Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:11,959
SASHA: Matt, what time did you
say that the table was booked for?
2
00:00:11,960 --> 00:00:14,960
Oh, shit! Shit! I'll call
them, and I'll push it back.
3
00:00:18,800 --> 00:00:20,000
OK for a quick shower?
4
00:00:20,960 --> 00:00:22,640
Room enough for two?
5
00:00:23,960 --> 00:00:25,160
I'll be right there.
6
00:00:33,000 --> 00:00:34,960
Matt!
7
00:00:39,960 --> 00:00:43,000
What the fuck?
What happened to it?
8
00:00:45,960 --> 00:00:48,320
Looks like it
was struck with something.
9
00:00:48,960 --> 00:00:52,960
Makes no
sense. Spooky.
10
00:01:22,960 --> 00:01:27,959
Imagine my surprise...
when a colleague in CID
11
00:01:27,960 --> 00:01:29,959
tells me one of my constables
requested their file
12
00:01:29,960 --> 00:01:32,639
on that suicide from last year.
13
00:01:32,640 --> 00:01:35,999
A request that
ignored both protocol
14
00:01:36,000 --> 00:01:39,319
and the courtesy of informing
his superior officer.
15
00:01:39,320 --> 00:01:42,959
I don't think...
it was a suicide, sir.
16
00:01:42,960 --> 00:01:44,959
I've conducted interviews
with people who knew her.
17
00:01:44,960 --> 00:01:45,960
You've done what?!
18
00:01:45,961 --> 00:01:48,959
The Coroner's verdict was based
on her having mental health issues,
19
00:01:48,960 --> 00:01:51,959
which relied solely on the testimony
of her partner, Dr Goodson.
20
00:01:51,960 --> 00:01:54,159
I recorded an interview
with a doctor who trained with him.
21
00:01:54,160 --> 00:01:56,319
It proves that
Goodson's history with women is...
22
00:01:56,320 --> 00:01:59,959
You've breached every protocol for
interviewing witnesses, as well.
23
00:01:59,960 --> 00:02:01,959
If you'd just listen
to what he said, sir...
24
00:02:01,960 --> 00:02:04,959
RECORDING: 'His ex-girlfriend
Helen tried to kill herself too,
25
00:02:04,960 --> 00:02:06,959
'she slashed her wrists.'
26
00:02:06,960 --> 00:02:08,999
Turn the damn thing
off. Right now!
27
00:02:09,000 --> 00:02:10,960
'Usually, nurses he goes for.
28
00:02:11,960 --> 00:02:13,959
' "Low-hanging fruit",
he calls them.'
29
00:02:13,960 --> 00:02:16,959
Wait. 'He's got
his eye on a new one now.
30
00:02:16,960 --> 00:02:20,959
'Another nurse. He's dangerous.
31
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
'He has to be stopped.'
32
00:02:25,800 --> 00:02:27,960
It's not clear
on the CCTV, sir...
33
00:02:29,480 --> 00:02:31,479
..but I think Goodson
was chasing her that night.
34
00:02:31,480 --> 00:02:33,960
This isn't bloody Columbo.
35
00:02:34,960 --> 00:02:39,959
What you think is irrelevant. You
poke the bear without evidence,
36
00:02:39,960 --> 00:02:42,959
you may as well hand in
your badge right now.
37
00:02:42,960 --> 00:02:45,320
There's no allowance
for failure with them...
38
00:02:49,320 --> 00:02:52,959
Your best chance of getting
the case reopened...
39
00:02:52,960 --> 00:02:55,959
is to discredit Goodson's
claim about her mental state.
40
00:02:55,960 --> 00:02:58,959
Which means finding
credible witnesses
41
00:02:58,960 --> 00:03:03,159
to confirm she was mentally robust
prior to her relationship with him.
42
00:03:03,160 --> 00:03:05,959
Focus on Evans' parents.
43
00:03:05,960 --> 00:03:08,959
Without them onside, you're
on a hiding to nothing.
44
00:03:08,960 --> 00:03:12,999
The nurse who attempted
suicide... his ex before Evans?
45
00:03:13,000 --> 00:03:15,960
Helen Gao. Get
a statement from her.
46
00:03:16,960 --> 00:03:19,959
And take that damn
phone over to forensics.
47
00:03:19,960 --> 00:03:22,959
Get things downloaded before they're
corrupted. Yes, sir.
48
00:03:22,960 --> 00:03:25,960
And if I think you're
neglecting your duties...
49
00:03:27,640 --> 00:03:28,960
..I'll pull the
damn plug on you.
