Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,240
♪ Holding onto
what I lost... ♪
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,200
♪ Pushing back the
things I love... ♪
3
00:00:13,240 --> 00:00:16,079
♪ In the back of my car... ♪
4
00:00:16,120 --> 00:00:18,495
Excuse me! Hello?
5
00:00:18,863 --> 00:00:21,823
Your dog, he, like, tried to...
6
00:00:22,907 --> 00:00:23,867
You know?
7
00:00:23,892 --> 00:00:26,132
Why don't you try and
complete the sentence?
8
00:00:26,480 --> 00:00:28,360
Wanted sexy time with Angel.
9
00:00:28,400 --> 00:00:30,000
Sexy time!
10
00:00:30,040 --> 00:00:32,080
Buster, Buster, Buster.
11
00:00:32,119 --> 00:00:33,416
Your standards are
dropping, mate.
12
00:00:33,440 --> 00:00:35,199
No need to be so rude.
13
00:00:35,224 --> 00:00:37,816
There's no need to bring a dog
that's on heat into a dog café.
14
00:00:37,840 --> 00:00:39,480
Angel's not on heat.
15
00:00:39,520 --> 00:00:41,277
Sexy Time's had her snout
16
00:00:41,302 --> 00:00:42,896
Up a different dog's
behind every five minutes.
17
00:00:42,920 --> 00:00:44,720
That dog is not on heat,
I'm Michael Douglas.
18
00:00:47,490 --> 00:00:49,440
Even though I feel like Kirk.
19
00:00:53,294 --> 00:00:54,440
Kid?
20
00:00:54,480 --> 00:00:56,440
You know you're bleeding?
21
00:00:57,560 --> 00:00:59,120
Yeah, look, um...
22
00:00:59,145 --> 00:01:01,696
I'm a doctor. Would you like
me to have a look at it?
23
00:01:01,720 --> 00:01:04,200
- What's with all the dogs?
- It's a café for dogs.
24
00:01:04,239 --> 00:01:05,600
It's a weird world, huh?
25
00:01:10,800 --> 00:01:12,375
Kid, are you in some
sort of trouble?
26
00:01:14,320 --> 00:01:17,160
- Hey... kid...
- Get off of me!
27
00:01:17,185 --> 00:01:20,200
Everybody back the hell up.
28
00:01:23,105 --> 00:01:26,440
Get away from the door!
Back of the café. Now!
29
00:01:26,480 --> 00:01:28,480
Easy! Easy.
30
00:01:28,520 --> 00:01:29,920
Come out with your
hands in the air.
31
00:01:30,120 --> 00:01:31,920
Hands in the air. Now!
32
00:01:31,960 --> 00:01:34,760
- Just get back.
- Go, go, go, go.
33
00:01:34,800 --> 00:01:36,000
Listen, kid, just take a breath.
34
00:01:36,024 --> 00:01:38,784
- Bro, how about you shut up?
- Just don't do anything rash.
35
00:01:38,809 --> 00:01:40,649
- Come out, hands up!
- Get down on the ground!
36
00:01:40,674 --> 00:01:41,833
Ground! Now!
37
00:01:41,857 --> 00:01:43,256
You get on the ground!
38
00:01:43,280 --> 00:01:45,360
Shoot me and we all die.
39
00:01:45,400 --> 00:01:48,615
- Stand down.
- That's right. That's right.
40
00:01:48,640 --> 00:01:51,400
Back the hell up! Keep going.
41
00:01:51,440 --> 00:01:52,800
Keep going.
42
00:01:58,240 --> 00:01:59,720
For God's sake...
43
00:01:59,745 --> 00:02:01,160
Let me get that.
44
00:02:01,200 --> 00:02:02,880
Don't try anything stupid, bro.
45
00:02:02,920 --> 00:02:05,560
I'm not the one with my
finger on the button, bro.
46
00:02:07,925 --> 00:02:10,560
Get to the back
of the café. Now.
47
00:02:10,600 --> 00:02:11,840
Go!
48
00:02:46,360 --> 00:02:47,400
Sorry I'm late.
49
00:02:48,001 --> 00:02:49,040
Everything okay?
50
00:02:49,080 --> 00:02:51,200
Yeah, will be when
I've had my coffee.
51
00:02:52,280 --> 00:02:54,295
Whoa. Did you
sleep last night?
52
00:02:54,320 --> 00:02:56,480
- Where's Roy?
- How'd you get that bedhead?
53
00:02:56,520 --> 00:02:58,440
Got a big pot of filter brewing.
54
00:02:58,480 --> 00:03:00,644
Eugh. No, thanks.
55
00:03:00,720 --> 00:03:02,360
Here he is.
56
00:03:03,560 --> 00:03:04,960
Hey, mate. Where are you?
57
00:03:05,000 --> 00:03:06,376
We're all waiting
for our morning fix.
58
00:03:06,400 --> 00:03:07,785
Did you make that yourself
59
00:03:07,809 --> 00:03:09,043
or did someone make it for you?
60
00:03:09,067 --> 00:03:10,696
Oh, relax, mate. No one's
touched your machine.
61
00:03:10,720 --> 00:03:11,976
We're just waiting for you.
62
00:03:12,001 --> 00:03:14,720
What's it packed with?
Plastic? Semtex? What?
63
00:03:14,760 --> 00:03:16,080
What's with all the questions?
64
00:03:16,120 --> 00:03:17,999
Hey, everyone listen
up. Listen up.
65
00:03:18,120 --> 00:03:19,995
Well, mild curiosity.
66
00:03:20,020 --> 00:03:22,640
I wanna know how many pieces
I'm gonna get blown into
67
00:03:22,680 --> 00:03:24,360
when that thing around
your waist goes off.
68
00:03:25,011 --> 00:03:26,454
It's a strange thing
69
00:03:26,479 --> 00:03:29,432
to bring into the Ground
and Hound café, by the way.
70
00:03:29,457 --> 00:03:30,775
Okay, alert the Staties.
71
00:03:30,800 --> 00:03:32,370
We need TOU and Bomb Disposal
72
00:03:32,395 --> 00:03:34,560
down to the Ground
and Hound Café now.
73
00:03:34,585 --> 00:03:37,542
- Are you talking to the cops?
- Hmm?
74
00:03:38,040 --> 00:03:39,640
Told you not to try anything.
75
00:03:39,680 --> 00:03:41,760
I'm doing what I have to do.
76
00:03:43,720 --> 00:03:46,960
Everybody, sit down. I don't
wanna see anyone standing.
77
00:03:49,480 --> 00:03:51,760
You, get everyone's phones.
78
00:03:56,200 --> 00:03:58,956
'Sup, world? Coming at you
from the Ground and Hound.
79
00:03:59,433 --> 00:04:01,720
Guys, wait, wait,
wait. I have something.
80
00:04:02,960 --> 00:04:04,280
Facts.
81
00:04:04,729 --> 00:04:06,935
Anyone comes
through those doors,
82
00:04:06,960 --> 00:04:08,360
we all go bang.
83
00:04:08,400 --> 00:04:10,991
Anyone messes with my live feed,
84
00:04:11,016 --> 00:04:12,175
bang.
85
00:04:12,200 --> 00:04:13,480
The hell is that place?
86
00:04:13,520 --> 00:04:15,400
It's a doggie café.
87
00:04:15,440 --> 00:04:18,409
We like our dogs, we like our
coffee. You know, coffee, dogs.
