Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,384 --> 00:00:51,634
Gimana? Kamu senang?
2
00:00:57,550 --> 00:01:02,259
Aku denger, perempuan hamil ngidam itu
sebenernya nggak ada.
3
00:01:03,634 --> 00:01:07,842
Yang ada cuma sugesti
atau cari perhatian suami.
4
00:01:08,259 --> 00:01:10,842
Ngidam itu hormonal, tahu.
5
00:01:11,675 --> 00:01:13,925
Masa hormonal ngeliat gunung merapi.
6
00:01:14,800 --> 00:01:17,009
Lagian sejak kapan sih, Sayang,
kamu suka dengan alam?
7
00:01:17,509 --> 00:01:18,925
Yah, aku juga bingung.
8
00:01:19,925 --> 00:01:21,884
Setiap hari aku mimpiin gunung berapi.
9
00:01:23,467 --> 00:01:24,967
Rasanya kayak aku kepanggil ke sini.
10
00:01:26,884 --> 00:01:28,717
Tapi sekarang aku ada di sini.
11
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
Rasanya bahagia banget.
12
00:01:40,300 --> 00:01:42,425
Permisi, Pak. Boleh minta tolong foto?
13
00:01:42,509 --> 00:01:44,050
Oh boleh, boleh, Mas.
14
00:01:44,675 --> 00:01:45,915
- Terima kasih, Pak.
- Iya, iya.
15
00:01:48,509 --> 00:01:49,550
Siap?
16
00:01:49,634 --> 00:01:52,675
Satu, dua, tiga.
17
00:01:54,384 --> 00:01:56,134
- Terima kasih, Pak.
- Sama-sama.
18
00:02:01,509 --> 00:02:06,134
Jadi, kamu sudah ketemu
nama buat calon bayi kita?
19
00:02:10,509 --> 00:02:11,342
Nay?
20
00:02:11,425 --> 00:02:12,425
Nay? Kamu kenapa, sayang?
21
00:02:12,800 --> 00:02:15,050
- Sakit.
- Nay!
22
00:02:15,134 --> 00:02:17,342
Kenapa, Nay?
23
00:02:20,967 --> 00:02:22,675
Kita harus pergi sekarang, Nay!
24
00:02:23,425 --> 00:02:26,009
Ayo, Sayang.
25
00:02:26,634 --> 00:02:28,550
- Ah, sakit!
- Tahan, Nay!
26
00:02:31,175 --> 00:02:32,175
Nay! Ayo, Nay!
27
00:02:46,925 --> 00:02:51,175
Kamu kuat, Sayang.
Kamu kuat, Sayang. Ayo, Nay.
28
00:02:51,259 --> 00:02:54,009
Tahan. Nay!
29
00:02:54,509 --> 00:02:56,342
Nay? Nayara!
30
00:02:57,300 --> 00:02:59,050
Nayara!
31
00:02:59,134 --> 00:03:03,009
Farzan, cepetan pergi dari sini!
Cepetan, Farzan!
32
00:03:03,092 --> 00:03:04,550
- Iya, iya!
- Cepetan!
33
00:03:04,675 --> 00:03:07,759
- Minggir!
- Cepetan, Farzan!
34
00:03:11,800 --> 00:03:15,592
Sabar, Nay! Sabar, Sayang!
35
00:03:15,842 --> 00:03:19,050
- Farzan!
- Iya, Sayang. Kamu harus kuat ya, Sayang.
36
00:03:19,509 --> 00:03:22,009
Farzan, air ketubanku pecah!
37
00:03:22,217 --> 00:03:26,175
Nggak mungkin, Sayang!
Kandungan kamu masih lima bulan!
38
00:03:26,259 --> 00:03:28,009
Nggak mungkin, Nay!
39
00:03:28,092 --> 00:03:30,967
- Zan, aku mau melahirkan!
- Nayara!
40
00:03:31,259 --> 00:03:33,967
Kenapa lagi, ah!
41
00:03:37,134 --> 00:03:38,134
Farzan!
42
00:04:02,467 --> 00:04:04,550
Farzan...
43
00:04:05,134 --> 00:04:07,550
Farzan...
44
00:04:07,884 --> 00:04:10,300
Farzan!
45
00:04:11,050 --> 00:04:14,925
Sayang, bangun!
46
00:04:23,259 --> 00:04:27,425
Sayang, bangun!
47
00:04:27,509 --> 00:04:32,175
Astaga...
48
00:04:32,259 --> 00:04:36,050
Oh...
49
00:04:36,300 --> 00:04:38,467
Bayi saya mau lahir.
50
00:04:38,592 --> 00:04:43,925
Rebahan, Non. Rebahan, ya...
51
00:04:47,759 --> 00:04:50,550
Bernapas.
52
00:04:54,467 --> 00:04:56,050
Dorong.
53
00:05:01,842 --> 00:05:03,800
Lagi...
54
00:05:04,300 --> 00:05:07,425
Lagi...
55
00:05:09,425 --> 00:05:10,717
Dorong.
56
00:05:10,800 --> 00:05:17,717
Iya, dorong!
57
00:05:28,050 --> 00:05:31,717
Kesaktianmu adalah api.
58
00:05:32,634 --> 00:05:36,134
Duniamu dunia api.
59
00:05:36,342 --> 00:05:40,134
Samudramu samudra api.
60
00:05:49,717 --> 00:05:53,550
Ayo ambil! Ayo ambil, kalau bisa.
61
00:05:53,634 --> 00:05:57,592
- Ayo, ambil, ambil.
- Jangan dong!
62
00:05:57,675 --> 00:05:59,759
- Nanti sobek komikku.
- Ayo makanya.
63
00:05:59,842 --> 00:06:00,842
Hei!
64
00:06:01,300 --> 00:06:02,800
Kembalikan komiknya Tangguh!
65
00:06:03,800 --> 00:06:07,134
- Ah, tikus got mengamuk.
- Ah, rabies!
66
00:06:10,925 --> 00:06:11,925
Sudah, Al.
67
00:06:14,467 --> 00:06:15,467
Sudah, Al!
68
00:06:16,134 --> 00:06:17,384
Kabur, kabur.
69
00:06:17,467 --> 00:06:20,634
- Tikus got mengamuk!
- Awas rabies!
70
00:06:25,425 --> 00:06:27,550
Al, udah biarin aja!
71
00:06:31,675 --> 00:06:36,842
Ah, ada tikus. Tikus! Kabur aja, kabur!
72
00:06:52,509 --> 00:06:54,175
Akhirnya nyerah juga si tikus got.
73
00:06:55,675 --> 00:06:59,467
Paling dia kembali ke panti.
74
00:06:59,550 --> 00:07:03,550
Nangis, ngadu sama suster.
75
00:07:03,634 --> 00:07:06,592
Hey! Kembalikan komiknya Tangguh.
76
00:07:07,884 --> 00:07:11,759
Ayo, ayo. Ambil, ambil.
77
00:07:12,634 --> 00:07:15,759
Nggak bisa!
78
00:07:16,217 --> 00:07:17,800
Pendek!
79
00:07:25,300 --> 00:07:28,509
Jangan lari, kita ini laki-laki.
Jangan lari!
80
00:07:30,842 --> 00:07:33,092
Al!
81
00:07:34,884 --> 00:07:36,842
- Astaghfirullahaladzim.
- Alana!
82
00:07:38,550 --> 00:07:40,634
Jangan pernah berani ganggu Tangguh lagi.
83
00:07:41,509 --> 00:07:42,842
Cari lawan yang seimbang.
84
00:07:44,175 --> 00:07:45,175
Hei!
85
00:07:51,384 --> 00:07:54,675
Maaf Ibu Sarita
harus melihat peristiwa tadi.
86
00:07:55,425 --> 00:07:58,259
Alana memang
tidak seperti anak-anak lainnya.
87
00:07:58,967 --> 00:08:02,425
Kalau peristiwa tadi membuat ibu khawatir,
88
00:08:02,925 --> 00:08:06,884
dan berubah pikiran
tidak jadi mengadopsi Alana,
89
00:08:07,467 --> 00:08:08,884
saya sangat mengerti, Bu.
90
00:08:08,967 --> 00:08:10,050
Alana tidak salah, Bu.
91
00:08:11,467 --> 00:08:13,050
Dia cuma membela saya.
92
00:08:31,384 --> 00:08:34,800
Kamu beruntung memiliki sahabat
seperti Alana.
93
00:08:38,259 --> 00:08:39,467
Kita pergi sekarang, ya.
94
00:08:57,967 --> 00:09:00,384
Kalau ada orang yang nindas kamu, lawan.
95
00:09:00,759 --> 00:09:02,509
Kamu harus tangguh seperti nama kamu.
96
00:09:06,675 --> 00:09:09,467
Suatu hari nanti
aku akan susul kamu ke Jakarta, Al.
97
00:09:13,800 --> 00:09:16,509
Lho, kok malah peluk-pelukan?
98
00:09:16,592 --> 00:09:17,592
Sudah, sudah.
99
00:10:03,842 --> 00:10:05,300
Ayo, Al! Ayo!
100
00:10:12,467 --> 00:10:13,717
Kontrol, Alana.
101
00:10:14,759 --> 00:10:15,759
Kontrol!
102
00:10:33,384 --> 00:10:35,009
Jab lu kenain ke dia, ayo!
103
00:10:42,717 --> 00:10:44,425
Alana! Al! Ayo!
104
00:10:55,509 --> 00:10:56,550
Kontrol, Alana.
105
00:10:59,217 --> 00:11:00,217
Kontrol!
106
00:11:21,675 --> 00:11:23,050
Bersulang!
107
00:11:23,134 --> 00:11:24,967
- Selamat, Al!
- Terima kasih!
108
00:11:25,175 --> 00:11:27,384
Semoga suatu hari nanti gue, Jimin,
109
00:11:27,467 --> 00:11:29,342
dan anak-anak lainnya bisa sehebat lu, Al.
110
00:11:29,675 --> 00:11:31,300
- Amin.
- Amin!
111
00:11:31,592 --> 00:11:33,175
Tapi terima kasih juga untuk Ibu.
112
00:11:34,342 --> 00:11:35,259
- Ibu...
- Iya?
113
00:11:35,342 --> 00:11:37,925
Makasih ya udah sabar
ngelatih aku selama ini.
114
00:11:39,092 --> 00:11:40,092
Aku sayang Ibu.
115
00:11:42,717 --> 00:11:44,425
Ibu juga sayang kamu, jagoan Ibu.
116
00:11:46,634 --> 00:11:49,092
Suatu hari nanti
saya juga akan jadi jagoan Ibu, toh?
117
00:11:49,425 --> 00:11:50,675
Jagoan apaan?
118
00:11:51,467 --> 00:11:53,842
Makanya rajin latihan, Jimin.
119
00:11:54,925 --> 00:11:56,134
Supaya bisa kayak Al.
120
00:11:56,800 --> 00:11:58,425
Sama kurangin makan gorengan.
121
00:11:58,967 --> 00:12:00,009
Iya, Ibu.
122
00:12:00,092 --> 00:12:02,967
Sudah, kita bersulang buat Ibu!
123
00:12:03,050 --> 00:12:04,610
- Buat Ibu!
- Mantap!
124
00:12:21,967 --> 00:12:25,217
Alana...
125
00:12:58,550 --> 00:13:00,592
Alana...
126
00:13:11,425 --> 00:13:13,467
Al? Ada apa, Al?
127
00:13:13,800 --> 00:13:17,342
Al.
128
00:13:17,634 --> 00:13:18,634
Ada apa?
129
00:13:21,592 --> 00:13:23,259
Dia datang lagi, Bu.
130
00:13:26,259 --> 00:13:30,009
Setelah bertahun-tahun kamu tidak pernah
mimpi buruk tentang dia lagi?
131
00:13:48,550 --> 00:13:50,134
Taklukkan diri kamu, Al.
132
00:13:50,384 --> 00:13:52,592
Jangan biarkan kemarahan
menguasai diri kamu.
133
00:13:59,300 --> 00:14:00,300
Al.
134
00:14:01,134 --> 00:14:03,634
Jika kamu membiarkan kemarahan
menguasai diri kamu,
135
00:14:04,384 --> 00:14:07,967
maka suatu hari
dia akan menghancurkan diri kamu.
136
00:14:12,717 --> 00:14:14,259
Kendalikan diri kamu!
137
00:14:15,842 --> 00:14:18,384
Keluarkan amarahmu.
138
00:14:18,634 --> 00:14:19,717
Kendalikan, Al.
139
00:14:21,259 --> 00:14:23,550
Keluarkan amarahmu.
140
00:14:23,634 --> 00:14:25,009
Kendalikan, Alana!
141
00:14:25,634 --> 00:14:29,592
Keluarkan. Keluarkan amarahmu.
142
00:14:32,050 --> 00:14:34,217
Keluarkan amarahmu!
143
00:14:40,092 --> 00:14:41,467
Kendalikan dirimu, Alana!
144
00:15:01,925 --> 00:15:02,967
Taklukkan dia, Al.
145
00:15:03,342 --> 00:15:05,967
Hanya kamu yang pegang kendali
atas diri kamu sendiri.
146
00:15:09,050 --> 00:15:10,050
Alana...
147
00:15:16,342 --> 00:15:17,342
Al...
148
00:15:27,009 --> 00:15:31,092
Untuk sementara,
kamu jangan ikut bertarung dulu ya.
149
00:15:32,175 --> 00:15:33,175
Bahaya.
