All language subtitles for One.Dollar.Lawyer.S01E10.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ECLiPSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,722 --> 00:00:16,558 ♪ Gathering up what's left of justice ♪ 2 00:00:16,641 --> 00:00:19,477 ♪ Hidden in this lost world ♪ 3 00:00:19,561 --> 00:00:21,271 ♪ Let's see who wins ♪ 4 00:00:21,354 --> 00:00:24,232 ♪ It's not over until it's over ♪ 5 00:00:24,315 --> 00:00:27,736 ♪ I won't give up what's precious to me ♪ 6 00:00:27,819 --> 00:00:30,447 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 7 00:00:30,530 --> 00:00:33,408 ♪ One Dollar Lawyer ♪ 8 00:00:33,491 --> 00:00:36,119 ♪ A warrior of justice With high intellect ♪ 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,831 ♪ Don't worry I'm the One Dollar Lawyer ♪ 10 00:00:41,916 --> 00:00:43,960 ONE DOLLAR LAWYER 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,588 THIS SHOW IS FICTION, AND THE CHARACTERS, PLACES, INSTITUTIONS, 12 00:00:46,671 --> 00:00:48,965 EVENTS, GROUPS, AND BACKGROUNDS ON THE SHOW ARE NOT REAL 13 00:00:52,552 --> 00:00:55,597 Is it true that Assemblyman Kim was being investigated by prosecutors? 14 00:00:55,680 --> 00:00:58,224 Did he commit suicide? Who was the prosecutor in charge? 15 00:00:58,308 --> 00:01:00,185 They say he's the mad dog of Seocho-dong. 16 00:01:00,268 --> 00:01:01,436 You did this to him. 17 00:01:01,519 --> 00:01:03,354 If you hadn't investigated him, this wouldn't have happened. 18 00:01:03,438 --> 00:01:06,816 Those who act self-righteous always get themselves in trouble. 19 00:01:06,900 --> 00:01:08,860 Though, I don't know if saying that helps at all. 20 00:01:08,943 --> 00:01:11,112 That wasn't your fault. 21 00:01:11,196 --> 00:01:12,989 Why you had to do that, 22 00:01:13,073 --> 00:01:15,408 and who they are. I'm going to find out no matter what. 23 00:01:15,492 --> 00:01:16,534 Don't dig into it anymore. 24 00:01:16,618 --> 00:01:18,328 Don't do anything at all and pull out of it. 25 00:01:18,411 --> 00:01:19,996 It has already been two years. 26 00:01:20,080 --> 00:01:21,831 Shouldn't you stop and live your own life now? 27 00:01:21,915 --> 00:01:23,625 I really like it when you smile. 28 00:01:23,708 --> 00:01:25,335 You are a warm person. 29 00:01:25,418 --> 00:01:26,920 Juyeong, will you marry me? 30 00:01:27,003 --> 00:01:28,088 RESTRICTED DOCUMENT ASSEMBLYMAN KIM YOONSUB 31 00:01:29,422 --> 00:01:31,382 Can you meet me right now? 32 00:01:31,466 --> 00:01:32,717 I'll go see you at the prosecutors' office. 33 00:01:40,183 --> 00:01:42,352 I'm sorry. 34 00:01:42,435 --> 00:01:43,394 Juyeong. 35 00:01:43,478 --> 00:01:46,064 Ms. Lee Juyeong passed away at 23:38. 36 00:01:46,147 --> 00:01:48,483 Last night, during a random assault that happened on the subway, 37 00:01:48,566 --> 00:01:50,902 a woman in her thirties was stabbed to death. 38 00:01:50,985 --> 00:01:52,654 The suspect, Mr. Cho, turned himself in 39 00:01:52,737 --> 00:01:54,906 at a nearby police station after the crime. 40 00:01:54,989 --> 00:01:56,866 You can't take this case. The higher-ups will never allow that. 41 00:01:56,950 --> 00:01:58,660 She was the only one who drew close to me. 42 00:01:58,743 --> 00:02:00,120 I don't need anyone's permission. 43 00:02:03,832 --> 00:02:04,999 You've never seen me before. 44 00:02:10,046 --> 00:02:11,214 It wasn't you. 45 00:02:13,633 --> 00:02:15,635 CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE 46 00:02:20,431 --> 00:02:22,308 {\an8}EPISODE 10 47 00:02:27,981 --> 00:02:29,899 {\an8}CLIENTS OF THE PUNGJIN-DONG OFFICE 48 00:02:30,525 --> 00:02:31,651 {\an8}IDENTIFICATION CARD 49 00:02:31,734 --> 00:02:33,236 {\an8}IDENTIFICATION CARD 50 00:02:38,616 --> 00:02:40,201 It wasn't you, Cho Wooseok. 51 00:02:46,833 --> 00:02:48,626 The man that did that 52 00:02:49,294 --> 00:02:51,880 to Juyeong that day was not you. 53 00:02:53,548 --> 00:02:54,424 Mm. 54 00:02:55,592 --> 00:02:59,304 I know that you aren't the real killer. 55 00:03:00,138 --> 00:03:03,600 And if those people think you were the one who told me that, 56 00:03:03,933 --> 00:03:04,809 do you think… 57 00:03:05,685 --> 00:03:07,061 they'd let you live? 58 00:03:11,941 --> 00:03:12,984 All right. 59 00:03:14,152 --> 00:03:15,528 I'll see you again later. 60 00:03:16,237 --> 00:03:17,447 Until then, 61 00:03:18,781 --> 00:03:21,075 take good care of yourself, okay? 62 00:03:21,701 --> 00:03:24,913 If you change your mind, call me at this number. 63 00:03:25,246 --> 00:03:26,331 I'm leaving. 64 00:03:27,749 --> 00:03:28,750 CHEON JIHUN LAW OFFICE 65 00:03:28,833 --> 00:03:29,918 Wait! 66 00:03:33,213 --> 00:03:34,380 If I do so, 67 00:03:35,256 --> 00:03:37,342 will I be acquitted and free to go? 68 00:03:38,885 --> 00:03:41,429 Yes, if we catch that guy. 69 00:03:41,638 --> 00:03:42,597 You're right. 70 00:03:42,931 --> 00:03:45,600 I'm… not the one who did it. 71 00:03:47,977 --> 00:03:49,270 Who did it? 72 00:03:49,354 --> 00:03:50,688 I don't even know his name. 73 00:03:52,732 --> 00:03:54,150 I've only seen his face once. 74 00:04:00,323 --> 00:04:02,825 -You've seen his face? -Yes. 75 00:04:03,409 --> 00:04:06,871 Do you remember what he looks like? 76 00:04:08,706 --> 00:04:10,708 I think I can recognize him from a photo. 77 00:04:33,982 --> 00:04:36,442 The person you are calling is unavailable. 78 00:04:50,873 --> 00:04:52,166 What is this? Who are you? 79 00:04:52,709 --> 00:04:53,960 It's me. 80 00:04:54,794 --> 00:04:55,795 You… 81 00:04:56,462 --> 00:04:57,380 Beg for your life. 82 00:04:57,839 --> 00:05:00,091 -What? -Beg for your life. 83 00:05:02,760 --> 00:05:05,096 Let me live. Please let me live. 84 00:05:05,179 --> 00:05:06,973 Please let me live. 85 00:05:07,056 --> 00:05:09,809 Sir, you've been through a lot. 86 00:05:33,624 --> 00:05:34,542 Investigator. 87 00:05:35,001 --> 00:05:36,294 -Please check first. -Yes. 88 00:05:36,377 --> 00:05:39,213 -Please restrict the crime scene. -Yes, ma'am. 89 00:05:45,053 --> 00:05:47,513 -It's my turn. -Let's go. 90 00:05:47,597 --> 00:05:48,931 Darn. 91 00:06:05,573 --> 00:06:08,576 YEOJIN COFFEE HOUSE 92 00:06:11,996 --> 00:06:12,997 Oh. 93 00:06:13,081 --> 00:06:13,998 Hey. Mr. Cheon. 94 00:06:16,209 --> 00:06:19,545 Our hope, the pride of Pungjin-dong, Attorney Cheon Jihun. 95 00:06:19,629 --> 00:06:20,546 You've come at last. 96 00:06:22,757 --> 00:06:23,925 What's with you? 97 00:06:24,384 --> 00:06:25,927 Mari says, 98 00:06:26,010 --> 00:06:28,471 he is draped head-to-toe in luxury brands. 99 00:06:28,554 --> 00:06:31,182 -Mr. Cheon is here. -He is being a little picky. 100 00:06:31,265 --> 00:06:32,517 Is that right? 101 00:06:33,643 --> 00:06:35,686 Well, hello. 102 00:06:46,823 --> 00:06:49,283 Mari, can you prepare two cups of tea please? 103 00:06:49,367 --> 00:06:50,743 The tea I usually get. 104 00:06:50,827 --> 00:06:52,829 -Yes, sir. Mr. Sa? -Sure. 105 00:06:53,913 --> 00:06:55,706 Okay. Please have a seat. 106 00:06:58,751 --> 00:07:01,546 What can we help you with? 107 00:07:02,463 --> 00:07:05,174 I've heard a lot about you, Mr. Cheon. 108 00:07:05,633 --> 00:07:06,759 Is there a problem? 109 00:07:15,309 --> 00:07:17,145 My past is holding me back. 110 00:07:18,438 --> 00:07:21,649 Hmm, your past? Which past do you mean? 111 00:07:21,732 --> 00:07:23,234 When someone does great deeds, 112 00:07:23,317 --> 00:07:26,154 you end up getting your hands dirty a little bit. 113 00:07:26,404 --> 00:07:29,115 -Yes, that's right. -I need a lawyer to clean that up for me. 114 00:07:30,992 --> 00:07:31,993 Hmm. 115 00:07:32,076 --> 00:07:34,120 So, can you do that for me? 116 00:07:34,328 --> 00:07:35,746 Money is not an issue. 117 00:07:41,377 --> 00:07:44,297 I'm sorry, but we don't take on cases like that. 118 00:07:45,047 --> 00:07:46,507 Aah. 119 00:07:47,508 --> 00:07:48,468 Is that so? 120 00:07:49,427 --> 00:07:52,013 You seemed to be struggling, so I thought you'd take on any case. 121 00:07:53,848 --> 00:07:55,016 I must've gotten it wrong. 122 00:07:55,475 --> 00:07:57,935 Hang on a second. 