88
00:04:19,760 --> 00:04:21,360
Yeah, send it through.
89
00:04:21,399 --> 00:04:22,720
Yeah, I owe you.
90
00:04:22,760 --> 00:04:24,456
Kid's name is Louie Hall.
91
00:04:24,691 --> 00:04:26,131
Blue, I've just sent you a file.
92
00:04:26,156 --> 00:04:28,565
Yep. Yep, I'm pulling it up now.
93
00:04:30,080 --> 00:04:31,440
Wait, where are we?
94
00:04:31,480 --> 00:04:34,323
Commercial Bank in
Pyrmont, 9:42am.
95
00:04:34,348 --> 00:04:36,531
- She robbed a bank?
- And a cop's been shot dead.
96
00:04:36,556 --> 00:04:38,236
- Is she the shooter?
- It's not clear yet.
97
00:04:50,775 --> 00:04:52,975
Ladies and gentlemen,
I need you to back up.
98
00:04:53,000 --> 00:04:54,284
Back up, thank you. A bit more.
99
00:04:54,894 --> 00:04:56,656
- Come on!
- Thanks a lot.
100
00:04:56,680 --> 00:04:58,120
Excuse us. Excuse me.
101
00:04:58,160 --> 00:05:00,295
- Excuse us.
- Comin' through. NCIS.
102
00:05:04,160 --> 00:05:05,840
- What?
- Nothing.
103
00:05:06,001 --> 00:05:07,960
You two have history?
104
00:05:08,000 --> 00:05:08,960
Mmm.
105
00:05:09,000 --> 00:05:10,920
Ancient or modern?
106
00:05:13,800 --> 00:05:14,840
Okay.
107
00:05:15,737 --> 00:05:16,777
Cath.
108
00:05:16,880 --> 00:05:18,855
JD. Hi.
109
00:05:18,880 --> 00:05:21,680
Detective Sergeant Cath Welsh,
meet Special Agent Mackey.
110
00:05:21,720 --> 00:05:23,976
Don't recall
requesting NCIS backup.
111
00:05:24,001 --> 00:05:26,184
One of our team is in there.
Thought we might lend a hand.
112
00:05:26,208 --> 00:05:28,848
Thanks. We have
systems in place.
113
00:05:29,336 --> 00:05:30,573
Can I get a minute?
114
00:05:38,320 --> 00:05:39,560
So Roy's my guy.
115
00:05:39,600 --> 00:05:41,640
Happy to throw my hat in
the ring to negotiate.
116
00:05:41,665 --> 00:05:42,880
Bucknall has the bullhorn.
117
00:05:42,920 --> 00:05:44,216
Bucknall's never
run a live siege.
118
00:05:44,240 --> 00:05:45,936
- He's had the training.
- I wrote the program.
119
00:05:45,960 --> 00:05:47,520
So he knows what to expect.
120
00:05:48,760 --> 00:05:51,120
Gotta be a first time
for everyone, JD.
121
00:05:52,331 --> 00:05:53,760
Do we know if the kid's armed?
122
00:05:53,785 --> 00:05:56,264
Unclear at this point.
Have to assume she is.
123
00:05:58,200 --> 00:06:00,335
- So?
- So what?
124
00:06:00,360 --> 00:06:01,760
Come on, Cath.
125
00:06:01,800 --> 00:06:04,920
With someone on the inside,
outcomes are always better.
126
00:06:06,480 --> 00:06:08,560
You'd be taking orders from me.
127
00:06:08,600 --> 00:06:10,000
Goes without saying.
128
00:06:10,040 --> 00:06:11,120
That'd be a first!
129
00:06:11,362 --> 00:06:13,151
First time for
everything, right?
130
00:06:22,520 --> 00:06:23,999
Get him whatever he needs.
131
00:06:24,024 --> 00:06:25,120
Copy that.
132
00:06:25,160 --> 00:06:26,320
Stand back.
133
00:06:26,360 --> 00:06:28,680
Sir, can I get you to move on?
134
00:06:28,720 --> 00:06:29,999
I'm talking to you.
135
00:06:30,901 --> 00:06:33,025
I need you to vacate the area.
136
00:06:35,176 --> 00:06:36,335
Excuse me!
137
00:06:36,360 --> 00:06:37,760
Excuse me. Move!
138
00:06:37,800 --> 00:06:39,680
Move. Move, move, move.
139
00:07:02,121 --> 00:07:03,441
Boss.
140
00:07:03,582 --> 00:07:05,658
Pulled the CCTV from the
cameras outside the bank.
141
00:07:05,683 --> 00:07:07,095
- Check it out.
- All right.
142
00:07:07,120 --> 00:07:08,799
See, the kid's almost
done robbing the bank
143
00:07:08,823 --> 00:07:10,112
when a patrol car pulls up
144
00:07:10,137 --> 00:07:11,937
to talk to the driver
of the getaway car.
145
00:07:13,108 --> 00:07:15,068
The hell? Wait, no.
Freeze it there.
146
00:07:16,240 --> 00:07:17,360
She shoot him or not?
147
00:07:17,385 --> 00:07:19,214
It's not clear from
the angle that we have.
148
00:07:19,239 --> 00:07:20,684
What about the cop's body-cam?
149
00:07:20,708 --> 00:07:22,668
Put in the request to
LAC. Waiting to hear back.
150
00:07:22,693 --> 00:07:23,932
We're on the clock, people.
151
00:07:23,957 --> 00:07:25,334
Bust someone's balls.
We need that footage.
152
00:07:25,358 --> 00:07:26,751
- Got it.
- Blue?
153
00:07:26,776 --> 00:07:28,612
Blue, the kid's phone
- how are we looking?
154
00:07:28,637 --> 00:07:30,870
Um... yeah, sorry. I'm
crufting the message now.
155
00:07:30,895 --> 00:07:32,503
We should have a
live acquisition soon
156
00:07:32,528 --> 00:07:34,008
so we can track
all communication.
157
00:07:34,033 --> 00:07:35,873
Okay, get on it. Roy needs
you switched on, all right?
158
00:07:35,897 --> 00:07:36,977
Yep.
159
00:07:46,120 --> 00:07:47,880
The pain's starting to kick in.
160
00:07:47,905 --> 00:07:49,544
Ah.
161
00:07:49,569 --> 00:07:51,249
Let me... take a look at it.
162
00:07:51,274 --> 00:07:52,714
No, mate.
163
00:08:01,280 --> 00:08:02,560
All right, I'm in.
164
00:08:02,600 --> 00:08:04,536
- She's getting a phone call.
- No caller ID.
165
00:08:04,560 --> 00:08:06,696
- Lock on the number.
- Yeah, I'm working on it.
166
00:08:06,720 --> 00:08:08,360
Like she's expecting the call.
167
00:08:12,120 --> 00:08:15,160
We can't rely on the feed.
We need to get ears in there.
168
00:08:15,200 --> 00:08:17,720
- Why'd you run?
- Why do you reckon?
169
00:08:18,680 --> 00:08:21,800
Call's coming in from 14
Shehadie Street, Pyrmont.
170
00:08:21,840 --> 00:08:23,240
- Is that far?
- Five minutes.
171
00:08:23,280 --> 00:08:24,415
Go. Go!
172
00:08:24,440 --> 00:08:25,680
Got the money?
173
00:08:26,960 --> 00:08:28,280
Safe here with me.
174
00:08:28,320 --> 00:08:29,976
Stashed under the counter.