150
00:15:37,384 --> 00:15:39,967
Tapi aku gak mau
dia kendaliin hidup aku lagi, Bu.
151
00:15:42,217 --> 00:15:43,217
Kita
152
00:15:43,884 --> 00:15:45,050
akan kalahkan dia.
153
00:15:46,259 --> 00:15:47,259
Ya?
154
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
Kamu baik-baik saja, Al?
155
00:16:10,384 --> 00:16:11,717
Berita terkini hari ini.
156
00:16:12,050 --> 00:16:13,384
Mateo Adinegara,
157
00:16:13,509 --> 00:16:16,050
putra dari pengusaha Prayogo Adinegara
158
00:16:16,217 --> 00:16:18,050
yang dituduh telah melakukan
tindak kekerasan
159
00:16:18,134 --> 00:16:19,425
kepada teman perempuannya
160
00:16:19,550 --> 00:16:21,009
akan segera dibebaskan.
161
00:16:21,925 --> 00:16:23,925
BERITA TERKINI
162
00:16:24,259 --> 00:16:26,259
Mateo sebelah sini! Mateo!
163
00:16:26,342 --> 00:16:28,759
Mateo, kenapa tiba-tiba Calista
mencabut laporannya?
164
00:16:30,634 --> 00:16:33,300
Yah karena jentelmen kayak gua
gak mungkin 'kan nyakitin perempuan?
165
00:16:33,509 --> 00:16:35,259
Itu akal-akalan dia aja biar terkenal.
166
00:16:35,342 --> 00:16:37,422
- Jadi maksud Anda, Calista berbohong?
- Apakah benar
167
00:16:37,634 --> 00:16:39,342
dia mendapatkan intimidasi
dari bapak Anda?
168
00:16:43,884 --> 00:16:45,004
Lo kalo ngomong ati-ati, ya!
169
00:16:45,259 --> 00:16:47,050
Mateo! Tolong jawab dulu, Mateo!
170
00:16:47,134 --> 00:16:49,342
Mateo! Jawab dong, Mateo!
171
00:16:49,425 --> 00:16:54,925
Apakah polisi terlibat, Mateo?
172
00:16:55,009 --> 00:17:01,509
Tolong jawab, Mateo!
Apakah polisi terlibat?
173
00:17:10,092 --> 00:17:11,612
Nanti aku transfer.
174
00:17:13,259 --> 00:17:14,800
Nanti kamu bilang saja sama orang.
175
00:17:16,217 --> 00:17:17,842
Baiklah, Sayang. Saya harus pergi.
176
00:17:18,675 --> 00:17:19,675
Dah.
177
00:17:20,134 --> 00:17:22,550
Saya mempersiapkan kamu
178
00:17:23,259 --> 00:17:25,967
supaya suatu hari nanti
179
00:17:26,884 --> 00:17:29,759
kamu bisa meneruskan ini semua.
180
00:17:30,592 --> 00:17:34,467
Jadi, kamu harus pintar dalam bersikap...
181
00:17:34,550 --> 00:17:35,550
Aku mengerti.
182
00:17:35,675 --> 00:17:37,134
Dalam menjaga nama baik.
183
00:17:37,592 --> 00:17:39,592
Kalo punya masalah dengan orang,
184
00:17:39,842 --> 00:17:41,217
suruh orang lain yang lakukan.
185
00:17:41,300 --> 00:17:42,134
Aku tahu, Pa.
186
00:17:42,217 --> 00:17:43,467
Aku belum selesai!
187
00:17:45,217 --> 00:17:46,800
Jangan kotori tangan kamu!
188
00:17:50,634 --> 00:17:52,800
Aku tahu, Pa. Aku mengerti.
189
00:17:54,009 --> 00:17:55,884
Lain kali kalau Mateo punya masalah,
190
00:17:56,300 --> 00:17:58,509
Mateo nggak akan kotori tangan Mateo.
191
00:18:01,425 --> 00:18:03,675
Mateo akan suruh orang lain
untuk ngurus itu semua.
192
00:18:05,884 --> 00:18:08,259
Maafkan aku, Pa. Maaf.
193
00:18:09,675 --> 00:18:11,759
Ayolah. Tenanglah, Pa.
194
00:18:13,175 --> 00:18:14,175
Maafkan aku, ya?
195
00:18:19,134 --> 00:18:20,134
Itu baru anakku.
196
00:18:24,134 --> 00:18:25,134
Aku harus pergi, Pa.
197
00:18:30,384 --> 00:18:32,009
Sori soal berita di koran itu, Pa.
198
00:18:33,884 --> 00:18:37,759
Jangan khawatir. Itu bukan apa-apa.
199
00:18:46,550 --> 00:18:48,009
Muhammad Gozali.
200
00:18:48,634 --> 00:18:50,884
Wartawan senior.
201
00:18:51,425 --> 00:18:53,717
Saya sudah berkali-kali
memperingatkan Anda.
202
00:18:54,800 --> 00:18:56,592
Jangan mengusik Prayogo.
203
00:18:57,717 --> 00:18:59,092
Apalagi keluarganya.
204
00:19:01,550 --> 00:19:03,384
Seharusnya Anda mendengarkan saya.
205
00:19:05,509 --> 00:19:06,509
Mudah, 'kan?
206
00:19:14,092 --> 00:19:15,092
Kamu urus itu.
207
00:19:16,009 --> 00:19:17,300
Mayatnya ada di sebuah gedung.
208
00:19:18,759 --> 00:19:20,217
Ambil dan taruh di jalan.
209
00:19:21,300 --> 00:19:22,884
Bikin laporan perampokan bersenjata.
210
00:19:26,509 --> 00:19:27,909
Kenapa kamu liatin saya kayak gitu?
211
00:19:29,800 --> 00:19:31,550
Dia juga sama busuknya dengan yang lain.
212
00:19:32,259 --> 00:19:34,925
Berita-berita yang dibuat
tergantung siapa yang bayar.
213
00:19:36,092 --> 00:19:37,717
Biarin aja sesama mereka saling bunuh.
214
00:19:38,384 --> 00:19:40,384
Itu justru mempermudah pekerjaan kita.
215
00:19:51,675 --> 00:19:54,259
Jatmiko, satu lagi.
216
00:19:58,050 --> 00:19:59,592
Suruh pesuruh bikinin saya kopi.
217
00:20:01,425 --> 00:20:02,425
Taruh di ruangan saya.
218
00:20:50,675 --> 00:20:51,925
Terima kasih, Om.
219
00:20:52,009 --> 00:20:53,675
Om, Om. Om Jatmiko!
220
00:20:54,050 --> 00:20:56,925
Kata Papa, polisi itu jahat ya.
221
00:20:57,175 --> 00:20:59,175
Suka meras orang yang kecil.
222
00:20:59,634 --> 00:21:02,342
Yang baik cuma polisi tidur.
Emang gitu ya?
223
00:21:03,675 --> 00:21:04,755
- Buat jajan.
- Makasih, Om.
224
00:21:06,175 --> 00:21:07,175
Emang bener, 'kan?
225
00:21:07,759 --> 00:21:09,467
Kamu itu cuma jadi kacung penguasa.
226
00:21:10,342 --> 00:21:11,967
Tangkepin dong tuh para koruptor.
227
00:21:12,217 --> 00:21:14,134
Jangan bisanya nindas rakyat kecil aja.
228
00:21:14,509 --> 00:21:16,050
Malu saya kalo jadi orang tua kamu.
229
00:21:16,467 --> 00:21:18,259
Hei, buang itu uangnya. Uang haram.
230
00:21:22,134 --> 00:21:23,134
Ayo masuk.
231
00:22:01,800 --> 00:22:05,634
Muhammad Gozali,
pemimpin redaksi koran Bangsa Merdeka
232
00:22:05,717 --> 00:22:07,634
ditemukan tewas tadi siang.
233
00:22:08,300 --> 00:22:11,800
Diduga Muhammad Gozali merupakan
korban perampokan bersenjata
234
00:22:11,884 --> 00:22:13,925
yang mayatnya dibuang di pinggiran kota
235
00:22:14,009 --> 00:22:16,259
sejak tadi malam.
236
00:23:07,509 --> 00:23:08,818
Mana suaranya!
237
00:23:38,800 --> 00:23:40,800
Inget, tutup mulut lo.
238
00:23:40,925 --> 00:23:42,550
Mateo jangan sampai tahu soal ini.
239
00:23:42,967 --> 00:23:44,050
- Mudah, 'kan?
- Iya.
240
00:23:51,550 --> 00:23:52,800
Mateo minta kita pergi.
241
00:23:53,759 --> 00:23:56,509
Dia bilang, dia alergi
sama bau orang miskin.
242
00:24:00,175 --> 00:24:01,550
Anak setan!
243
00:24:02,634 --> 00:24:05,509
Ini yang kumaksud.
244
00:24:10,217 --> 00:24:11,217
Duluan gih.
245
00:24:30,592 --> 00:24:32,735
Lo tahu 'kan di klub gua ini
tidak ada minuman yang murah
246
00:24:32,759 --> 00:24:34,092
untuk polisi sekelas lo.
247
00:24:38,592 --> 00:24:39,967
Saya hanya menjalankan tugas.
248
00:24:41,384 --> 00:24:43,592
Saya dengar banyak informasi
kalau klub ini
249
00:24:43,675 --> 00:24:45,175
masih sering ada transaksi narkoba.
250
00:24:46,634 --> 00:24:48,259
Dan kalau ayah Anda tahu soal ini,
251
00:24:48,509 --> 00:24:49,717
beliau pasti marah besar.
252
00:24:52,675 --> 00:24:55,467
Lo gak usah ikut campur
soal apa yang mau gua lakuin di klub gua!
253
00:24:58,800 --> 00:25:01,009
Seingat gua,
atasan lo dan seluruh jajarannya
254
00:25:01,092 --> 00:25:02,485
sudah dibayar mahal sama keluarga gua
255
00:25:02,509 --> 00:25:05,009
untuk ngamanin
semua urusan-urusan keluarga gua.
256
00:25:06,759 --> 00:25:07,800
Termasuk gua!
257
00:25:09,925 --> 00:25:11,365
Dan lo nggak usah ikut campur deh...
258
00:25:13,175 --> 00:25:14,717
soal urusan gua sama bokap gua.
259
00:25:20,300 --> 00:25:22,009
Mending saran gua,
260
00:25:22,967 --> 00:25:24,384
lo baik-baikin gua deh.
261
00:25:26,842 --> 00:25:27,884
Udah waktunya
262
00:25:29,842 --> 00:25:32,925
lo ganti jaket buluk lo ini
sama jas yang mahal!
263
00:25:36,717 --> 00:25:38,925
Beliin lah bokap mobil yang bagus.
264
00:25:41,425 --> 00:25:43,925
Kasih lah nyokap lo rumah yang mewah.
265
00:25:46,259 --> 00:25:48,884
Naikin haji. Ya?
266
00:26:04,634 --> 00:26:07,467
- Ini dia.
- Sayangku.
267
00:26:07,884 --> 00:26:11,509
Sayang, aku mau menunjukkan sesuatu.
268
00:26:11,925 --> 00:26:14,842
Aku dikirimin video sama temen aku.
269
00:26:14,925 --> 00:26:19,717
Ada petarung cewek
dan dia gila banget. Ya Tuhan!
270
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
Cewek?
271
00:26:21,134 --> 00:26:24,509
Gila, ini cewek keren sekali.
272
00:26:25,009 --> 00:26:26,009
Dan kamu tahu?
273
00:26:26,467 --> 00:26:28,592
Katanya dia belum pernah kalah
sekali pun lho, Sayang.
274
00:26:28,675 --> 00:26:29,675
Serius?
275
00:26:31,092 --> 00:26:32,092
Oke.
276
00:26:32,800 --> 00:26:35,967
Kecepatannya ditambah lagi. Bagus.
277
00:26:38,217 --> 00:26:39,217
Lihat tendangannya.
278
00:26:43,300 --> 00:26:44,300
Pukul lagi.
279
00:26:51,342 --> 00:26:52,467
Ada perlu apa?
280
00:26:56,759 --> 00:26:58,092
Saya mau Alana.
281
00:26:58,759 --> 00:27:02,009
Dan saya mau dia jatuh di ronde tiga.
282
00:27:03,467 --> 00:27:04,467
Setelah itu...
283
00:27:05,634 --> 00:27:08,175
kita semua bisa pulang
ke rumah masing-masing
284
00:27:08,842 --> 00:27:11,842
dan menjalankan kehidupan kita lagi
seperti biasa.
285
00:27:12,717 --> 00:27:13,717
Mudah, 'kan?
286
00:27:14,259 --> 00:27:15,550
Bagaimana kalau saya menolak?
287
00:27:16,467 --> 00:27:20,550
Berarti Anda belum paham
saya bekerja untuk siapa.
288
00:27:29,134 --> 00:27:31,675
Saya tidak peduli
Anda bekerja dengan siapa.
289
00:27:33,842 --> 00:27:35,675
Silakan tinggalkan tempat ini.
290
00:27:36,509 --> 00:27:38,259
Jangan pernah ganggu kami lagi.
291
00:27:51,009 --> 00:27:52,009
Ada apaan, Bu?
292
00:27:53,800 --> 00:27:54,800
Nggak ada apa-apa.
293
00:27:56,967 --> 00:27:58,134
Anjing!
294
00:27:58,259 --> 00:28:00,009
Gilang! Jangan!
295
00:28:07,175 --> 00:28:08,800
Keluar kalian dari tempat saya.