123 00:07:58,186 --> 00:08:00,271 Did you say we seemed to be struggling? 124 00:08:01,314 --> 00:08:02,190 I guess… 125 00:08:04,358 --> 00:08:08,112 My pride led me to act hard to get, but you caught on pretty quickly. 126 00:08:08,196 --> 00:08:11,240 You brought your ID, didn't you? Please sit down. 127 00:08:11,949 --> 00:08:13,367 We are actually struggling. 128 00:08:24,378 --> 00:08:26,130 All right. Got it. 129 00:08:27,632 --> 00:08:29,091 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 130 00:08:41,229 --> 00:08:43,981 Ms. Baek, please make a copy of his ID. 131 00:08:46,025 --> 00:08:46,859 Yes, sir. 132 00:08:47,527 --> 00:08:48,986 I'll take a look at it. 133 00:08:52,782 --> 00:08:55,034 How interesting. Is your legal fee 1,000 won? 134 00:08:55,117 --> 00:08:56,202 Yes, it's 1,000 won. 135 00:08:58,746 --> 00:09:00,206 It's 1,000 won per second. 136 00:09:01,624 --> 00:09:04,752 -Per second? -Yes, heard of a time-operating system? 137 00:09:05,002 --> 00:09:06,504 We don't charge by the hour, 138 00:09:07,255 --> 00:09:09,215 but by the second. 139 00:09:09,465 --> 00:09:10,633 By the second. 140 00:09:10,716 --> 00:09:13,970 An hour has 3,600 seconds. 3,600 times 1,000. 141 00:09:14,053 --> 00:09:15,555 That's 3.6 million won an hour. 142 00:09:16,514 --> 00:09:18,140 Was that too expensive? 143 00:09:18,266 --> 00:09:20,560 It's ridiculous. Not even Law Firm Baek charges that much. 144 00:09:21,352 --> 00:09:24,146 The legal fee doesn't matter. You can charge me any amount. 145 00:09:25,648 --> 00:09:27,942 -Mr. Cheon. -Yes. 146 00:09:29,235 --> 00:09:32,697 Okay, Mr. Kim Soonho. We'll take a thorough look into it and contact you. 147 00:09:32,780 --> 00:09:34,365 -Here you go. -Okay. 148 00:09:42,415 --> 00:09:43,916 Yes! 149 00:09:47,128 --> 00:09:50,131 LAWYER'S OFFICE, 2F 150 00:10:00,683 --> 00:10:02,226 What do you plan on doing now? 151 00:10:02,768 --> 00:10:03,978 It's already been three years. 152 00:10:04,562 --> 00:10:05,605 Hmm. 153 00:10:06,105 --> 00:10:07,732 You haven't found any leads. 154 00:10:07,982 --> 00:10:09,942 I'm going to change my methods. 155 00:10:10,651 --> 00:10:11,694 How? 156 00:10:13,154 --> 00:10:15,031 I'll make them come to me. 157 00:10:18,200 --> 00:10:19,702 What's this? What happened? 158 00:10:20,244 --> 00:10:21,203 Is it broken? 159 00:10:21,287 --> 00:10:23,414 What's wrong? Is something the matter? 160 00:10:24,582 --> 00:10:25,833 The picture didn't print. 161 00:10:27,043 --> 00:10:29,045 If it was broken, it wouldn't have printed at all. 162 00:10:29,128 --> 00:10:30,838 How strange. Only the photo didn't print. 163 00:10:30,921 --> 00:10:32,256 {\an8}IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 164 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 My past is holding me back. 165 00:10:40,556 --> 00:10:41,390 Mr. Cheon. 166 00:10:41,474 --> 00:10:43,059 Mr. Cheon! 167 00:10:44,143 --> 00:10:46,145 YEOJIN COFFEE HOUSE 168 00:11:01,410 --> 00:11:02,370 Pardon me. 169 00:11:03,579 --> 00:11:04,497 Oh. 170 00:11:04,580 --> 00:11:06,624 -Geez. -I'm terribly sorry. 171 00:11:07,833 --> 00:11:08,793 I'm sorry. 172 00:11:16,842 --> 00:11:21,138 ONE DOLLAR LAWYER 173 00:11:21,722 --> 00:11:24,266 Assemblyman Oh Kichul, suicide. 174 00:11:24,892 --> 00:11:28,479 Deputy head of Daesan Construction Choi Gyuseok, suicide. 175 00:11:28,979 --> 00:11:33,401 These two were both involved in creating a slush fund with JQ Group. 176 00:11:33,818 --> 00:11:34,860 Also, 177 00:11:35,569 --> 00:11:38,030 on the 20th at 3:00 a.m., 178 00:11:38,114 --> 00:11:40,950 Cayman Fund's CEO Kim Sungwook 179 00:11:41,158 --> 00:11:42,910 was found dead in his own car. 180 00:11:44,120 --> 00:11:45,913 This is the footage 181 00:11:45,996 --> 00:11:48,999 of Mr. Kim's car which was taken at 1:42 a.m. 182 00:11:49,083 --> 00:11:51,293 As you can see, he was in the car alone. 183 00:11:51,377 --> 00:11:54,547 Any other suspicious cars? He wasn't being followed or anything? 184 00:11:54,880 --> 00:11:58,217 We checked all the cars that was caught on CCTV 185 00:11:58,300 --> 00:12:00,678 from before and after that time, but there weren't any. 186 00:12:00,761 --> 00:12:02,012 Then, was it a suicide? 187 00:12:02,096 --> 00:12:04,932 There is one thing that makes me hesitate to call it suicide. 188 00:12:05,933 --> 00:12:09,270 This is footage that was taken around the time at a nearby farm. 189 00:12:10,855 --> 00:12:11,814 Who is that? 190 00:12:12,148 --> 00:12:14,567 We have confirmed that he's not a resident of the area, 191 00:12:14,650 --> 00:12:16,694 but we're still searching to find out who he is. 192 00:12:16,777 --> 00:12:19,488 So, is it suicide or murder? 193 00:12:19,989 --> 00:12:20,823 Uh… 194 00:12:20,906 --> 00:12:23,033 According to the autopsy, there's no evidence of murder, 195 00:12:23,117 --> 00:12:25,369 but there were a few suspicious circumstances, 196 00:12:25,453 --> 00:12:28,914 so we plan to work harder in our investigation. 197 00:12:32,793 --> 00:12:33,711 KIM SOONHO 198 00:12:33,794 --> 00:12:36,338 What's this about? Why'd he put a film on his ID? 199 00:12:37,298 --> 00:12:38,257 I know. 200 00:12:42,344 --> 00:12:44,180 The address is… 201 00:12:46,724 --> 00:12:48,517 Hey, you're back. 202 00:12:49,185 --> 00:12:50,394 Did you see him? 203 00:12:52,146 --> 00:12:53,022 No. 204 00:12:53,105 --> 00:12:55,191 Who was it that made you go after him? 205 00:12:55,733 --> 00:12:58,027 -A swindler. -A swindler? 206 00:12:58,486 --> 00:12:59,528 What swindler? 207 00:12:59,612 --> 00:13:00,905 You know, from last year 208 00:13:00,988 --> 00:13:04,116 Mr. Kim Jaehyun, who said he was scammed 30 million won. 209 00:13:04,617 --> 00:13:05,659 The one with glasses? 210 00:13:05,743 --> 00:13:09,038 Yes, the smart-looking guy that wore glasses and a hat. 211 00:13:09,121 --> 00:13:10,790 He had a beard this long. 212 00:13:10,873 --> 00:13:12,416 Ah! 213 00:13:13,334 --> 00:13:14,251 I don't remember. 214 00:13:14,335 --> 00:13:16,629 He came by to ask us to catch that swindler. Why can't you-- 215 00:13:16,712 --> 00:13:18,088 He isn't answering. 216 00:13:18,172 --> 00:13:19,381 What about the address? 217 00:13:19,882 --> 00:13:20,925 It doesn't exist. 218 00:13:21,425 --> 00:13:23,886 What the heck? The address and phone number are all fake? 219 00:13:28,224 --> 00:13:30,392 See, he's a swindler. Isn't he? 220 00:13:30,476 --> 00:13:32,686 Whatever. Forget about him. 221 00:13:32,978 --> 00:13:36,440 Gosh, that's why he said we could charge him 1,000 won per second. 222 00:13:36,524 --> 00:13:38,734 Geez. I got excited for a second. 223 00:13:39,360 --> 00:13:40,736 Then, shouldn't we catch him? 224 00:13:40,820 --> 00:13:41,946 Where would we catch him? 225 00:13:42,780 --> 00:13:43,739 The CCTV. 226 00:13:45,324 --> 00:13:46,784 What did you just say? 227 00:13:47,576 --> 00:13:48,494 The CCTV. 228 00:13:51,288 --> 00:13:52,790 We have CCTV? 229 00:13:53,999 --> 00:13:56,252 Did you happen to see the man that just left? 230 00:13:56,335 --> 00:13:58,087 He was wearing a gray suit. 231 00:13:58,170 --> 00:13:59,296 It was gray. 232 00:13:59,380 --> 00:14:02,007 We weren't in the right minds to see him. 233 00:14:02,508 --> 00:14:04,343 She said "go" three times and I had no pi cards. 234 00:14:05,010 --> 00:14:07,054 You know, in my dream last night, 235 00:14:07,137 --> 00:14:10,349 my Janggun made a huge dump. 236 00:14:11,976 --> 00:14:14,395 -Janggun made a huge dump? -That's right. 237 00:14:14,895 --> 00:14:18,148 What luck you had while playing Go-Stop! 238 00:14:18,232 --> 00:14:20,651 -What? -And I was on such a good streak… 239 00:14:22,236 --> 00:14:25,155 But luck's the most important thing. 240 00:14:36,917 --> 00:14:38,335 This is Cha Minchul. 241 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 He didn't seem to recognize me at all. 242 00:14:40,754 --> 00:14:41,922 You don't have to worry. 243 00:14:42,798 --> 00:14:43,883 Understood. 244 00:14:58,188 --> 00:15:01,317 IDENTIFICATION CARD KIM SOONHO 245 00:15:10,618 --> 00:15:11,744 Are you all right? 246 00:15:13,162 --> 00:15:16,165 Ah, yes, I am quite all right. 