50
00:03:29,960 --> 00:03:30,960
Yes, sir.
51
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
Thank you, sir.
52
00:03:37,160 --> 00:03:40,960
My daughter is a nurse.
53
00:03:43,960 --> 00:03:45,480
Good night, sir.
54
00:03:47,480 --> 00:03:49,800
"Low-hanging fruit."
55
00:03:50,800 --> 00:03:53,639
Hi, Mum. Did he go down OK?
56
00:03:53,640 --> 00:03:55,479
And you remembered to
put on his night nappy?
57
00:03:55,480 --> 00:03:57,959
Oh, my God, she has a child.
58
00:03:57,960 --> 00:04:00,959
Oh, just the best time!
59
00:04:00,960 --> 00:04:03,280
He's everything I
thought he'd be and more.
60
00:04:04,960 --> 00:04:07,959
I actually think I
might've gotten lucky this time.
61
00:04:07,960 --> 00:04:09,240
I'm not rushing into it!
62
00:04:10,000 --> 00:04:14,959
OK, OK, I hear
you. I'll pace it.
63
00:04:14,960 --> 00:04:16,949
I love you, too.
64
00:04:16,950 --> 00:04:18,949
Listen to your mother, Sasha!
65
00:04:18,950 --> 00:04:23,479
And in God's name, don't let
him anywhere near your son!
66
00:04:23,480 --> 00:04:25,640
CAR HORN HONKS
That'll be the cab.
67
00:04:26,960 --> 00:04:29,480
Hope you're
hungry? Famished.
68
00:04:38,320 --> 00:04:40,960
I need to give
her a wakeup call.
69
00:04:43,960 --> 00:04:45,000
Still got a job?
70
00:04:50,960 --> 00:04:54,959
So, after the split from
Max's dad, I moved back here
71
00:04:54,960 --> 00:04:57,960
to be near my parents,
to help with the childcare.
72
00:04:59,960 --> 00:05:01,959
Was it tough,
the split with his dad?
73
00:05:01,960 --> 00:05:04,960
He was very... controlling.
74
00:05:05,960 --> 00:05:09,959
Oh. But
trust me, I am well out of it.
75
00:05:09,960 --> 00:05:13,959
Out of the frying pan and
straight into the furnace.
76
00:05:13,960 --> 00:05:16,159
Anyway, enough about me.
77
00:05:16,160 --> 00:05:18,960
You've barely told me
anything about yourself yet.
78
00:05:19,960 --> 00:05:22,959
Not much to tell.
What you see is what you get.
79
00:05:22,960 --> 00:05:24,959
LISA TUTS, SIGHS
80
00:05:24,960 --> 00:05:26,800
Try it.
81
00:05:27,960 --> 00:05:31,960
Here we go. Little by
little, inch by inch.
82
00:05:34,960 --> 00:05:36,150
Delicious.
83
00:05:37,800 --> 00:05:39,639
So, when do I get to
meet the little guy?
84
00:05:39,640 --> 00:05:43,150
The thing is... he's been through
so much upheaval recently...
85
00:05:44,960 --> 00:05:47,639
..I kind of have to be cautious
about who I introduce him to...
86
00:05:47,640 --> 00:05:48,959
Mm-hm.
87
00:05:48,960 --> 00:05:52,960
..new relationships, unless
I think it's going somewhere.
88
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
No rush. I get it.
89
00:05:57,320 --> 00:05:59,319
I'll wait in the wings
until you're ready.
90
00:05:59,320 --> 00:06:02,800
It's not like that.
I mean, if it was just me...
91
00:06:03,960 --> 00:06:08,959
We kind of come as a package
deal. Two for the price of one.
92
00:06:08,960 --> 00:06:12,960
I know it's still early days, Sasha,
but I need to put this out there.
93
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
I wanna be part of your life...
94
00:06:15,961 --> 00:06:18,959
LISA SCOFFS ..if
you'll let me?
95
00:06:18,960 --> 00:06:23,480
And Max's. A big part.
OK, time for some direct action.
96
00:06:24,960 --> 00:06:26,959
LISA LAUGHS What the...?!
97
00:06:26,960 --> 00:06:29,959
What happened?
It's OK, no harm done.
98
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
Shall we just...?
It's fine.
99
00:06:30,961 --> 00:06:32,721
WAITER: I'll
get you another glass.
100
00:06:33,480 --> 00:06:34,960
Accidents happen.
101
00:06:41,960 --> 00:06:42,960
See, this is what he does.
