:00,300 Tapi juga tabungan kita 872 01:23:01,092 --> 01:23:02,717 untuk di akhirat nanti. 873 01:23:04,009 --> 01:23:05,009 Terima kasih. 874 01:23:19,842 --> 01:23:23,384 Baiklah, Tuan dan Nyonya, selamat menikmati acaranya. 875 01:23:24,675 --> 01:23:25,967 Kamu sudah menghubungi Jagau? 876 01:23:26,384 --> 01:23:28,110 Ke mana dia tiba-tiba menghilang seperti ini? 877 01:23:28,134 --> 01:23:29,259 - Cari dia. - Baik, Pak. 878 01:24:23,092 --> 01:24:24,300 Kamu tunggu di sini. 879 01:24:24,425 --> 01:24:25,592 Biar saya cari Prayogo. 880 01:24:39,842 --> 01:24:41,259 Ada bahaya di koridor satu. 881 01:28:02,425 --> 01:28:04,675 Saya nggak akan sakitin Anda kalau Anda menyerah. 882 01:28:36,717 --> 01:28:40,300 Keluar lo! 883 01:28:40,550 --> 01:28:43,217 Gue matiin lo! 884 01:28:43,300 --> 01:28:45,342 Keluar semua! Keluar! 885 01:28:45,425 --> 01:28:46,425 Ada apa, Tangguh? 886 01:28:46,509 --> 01:28:47,509 Aku cek ya. 887 01:28:47,800 --> 01:28:50,925 Ayo, keluar! Keluar! 888 01:28:51,009 --> 01:28:53,384 Keluar! 889 01:28:58,550 --> 01:29:00,467 Kamu bangunin Kinar, kita pergi dari sini. 890 01:29:00,550 --> 01:29:01,717 - Cepet! - Iya. 891 01:29:05,134 --> 01:29:05,967 Al! 892 01:29:06,050 --> 01:29:07,610 Gimana, kamu berhasil cabut kalung itu? 893 01:29:07,675 --> 01:29:09,155 - Ada yang aneh sama semua ini. - Hah? 894 01:29:12,009 --> 01:29:13,050 Ya udah. 895 01:29:13,342 --> 01:29:14,175 Barusan Ibu ngabarin 896 01:29:14,342 --> 01:29:15,822 kalau rusun Kembangan diserang massa. 897 01:29:15,967 --> 01:29:17,287 Lebih baik kita ke sana sekarang. 898 01:29:19,259 --> 01:29:22,425 Tangguh? 899 01:29:22,509 --> 01:29:24,925 Tangguh, gimana ini? 900 01:30:00,217 --> 01:30:03,342 Lo udah gak bisa ke mana-mana lagi ya. 901 01:30:03,717 --> 01:30:04,800 Bang. 902 01:30:04,884 --> 01:30:05,884 Tolong. 903 01:30:05,967 --> 01:30:06,967 Jangan sakitin mereka. 904 01:30:07,009 --> 01:30:08,800 Bacot lo! 905 01:30:09,342 --> 01:30:10,175 Mundur. 906 01:30:10,259 --> 01:30:13,009 Astaghfirullah. Al? 907 01:30:32,300 --> 01:30:34,009 Cepat kalian pergi dari sini. 908 01:30:43,717 --> 01:30:48,134 Angkat tangan! Angkat tangan! 909 01:30:48,217 --> 01:30:50,842 Buang senjata! 910 01:30:50,925 --> 01:30:54,134 Jongkok! Jongkok! Senjata! Senjata! 911 01:30:54,217 --> 01:30:56,634 - Lihat saya! Lihat saya! Lihat saya! - Iya, Pak. 912 01:30:58,342 --> 01:30:59,467 Ayo, Bu. 913 01:31:04,467 --> 01:31:06,800 Mas! Mas, bantu, Mas! Bantu, Mas! 914 01:31:07,134 --> 01:31:09,050 Ayo sini, Mas. 915 01:31:22,509 --> 01:31:23,509 Aman? 916 01:31:24,509 --> 01:31:25,509 Aman. 917 01:31:33,509 --> 01:31:35,717 Kinar, jangan takut ya. 918 01:31:35,842 --> 01:31:37,092 Harus berani. 