247 00:15:16,540 --> 00:15:17,958 You didn't go home yet. 248 00:15:19,001 --> 00:15:20,628 That dream really got you spooked. 249 00:15:20,711 --> 00:15:22,254 It's nothing. 250 00:15:23,297 --> 00:15:25,132 Go on home. I'm heading out now. 251 00:15:31,680 --> 00:15:33,849 There's someone Jihun is looking for. 252 00:15:34,391 --> 00:15:36,518 The person that did that to his father? 253 00:15:36,810 --> 00:15:37,728 No. 254 00:15:38,228 --> 00:15:39,688 Not that person. 255 00:15:39,772 --> 00:15:40,898 It's another person. 256 00:15:41,065 --> 00:15:42,107 Who is it? 257 00:15:42,191 --> 00:15:46,362 There's someone that Jihun is dying to find. 258 00:16:25,109 --> 00:16:26,652 Roar! 259 00:16:28,904 --> 00:16:30,364 Roar. 260 00:16:31,824 --> 00:16:33,075 What are you up to? 261 00:16:34,493 --> 00:16:35,953 I was waiting for you. 262 00:16:36,036 --> 00:16:37,705 -You were following me. -I'm sorry. 263 00:16:39,498 --> 00:16:40,874 Can you buy me a drink? 264 00:16:41,542 --> 00:16:42,668 Let's take this out first. 265 00:16:44,253 --> 00:16:46,505 Gosh. It's really stuck. 266 00:16:48,132 --> 00:16:49,800 Take it off for a second. 267 00:16:49,883 --> 00:16:51,218 Take your shoe off. 268 00:16:51,301 --> 00:16:52,720 -Like this? -Yes. 269 00:16:55,055 --> 00:16:56,098 Are you okay? 270 00:16:56,181 --> 00:16:58,392 I'm fine. That was embarrassing. 271 00:16:58,475 --> 00:16:59,393 Put it back on. 272 00:17:01,729 --> 00:17:04,732 HANYANG SUPERMARKET 273 00:17:10,279 --> 00:17:11,321 What are you doing? 274 00:17:12,072 --> 00:17:13,282 Goodness. 275 00:17:14,116 --> 00:17:17,369 I knew it. You never tried dried pollack. 276 00:17:17,453 --> 00:17:21,665 Look, you're supposed to tear it in the middle like this. 277 00:17:22,291 --> 00:17:25,794 Carefully remove the bones inside like this. 278 00:17:25,878 --> 00:17:29,590 Remove the flesh like so. 279 00:17:29,923 --> 00:17:34,261 Get a huge dip of mayonnaise on it 280 00:17:34,762 --> 00:17:36,597 and just eat it. Here. 281 00:17:39,808 --> 00:17:41,018 -Open up. -What? 282 00:17:41,101 --> 00:17:43,187 Your boss is giving it to you. Do it for camaraderie. 283 00:17:43,270 --> 00:17:44,271 Here. Open up. 284 00:17:46,065 --> 00:17:47,983 Open up. 285 00:17:49,193 --> 00:17:50,611 Aah. 286 00:17:59,536 --> 00:18:00,871 Isn't it so good? 287 00:18:00,954 --> 00:18:02,498 -Let's just drink. -Clink. 288 00:18:07,211 --> 00:18:09,755 Mr. Cheon, my time as a probationary employee is almost up. 289 00:18:10,672 --> 00:18:12,007 You must be happy to be rid of me. 290 00:18:13,217 --> 00:18:17,763 Gosh, the beer tastes extra good today. 291 00:18:18,347 --> 00:18:22,810 Mr. Cheon, you should learn to lie a little in moments like these. 292 00:18:23,811 --> 00:18:25,687 Fine. Since you're leaving, 293 00:18:26,188 --> 00:18:28,440 why don't you tell me a lie first? 294 00:18:29,191 --> 00:18:32,444 Okay. I'll go ahead and lie first. 295 00:18:32,528 --> 00:18:33,695 Okay. 296 00:18:34,947 --> 00:18:36,949 Working at your office made me… 297 00:18:38,158 --> 00:18:39,118 truly happy. 298 00:18:40,619 --> 00:18:42,871 -I learned a lot too. -Mm. 299 00:18:43,789 --> 00:18:44,957 Thank you. 300 00:18:47,501 --> 00:18:49,670 Phew. That is a lie. 301 00:18:51,839 --> 00:18:52,965 Also… 302 00:18:53,841 --> 00:18:56,927 I really like you, Mr. Cheon. 303 00:18:57,594 --> 00:18:58,804 Ooh. 304 00:19:01,723 --> 00:19:05,435 That's why I don't want to see you in pain. 305 00:19:08,939 --> 00:19:10,399 Is that really a lie? 306 00:19:11,066 --> 00:19:12,025 What do you mean? 307 00:19:12,651 --> 00:19:13,694 What you just said… 308 00:19:16,530 --> 00:19:17,739 sounded like the truth. 309 00:19:18,824 --> 00:19:19,950 Ha! 310 00:19:20,033 --> 00:19:23,412 What? I don't like you. What has gotten into you? 311 00:19:26,039 --> 00:19:30,043 You meant what you said when you didn't want to see me in pain. 312 00:19:30,878 --> 00:19:32,963 That's why I asked you. What's wrong with you? 313 00:19:33,922 --> 00:19:38,051 Oh, that? Yes, I meant that. 314 00:19:38,135 --> 00:19:41,763 Are you drunk? I can't take you home today. 315 00:19:41,930 --> 00:19:44,933 Put your phone on the table and put in the passcode. Okay? 316 00:19:45,559 --> 00:19:46,768 Go home while you're awake. 317 00:19:46,852 --> 00:19:47,978 What are you saying? 318 00:19:48,979 --> 00:19:50,397 Stop messing around. 319 00:19:51,857 --> 00:19:53,901 I came here to tell you something. 320 00:19:54,484 --> 00:19:55,485 Tell me something? 321 00:19:56,570 --> 00:19:58,405 I'm getting a strange vibe. Go ahead. 322 00:20:03,535 --> 00:20:04,703 I heard… 323 00:20:06,079 --> 00:20:08,123 that you're searching for someone. 324 00:20:22,512 --> 00:20:24,932 I told you that I meant it 325 00:20:25,349 --> 00:20:28,727 when I said I didn't want to see you in pain. 326 00:20:31,188 --> 00:20:32,564 I want to help you. 327 00:20:38,195 --> 00:20:40,072 Thanks for the thought, 328 00:20:40,155 --> 00:20:42,866 but you can't help me out with this. 329 00:20:43,867 --> 00:20:45,035 Let's stop talking about that. 330 00:20:45,118 --> 00:20:46,912 I'm sorry, but I'm going to go now. 331 00:20:49,039 --> 00:20:49,998 My wish. 332 00:20:52,292 --> 00:20:53,418 What? 333 00:20:56,296 --> 00:20:57,422 It's my wish. 334 00:20:59,007 --> 00:21:01,093 Why should I grant you a wish? 335 00:21:03,428 --> 00:21:04,805 Not that wish, 336 00:21:05,931 --> 00:21:07,432 but the wish from that day. 337 00:21:09,351 --> 00:21:11,270 Well done, Ms. Baek. I admit you did a good job. 338 00:21:11,353 --> 00:21:13,897 You'd better keep your promise about my wish. 339 00:21:19,611 --> 00:21:21,863 So you're saying… 340 00:21:23,615 --> 00:21:25,117 this is your wish? 341 00:21:26,660 --> 00:21:29,413 Yes, this is my wish. 342 00:21:31,081 --> 00:21:32,374 So, 343 00:21:33,375 --> 00:21:34,501 please tell me. 344 00:21:48,682 --> 00:21:52,436 Anyway, due to Mr. Kim's death, they don't have the right to investigate 345 00:21:52,519 --> 00:21:54,438 the Cayman Fund case anymore, 346 00:21:55,314 --> 00:21:57,482 so finish up your defenses. 347 00:21:57,566 --> 00:21:58,942 -Yes, sir. -Yes. 348 00:21:59,026 --> 00:22:00,736 -Well done. -Thank you. 349 00:22:08,452 --> 00:22:12,039 They are suspecting that Cayman Fund's Mr. Kim has been murdered. 350 00:22:12,622 --> 00:22:14,291 The prosecution seems to be investigating. 351 00:22:15,584 --> 00:22:19,087 There were many who were uncomfortable with the case. 352 00:22:20,756 --> 00:22:23,175 Do you also suspect… 353 00:22:23,717 --> 00:22:26,636 My goodness. Is that how you see me? 354 00:22:27,220 --> 00:22:30,515 No, sir. Thanks to that, the case was closed without much fuss. 355 00:22:32,309 --> 00:22:34,686 A man has died. 356 00:22:35,187 --> 00:22:38,273 I feel sorry for him, but what can we do about it? 357 00:22:38,607 --> 00:22:41,485 I hope this doesn't cause any more noise. 358 00:22:42,819 --> 00:22:43,987 Hmm. 359 00:22:48,241 --> 00:22:49,868 You want us to end the investigation? 360 00:22:50,660 --> 00:22:52,871 The NFS finished the autopsy. 361 00:22:53,330 --> 00:22:54,915 Is there anything else to see? 362 00:22:55,499 --> 00:22:59,086 But we have the CCTV footage. We should at least find out who he is. 363 00:22:59,294 --> 00:23:01,004 -What if you do find him? -Pardon? 364 00:23:01,088 --> 00:23:02,964 Can you overturn the autopsy result? 365 00:23:03,465 --> 00:23:05,384 Anyway, we should find him first and-- 366 00:23:05,467 --> 00:23:07,677 -Hey! -Understood, sir. 367 00:23:08,678 --> 00:23:11,473 -Yejin. -He might just be a passerby. 368 00:23:11,681 --> 00:23:13,266 That's right. 369 00:23:13,350 --> 00:23:15,644 You always do your job well, Ms. Na. 370 00:23:15,727 --> 00:23:18,271 I'll consider it done. Keep up the good work. 371 00:23:24,277 --> 00:23:25,195 Why that… 372 00:23:28,365 --> 00:23:30,409 Yejin, are you really going to close it? 373 00:23:30,492 --> 00:23:31,576 Are you? 374 00:23:33,787 --> 00:23:34,788 No. 375 00:23:37,374 --> 00:23:38,458 You're so cool. 376 00:24:00,397 --> 00:24:01,773 What do you think? 