Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,100
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:19,610 --> 00:00:21,365
We need to clear all this stuff.
3
00:01:18,165 --> 00:01:19,403
Whoa!
4
00:01:19,407 --> 00:01:21,407
You right, mate?
5
00:01:35,027 --> 00:01:37,107
Don't move!
6
00:01:47,717 --> 00:01:48,954
Come on!
7
00:01:48,958 --> 00:01:50,510
Come on, let's go!
8
00:01:53,372 --> 00:01:55,382
Someone call an ambulance!
9
00:01:57,510 --> 00:01:58,958
Ambulance!
10
00:02:41,131 --> 00:02:43,165
Nice work, Cooper.
11
00:02:46,607 --> 00:02:48,975
Piece of cake. Go get 'em, tiger.
12
00:02:48,980 --> 00:02:51,452
Easy for you to say.
At least your person was human!
13
00:02:51,457 --> 00:02:53,153
I'm going toe to toe
with the missing link!
14
00:02:53,158 --> 00:02:54,327
Repeat after me.
15
00:02:54,331 --> 00:02:55,572
"My name is DeShawn
16
00:02:55,577 --> 00:02:57,059
insert middle name here Jackson".
17
00:02:58,133 --> 00:03:00,188
My name is DeShawn Anthony Jackson.
18
00:03:00,193 --> 00:03:03,154
And I may be able to go toe
to toe with the missing link...
19
00:03:03,158 --> 00:03:04,223
... for a moment.
20
00:03:04,227 --> 00:03:06,189
Really? A whole moment?
21
00:03:06,193 --> 00:03:07,603
Friends don't lie.
22
00:03:07,607 --> 00:03:09,613
Surprise him.
23
00:03:13,851 --> 00:03:14,854
All right.
24
00:03:14,859 --> 00:03:16,400
Let's dance, big man.
25
00:03:16,405 --> 00:03:17,844
Hey, yo! Hey, what's that over there?
26
00:03:17,848 --> 00:03:20,051
- Whoo!
- Oh!
27
00:03:21,156 --> 00:03:22,227
Best of three?
28
00:03:22,232 --> 00:03:23,470
With the exception of
29
00:03:23,474 --> 00:03:24,706
what we've just seen,
30
00:03:24,710 --> 00:03:26,672
skill sets between agencies
31
00:03:26,676 --> 00:03:29,016
are equivalent and exceptionally high.
32
00:03:29,020 --> 00:03:30,046
He's big!
33
00:03:30,051 --> 00:03:31,939
And you two really are
34
00:03:31,944 --> 00:03:34,324
setting a top-tier benchmark
for your team.
35
00:03:39,302 --> 00:03:40,739
We got the same score?
36
00:03:40,744 --> 00:03:43,292
What? Which section?
37
00:03:43,296 --> 00:03:44,396
All of it.
38
00:03:44,400 --> 00:03:45,637
That's not good.
39
00:03:45,641 --> 00:03:47,189
Mackey don't do ties.
40
00:03:47,193 --> 00:03:49,844
Yeah, neither does JD.
This is gonna eat him up.
41
00:03:49,848 --> 00:03:51,740
I thought you'd both be pleased.
42
00:03:51,744 --> 00:03:53,161
Stoked.
43
00:03:53,166 --> 00:03:55,430
Yeah. What he said.
44
00:03:58,400 --> 00:04:00,775
This is Mackey.
45
00:04:00,779 --> 00:04:02,851
- He was big, man.
- Yeah.
46
00:04:02,856 --> 00:04:04,201
Copy that.
47
00:04:05,644 --> 00:04:07,158
Go get cleaned up.
48
00:04:07,163 --> 00:04:08,887
We've got a bus to catch.
49
00:04:36,537 --> 00:04:38,257
What's up, girl?
50
00:04:38,262 --> 00:04:39,809
You done already?
51
00:04:39,813 --> 00:04:41,223
Just getting some air.
52
00:04:41,227 --> 00:04:42,913
It's like an oven in here.
53
00:04:42,917 --> 00:04:45,430
You good? You look like
you've seen a ghost.
54
00:04:45,434 --> 00:04:46,682
Yeah.
55
00:04:58,200 --> 00:04:59,644
Oh, mate!
56
00:04:59,649 --> 00:05:02,425
Jeez, I tell ya, I spent some
time in Fallujah some years ago,
57
00:05:02,430 --> 00:05:05,084
but it's got nothing on this...
this is a sauna.
58
00:05:05,089 --> 00:05:07,499
- Let me scoot past you, Doc.
- Thanks, man.
59
00:05:07,503 --> 00:05:08,913
Careful there.
60
00:05:13,848 --> 00:05:15,809
What are we looking at, Rosie?
61
00:05:15,813 --> 00:05:18,499
Well, he's got two jackets on
when a T-shirt would suffice.
62
00:05:18,503 --> 00:05:20,913
Less sartorial, more cause of death.
63
00:05:20,917 --> 00:05:23,672
Well, um, he's got burst
blood vessels behind his eyes.
64
00:05:23,676 --> 00:05:25,873
Bruised, likely broken ribs
from the CPR.
65
00:05:25,878 --> 00:05:27,464
But we will not know the cause of death
66
00:05:27,469 --> 00:05:30,196
until we get off the good old
333 express to Bondi.
67
00:05:30,201 --> 00:05:31,740
We sure our friend's Navy?
68
00:05:31,744 --> 00:05:33,534
I didn't think male sailors
wore earrings.
69
00:05:33,538 --> 00:05:35,120
Hair's not regulation either.
70
00:05:35,124 --> 00:05:36,678
So all we've got's the jacket.
71
00:05:36,683 --> 00:05:38,441
Could have picked that up anywhere, no?
72
00:05:38,446 --> 00:05:40,947
Looks like brand-new merch
from the USS 'Pascal',
73
00:05:40,951 --> 00:05:43,051
which can only be purchased
from ship stores
74
00:05:43,055 --> 00:05:45,120
and only Navy personnel
can board Navy ships.
75
00:05:45,124 --> 00:05:47,568
I'm guessing the USS 'Pascal's in town?
76
00:05:47,572 --> 00:05:49,913
Made port from San Diego three days ago.
77
00:05:49,917 --> 00:05:52,430
DeShawn? Got an ID yet?
78
00:05:52,434 --> 00:05:53,706
Phone but no wallet.
79
00:05:53,710 --> 00:05:55,510
Who rolls without a wallet?
80
00:05:56,682 --> 00:05:59,130
Hey, get me the CCTV footage, okay?
81
00:05:59,135 --> 00:06:00,300
Got it, EGOATs.
82
00:06:00,305 --> 00:06:01,308
EGOATs?
83
00:06:01,313 --> 00:06:04,165
Oh! Equal greatest of all time.
84
00:06:04,170 --> 00:06:06,399
You know, not to be
confused with EGOT...
85
00:06:06,404 --> 00:06:08,604
Emmy, Grammy, Oscar, Tony winner.
86
00:06:08,609 --> 00:06:10,609
Yeah, no confusion here, mate.
87
00:06:11,234 --> 00:06:12,682
Equal!
88
00:06:18,620 --> 00:06:19,927
Talk about a GOAT!
89
00:06:19,932 --> 00:06:21,000
Now, this bloke has had
90
00:06:21,005 --> 00:06:23,308
two simultaneous
cardiovascular events...
91
00:06:23,313 --> 00:06:27,026
he had an aortic dissection
and a cardiac tamponade!
92
00:06:27,031 --> 00:06:29,265
- Congenital?
- Nah, no one's that unlucky.
93
00:06:29,270 --> 00:06:30,270
Got an ID yet?
94
00:06:30,275 --> 00:06:32,361
Ran his prints through
the US Naval database.
95
00:06:32,365 --> 00:06:33,540
Nothing.
96
00:06:33,545 --> 00:06:36,266
He died wearing brand-new merch
from a US Navy ship
97
00:06:36,271 --> 00:06:37,336
that just made port.
98
00:06:37,341 --> 00:06:38,747
That is not nothing, D.
99
00:06:38,752 --> 00:06:39,920
Neither is this.
100
00:06:39,925 --> 00:06:41,611
The blood panels just came in.