919 01:31:37,300 --> 01:31:38,967 Pasti banyak teman nanti di sana, ya? 920 01:31:41,259 --> 01:31:42,939 Yang penting kamu di tempat yang aman dulu. 921 01:31:43,134 --> 01:31:44,467 Aku pasti nyusul kamu nanti. 922 01:31:44,675 --> 01:31:45,842 - Kamu hati-hati ya. - Pasti. 923 01:31:47,092 --> 01:31:48,134 Hati-hati. 924 01:32:14,342 --> 01:32:15,717 Ini memang kalung yang berbeda. 925 01:32:21,300 --> 01:32:24,509 Kalau bukan Prayogo Roh Setannya... 926 01:32:25,634 --> 01:32:27,009 lalu siapa? 927 01:32:28,925 --> 01:32:32,509 Berarti teori kita kalau kematian para warga 928 01:32:32,675 --> 01:32:35,967 di pemukiman kumuh itu demi ritual tumbal seribu jiwa itu salah. 929 01:32:38,759 --> 01:32:39,759 Tumbal? 930 01:32:42,259 --> 01:32:44,634 Maaf, maksudnya gimana? 931 01:32:44,842 --> 01:32:46,259 Al, tolong bantuin. 932 01:32:47,675 --> 01:32:51,175 Tapi yang paling penting para penghuni rusun berhasil diselamatkan. 933 01:32:54,800 --> 01:32:56,009 Mereka dibawa ke mana? 934 01:32:58,884 --> 01:32:59,884 Penampungan sementara. 935 01:33:26,050 --> 01:33:28,800 Al, yang tadi aku liat 936 01:33:29,425 --> 01:33:30,425 beneran kamu, 'kan? 937 01:33:31,467 --> 01:33:32,467 Bukan jadi-jadian? 938 01:33:35,759 --> 01:33:38,800 Gusti Allah. 939 01:33:40,050 --> 01:33:42,050 Saya baru ingat. 940 01:33:43,259 --> 01:33:45,300 Tumbal seribu jiwa... 941 01:33:46,925 --> 01:33:49,217 harus dilakukan bersama. 942 01:33:49,509 --> 01:33:50,759 Artinya 943 01:33:51,634 --> 01:33:55,009 seribu orang harus dikumpulkan 944 01:33:55,467 --> 01:33:57,342 dalam satu tempat... 945 01:34:01,342 --> 01:34:04,050 dan dibunuh bersamaan. 946 01:34:05,550 --> 01:34:07,759 Lo bilang tadi ke mana penghuni rusun itu dibawa? 947 01:34:10,175 --> 01:34:11,509 Penampungan sementara. 948 01:34:11,675 --> 01:34:12,675 Di mana? 949 01:34:13,384 --> 01:34:14,759 Kurang tahu. 950 01:34:15,217 --> 01:34:17,342 Tapi setiap ada pemukiman yang terkena musibah, 951 01:34:17,634 --> 01:34:19,092 mereka dibawa pakai bis yang sama. 952 01:34:19,550 --> 01:34:21,092 Dan petugas berseragam yang sama juga. 953 01:34:22,384 --> 01:34:23,550 Mereka petugas dari mana? 954 01:34:25,675 --> 01:34:26,842 Kurang tahu juga. 955 01:34:40,800 --> 01:34:42,009 Kamu ngapain di sini? 956 01:34:42,425 --> 01:34:43,425 Maaf. 957 01:34:43,592 --> 01:34:45,672 Saya mencari keberadaan penghuni rumah susun kemarin. 958 01:34:45,842 --> 01:34:48,442 Sampai detik ini saya nggak bisa menghubungi satu pun dari mereka. 959 01:34:49,050 --> 01:34:50,770 Anda tahu di mana tempat penampungan mereka? 960 01:34:51,592 --> 01:34:52,675 Itu bukan bagian saya. 961 01:34:53,300 --> 01:34:54,620 Kalau saya ada info, saya kabari. 962 01:34:55,800 --> 01:34:58,300 Kamu jangan pernah datang ke sini lagi. Paham? 