377 00:24:01,940 --> 00:24:04,568 -Geez. -What do you think? 378 00:24:04,651 --> 00:24:06,153 He's just so-so. 379 00:24:06,236 --> 00:24:07,821 Take a good look at him. 380 00:24:07,904 --> 00:24:08,947 Seriously. 381 00:24:13,368 --> 00:24:14,661 What has gotten into you? 382 00:24:14,744 --> 00:24:16,663 What's up with your reaction? 383 00:24:16,746 --> 00:24:19,749 He comes from a great family, went to a great school, and he's handsome. 384 00:24:19,833 --> 00:24:20,876 All right. 385 00:24:22,043 --> 00:24:24,254 -Fold over again. -You brat. 386 00:24:25,464 --> 00:24:28,425 Fold your right leg to the front and straighten your left leg. 387 00:24:28,800 --> 00:24:30,051 That's it. 388 00:24:31,219 --> 00:24:33,388 Did this person say that he liked me? 389 00:24:33,472 --> 00:24:35,140 Of course, he did. 390 00:24:35,223 --> 00:24:37,851 He said he liked me before even meeting me. 391 00:24:37,934 --> 00:24:40,395 Isn't that because of Grandpa, not because of me? 392 00:24:42,856 --> 00:24:44,149 So, what? 393 00:24:46,443 --> 00:24:49,696 Did something happen to you or something? 394 00:24:50,739 --> 00:24:51,823 Who knows? 395 00:24:51,907 --> 00:24:54,284 What? What's up with that answer? 396 00:24:57,454 --> 00:24:58,955 Did something happen? 397 00:24:59,039 --> 00:25:00,916 No, nothing happened, Mom. 398 00:25:01,458 --> 00:25:04,961 I just want to meet someone who likes me. Just like you, Mom. 399 00:25:07,547 --> 00:25:09,257 I'll meet him if that's what you want. 400 00:25:09,341 --> 00:25:10,383 When is it? 401 00:25:10,467 --> 00:25:12,135 You brat. 402 00:25:12,969 --> 00:25:14,095 It's this weekend. 403 00:25:14,554 --> 00:25:15,889 Stretch. 404 00:25:15,972 --> 00:25:17,474 Mom, I'll do it. 405 00:25:17,557 --> 00:25:19,726 Mom, let me do it, okay? 406 00:25:19,809 --> 00:25:21,144 Weren't his eyebrows dark? 407 00:25:21,228 --> 00:25:23,647 They were dark. Like charcoal. 408 00:25:23,730 --> 00:25:26,983 -What about his nose? -He had a round and chubby nose. 409 00:25:28,568 --> 00:25:30,737 His eyes were small and sneaky-looking. 410 00:25:31,154 --> 00:25:33,240 He had a protruding chin, didn't he? 411 00:25:33,323 --> 00:25:34,824 That's right. 412 00:25:34,908 --> 00:25:37,118 -Mr. Sa. -What are you two doing? 413 00:25:37,202 --> 00:25:38,578 You scared me. 414 00:25:39,746 --> 00:25:41,414 It looked like you were drawing something. 415 00:25:43,083 --> 00:25:44,668 No, it's nothing. 416 00:25:45,710 --> 00:25:46,795 What's that behind you? 417 00:25:47,837 --> 00:25:50,465 Mr. Cheon, I'm really disappointed. 418 00:25:50,924 --> 00:25:53,093 -What? -If something like that happened to you, 419 00:25:53,176 --> 00:25:55,220 you should've told me ages ago. 420 00:25:55,720 --> 00:25:56,972 I thought we were close. 421 00:25:57,055 --> 00:25:58,348 How close are we? 422 00:25:59,057 --> 00:26:00,141 We're… 423 00:26:02,602 --> 00:26:03,728 We are… 424 00:26:07,440 --> 00:26:11,027 close enough not to want to stand by while the other is in pain. 425 00:26:14,155 --> 00:26:17,701 You always fight for your clients. 426 00:26:18,159 --> 00:26:19,327 This time, 427 00:26:20,036 --> 00:26:22,289 I'm going to fight for you, Mr. Cheon. 428 00:26:22,622 --> 00:26:24,791 Yes, me too. 429 00:26:35,885 --> 00:26:36,970 Let me see it. 430 00:26:38,263 --> 00:26:39,931 Mm… 431 00:26:41,933 --> 00:26:43,893 Is this how you'll fight for me? 432 00:26:43,977 --> 00:26:46,313 Wow, this drawing… 433 00:26:50,358 --> 00:26:51,443 It's a composite sketch. 434 00:26:56,698 --> 00:26:57,991 I don't know about anything else, 435 00:26:58,783 --> 00:27:01,244 but I clearly remember what his eyes looked like. 436 00:27:01,328 --> 00:27:03,663 Here. Take a look. What do you think? 437 00:27:06,249 --> 00:27:07,375 Are you Picasso? 438 00:27:07,459 --> 00:27:09,502 I'm glad you stuck to being a lawyer. 439 00:27:10,420 --> 00:27:11,379 Hmm. 440 00:27:11,671 --> 00:27:12,589 It looks similar to me. 441 00:27:13,340 --> 00:27:15,675 Mr. Sa, how did you draw it? 442 00:27:16,301 --> 00:27:19,429 I remember his eyes clearly as well. 443 00:27:22,599 --> 00:27:23,683 Isn't it him from earlier? 444 00:27:23,767 --> 00:27:26,019 Yes, it's the complete version of him. 445 00:27:27,062 --> 00:27:31,566 Gosh, what would the two of you do without me? 446 00:27:44,120 --> 00:27:46,289 Please say something. 447 00:27:46,998 --> 00:27:50,085 You're a human copy machine. This isn't a drawing. 448 00:27:50,168 --> 00:27:52,295 Isn't this a photo… 449 00:27:53,463 --> 00:27:54,631 It's a drawing. 450 00:27:55,006 --> 00:27:56,007 Whoa… 451 00:27:56,716 --> 00:27:58,551 Whoa. 452 00:27:58,635 --> 00:28:00,220 It's a drawing. 453 00:28:00,845 --> 00:28:02,263 You really drew him well. 454 00:28:02,347 --> 00:28:05,517 I studied drawing until I went to college. 455 00:28:05,600 --> 00:28:06,893 My goodness. 456 00:28:11,731 --> 00:28:12,857 Let's go. 457 00:28:13,274 --> 00:28:15,443 -Where? -To get this guy. 458 00:28:19,155 --> 00:28:21,157 HAPPY REFORM, HAPPY CITIZENS 459 00:28:21,491 --> 00:28:22,992 I think it's him, 460 00:28:23,827 --> 00:28:25,537 but maybe it isn't him? 461 00:28:32,585 --> 00:28:33,628 Mr. Cho Wooseok, 462 00:28:34,713 --> 00:28:36,881 are you messing with me right now? 463 00:28:37,924 --> 00:28:40,552 You clearly said you could remember him if you saw a photo of him. 464 00:28:41,511 --> 00:28:43,263 I can if I saw a photo of him. 465 00:28:43,805 --> 00:28:45,974 What is this? It's a drawing. 466 00:28:47,225 --> 00:28:49,227 No matter how similar it seems, it has been too long. 467 00:28:49,436 --> 00:28:51,020 That was three years ago. 468 00:28:51,229 --> 00:28:52,939 And I was hung upside down at the time. 469 00:28:59,362 --> 00:29:00,780 Take a good look at it. 470 00:29:02,699 --> 00:29:06,119 Well, how did you end up meeting him? 471 00:29:06,202 --> 00:29:09,789 That's right. If you try to remember how you met him, 472 00:29:10,206 --> 00:29:13,626 your memory might become clearer. 473 00:29:13,710 --> 00:29:16,171 Red sun. 474 00:29:18,715 --> 00:29:20,884 I met him when… 475 00:29:25,472 --> 00:29:26,639 I don't know how he found out, 476 00:29:27,682 --> 00:29:30,435 but he came to see me knowing that I needed money. 477 00:29:30,518 --> 00:29:32,812 Really? And then what? 478 00:29:33,354 --> 00:29:34,355 I fold. 479 00:29:34,856 --> 00:29:35,774 I fold. 480 00:29:40,820 --> 00:29:41,863 Hang on. 481 00:29:47,035 --> 00:29:48,244 Gosh. 482 00:29:48,328 --> 00:29:49,454 What's wrong with him? 483 00:29:50,288 --> 00:29:51,289 What do you want? 484 00:29:57,837 --> 00:29:58,880 Do it. 485 00:30:02,550 --> 00:30:03,551 Wait. 486 00:30:04,844 --> 00:30:06,888 No! 487 00:30:09,641 --> 00:30:11,017 Will you do what you're told? 488 00:30:11,267 --> 00:30:12,560 I'll do anything. 489 00:30:12,977 --> 00:30:15,063 Just give me the job. Want me to kill someone? 490 00:30:16,439 --> 00:30:17,607 No need to kill anyone. 491 00:30:20,568 --> 00:30:21,820 Just say that you did. 492 00:30:30,995 --> 00:30:31,955 That's him. 493 00:30:33,456 --> 00:30:35,375 It's this jerk. It's him! 494 00:30:35,458 --> 00:30:36,876 -Is it him? -Yes. 495 00:30:37,210 --> 00:30:38,837 Where was that place? 496 00:30:38,920 --> 00:30:41,297 That place? That gambling house was 497 00:30:41,923 --> 00:30:44,551 near a farm at Mt. Ulseok, Paju. 498 00:30:45,176 --> 00:30:48,721 Near a farm at Mt. Ulseok, Paju. 499 00:30:50,265 --> 00:30:53,434 Okay. Ms. Baek, pack this up. Let's go. 500 00:30:53,977 --> 00:30:55,812 Wait. Wait a minute. 501 00:30:57,689 --> 00:31:00,441 If you catch this guy, I can really get out, right? 502 00:31:03,945 --> 00:31:04,779 Of course. 503 00:31:12,120 --> 00:31:13,413 What? There's nothing here. 504 00:31:14,038 --> 00:31:16,624 Is this really a gambling house? It looks like a warehouse. 505 00:31:17,417 --> 00:31:19,419 You're right. I don't think it's here anymore. 506 00:31:23,131 --> 00:31:24,090 Excuse me. 507 00:31:24,424 --> 00:31:25,800 Pardon me. 508 00:31:25,884 --> 00:31:28,761 Sorry to bother you while you're working, but did this place used to be… 509 00:31:37,061 --> 00:31:39,022 FIRE BEAR'S CASH AND LABOR 510 00:31:40,315 --> 00:31:41,649 Fire Chicken? 