101
00:06:41,616 --> 00:06:43,981
- Oh!
- That marker is cocaine.
102
00:06:43,986 --> 00:06:45,839
Yeah, of Pablo Escobar proportions.
103
00:06:45,844 --> 00:06:47,055
That explain the heart failure?
104
00:06:47,059 --> 00:06:48,124
Maybe, but...
105
00:06:48,129 --> 00:06:50,470
... there was no drugs
in his nasal mucosa.
106
00:06:50,475 --> 00:06:51,943
- That's because...
- Maybe he was injected?
107
00:06:51,947 --> 00:06:53,222
- Hot shot?
- Actually, no...
108
00:06:53,227 --> 00:06:55,180
Check for balloons. He might be a mule.
109
00:06:55,185 --> 00:06:57,051
- One might have burst.
- It's not in his tummy either!
110
00:06:57,055 --> 00:07:00,189
He overdosed through his skin
from what's in here.
111
00:07:00,193 --> 00:07:01,258
And that is...
112
00:07:01,262 --> 00:07:02,361
What you get
113
00:07:02,365 --> 00:07:04,361
when you soak his jacket
in warm, salty water
114
00:07:04,365 --> 00:07:05,820
to extract the liquid cocaine
115
00:07:05,825 --> 00:07:07,435
that the jacket was impregnated with.
116
00:07:07,440 --> 00:07:08,609
Let me get this straight.
117
00:07:08,613 --> 00:07:11,196
John Doe goes for a trot
wearing two jackets,
118
00:07:11,201 --> 00:07:12,372
sweating his arse off...
119
00:07:12,377 --> 00:07:14,563
Causing uncut cocaine
to leach out of the jacket
120
00:07:14,568 --> 00:07:15,568
and into his skin.
121
00:07:15,573 --> 00:07:17,603
It's classic dermal absorption.
122
00:07:17,607 --> 00:07:19,637
So some criminal mastermind
123
00:07:19,641 --> 00:07:22,089
came up with the idea
to soak the jacket in sweat
124
00:07:22,094 --> 00:07:23,193
to remove the drugs?
125
00:07:27,813 --> 00:07:30,603
No. No, it's not about, um...
126
00:07:30,607 --> 00:07:32,258
... extracting the drugs
from the fabric.
127
00:07:32,262 --> 00:07:34,430
You're right, though.
John Doe's sweat did that.
128
00:07:34,434 --> 00:07:37,706
It's about extracting the drugs
from the resulting liquid
129
00:07:37,710 --> 00:07:39,258
without loss and contamination.
130
00:07:39,262 --> 00:07:41,425
Turn that liquid into powder, you get...
131
00:07:41,430 --> 00:07:42,636
Cocaine.
132
00:07:42,641 --> 00:07:44,430
Yes, almost.
133
00:07:44,434 --> 00:07:47,085
The chemistry is tricky.
134
00:07:47,089 --> 00:07:49,403
You need the exact compound
to unlock the drugs,
135
00:07:49,408 --> 00:07:51,603
otherwise all you have is
John Doe in a jacket
136
00:07:51,607 --> 00:07:54,120
that will get you super high
and super dead.
137
00:07:54,124 --> 00:07:57,637
I don't do super dead.
And I don't do John Does.
138
00:07:57,641 --> 00:07:59,051
Find out who he is
139
00:07:59,055 --> 00:08:01,131
and why he's wearing that jacket.
140
00:08:20,641 --> 00:08:23,165
Yo, take a look at this.
141
00:08:27,882 --> 00:08:29,740
What do you make of these two guys?
142
00:08:29,744 --> 00:08:32,400
Think they're trying to help
or hurt the guy?
143
00:08:36,507 --> 00:08:37,604
Check him.
144
00:08:41,331 --> 00:08:42,430
You sure you're all right?
145
00:08:42,434 --> 00:08:43,844
You've been a little off all day.
146
00:08:43,848 --> 00:08:47,682
Uh, actually, I'm not...
I'm not feeling great.
147
00:08:48,582 --> 00:08:49,962
I'm gonna work from home.
148
00:09:03,400 --> 00:09:04,637
Wait, what?
149
00:09:04,641 --> 00:09:06,727
What are you doing?
150
00:09:34,507 --> 00:09:35,989
Hello, Jess.
151
00:09:44,303 --> 00:09:46,792
You wanna ask Cue Ball here to
point that thing somewhere else?
152
00:09:46,797 --> 00:09:47,901
Oi.
153
00:09:52,986 --> 00:09:55,051
You're in my house, uninvited.
154
00:09:55,055 --> 00:09:56,637
What do you want?
155
00:09:56,641 --> 00:09:58,490
I'm here to change your life.
156
00:09:58,495 --> 00:10:00,629
- Hard pass.
- I'm serious.
157
00:10:00,634 --> 00:10:03,210
Got something big going on
you're gonna wanna be a part of.
158
00:10:05,848 --> 00:10:07,062
You still cooking?
159
00:10:09,951 --> 00:10:11,499
It's like riding a bike.
160
00:10:11,503 --> 00:10:13,327
With less protective headgear.
161
00:10:13,331 --> 00:10:15,851
And more guns in my face.
162
00:10:15,856 --> 00:10:17,097
Please, Jess.
163
00:10:18,955 --> 00:10:20,334
We lost ours.
164
00:10:21,472 --> 00:10:23,334
You're the best I know.
165
00:10:24,786 --> 00:10:26,954
How do you lose a cook?
166
00:10:26,959 --> 00:10:28,710
Whoa, hey, hey! Relax.
167
00:10:28,715 --> 00:10:30,615
Jess is cool. We go way back.
168
00:10:32,161 --> 00:10:33,708
Come on.
169
00:10:33,713 --> 00:10:35,348
At least meet the boss.
170
00:10:44,996 --> 00:10:46,479
Come through here.
171
00:10:47,410 --> 00:10:49,676
Petty Officer Leeson will be
with you in a moment.
172
00:10:51,951 --> 00:10:53,882
Bingo. Here's the jacket.
173
00:10:54,579 --> 00:10:57,429
Same tag, minus the price sticker.
174
00:10:57,434 --> 00:10:59,227
Could have been a gift.
175
00:11:00,469 --> 00:11:01,706
You know, Mum always said,
176
00:11:01,710 --> 00:11:03,280
"Make sure you take the price tag off
177
00:11:03,285 --> 00:11:04,429
before you wrap it, Jim".
178
00:11:04,434 --> 00:11:07,051
Does Mom have any other pearls of
wisdom that will help with the case?
179
00:11:07,055 --> 00:11:09,223
I'm not sure if it's relevant,
but she used to say,
180
00:11:09,227 --> 00:11:11,475
"Only floss the teeth you wanna keep".
181
00:11:11,480 --> 00:11:14,051
Aww. Mama's boy. Figures.
182
00:11:16,986 --> 00:11:18,361
Oh, Evie's gone home sick.
183
00:11:18,365 --> 00:11:20,579
She hasn't taken a sick day
since I've known her.
184
00:11:24,296 --> 00:11:25,809
Ma'am. Sir.
185
00:11:25,813 --> 00:11:27,740
Petty Officer Leeson.
You wanted to see me?
186
00:11:27,744 --> 00:11:30,804
Special Agent Mackey, NCIS.
You run the ship store?
187
00:11:30,809 --> 00:11:33,015
- Correct, ma'am.
- You seen this guy?
188
00:11:33,020 --> 00:11:34,609
He was found dead this morning
189
00:11:34,614 --> 00:11:36,301
wearing some of your ship store merch.
190
00:11:37,648 --> 00:11:40,296
Never seen him, sir. Any idea
what he might have bought?
191
00:11:40,301 --> 00:11:42,602
A USS 'Pascal' bomber jacket.
192
00:11:42,607 --> 00:11:43,844
You sell any recently?
193
00:11:43,848 --> 00:11:45,889
Yes, ma'am. Let's see.
194
00:11:46,717 --> 00:11:49,644
We got three bomber jackets
sold this trip. What size?
195
00:11:49,649 --> 00:11:50,856
XXL.
196
00:11:52,917 --> 00:11:54,534
Two large, one medium.