102
00:06:42,961 --> 00:06:46,319
He makes you feel that
everything's your fault,
103
00:06:46,320 --> 00:06:49,959
until in the end, you
start to believe it, too.
104
00:06:49,960 --> 00:06:52,000
What I'm trying
to say, Sasha, is...
105
00:06:54,960 --> 00:06:57,479
..I'm so up for this.
You know, for a long time,
106
00:06:57,480 --> 00:06:59,959
I've known that
something was missing from my life.
107
00:06:59,960 --> 00:07:02,960
Meeting you, I know what it is.
108
00:07:03,960 --> 00:07:07,800
It's being part of a family.
Be careful what you wish for.
109
00:07:08,960 --> 00:07:11,959
Three-year-olds, they're
not exactly user-friendly.
110
00:07:11,960 --> 00:07:14,360
Well, he won't be
three forever, will he?
111
00:07:15,960 --> 00:07:17,319
But, listen,
it's... it's your call.
112
00:07:17,320 --> 00:07:19,959
You're in the
driving seat. LISA: No!
113
00:07:19,960 --> 00:07:22,959
This is how he reels you in.
114
00:07:22,960 --> 00:07:24,959
He makes you think you're
making all the decisions
115
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
but you're not, he is!
116
00:07:31,960 --> 00:07:34,960
Maybe if we... take it slowly?
117
00:07:37,960 --> 00:07:39,480
Take him to the park together?
118
00:07:40,320 --> 00:07:43,959
You definitely need
that wakeup call, girl.
119
00:07:43,960 --> 00:07:45,959
And soon.
120
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
RECORDING: 'Usually,
nurses he goes for.
121
00:07:49,150 --> 00:07:51,959
'Low-hanging
fruit, he calls them.
122
00:07:51,960 --> 00:07:55,479
'He's got his eye on a new
one now. Another nurse.
123
00:07:55,480 --> 00:07:57,959
'He's
dangerous...' I...
124
00:07:57,960 --> 00:07:59,240
'He has to be stopped.'
125
00:07:59,960 --> 00:08:02,639
Bloody hell. What
is it that makes a man behave
126
00:08:02,640 --> 00:08:03,959
that way towards women?
127
00:08:03,960 --> 00:08:05,959
Well, they say
abusers usually come from
128
00:08:05,960 --> 00:08:08,959
abusive backgrounds
themselves, don't they?
129
00:08:08,960 --> 00:08:12,959
But then so do millions of other
people who don't turn into abusers.
130
00:08:12,960 --> 00:08:15,479
Makes you wonder if
some people are just born bad.
131
00:08:15,480 --> 00:08:18,959
We've only Shale's word he is.
It was good enough for Barker.
132
00:08:18,960 --> 00:08:20,959
I have to be sure
I'm right this time.
133
00:08:20,960 --> 00:08:24,240
Find some way of talking to Goodson
without arousing his suspicion.
134
00:08:25,800 --> 00:08:29,200
The police are always in and out
of A&E for one reason or another.
135
00:08:29,960 --> 00:08:33,959
Ishan said you were here!
Ah, my Uncle Viraz, Aunt Darka.
136
00:08:33,960 --> 00:08:35,959
Oh, hi.
VIRAZ: No, no.
137
00:08:35,960 --> 00:08:37,789
We'll prepare something
special for you.
138
00:08:37,790 --> 00:08:39,959
You like your food hot?
Yeah. Hotter, the better.
139
00:08:39,960 --> 00:08:43,149
Finally, a date!
Does your mother know?
140
00:08:43,150 --> 00:08:46,959
It's a work thing... Ah!
..not a date. Such a work ethic!
141
00:08:46,960 --> 00:08:49,959
That one could learn
from his example.
142
00:08:49,960 --> 00:08:51,959
Ishan, my cousin.
143
00:08:51,960 --> 00:08:53,959
So, where'd
you meet? OK.
144
00:08:53,960 --> 00:08:55,320
Let them be, woman!
145
00:08:59,640 --> 00:09:03,959
Sorry about that.
You're right, it's not a date.
146
00:09:03,960 --> 00:09:06,360
I mean, I'm hardly
dressed for one, am I?
147
00:09:06,960 --> 00:09:09,000
Next time, I will be.
148
00:09:31,320 --> 00:09:35,319
Sorry. I need to pick up a
pathology report from the mortuary?
149
00:09:35,320 --> 00:09:37,959
Been going round in
circles trying to find it.
150
00:09:37,960 --> 00:09:40,959
I'm going that way myself
in a sec, I can show you.
151
00:09:40,960 --> 00:09:43,120
Ah, it's really kind
of you. Thank you.