511 00:31:41,733 --> 00:31:43,818 -Get fatter, man! -Yes, sir. 512 00:31:46,863 --> 00:31:48,448 -Fire Chicken. -Boss. 513 00:31:48,531 --> 00:31:50,825 Stop hitting on women. Hello, there. 514 00:31:54,203 --> 00:31:55,872 Why do you keep calling me? 515 00:31:56,789 --> 00:31:57,832 Did you look into it? 516 00:31:57,916 --> 00:32:01,336 I did look into it, but is this the nature of our relationship? 517 00:32:01,419 --> 00:32:02,462 How is it supposed to be? 518 00:32:02,545 --> 00:32:05,048 -This is the nature of our relationship. -That's our relationship. 519 00:32:05,131 --> 00:32:06,424 -Mm. -Mm. 520 00:32:07,175 --> 00:32:09,010 You are so good with words. 521 00:32:09,093 --> 00:32:12,805 Yes, wouldn't it be beneficial for you to know a lawyer that's good with words? 522 00:32:12,889 --> 00:32:14,223 -Don't you think? -Of course. 523 00:32:14,307 --> 00:32:17,185 On top of that, it'll be helpful for you to know a prosecutor too. 524 00:32:17,268 --> 00:32:19,938 You must know well since you're a prosecutor. 525 00:32:20,021 --> 00:32:22,941 Even a month is pretty long for a gambling house to stay open. 526 00:32:23,024 --> 00:32:24,192 Get rid of the prejudice 527 00:32:24,275 --> 00:32:26,235 that prosecutors know well about gambling houses. 528 00:32:26,319 --> 00:32:28,196 -I'm not a prosecutor anymore. -What? 529 00:32:28,279 --> 00:32:29,697 -Nothing. -Mm, nothing. 530 00:32:29,781 --> 00:32:31,866 -What? -It's nothing. That's that. 531 00:32:32,533 --> 00:32:33,868 Where's the gambling house now? 532 00:32:44,504 --> 00:32:46,297 -Hmm. Mm. -Mm. 533 00:32:48,383 --> 00:32:49,759 Let's go. Let's get going. 534 00:32:49,842 --> 00:32:51,052 -Let's go. -Let's go. 535 00:32:52,929 --> 00:32:54,055 Let's go. 536 00:33:02,397 --> 00:33:03,940 I did it. 537 00:33:04,607 --> 00:33:06,234 I'm the killer. 538 00:33:35,346 --> 00:33:37,473 Hello. 539 00:33:38,766 --> 00:33:40,309 If you want to catch the killer… 540 00:33:40,476 --> 00:33:41,853 What's up with your voice? 541 00:33:43,688 --> 00:33:45,523 …one must think like the killer. 542 00:33:46,024 --> 00:33:46,983 What? 543 00:33:47,066 --> 00:33:50,153 I'll call you back tomorrow. I have to hang up for now. 544 00:33:51,696 --> 00:33:52,864 I'm totally cool. 545 00:33:54,240 --> 00:33:57,368 All right. First of all, he was caught 546 00:33:58,870 --> 00:34:00,038 on that camera. 547 00:34:00,121 --> 00:34:02,498 And then, he disappeared. 548 00:34:03,249 --> 00:34:07,003 So, if he didn't want to get caught, what should he do? 549 00:34:20,850 --> 00:34:22,060 Come out, jerk! 550 00:34:25,271 --> 00:34:27,356 I should've come with Yejin. 551 00:34:29,734 --> 00:34:30,735 Should I go back? 552 00:34:40,119 --> 00:34:41,245 Huh? 553 00:34:46,000 --> 00:34:46,959 Pause it. 554 00:34:50,505 --> 00:34:51,839 Where did you find this? 555 00:34:51,923 --> 00:34:54,467 An endangered species inhabits the area… 556 00:35:00,014 --> 00:35:03,976 …and I discovered a camera that monitors those animals. 557 00:35:05,645 --> 00:35:07,438 -Seo Minhyeok. -Awesome. 558 00:35:12,527 --> 00:35:13,945 If he went over this mountain… 559 00:35:14,028 --> 00:35:15,029 CCTV LOCATION, CRIME SCENE 560 00:35:15,113 --> 00:35:17,990 He definitely entered Route 77. 561 00:35:18,825 --> 00:35:20,993 Find all the cars that went through Route 77 562 00:35:21,077 --> 00:35:22,120 on the day of the incident. 563 00:35:22,203 --> 00:35:24,163 And get the CCTV footage too. 564 00:35:24,247 --> 00:35:25,414 -Yes, sir. -Yes, sir. 565 00:35:26,124 --> 00:35:27,250 You're pretty good. 566 00:35:36,300 --> 00:35:38,678 -Are you sure this is the place? -Yes, it's here. 567 00:35:39,262 --> 00:35:41,347 -Are you sure it's here? -Yes, it's here. 568 00:35:42,098 --> 00:35:43,182 Let's go then. 569 00:35:52,066 --> 00:35:53,568 It's kind of scary. 570 00:35:53,651 --> 00:35:54,735 Don't be nervous. 571 00:35:54,819 --> 00:35:56,404 It's kind of scary. 572 00:35:56,654 --> 00:35:58,322 Stop messing around. 573 00:35:58,698 --> 00:36:00,116 -Okay. -Okay. 574 00:36:00,533 --> 00:36:01,909 Guests are here! 575 00:36:08,332 --> 00:36:10,543 Welcome to Neverland. 576 00:36:11,252 --> 00:36:12,837 Hope you all get rich. 577 00:36:13,754 --> 00:36:15,047 -Welcome! -Welcome! 578 00:36:21,846 --> 00:36:22,680 YUT 579 00:36:22,763 --> 00:36:24,056 CASH MARBLE GAME 580 00:36:29,979 --> 00:36:30,938 ONE GAME OF GONGGI 581 00:36:33,274 --> 00:36:34,108 It can't be. 582 00:36:34,192 --> 00:36:35,776 What would you like? 583 00:36:35,860 --> 00:36:37,278 Soju or beer? 584 00:36:37,361 --> 00:36:38,529 Want them mixed together? 585 00:36:41,282 --> 00:36:43,284 Here goes the Panchigi game! 586 00:36:43,367 --> 00:36:45,203 It's 50,000 won per chip. 587 00:36:45,286 --> 00:36:48,706 If you flip it, the money is yours. If you don't flip it, it's someone else's. 588 00:36:56,797 --> 00:36:58,549 My goodness. Well… 589 00:36:59,258 --> 00:37:01,177 this is a whole other world. 590 00:37:02,386 --> 00:37:05,014 Don't be nervous. Act casual. 591 00:37:05,097 --> 00:37:06,557 Especially you, Mr. Sa… 592 00:37:07,934 --> 00:37:09,310 Where did he go? 593 00:37:09,393 --> 00:37:12,480 What the heck? Where did Mr. Sa go? 594 00:37:13,564 --> 00:37:14,398 Huh? 595 00:37:16,317 --> 00:37:18,319 What the heck? What is he doing? 596 00:37:19,362 --> 00:37:20,655 Mari, go and get him. 597 00:37:20,738 --> 00:37:22,406 -Me? -Yes. 598 00:37:27,787 --> 00:37:29,330 -Mr. Sa! -That looks good. 599 00:37:29,413 --> 00:37:30,539 What are you doing? 600 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 You see, you can make-- 601 00:37:33,209 --> 00:37:35,002 Don't you see Mr. Cheon's face? 602 00:37:35,795 --> 00:37:37,713 Are you having fun? 603 00:37:37,797 --> 00:37:39,507 You're just having fun, aren't you? 604 00:37:39,674 --> 00:37:41,384 I really don't get it. 605 00:37:42,843 --> 00:37:44,220 Hang on. 606 00:37:45,012 --> 00:37:48,099 I have an idea. We should try it ourselves. 607 00:37:48,182 --> 00:37:50,393 Geez. Did we come here to have fun? 608 00:37:50,476 --> 00:37:51,519 That's not what I mean. 609 00:37:51,602 --> 00:37:54,230 If we just walk around, they'll get suspicious of us. 610 00:37:54,313 --> 00:37:57,441 We can act like we're playing games while we look for him. 611 00:38:02,405 --> 00:38:05,157 -Do you know any of these games? -I was like a viper 612 00:38:05,866 --> 00:38:07,910 in my heyday. 613 00:38:09,370 --> 00:38:10,454 Okay. 614 00:38:12,665 --> 00:38:15,710 Ms. Baek. You can just follow me around-- 615 00:38:15,793 --> 00:38:17,461 -No. -What? 616 00:38:17,545 --> 00:38:20,381 Have you heard of the Red Wallet of Pyeongchang-dong? 617 00:38:22,925 --> 00:38:24,802 Okay. Anyway, in that case… 618 00:38:29,307 --> 00:38:31,642 -Let's go. -Why do you have so many 1,000 won bills? 619 00:38:31,726 --> 00:38:32,768 I raided our piggy bank. 620 00:38:34,854 --> 00:38:37,606 This money is very valuable to me, so if you lose this, you're dead. 621 00:38:38,190 --> 00:38:39,734 -Okay. -All right. 622 00:38:40,776 --> 00:38:42,069 Here. 623 00:38:45,865 --> 00:38:47,116 -All right. -All right. 624 00:38:50,619 --> 00:38:52,538 Shooting a movie, are you? 625 00:38:53,539 --> 00:38:54,623 All right! 626 00:38:55,416 --> 00:38:57,501 Use your fifth and sixth senses 627 00:38:57,585 --> 00:38:59,045 to pick a number. 628 00:38:59,128 --> 00:39:00,671 They say only the brave wins the beauty. 629 00:39:00,755 --> 00:39:03,257 Actually, only the brave wins a lot of money. 630 00:39:03,382 --> 00:39:05,384 Place your bets. 631 00:39:05,468 --> 00:39:07,219 Trust your guts 632 00:39:07,303 --> 00:39:09,638 and bet on a number. 633 00:39:09,722 --> 00:39:11,432 Decide whether you'll go with ten or six. 634 00:39:13,351 --> 00:39:15,269 Bets are closed. 635 00:39:15,353 --> 00:39:18,439 Now, let's see which number the diving beetle will go to. 636 00:39:18,522 --> 00:39:20,524 Let's find out who'll get lucky. 