197
00:11:54,538 --> 00:11:57,575
Doesn't mean one couldn't have
been bought on a previous tour
198
00:11:57,580 --> 00:11:58,678
and packed in luggage, though.
199
00:11:58,682 --> 00:12:01,365
- Any thefts, any missing?
- No, sir.
200
00:12:01,370 --> 00:12:02,573
We run a tight ship here.
201
00:12:02,578 --> 00:12:04,574
Still, just for fun, let's print out
202
00:12:04,579 --> 00:12:06,568
a sales log and check your stock.
203
00:12:06,572 --> 00:12:07,793
Yes, ma'am.
204
00:12:14,158 --> 00:12:16,813
All right.
205
00:12:20,162 --> 00:12:21,537
Anything from CCTV yet?
206
00:12:21,542 --> 00:12:22,883
Still on it, boss.
207
00:12:22,888 --> 00:12:25,160
Sending you the 'Pascal'
store inventory.
208
00:12:25,165 --> 00:12:26,437
Contact San Diego.
209
00:12:26,442 --> 00:12:28,300
Cross-reference their outbound manifest.
210
00:12:28,305 --> 00:12:30,163
I'll get on it as soon as
I'm back on my desk.
211
00:12:30,168 --> 00:12:31,336
Where are you?
212
00:12:31,341 --> 00:12:33,154
You haven't caught what
Evie's got, have you?
213
00:12:33,158 --> 00:12:34,258
Negative, boss.
214
00:12:34,262 --> 00:12:36,430
- Fit as a fiddle.
- Good.
215
00:12:36,434 --> 00:12:38,158
I need all hands on deck.
216
00:12:48,607 --> 00:12:50,292
Well, well...
217
00:13:10,158 --> 00:13:11,292
Good news!
218
00:13:11,296 --> 00:13:13,085
I cracked John Doe's phone.
219
00:13:13,089 --> 00:13:14,947
Okay, anything interesting on it?
220
00:13:14,951 --> 00:13:17,637
What's most interesting
is what's not on it.
221
00:13:17,641 --> 00:13:19,809
No phone numbers, texts, nothing.
222
00:13:19,813 --> 00:13:21,096
Like the phone's been scrubbed.
223
00:13:21,101 --> 00:13:22,603
All that's left is this.
224
00:13:22,607 --> 00:13:24,820
One photo taken six minutes
before he died.
225
00:13:24,825 --> 00:13:26,376
Can you ID those blokes
in the background?
226
00:13:26,380 --> 00:13:28,537
I'm trying, but you zoom in too much
227
00:13:28,542 --> 00:13:30,297
and they're basically just 'Minecraft'.
228
00:13:30,302 --> 00:13:31,539
Try harder.
229
00:13:31,544 --> 00:13:33,678
Smart money says John Doe
took their photo
230
00:13:33,683 --> 00:13:35,981
six minutes before he died for a reason.
231
00:13:35,986 --> 00:13:37,672
Hey, how are you getting on
232
00:13:37,676 --> 00:13:39,430
extracting the cocaine from the liquid?
233
00:13:39,434 --> 00:13:41,085
Ugh. Um...
234
00:13:41,089 --> 00:13:42,740
In less good news,
235
00:13:42,744 --> 00:13:45,024
I'm officially today's WOAT.
236
00:13:46,223 --> 00:13:49,395
- WOAT. The worst of all time.
- Okay.
237
00:13:49,400 --> 00:13:52,430
It needs chemistry chops
that I just don't have.
238
00:13:52,434 --> 00:13:54,740
That scares me. Who does?
239
00:13:54,744 --> 00:13:57,878
Get me everything you can
on known cartel chemists.
240
00:13:57,882 --> 00:14:01,327
DEA, Crime Commission,
Interpol... all of it.
241
00:14:11,200 --> 00:14:13,648
Yeah, she's here. We got her now.
242
00:14:16,986 --> 00:14:18,947
Don't tell me I'm here
to cook protein powder.
243
00:14:18,951 --> 00:14:21,499
You dragged me down here
to meet your boss.
244
00:14:21,503 --> 00:14:22,751
Where is he?
245
00:14:23,615 --> 00:14:25,797
Ooh, this is nice!
246
00:14:25,802 --> 00:14:27,329
- You lost, mate?
- Nah, bro.
247
00:14:27,334 --> 00:14:29,222
Just, uh, tryin' to make some gains.
248
00:14:29,227 --> 00:14:31,180
Tryin' to get big like you. You feel me?
249
00:14:31,185 --> 00:14:33,085
- No, I don't feel you.
- Come on.
250
00:14:33,089 --> 00:14:35,503
Just, you know, hook a brother
up with a free trial.
251
00:14:35,508 --> 00:14:37,021
Yeah, we don't do those here.
252
00:14:37,026 --> 00:14:38,063
Okay. Yeah, that's cool.
253
00:14:38,068 --> 00:14:40,026
Well, um, how much is a membership?
254
00:14:40,031 --> 00:14:41,510
There's a wait list, bruv.
255
00:14:41,515 --> 00:14:43,360
For this place? For real?
256
00:14:43,365 --> 00:14:45,982
There's another gym down
the road a couple of blocks.
257
00:14:45,986 --> 00:14:48,051
Probably be more your speed.
258
00:14:48,055 --> 00:14:49,127
Kane...
259
00:14:50,365 --> 00:14:52,951
My speed? You know...
what... what's that mean?
260
00:14:52,956 --> 00:14:55,159
What do you think?
261
00:14:55,164 --> 00:14:57,270
Oh! I get it.
262
00:14:57,275 --> 00:14:59,120
You know, wait list for my people.
263
00:14:59,124 --> 00:15:01,085
Got a problem with my people, bruv?
264
00:15:01,089 --> 00:15:02,465
That it?
265
00:15:02,469 --> 00:15:03,993
I do now.
266
00:15:18,855 --> 00:15:20,713
What the hell's going on?
267
00:15:20,718 --> 00:15:22,568
- Get out of here!
- Whatever trouble you're in...
268
00:15:22,572 --> 00:15:25,158
Oi! Get him out of here.
269
00:15:30,848 --> 00:15:32,085
Park it up, T.
270
00:15:32,089 --> 00:15:33,568
This is Jess.
271
00:15:33,572 --> 00:15:35,465
She's the new cook.
272
00:15:35,469 --> 00:15:36,566
Hey.
273
00:15:39,426 --> 00:15:41,725
Are you sure you don't know him?
274
00:15:41,730 --> 00:15:43,351
The guy whose arse I just kicked?
275
00:15:44,368 --> 00:15:45,705
Nah, never met him before.
276
00:15:45,710 --> 00:15:47,785
So you just overreacted, then?
277
00:15:47,790 --> 00:15:51,016
Look, this genius was about to
pull a piece in a crowded gym.
278
00:15:51,020 --> 00:15:53,534
I don't need that in my life right now.
279
00:15:53,538 --> 00:15:54,982
I didn't chase this.
280
00:15:54,986 --> 00:15:56,747
Your guys came to me, okay?
281
00:15:56,752 --> 00:15:57,849
I'm out.
282
00:15:57,854 --> 00:16:00,056
Hey, hey. Jess, Jess.
283
00:16:00,061 --> 00:16:01,429
You wanted a cook.
284
00:16:01,434 --> 00:16:02,878
I brought you a cook.
285
00:16:02,882 --> 00:16:05,396
I can't do what she does.
None of us can.
286
00:16:05,400 --> 00:16:09,223
So either we do this or you
tell El Maestro not to come
287
00:16:09,227 --> 00:16:11,434
and explain to the boss
why we're 25 mill short.
288
00:16:15,643 --> 00:16:17,602
- Kane said you've been away?
- Thailand.
289
00:16:17,607 --> 00:16:19,568
- Last few years.
- Who'd you cook for up there?
290
00:16:19,572 --> 00:16:22,292
Somebody who doesn't like their
employees talking out of school.
291
00:16:22,296 --> 00:16:24,055
All right, then.
292
00:16:27,338 --> 00:16:28,506
I'm good.
293
00:16:28,511 --> 00:16:30,228
Little early for me.