296
00:28:10,092 --> 00:28:11,300
Keluar!
297
00:28:19,217 --> 00:28:22,050
Jangan sekarang.
Saya masih butuh waktu lagi.
298
00:28:27,092 --> 00:28:28,092
Saya lebih tahu.
299
00:28:28,800 --> 00:28:30,092
Saya yang membesarkan dia.
300
00:28:44,717 --> 00:28:45,717
Terima kasih.
301
00:28:50,425 --> 00:28:52,342
Paling mantap, ya.
302
00:28:52,634 --> 00:28:54,509
Ini beda sekali sama tempat yang biasa.
303
00:28:55,592 --> 00:28:57,925
Adem benar di sini.
304
00:28:58,592 --> 00:29:00,842
Sudah gitu wangi.
305
00:29:00,925 --> 00:29:02,509
Tidak ada bau ketiak lagi.
306
00:29:02,717 --> 00:29:03,925
Gak usah norak.
307
00:29:05,092 --> 00:29:06,092
Biasa aja.
308
00:29:06,925 --> 00:29:09,009
Mati kita Al, kalau Bu Sarita sampe tau.
309
00:29:10,217 --> 00:29:12,717
Gue ngelakuin ini semua
demi tempat latihan kita.
310
00:29:13,342 --> 00:29:15,967
Karena gua tahu
tempat itu berarti banget buat nyokap
311
00:29:16,050 --> 00:29:17,259
dan juga buat lo semua.
312
00:29:17,592 --> 00:29:18,425
Tapi lo ingat 'kan,
313
00:29:18,509 --> 00:29:19,985
- lo harus jatuh di ronde ketiga...
- Iya, gua tahu.
314
00:29:20,009 --> 00:29:21,717
Lo gak perlu ngingetin gua
tiap lima menit.
315
00:29:57,925 --> 00:30:00,259
Al. Ingat ya, Al. Oke?
316
00:30:03,800 --> 00:30:07,092
Mateo!
317
00:30:07,342 --> 00:30:09,259
Ya!
318
00:30:09,342 --> 00:30:12,300
Ayo, Sayang!
319
00:30:14,009 --> 00:30:16,092
Petarung bersiap. Kalian...
320
00:30:20,092 --> 00:30:23,134
Gua bisa bayar lo lebih mahal
cuma untuk nemenin gua doang.
321
00:30:26,384 --> 00:30:27,425
Sayang banget ya,
322
00:30:28,259 --> 00:30:29,884
cewek secantik lo
323
00:30:30,217 --> 00:30:32,634
gua bayar cuma untuk gua pukulin doang.
324
00:30:35,259 --> 00:30:36,717
Bukannya emang itu kebiasaan lo?
325
00:30:36,925 --> 00:30:37,925
Mukulin cewek?
326
00:30:38,925 --> 00:30:41,967
Mungkin nyokap lo lupa ngajarin lo
cara memperlakukan perempuan.
327
00:30:42,467 --> 00:30:44,967
Sini. Gua bisa ajari.
328
00:30:45,050 --> 00:30:46,050
Petarung!
329
00:30:46,592 --> 00:30:47,592
Ambil posisi!
330
00:30:48,967 --> 00:30:49,800
Bersiap?
331
00:30:49,884 --> 00:30:51,050
Bertarung!
332
00:30:55,259 --> 00:30:56,592
Oh...
333
00:31:17,009 --> 00:31:19,175
Kakak!
334
00:31:19,259 --> 00:31:23,134
- Kakak Alana!
- Al! Udah, Al!
335
00:31:27,967 --> 00:31:29,300
Ayo, Sayang!
336
00:32:14,842 --> 00:32:18,467
Hei, Mateo! Bertahanlah! Lo pasti bisa!
337
00:32:18,717 --> 00:32:20,592
Al! Udah, Al! Lepas, Al.
338
00:32:26,425 --> 00:32:28,300
- Gue bunuh lo!
- Hei!
339
00:32:28,384 --> 00:32:30,634
- Al. Udah, Al.
- Minggir!
340
00:32:30,717 --> 00:32:32,342
- Kita selesaikan ronde ini...
- Hei!
341
00:32:32,425 --> 00:32:35,259
Habis itu kita pulang
dan lupain semua. Oke, Al?
342
00:32:37,134 --> 00:32:40,050
Lo lihat ya! Mati lo abis ini!
343
00:32:41,925 --> 00:32:43,550
Lo jangan gila lo, Al!
344
00:32:43,634 --> 00:32:44,634
Udah tenang saja.
345
00:32:44,717 --> 00:32:46,675
- Al. Inget ya, Al.
- Iya, gua ingat.
346
00:32:47,134 --> 00:32:51,425
Kakak Al, inget ya. Tiga ronde.
347
00:32:54,259 --> 00:32:55,259
Biarin dia menang.
348
00:33:15,217 --> 00:33:18,759
Al, lepas dong. Alana! Lepas, Al.
349
00:33:21,884 --> 00:33:23,550
Mampus kita. Mampus kita!
350
00:33:41,009 --> 00:33:42,175
Alana.
351
00:33:43,925 --> 00:33:46,759
Al! Lepas!
352
00:34:19,384 --> 00:34:20,759
Alana!
353
00:34:27,092 --> 00:34:30,884
Seperti itu!
354
00:34:39,550 --> 00:34:42,925
Segitu doang, hah? Segitu doang?
355
00:34:46,634 --> 00:34:48,967
Lo yang harusnya belajar
untuk hormatin laki-laki.
356
00:34:49,342 --> 00:34:52,925
Alana...
357
00:34:55,467 --> 00:34:57,009
Keluarkan.
358
00:34:57,092 --> 00:35:03,175
Keluarkan amarahmu.
Keluarkan. Keluarkan amarahmu.
359
00:35:05,842 --> 00:35:07,592
Keluarkan amarahmu.
360
00:35:09,300 --> 00:35:11,175
Keluarkan amarahmu!
361
00:35:52,092 --> 00:35:53,134
Alana!
362
00:36:48,425 --> 00:36:51,300
Halo?
363
00:36:51,800 --> 00:36:52,925
Al, nyokap...
364
00:37:00,259 --> 00:37:02,884
Ibu! Bu...
365
00:37:03,342 --> 00:37:05,384
Lang, Ibu kenapa lang?
366
00:37:07,634 --> 00:37:08,634
Ibu...
367
00:37:10,634 --> 00:37:13,009
Maaf, ya. Mohon tunggu di luar dulu.
368
00:37:19,925 --> 00:37:21,134
Kenapa bisa gini, Lang?
369
00:37:21,384 --> 00:37:23,509
Orangnya Mateo ngerusak
tempat latihan kita, Al.
370
00:37:23,800 --> 00:37:24,925
Semuanya udah dihancurin.
371
00:37:25,300 --> 00:37:26,384
Para petarung juga diancam.
372
00:37:26,467 --> 00:37:27,759
Kalau masih ikut sama bu Sarita,
373
00:37:28,050 --> 00:37:29,050
bakal diabisin.
374
00:37:35,717 --> 00:37:38,009
Bu Sarita... Gimana keadaannya?
375
00:37:38,592 --> 00:37:40,092
Bu Sarita baik-baik saja toh?
376
00:37:43,842 --> 00:37:45,175
Kak Al, bagaimana?
377
00:37:46,925 --> 00:37:48,800
Kak Gilang, bagaimana?
378
00:38:21,009 --> 00:38:23,009
Ah, jangan pegang-pegang!
379
00:38:32,175 --> 00:38:33,675
Mau ngapain lo ke sini?
380
00:38:33,925 --> 00:38:35,384
Minggir! Mana Mateo?
381
00:38:57,884 --> 00:38:59,550
Alana, tunggu!
382
00:39:01,592 --> 00:39:02,717
Mana Mateo?
383
00:39:03,009 --> 00:39:04,925
Saya nggak ada hubungannya
sama Mateo.
384
00:39:05,009 --> 00:39:06,009
Gue inget lo.
385
00:39:06,259 --> 00:39:07,800
Ngapain lo buntutin gue?
386
00:39:08,467 --> 00:39:10,634
Ada yang harus saya jelasin
sama kamu, Al.
387
00:39:11,717 --> 00:39:13,550
Saya kenal ibu kamu.
388
00:39:15,259 --> 00:39:16,300
Jangan lakuin ini.
389
00:39:17,717 --> 00:39:19,259
Kamu hanya memperburuk keadaan, Al.
390
00:39:19,550 --> 00:39:21,134
Pikirin ibu kamu, Al.
391
00:39:22,925 --> 00:39:24,550
Dia masih membutuhkan kamu.
392
00:39:41,842 --> 00:39:43,342
Maafin aku, Ibu.
393
00:39:47,592 --> 00:39:49,884
Aku janji...
394
00:39:50,925 --> 00:39:52,009
setelah ini...
395
00:39:53,092 --> 00:39:55,092
aku cuma mau jadi anak yang baik.
396
00:39:59,384 --> 00:40:00,467
Aku janji.
397
00:41:41,384 --> 00:41:43,384
Katakan pada saya...
398
00:41:44,925 --> 00:41:46,925
apa yang terjadi!
399
00:41:49,342 --> 00:41:50,550
Apa!
400
00:41:51,592 --> 00:41:53,925
Cewek itu dateng...
401
00:41:54,925 --> 00:41:57,134
dan berantem sama pengawal Mateo.
402
00:41:58,259 --> 00:42:00,425
Lalu aku dipukul
403
00:42:00,717 --> 00:42:03,300
sampe nggak sadarkan diri.
404
00:42:03,384 --> 00:42:04,592
Waktu aku bangun,
405
00:42:05,092 --> 00:42:09,425
semuanya udah mati.
406
00:42:12,675 --> 00:42:15,967
Gisel, siapa perempuan ini?
407
00:42:17,800 --> 00:42:19,675
Siapa perempuan ini?
408
00:42:23,300 --> 00:42:27,717
Alana. Cewek yang ngalahin Mateo
di pertandingan.
409
00:42:37,050 --> 00:42:39,634
Saya minta kamu mengawasi Mateo.
410
00:42:39,842 --> 00:42:41,259
Saya percayakan Mateo sama kamu.
411
00:42:41,342 --> 00:42:42,467
Lihat Mateo sekarang!
412
00:42:58,217 --> 00:43:00,675
Saya tidak bisa menemukan bukti dari CCTV.
413
00:43:02,550 --> 00:43:05,550
Kayaknya ada seseorang yang memang
sengaja memutuskan jaringannya.
414
00:43:07,342 --> 00:43:09,800
Saya akan urus masalah ini sendiri.
415
00:43:12,259 --> 00:43:14,050
Kamu jangan ikut campur.
416
00:43:15,550 --> 00:43:16,884
Saya tidak mau ada yang terlibat.
417
00:43:17,800 --> 00:43:19,175
Tutup rapat kejadian hari ini.
418
00:43:37,759 --> 00:43:38,759
Dok!
419
00:44:11,675 --> 00:44:12,675
Dokter!
420
00:44:13,967 --> 00:44:14,967
Pak! Ayo pak!
421
00:44:21,217 --> 00:44:22,384
Ibu!
422
00:44:26,717 --> 00:44:28,634
Ibu!
423
00:44:32,425 --> 00:44:33,925
Ibu!
424
00:44:39,967 --> 00:44:42,217
Ibu!
425
00:44:42,717 --> 00:44:46,842
Alana!
Kamu harus pergi dari sini sekarang!
426
00:44:47,342 --> 00:44:48,550
Ibu!
427
00:44:48,634 --> 00:44:49,901
Alana, kamu harus pergi dari sini. Ayo!
428
00:44:49,925 --> 00:44:51,759
Kamu harus pergi dari sini!
429
00:44:52,217 --> 00:44:53,425
Alana, dengerin saya!
430
00:44:54,384 --> 00:44:57,342
- Kamu harus pergi dari sini!
- Ibu!
431
00:44:57,425 --> 00:44:58,865
Kamu harus pergi dari sini sekarang!
432
00:44:59,717 --> 00:45:00,925
Al! Dengerin aku!
433
00:45:01,050 --> 00:45:02,490
Kamu harus pergi dari sini sekarang!
434
00:45:12,509 --> 00:45:13,509
Al!
435
00:45:24,800 --> 00:45:25,800
Al!
436
00:45:35,092 --> 00:45:36,259
Al!
437
00:45:38,925 --> 00:45:39,925
Al!
438
00:45:44,592 --> 00:45:46,050
Jangan ikuti mereka, Al!
439
00:46:19,634 --> 00:46:21,092
Kita harus pergi dari sini.
440
00:46:26,467 --> 00:46:27,907
Kita harus pergi dari sini sekarang!
441
00:46:43,967 --> 00:46:46,467
Apa yang udah kulakuin?
442
00:46:52,634 --> 00:46:54,425
Nanti kamu akan tahu semuanya.
443
00:46:54,925 --> 00:46:55,925
Ayo.
444
00:46:58,759 --> 00:47:00,776
Pak, Pak, ayo cepat keluar, Pak!
Jangan di sini, Pak!
445
00:47:00,800 --> 00:47:02,925
Ayo keluar, Pak! Jangan di sini, Pak!
Di sini bahaya!
446
00:47:41,967 --> 00:47:44,050
Ibu!
447
00:47:52,967 --> 00:47:53,967
Ibu...
448
00:47:57,384 --> 00:48:00,134
Aku kira aku nggak akan ketemu Ibu lagi.
449
00:48:18,675 --> 00:48:19,675
Tempat apa ini?