963 01:34:58,467 --> 01:34:59,467 Maaf. 964 01:35:02,592 --> 01:35:03,425 Kala. 965 01:35:03,509 --> 01:35:06,467 Coba kamu telusuri kitab kuno leluhur kita. 966 01:35:06,592 --> 01:35:09,550 Seharusnya semua jawaban ada di situ. 967 01:35:09,842 --> 01:35:12,842 Termasuk tempat di mana ritual akan dilaksanakan. 968 01:35:13,175 --> 01:35:16,175 Karena tidak mungkin bisa dilakukan di sembarang tempat. 969 01:35:17,467 --> 01:35:18,467 Sebentar, sebentar. 970 01:35:19,009 --> 01:35:20,009 Saya ingat sesuatu. 971 01:35:24,884 --> 01:35:27,467 Jakarta dulu adalah sebuah kerajaan. 972 01:35:27,967 --> 01:35:33,342 Asal muasal Roh Setan karena ulah seorang rajanya mengundang iblis. 973 01:35:36,509 --> 01:35:38,259 Simbol ini pasti ada artinya. 974 01:35:38,925 --> 01:35:39,925 Simbol apa? 975 01:35:40,134 --> 01:35:41,967 Simbol angka dalam bahasa Jawa kuno. 976 01:35:44,717 --> 01:35:46,925 Simbol ini menunjukkan koordinat bumi. 977 01:35:48,425 --> 01:35:50,384 Dalam peta menunjukkan sebuah pabrik. 978 01:35:51,550 --> 01:35:52,842 Pabrik Sinar Sentosa. 979 01:35:56,925 --> 01:35:59,092 Ada berita yang menuliskan bahwa pabrik ini 980 01:35:59,175 --> 01:36:01,384 telah ditutup sejak dua bulan yang lalu. 981 01:36:02,009 --> 01:36:03,925 Karena peristiwa mistis 982 01:36:04,467 --> 01:36:07,592 sehingga seluruh karyawan mengalami kerasukan. 983 01:36:07,675 --> 01:36:10,134 Namun, hingga saat ini, tidak ada satu pun orang 984 01:36:10,217 --> 01:36:11,884 yang mau bekerja di pabrik itu. 985 01:36:14,675 --> 01:36:17,509 Sepertinya lokasi ini yang disebut sebagai Kerajaan Setan dulu. 986 01:36:17,967 --> 01:36:19,342 Cepat kalian pergi ke sana 987 01:36:19,550 --> 01:36:22,050 sebelum ritual seribu jiwa itu dilaksanakan. 988 01:36:23,175 --> 01:36:24,175 Al. 989 01:36:28,550 --> 01:36:29,800 Saya gak dapet info 990 01:36:30,217 --> 01:36:32,134 di mana para penghuni rusun itu berada. 991 01:36:32,550 --> 01:36:33,800 Kami sudah mendapatkannya. 992 01:36:34,009 --> 01:36:35,009 Udah? 993 01:36:35,967 --> 01:36:36,967 Ini ke mana? 994 01:36:39,384 --> 01:36:40,384 Permisi, Eyang. 995 01:36:54,009 --> 01:36:55,092 Malam ini 996 01:36:55,759 --> 01:36:59,925 adalah salah satu malam terpenting dalam sejarah manusia. 997 01:37:02,550 --> 01:37:05,717 Tidak ada yang akan mencatatnya dalam sejarah. Tentu. 998 01:37:07,384 --> 01:37:09,300 Tapi sebagian orang akan tahu. 999 01:37:12,217 --> 01:37:13,509 Kamu beruntung 1000 01:37:14,300 --> 01:37:15,800 karena kamu tahu, Ganda. 1001 01:37:17,759 --> 01:37:20,342 Kalau pemakai Roh Setan itu sangat penting, 1002 01:37:22,342 --> 01:37:23,925 kenapa nggak kasih saya saja, Pak? 1003 01:37:26,967 --> 01:37:28,884 Saya 'kan selalu setia sama bapak. 1004 01:37:32,759 --> 01:37:36,134 Kamu tidak cukup dipenuhi amarah, Ganda. 