294
00:16:30,233 --> 00:16:33,567
I wasn't asking. See, one's coke.
295
00:16:33,572 --> 00:16:35,430
The other's hydrochloric acid.
296
00:16:35,434 --> 00:16:36,675
If you're as good as Kane says,
297
00:16:36,680 --> 00:16:38,120
you'll be able to tell them apart.
298
00:16:38,124 --> 00:16:41,672
Well, don't worry. The acid
probably won't kill you.
299
00:16:41,676 --> 00:16:43,982
It will strip the lining from your nose
300
00:16:43,986 --> 00:16:46,055
and burn clean through your septum.
301
00:17:06,917 --> 00:17:08,958
They're both hydrochloric acid.
302
00:17:14,331 --> 00:17:15,889
Shopping list.
303
00:17:30,439 --> 00:17:32,262
Oh, come on.
304
00:17:32,267 --> 00:17:35,464
Okay, I can get you a spare key
if you just give me a second.
305
00:17:37,331 --> 00:17:39,331
Or a carpenter.
306
00:17:41,886 --> 00:17:43,847
Uh, Evie's sick and working from home.
307
00:17:43,852 --> 00:17:45,193
She can't find her keys.
308
00:17:45,198 --> 00:17:46,844
And she thinks she's locked them
309
00:17:46,848 --> 00:17:48,982
inside her drawer that is locked.
310
00:17:48,986 --> 00:17:51,582
You know, classic Evie.
311
00:17:58,888 --> 00:18:00,498
Hear back from San Diego yet?
312
00:18:00,503 --> 00:18:02,051
Um...
313
00:18:02,055 --> 00:18:06,465
Naval Supply Depot embarked six
boxes of jackets in San Diego.
314
00:18:06,469 --> 00:18:08,430
How many were at the ship store?
315
00:18:08,434 --> 00:18:09,568
One.
316
00:18:09,572 --> 00:18:11,613
One? We're missing five boxes.
317
00:18:11,618 --> 00:18:14,637
Five boxes, 10 jackets per box.
That's a lot of gear.
318
00:18:14,641 --> 00:18:16,920
All coming in from a US Navy vessel.
319
00:18:17,820 --> 00:18:19,440
I think it's time we had a second chat
320
00:18:19,445 --> 00:18:22,640
with Petty Officer Leeson
about those missing boxes.
321
00:18:22,645 --> 00:18:24,636
Hey, what happened there?
322
00:18:24,641 --> 00:18:27,809
Missing link. You know, few more
seconds, I would have had him.
323
00:18:27,813 --> 00:18:29,124
- Yeah, yeah.
- Yeah.
324
00:18:29,620 --> 00:18:30,754
Hey, what do we know about
325
00:18:30,759 --> 00:18:33,189
replenishment protocols
for visiting ships?
326
00:18:33,193 --> 00:18:34,637
Pretty basic logistics.
327
00:18:34,641 --> 00:18:36,706
Food and supplies come on.
Trash comes off.
328
00:18:36,710 --> 00:18:37,778
- Blue?
- On it.
329
00:18:37,783 --> 00:18:38,923
I'll track all the vehicles
330
00:18:38,928 --> 00:18:41,189
that serviced the 'Pascal'
while making port in Sydney.
331
00:18:41,193 --> 00:18:43,396
Oh. Uh-huh.
332
00:18:43,400 --> 00:18:44,913
Thank you. Appreciate it.
333
00:18:45,615 --> 00:18:49,311
So Leeson disembarked after we
met and hasn't been seen since.
334
00:18:49,316 --> 00:18:50,326
So we've lost our lead
335
00:18:50,331 --> 00:18:52,258
and still no closer
to ID'ing our dead guy.
336
00:18:52,262 --> 00:18:54,366
We're not really kicking
too many goals, are we, team?
337
00:18:54,370 --> 00:18:55,877
No, not true.
338
00:18:55,882 --> 00:18:57,534
John is a Doe no more.
339
00:18:57,538 --> 00:18:59,678
I found a titanium rod in his femur
340
00:18:59,683 --> 00:19:01,021
and I traced the serial number.
341
00:19:01,026 --> 00:19:03,263
And worked out whose leg
it was inside of.
342
00:19:03,268 --> 00:19:05,061
- Old school.
- Go, Rosie.
343
00:19:05,066 --> 00:19:06,327
His name's Robert Goddard.
344
00:19:06,729 --> 00:19:08,104
Okay, let's see where
345
00:19:08,109 --> 00:19:10,114
our friend Robert Goddard leads us.
346
00:19:10,119 --> 00:19:14,153
Try Interpol, DEA and AFP
now that we have a name.
347
00:19:15,439 --> 00:19:16,783
It's not his only name.
348
00:19:19,538 --> 00:19:21,234
Something you wanna share, D?
349
00:19:26,817 --> 00:19:29,196
- Acetone?
- Check.
350
00:19:30,440 --> 00:19:31,988
Dichloromethane?
351
00:19:31,993 --> 00:19:33,310
Nuh.
352
00:19:44,851 --> 00:19:46,468
What the hell are you doing here?
353
00:19:46,473 --> 00:19:49,538
- You followed me?
- From the gym. Yeah.
354
00:19:49,543 --> 00:19:50,608
Who's Robert Goddard
355
00:19:50,613 --> 00:19:52,499
and why does his license
say Dylan Brooks?
356
00:19:52,503 --> 00:19:54,534
Look, I found it in your drawer.
357
00:19:54,538 --> 00:19:55,982
Inside my locked drawer.
358
00:19:55,986 --> 00:19:57,775
Nice one, partner. Classy.
359
00:19:57,779 --> 00:20:00,396
Classy? Like holding back
evidence from your team?
360
00:20:00,400 --> 00:20:02,430
We watched the bus CCTV.
361
00:20:02,434 --> 00:20:04,510
Who are your friends out there?
362
00:20:06,469 --> 00:20:08,844
Most of them are local hires
for the Ramos cartel.
363
00:20:08,848 --> 00:20:10,334
What do we know about 'em?
364
00:20:10,339 --> 00:20:11,990
Next to nothing,
365
00:20:11,995 --> 00:20:14,462
but the locals are sweating the
arrival of the cartel's chemist.
366
00:20:14,466 --> 00:20:15,918
Arriving from where?
367
00:20:17,055 --> 00:20:19,672
- This chemist got a name?
- El Maestro.
368
00:20:19,676 --> 00:20:21,499
That's all I got.
369
00:20:21,503 --> 00:20:22,672
How's Goddard fit in?
370
00:20:22,676 --> 00:20:24,672
He was undercover drug squad.
371
00:20:24,676 --> 00:20:26,296
I'm his replacement.
372
00:20:26,301 --> 00:20:28,533
- Yeah, because he's dead!
- Exactly!
373
00:20:28,538 --> 00:20:30,465
And every single moment
I'm here with you
374
00:20:30,469 --> 00:20:32,292
puts a target on my back
when I walk out.
375
00:20:32,296 --> 00:20:34,672
- So don't walk out.
- It doesn't work like that.
376
00:20:34,676 --> 00:20:36,955
I didn't ask for any of this.
377
00:20:38,165 --> 00:20:40,291
Kane forced my hand.
378
00:20:40,296 --> 00:20:42,292
If I blow my cover, he dies.
379
00:20:42,296 --> 00:20:44,637
I walk out with you, he dies.
380
00:20:44,641 --> 00:20:46,499
He is not my responsibility.
381
00:20:46,503 --> 00:20:48,089
You are.
382
00:20:56,444 --> 00:20:58,410
- I'm sorry.
- Evie!
383
00:21:08,158 --> 00:21:10,603
So that's it? We're not even
gonna run surveillance?
384
00:21:10,607 --> 00:21:12,603
Not yet. It's too risky for Evie.
385
00:21:12,607 --> 00:21:14,085
Not until we find out more first.
386
00:21:14,089 --> 00:21:15,430
So we're just gonna let her swing?
387
00:21:15,434 --> 00:21:17,775
We wouldn't have to if you
told us about this earlier.
388
00:21:17,779 --> 00:21:18,786
Hey.