450
00:48:23,009 --> 00:48:24,675
Ini rumah saya.
451
00:48:44,342 --> 00:48:46,342
Saya Eyang Mariani.
452
00:48:48,342 --> 00:48:49,550
Ibunya Kala.
453
00:48:51,342 --> 00:48:52,425
Kala itu nama saya.
454
00:48:54,759 --> 00:48:56,634
Apa belum berkenalan?
455
00:48:57,509 --> 00:49:00,092
Kebiasaan kamu, Kala.
456
00:49:01,425 --> 00:49:04,009
Bagaimana mau dapat jodoh...
457
00:49:05,092 --> 00:49:07,800
kalau bodoh, Anakku.
458
00:49:21,134 --> 00:49:23,342
Anak saya betul.
459
00:49:25,217 --> 00:49:26,842
Kamu cantik.
460
00:49:26,925 --> 00:49:27,925
Bu...
461
00:49:28,134 --> 00:49:30,800
Akhirnya kita bisa bertemu.
462
00:49:32,175 --> 00:49:33,717
Siapa kalian sebenarnya?
463
00:49:43,175 --> 00:49:45,842
Ada yang ingin kami sampaikan.
464
00:49:49,634 --> 00:49:50,925
Duduklah, Nak.
465
00:50:01,425 --> 00:50:03,634
Sejak permulaan zaman...
466
00:50:05,134 --> 00:50:08,300
sebelum ada kehidupan manusia...
467
00:50:10,550 --> 00:50:13,717
ada kaum-kaum yang lebih adidaya.
468
00:50:14,967 --> 00:50:18,759
Kaum-kaum ini terbagi dua.
469
00:50:19,175 --> 00:50:22,134
Kaum yang berbuat baik untuk kehidupan
470
00:50:22,717 --> 00:50:24,175
dipimpin Dewi Asih.
471
00:50:25,300 --> 00:50:29,467
Dan kaum yang penuh dengan kebencian,
472
00:50:30,175 --> 00:50:31,759
penuh dengan dendam,
473
00:50:32,550 --> 00:50:35,425
yang menghancurkan, menyengsarakan,
474
00:50:35,884 --> 00:50:37,675
dipimpin Dewi Api.
475
00:50:39,717 --> 00:50:43,634
Pertempuran keduanya
berlangsung secara berkala.
476
00:50:45,050 --> 00:50:48,675
Sampai ketika Nusantara lahir.
477
00:50:49,967 --> 00:50:53,259
Terjadi pertempuran dahsyat
antara keduanya.
478
00:50:54,634 --> 00:50:57,759
Dewi Asih berhasil mengalahkan Dewi Api.
479
00:50:58,592 --> 00:51:03,050
Dan Dewi Api dikurung
di sebuah gunung berapi.
480
00:51:04,550 --> 00:51:06,675
Tapi Dewi Api
481
00:51:07,300 --> 00:51:09,634
bisa terbebas dari kurungannya...
482
00:51:11,509 --> 00:51:14,967
jika kelima panglimanya
dibangkitkan terlebih dahulu.
483
00:51:15,800 --> 00:51:17,550
Yang pertama.
484
00:51:18,092 --> 00:51:23,092
Pendekar mahasakti dan kekuatan sihirnya.
485
00:51:23,175 --> 00:51:27,925
Lalu, setengah manusia,
486
00:51:28,592 --> 00:51:32,259
setengah siluman, yang haus darah.
487
00:51:33,300 --> 00:51:34,884
Kemudian...
488
00:51:35,675 --> 00:51:37,092
Siluman bocah...
489
00:51:38,259 --> 00:51:39,634
yang cerdas
490
00:51:39,884 --> 00:51:41,009
dan sakti.
491
00:51:42,009 --> 00:51:44,175
Lalu,
492
00:51:44,884 --> 00:51:47,800
siluman perempuan penguasa samudra.
493
00:51:49,384 --> 00:51:50,634
Dan yang kelima.
494
00:51:55,175 --> 00:51:56,425
Roh jahat
495
00:51:57,175 --> 00:51:59,384
yang masuk ke dalam diri manusia
496
00:52:00,342 --> 00:52:04,300
yang menghancurkan, menyengsarakan,
497
00:52:05,175 --> 00:52:06,967
yang disebut Roh Setan.
498
00:52:10,550 --> 00:52:12,759
Dan kalau sampai Dewi Api
499
00:52:13,009 --> 00:52:14,925
dibangkitkan kembali...
500
00:52:16,384 --> 00:52:19,550
bukan hanya negeri ini yang akan hancur.
501
00:52:21,634 --> 00:52:22,884
Tapi dunia.
502
00:52:23,592 --> 00:52:27,134
Apa hubungannya ini semua dengan saya?
503
00:52:27,842 --> 00:52:29,217
Dewi Asih berjanji...
504
00:52:30,467 --> 00:52:32,967
akan menitiskan kekuatannya pada seseorang
505
00:52:33,592 --> 00:52:34,842
dalam waktu ke waktu.
506
00:52:35,259 --> 00:52:38,175
Pada tahun 1954,
507
00:52:38,925 --> 00:52:41,217
sembilan tahun setelah negara ini merdeka,
508
00:52:41,967 --> 00:52:43,217
ada perempuan
509
00:52:43,550 --> 00:52:45,342
bernama Nani Wijaya.
510
00:52:48,717 --> 00:52:50,634
Dia adalah seorang patriot
511
00:52:51,467 --> 00:52:53,509
yang dikenal sebagai Sri Asih.
512
00:52:55,175 --> 00:52:59,675
Sri Asih membantu dalam operasi
513
00:53:00,134 --> 00:53:01,342
"Muleh Jowo"
514
00:53:01,967 --> 00:53:03,550
atau kembali ke Jawa
515
00:53:04,467 --> 00:53:07,259
di mana saat penjajahan Belanda
516
00:53:07,759 --> 00:53:09,759
banyak orang yang dikirim ke Suriname
517
00:53:10,467 --> 00:53:11,884
untuk ditahan
518
00:53:12,967 --> 00:53:15,300
dan dijadikan tenaga kerja murah.
519
00:53:17,134 --> 00:53:19,092
Jagabumi.
520
00:53:19,967 --> 00:53:22,134
Itu nama kelompok kami.
521
00:53:22,509 --> 00:53:24,134
Yang mencatat,
522
00:53:24,300 --> 00:53:26,592
yang terus menelusuri,
523
00:53:26,717 --> 00:53:29,759
dan menjaga garis keturunan Dewi Asih.
524
00:53:31,550 --> 00:53:33,550
Karena kami yakin
525
00:53:33,925 --> 00:53:37,384
Dewi Asih akan bangkit kembali...
526
00:53:38,467 --> 00:53:40,842
melalui garis keturunannya.
527
00:53:43,967 --> 00:53:45,967
Sampai kami mendapatkan berita
528
00:53:46,050 --> 00:53:48,425
kematian kedua orang tuamu
529
00:53:49,175 --> 00:53:51,175
dan bayinya yang hilang.
530
00:53:52,675 --> 00:53:54,800
Bahkan sebelum kamu lahir,
531
00:53:55,300 --> 00:53:57,800
Dewi Api sudah mengetahui
532
00:53:58,217 --> 00:54:00,925
bahwa kamu adalah titisan Dewi Asih.
533
00:54:01,967 --> 00:54:06,050
Dia mau merebut kamu, memengaruhi kamu
534
00:54:06,300 --> 00:54:10,509
supaya kamu
tidak melanjutkan perjuangan Dewi Asih.
535
00:54:11,967 --> 00:54:13,050
Alana.
536
00:54:18,467 --> 00:54:22,717
Kamu adalah titisan Dewi Asih selanjutnya.
537
00:54:36,842 --> 00:54:39,592
Saya ingin anak perempuan itu mati.
538
00:54:44,217 --> 00:54:45,759
Kamu dengar saya, Prayogo?
539
00:54:47,550 --> 00:54:49,759
Saya mau dia mati.
540
00:54:56,717 --> 00:54:59,259
Siapa perempuan ini sebenarnya?
541
00:55:38,467 --> 00:55:41,050
Baju Sri Asih ini
542
00:55:41,967 --> 00:55:45,009
dulu dipakai Nani Wijaya.
543
00:56:00,884 --> 00:56:02,217
Yang ini...
544
00:56:04,592 --> 00:56:07,925
khusus dipersiapkan untuk kamu.
545
00:56:34,050 --> 00:56:36,217
Perhiasan itu...
546
00:56:37,217 --> 00:56:41,092
pusaka yang punya kekuatan luar biasa.
547
00:56:59,717 --> 00:57:02,800
Dengan izin yang Maha Agung...
548
00:57:03,300 --> 00:57:08,634
sekarang waktunya
memantapkan kekuatan dirimu
549
00:57:09,550 --> 00:57:12,925
dari Dewi segala kekuatan baik.
550
00:57:14,384 --> 00:57:15,884
Dewi Asih.
551
00:57:18,300 --> 00:57:26,300
Selendang merah
Menjadi ajian kekuatan
552
00:57:35,759 --> 00:57:42,509
Pergunakan dengan hati-hati
553
00:57:42,592 --> 00:57:47,925
Demi bumi pertiwi
554
00:57:48,384 --> 00:57:53,634
Oh, Sang Maha Pencipta. Sang Maha Agung.
555
00:57:53,717 --> 00:57:57,467
Persatukanlah dengan Dewi Asih
556
00:57:57,550 --> 00:58:00,009
untuk memusnahkan angkara murka.
557
00:58:05,259 --> 00:58:09,925
Kesaktianmu adalah kebaikan.
558
00:58:12,050 --> 00:58:15,342
Duniamu adalah kebaikan.
559
00:58:17,717 --> 00:58:21,675
Jiwa ragamu cinta kasih.
560
00:58:22,050 --> 00:58:26,384
Samudramu samudra kebaikan.
561
00:58:26,509 --> 00:58:34,509
Oh Sang Maha Pencipta
562
00:58:36,634 --> 00:58:42,300
Sang Maha Agung
563
00:58:42,592 --> 00:58:50,592
Menyatunya manusia
Dengan sang pencipta
564
00:58:51,134 --> 00:58:55,592
Kesaktianmu untuk kebaikan
565
00:58:55,675 --> 00:58:59,967
Membuat dunia menjadi damai
566
00:59:00,175 --> 00:59:03,425
Jiwa ragamu cinta kasih
567
00:59:03,509 --> 00:59:09,050
Dewi Asih,
berilah anugerahmu pada Sri Asih.
568
00:59:09,134 --> 00:59:13,092
Untuk mendapatkan kesaktian.
569
00:59:13,259 --> 00:59:16,925
Untuk mendapatkan keberkahan.
570
00:59:17,009 --> 00:59:19,842
Bersatu dalam satu jiwa!
571
00:59:57,259 --> 01:00:01,884
Kesaktianku adalah kebaikan.
572
01:00:03,550 --> 01:00:08,384
Duniaku kedamaian.
573
01:00:09,967 --> 01:00:14,842
Jiwa ragaku cinta kasih.
574
01:00:15,217 --> 01:00:20,050
Samudraku kebaikan.
575
01:00:20,134 --> 01:00:23,217
Manusia hidup
harus mengusahakan keselamatan,
576
01:00:24,134 --> 01:00:28,675
kebahagiaan, dan kesejahteraan,
serta memberantas sifat angkara murka.
577
01:01:08,134 --> 01:01:08,967
Maaf.
578
01:01:09,050 --> 01:01:10,970
Kira-kira penyebab kebakaran kali ini
karena apa?
579
01:01:11,384 --> 01:01:12,384
Apa Anda nggak curiga?
580
01:01:12,592 --> 01:01:14,509
Hal yang sama
terjadi terus-menerus seperti ini?
581
01:01:14,925 --> 01:01:16,134
Apa ini bukan kesengajaan?
582
01:01:17,092 --> 01:01:19,300
Kenapa polisi sepertinya
membiarkan ini terjadi?
583
01:01:26,384 --> 01:01:29,134
- Permisi, tapi...
- Mas, Mas. Sebaiknya Mas pergi, Mas.
584
01:01:29,550 --> 01:01:31,925
Anda polisi. Pengayom masyarakat.
585
01:01:32,342 --> 01:01:34,009
Siapa sebenarnya yang Anda lindungi?
586
01:01:34,217 --> 01:01:35,800
Rakyat kecil atau pengusaha kaya?
587
01:01:38,800 --> 01:01:40,134
Di mana hati nurani Anda?
588
01:01:41,300 --> 01:01:44,509
Siang ini, kebakaran besar terjadi
di wilayah sebuah pemukiman kumuh.
589
01:01:44,592 --> 01:01:48,217
Api diduga berasal
dari korsleting listrik dari rumah warga
590
01:01:48,300 --> 01:01:50,967
yang kemudian merambat
jadi kebakaran besar.
591
01:01:53,425 --> 01:01:55,384
Korsleting listrik, kebakaran,
592
01:01:55,967 --> 01:01:58,134
wabah penyakit, keracunan.
Apalagi setelah ini?
593
01:01:58,967 --> 01:02:00,985
Prayogo benar-benar ingin membunuh
semua warga di perkampungan miskin
594
01:02:01,009 --> 01:02:02,717
untuk dijadikan tumbal.
595
01:02:03,717 --> 01:02:04,717
Tumbal?
596
01:02:04,800 --> 01:02:05,842
Kamu ingat
597
01:02:06,259 --> 01:02:09,259
cerita tentang lima panglima Dewi Api?