175
00:08:30,001 --> 00:08:32,000
- We can still do this.
- How?
176
00:08:32,453 --> 00:08:34,479
There's cops everywhere.
177
00:08:38,604 --> 00:08:41,967
No, no. You still
got the vest?
178
00:08:42,001 --> 00:08:44,440
Cops'll do whatever you say.
179
00:08:47,901 --> 00:08:49,200
- Louie?
- What?
180
00:08:49,240 --> 00:08:51,231
Vest gets you what you want.
181
00:08:51,256 --> 00:08:53,976
You ask for a chopper,
we'll sail right outta here.
182
00:08:54,063 --> 00:08:56,062
- You got it?
- Got it.
183
00:08:56,087 --> 00:08:58,636
Keep the feed going.
I'll be watching.
184
00:08:59,956 --> 00:09:01,520
Left here.
185
00:09:16,040 --> 00:09:18,535
All right, I've almost got
the feed from the CCTV.
186
00:09:30,947 --> 00:09:32,227
Thank you.
187
00:09:41,550 --> 00:09:42,884
They just wanna
know your demands.
188
00:09:42,909 --> 00:09:45,040
Must be a reason
for all of this.
189
00:09:45,345 --> 00:09:47,305
CCTV feed's up.
190
00:10:08,800 --> 00:10:10,200
- Hello?
- Hey, Louie.
191
00:10:10,240 --> 00:10:12,655
I'm JD. All right,
I'm with the police.
192
00:10:12,680 --> 00:10:14,440
I'm here to find a
way through all this
193
00:10:14,480 --> 00:10:16,160
so that no one gets hurt, okay?
194
00:10:16,200 --> 00:10:17,680
Especially you, Louie.
195
00:10:17,705 --> 00:10:19,136
So what are we doing here, huh?
196
00:10:19,160 --> 00:10:21,320
How'd you end up with that
IED strapped to your waist?
197
00:10:21,360 --> 00:10:22,680
Long story.
198
00:10:22,720 --> 00:10:25,135
All right. Let's start at
the beginning, shall we?
199
00:10:25,160 --> 00:10:26,960
- Yeah, nah.
- Okay.
200
00:10:27,437 --> 00:10:28,893
Are you armed?
201
00:10:30,520 --> 00:10:32,200
Are you carrying a gun, Louie?
202
00:10:32,901 --> 00:10:34,240
Robbed a bank, didn't I?
203
00:10:34,280 --> 00:10:35,640
Did you shoot that cop?
204
00:10:38,360 --> 00:10:40,200
Louie, you still there?
205
00:10:40,240 --> 00:10:41,976
I need a chopper.
206
00:10:42,001 --> 00:10:43,480
A big-ass chopper.
207
00:10:43,520 --> 00:10:46,560
And I need it tanked up out the
front before I let anyone go.
208
00:10:46,600 --> 00:10:48,815
Okay. It will take a
bit to organize that.
209
00:10:48,840 --> 00:10:51,400
- Lot of hoops to jump through.
- Then you'd better get cracking.
210
00:10:51,440 --> 00:10:54,255
And while you're at it, I wanna
speak to the Health Minister.
211
00:10:54,280 --> 00:10:56,120
The Health Minister?
212
00:10:56,160 --> 00:10:58,520
- Okay. Why is that?
- None of your business.
213
00:10:58,560 --> 00:10:59,886
And some painkillers.
214
00:11:07,360 --> 00:11:08,760
What?
215
00:11:08,800 --> 00:11:11,120
I'm supposed to pick up my
daughter from day care soon.
216
00:11:11,456 --> 00:11:12,296
So?
217
00:11:12,321 --> 00:11:15,838
We need to be there. She gets
super scared when I'm late.
218
00:11:15,863 --> 00:11:18,604
Well, tough. You're gonna be.
219
00:11:20,861 --> 00:11:21,861
Sorry.
220
00:11:48,378 --> 00:11:50,400
Fiona Hall?
221
00:11:50,440 --> 00:11:51,680
Constable Evie Cooper.
222
00:11:51,720 --> 00:11:53,901
We'd like a word,
if you don't mind.
223
00:12:03,280 --> 00:12:05,480
- Are you okay, Ms. Hall?
- How do you reckon I'm doing?
224
00:12:05,505 --> 00:12:07,176
I've been speaking
to cops all morning.
225
00:12:07,200 --> 00:12:08,800
- I understand.
- Do ya?
226
00:12:09,378 --> 00:12:11,143
I woke up to that.
227
00:12:11,168 --> 00:12:12,735
She won't answer my calls.
228
00:12:12,760 --> 00:12:14,120
That's my daughter.
229
00:12:14,160 --> 00:12:16,542
She's 15! She
should be at school!
230
00:12:16,567 --> 00:12:18,855
I know you must be
worried as hell right now.
231
00:12:18,880 --> 00:12:20,604
We are too. That's
why we're here.
232
00:12:20,629 --> 00:12:22,749
You need to help us
help your daughter.
233
00:12:22,960 --> 00:12:24,935
She wasn't alone, Ms. Hall.
234
00:12:24,960 --> 00:12:26,824
We're trying to figure out
who put her up to this.
235
00:12:26,848 --> 00:12:28,528
Do you reckon I would
help my baby girl
236
00:12:28,553 --> 00:12:30,215
put that... that thing on?
237
00:12:30,240 --> 00:12:32,880
Someone did. We need
to figure out who.
238
00:12:38,740 --> 00:12:40,471
What have you got for me?
239
00:12:40,496 --> 00:12:42,335
We need the cop's
body-cam footage.
240
00:12:42,360 --> 00:12:45,200
- Somewhere private we can talk?
- Right here is fine.
241
00:12:45,240 --> 00:12:47,080
Why don't we step
out into the foyer?
242
00:12:47,643 --> 00:12:49,000
After you.
243
00:13:02,720 --> 00:13:05,560
Your daughter robbed
a bank, Ms. Hall.
244
00:13:05,585 --> 00:13:09,000
That takes planning.
Money. Resources.
245
00:13:09,040 --> 00:13:10,640
I'm DeShawn.
246
00:13:10,680 --> 00:13:12,255
- Casey.
- Casey?
247
00:13:12,280 --> 00:13:14,400
That's a beautiful
name. Nice to meet you.
248
00:13:14,440 --> 00:13:17,600
You, um... You're
not at school today?
249
00:13:18,001 --> 00:13:19,760
Been a bit sick.
250
00:13:19,800 --> 00:13:21,800
Oh. Well, that's no good.
251
00:13:25,960 --> 00:13:28,560
A policeman is dead.
We know she had help.
252
00:13:28,600 --> 00:13:30,375
Who does she usually
hang out with?
253
00:13:30,400 --> 00:13:32,760
She knows this person, Ms. Hall.
254
00:13:35,197 --> 00:13:38,504
Did Louie give you any hint
she was planning this, Casey?
255
00:13:40,440 --> 00:13:42,526
It's a serious jam
she's in right now.
256
00:13:42,550 --> 00:13:43,936
You're a smart kid.
257
00:13:43,960 --> 00:13:46,400
You can see how this could
end up going down, can't you?
258
00:13:48,360 --> 00:13:52,160
We wanna get her home safe,
but we need your help.
259
00:13:53,200 --> 00:13:55,656
Look, if you know
anything, anything at all,
260
00:13:55,680 --> 00:13:58,160
the smallest detail could
save your sister's life.