1005 01:37:38,634 --> 01:37:39,884 Tidak seperti dia. 1006 01:37:41,842 --> 01:37:42,842 Dan lagi... 1007 01:37:44,592 --> 01:37:46,842 saya butuh kamu selalu bersama saya. 1008 01:37:49,134 --> 01:37:51,509 Setelah Roh Setan menyelesaikan 1009 01:37:51,592 --> 01:37:53,592 ritual tumbal seribu jiwanya, 1010 01:37:54,300 --> 01:37:58,425 maka seribu pasukan iblis akan bangkit 1011 01:37:58,509 --> 01:38:01,592 dan kekuatan Roh Setan akan semakin besar 1012 01:38:02,009 --> 01:38:03,634 dan sulit terkalahkan. 1013 01:38:04,384 --> 01:38:06,675 Satu per satu, 1014 01:38:07,467 --> 01:38:10,092 panglima akan kita bangkitkan, Ganda. 1015 01:38:12,509 --> 01:38:13,717 Kamu siap? 1016 01:38:14,300 --> 01:38:15,300 Siap, Pak. 1017 01:38:16,259 --> 01:38:20,134 Semakin dekat kita pada kebangkitan junjungan kita. 1018 01:38:22,384 --> 01:38:23,759 Dewi Api. 1019 01:38:51,300 --> 01:38:53,217 Astaghfirullahaladzim. Al. 1020 01:39:05,967 --> 01:39:06,967 Al. 1021 01:39:07,300 --> 01:39:08,509 Aku nggak habis pikir. 1022 01:39:09,509 --> 01:39:10,759 Kok bisa kamu sekuat itu? 1023 01:39:12,425 --> 01:39:13,425 Belajar di mana? 1024 01:39:17,967 --> 01:39:19,259 Kamu cek ruangan lain. 1025 01:39:19,675 --> 01:39:20,675 Saya ikut siapa? 1026 01:39:22,675 --> 01:39:23,675 Waw. 1027 01:39:28,050 --> 01:39:29,592 Gua harap lo nggak ngerepotin gua. 1028 01:39:50,842 --> 01:39:53,717 Saya harap kamu bisa menyelesaikan 1029 01:39:53,800 --> 01:39:56,050 apa pun nanti dengan kepala dingin, ya? 1030 01:39:56,509 --> 01:39:58,717 Coba bicarakan baik-baik dulu. 1031 01:40:00,592 --> 01:40:01,592 Bisa diem gak lo? 1032 01:40:03,759 --> 01:40:05,467 Panas kepala gua dengar lo ngomong mulu. 1033 01:41:48,425 --> 01:41:49,425 Mau ke mana kalian? 1034 01:41:52,592 --> 01:41:55,467 Tenang. Kami nggak mau ada... 1035 01:42:09,634 --> 01:42:11,634 Lo udah coba bicara baik-baik sama dia? 1036 01:42:12,175 --> 01:42:14,255 - Sebenarnya bisa aja diomongin dulu tadi. - Halah... 1037 01:42:19,217 --> 01:42:20,592 Setan! 1038 01:42:20,675 --> 01:42:23,675 Serang dari belakang! 1039 01:42:32,467 --> 01:42:34,467 Tai lah. 1040 01:42:59,800 --> 01:43:01,675 Cepat siapin sebelah sana! 1041 01:44:08,217 --> 01:44:10,884 Selamat datang, Sri Asih. 1042 01:44:15,634 --> 01:44:17,009 Siapa Anda sebenarnya? 1043 01:45:04,134 --> 01:45:06,300 Kamu pasti tidak akan pernah menyangka 1044 01:45:07,300 --> 01:45:09,509 kalau saya adalah orang di belakang ini semua. 1045 01:45:11,217 --> 01:45:12,300 Saya tidak heran. 1046 01:45:13,550 --> 01:45:14,842 Saya sudah biasa 1047 01:45:15,092 --> 01:45:17,467 diremehkan dan dipandang sebelah mata. 1048 01:45:18,134 --> 01:45:20,550 Kalau Anda punya masalah dengan rasa percaya diri, 1049 01:45:21,509 --> 01:45:23,675 harusnya Anda ambil kursus kepribadian. 1050 01:45:24,342 --> 01:45:25,342 Bukan begini. 