389
00:21:24,676 --> 00:21:26,844
Detective Dan Skelton. State drug squad.
390
00:21:26,848 --> 00:21:28,706
Special Agent Mackey, NCIS.
391
00:21:28,710 --> 00:21:30,947
Jim Dempsey. What can we do
for you, detective?
392
00:21:30,951 --> 00:21:33,120
Our systems pinged
someone from your office
393
00:21:33,124 --> 00:21:34,955
running a search on one of my guys.
394
00:21:36,538 --> 00:21:38,499
Robert Goddard is one of yours?
395
00:21:38,503 --> 00:21:41,016
I'm not gonna comment on specifics.
396
00:21:41,020 --> 00:21:44,016
Someone used a US Navy ship to
smuggle drugs into the country.
397
00:21:44,020 --> 00:21:46,085
Care to comment on that?
398
00:21:46,089 --> 00:21:47,534
Obviously that's news to you,
399
00:21:47,538 --> 00:21:50,016
otherwise you would have brought
us up to speed on the operation.
400
00:21:50,020 --> 00:21:51,740
You know, as a professional courtesy.
401
00:21:51,744 --> 00:21:54,499
Mmm, well, undercover's tight hold.
402
00:21:54,503 --> 00:21:56,154
I'm sure you can appreciate that.
403
00:21:56,158 --> 00:21:58,292
So if you let me grab Goddard,
404
00:21:58,296 --> 00:21:59,782
we'll get out of your hair.
405
00:22:09,055 --> 00:22:11,499
When I got the alert, I assumed
you had him in custody.
406
00:22:11,503 --> 00:22:13,399
What the hell happened?
407
00:22:13,404 --> 00:22:15,262
Was he targeted?
408
00:22:15,267 --> 00:22:16,775
Well, all we know right now is
409
00:22:16,779 --> 00:22:19,223
he... he suffered
a major coronary event.
410
00:22:19,227 --> 00:22:21,430
Sorry you had to hear it like this.
411
00:22:21,434 --> 00:22:23,368
I'll get a team down here
and retrieve the body.
412
00:22:23,373 --> 00:22:25,235
Sorry, mate. Afraid we can't do that.
413
00:22:26,710 --> 00:22:27,854
Excuse me?
414
00:22:27,859 --> 00:22:29,706
He's part of an ongoing investigation.
415
00:22:29,710 --> 00:22:31,115
Yeah. My investigation.
416
00:22:31,120 --> 00:22:32,748
Into the Ramos cartel?
417
00:22:36,223 --> 00:22:38,705
We hear El Maestro is on his way.
418
00:22:38,710 --> 00:22:40,568
What do you know about him?
419
00:22:40,572 --> 00:22:41,913
Bugger all.
420
00:22:41,917 --> 00:22:43,740
No one's ever seen him.
421
00:22:43,744 --> 00:22:45,396
Guy's an enigma.
422
00:22:45,400 --> 00:22:47,089
Can I throw another name at you, then?
423
00:22:47,094 --> 00:22:48,291
Off the record.
424
00:22:48,296 --> 00:22:50,327
Constable Evie Cooper.
425
00:22:50,331 --> 00:22:51,878
She's one of yours, isn't she?
426
00:22:51,882 --> 00:22:55,016
I believe prior to that
she was one of yours.
427
00:22:55,020 --> 00:22:56,775
Cooper's back inside.
428
00:22:56,779 --> 00:22:57,913
I beg your pardon?
429
00:22:57,917 --> 00:22:59,327
Authorized by whom?
430
00:22:59,331 --> 00:23:01,396
- We're working on it.
- No, you're not.
431
00:23:01,400 --> 00:23:04,061
You're tanking a two-year
operation is what you're doing.
432
00:23:04,066 --> 00:23:05,097
What's going on?
433
00:23:05,102 --> 00:23:06,711
That's what we're trying to figure out.
434
00:23:06,716 --> 00:23:09,575
Help us understand
the connective tissue here.
435
00:23:09,580 --> 00:23:11,403
Look, Cooper predates me.
436
00:23:11,408 --> 00:23:13,577
- Word is she was moved on.
- Why?
437
00:23:13,582 --> 00:23:15,578
Apparently she got involved with
another operative
438
00:23:15,583 --> 00:23:17,051
and compromised an operation.
439
00:23:17,055 --> 00:23:18,568
With Kane?
440
00:23:18,572 --> 00:23:20,613
That's who you're talking about, right?
441
00:23:25,124 --> 00:23:27,465
I need to report this to Command
442
00:23:27,469 --> 00:23:29,396
and I need to call his wife.
443
00:23:29,400 --> 00:23:32,434
You find out who did this,
you call me. Thank you.
444
00:23:44,365 --> 00:23:45,465
Hey!
445
00:23:45,469 --> 00:23:47,709
So, um, I was able to
trace down the trucks
446
00:23:47,714 --> 00:23:49,538
that removed gear from the 'Pascal'.
447
00:23:49,543 --> 00:23:51,499
And these three beauties caught my eye.
448
00:23:51,503 --> 00:23:54,534
So each were idle en route
for around five minutes.
449
00:23:54,538 --> 00:23:56,327
Two of them were at petrol stations,
450
00:23:56,331 --> 00:23:57,468
but truck's gotta drink.
451
00:23:57,473 --> 00:23:59,525
Which leaves... this place.
452
00:23:59,530 --> 00:24:02,420
The building is owned by
a company called Smart Haulage.
453
00:24:02,425 --> 00:24:03,431
What do they haul?
454
00:24:03,435 --> 00:24:04,603
Not much, considering
455
00:24:04,607 --> 00:24:06,534
they went belly-down three years ago.
456
00:24:06,538 --> 00:24:08,158
I think it's 'belly-up', Blue.
457
00:24:08,163 --> 00:24:10,671
Bad for them, but maybe...
458
00:24:10,676 --> 00:24:12,327
... good for us.
459
00:24:24,917 --> 00:24:26,154
Clear!
460
00:24:26,158 --> 00:24:27,499
Clear!
461
00:24:27,503 --> 00:24:29,365
Mackey!
462
00:24:31,096 --> 00:24:32,234
Jackets?
463
00:24:35,369 --> 00:24:36,671
Nope.
464
00:24:48,572 --> 00:24:50,103
Here!
465
00:24:54,262 --> 00:24:56,327
Is that Leeson?
466
00:24:56,331 --> 00:24:58,744
Yeah. It was.
467
00:24:59,610 --> 00:25:01,744
Guess he's not AWOL anymore.
468
00:25:08,262 --> 00:25:10,223
Jeez, they were not mucking around.
469
00:25:10,227 --> 00:25:12,334
There's 17 puncture wounds and counting.
470
00:25:12,339 --> 00:25:13,844
It's cartel SOP.
471
00:25:13,848 --> 00:25:15,878
Someone wanted Leeson to talk.
472
00:25:17,676 --> 00:25:19,300
Or not to talk.
473
00:25:20,336 --> 00:25:22,425
That's the logistics chief,
port operations
474
00:25:22,430 --> 00:25:24,981
who loaded the jackets onto
the 'Pascal' in San Diego.
475
00:25:24,986 --> 00:25:26,430
What's left of him, anyway.
476
00:25:26,434 --> 00:25:28,499
Dead guy there, dead guy here.
477
00:25:28,503 --> 00:25:30,334
Both ends of the supply chain.
478
00:25:30,339 --> 00:25:31,982
- That's cold.
- And smart.
479
00:25:31,986 --> 00:25:33,465
Dead men tell no tales.
480
00:25:35,572 --> 00:25:37,844
- Blue?
- I just sent something through.
481
00:25:37,848 --> 00:25:39,706
What am I looking at?
482
00:25:39,710 --> 00:25:40,740
Okay, so
483
00:25:40,744 --> 00:25:43,740
cocaine has a specific isotope ratio.
484
00:25:43,744 --> 00:25:46,258
Even though I can't extract
the powder itself,
485
00:25:46,262 --> 00:25:49,016
I was still able to trace
the cocaine's signature
486
00:25:49,020 --> 00:25:50,054
to here...
487
00:25:50,059 --> 00:25:51,159
Ucayali.