637 00:39:20,608 --> 00:39:23,069 Here goes the water beetle. 638 00:39:23,569 --> 00:39:26,280 Let's see what number it'll go to. 639 00:39:26,614 --> 00:39:27,990 -Go! -All right! 640 00:39:28,074 --> 00:39:29,658 That's right! 641 00:39:30,159 --> 00:39:32,328 -Yes! -Number seven. 642 00:39:32,828 --> 00:39:34,914 -What a shame. -Gosh. 643 00:39:35,498 --> 00:39:38,167 It's all right. There's always the next round. 644 00:39:38,250 --> 00:39:41,087 Our water beetle is very much alive. 645 00:39:41,170 --> 00:39:43,047 -I don't get it. -I know. 646 00:39:43,130 --> 00:39:44,590 Don't be disappointed. 647 00:39:47,927 --> 00:39:49,845 Okay. Here goes the water beetle. 648 00:39:52,098 --> 00:39:53,849 Flip, flip, flip. 649 00:39:53,933 --> 00:39:56,227 Come on! Let's go! 650 00:39:56,477 --> 00:39:58,896 -Yes! -Here you go. 651 00:40:16,997 --> 00:40:18,249 PANCHIGI 652 00:40:18,958 --> 00:40:22,002 Keep your eyes on the prize. 653 00:40:22,086 --> 00:40:23,796 -Where is it? -Show me the card! 654 00:40:26,340 --> 00:40:28,426 Thanks to you, I'm getting rich. 655 00:40:28,509 --> 00:40:30,094 Thank you! I'll make good use of it. 656 00:40:33,848 --> 00:40:35,599 Stop. 657 00:40:42,106 --> 00:40:43,190 Did you win some? 658 00:40:44,316 --> 00:40:45,860 I didn't lose all of it. 659 00:40:45,943 --> 00:40:48,070 I lost all of it. 660 00:40:48,279 --> 00:40:50,489 What? Then, what do we do? 661 00:40:51,073 --> 00:40:52,741 We need to count on Mr. Cheon. 662 00:40:53,075 --> 00:40:55,703 Let's start the bet again. 663 00:41:02,126 --> 00:41:04,086 -Yes! -Let's go. 664 00:41:04,670 --> 00:41:06,130 Here goes the water beetle. 665 00:41:09,133 --> 00:41:11,010 -Here it goes. -Go, go. 666 00:41:11,093 --> 00:41:12,887 -Here it goes. -Oh, my. 667 00:41:13,387 --> 00:41:16,474 -Let's go. -Here it goes. 668 00:41:21,770 --> 00:41:23,230 What's going on? 669 00:41:23,314 --> 00:41:24,899 Who's that jerk ruining everything? 670 00:41:25,357 --> 00:41:26,775 What are you doing? Go check it out! 671 00:41:31,780 --> 00:41:33,407 Who's Cheon Jihun? 672 00:41:34,325 --> 00:41:37,077 He's the best lawyer I know. 673 00:41:44,752 --> 00:41:46,545 Thank you! 674 00:41:47,671 --> 00:41:50,090 -This is awesome! -Bravo! 675 00:41:53,719 --> 00:41:55,095 Can you come with us, please? 676 00:41:55,179 --> 00:41:56,138 Who are you? 677 00:41:57,640 --> 00:41:59,517 -He's asking who you are. -Come with us. 678 00:42:00,142 --> 00:42:00,976 See you. 679 00:42:02,394 --> 00:42:03,521 Okay. 680 00:42:03,604 --> 00:42:04,855 You should come too. 681 00:42:05,439 --> 00:42:07,233 Wait. The water beetle… 682 00:42:07,316 --> 00:42:09,151 -Oh, my goodness. -What's going on? 683 00:42:11,153 --> 00:42:14,448 Hang on a second. She's with us too. 684 00:42:14,532 --> 00:42:17,618 That woman with the lollipop. The one with the yellow lollipop. 685 00:42:21,205 --> 00:42:22,373 I'll go myself. 686 00:42:36,845 --> 00:42:38,889 Can't you please leave? 687 00:42:40,391 --> 00:42:41,225 Look. 688 00:42:42,518 --> 00:42:43,852 -Hey. -This is good. 689 00:42:45,271 --> 00:42:47,856 Where did you use to play? 690 00:42:47,940 --> 00:42:49,775 Can't you just leave? 691 00:42:50,025 --> 00:42:51,151 I don't want to. 692 00:42:51,235 --> 00:42:54,405 I just came here to play games. Why should I leave? 693 00:42:58,534 --> 00:43:01,495 There's a traitor among you guys. 694 00:43:01,579 --> 00:43:03,372 Listen, young man. 695 00:43:03,998 --> 00:43:05,291 Show some respect. 696 00:43:05,374 --> 00:43:09,086 We're just here to play some games. 697 00:43:11,672 --> 00:43:12,715 Are you guys hustlers? 698 00:43:13,882 --> 00:43:16,343 These guys are hustlers. 699 00:43:16,927 --> 00:43:20,222 I don't know where you guys used to hustle, but… 700 00:43:20,306 --> 00:43:21,682 Hey, bring that over. 701 00:43:22,349 --> 00:43:24,059 Here, take this 702 00:43:25,102 --> 00:43:27,062 and go gamble somewhere else. 703 00:43:27,563 --> 00:43:29,398 I beg of you. 704 00:43:32,484 --> 00:43:35,696 How dare you throw some petty cash at us? 705 00:43:36,071 --> 00:43:38,407 Use this for your own ambition. 706 00:43:40,784 --> 00:43:41,869 Instead, 707 00:43:43,495 --> 00:43:45,748 if you find someone for me, 708 00:43:47,124 --> 00:43:49,877 I think I can call it even. 709 00:43:50,377 --> 00:43:51,253 Hmm. 710 00:43:52,755 --> 00:43:54,840 Do you remember this person? 711 00:43:56,467 --> 00:43:58,177 I'm thinking. 712 00:43:58,260 --> 00:43:59,720 You've been thinking. 713 00:43:59,803 --> 00:44:01,430 A man came by and said that 714 00:44:01,513 --> 00:44:04,350 he'd pay off a gambling debt three years ago. 715 00:44:04,433 --> 00:44:05,809 That man is this man. 716 00:44:06,018 --> 00:44:07,936 Oh, I remember. 717 00:44:08,020 --> 00:44:09,021 You do? 718 00:44:09,521 --> 00:44:11,148 That guy is this guy. 719 00:44:11,231 --> 00:44:12,816 That guy is this guy. 720 00:44:13,150 --> 00:44:14,943 This guy I've never seen before comes in, 721 00:44:15,486 --> 00:44:17,696 pays off the 500-million-won debt, and takes him away. 722 00:44:17,780 --> 00:44:19,156 Where is he now? 723 00:44:19,615 --> 00:44:22,660 I don't know. That day was the first time I saw him. 724 00:44:22,743 --> 00:44:24,495 How did he find you guys here then? 725 00:44:24,578 --> 00:44:27,956 I just answered a phone call asking about guys with debts. 726 00:44:28,040 --> 00:44:30,668 He said he'd pay off their debts, so why would I refuse that? 727 00:44:30,751 --> 00:44:31,919 You got a phone call? 728 00:44:32,002 --> 00:44:33,962 -Yes. -From who? 729 00:44:38,926 --> 00:44:40,719 Should I keep playing here? 730 00:44:41,679 --> 00:44:45,057 I can even hear the water beetle breathe today. 731 00:44:49,853 --> 00:44:50,896 Gosh. 732 00:44:51,772 --> 00:44:54,483 Mr. Sa, do I appear 733 00:44:54,566 --> 00:44:56,735 to fit in that whole scene? 734 00:44:57,945 --> 00:45:01,323 When you wear your sunglasses and have a grimace, 735 00:45:02,658 --> 00:45:04,451 you look like a hustler. 736 00:45:07,538 --> 00:45:10,833 That guy was huge, but he was so scared. 737 00:45:11,208 --> 00:45:13,335 I got so nervous that my legs kept shaking. 738 00:45:13,711 --> 00:45:16,255 Come on. Stop with the hustling act. 739 00:45:17,381 --> 00:45:20,759 Anyway, he said we could meet him if we go over here, right? 740 00:45:20,843 --> 00:45:22,302 Yes, that's right. 741 00:45:23,554 --> 00:45:24,805 How long will it take? 742 00:45:25,139 --> 00:45:27,182 -About ten minutes. -Let's go. 743 00:45:27,850 --> 00:45:28,851 I'm getting nervous. 744 00:45:29,476 --> 00:45:31,228 Don't be nervous. Act casual. 745 00:45:34,982 --> 00:45:36,358 It was you? 746 00:45:39,069 --> 00:45:41,113 -So it was you? -What are you talking about? 747 00:45:41,572 --> 00:45:42,990 You couldn't find the gambling spot? 748 00:45:43,073 --> 00:45:45,325 Hmm, was it you who called to ask about 749 00:45:46,243 --> 00:45:48,662 anyone who had a gambling debt three years ago? 750 00:45:51,957 --> 00:45:54,710 Oh, that place? Why do you ask? 751 00:45:55,169 --> 00:45:56,754 Get over here. 752 00:45:56,837 --> 00:45:59,590 Do you have a death wish? Do you? 753 00:46:00,758 --> 00:46:03,051 Let go of me. Do you have a death wish? 754 00:46:05,846 --> 00:46:06,930 Who is this guy? 755 00:46:08,265 --> 00:46:11,018 I heard you were asking about anyone who had a huge gambling debt. 756 00:46:12,186 --> 00:46:13,520 The person that requested that. 757 00:46:14,396 --> 00:46:16,398 -Ah. -Do you know him or not? 758 00:46:17,524 --> 00:46:18,859 I don't know what he looks like. 759 00:46:19,109 --> 00:46:21,445 There's no good in knowing about the dirty details. 760 00:46:21,528 --> 00:46:25,157 Fire Bear, this is very important to me. 761 00:46:28,744 --> 00:46:30,037 He contacted me not too long ago. 762 00:46:32,623 --> 00:46:33,624 -Yes, sir! -Yes, sir! 763 00:46:40,839 --> 00:46:42,925 He contacted you? What for? 764 00:46:51,725 --> 00:46:54,311 He wanted me to interfere with some guy. 765 00:46:56,647 --> 00:46:59,650 PERSONAL DETAILS NAME: KIM SUNGWOOK 766 00:47:00,108 --> 00:47:01,735 Interfere? How? 767 00:47:02,402 --> 00:47:03,821 This man had an event to attend, 768 00:47:04,363 --> 00:47:06,615 so he wanted me to prevent him from getting there. 