598
01:02:09,759 --> 01:02:10,759
Iya.
599
01:02:11,092 --> 01:02:13,009
Dia itulah Roh Setan.
600
01:02:14,634 --> 01:02:18,009
Roh jahat yang masuk ke dalam diri manusia
601
01:02:18,675 --> 01:02:20,342
yang penuh kebencian.
602
01:02:21,050 --> 01:02:22,384
Penuh dendam.
603
01:02:25,509 --> 01:02:29,675
Mereka mau melakukan ritual seribu jiwa
604
01:02:31,592 --> 01:02:33,134
untuk membangkitkan...
605
01:02:34,134 --> 01:02:36,092
pasukan seribu iblis.
606
01:02:39,300 --> 01:02:42,800
Maksudnya semua korban yang mati
di pemukiman kumuh itu
607
01:02:43,300 --> 01:02:44,550
untuk tumbal?
608
01:02:45,134 --> 01:02:46,134
Iya.
609
01:02:48,550 --> 01:02:50,675
Dan kita harus mencegahnya.
610
01:02:56,925 --> 01:02:59,634
Roh Setan memiliki kalung pusaka sakti.
611
01:03:00,550 --> 01:03:01,592
Dan kami tahu,
612
01:03:02,509 --> 01:03:04,925
Prayogo Adinegara memiliki kalung itu.
613
01:03:07,675 --> 01:03:10,175
Prayogo Adinegara, ayah Mateo?
614
01:03:11,800 --> 01:03:13,467
Orang yang berusaha membunuh Ibu.
615
01:03:15,134 --> 01:03:18,217
Dia Roh Setan itu
616
01:03:19,384 --> 01:03:21,217
Kekuatannya...
617
01:03:22,384 --> 01:03:24,884
ada pada kalung pusakanya.
618
01:03:26,175 --> 01:03:28,592
Untuk memusnahkan kekuatannya,
619
01:03:29,217 --> 01:03:31,217
kita harus cabut kalung itu.
620
01:03:33,217 --> 01:03:35,550
Karena kekuatannya begitu besar...
621
01:03:38,342 --> 01:03:40,050
hanya bisa dilawan...
622
01:03:42,050 --> 01:03:44,134
oleh kekuatan yang setara...
623
01:03:45,384 --> 01:03:47,009
atau melebihinya.
624
01:03:47,550 --> 01:03:50,550
Dalam beberapa tahun ke depan...
625
01:03:52,467 --> 01:03:54,009
kita akan melihat
626
01:03:54,342 --> 01:03:56,217
kota ini berubah
627
01:03:57,675 --> 01:03:59,967
menjadi kota yang modern.
628
01:04:00,467 --> 01:04:01,634
Bermartabat.
629
01:04:04,092 --> 01:04:05,217
Dan terhormat.
630
01:04:07,759 --> 01:04:10,800
Kalau kalian semua setuju
dengan rencana saya...
631
01:04:11,925 --> 01:04:12,925
Sebentar, sebentar.
632
01:04:14,009 --> 01:04:15,384
Nggak terlalu ambisius, ya?
633
01:04:17,092 --> 01:04:19,050
Daerah kumuh masih banyak.
634
01:04:20,675 --> 01:04:22,842
Yang miskin juga masih banyak.
635
01:04:23,550 --> 01:04:25,342
Pemerintah aja angkat tangan.
636
01:04:26,967 --> 01:04:29,342
Pemerintah kita terlalu lemah.
637
01:04:30,217 --> 01:04:32,259
Mereka tidak punya rencana.
638
01:04:32,925 --> 01:04:34,050
Saya punya.
639
01:04:35,009 --> 01:04:36,759
Populasi manusia
640
01:04:36,925 --> 01:04:39,050
di bumi ini sudah semakin banyak.
641
01:04:42,634 --> 01:04:44,342
Kita harus berbagi.
642
01:04:44,550 --> 01:04:45,550
Tanah...
643
01:04:46,675 --> 01:04:47,675
air...
644
01:04:48,925 --> 01:04:50,217
bahan makanan...
645
01:04:52,092 --> 01:04:53,217
tempat tinggal.
646
01:04:56,675 --> 01:04:58,175
Apakah itu adil...
647
01:05:00,425 --> 01:05:03,592
kita harus berbagi
dengan orang-orang miskin?
648
01:05:05,050 --> 01:05:06,467
Dan pemalas?
649
01:05:07,134 --> 01:05:09,300
Mereka itu sekumpulan kecoak
650
01:05:09,925 --> 01:05:11,467
yang harus dibasmi
651
01:05:12,342 --> 01:05:14,550
supaya negeri ini lebih baik.
652
01:05:18,592 --> 01:05:19,759
Jangan anggap
653
01:05:20,550 --> 01:05:21,884
saya kejam.
654
01:05:22,925 --> 01:05:26,009
Saya hanya membantu program pemerintah
655
01:05:26,217 --> 01:05:28,050
memerangi kemiskinan.
656
01:05:28,175 --> 01:05:29,550
Saya setuju
657
01:05:30,342 --> 01:05:31,759
dengan prinsip Anda.
658
01:05:33,300 --> 01:05:34,425
Orang bilang
659
01:05:34,842 --> 01:05:36,634
negara ini kaya.
660
01:05:37,175 --> 01:05:40,134
Jadi kalau sampai ada orang miskin,
661
01:05:40,717 --> 01:05:42,384
itu artinya
662
01:05:42,675 --> 01:05:45,092
mereka hanyalah sekumpulan orang bodoh
663
01:05:45,175 --> 01:05:47,425
yang tidak berguna yang cuma
664
01:05:48,509 --> 01:05:50,175
mengotori negeri ini.
665
01:05:51,675 --> 01:05:52,675
Bukan begitu?
666
01:06:07,592 --> 01:06:09,300
Dan yang belum kamu sadari...
667
01:06:10,592 --> 01:06:12,425
Dewi Asih menurunkan kekuatan itu
668
01:06:12,509 --> 01:06:14,759
berkali lipat lebih kuat
dari yang kamu ketahui.
669
01:06:15,717 --> 01:06:18,925
Namun, kekuatan itu hanya muncul
jika digunakan untuk kebaikan.
670
01:06:20,009 --> 01:06:22,217
Bukan kemarahan ataupun nafsu.
671
01:06:48,759 --> 01:06:49,759
Ambil semua.
672
01:06:50,134 --> 01:06:52,550
- Persenjatain anak buah lo.
- Siap, bos.
673
01:06:58,009 --> 01:06:59,634
Sisanya setelah semua selesai.
674
01:07:09,925 --> 01:07:11,759
Anak setan itu udah mati sekarang.
675
01:07:12,759 --> 01:07:14,592
Jadi kita nggak perlu mengurusi dia terus.
676
01:07:16,550 --> 01:07:17,800
Lebih mudah, 'kan, hidup kita?
677
01:07:18,842 --> 01:07:20,759
Tapi kita harus cepat menemukan Alana
678
01:07:21,134 --> 01:07:22,925
sebelum bos yang kirim kita ke neraka.
679
01:07:42,634 --> 01:07:45,592
Kalau bukan Prayogo yang bikin kalian
nyusul Mateo ke neraka,
680
01:07:45,675 --> 01:07:47,759
saya yang akan bikin kalian
nyusul ke sana duluan.
681
01:07:52,175 --> 01:07:53,175
Kenapa?
682
01:07:53,925 --> 01:07:55,509
Nggak usah kaget gitu dong lihat saya.
683
01:07:55,925 --> 01:07:56,925
Biasa aja.
684
01:08:19,717 --> 01:08:20,717
Gua akuin.
685
01:08:21,425 --> 01:08:23,425
Untuk ukuran perempuan,
686
01:08:24,425 --> 01:08:25,425
lo lumayan.
687
01:08:26,009 --> 01:08:27,842
Maksud Anda untuk ukuran perempuan
688
01:08:27,925 --> 01:08:30,717
yang baru saja menjatuhkan
dua laki-laki anak buah Anda?
689
01:08:31,259 --> 01:08:34,050
Sepertinya saya pantas
untuk mendapatkan pujian lebih dari itu.
690
01:08:34,467 --> 01:08:35,467
Silakan coba lagi.
691
01:08:56,425 --> 01:08:57,884
Saya nggak abis pikir.
692
01:08:58,509 --> 01:09:00,925
Anda sampai hati buat nyakitin ibu saya?
693
01:09:12,134 --> 01:09:14,774
Yang saya tahu, Anda tidak ingin
polisi terlibat dalam masalah ini.
694
01:09:15,092 --> 01:09:16,592
Lalu untuk apa saya ada di sini?
695
01:09:18,092 --> 01:09:20,925
Saya mau kamu kerahkan seluruh pasukanmu.
696
01:09:21,134 --> 01:09:23,259
Tangkap perempuan ini,
bawa ke hadapan saya!
697
01:09:25,300 --> 01:09:26,467
Saya akan tetap mencari dia.
698
01:09:26,675 --> 01:09:27,717
Tidak perlu!
699
01:09:28,342 --> 01:09:30,259
Cukup bikin malu diri kamu sendiri.
700
01:09:30,592 --> 01:09:32,068
Ada tugas lain yang harus kamu lakukan.
701
01:09:32,092 --> 01:09:33,092
Cari Gisel.
702
01:09:34,175 --> 01:09:36,050
Leon bilang dia menyembunyikan sesuatu
703
01:09:36,134 --> 01:09:37,654
tentang kematian Mateo. Kamu cari dia!
704
01:09:40,050 --> 01:09:41,050
Permisi.
705
01:09:42,800 --> 01:09:43,800
Jatmiko!
706
01:09:45,342 --> 01:09:47,884
Kalau kamu berhasil
menangkap perempuan ini,
707
01:09:48,175 --> 01:09:50,342
saya akan naikkan derajat hidup kamu.
708
01:09:51,842 --> 01:09:54,884
Kamu nggak mau 'kan
selamanya jadi polisi miskin?
709
01:10:26,717 --> 01:10:27,717
Gisel!
710
01:10:28,634 --> 01:10:29,967
Kenapa lo ngehindar dari gua?
711
01:10:30,342 --> 01:10:31,651
Lo nggak pernah angkat telepon gua.
712
01:10:31,675 --> 01:10:32,967
Lo tidak pernah balas pesan gua.
713
01:10:33,467 --> 01:10:35,175
Leon, lo mendingan pergi dari sini.
714
01:10:36,467 --> 01:10:37,467
Gisel!
715
01:10:38,092 --> 01:10:41,717
Siapa orang yang nyuruh lo kasih
video rekaman pertarungan Alana ke Mateo?
716
01:10:42,092 --> 01:10:44,717
Video itu cuma perangkap, 'kan?
717
01:10:44,884 --> 01:10:47,717
Leon, pergi dari sini sekarang. Gue mohon!
718
01:10:47,800 --> 01:10:50,050
- Lo kasih tahu gua!
- Tolong!
719
01:11:08,175 --> 01:11:09,175
Sudah sarapan?
720
01:11:10,050 --> 01:11:12,217
Nanti aja. Saya belom laper.
721
01:11:13,050 --> 01:11:14,050
Oke.
722
01:11:22,550 --> 01:11:23,550
Kalau sudah lapar...
723
01:11:25,175 --> 01:11:26,550
sarapan sudah siap di meja makan.
724
01:11:28,092 --> 01:11:29,717
Iya, makasih.
725
01:11:42,550 --> 01:11:43,675
Oh iya, uh...
726
01:11:44,050 --> 01:11:45,592
Ada apa sih, Kala?
727
01:11:45,675 --> 01:11:48,050
Dari tadi kok bertele-tele.
728
01:11:49,550 --> 01:11:51,467
Nggak, Bu.
729
01:11:52,592 --> 01:11:53,842
Ada yang lupa.
730
01:11:55,925 --> 01:11:57,592
Saya hanya ingin memberikan informasi
731
01:11:58,175 --> 01:12:00,509
bahwa rusun Kembangan
sekarang menjadi incaran Prayogo.
732
01:12:01,759 --> 01:12:03,259
Warga di sana selalu diteror.
733
01:12:04,175 --> 01:12:06,592
Beberapa warga memutuskan untuk pindah
karena tidak kuat.
734
01:12:07,175 --> 01:12:08,842
Namun, beberapa masih bertahan.
735
01:12:10,300 --> 01:12:11,800
Sekian informasi dari saya.
736
01:12:12,425 --> 01:12:13,425
Terima kasih.
737
01:12:40,092 --> 01:12:42,425
- Cabut lo semua dari sini!
- Ampun, Bos.
738
01:12:42,842 --> 01:12:44,092
- Minggat!
- Iya, iya.
739
01:12:45,342 --> 01:12:47,300
Lo pilih minggat
apa gua pecahin kepala lo!
740
01:12:48,967 --> 01:12:50,217
Lo bukan penghuni sini, 'kan?
741
01:12:51,467 --> 01:12:52,467
Cari siapa lo?
742
01:12:55,800 --> 01:12:57,634
Lo mau ngapain di sini?
743
01:12:57,925 --> 01:12:59,092
Dia temen saya, Bang.
744
01:13:00,217 --> 01:13:01,300
Dia baru aja di sini.
745
01:13:02,467 --> 01:13:03,467
Ayo masuk.
746
01:13:13,467 --> 01:13:16,134
Gue tahu siapa lo.
747
01:13:17,009 --> 01:13:18,342
Jangan macem-macem lo di sini.