488
00:25:51,164 --> 00:25:52,780
A tiny province of Peru,
489
00:25:52,785 --> 00:25:54,747
not the tiny guitar of Hawaii.
490
00:25:54,752 --> 00:25:57,637
This entire valley is controlled
by the Ramos cartel,
491
00:25:57,641 --> 00:25:59,361
where their coca leaf is grown.
492
00:25:59,365 --> 00:26:02,327
Okay, Evie told us it was
the Ramos cartel already.
493
00:26:02,331 --> 00:26:05,947
- That's not news, Blue.
- I know. No, but this is.
494
00:26:05,951 --> 00:26:08,982
So based on that specific
narcotic signature,
495
00:26:08,986 --> 00:26:12,058
we can see that their drugs
end up all over the world.
496
00:26:12,063 --> 00:26:13,300
And here pretty soon.
497
00:26:13,305 --> 00:26:15,223
Another hour and we'd have
caught them red-handed.
498
00:26:15,227 --> 00:26:16,672
Yeah.
499
00:26:16,676 --> 00:26:18,958
You missed them by a hair.
500
00:26:22,926 --> 00:26:25,360
The coke is embedded in the lining.
501
00:26:25,365 --> 00:26:27,261
You know, this whole thing
would be a lot easier
502
00:26:27,266 --> 00:26:29,050
if you just showed me the lab set-up.
503
00:26:29,055 --> 00:26:31,537
- Get a jump on things.
- You'll see it when you need to.
504
00:26:31,542 --> 00:26:33,326
Well, I need to see it now.
505
00:26:33,331 --> 00:26:35,154
How am I supposed to get my head around
506
00:26:35,158 --> 00:26:36,706
the extraction process otherwise?
507
00:26:36,710 --> 00:26:38,062
You won't.
508
00:26:39,641 --> 00:26:41,499
You brought me in to assist.
509
00:26:41,503 --> 00:26:43,775
Check your ego on this one, Jess.
510
00:26:43,779 --> 00:26:46,809
- El Maestro's next level.
- Yeah, who cares?
511
00:26:46,813 --> 00:26:48,596
I don't like working with
people I don't know.
512
00:26:48,600 --> 00:26:51,296
- Neither do I.
- What's his process?
513
00:26:51,301 --> 00:26:52,473
Does he speak English?
514
00:26:52,478 --> 00:26:54,125
Have you even worked
with the guy before?
515
00:26:54,130 --> 00:26:55,946
No one's ever seen him.
516
00:26:55,951 --> 00:26:57,706
He shows up, does his magic,
517
00:26:57,710 --> 00:26:59,878
then disappears again
in a puff of smoke,
518
00:26:59,882 --> 00:27:01,568
like he's gonna do tomorrow.
519
00:27:01,572 --> 00:27:04,947
He's not the type to tolerate
mistakes, so early night.
520
00:27:04,951 --> 00:27:07,603
- You're staying with Kane.
- Like hell I am!
521
00:27:07,607 --> 00:27:09,361
Or you're staying with me.
522
00:27:27,813 --> 00:27:29,120
You hungry?
523
00:27:29,124 --> 00:27:32,089
Order some takeaway. I got
some beers in the fridge.
524
00:27:33,055 --> 00:27:35,189
You put a gun to my head.
525
00:27:35,193 --> 00:27:36,878
In my own house!
526
00:27:36,882 --> 00:27:38,775
It's the only way I could play it.
527
00:27:38,779 --> 00:27:41,223
That guy at the gym was my partner.
528
00:27:41,227 --> 00:27:43,227
And I coldcocked him.
529
00:27:43,232 --> 00:27:45,094
I hurt him, my friend.
530
00:27:46,572 --> 00:27:47,740
Because of you.
531
00:27:47,744 --> 00:27:49,269
- I'm sorry.
- No, you're not.
532
00:27:50,495 --> 00:27:52,981
You lost that ability a long time ago.
533
00:27:52,986 --> 00:27:55,051
You wanna know why I got out?
534
00:27:55,055 --> 00:27:56,568
That's why.
535
00:27:56,572 --> 00:27:59,327
You haven't even mentioned Robbie once!
536
00:27:59,331 --> 00:28:02,499
Oh, come on, man! He was your best mate!
537
00:28:02,503 --> 00:28:05,158
He dies and all you can think
about is you're down a cook.
538
00:28:05,163 --> 00:28:07,705
I can't think about Robbie right now.
539
00:28:07,710 --> 00:28:09,844
I just gotta get through tomorrow.
540
00:28:09,848 --> 00:28:11,637
Why didn't you help him?
541
00:28:12,439 --> 00:28:13,973
What?
542
00:28:13,978 --> 00:28:15,498
I saw the tapes.
543
00:28:15,503 --> 00:28:17,854
You could have given him CPR,
taken him to hospital.
544
00:28:17,859 --> 00:28:20,672
- Instead, you ran.
- There was nothing I could do.
545
00:28:20,676 --> 00:28:23,258
He was gone, Evie.
546
00:28:23,262 --> 00:28:26,261
We pull out now,
his death is for nothing.
547
00:28:26,266 --> 00:28:27,814
Why did he run with that jacket?
548
00:28:27,819 --> 00:28:30,223
I don't know, Robbie was
paranoid towards the end.
549
00:28:30,227 --> 00:28:33,430
Got the feeling like
he felt someone was off.
550
00:28:33,434 --> 00:28:35,192
- Maybe he was off.
- No way.
551
00:28:35,197 --> 00:28:36,366
Not Robbie. You knew him.
552
00:28:36,371 --> 00:28:38,095
Then why didn't he come to you?
553
00:28:42,027 --> 00:28:43,510
You think I'm bent?
554
00:28:46,676 --> 00:28:48,089
Say the words.
555
00:29:00,233 --> 00:29:01,843
Feels like yesterday.
556
00:29:01,848 --> 00:29:03,855
That was a lifetime ago.
557
00:29:06,193 --> 00:29:07,400
We're here now.
558
00:29:08,641 --> 00:29:10,223
You know how it goes.
559
00:29:10,227 --> 00:29:13,361
Once you commit, there's no backing out.
560
00:29:16,779 --> 00:29:18,193
Hey.
561
00:29:21,713 --> 00:29:23,300
I know you're scared.
562
00:29:24,610 --> 00:29:26,058
Me too.
563
00:29:27,096 --> 00:29:29,510
But I won't let anything happen to you.
564
00:29:30,613 --> 00:29:32,165
I promise.
565
00:29:33,813 --> 00:29:35,085
I promise.
566
00:29:35,089 --> 00:29:38,096
You just gotta trust me.
567
00:29:46,710 --> 00:29:48,269
Like I have a choice.
568
00:29:53,296 --> 00:29:55,913
Hey! Got this from a buddy at the DEA.
569
00:29:55,917 --> 00:29:58,261
The Ramos cartel rolls into a town,
570
00:29:58,266 --> 00:29:59,366
build a local crew,
571
00:29:59,371 --> 00:30:01,436
bring in El Maestro
to extract the drugs,
572
00:30:01,441 --> 00:30:03,061
then incinerate the lab and crew.
573
00:30:03,066 --> 00:30:04,628
Boom... nothing left.
574
00:30:07,150 --> 00:30:09,705
Hey. Ain't gonna happen this time.
575
00:30:09,710 --> 00:30:10,958
Yeah.
576
00:30:14,641 --> 00:30:15,878
Wait. Zoom out.
577
00:30:15,882 --> 00:30:17,706
You're not gonna see them
any better that way.
578
00:30:17,710 --> 00:30:18,938
Zoom out, Blue.
579
00:30:20,302 --> 00:30:21,705
Enhance the label on the drum.
580
00:30:23,108 --> 00:30:25,666
I don't think Goddard
was photographing them.
581
00:30:25,671 --> 00:30:27,257
He was photographing that.
582
00:30:27,262 --> 00:30:29,534
Triptahydro. You've gotta be kidding me!
583
00:30:29,538 --> 00:30:32,120
- Boss!
- What have you got?
584
00:30:33,400 --> 00:30:35,637
It's not about the two
dudes in the background.
585
00:30:35,641 --> 00:30:37,120
It's the barrel in the foreground.