769 00:47:07,533 --> 00:47:08,534 So? 770 00:47:08,909 --> 00:47:10,494 Stay sharp and listen carefully. 771 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 This is an important mission. 772 00:47:12,037 --> 00:47:14,122 Who's our target? Kim Sungwook. 773 00:47:14,206 --> 00:47:15,457 This is Kim Sungwook's car. 774 00:47:15,541 --> 00:47:17,376 -This guy is going to… -We planned to cause 775 00:47:17,459 --> 00:47:19,962 a car accident on his way to the event to delay his arrival. 776 00:47:20,045 --> 00:47:21,046 -Okay? -Yes, sir. 777 00:47:21,129 --> 00:47:23,882 We had even chosen the guys that would participate. 778 00:47:23,966 --> 00:47:25,551 But then, he called me all of a sudden. 779 00:47:25,634 --> 00:47:27,052 Yes, this is Fire Bear. 780 00:47:27,302 --> 00:47:29,179 As a matter of fact, we set everything up-- 781 00:47:29,263 --> 00:47:30,389 He told me to call it off. 782 00:47:30,639 --> 00:47:31,723 What? 783 00:47:32,391 --> 00:47:34,726 He told you to call it off? After that? 784 00:47:34,810 --> 00:47:36,061 That was it. 785 00:47:37,604 --> 00:47:38,689 Ah. 786 00:47:38,772 --> 00:47:40,399 There was something strange, though. 787 00:47:42,442 --> 00:47:45,863 Believed to be in hiding, CEO Kim Sungwook of Cayman Fund was… 788 00:47:45,946 --> 00:47:48,240 I was watching the news a few days later 789 00:47:48,490 --> 00:47:50,492 and saw a very familiar face. 790 00:47:50,576 --> 00:47:52,536 -It's him. -He's dead? 791 00:47:55,998 --> 00:47:56,957 Something's up, right? 792 00:47:58,750 --> 00:48:00,043 Where was that event? 793 00:48:00,794 --> 00:48:01,837 One moment. 794 00:48:02,421 --> 00:48:04,047 Where did I put that? 795 00:48:05,674 --> 00:48:06,758 Here it is. 796 00:48:10,762 --> 00:48:12,306 I got it when he made the request. 797 00:48:16,393 --> 00:48:18,854 PLEASE ATTEND THE JQ GROUP VIP PRIVATE PARTY 798 00:48:25,068 --> 00:48:26,153 We found it. 799 00:48:27,237 --> 00:48:28,363 You were right. 800 00:48:28,864 --> 00:48:30,240 It's an unregistered car. 801 00:48:31,491 --> 00:48:32,534 Put out a search. 802 00:48:32,618 --> 00:48:33,869 -Yes, sir! -Then-- 803 00:48:33,952 --> 00:48:36,288 By the way, it'll be okay, right? 804 00:48:36,371 --> 00:48:38,248 -What do you mean? -Well, 805 00:48:38,457 --> 00:48:39,833 Chief will throw a fit. 806 00:48:40,500 --> 00:48:41,793 That's why we're doing it. 807 00:48:41,877 --> 00:48:43,420 -Pardon? -Pardon? 808 00:48:44,421 --> 00:48:45,714 A long time ago, 809 00:48:46,757 --> 00:48:48,926 I asked Jihun, 810 00:48:50,135 --> 00:48:51,678 "How do you have such good results?" 811 00:48:51,762 --> 00:48:53,180 What did he say? 812 00:48:53,430 --> 00:48:54,598 Jihun said, 813 00:48:55,057 --> 00:49:00,646 "I do at least half of the things the higher-ups tell us not to do." 814 00:49:04,358 --> 00:49:06,902 How many years has it been for us? 815 00:49:06,985 --> 00:49:08,111 It has been seven years, sir. 816 00:49:08,987 --> 00:49:10,739 Thank you for handing over Cayman Fund to me. 817 00:49:11,323 --> 00:49:12,449 Well done. 818 00:49:12,699 --> 00:49:13,825 But, you know… 819 00:49:14,660 --> 00:49:15,827 Kim Sungwook 820 00:49:17,037 --> 00:49:18,956 -wasn't your doing, was it? -Pardon? 821 00:49:19,206 --> 00:49:21,291 He betrayed us at the right time 822 00:49:21,375 --> 00:49:23,627 and died at the right time. It seemed bizarre. 823 00:49:24,586 --> 00:49:27,130 Thanks to that, the rat that scurried underground 824 00:49:27,214 --> 00:49:28,548 got to see the light of day. 825 00:49:29,841 --> 00:49:31,051 Don't sweat it. 826 00:49:32,010 --> 00:49:35,305 I don't care about my dogs fighting for alpha status. 827 00:49:35,639 --> 00:49:36,765 Thank you. 828 00:49:37,182 --> 00:49:39,434 Do a good job of running the Cayman Fund. 829 00:49:39,810 --> 00:49:41,603 Behave, so that there's no fault found in you. 830 00:49:41,687 --> 00:49:42,938 Yes, sir. 831 00:49:43,021 --> 00:49:44,022 Ah. 832 00:49:44,481 --> 00:49:45,482 By the way, 833 00:49:46,566 --> 00:49:49,569 if the owner happens to get hurt while the dogs fight, 834 00:49:52,155 --> 00:49:53,448 what do you think will happen? 835 00:49:55,367 --> 00:49:56,493 You're sweating again. 836 00:49:57,703 --> 00:49:58,912 I'm just kidding. 837 00:49:58,996 --> 00:50:00,914 -I'll be sure to remember that, sir. -Okay. 838 00:50:35,407 --> 00:50:37,325 Investigator, 839 00:50:37,451 --> 00:50:40,328 can you pull up a list of cars similar to plate number 9510? 840 00:50:40,829 --> 00:50:41,788 Yes, ma'am. 841 00:50:42,372 --> 00:50:44,499 Hey, it's 3532. 842 00:50:44,958 --> 00:50:45,959 No. 843 00:50:46,460 --> 00:50:49,713 {\an8}36D 9510 844 00:50:50,297 --> 00:50:51,214 Yejin. 845 00:50:55,927 --> 00:50:57,596 -Isn't it this one? -Yes. 846 00:51:14,446 --> 00:51:15,572 My goodness. 847 00:51:15,947 --> 00:51:16,990 It's so cramped in here. 848 00:51:19,826 --> 00:51:21,536 That car has been parked there 849 00:51:21,620 --> 00:51:23,455 -for three days. -Okay. 850 00:51:23,830 --> 00:51:26,458 I got this from the manager of the CCTV. 851 00:51:27,250 --> 00:51:30,378 They didn't service the camera well, so the resolution is a mess. 852 00:51:32,923 --> 00:51:34,049 Can you recognize anything? 853 00:51:35,050 --> 00:51:37,886 I'm sure he'll show up. Let's just wait. 854 00:51:48,313 --> 00:51:49,481 It's so stifling in here. 855 00:51:50,732 --> 00:51:55,445 How do detectives do this for a week or even two weeks? 856 00:51:55,529 --> 00:51:57,948 I know. It isn't easy to catch a criminal. 857 00:52:06,873 --> 00:52:08,291 Are you kidding me? 858 00:52:08,750 --> 00:52:10,752 Why would you put your lips on my straw? 859 00:52:12,087 --> 00:52:13,713 My blood is clean. 860 00:52:17,217 --> 00:52:19,177 Don't touch mine. Drink yours. 861 00:52:22,931 --> 00:52:23,974 Mm. 862 00:52:25,100 --> 00:52:26,393 You're so petty. 863 00:52:27,519 --> 00:52:29,229 Where are you going? 864 00:52:29,479 --> 00:52:30,939 I'm going to get a drink. 865 00:52:52,210 --> 00:52:54,212 355R 2653 866 00:52:54,337 --> 00:52:56,131 Why isn't he answering? 867 00:53:23,450 --> 00:53:25,577 Geez. Stop messing with me. 868 00:53:25,660 --> 00:53:27,579 What are you doing during a stakeout? 869 00:53:27,662 --> 00:53:30,999 Minhyeok, run this license plate number. It's 355R 2653. 870 00:53:37,214 --> 00:53:39,758 Yejin, it's an unregistered car. Where are you right now? 871 00:53:39,841 --> 00:53:41,885 I'm following what seems to be our suspect's car. 872 00:54:13,833 --> 00:54:15,460 My gosh. 873 00:54:15,835 --> 00:54:17,921 What do we do about this car, sir? 874 00:54:19,422 --> 00:54:23,093 I'm sorry. I was in a rush following that guy. 875 00:54:23,176 --> 00:54:25,679 We can just fix the car! 876 00:54:25,762 --> 00:54:27,764 What if something happened to you? 877 00:54:28,390 --> 00:54:29,641 Ms. Na! 878 00:54:30,934 --> 00:54:31,768 Excuse me. 879 00:54:32,936 --> 00:54:34,479 I think we got something. 880 00:54:43,363 --> 00:54:46,157 So you think it's very likely that he'll show up to this event? 881 00:54:46,616 --> 00:54:49,911 Yes, that's right. Memorize his face well. 882 00:54:50,495 --> 00:54:53,456 I'm going to get that scumbag. 883 00:54:53,540 --> 00:54:54,958 He probably didn't do it on his own. 884 00:54:55,208 --> 00:54:57,794 If he could hide his identity by getting someone to take the fall, 885 00:54:57,877 --> 00:54:59,379 someone's definitely behind him. 886 00:54:59,462 --> 00:55:04,134 It means that person might have something to do with JQ. 887 00:55:04,217 --> 00:55:05,302 That's right. 888 00:55:05,510 --> 00:55:09,681 But, if it's a party for VIPs, it's probably very fancy. 889 00:55:09,973 --> 00:55:13,143 Shouldn't we dress up for it too? 890 00:55:13,476 --> 00:55:14,894 -Mr. Cheon. -Yes? 891 00:55:14,978 --> 00:55:16,896 Can you lend me some clothes? 