748
01:13:19,092 --> 01:13:21,425
Gak usah sok jadi pahlawan
kalo mau selamat.
749
01:13:33,967 --> 01:13:35,509
Ada yang kamu cari di rusun ini?
750
01:13:36,217 --> 01:13:37,467
Siapa tahu saya bisa bantu.
751
01:13:38,134 --> 01:13:41,384
Kayaknya saya salah alamat.
752
01:13:42,425 --> 01:13:43,425
Oh.
753
01:13:43,759 --> 01:13:44,925
Oh iya, saya Tangguh.
754
01:14:07,217 --> 01:14:09,342
Orang-orang itu
sengaja bikin teror di sini
755
01:14:11,217 --> 01:14:13,342
supaya penghuni di sini
tidak betah dan pergi.
756
01:14:19,425 --> 01:14:21,185
Mending kamu tunggu dulu di sini
sebentar ya.
757
01:14:21,467 --> 01:14:22,467
Sampai mereka pergi.
758
01:14:26,050 --> 01:14:27,884
Kalo ada orang yang nindas kamu...
759
01:14:28,884 --> 01:14:29,884
lawan.
760
01:14:31,134 --> 01:14:33,217
Kamu harus tangguh seperti nama kamu.
761
01:14:48,092 --> 01:14:49,092
Al?
762
01:14:56,300 --> 01:14:57,300
Alana?
763
01:15:02,675 --> 01:15:05,509
Akhirnya aku ketemu kamu.
764
01:15:10,217 --> 01:15:11,342
Aku pernah bilang, 'kan?
765
01:15:11,425 --> 01:15:13,467
Aku bakal nyusul kamu ke Jakarta.
766
01:15:19,259 --> 01:15:21,550
Jadi setelah bertahun-tahun
kita nggak ketemu,
767
01:15:21,967 --> 01:15:23,592
kerjaan kamu masih aja gebukin orang?
768
01:15:24,384 --> 01:15:26,259
Petarung Profesional, tolong.
769
01:15:26,592 --> 01:15:28,342
Sama aja sih, Al.
770
01:15:28,425 --> 01:15:29,967
Beda lah.
771
01:15:30,675 --> 01:15:31,800
Terserah kamu deh.
772
01:15:31,967 --> 01:15:33,800
Kamu setelah bertahun-tahun nggak ketemu,
773
01:15:34,134 --> 01:15:35,675
masih aja ditindas orang.
774
01:15:36,092 --> 01:15:37,717
Kamu sudah tahu tentang ini?
775
01:15:43,634 --> 01:15:46,259
Mayatnya ditemukan siang tadi
di tempat pembuangan sampah.
776
01:15:54,175 --> 01:15:55,759
Ada apa ini sebenarnya?
777
01:16:19,675 --> 01:16:20,884
Siapa itu?
778
01:16:31,967 --> 01:16:33,842
Kamu urus ini.
779
01:16:39,717 --> 01:16:40,717
Jatmiko.
780
01:16:43,634 --> 01:16:45,592
Ambilkan saya kopi
dan bawa ke ruangan saya.
781
01:17:02,342 --> 01:17:03,717
Ini bagus rambutnya.
782
01:17:04,217 --> 01:17:07,134
Habis ini langsung makan ya, Nak.
783
01:17:07,300 --> 01:17:08,300
Iya, Bu.
784
01:17:13,134 --> 01:17:15,217
Warga mulai nagihin janji kamu.
785
01:17:19,092 --> 01:17:21,342
Kamu bilang tulisan kamu bisa bantu
786
01:17:21,425 --> 01:17:23,884
pemerintah buat lebih peduli
sama warga di sini.
787
01:17:24,717 --> 01:17:27,217
Untuk menjerat Prayogo,
saya butuh bukti-bukti yang kuat.
788
01:17:28,967 --> 01:17:31,425
Saya harap kamu dan warga di sini
bisa bersabar.
789
01:17:32,925 --> 01:17:33,925
Ya?
790
01:17:41,009 --> 01:17:42,175
Kita jalan sekarang?
791
01:17:51,009 --> 01:17:52,300
Oh iya.
792
01:17:52,800 --> 01:17:55,509
Kala, ini Tangguh. Tangguh, ini Kala.
793
01:17:59,050 --> 01:17:59,884
Oh.
794
01:17:59,967 --> 01:18:00,967
Renjana.
795
01:18:02,842 --> 01:18:04,342
Alana, ini Renjana.
796
01:18:04,550 --> 01:18:05,884
Dia penghuni rusun sini juga.
797
01:18:06,550 --> 01:18:08,425
Semalam tempat tinggalnya
dilempar bom molotov.
798
01:18:09,425 --> 01:18:10,925
Untung apinya bisa cepat dipadamin.
799
01:18:12,009 --> 01:18:13,717
Warga di sini udah semakin terancam.
800
01:18:14,509 --> 01:18:16,384
Sebagian listrik dan air di beberapa unit
801
01:18:16,467 --> 01:18:18,050
juga udah diputus sama mereka.
802
01:18:18,759 --> 01:18:19,943
Kami nggak tahu
803
01:18:19,967 --> 01:18:21,967
kira-kira ke depannya
mereka akan berbuat apa lagi.
804
01:18:22,884 --> 01:18:24,300
Tapi kami harus bertahan.
805
01:18:34,175 --> 01:18:35,175
Hai.
806
01:18:36,967 --> 01:18:39,925
Kejadian akhir-akhir ini
bikin Kinar trauma.
807
01:18:40,550 --> 01:18:42,842
Dia bahkan gak mau keluar rumah
untuk sekolah.
808
01:18:49,884 --> 01:18:50,717
Diambil, Sayang.
809
01:18:50,800 --> 01:18:52,134
Nggak apa-apa, ya.
810
01:18:57,925 --> 01:18:59,884
Pokoknya Kinar nggak usah khawatir.
811
01:19:00,884 --> 01:19:02,675
Nanti biar aku yang hadapin mereka.
812
01:19:03,217 --> 01:19:06,009
Biar mereka gak ganggu Kinar dan Ibu lagi.
813
01:19:06,717 --> 01:19:07,717
Ya?
814
01:19:10,550 --> 01:19:12,759
Lo seharusnya gak segampang itu
percaya sama orang.
815
01:19:13,592 --> 01:19:14,800
Apalagi ngelibatin Alana.
816
01:19:16,175 --> 01:19:18,759
Setahu saya Alana juga
punya urusan sama Prayogo.
817
01:19:19,175 --> 01:19:22,050
Dan dia juga punya informasi penting
buat Alana.
818
01:19:22,467 --> 01:19:23,634
Kalau itu jebakan gimana?
819
01:19:24,009 --> 01:19:25,259
Udah tenang saja.
820
01:19:26,092 --> 01:19:27,300
Saya udah atur semuanya.
821
01:19:27,717 --> 01:19:28,717
Kalem.
822
01:19:49,467 --> 01:19:50,675
Saya hanya ingin menyampaikan
823
01:19:50,759 --> 01:19:53,842
kalau Prayogo sudah mengutus aparat
untuk segera mengawasi gerak-gerik kalian.
824
01:19:55,884 --> 01:19:56,884
Terutama kamu, Tangguh.
825
01:19:57,759 --> 01:19:59,300
Mereka akan segera menangkap kamu.
826
01:19:59,842 --> 01:20:02,800
Mereka juga sudah tahu kalau kamu
wartawan yang dianggap provokatif.
827
01:20:06,509 --> 01:20:07,675
Dan untuk kamu, Alana.
828
01:20:09,009 --> 01:20:10,134
Kamu dalam bahaya.
829
01:20:13,967 --> 01:20:16,884
Prayogo mengincar saya
karena saya dituduh membunuh anaknya.
830
01:20:17,425 --> 01:20:19,675
Tapi saya bukan pembunuh Mateo.
831
01:20:19,759 --> 01:20:20,759
Saya percaya.
832
01:20:21,050 --> 01:20:22,050
Iya.
833
01:20:22,259 --> 01:20:24,134
Dan Anda nggak berusaha
untuk membuktikannya?
834
01:20:24,800 --> 01:20:25,800
Tidak untuk kali ini.
835
01:20:26,759 --> 01:20:28,999
Saya ingin kalian tahu
kalau saya berada di pihak kalian.
836
01:20:29,717 --> 01:20:31,557
Dan kalau kalian butuh bantuan saya,
saya siap.
837
01:20:32,467 --> 01:20:34,884
Dan untuk informasi lebih lanjut
tentang Prayogo,
838
01:20:35,300 --> 01:20:36,675
mungkin ini bisa membantu.
839
01:20:37,967 --> 01:20:40,050
Besok malam dia akan
mengadakan pesta topeng.
840
01:20:40,384 --> 01:20:42,259
Saya ingatkan, hati-hati.
841
01:20:46,300 --> 01:20:48,342
Kenapa Anda nggak berpihak pada Prayogo?
842
01:20:52,134 --> 01:20:54,092
Tidak semua orang
bisa dibeli dengan uang, Nona.
843
01:21:03,550 --> 01:21:06,230
Terima kasih atas kedatangannya
dan dukungannya untuk keluarga kami.
844
01:21:06,300 --> 01:21:07,134
Terima kasih.
845
01:21:07,217 --> 01:21:09,717
Malam hari ini kita akan mengadakan
penggalangan dana
846
01:21:09,800 --> 01:21:11,717
untuk mengenang anak kami, Mateo.
847
01:21:11,800 --> 01:21:15,217
Dan halo juga untukmu, Tuan. Halo.
848
01:21:15,300 --> 01:21:17,342
Terima kasih atas dukungannya
untuk keluarga kami.
849
01:21:17,467 --> 01:21:18,967
Kenapa harus pada pakai topeng?
850
01:21:22,009 --> 01:21:23,592
Mungkin agar koruptor
851
01:21:23,842 --> 01:21:25,925
dan mafia tidak saling mengenali.
852
01:21:28,717 --> 01:21:29,759
Atau mungkin...
853
01:21:31,092 --> 01:21:33,175
mereka tidak ingin
melihat wajah lainnya...
854
01:21:34,300 --> 01:21:37,009
karena sama menjijikkannya
dengan wajah mereka sendiri.
855
01:21:55,967 --> 01:21:57,509
Selamat malam.
856
01:21:59,759 --> 01:22:01,592
Saya ucapkan terima kasih
857
01:22:01,675 --> 01:22:03,925
pada semua yang hadir di sini.
858
01:22:05,675 --> 01:22:08,467
Penggalangan dana hari ini sekaligus...
859
01:22:10,009 --> 01:22:11,759
mengenang putra saya...
860
01:22:13,925 --> 01:22:16,134
anak yang sangat saya cintai.
861
01:22:17,759 --> 01:22:19,842
Mateo Adinegara.
862
01:22:21,842 --> 01:22:23,092
Semasa hidupnya,
863
01:22:23,592 --> 01:22:25,800
Mateo dikenal sebagai anak yang
864
01:22:26,134 --> 01:22:28,509
selalu peduli dengan masalah sosial
865
01:22:28,884 --> 01:22:30,092
dan kemanusiaan.
866
01:22:31,050 --> 01:22:32,217
Karena itu,
867
01:22:33,134 --> 01:22:36,842
malam ini saya dedikasikan untuk Mateo.
868
01:22:38,800 --> 01:22:40,050
Untuk Mateo.
869
01:22:42,675 --> 01:22:44,425
Sepertinya mereka merencanakan sesuatu.
870
01:22:52,509 --> 01:22:56,259
Penggalangan dana ini bukan hanya
untuk menolong sesama manusia.
871
01:22:57,509 --> 01:23:00,300
Tapi juga tabungan kita
872
01:23:01,092 --> 01:23:02,717
untuk di akhirat nanti.
873
01:23:04,009 --> 01:23:05,009
Terima kasih.
874
01:23:19,842 --> 01:23:23,384
Baiklah, Tuan dan Nyonya,
selamat menikmati acaranya.
875
01:23:24,675 --> 01:23:25,967
Kamu sudah menghubungi Jagau?
876
01:23:26,384 --> 01:23:28,110
Ke mana dia
tiba-tiba menghilang seperti ini?
877
01:23:28,134 --> 01:23:29,259
- Cari dia.
- Baik, Pak.
878
01:24:23,092 --> 01:24:24,300
Kamu tunggu di sini.
879
01:24:24,425 --> 01:24:25,592
Biar saya cari Prayogo.
880
01:24:39,842 --> 01:24:41,259
Ada bahaya di koridor satu.
881
01:28:02,425 --> 01:28:04,675
Saya nggak akan sakitin Anda
kalau Anda menyerah.
882
01:28:36,717 --> 01:28:40,300
Keluar lo!
883
01:28:40,550 --> 01:28:43,217
Gue matiin lo!
884
01:28:43,300 --> 01:28:45,342
Keluar semua! Keluar!
885
01:28:45,425 --> 01:28:46,425
Ada apa, Tangguh?
886
01:28:46,509 --> 01:28:47,509
Aku cek ya.
887
01:28:47,800 --> 01:28:50,925
Ayo, keluar! Keluar!
888
01:28:51,009 --> 01:28:53,384
Keluar!
889
01:28:58,550 --> 01:29:00,467
Kamu bangunin Kinar, kita pergi dari sini.
890
01:29:00,550 --> 01:29:01,717
- Cepet!
- Iya.
891
01:29:05,134 --> 01:29:05,967
Al!
892
01:29:06,050 --> 01:29:07,610
Gimana, kamu berhasil cabut kalung itu?