586
00:30:37,124 --> 00:30:38,544
- What is it?
- Triptahydro.
587
00:30:38,549 --> 00:30:40,055
It's a volatile liquid accelerant.
588
00:30:40,060 --> 00:30:41,498
Sort of thing you'd want on hand
589
00:30:41,503 --> 00:30:43,951
if you planned on burning
the joint down at some point.
590
00:30:46,917 --> 00:30:48,820
The hair strand from
the warehouse crime scene
591
00:30:48,825 --> 00:30:49,924
just got a match.
592
00:30:50,227 --> 00:30:51,534
It's Kane Mason.
593
00:30:51,538 --> 00:30:53,637
- We gotta pull her out.
- Out from where?
594
00:30:53,641 --> 00:30:55,173
We don't know where she is. Or the lab.
595
00:30:55,177 --> 00:30:57,085
- So we go find her!
- Listen, just take a breath.
596
00:30:57,089 --> 00:30:58,982
- This guy killed Leeson!
- We don't know that.
597
00:30:58,986 --> 00:31:00,347
He's an undercover cop, D.
598
00:31:00,352 --> 00:31:03,085
Who chased Goddard onto a bus
and watched him die.
599
00:31:03,089 --> 00:31:04,839
Evie's running with a killer.
600
00:31:20,193 --> 00:31:22,465
Okay, so we know where
the Ramos cartel labs
601
00:31:22,469 --> 00:31:24,499
have been torched
all over the world, right?
602
00:31:24,503 --> 00:31:26,314
So I scanned the flight manifests
603
00:31:26,319 --> 00:31:28,671
into and out of those cities
on the dates of the fires...
604
00:31:28,676 --> 00:31:29,706
no match.
605
00:31:29,710 --> 00:31:31,227
But when I ran it through facial rec,
606
00:31:31,232 --> 00:31:34,498
I came up with seven different
passports but only one face.
607
00:31:34,503 --> 00:31:36,878
Say g'day to Señor El Maestro.
608
00:31:36,882 --> 00:31:38,396
Has he used one of them recently?
609
00:31:38,400 --> 00:31:41,303
"Domingo Quesada" boarded
a flight out of Zurich yesterday
610
00:31:41,308 --> 00:31:43,154
with a 6-hour layover in Sydney.
611
00:31:43,158 --> 00:31:45,775
Way to go, Blue. Now, we at least
know who we're looking for.
612
00:31:45,779 --> 00:31:47,982
- And he's coming straight to us.
- Uh, came.
613
00:31:47,986 --> 00:31:50,085
His plane landed 20 minutes ago.
614
00:31:50,089 --> 00:31:53,465
Hey, I need a full-court press
on Kingsford Smith Airport.
615
00:31:53,469 --> 00:31:55,572
Name of Domingo Quesada. Now.
616
00:31:55,577 --> 00:31:58,331
Let's move! He'll be here soon.
617
00:31:58,336 --> 00:31:59,913
Well, where's the calculator?
618
00:31:59,917 --> 00:32:00,982
What? What for?
619
00:32:00,986 --> 00:32:02,296
Have you ever done this before?
620
00:32:02,301 --> 00:32:03,603
It's not like cooking pasta.
621
00:32:03,607 --> 00:32:05,051
I need exact ratios.
622
00:32:05,055 --> 00:32:07,296
I get this right, we all get rich.
623
00:32:07,301 --> 00:32:09,124
I get this wrong...
624
00:32:20,400 --> 00:32:22,430
We got a location for the lab.
625
00:32:22,434 --> 00:32:23,640
- Behind the gym.
- Okay.
626
00:32:23,645 --> 00:32:25,490
Hey, I'm no expert on drug labs,
627
00:32:25,495 --> 00:32:27,691
but I'm pretty sure
the guns-blazing approach
628
00:32:27,696 --> 00:32:29,568
- has limited success.
- You got a better idea?
629
00:32:29,572 --> 00:32:31,410
Throw a perimeter around
the place and wait 'em out?
630
00:32:31,414 --> 00:32:33,396
They're not coming out.
That's the point.
631
00:32:33,400 --> 00:32:35,506
Evie's never gonna make it out
if we don't go in.
632
00:32:35,511 --> 00:32:37,404
Time to get creative.
633
00:32:37,409 --> 00:32:38,818
He's landed.
634
00:32:39,719 --> 00:32:43,222
We need to be ready to rock
once he walks through that door.
635
00:32:43,227 --> 00:32:45,020
He won't have long.
636
00:33:04,272 --> 00:33:05,858
Welcome to Sydney, Maestro.
637
00:33:06,996 --> 00:33:08,068
Hola.
638
00:33:08,073 --> 00:33:11,107
This is Jess. She's gonna be
cooking for you today.
639
00:33:11,710 --> 00:33:14,269
Need anything before we get going?
640
00:33:16,993 --> 00:33:17,996
Okay.
641
00:33:19,993 --> 00:33:21,131
Should we start?
642
00:33:22,369 --> 00:33:23,644
Sí.
643
00:33:49,434 --> 00:33:51,051
Okay.
644
00:33:51,055 --> 00:33:52,223
Copy that.
645
00:33:52,227 --> 00:33:55,023
They missed him at the airport,
so heads up.
646
00:33:55,028 --> 00:33:56,127
The last thing we need
647
00:33:56,132 --> 00:33:57,913
is the real El Maestro
crashing the party.
648
00:34:01,437 --> 00:34:02,499
What do you got, Blue?
649
00:34:02,504 --> 00:34:03,942
Okay, so I found a microdot
650
00:34:03,947 --> 00:34:05,453
on the barrel in Goddard's photo.
651
00:34:05,458 --> 00:34:06,468
What?
652
00:34:06,473 --> 00:34:08,400
The accelerant was taken into
653
00:34:08,405 --> 00:34:10,051
police evidence six months ago.
654
00:34:10,055 --> 00:34:11,886
Okay. Find out who signed it out.
655
00:34:19,813 --> 00:34:22,051
All right, bro? Remember me?
656
00:34:22,055 --> 00:34:24,051
- We're closed.
- Ah, see, that's it.
657
00:34:24,055 --> 00:34:25,740
I'm not here to push steel, man.
658
00:34:25,744 --> 00:34:27,568
Do these bad boys
look like they need it?
659
00:34:34,193 --> 00:34:35,809
I'm not here for the sesh, mate.
660
00:34:35,813 --> 00:34:37,465
I'm here to straighten you out, bro.
661
00:34:37,469 --> 00:34:39,092
I've come lawyered up.
662
00:34:39,097 --> 00:34:40,194
Piss off.
663
00:34:40,199 --> 00:34:42,739
- Wouldn't do that if I were you.
- Hey?
664
00:34:42,744 --> 00:34:45,292
Clause 7.5 makes it illegal
665
00:34:45,296 --> 00:34:48,012
to discriminate against a person
based on their appearance.
666
00:34:48,017 --> 00:34:51,089
Oi. Grab me some tubs
from the corridor real quick.
667
00:34:55,299 --> 00:34:56,364
See now, uh,
668
00:34:56,369 --> 00:34:58,955
it's right there, man,
in black and white.
669
00:35:00,503 --> 00:35:02,538
The defense rests, Your Honor.
670
00:35:04,162 --> 00:35:06,196
- We got eyes on.
- Got it.
671
00:35:10,132 --> 00:35:11,541
All good, Maestro.
672
00:35:11,546 --> 00:35:13,105
Nothing to worry about.
673
00:35:21,478 --> 00:35:23,739
Hey, check on Teo. He's not answering.
674
00:35:31,127 --> 00:35:32,820
Let's get it done and get out.
675
00:35:36,817 --> 00:35:39,089
We were meant to have
the first batch out already.
676
00:35:39,094 --> 00:35:40,645
How are we tracking?
677
00:35:43,475 --> 00:35:44,877
You taking the piss?
678
00:35:44,882 --> 00:35:46,327
Who the hell are you?
679
00:35:58,955 --> 00:36:00,782
The hell's going on here?
680
00:36:04,338 --> 00:36:05,458
Hey.
681
00:36:06,920 --> 00:36:09,372
- Drop your weapon!