152
00:09:51,960 --> 00:09:54,959
It's for the, er, suicide
last week at the station?
153
00:09:54,960 --> 00:09:56,959
Oh, yeah, heard about him.
154
00:09:56,960 --> 00:09:58,959
It's not the first
jumper you've had, is it?
155
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
You know, before natural gas,
156
00:09:59,961 --> 00:10:02,959
the favoured suicide MO
was sticking your head in the oven.
157
00:10:02,960 --> 00:10:05,959
Least then, it's probably
a family member that would find you.
158
00:10:05,960 --> 00:10:08,639
Not leave it to a bunch of poor
sods to collect your body parts
159
00:10:08,640 --> 00:10:12,959
scattered all over a railway line.
Beyond selfish, if you ask me.
160
00:10:12,960 --> 00:10:15,280
It's through the
doors to the basement.
161
00:10:22,960 --> 00:10:25,960
LISA SIGHS What's
his favourite movie?
162
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
Think!
163
00:10:54,960 --> 00:10:58,479
♪ My whole life with her words
164
00:10:58,480 --> 00:11:04,960
♪ Killing me softly
With her song. ♪
165
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
PHONE RINGS
166
00:11:24,960 --> 00:11:28,959
Shale? 'PC
Lockhart, this a good time?'
167
00:11:28,960 --> 00:11:31,639
Proceed. Dr
Goodson's ex-girlfriend
168
00:11:31,640 --> 00:11:33,959
who attempted
suicide, the nurse?
169
00:11:33,960 --> 00:11:37,319
Do you have contact details?
'For what purpose?'
170
00:11:37,320 --> 00:11:40,319
'We're reviewing the suicide
verdict on the Lisa Evans' case.
171
00:11:40,320 --> 00:11:42,959
'A statement about her
relationship with Dr Goodson
172
00:11:42,960 --> 00:11:44,999
'would be helpful.'
Reviewing it for what purpose?
173
00:11:45,000 --> 00:11:46,960
To give her justice.
174
00:11:48,160 --> 00:11:49,960
I'll talk to her.
175
00:12:04,640 --> 00:12:06,479
'I was glad you called.
176
00:12:06,480 --> 00:12:09,040
'So many times, I
meant to come by to apologise.'
177
00:12:10,160 --> 00:12:13,959
Finding me that way,
putting you through all that.
178
00:12:13,960 --> 00:12:15,959
It was nothing.
179
00:12:15,960 --> 00:12:19,959
In our culture, if
someone saves a person's life,
180
00:12:19,960 --> 00:12:22,440
it means they are
responsible for them forever.
181
00:12:23,960 --> 00:12:26,999
I'm kidding.
Oh!
182
00:12:27,000 --> 00:12:28,960
HE STAMMERS
183
00:12:33,480 --> 00:12:35,959
How've you been doing, anyway?
184
00:12:35,960 --> 00:12:37,959
It took some time
to get my head straight.
185
00:12:37,960 --> 00:12:41,960
When I was with Matt...
I wasn't me any more.
186
00:12:42,960 --> 00:12:43,960
I'd lost myself.
187
00:12:45,320 --> 00:12:47,959
When I heard about what
happened to the one after me...
188
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
the teacher?
189
00:12:50,000 --> 00:12:51,960
It was a wakeup call.
190
00:12:53,480 --> 00:12:56,040
I felt I owed it to her
to pull myself out of it.
191
00:12:56,960 --> 00:12:58,320
If I hadn't, then...
192
00:12:59,960 --> 00:13:02,040
..well, he'd
still be controlling me.
193
00:13:03,960 --> 00:13:05,160
As he did her.
194
00:13:06,960 --> 00:13:09,959
'Losing one of our own that
way, it was a shock to us all.'
195
00:13:09,960 --> 00:13:13,000
The students especially.
She was a big part of their lives.
196
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
The term before her death,
197
00:13:15,961 --> 00:13:17,959
was there anything
about her state of mind
198
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
that gave you cause for concern?
199
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
One thing was puzzling.
200
00:13:23,640 --> 00:13:25,959
We were advertising
for a new Deputy Head,
201
00:13:25,960 --> 00:13:29,159
I suggested she apply.
I didn't do it lightly.
202
00:13:29,160 --> 00:13:31,959
She was relatively
young for such a post -
203
00:13:31,960 --> 00:13:33,959
she hadn't
even run a department.
204
00:13:33,960 --> 00:13:36,959
But once in a generation,
if you're lucky,
205
00:13:36,960 --> 00:13:40,960