261
00:14:01,000 --> 00:14:02,960
I heard her talking
on a payphone
262
00:14:03,000 --> 00:14:05,120
at the 7-Eleven two days ago.
263
00:14:05,160 --> 00:14:07,015
Oh. Talking to who?
264
00:14:07,040 --> 00:14:09,480
A guy called Stone.
265
00:14:09,505 --> 00:14:11,505
Okay. Stone who?
266
00:14:12,680 --> 00:14:14,307
Just Stone.
267
00:14:14,332 --> 00:14:16,680
Did Louie tell you how
she knows this Stone guy?
268
00:14:16,720 --> 00:14:17,999
No.
269
00:14:24,040 --> 00:14:26,280
Oh. You have a
beautiful daughter.
270
00:14:46,320 --> 00:14:47,760
There.
271
00:14:50,800 --> 00:14:52,440
Definitely something
in her pocket.
272
00:14:52,464 --> 00:14:54,409
Yeah, that could be a
vape for all we know.
273
00:14:54,434 --> 00:14:56,840
Come on, JD. She robbed a bank
where a cop was shot dead.
274
00:14:56,880 --> 00:14:58,800
- Cath.
- And has an IED strapped to her.
275
00:14:58,840 --> 00:14:59,999
Cath, don't go there.
276
00:15:00,024 --> 00:15:02,082
She's ticking all the
boxes. I've gotta go there.
277
00:15:02,107 --> 00:15:03,626
I need three markers to initiate
278
00:15:03,651 --> 00:15:05,715
use of lethal force and
she's ticking all three.
279
00:15:05,740 --> 00:15:08,269
She hasn't directly threatened
the lives of the hostages.
280
00:15:08,294 --> 00:15:09,934
We don't know if
the bomb's real.
281
00:15:09,959 --> 00:15:11,839
We don't know if she
actually shot that cop.
282
00:15:11,864 --> 00:15:12,936
We don't know if she's packing.
283
00:15:12,960 --> 00:15:16,240
She is 15 years
old, for God's sake.
284
00:15:16,280 --> 00:15:18,375
Just let me help you, please.
285
00:15:18,400 --> 00:15:21,200
For purely selfish reasons.
286
00:15:21,240 --> 00:15:23,680
- Ah, easy! Ow!
- Don't wriggle.
287
00:15:23,705 --> 00:15:26,160
I'm going as gently as I can.
288
00:15:26,629 --> 00:15:29,389
- How's it look?
- Mmm, it's not great.
289
00:15:30,800 --> 00:15:34,200
Uh, this is a
gunshot wound, huh?
290
00:15:34,240 --> 00:15:36,325
Can't see the bullet.
Might just be shrapnel.
291
00:15:36,350 --> 00:15:37,935
But you've gotta get to an ED,
292
00:15:37,960 --> 00:15:39,840
then go on a course
of antibiotics.
293
00:15:39,880 --> 00:15:41,000
Can I just...
294
00:15:41,040 --> 00:15:42,034
Ah!
295
00:15:42,059 --> 00:15:44,360
..ask how you got this?
296
00:15:44,400 --> 00:15:46,400
- A guy with a gun.
- Ah.
297
00:15:48,520 --> 00:15:51,480
A guy... you know?
298
00:15:52,640 --> 00:15:53,800
Shh...
299
00:15:54,760 --> 00:15:57,520
Did he... make that?
300
00:15:58,840 --> 00:16:00,676
You're still talking
to 'em, aren't ya?
301
00:16:05,817 --> 00:16:07,760
You. Open it.
302
00:16:19,920 --> 00:16:21,840
Hey. Hey!
303
00:16:21,880 --> 00:16:23,400
Everybody, get down.
304
00:16:26,120 --> 00:16:28,760
I don't wanna see
anybody moving.
305
00:16:33,640 --> 00:16:35,975
- Don't see no chopper, JD.
- Ball's rolling.
306
00:16:36,000 --> 00:16:37,936
Just waiting for the okay
from Air Traffic Control.
307
00:16:37,960 --> 00:16:39,200
Hand me the meds.
308
00:16:39,240 --> 00:16:41,160
No sudden moves or else.
309
00:16:42,240 --> 00:16:43,920
I have eyes on the detonator.
310
00:16:43,960 --> 00:16:45,480
It's not wired in.
311
00:16:45,739 --> 00:16:47,996
Doesn't look like she's
using a dead man's switch.
312
00:16:48,278 --> 00:16:50,880
How did you build
that device, Louie?
313
00:16:50,920 --> 00:16:52,880
Put that on yourself
or someone help?
314
00:16:54,480 --> 00:16:56,080
Person you robbed
the bank with...
315
00:16:57,080 --> 00:16:58,960
..they fix it up for you?
316
00:17:00,920 --> 00:17:02,760
He's the guy you
were calling earlier.
317
00:17:02,800 --> 00:17:04,480
JD, yeah.
318
00:17:04,520 --> 00:17:05,720
You're a cop?
319
00:17:07,560 --> 00:17:09,520
I thought you said
you were a doctor.
320
00:17:09,560 --> 00:17:11,359
- I'm sort of both.
- We work together.
321
00:17:11,384 --> 00:17:13,920
Hey, listen. I gave
you the meds, okay?
322
00:17:13,960 --> 00:17:15,599
How about we let
some people go, yeah?
323
00:17:15,640 --> 00:17:17,040
Do you think I'm stupid?
324
00:17:17,079 --> 00:17:18,735
I think you're in
over your head, Louie.
325
00:17:18,760 --> 00:17:19,920
Get outta here.
326
00:17:19,960 --> 00:17:21,160
Don't wanna talk to you again
327
00:17:21,200 --> 00:17:22,839
till I've spoken to
the Health Minister.
328
00:17:25,440 --> 00:17:26,524
I have a clean shot.
329
00:17:26,549 --> 00:17:28,389
Do I have a green light?
330
00:17:33,000 --> 00:17:35,760
Ma'am, do I have a green light?
331
00:17:40,249 --> 00:17:41,769
Stand down.
332
00:17:54,760 --> 00:17:55,920
The hell was that?
333
00:17:55,960 --> 00:17:57,400
Were you not listening?
334
00:17:57,440 --> 00:17:59,840
I could ask the same question.
This morning, we had a deal.
335
00:17:59,865 --> 00:18:01,320
Yeah, that was
before you decided
336
00:18:01,375 --> 00:18:02,895
to take out a 15-year-old kid.
337
00:18:02,920 --> 00:18:04,600
I hadn't decided
yet, but regardless,
338
00:18:04,640 --> 00:18:06,393
it's my call to make.
339
00:18:06,520 --> 00:18:08,840
It's my job to
minimize casualties.
340
00:18:08,880 --> 00:18:10,040
I don't want any casualties!
341
00:18:10,080 --> 00:18:11,800
And if she hits that button now?
342
00:18:18,840 --> 00:18:20,440
What have you got?
343
00:18:20,480 --> 00:18:24,603
- Uh, the sister has AML.
- AML?
344
00:18:24,628 --> 00:18:26,440
An aggressive
form of leukemia.
345
00:18:26,480 --> 00:18:27,856
Affects the bone
marrow and the blood.
346
00:18:27,880 --> 00:18:30,775
Damn! She's gonna be okay?
347
00:18:30,800 --> 00:18:32,976
- She's relapsed.
- But she's gonna make it, right?
348
00:18:33,000 --> 00:18:34,520
- She's...