- You drop the weapon! AFP!
682
00:36:09,377 --> 00:36:11,153
Drop your weapon! He's dirty.
683
00:36:11,158 --> 00:36:12,361
He killed Leeson,
684
00:36:12,365 --> 00:36:14,223
the sailor who was
smuggling the jackets.
685
00:36:14,227 --> 00:36:15,499
Yeah, we have forensics.
686
00:36:15,503 --> 00:36:18,234
The hell you talking about?
I didn't kill anyone.
687
00:36:20,882 --> 00:36:23,051
Jesus. What the hell are you doing here?
688
00:36:23,055 --> 00:36:25,223
My team's all over the place.
You wanna get yourself shot?
689
00:36:25,227 --> 00:36:26,844
I got people on the inside too.
690
00:36:26,848 --> 00:36:28,913
Well, it's not safe in here.
You seen that?
691
00:36:28,917 --> 00:36:31,154
- Liquid accelerant. I know.
- Yeah.
692
00:36:31,158 --> 00:36:33,085
Which means someone's planning
to torch the joint.
693
00:36:33,089 --> 00:36:34,982
Yeah, that's your guy. Kane.
694
00:36:34,986 --> 00:36:36,913
Look, I'm all over it, okay?
695
00:36:36,917 --> 00:36:39,568
You need to get out.
696
00:36:39,572 --> 00:36:41,051
A little busy here, Blue.
697
00:36:41,055 --> 00:36:42,434
Six drums of accelerant
698
00:36:42,439 --> 00:36:44,149
were signed out of police evidence.
699
00:36:44,154 --> 00:36:46,222
Enough to take down Nakatomi Plaza.
700
00:36:46,227 --> 00:36:47,534
Any idea who?
701
00:36:47,538 --> 00:36:49,813
Detective Sergeant Daniel Skelton.
702
00:36:55,434 --> 00:36:57,154
Everything all right?
703
00:36:57,158 --> 00:36:58,472
You tell me.
704
00:37:00,138 --> 00:37:01,961
Your hair was at the crime scene.
705
00:37:01,966 --> 00:37:03,740
Then someone's setting me up.
706
00:37:03,744 --> 00:37:05,538
- Don't believe him, Evie.
- Evie.
707
00:37:06,407 --> 00:37:07,885
Who'd set you up?
708
00:37:07,890 --> 00:37:09,331
Well, there's not much use in that.
709
00:37:09,336 --> 00:37:10,574
Either of us pull the trigger
710
00:37:10,579 --> 00:37:12,264
and we all go and meet our maker.
711
00:37:12,269 --> 00:37:13,552
Fine.
712
00:37:14,685 --> 00:37:16,774
Okay.
713
00:37:51,172 --> 00:37:52,448
Ahh!
714
00:38:02,153 --> 00:38:04,690
Put your guns down.
This place is gonna blow.
715
00:38:04,695 --> 00:38:05,912
We gotta get outta here.
716
00:38:05,917 --> 00:38:07,672
It was Skelton.
717
00:38:07,676 --> 00:38:09,051
- What?
- He sold you out.
718
00:38:09,055 --> 00:38:10,465
Doused the place in accelerant.
719
00:38:10,469 --> 00:38:12,334
One single spark will
set the whole thing off.
720
00:38:12,339 --> 00:38:14,339
We've gotta hustle. Move!
721
00:38:19,365 --> 00:38:20,917
Oi!
722
00:38:23,303 --> 00:38:25,062
No! Wait!
723
00:38:54,299 --> 00:38:55,361
You okay?
724
00:38:55,366 --> 00:38:56,882
Yeah.
725
00:38:58,093 --> 00:38:59,096
I will be.
726
00:39:18,748 --> 00:39:20,127
El Maestro.
727
00:39:21,651 --> 00:39:23,509
Out ya get, big fella.
728
00:39:23,514 --> 00:39:25,445
Welcome to Sydney.
729
00:39:30,296 --> 00:39:33,809
You're lucky. Usually I follow
through with the elbow.
730
00:39:33,813 --> 00:39:36,372
Oh, um... good as new.
731
00:39:42,472 --> 00:39:45,158
Almost.
732
00:39:50,682 --> 00:39:53,609
And Skelton was in the perfect
position to run the cell.
733
00:39:53,614 --> 00:39:55,951
Controlled the flow of
information in and out.
734
00:39:55,956 --> 00:39:58,007
Protect them from raids.
He's a clever bugger.
735
00:39:58,012 --> 00:40:01,050
Yeah, supply them with whatever
they needed from police seizures
736
00:40:01,055 --> 00:40:02,478
and then use Kane and Goddard
737
00:40:02,483 --> 00:40:04,748
to unknowingly manipulate
things from the inside.
738
00:40:15,816 --> 00:40:17,464
Something you wanna say, Constable?
739
00:40:17,469 --> 00:40:19,676
Look, I know you're
gonna do what you're gonna do.
740
00:40:19,680 --> 00:40:21,231
I just need you to know I understand.
741
00:40:21,236 --> 00:40:23,050
That's big of you, considering
742
00:40:23,055 --> 00:40:25,568
you concealed evidence, went off grid
743
00:40:25,572 --> 00:40:26,943
and put yourself in harm's way,
744
00:40:26,948 --> 00:40:29,155
causing the rest of the team
to do the same.
745
00:40:38,882 --> 00:40:40,396
Gotta say...
746
00:40:40,400 --> 00:40:42,534
... your instincts were bang on.
747
00:40:42,538 --> 00:40:44,568
But by keeping us in the dark,
748
00:40:44,572 --> 00:40:47,124
you almost died with the person
you were trying to save.
749
00:40:48,020 --> 00:40:49,568
Which would have been a shame...
750
00:40:49,572 --> 00:40:51,538
... because I like having you around.
751
00:40:54,917 --> 00:40:56,469
You're not firing me?
752
00:40:57,471 --> 00:40:59,425
You almost single-handedly
753
00:40:59,430 --> 00:41:01,671
brought down
an international drug cartel.
754
00:41:01,676 --> 00:41:03,775
So... no.
755
00:41:03,779 --> 00:41:05,331
Not this time.
756
00:41:07,331 --> 00:41:08,706
Do it again...
757
00:41:08,710 --> 00:41:10,296
... and I'll kill you.
758
00:41:10,301 --> 00:41:12,607
And if she doesn't, I will.
759
00:41:12,612 --> 00:41:13,884
How'd you go with El Maestro?
760
00:41:13,889 --> 00:41:15,493
He squealed like el puerco...
761
00:41:15,498 --> 00:41:17,276
which is 'pig' in Spanish
762
00:41:17,281 --> 00:41:18,912
for those uneducated around here.
763
00:41:18,917 --> 00:41:20,775
And what's 'goat' in Spanish?
764
00:41:20,779 --> 00:41:22,603
El Dempsey, obviously.
765
00:41:22,607 --> 00:41:24,292
- Really?
- Yeah.
766
00:41:24,296 --> 00:41:25,740
With your two words?
767
00:41:25,744 --> 00:41:28,740
You're not still going on with
this GOAT nonsense, are you?
768
00:41:28,744 --> 00:41:30,740
Oh, no, no. No, no.
There's no argument here.
769
00:41:30,744 --> 00:41:32,947
Actually, I think it's
pretty clear, isn't it?
770
00:41:32,951 --> 00:41:35,258
- Yeah, bloody oath it is.
- Ooh, I like this.
771
00:41:35,262 --> 00:41:37,219
Here we go. There's only
one way to sort this out.
772
00:41:37,223 --> 00:41:39,602
Three one-minute rounds.
No holds barred.
773
00:41:39,607 --> 00:41:41,878
Play dirty. Have some fun.
Come on, kids. Get into it!
774
00:41:41,882 --> 00:41:43,189
All right, let's go!
775
00:41:43,193 --> 00:41:45,637
- Sure you wanna do this?
- Bring it on, chica.
776
00:41:45,641 --> 00:41:48,920
Ooh, tres palabras! Muy bien!
777
00:41:50,165 --> 00:41:51,544
Look at that over there!
778
00:42:02,430 --> 00:42:09,930
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.