1051 01:45:25,884 --> 01:45:27,592 Saya suka dengan selera humor kamu. 1052 01:45:28,759 --> 01:45:32,217 Tapi sayang, waktu saya terbatas. 1053 01:46:11,425 --> 01:46:12,717 Jangan senang dulu. 1054 01:46:12,967 --> 01:46:14,384 Anda nggak sehebat itu. 1055 01:46:18,717 --> 01:46:21,175 Kemunculanmu sudah lama ditunggu, Sri Asih. 1056 01:48:01,634 --> 01:48:04,925 Tolong! Tolong! 1057 01:48:05,009 --> 01:48:06,592 - Tolong! - Itu pasti mereka. 1058 01:48:32,717 --> 01:48:34,175 Tolong! Pak, tolong Pak! 1059 01:48:34,259 --> 01:48:36,259 Tolong! 1060 01:48:36,342 --> 01:48:37,342 Mereka di sana. 1061 01:48:37,717 --> 01:48:41,759 Pak, tolong, Pak! 1062 01:48:42,259 --> 01:48:45,300 Tenang, tenang! Kami akan membebaskan kalian semua! 1063 01:48:45,675 --> 01:48:47,925 - Tolong! - Renjana! 1064 01:48:49,509 --> 01:48:50,342 - Tangguh! - Renjana! 1065 01:48:50,425 --> 01:48:51,259 Hei. 1066 01:48:51,342 --> 01:48:53,384 - Tangguh! - Kamu baik-baik aja? 1067 01:48:54,717 --> 01:48:55,717 Berhenti! 1068 01:49:40,634 --> 01:49:44,717 Om Tangguh! Tolongin aku! 1069 01:49:53,967 --> 01:49:55,467 Mana kunci pintu itu? 1070 01:49:58,050 --> 01:49:59,134 Jawab! 1071 01:50:01,634 --> 01:50:03,175 - Tolong! - Jawab! 1072 01:50:04,259 --> 01:50:05,550 Jawab! 1073 01:50:07,425 --> 01:50:09,675 Jawab atau gua tembak kaki lo yang satu lagi. 1074 01:50:11,925 --> 01:50:14,217 Bangun lo! 1075 01:50:15,384 --> 01:50:16,467 Percuma! 1076 01:50:16,759 --> 01:50:17,860 Semua pintu sudah dikunci mati 1077 01:50:17,884 --> 01:50:19,009 oleh tuan saya. 1078 01:50:19,884 --> 01:50:21,300 Cuma dia yang bisa membukanya. 1079 01:50:48,967 --> 01:50:50,647 Kau tak akan bisa menghalangiku, Sri Asih. 1080 01:50:51,217 --> 01:50:53,092 Takdirmu malam ini tidak akan bisa dihentikan. 1081 01:52:40,425 --> 01:52:42,259 Mari kita selesaikan semua ini sekarang. 1082 01:52:44,675 --> 01:52:49,717 Jangan terburu-buru. Saya ingin kamu tetap ada di sini. 1083 01:52:51,467 --> 01:52:53,134 Untuk menyaksikan kebangkitan 1084 01:52:53,217 --> 01:52:55,134 dari kekuatan mahabesar, 1085 01:52:56,009 --> 01:52:58,009 takkan terkalahkan oleh siapa pun. 1086 01:53:09,509 --> 01:53:10,592 Sepuluh menit lagi. 1087 01:53:12,675 --> 01:53:13,675 Sabar... 1088 01:53:15,467 --> 01:53:16,467 Alana. 1089 01:53:18,425 --> 01:53:22,759 Ada apa ini? 1090 01:53:27,217 --> 01:53:28,384 Ada apa ini? 1091 01:53:28,467 --> 01:53:29,467 Jawab! 1092 01:53:29,509 --> 01:53:31,050 Dalam penjara itu ada bom 1093 01:53:31,134 --> 01:53:32,854 yang akan meledak dalam beberapa menit lagi. 1094 01:53:33,050 --> 01:53:34,592 Kita semua akan mati di sini! 1095 01:53:39,175 --> 01:53:46,175 Ada bom! Tolong buka! Buka, Pak! Tolong kami! 1096 01:53:49,384 --> 01:53:50,925 Apa yang sedang Anda rencanakan? 