892 00:55:16,980 --> 00:55:18,481 -Clothes? -Yes. 893 00:55:18,773 --> 00:55:20,483 Shall I take these off? Want to see… 894 00:55:21,026 --> 00:55:23,570 It won't fit you, Mr. Sa. 895 00:55:24,404 --> 00:55:28,241 Don't go overboard. Let's just go as ourselves. 896 00:55:28,325 --> 00:55:29,326 Just be natural. 897 00:55:29,826 --> 00:55:30,702 He's right. 898 00:55:30,785 --> 00:55:33,121 If we did a sloppy job of dressing up, it'll be more obvious. 899 00:55:33,204 --> 00:55:35,248 Let's go as ourselves and take it easy. 900 00:55:35,332 --> 00:55:37,000 Let's not take it easy. 901 00:55:39,002 --> 00:55:40,420 Be natural. 902 00:55:41,504 --> 00:55:43,048 Be natural. 903 00:55:43,923 --> 00:55:44,799 Mm. 904 00:55:46,676 --> 00:55:48,470 Be natural. 905 00:55:49,054 --> 00:55:51,473 Can't you be more natural, please? 906 00:55:51,556 --> 00:55:52,432 Geez. 907 00:56:00,231 --> 00:56:02,233 JEIL LAUNDRY 908 00:56:04,694 --> 00:56:06,696 This isn't the employee entrance. It's the guest entrance. 909 00:56:06,780 --> 00:56:07,822 You have to go around. 910 00:56:09,908 --> 00:56:11,618 Pardon me. I apologize. 911 00:56:47,445 --> 00:56:48,405 Let's go. 912 00:57:18,435 --> 00:57:21,146 This man. This is the man we have to find. 913 00:57:21,396 --> 00:57:23,148 -Yes. -Okay. 914 00:57:23,231 --> 00:57:24,399 Let's go. 915 00:57:25,692 --> 00:57:26,693 Oh, my. Mari! 916 00:57:28,445 --> 00:57:29,654 Mom? 917 00:57:29,737 --> 00:57:31,614 My goodness, girl. 918 00:57:31,823 --> 00:57:34,617 You should've told me if you were going to come. 919 00:57:34,701 --> 00:57:35,785 Mom. 920 00:57:35,869 --> 00:57:37,078 What? 921 00:57:43,209 --> 00:57:44,502 Are you Mari's mother? 922 00:57:45,712 --> 00:57:46,796 Hello. 923 00:57:48,506 --> 00:57:50,341 Yes, hello. 924 00:57:50,425 --> 00:57:52,135 I'm Cheon Jihun, attorney-at-law. 925 00:57:53,678 --> 00:57:57,390 I was wondering who Mari took after to be this beautiful. She took after you. 926 00:58:00,643 --> 00:58:02,812 -Thank you. -My pleasure. 927 00:58:03,229 --> 00:58:05,523 Hello. I'm Sa Mujang. 928 00:58:07,400 --> 00:58:11,905 You took after Mari, so you look very beautiful as well. 929 00:58:15,617 --> 00:58:17,368 Well, we must get going. 930 00:58:17,994 --> 00:58:20,455 The two of you can continue talking. Take care. 931 00:58:21,039 --> 00:58:22,332 Okay. 932 00:58:23,166 --> 00:58:24,375 Enjoy your conversation, Mari. 933 00:58:27,212 --> 00:58:29,547 Okay. What's with him? 934 00:58:30,798 --> 00:58:33,134 Gosh, you brat. 935 00:58:33,218 --> 00:58:35,345 You said it was a crappy office, 936 00:58:35,428 --> 00:58:38,139 but now I understand why you're a probationary employee there. 937 00:58:38,473 --> 00:58:39,390 Hmm. 938 00:58:40,058 --> 00:58:42,644 He's so handsome. 939 00:58:43,561 --> 00:58:46,481 What are you talking about? Anyway, why are you here? 940 00:58:46,564 --> 00:58:47,857 What do you mean? 941 00:58:47,941 --> 00:58:50,235 Is there a place in Korea that I can't go? 942 00:58:50,318 --> 00:58:52,320 It's not that, but-- 943 00:58:52,403 --> 00:58:55,990 My goodness. My daughter is looking so beautiful. 944 00:58:57,116 --> 00:59:00,161 This worked out. There's a man you must meet today. 945 00:59:00,245 --> 00:59:01,788 -Let's go. -Who is it? 946 00:59:01,871 --> 00:59:03,081 -Come on. Let's go. -But… 947 00:59:14,884 --> 00:59:16,344 Who knew there was a place like this? 948 00:59:17,595 --> 00:59:19,973 Don't get so excited. Let's look around. 949 00:59:20,974 --> 00:59:22,225 I'll check this side. 950 00:59:28,982 --> 00:59:30,191 Excuse me. 951 00:59:30,483 --> 00:59:31,609 Thank you so much. 952 00:59:34,112 --> 00:59:35,321 Darn it. 953 00:59:54,215 --> 00:59:56,342 -You think you can recognize him? -I'll have to try. 954 00:59:56,426 --> 00:59:57,260 Let's split up. 955 00:59:57,760 --> 00:59:59,345 You go this way and I'll go that way. 956 01:00:00,471 --> 01:00:01,848 Yes, Ms. Cobra. 957 01:00:15,194 --> 01:00:16,571 Hello. 958 01:00:18,114 --> 01:00:20,491 -I'd like to ask you something. -Okay. 959 01:00:20,575 --> 01:00:23,578 Have you seen this man today? 960 01:00:24,078 --> 01:00:25,038 I'm not sure. 961 01:00:25,121 --> 01:00:27,248 May I have a list of the attendees, then? 962 01:00:27,332 --> 01:00:30,918 I can only get that info by speaking to my boss. 963 01:00:52,273 --> 01:00:54,817 Isn't that Mari? Who's that guy next to him? 964 01:00:55,234 --> 01:00:58,029 Who the heck does he think he is to be with my Mari? 965 01:00:58,488 --> 01:01:00,281 He's the second son of the Taesan Group. 966 01:01:00,365 --> 01:01:02,033 Taesan? That Taesan? 967 01:01:02,492 --> 01:01:04,619 What is she doing with that guy who has everything-- 968 01:01:06,913 --> 01:01:08,456 Oh, my. Hello, Mother. 969 01:01:09,207 --> 01:01:12,085 Mother? Why am I your mother? 970 01:01:12,919 --> 01:01:15,922 Ah… Since you're Mari's mother, 971 01:01:16,005 --> 01:01:17,507 you're Mother to me too. 972 01:01:17,590 --> 01:01:18,758 Fine. Whatever. 973 01:01:19,008 --> 01:01:21,969 Did you just say "My Mari?" 974 01:01:22,053 --> 01:01:23,137 Did I? 975 01:01:25,348 --> 01:01:28,601 I did. I did call my Mari, my Mari. 976 01:01:28,685 --> 01:01:31,771 It's not like I can call her someone else's Mari. 977 01:01:31,854 --> 01:01:33,022 My goodness. 978 01:01:34,941 --> 01:01:38,277 Don't the two of them look so good together? 979 01:01:40,446 --> 01:01:43,157 No, they don't. Your dress looks better on you. 980 01:01:43,241 --> 01:01:44,659 Oh, my. Really? 981 01:01:44,742 --> 01:01:46,202 -Yes. -My goodness. 982 01:01:51,624 --> 01:01:54,210 Mari, what are your hobbies? 983 01:01:55,128 --> 01:01:56,129 Pardon? 984 01:01:56,838 --> 01:01:57,922 Your hobby. 985 01:01:58,756 --> 01:02:00,675 Oh, my hobby. 986 01:02:02,218 --> 01:02:04,512 -I like to draw. -Drawing? 987 01:02:07,014 --> 01:02:08,641 Would you like to see my work? 988 01:02:09,225 --> 01:02:10,184 Yes. 989 01:02:17,442 --> 01:02:19,569 -You drew it well. -Right? 990 01:02:20,153 --> 01:02:21,487 -You know-- -What is it? 991 01:02:22,071 --> 01:02:24,115 Did someone come to your mind? 992 01:02:24,991 --> 01:02:26,826 No. Who is this person? 993 01:02:28,286 --> 01:02:30,413 What the heck? Never mind. 994 01:02:30,496 --> 01:02:32,081 Did I offend you? 995 01:02:32,165 --> 01:02:34,333 -No, not at all. -Okay. 996 01:02:35,460 --> 01:02:39,297 All right, then. I had a good time today. 997 01:02:39,756 --> 01:02:41,132 Wait a minute. 998 01:02:41,632 --> 01:02:42,967 Are you leaving like this? 999 01:02:43,676 --> 01:02:44,510 Yes. 1000 01:02:44,844 --> 01:02:46,679 I'm a Taesan. 1001 01:02:47,889 --> 01:02:49,098 So what? 1002 01:02:52,393 --> 01:02:54,729 Then, enjoy your time here, Mr. Taesan. 1003 01:04:31,075 --> 01:04:33,077 Why do you want to leave Law Firm Baek? 1004 01:04:33,160 --> 01:04:36,539 I loathed having to defend Choi Kitae. 1005 01:04:37,915 --> 01:04:39,792 Can you meet me right now? 1006 01:04:40,376 --> 01:04:42,753 No, I'll go see you at the prosecutors' office. 1007 01:06:14,720 --> 01:06:16,055 It's so pretty. 1008 01:06:17,807 --> 01:06:19,016 Oh, my goodness. 1009 01:06:21,352 --> 01:06:22,687 Juyeong. 1010 01:06:22,979 --> 01:06:24,146 Jihun… 1011 01:06:26,232 --> 01:06:27,358 I'm sorry. 1012 01:07:44,560 --> 01:07:47,605 {\an8}-There's a rumor that Cayman Fund is a slush fund laundering company. 1013 01:07:47,688 --> 01:07:49,315 {\an8}I'm the CEO of Cayman Fund, Cha Minchul. 1014 01:07:49,607 --> 01:07:50,691 {\an8}I look forward to your work. 1015 01:07:50,775 --> 01:07:53,486 {\an8}-What if the person that you respect the most 1016 01:07:53,569 --> 01:07:55,821 {\an8}does something that you despise the most? 1017 01:07:55,905 --> 01:07:56,864 {\an8}How would you feel? 1018 01:07:56,947 --> 01:07:58,032 {\an8}-To be honest, if it were me… 1019 01:07:58,115 --> 01:08:00,242 {\an8}Mari, the sun was very bright. 1020 01:08:00,618 --> 01:08:02,453 {\an8}-Wear this when you go out. Who are you? 1021 01:08:02,536 --> 01:08:04,830 {\an8}-I'll make you feel that exact same pain. 1022 01:08:06,957 --> 01:08:09,210 {\an8}Is this the knife you used to kill Juyeong? 66043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.