- Dying.
349
00:18:39,200 --> 00:18:40,320
JD speaking.
350
00:18:40,360 --> 00:18:41,817
Hey, the kid's little
sister has leukemia.
351
00:18:41,841 --> 00:18:43,400
Looks like it
might be end stage.
352
00:18:43,440 --> 00:18:45,515
Right. Explains the
Health Minister.
353
00:18:45,540 --> 00:18:47,460
- Progress on that front?
- Yeah.
354
00:18:47,485 --> 00:18:49,056
I spoke to the
Department Secretary.
355
00:18:49,080 --> 00:18:51,360
He wants to know what
Louie wants to talk about
356
00:18:51,400 --> 00:18:53,320
before he refers the
matter on to the Minister.
357
00:18:53,345 --> 00:18:54,880
Ass-covering.
358
00:18:54,920 --> 00:18:57,880
Boss, we've got a hit on the guy
the sister was talking about.
359
00:18:57,920 --> 00:19:00,000
He was at the café earlier.
You got an address?
360
00:19:00,024 --> 00:19:01,975
Unit block, corner of
Gillen and Livingstone.
361
00:19:02,000 --> 00:19:05,200
Okay. We just got a break on
a guy called Stone Matthews.
362
00:19:05,225 --> 00:19:07,881
Hang tight while we pick
up that son of a bitch.
363
00:19:08,840 --> 00:19:10,120
DeShawn?
364
00:19:10,160 --> 00:19:12,815
♪ You know you
wanna be together ♪
365
00:19:12,840 --> 00:19:16,280
♪ And I wanna spend
the night with you... ♪
366
00:19:22,520 --> 00:19:23,999
Clear.
367
00:19:24,480 --> 00:19:26,040
Clear!
368
00:19:27,000 --> 00:19:29,320
It's all clear. Suspect
is not on the premises.
369
00:19:30,635 --> 00:19:33,115
- What have we got on this guy?
- Drug-related charges, mostly.
370
00:19:33,160 --> 00:19:35,328
Meth, heroin, fentanyl.
371
00:19:35,353 --> 00:19:36,695
Deals in Mum's neighborhood.
372
00:19:36,720 --> 00:19:38,160
You think Mom was a customer?
373
00:19:38,200 --> 00:19:39,920
Well, did you see her arms?
374
00:19:42,760 --> 00:19:43,920
What do you think?
375
00:19:43,960 --> 00:19:45,680
Definitely something, right?
376
00:19:50,640 --> 00:19:53,190
Six bucks for a doggiecino?
377
00:19:54,520 --> 00:19:57,560
50 bucks for a doggie pavlova?
378
00:19:57,600 --> 00:20:00,255
Who has that kinda
money to spend on dogs?
379
00:20:00,280 --> 00:20:02,520
Who are you people?
380
00:20:02,560 --> 00:20:04,400
You all frickin'
millionaires or something?
381
00:20:04,606 --> 00:20:06,575
They're dogs.
382
00:20:06,600 --> 00:20:08,800
That's more money than we
spend on our weekly food bill.
383
00:20:11,823 --> 00:20:12,920
I need to take that.
384
00:20:12,960 --> 00:20:14,400
- Too bad.
- No, you don't...
385
00:20:15,800 --> 00:20:17,680
..understand -
that's, um, my wife.
386
00:20:17,706 --> 00:20:19,360
Sure it is.
387
00:20:20,760 --> 00:20:22,640
Your wife, huh?
388
00:20:24,280 --> 00:20:25,680
Pack Leader?
389
00:20:25,720 --> 00:20:27,800
- That's my name for her.
- Whatevs.
390
00:20:27,840 --> 00:20:29,939
- You can speak later.
- No, I can't.
391
00:20:29,964 --> 00:20:31,737
- I need to take it.
- Yeah?
392
00:20:31,837 --> 00:20:33,157
Why's that?
393
00:20:33,968 --> 00:20:35,368
Because...
394
00:20:36,001 --> 00:20:38,560
Because she's got
dementia and...
395
00:20:39,760 --> 00:20:42,975
..I placed her into care
this morning and I told her
396
00:20:43,000 --> 00:20:46,680
I'd be available night
and day to take her calls.
397
00:20:46,720 --> 00:20:48,175
Don't believe ya.
398
00:20:48,376 --> 00:20:50,736
Well, pull the trigger.
I'm talking to my wife.
399
00:20:52,160 --> 00:20:54,615
Nice try, pigs.
I'm not buying it.
400
00:20:54,640 --> 00:20:57,240
Roy?
401
00:20:57,469 --> 00:21:00,109
I don't like it here!
402
00:21:03,720 --> 00:21:05,520
Ally, it's me. It's Roy.
403
00:21:05,545 --> 00:21:07,840
Roy, come and get me.
404
00:21:07,880 --> 00:21:10,680
- I don't like it here.
- No, I know you don't, love.
405
00:21:10,720 --> 00:21:11,840
I know.
406
00:21:14,000 --> 00:21:16,400
Hey, I've got Buster here. Do
you wanna say hello to him?
407
00:21:16,440 --> 00:21:18,215
Oh, Buster.
408
00:21:18,240 --> 00:21:20,680
- It's Pack Leader! Say hello.
- Buster? Is that you?
409
00:21:20,720 --> 00:21:22,800
Hey, um, we're at the café
410
00:21:22,840 --> 00:21:24,604
and we... we've got
our regular table.
411
00:21:24,629 --> 00:21:26,629
The people here
won't let me leave.
412
00:21:26,720 --> 00:21:28,760
Please come and get me.
413
00:21:28,800 --> 00:21:30,935
I can't quite come
at the moment,
414
00:21:30,960 --> 00:21:32,680
but as soon as I
get the chance...
415
00:21:39,960 --> 00:21:42,335
Hey, mate. I'm
sorry about Alice.
416
00:21:42,360 --> 00:21:43,960
Didn't wanna
interrupt your call.
417
00:21:44,000 --> 00:21:45,640
Yeah.
418
00:21:45,680 --> 00:21:47,185
I understand...
419
00:21:47,210 --> 00:21:48,249
..dear.
420
00:21:48,440 --> 00:21:50,320
We have the K9
detection unit here.
421
00:21:50,360 --> 00:21:51,920
We need to get a
sniffer inside, mate.
422
00:21:51,960 --> 00:21:54,295
Okay, I'll... I'll do my best.
423
00:21:54,320 --> 00:21:55,640
Um...
424
00:21:55,680 --> 00:21:56,920
..I love you.
425
00:22:07,440 --> 00:22:08,680
Is, um...
426
00:22:09,687 --> 00:22:11,247
Is your wife okay?
427
00:22:11,645 --> 00:22:13,182
No.
428
00:22:14,160 --> 00:22:15,400
Not really.
429
00:22:15,440 --> 00:22:17,240
I get it.
430
00:22:17,464 --> 00:22:20,800
My sister's not...
in a good way either.
431
00:22:22,340 --> 00:22:23,540
Leukemia.
432
00:22:24,816 --> 00:22:26,256
AML.
433
00:22:27,960 --> 00:22:29,200
That sucks.
434
00:22:37,800 --> 00:22:39,440
- Off you go.
- Let's go.
435
00:22:39,480 --> 00:22:41,999
- Bring back an espresso, yeah?
- Make it two.
436
00:22:47,187 --> 00:22:49,188
- Found what?
- It's gotta be the money, right?