1097 01:53:56,467 --> 01:53:57,550 Jawab! 1098 01:54:06,134 --> 01:54:07,800 Di mana Alana? 1099 01:54:11,675 --> 01:54:13,300 Alana! 1100 01:54:13,384 --> 01:54:14,842 Alana! 1101 01:54:14,925 --> 01:54:15,925 Al! 1102 01:54:15,967 --> 01:54:17,467 Kamu dengar saya, Al? 1103 01:54:17,634 --> 01:54:19,342 Mereka akan meledakkan tempat ini! 1104 01:54:19,467 --> 01:54:21,592 Kamu pikir kamu bisa menyelamatkan mereka 1105 01:54:21,675 --> 01:54:23,217 tanpa mengalahkan saya lebih dulu? 1106 01:54:24,884 --> 01:54:25,884 Alana! 1107 01:54:26,509 --> 01:54:28,550 Kamu harus tolong mereka sebelum tempat ini meledak! 1108 01:54:28,634 --> 01:54:32,634 Om Tangguh, tolong lepaskan aku sama Ibu, ya. 1109 01:54:33,842 --> 01:54:35,092 Kinar yang tenang ya. 1110 01:54:36,217 --> 01:54:38,759 Om Tangguh bakal jagain kamu sama ibu. 1111 01:54:39,300 --> 01:54:40,300 Al! 1112 01:54:40,384 --> 01:54:41,717 Kamu harus ke sini sekarang! 1113 01:54:42,967 --> 01:54:45,592 Saya bisa melihat kemarahan dalam dirimu. 1114 01:54:46,259 --> 01:54:47,592 Keluarkan, Alana. 1115 01:54:48,592 --> 01:54:49,717 Keluarkan amarahmu! 1116 01:54:50,550 --> 01:54:53,925 Lawan saya! Saya tahu kamu menginginkan kalung ini, bukan? 1117 01:54:54,634 --> 01:54:55,842 Lawan saya! 1118 01:55:05,384 --> 01:55:07,259 Alana. 1119 01:55:10,759 --> 01:55:11,634 Keluarkan, Alana. 1120 01:55:11,717 --> 01:55:14,634 Keluarkan amarahmu! 1121 01:55:17,342 --> 01:55:19,300 Lupakanlah mereka. 1122 01:55:20,884 --> 01:55:22,759 Bergabunglah dengan kami. 1123 01:55:24,384 --> 01:55:25,717 Alana... 1124 01:55:33,134 --> 01:55:38,675 Kesaktianku ratu kebaikan. 1125 01:55:38,759 --> 01:55:43,217 Duniaku kedamaian. 1126 01:55:43,300 --> 01:55:48,925 Samudraku samudra kebaikan. 1127 01:55:50,300 --> 01:55:52,759 Marah bukan sifat saya. 1128 01:57:08,717 --> 01:57:10,134 Allahu Akbar. 1129 01:57:12,425 --> 01:57:14,675 Cepat! Semua keluar dari sini! 1130 01:57:14,759 --> 01:57:16,039 - Keluar semua! - Keluar, keluar! 1131 01:57:16,092 --> 01:57:17,509 Keluar, keluar! Semua keluar! 1132 01:57:17,592 --> 01:57:19,759 Om Tangguh! 1133 01:57:32,384 --> 01:57:36,300 Ayo, Pak! Semuanya! Ayo, Pak! 1134 01:57:58,550 --> 01:58:00,050 Al! 1135 01:58:51,842 --> 01:58:56,050 Tangguh! 1136 01:58:56,800 --> 01:58:57,717 Kal! 1137 01:58:57,800 --> 01:58:58,634 Kala! 1138 01:58:58,717 --> 01:59:00,509 Tangguh! 1139 01:59:00,592 --> 01:59:02,592 - Lo baik-baik aja? - Lo baik-baik aja? 1140 01:59:02,717 --> 01:59:04,634 Alana gimana? 1141 01:59:04,717 --> 01:59:06,467 Lo tenang aja. 1142 01:59:06,967 --> 01:59:09,509 Ibu? Ibu di mana? 1143 01:59:16,592 --> 01:59:17,592 Kinar. 1144 01:59:18,717 --> 01:59:19,717 Kinar? 1145 01:59:20,925 --> 01:59:21,925 Kinar! 1146 01:59:22,175 --> 01:59:24,384 - Kinar! - Renjana! 