893
01:29:07,675 --> 01:29:09,155
- Ada yang aneh sama semua ini.
- Hah?
894
01:29:12,009 --> 01:29:13,050
Ya udah.
895
01:29:13,342 --> 01:29:14,175
Barusan Ibu ngabarin
896
01:29:14,342 --> 01:29:15,822
kalau rusun Kembangan diserang massa.
897
01:29:15,967 --> 01:29:17,287
Lebih baik kita ke sana sekarang.
898
01:29:19,259 --> 01:29:22,425
Tangguh?
899
01:29:22,509 --> 01:29:24,925
Tangguh, gimana ini?
900
01:30:00,217 --> 01:30:03,342
Lo udah gak bisa ke mana-mana lagi ya.
901
01:30:03,717 --> 01:30:04,800
Bang.
902
01:30:04,884 --> 01:30:05,884
Tolong.
903
01:30:05,967 --> 01:30:06,967
Jangan sakitin mereka.
904
01:30:07,009 --> 01:30:08,800
Bacot lo!
905
01:30:09,342 --> 01:30:10,175
Mundur.
906
01:30:10,259 --> 01:30:13,009
Astaghfirullah. Al?
907
01:30:32,300 --> 01:30:34,009
Cepat kalian pergi dari sini.
908
01:30:43,717 --> 01:30:48,134
Angkat tangan! Angkat tangan!
909
01:30:48,217 --> 01:30:50,842
Buang senjata!
910
01:30:50,925 --> 01:30:54,134
Jongkok! Jongkok! Senjata! Senjata!
911
01:30:54,217 --> 01:30:56,634
- Lihat saya! Lihat saya! Lihat saya!
- Iya, Pak.
912
01:30:58,342 --> 01:30:59,467
Ayo, Bu.
913
01:31:04,467 --> 01:31:06,800
Mas! Mas, bantu, Mas! Bantu, Mas!
914
01:31:07,134 --> 01:31:09,050
Ayo sini, Mas.
915
01:31:22,509 --> 01:31:23,509
Aman?
916
01:31:24,509 --> 01:31:25,509
Aman.
917
01:31:33,509 --> 01:31:35,717
Kinar, jangan takut ya.
918
01:31:35,842 --> 01:31:37,092
Harus berani.
919
01:31:37,300 --> 01:31:38,967
Pasti banyak teman nanti di sana, ya?
920
01:31:41,259 --> 01:31:42,939
Yang penting
kamu di tempat yang aman dulu.
921
01:31:43,134 --> 01:31:44,467
Aku pasti nyusul kamu nanti.
922
01:31:44,675 --> 01:31:45,842
- Kamu hati-hati ya.
- Pasti.
923
01:31:47,092 --> 01:31:48,134
Hati-hati.
924
01:32:14,342 --> 01:32:15,717
Ini memang kalung yang berbeda.
925
01:32:21,300 --> 01:32:24,509
Kalau bukan Prayogo Roh Setannya...
926
01:32:25,634 --> 01:32:27,009
lalu siapa?
927
01:32:28,925 --> 01:32:32,509
Berarti teori kita
kalau kematian para warga
928
01:32:32,675 --> 01:32:35,967
di pemukiman kumuh itu
demi ritual tumbal seribu jiwa itu salah.
929
01:32:38,759 --> 01:32:39,759
Tumbal?
930
01:32:42,259 --> 01:32:44,634
Maaf, maksudnya gimana?
931
01:32:44,842 --> 01:32:46,259
Al, tolong bantuin.
932
01:32:47,675 --> 01:32:51,175
Tapi yang paling penting
para penghuni rusun berhasil diselamatkan.
933
01:32:54,800 --> 01:32:56,009
Mereka dibawa ke mana?
934
01:32:58,884 --> 01:32:59,884
Penampungan sementara.
935
01:33:26,050 --> 01:33:28,800
Al, yang tadi aku liat
936
01:33:29,425 --> 01:33:30,425
beneran kamu, 'kan?
937
01:33:31,467 --> 01:33:32,467
Bukan jadi-jadian?
938
01:33:35,759 --> 01:33:38,800
Gusti Allah.
939
01:33:40,050 --> 01:33:42,050
Saya baru ingat.
940
01:33:43,259 --> 01:33:45,300
Tumbal seribu jiwa...
941
01:33:46,925 --> 01:33:49,217
harus dilakukan bersama.
942
01:33:49,509 --> 01:33:50,759
Artinya
943
01:33:51,634 --> 01:33:55,009
seribu orang harus dikumpulkan
944
01:33:55,467 --> 01:33:57,342
dalam satu tempat...
945
01:34:01,342 --> 01:34:04,050
dan dibunuh bersamaan.
946
01:34:05,550 --> 01:34:07,759
Lo bilang tadi
ke mana penghuni rusun itu dibawa?
947
01:34:10,175 --> 01:34:11,509
Penampungan sementara.
948
01:34:11,675 --> 01:34:12,675
Di mana?
949
01:34:13,384 --> 01:34:14,759
Kurang tahu.
950
01:34:15,217 --> 01:34:17,342
Tapi setiap ada pemukiman
yang terkena musibah,
951
01:34:17,634 --> 01:34:19,092
mereka dibawa pakai bis yang sama.
952
01:34:19,550 --> 01:34:21,092
Dan petugas berseragam yang sama juga.
953
01:34:22,384 --> 01:34:23,550
Mereka petugas dari mana?
954
01:34:25,675 --> 01:34:26,842
Kurang tahu juga.
955
01:34:40,800 --> 01:34:42,009
Kamu ngapain di sini?
956
01:34:42,425 --> 01:34:43,425
Maaf.
957
01:34:43,592 --> 01:34:45,672
Saya mencari keberadaan
penghuni rumah susun kemarin.
958
01:34:45,842 --> 01:34:48,442
Sampai detik ini saya nggak bisa
menghubungi satu pun dari mereka.
959
01:34:49,050 --> 01:34:50,770
Anda tahu di mana
tempat penampungan mereka?
960
01:34:51,592 --> 01:34:52,675
Itu bukan bagian saya.
961
01:34:53,300 --> 01:34:54,620
Kalau saya ada info, saya kabari.
962
01:34:55,800 --> 01:34:58,300
Kamu jangan pernah datang ke sini lagi.
Paham?
963
01:34:58,467 --> 01:34:59,467
Maaf.
964
01:35:02,592 --> 01:35:03,425
Kala.
965
01:35:03,509 --> 01:35:06,467
Coba kamu telusuri
kitab kuno leluhur kita.
966
01:35:06,592 --> 01:35:09,550
Seharusnya semua jawaban ada di situ.
967
01:35:09,842 --> 01:35:12,842
Termasuk tempat
di mana ritual akan dilaksanakan.
968
01:35:13,175 --> 01:35:16,175
Karena tidak mungkin bisa dilakukan
di sembarang tempat.
969
01:35:17,467 --> 01:35:18,467
Sebentar, sebentar.
970
01:35:19,009 --> 01:35:20,009
Saya ingat sesuatu.
971
01:35:24,884 --> 01:35:27,467
Jakarta dulu adalah sebuah kerajaan.
972
01:35:27,967 --> 01:35:33,342
Asal muasal Roh Setan karena
ulah seorang rajanya mengundang iblis.
973
01:35:36,509 --> 01:35:38,259
Simbol ini pasti ada artinya.
974
01:35:38,925 --> 01:35:39,925
Simbol apa?
975
01:35:40,134 --> 01:35:41,967
Simbol angka dalam bahasa Jawa kuno.
976
01:35:44,717 --> 01:35:46,925
Simbol ini menunjukkan koordinat bumi.
977
01:35:48,425 --> 01:35:50,384
Dalam peta menunjukkan sebuah pabrik.
978
01:35:51,550 --> 01:35:52,842
Pabrik Sinar Sentosa.
979
01:35:56,925 --> 01:35:59,092
Ada berita yang menuliskan
bahwa pabrik ini
980
01:35:59,175 --> 01:36:01,384
telah ditutup sejak dua bulan yang lalu.
981
01:36:02,009 --> 01:36:03,925
Karena peristiwa mistis
982
01:36:04,467 --> 01:36:07,592
sehingga seluruh karyawan
mengalami kerasukan.
983
01:36:07,675 --> 01:36:10,134
Namun, hingga saat ini,
tidak ada satu pun orang
984
01:36:10,217 --> 01:36:11,884
yang mau bekerja di pabrik itu.
985
01:36:14,675 --> 01:36:17,509
Sepertinya lokasi ini yang disebut
sebagai Kerajaan Setan dulu.
986
01:36:17,967 --> 01:36:19,342
Cepat kalian pergi ke sana
987
01:36:19,550 --> 01:36:22,050
sebelum ritual seribu jiwa itu
dilaksanakan.
988
01:36:23,175 --> 01:36:24,175
Al.
989
01:36:28,550 --> 01:36:29,800
Saya gak dapet info
990
01:36:30,217 --> 01:36:32,134
di mana para penghuni rusun itu berada.
991
01:36:32,550 --> 01:36:33,800
Kami sudah mendapatkannya.
992
01:36:34,009 --> 01:36:35,009
Udah?
993
01:36:35,967 --> 01:36:36,967
Ini ke mana?
994
01:36:39,384 --> 01:36:40,384
Permisi, Eyang.
995
01:36:54,009 --> 01:36:55,092
Malam ini
996
01:36:55,759 --> 01:36:59,925
adalah salah satu malam terpenting
dalam sejarah manusia.
997
01:37:02,550 --> 01:37:05,717
Tidak ada yang akan mencatatnya
dalam sejarah. Tentu.
998
01:37:07,384 --> 01:37:09,300
Tapi sebagian orang akan tahu.
999
01:37:12,217 --> 01:37:13,509
Kamu beruntung
1000
01:37:14,300 --> 01:37:15,800
karena kamu tahu, Ganda.
1001
01:37:17,759 --> 01:37:20,342
Kalau pemakai Roh Setan itu
sangat penting,
1002
01:37:22,342 --> 01:37:23,925
kenapa nggak kasih saya saja, Pak?
1003
01:37:26,967 --> 01:37:28,884
Saya 'kan selalu setia sama bapak.
1004
01:37:32,759 --> 01:37:36,134
Kamu tidak cukup dipenuhi amarah, Ganda.
1005
01:37:38,634 --> 01:37:39,884
Tidak seperti dia.
1006
01:37:41,842 --> 01:37:42,842
Dan lagi...
1007
01:37:44,592 --> 01:37:46,842
saya butuh kamu selalu bersama saya.
1008
01:37:49,134 --> 01:37:51,509
Setelah Roh Setan menyelesaikan
1009
01:37:51,592 --> 01:37:53,592
ritual tumbal seribu jiwanya,
1010
01:37:54,300 --> 01:37:58,425
maka seribu pasukan iblis akan bangkit
1011
01:37:58,509 --> 01:38:01,592
dan kekuatan Roh Setan akan semakin besar
1012
01:38:02,009 --> 01:38:03,634
dan sulit terkalahkan.
1013
01:38:04,384 --> 01:38:06,675
Satu per satu,
1014
01:38:07,467 --> 01:38:10,092
panglima akan kita bangkitkan, Ganda.
1015
01:38:12,509 --> 01:38:13,717
Kamu siap?
1016
01:38:14,300 --> 01:38:15,300
Siap, Pak.
1017
01:38:16,259 --> 01:38:20,134
Semakin dekat kita
pada kebangkitan junjungan kita.
1018
01:38:22,384 --> 01:38:23,759
Dewi Api.
1019
01:38:51,300 --> 01:38:53,217
Astaghfirullahaladzim. Al.
1020
01:39:05,967 --> 01:39:06,967
Al.
1021
01:39:07,300 --> 01:39:08,509
Aku nggak habis pikir.
1022
01:39:09,509 --> 01:39:10,759
Kok bisa kamu sekuat itu?
1023
01:39:12,425 --> 01:39:13,425
Belajar di mana?
1024
01:39:17,967 --> 01:39:19,259
Kamu cek ruangan lain.
1025
01:39:19,675 --> 01:39:20,675
Saya ikut siapa?
1026
01:39:22,675 --> 01:39:23,675
Waw.
1027
01:39:28,050 --> 01:39:29,592
Gua harap lo nggak ngerepotin gua.
1028
01:39:50,842 --> 01:39:53,717
Saya harap kamu bisa menyelesaikan
1029
01:39:53,800 --> 01:39:56,050
apa pun nanti dengan kepala dingin, ya?
1030
01:39:56,509 --> 01:39:58,717
Coba bicarakan baik-baik dulu.
1031
01:40:00,592 --> 01:40:01,592
Bisa diem gak lo?
1032
01:40:03,759 --> 01:40:05,467
Panas kepala gua dengar lo ngomong mulu.
1033
01:41:48,425 --> 01:41:49,425
Mau ke mana kalian?
1034
01:41:52,592 --> 01:41:55,467
Tenang. Kami nggak mau ada...
1035
01:42:09,634 --> 01:42:11,634
Lo udah coba bicara baik-baik sama dia?
1036
01:42:12,175 --> 01:42:14,255
- Sebenarnya bisa aja diomongin dulu tadi.
- Halah...
1037
01:42:19,217 --> 01:42:20,592
Setan!
1038
01:42:20,675 --> 01:42:23,675
Serang dari belakang!
1039
01:42:32,467 --> 01:42:34,467
Tai lah.
1040
01:42:59,800 --> 01:43:01,675
Cepat siapin sebelah sana!