437
00:22:49,212 --> 00:22:51,929
Must have stashed it somewhere
between the bank and the café.
438
00:22:53,084 --> 00:22:55,084
Her sister knows.
439
00:22:55,109 --> 00:22:56,616
She must have sent
her the coordinates.
440
00:22:56,640 --> 00:22:59,101
- Search the phone. Find it.
- I... I already have.
441
00:22:59,126 --> 00:23:01,136
She must have sent it before
she went into the café.
442
00:23:01,160 --> 00:23:03,200
- So find the text.
- It doesn't... It's not there.
443
00:23:05,484 --> 00:23:07,056
She's using disappearing texts.
444
00:23:07,080 --> 00:23:08,400
So undisappear it.
445
00:23:08,440 --> 00:23:10,560
I can't, okay?
What don't you get?
446
00:23:10,904 --> 00:23:12,303
I'm sorry.
447
00:23:12,649 --> 00:23:14,289
It's just the way
that this works, okay?
448
00:23:14,314 --> 00:23:15,914
Once it's gone, it's gone.
449
00:23:15,953 --> 00:23:17,793
Go get 'em, Bus. Get 'em!
450
00:23:26,320 --> 00:23:28,880
Shh!
451
00:23:28,920 --> 00:23:31,055
Guys, what the hell? Chill.
452
00:23:31,080 --> 00:23:33,800
Everybody sit back down!
Who said you could move?
453
00:23:39,680 --> 00:23:40,640
JD, you there?
454
00:23:40,680 --> 00:23:41,999
Need you to shut that dog up.
455
00:23:42,024 --> 00:23:43,375
Sorry, can't hear
you. Say again?
456
00:23:43,400 --> 00:23:44,920
The dog outside.
457
00:23:44,960 --> 00:23:47,038
No, no, no.
458
00:23:47,063 --> 00:23:48,554
They just wanna say hello.
459
00:23:48,579 --> 00:23:50,895
Just shut them the hell up.
460
00:23:54,320 --> 00:23:56,640
Buster, enough. Get
here! That's enough.
461
00:23:59,413 --> 00:24:01,000
Right, dog's in.
462
00:24:06,680 --> 00:24:08,040
You know, if I die...
463
00:24:09,480 --> 00:24:11,000
..Alice won't have anyone.
464
00:24:12,120 --> 00:24:13,440
She won't be able to understand
465
00:24:13,480 --> 00:24:15,480
why no one picks up the
phone when she calls.
466
00:24:15,520 --> 00:24:17,320
Look, dude.
467
00:24:17,345 --> 00:24:20,161
- You're not gonna die, okay?
- How do you figure that?
468
00:24:21,840 --> 00:24:23,800
This thing's fake.
469
00:24:30,760 --> 00:24:31,800
'Sup, doggie?
470
00:24:40,929 --> 00:24:42,171
She thinks it's fake,
471
00:24:42,560 --> 00:24:44,200
but it's real.
472
00:24:53,120 --> 00:24:54,816
Excuse me, sir, this
is a no-stand...
473
00:24:54,840 --> 00:24:56,800
Drop that!
474
00:24:58,816 --> 00:25:00,335
Jesus, what'd you do?
475
00:25:00,360 --> 00:25:02,760
Okay, can we at least agree
she didn't shoot the cop?
476
00:25:02,800 --> 00:25:04,520
Doesn't mean she
hasn't got a gun.
477
00:25:04,560 --> 00:25:07,259
She still poses
an active threat.
478
00:25:19,080 --> 00:25:21,680
Hey, kid, come here. I'll
make you a hot chocolate.
479
00:25:21,720 --> 00:25:24,555
- I don't like hot chocolate.
- Can you just go with me?
480
00:25:28,560 --> 00:25:31,215
You see those guys out
there? You see them?
481
00:25:31,240 --> 00:25:34,821
They plan to shoot you
first chance they get.
482
00:25:36,800 --> 00:25:38,440
With the live feed,
they wouldn't dare.
483
00:25:38,480 --> 00:25:41,320
Cut the live feed and
then they will shoot you.
484
00:25:44,840 --> 00:25:46,240
I need a half-hour, max.
485
00:25:46,280 --> 00:25:48,000
After that, I'll walk
out, hands in the air.
486
00:25:48,024 --> 00:25:49,975
You don't have a half-hour
487
00:25:50,000 --> 00:25:51,880
with that bomb
strapped to your vest.
488
00:25:51,920 --> 00:25:53,280
- I told you about that.
- Yeah.
489
00:25:53,305 --> 00:25:55,376
Old mate, he packed
that vest, didn't he?
490
00:25:55,400 --> 00:25:57,280
- For all you know, it is real.
- It's not.
491
00:25:57,320 --> 00:25:58,520
What if it is?
492
00:26:00,001 --> 00:26:02,040
What was the split?
What was it gonna be?
493
00:26:02,080 --> 00:26:03,368
50/50.
494
00:26:03,393 --> 00:26:06,165
If that bomb's real, what's
his cut then, do you reckon?
495
00:26:36,640 --> 00:26:38,800
- I wanna see the money.
- It's here, safe as.
496
00:26:38,840 --> 00:26:41,120
I need to see the money.
Show me the money!
497
00:26:41,145 --> 00:26:44,600
- What for?
- Hold it up so I can see it.
498
00:26:47,157 --> 00:26:48,436
Ooh!
499
00:26:49,920 --> 00:26:51,240
You playin' me?
500
00:26:51,280 --> 00:26:53,120
Are ya?
501
00:26:53,160 --> 00:26:54,695
Are you forgetting
what you're packing?
502
00:26:54,720 --> 00:26:56,400
- It's not real, but.
- Oh, isn't it?
503
00:26:56,440 --> 00:26:59,280
What do you think that phone
tucked inside your belt is for?
504
00:27:01,080 --> 00:27:03,680
But you... you said it was fake!
505
00:27:03,720 --> 00:27:04,899
Yeah!
506
00:27:04,924 --> 00:27:07,075
Otherwise you wouldn't
have let me put it on you.
507
00:27:07,240 --> 00:27:09,200
All it takes is one phone call
508
00:27:09,776 --> 00:27:11,696
and wooshka!
509
00:27:11,721 --> 00:27:13,148
See ya!
510
00:27:13,173 --> 00:27:15,741
Go on, then. Blow me up.
511
00:27:15,766 --> 00:27:17,280
You'll never see
your money, then.
512
00:27:17,320 --> 00:27:18,656
- Yeah, don't push me, kid.
- Go on.
513
00:27:18,680 --> 00:27:21,080
- Okay.
- Do it. Do it! Do it!
514
00:27:21,120 --> 00:27:22,840
Don't push me.
515
00:27:24,200 --> 00:27:26,560
That's what I thought.
Got nothin', do ya?
516
00:27:26,600 --> 00:27:28,000
Hero to zero.
517
00:27:28,040 --> 00:27:29,280
Ba-bow.
518
00:27:29,844 --> 00:27:31,430
Lose my number, dickhead.
519
00:27:35,094 --> 00:27:38,359
Please. Let us go.
520
00:27:38,384 --> 00:27:39,651
Please.
521
00:27:39,676 --> 00:27:41,196
I'm begging you.
522
00:27:41,221 --> 00:27:43,656
Come on, kid, it's time to
call it. Let these people out.
523
00:27:43,680 --> 00:27:45,807
- He's bluffing!
- No, he's not.