1147 01:59:24,467 --> 01:59:25,467 - Tangguh! - Renjana! 1148 01:59:25,509 --> 01:59:26,342 Tangguh! 1149 01:59:26,425 --> 01:59:27,592 Tangguh, Kinar nggak ada! 1150 01:59:27,759 --> 01:59:29,175 Kinar! 1151 01:59:29,592 --> 01:59:30,634 Kinar! 1152 01:59:30,717 --> 01:59:31,759 Kinar nggak ada! 1153 01:59:31,842 --> 01:59:33,217 Aku harus cari dia sekarang! 1154 01:59:53,800 --> 01:59:55,092 - Kinar! - Ibu! 1155 01:59:56,550 --> 01:59:58,550 Kamu nggak apa-apa, 'kan, Kinar? 1156 02:00:00,759 --> 02:00:01,759 Makasih ya. 1157 02:00:05,717 --> 02:00:07,384 Aku udah tepatin janji aku. 1158 02:00:09,342 --> 02:00:11,634 Udah nggak ada lagi yang perlu kamu takutin. 1159 02:00:13,175 --> 02:00:14,259 Terima kasih. 1160 02:00:27,217 --> 02:00:34,217 - Terima kasih. - Terima kasih. 1161 02:00:37,842 --> 02:00:41,092 Terima kasih ya, Nak. Nama kamu siapa? 1162 02:00:42,675 --> 02:00:43,759 Sri Asih. 1163 02:00:44,425 --> 02:00:45,842 Sri Asih! 1164 02:00:45,925 --> 02:00:47,967 Oh, Sri Asih! 1165 02:00:48,050 --> 02:00:54,425 Terima kasih ya, Sri Asih! 1166 02:01:11,925 --> 02:01:12,925 Terima kasih ya, Bu. 1167 02:01:13,050 --> 02:01:15,425 - Sama-sama. Permisi. - Iya. 1168 02:01:20,592 --> 02:01:21,592 Al. 1169 02:01:42,009 --> 02:01:44,634 Kenapa Ibu nggak terus terang aja sama aku? 1170 02:01:45,967 --> 02:01:47,800 Tidak ada seorang ibu... 1171 02:01:48,967 --> 02:01:51,717 yang menginginkan anaknya selalu ada dalam bahaya. 1172 02:01:55,675 --> 02:01:57,634 Dan insting seorang ibu... 1173 02:01:59,842 --> 02:02:02,175 selalu ingin melindungi anaknya, Al. 1174 02:02:03,925 --> 02:02:04,925 Tapi... 1175 02:02:07,092 --> 02:02:11,342 Kalau aku bukan Sri Asih, apa Ibu... 1176 02:02:11,425 --> 02:02:13,550 Memiliki kamu sebagai anak Ibu 1177 02:02:13,967 --> 02:02:16,759 adalah anugerah terindah di hidup Ibu. 1178 02:02:32,842 --> 02:02:34,009 Aku sayang Ibu. 1179 02:02:44,509 --> 02:02:48,967 Ada seseorang yang memiliki kekuatan seperti kamu, Sri Asih. 1180 02:02:49,550 --> 02:02:51,134 Namanya Gundala. 1181 02:02:52,384 --> 02:02:54,175 Dia perlu bantuan kamu. 1182 02:02:55,342 --> 02:02:56,967 Gimana saya bisa bantu dia? 1183 02:02:57,717 --> 02:03:00,842 Kalian akan terhubung satu dan lainnya. 1184 02:03:01,634 --> 02:03:03,925 Dengan kekuatan Dewi Asih. 1185 02:03:05,092 --> 02:03:08,134 Tapi, Bu, baju Sri Asih belum siap. 1186 02:03:08,800 --> 02:03:11,342 Masih ada peninggalan baju Nani Wijaya. 1187 02:03:17,467 --> 02:03:20,759 Berhenti! Minggir, minggir! 1188 02:05:27,967 --> 02:05:29,842 Heh! Gua denger 1189 02:05:30,342 --> 02:05:32,134 lo itu nggak mau bayar uang keamanan. 1190 02:05:33,467 --> 02:05:34,884 Mau jadi jagoan lo? 1191 02:05:35,800 --> 02:05:37,175 Hajar! 79770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.