1041
01:44:08,217 --> 01:44:10,884
Selamat datang, Sri Asih.
1042
01:44:15,634 --> 01:44:17,009
Siapa Anda sebenarnya?
1043
01:45:04,134 --> 01:45:06,300
Kamu pasti tidak akan pernah menyangka
1044
01:45:07,300 --> 01:45:09,509
kalau saya adalah orang
di belakang ini semua.
1045
01:45:11,217 --> 01:45:12,300
Saya tidak heran.
1046
01:45:13,550 --> 01:45:14,842
Saya sudah biasa
1047
01:45:15,092 --> 01:45:17,467
diremehkan dan dipandang sebelah mata.
1048
01:45:18,134 --> 01:45:20,550
Kalau Anda punya masalah
dengan rasa percaya diri,
1049
01:45:21,509 --> 01:45:23,675
harusnya Anda ambil kursus kepribadian.
1050
01:45:24,342 --> 01:45:25,342
Bukan begini.
1051
01:45:25,884 --> 01:45:27,592
Saya suka dengan selera humor kamu.
1052
01:45:28,759 --> 01:45:32,217
Tapi sayang, waktu saya terbatas.
1053
01:46:11,425 --> 01:46:12,717
Jangan senang dulu.
1054
01:46:12,967 --> 01:46:14,384
Anda nggak sehebat itu.
1055
01:46:18,717 --> 01:46:21,175
Kemunculanmu sudah lama ditunggu,
Sri Asih.
1056
01:48:01,634 --> 01:48:04,925
Tolong! Tolong!
1057
01:48:05,009 --> 01:48:06,592
- Tolong!
- Itu pasti mereka.
1058
01:48:32,717 --> 01:48:34,175
Tolong! Pak, tolong Pak!
1059
01:48:34,259 --> 01:48:36,259
Tolong!
1060
01:48:36,342 --> 01:48:37,342
Mereka di sana.
1061
01:48:37,717 --> 01:48:41,759
Pak, tolong, Pak!
1062
01:48:42,259 --> 01:48:45,300
Tenang, tenang!
Kami akan membebaskan kalian semua!
1063
01:48:45,675 --> 01:48:47,925
- Tolong!
- Renjana!
1064
01:48:49,509 --> 01:48:50,342
- Tangguh!
- Renjana!
1065
01:48:50,425 --> 01:48:51,259
Hei.
1066
01:48:51,342 --> 01:48:53,384
- Tangguh!
- Kamu baik-baik aja?
1067
01:48:54,717 --> 01:48:55,717
Berhenti!
1068
01:49:40,634 --> 01:49:44,717
Om Tangguh! Tolongin aku!
1069
01:49:53,967 --> 01:49:55,467
Mana kunci pintu itu?
1070
01:49:58,050 --> 01:49:59,134
Jawab!
1071
01:50:01,634 --> 01:50:03,175
- Tolong!
- Jawab!
1072
01:50:04,259 --> 01:50:05,550
Jawab!
1073
01:50:07,425 --> 01:50:09,675
Jawab atau gua tembak kaki lo
yang satu lagi.
1074
01:50:11,925 --> 01:50:14,217
Bangun lo!
1075
01:50:15,384 --> 01:50:16,467
Percuma!
1076
01:50:16,759 --> 01:50:17,860
Semua pintu sudah dikunci mati
1077
01:50:17,884 --> 01:50:19,009
oleh tuan saya.
1078
01:50:19,884 --> 01:50:21,300
Cuma dia yang bisa membukanya.
1079
01:50:48,967 --> 01:50:50,647
Kau tak akan bisa menghalangiku, Sri Asih.
1080
01:50:51,217 --> 01:50:53,092
Takdirmu malam ini
tidak akan bisa dihentikan.
1081
01:52:40,425 --> 01:52:42,259
Mari kita selesaikan semua ini sekarang.
1082
01:52:44,675 --> 01:52:49,717
Jangan terburu-buru.
Saya ingin kamu tetap ada di sini.
1083
01:52:51,467 --> 01:52:53,134
Untuk menyaksikan kebangkitan
1084
01:52:53,217 --> 01:52:55,134
dari kekuatan mahabesar,
1085
01:52:56,009 --> 01:52:58,009
takkan terkalahkan oleh siapa pun.
1086
01:53:09,509 --> 01:53:10,592
Sepuluh menit lagi.
1087
01:53:12,675 --> 01:53:13,675
Sabar...
1088
01:53:15,467 --> 01:53:16,467
Alana.
1089
01:53:18,425 --> 01:53:22,759
Ada apa ini?
1090
01:53:27,217 --> 01:53:28,384
Ada apa ini?
1091
01:53:28,467 --> 01:53:29,467
Jawab!
1092
01:53:29,509 --> 01:53:31,050
Dalam penjara itu ada bom
1093
01:53:31,134 --> 01:53:32,854
yang akan meledak
dalam beberapa menit lagi.
1094
01:53:33,050 --> 01:53:34,592
Kita semua akan mati di sini!
1095
01:53:39,175 --> 01:53:46,175
Ada bom! Tolong buka!
Buka, Pak! Tolong kami!
1096
01:53:49,384 --> 01:53:50,925
Apa yang sedang Anda rencanakan?
1097
01:53:56,467 --> 01:53:57,550
Jawab!
1098
01:54:06,134 --> 01:54:07,800
Di mana Alana?
1099
01:54:11,675 --> 01:54:13,300
Alana!
1100
01:54:13,384 --> 01:54:14,842
Alana!
1101
01:54:14,925 --> 01:54:15,925
Al!
1102
01:54:15,967 --> 01:54:17,467
Kamu dengar saya, Al?
1103
01:54:17,634 --> 01:54:19,342
Mereka akan meledakkan tempat ini!
1104
01:54:19,467 --> 01:54:21,592
Kamu pikir kamu bisa menyelamatkan mereka
1105
01:54:21,675 --> 01:54:23,217
tanpa mengalahkan saya lebih dulu?
1106
01:54:24,884 --> 01:54:25,884
Alana!
1107
01:54:26,509 --> 01:54:28,550
Kamu harus tolong mereka
sebelum tempat ini meledak!
1108
01:54:28,634 --> 01:54:32,634
Om Tangguh,
tolong lepaskan aku sama Ibu, ya.
1109
01:54:33,842 --> 01:54:35,092
Kinar yang tenang ya.
1110
01:54:36,217 --> 01:54:38,759
Om Tangguh bakal jagain kamu sama ibu.
1111
01:54:39,300 --> 01:54:40,300
Al!
1112
01:54:40,384 --> 01:54:41,717
Kamu harus ke sini sekarang!
1113
01:54:42,967 --> 01:54:45,592
Saya bisa melihat kemarahan dalam dirimu.
1114
01:54:46,259 --> 01:54:47,592
Keluarkan, Alana.
1115
01:54:48,592 --> 01:54:49,717
Keluarkan amarahmu!
1116
01:54:50,550 --> 01:54:53,925
Lawan saya! Saya tahu
kamu menginginkan kalung ini, bukan?
1117
01:54:54,634 --> 01:54:55,842
Lawan saya!
1118
01:55:05,384 --> 01:55:07,259
Alana.
1119
01:55:10,759 --> 01:55:11,634
Keluarkan, Alana.
1120
01:55:11,717 --> 01:55:14,634
Keluarkan amarahmu!
1121
01:55:17,342 --> 01:55:19,300
Lupakanlah mereka.
1122
01:55:20,884 --> 01:55:22,759
Bergabunglah dengan kami.
1123
01:55:24,384 --> 01:55:25,717
Alana...
1124
01:55:33,134 --> 01:55:38,675
Kesaktianku ratu kebaikan.
1125
01:55:38,759 --> 01:55:43,217
Duniaku kedamaian.
1126
01:55:43,300 --> 01:55:48,925
Samudraku samudra kebaikan.
1127
01:55:50,300 --> 01:55:52,759
Marah bukan sifat saya.
1128
01:57:08,717 --> 01:57:10,134
Allahu Akbar.
1129
01:57:12,425 --> 01:57:14,675
Cepat! Semua keluar dari sini!
1130
01:57:14,759 --> 01:57:16,039
- Keluar semua!
- Keluar, keluar!
1131
01:57:16,092 --> 01:57:17,509
Keluar, keluar! Semua keluar!
1132
01:57:17,592 --> 01:57:19,759
Om Tangguh!
1133
01:57:32,384 --> 01:57:36,300
Ayo, Pak! Semuanya! Ayo, Pak!
1134
01:57:58,550 --> 01:58:00,050
Al!
1135
01:58:51,842 --> 01:58:56,050
Tangguh!
1136
01:58:56,800 --> 01:58:57,717
Kal!
1137
01:58:57,800 --> 01:58:58,634
Kala!
1138
01:58:58,717 --> 01:59:00,509
Tangguh!
1139
01:59:00,592 --> 01:59:02,592
- Lo baik-baik aja?
- Lo baik-baik aja?
1140
01:59:02,717 --> 01:59:04,634
Alana gimana?
1141
01:59:04,717 --> 01:59:06,467
Lo tenang aja.
1142
01:59:06,967 --> 01:59:09,509
Ibu? Ibu di mana?
1143
01:59:16,592 --> 01:59:17,592
Kinar.
1144
01:59:18,717 --> 01:59:19,717
Kinar?
1145
01:59:20,925 --> 01:59:21,925
Kinar!
1146
01:59:22,175 --> 01:59:24,384
- Kinar!
- Renjana!
1147
01:59:24,467 --> 01:59:25,467
- Tangguh!
- Renjana!
1148
01:59:25,509 --> 01:59:26,342
Tangguh!
1149
01:59:26,425 --> 01:59:27,592
Tangguh, Kinar nggak ada!
1150
01:59:27,759 --> 01:59:29,175
Kinar!
1151
01:59:29,592 --> 01:59:30,634
Kinar!
1152
01:59:30,717 --> 01:59:31,759
Kinar nggak ada!
1153
01:59:31,842 --> 01:59:33,217
Aku harus cari dia sekarang!
1154
01:59:53,800 --> 01:59:55,092
- Kinar!
- Ibu!
1155
01:59:56,550 --> 01:59:58,550
Kamu nggak apa-apa, 'kan, Kinar?
1156
02:00:00,759 --> 02:00:01,759
Makasih ya.
1157
02:00:05,717 --> 02:00:07,384
Aku udah tepatin janji aku.
1158
02:00:09,342 --> 02:00:11,634
Udah nggak ada lagi
yang perlu kamu takutin.
1159
02:00:13,175 --> 02:00:14,259
Terima kasih.
1160
02:00:27,217 --> 02:00:34,217
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1161
02:00:37,842 --> 02:00:41,092
Terima kasih ya, Nak. Nama kamu siapa?
1162
02:00:42,675 --> 02:00:43,759
Sri Asih.
1163
02:00:44,425 --> 02:00:45,842
Sri Asih!
1164
02:00:45,925 --> 02:00:47,967
Oh, Sri Asih!
1165
02:00:48,050 --> 02:00:54,425
Terima kasih ya, Sri Asih!
1166
02:01:11,925 --> 02:01:12,925
Terima kasih ya, Bu.
1167
02:01:13,050 --> 02:01:15,425
- Sama-sama. Permisi.
- Iya.
1168
02:01:20,592 --> 02:01:21,592
Al.
1169
02:01:42,009 --> 02:01:44,634
Kenapa Ibu nggak terus terang aja
sama aku?
1170
02:01:45,967 --> 02:01:47,800
Tidak ada seorang ibu...
1171
02:01:48,967 --> 02:01:51,717
yang menginginkan anaknya
selalu ada dalam bahaya.
1172
02:01:55,675 --> 02:01:57,634
Dan insting seorang ibu...
1173
02:01:59,842 --> 02:02:02,175
selalu ingin melindungi anaknya, Al.
1174
02:02:03,925 --> 02:02:04,925
Tapi...
1175
02:02:07,092 --> 02:02:11,342
Kalau aku bukan Sri Asih, apa Ibu...
1176
02:02:11,425 --> 02:02:13,550
Memiliki kamu sebagai anak Ibu
1177
02:02:13,967 --> 02:02:16,759
adalah anugerah terindah di hidup Ibu.
1178
02:02:32,842 --> 02:02:34,009
Aku sayang Ibu.
1179
02:02:44,509 --> 02:02:48,967
Ada seseorang yang memiliki kekuatan
seperti kamu, Sri Asih.
1180
02:02:49,550 --> 02:02:51,134
Namanya Gundala.
1181
02:02:52,384 --> 02:02:54,175
Dia perlu bantuan kamu.
1182
02:02:55,342 --> 02:02:56,967
Gimana saya bisa bantu dia?
1183
02:02:57,717 --> 02:03:00,842
Kalian akan terhubung satu dan lainnya.
1184
02:03:01,634 --> 02:03:03,925
Dengan kekuatan Dewi Asih.
1185
02:03:05,092 --> 02:03:08,134
Tapi, Bu, baju Sri Asih belum siap.
1186
02:03:08,800 --> 02:03:11,342
Masih ada peninggalan baju Nani Wijaya.
1187
02:03:17,467 --> 02:03:20,759
Berhenti! Minggir, minggir!
1188
02:05:27,967 --> 02:05:29,842
Heh! Gua denger
1189
02:05:30,342 --> 02:05:32,134
lo itu nggak mau bayar uang keamanan.
1190
02:05:33,467 --> 02:05:34,884
Mau jadi jagoan lo?
1191
02:05:35,800 --> 02:05:37,175
Hajar!
79770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.