524
00:27:45,832 --> 00:27:47,472
That's what the dog is for.
525
00:27:47,497 --> 00:27:49,975
It's trained to sit
when it detects a bomb.
526
00:27:50,000 --> 00:27:51,720
Now, let these people go.
527
00:27:51,760 --> 00:27:53,999
Get the bomb disposal
people in and defuse that.
528
00:27:54,024 --> 00:27:56,344
The money's my insurance!
Till he gets it, we're safe!
529
00:27:56,369 --> 00:27:58,329
- Do you really wanna risk that?
- Shut up!
530
00:27:58,354 --> 00:28:00,615
- These people have families too.
- Shut up!
531
00:28:00,640 --> 00:28:02,360
Just shut up!
532
00:28:02,400 --> 00:28:04,400
Just shut up!
533
00:28:04,656 --> 00:28:06,215
Shut up!
534
00:28:06,240 --> 00:28:08,720
Suspect now has a gun and
is threatening hostages.
535
00:28:08,760 --> 00:28:10,720
If the shot presents, take it.
536
00:28:15,640 --> 00:28:17,360
Hey, I need you to
get Evie or DeShawn
537
00:28:17,400 --> 00:28:18,535
to pick up the sister
538
00:28:18,560 --> 00:28:20,320
and bring her here, okay?
539
00:28:20,453 --> 00:28:21,453
Go. Go, go!
540
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
Hello?
541
00:28:32,840 --> 00:28:35,360
Ms. Hall! Are they still here?
542
00:28:36,920 --> 00:28:38,800
Where's your daughter,
Ms. Hall? Where's Casey?
543
00:28:38,840 --> 00:28:43,391
He's got her! He's got my Casey!
544
00:28:55,831 --> 00:28:57,951
Seems I missed a team
meeting I wasn't invited to.
545
00:28:57,976 --> 00:28:59,376
You're outta time.
546
00:28:59,401 --> 00:29:01,616
- Don't do this, Cath.
- I've got no choice.
547
00:29:01,640 --> 00:29:03,520
Of course you have a choice.
548
00:29:05,040 --> 00:29:06,735
Whoever built that bomb
549
00:29:06,760 --> 00:29:09,256
should be our only
concern right now.
550
00:29:11,907 --> 00:29:13,466
We've gotta set up a geofence.
551
00:29:13,491 --> 00:29:17,175
If we can jam that signal, we
take Stone out of the equation.
552
00:29:17,200 --> 00:29:18,615
Then we deal with Louie.
553
00:29:19,303 --> 00:29:21,756
You know how it works -
you wanna jam the area,
554
00:29:21,781 --> 00:29:23,631
you gotta go all the
way up the chain first.
555
00:29:23,655 --> 00:29:25,561
So what are you still
talking to me for?
556
00:29:28,284 --> 00:29:29,964
What are we doing here?
557
00:29:30,001 --> 00:29:31,896
- We need to help my girls.
- Sit down, Ms. Hall.
558
00:29:31,920 --> 00:29:33,890
Time you started
sharing with us.
559
00:29:33,915 --> 00:29:37,055
I've told you
everything I know.
560
00:29:37,080 --> 00:29:39,055
We found your fingerprints
561
00:29:39,080 --> 00:29:41,577
all over Stone
Matthews's apartment.
562
00:29:42,160 --> 00:29:44,120
On the sewing machine
in particular.
563
00:29:44,160 --> 00:29:46,116
He's your dealer, isn't he?
564
00:29:46,840 --> 00:29:48,553
You made the bomb vest.
565
00:29:50,870 --> 00:29:52,670
I made it for me, didn't I?
566
00:29:52,695 --> 00:29:54,015
You were gonna rob the bank?
567
00:29:54,040 --> 00:29:55,920
It was supposed to be tomorrow.
568
00:29:55,960 --> 00:29:58,231
Louie jumped the bloody gun.
569
00:29:58,256 --> 00:30:00,495
She must have gone to
see Stone behind my back.
570
00:30:00,520 --> 00:30:02,080
Why would she cut
you out like that?
571
00:30:02,120 --> 00:30:04,360
Because she knew that I
was getting cold feet.
572
00:30:04,400 --> 00:30:06,535
Knew that I wouldn't
go through with it.
573
00:30:06,983 --> 00:30:08,538
Because I'm useless.
574
00:30:09,112 --> 00:30:11,452
- What's the money for?
- For Case!
575
00:30:11,477 --> 00:30:13,816
These new cancer drugs you
can't get in this country,
576
00:30:13,840 --> 00:30:16,880
it's 45 grand a pop!
577
00:30:18,000 --> 00:30:19,905
I... I didn't know it was real.
578
00:30:20,520 --> 00:30:22,295
You have to believe me.
579
00:30:22,670 --> 00:30:24,287
I made the vest
580
00:30:24,320 --> 00:30:25,760
but he made the bomb.
581
00:30:25,800 --> 00:30:27,983
No one was supposed to get hurt.
582
00:30:28,840 --> 00:30:30,295
You wanna fix this?
583
00:30:30,320 --> 00:30:32,183
Talk to your daughter.
584
00:30:32,208 --> 00:30:35,022
Get her to let the hostages
go and the bomb disposal in
585
00:30:35,047 --> 00:30:36,967
So they can defuse this thing.
586
00:30:41,766 --> 00:30:44,147
- Mum?
- What are you doing, bub?
587
00:30:45,240 --> 00:30:47,216
- The bomb's real, Mum.
- I know.
588
00:30:47,241 --> 00:30:48,975
He lied to both of us.
589
00:30:49,000 --> 00:30:51,200
- You shouldn't have...
- Don't worry about that now.
590
00:30:51,240 --> 00:30:53,160
Casey needs you.
It's better this way.
591
00:30:53,200 --> 00:30:54,775
This has to end now, bub.
592
00:30:54,800 --> 00:30:56,871
Let go of the hostages.
593
00:30:56,896 --> 00:31:00,135
I'll face whatever comes
next with ya, I swear.
594
00:31:00,160 --> 00:31:01,160
Nah.
595
00:31:01,200 --> 00:31:03,000
Not yet.
596
00:31:03,040 --> 00:31:04,720
I've thought this through, Mum.
597
00:31:04,760 --> 00:31:07,215
- All I've gotta do is...
- He's got Case.
598
00:31:07,505 --> 00:31:08,785
What?
599
00:31:10,080 --> 00:31:11,240
What are you saying?
600
00:31:11,631 --> 00:31:13,480
Mum, what do you
mean he has Case?
601
00:31:13,520 --> 00:31:15,614
Why would he do that?
602
00:31:15,639 --> 00:31:17,840
Another call. Mobile this time.
603
00:31:17,915 --> 00:31:19,295
- Bubby?
- 'Bye, Mum.
604
00:31:19,320 --> 00:31:21,640
No, no, no. Don't go. Don't go.
605
00:31:25,015 --> 00:31:27,835
I've got something of yours.
606
00:31:28,266 --> 00:31:29,426
Yeah.
607
00:31:29,936 --> 00:31:30,975
Say hello!
608
00:31:31,000 --> 00:31:33,040
Shush, shush, shush.
609
00:31:33,080 --> 00:31:35,358
Kid. Look at me, look at me.
610
00:31:35,383 --> 00:31:37,016
We're gonna get her
back, I promise.
611
00:31:37,040 --> 00:31:39,522
This... this is what we do.
612
00:31:39,547 --> 00:31:41,694
What you gotta do is
you gotta trust me.
613
00:31:41,719 --> 00:31:43,630
You've got something
of mine, don't ya?
614
00:31:43,655 --> 00:31:45,895
Send me the address where
you've stashed the cash.
615
00:31:45,919 --> 00:31:47,976
Send it so the cops
can't see it...
616
00:31:48,016 --> 00:31:50,455
..or I'm gonna hurt her.
617
00:31:50,480 --> 00:31:51,480
Okay?
618
00:31:51,949 --> 00:31:53,780
Hey, asshole.
619
00:31:53,805 --> 00:31:55,341
When you're done picking
on kids with cancer,
620
00:31:55,365 --> 00:31:57,658
come down here,
have a crack at me.
621
00:31:57,683 --> 00:31:58,967
I dare ya.
622
00:32:00,452 --> 00:32:02,200
Okay, I'll tell you.
623
00:32:02,240 --> 00:32:05,727
Just leave Casey the hell alone.
624
00:32:05,752 --> 00:32:07,247
I don't want Casey!
625
00:32:07,272 --> 00:32:09,160
I don't want Casey!
I want my money!
626
00:32:09,200 --> 00:32:10,911
Where's my money?!
627
00:32:10,936 --> 00:32:12,415
No, kid. No.
628
00:32:12,440 --> 00:32:15,353
You give him the
money, we all go boom.
629
00:32:15,378 --> 00:32:16,738
I've got no option.
630
00:32:18,001 --> 00:32:19,680
Louie, no.
631
00:32:19,720 --> 00:32:21,240
No.
632
00:32:27,400 --> 00:32:28,960
Okay, get that fence up.
633
00:32:29,006 --> 00:32:31,975
As soon as he has the cash,
he's gonna trigger that bomb.
634
00:32:32,600 --> 00:32:33,560
What?
635
00:32:33,600 --> 00:32:35,502
- The hospital's a block away.
- So?
636
00:32:35,527 --> 00:32:37,092
Jamming the signal will
take the whole tower out.
637
00:32:37,116 --> 00:32:38,120
So what?
638
00:32:38,160 --> 00:32:40,039
What, people can't check
their emails for an hour?
639
00:32:40,063 --> 00:32:42,295
- HQ have denied our request.
- They what?!
640
00:32:42,320 --> 00:32:45,640
Have you explained the situation
that's going on right now, Cath?
641
00:32:45,680 --> 00:32:48,223
It's an order.
Straight from the top.
642
00:32:48,415 --> 00:32:50,094
No fence.
643
00:33:01,160 --> 00:33:03,591
What the hell? What
was that she sent?
644
00:33:03,616 --> 00:33:05,976
It's the location of
the money, most likely.
645
00:33:06,001 --> 00:33:07,616
It won't... It's not...
646
00:33:07,640 --> 00:33:10,767
It's not gonna open.
It won't... Excuse me!
647
00:33:10,792 --> 00:33:12,432
Where are you going?
648
00:33:12,457 --> 00:33:13,745
Blue?
649
00:33:18,320 --> 00:33:19,926
Probably Roy's.
650
00:33:20,880 --> 00:33:22,080
More graffiti.
651
00:33:22,376 --> 00:33:23,976
Probably Evie's.
652
00:33:24,001 --> 00:33:26,400
Blue? You in here?
653
00:33:31,667 --> 00:33:33,667
I need you back
on deck, soldier.
654
00:33:34,120 --> 00:33:35,480
Why?
655
00:33:35,505 --> 00:33:37,565
Why, what's the point? I mean...
656
00:33:37,590 --> 00:33:39,830
Once he gets the cash, he's
gonna blow them all up anyway
657
00:33:39,855 --> 00:33:41,975
and Roy's gonna die and
there's nothing that I can do.
658
00:33:42,000 --> 00:33:43,324
Sure there is.
659
00:33:43,648 --> 00:33:45,457
You can stay in the fight.
660
00:33:46,060 --> 00:33:47,180
It's what we do.
661
00:33:49,172 --> 00:33:50,691
That's the gig.
662
00:34:13,560 --> 00:34:15,080
♪ The night with you ♪
663
00:34:15,120 --> 00:34:16,880
♪ Yeah, yeah ♪
664
00:34:16,920 --> 00:34:18,230
♪ With you... ♪
665
00:34:23,270 --> 00:34:25,691
It's been staring at
me the whole time.
666
00:34:29,000 --> 00:34:30,255
♪ With you... ♪
667
00:34:30,280 --> 00:34:31,635
Wait for it. Wait. There.
668
00:34:31,660 --> 00:34:33,800
Okay, on her meds bag,
there's a tracking tag
669
00:34:33,840 --> 00:34:35,120
so she never loses her stuff.
670
00:34:35,145 --> 00:34:37,135
So because we have
her phone, we can...
671
00:34:37,159 --> 00:34:38,836
- You can...
- Yep, yep. Let's gear up.
672
00:34:38,861 --> 00:34:40,120
Evie, you drive.
673
00:34:51,760 --> 00:34:53,040
Out!
674
00:35:01,680 --> 00:35:03,016
We're closing in on Stone.
675
00:35:03,040 --> 00:35:04,840
I need to know you
have that jammer up.
676
00:35:04,880 --> 00:35:06,736
- Yeah, having some issues.
- Well, fix 'em.
677
00:35:06,760 --> 00:35:08,800
You know how this
plays out if you don't.
678
00:35:12,480 --> 00:35:13,760
What are you doing?
679
00:35:13,800 --> 00:35:15,376
They used to call it
'showing initiative'.
680
00:35:15,400 --> 00:35:17,920
They'll hang you
out to dry for this.
681
00:35:18,001 --> 00:35:19,600
So I'll take my chances.
682
00:35:31,560 --> 00:35:33,893
4-3-3 hertz.
683
00:35:51,920 --> 00:35:53,784
Freeze! NCIS.
684
00:35:53,809 --> 00:35:55,368
I've got ya.
685
00:35:55,393 --> 00:35:57,847
Stay back! Stay back!
686
00:35:57,872 --> 00:35:59,152
Keep your head down. You okay?
687
00:35:59,177 --> 00:36:01,760
- JD, how we looking?
- Having some issues.
688
00:36:03,459 --> 00:36:05,419
Come on, you bastard!
689
00:36:06,157 --> 00:36:09,846
You come any closer, I
press this, she goes boom.
690
00:36:12,320 --> 00:36:13,743
You bastard!
691
00:36:13,768 --> 00:36:15,480
Talk to me, JD.
692
00:36:15,520 --> 00:36:17,720
- I've got you.
- Hey.
693
00:36:17,745 --> 00:36:19,235
Say goodbye to your sister.
694
00:36:19,260 --> 00:36:21,040
Don't listen to a
word. Don't listen.
695
00:36:21,080 --> 00:36:22,600
JD, we good?
696
00:36:25,920 --> 00:36:28,120
- Sarge?
- Jam is up. We're good.
697
00:36:29,058 --> 00:36:31,370
It's over, Stone.
Your phone's jammed.
698
00:36:31,395 --> 00:36:32,755
Don't do it.
699
00:36:35,659 --> 00:36:37,079
Wait. I got you. Come on.
700
00:36:39,120 --> 00:36:41,362
We got him.
701
00:36:45,520 --> 00:36:49,081
Hold on, hold on. Here we
go. I got ya. I got ya.
702
00:36:54,400 --> 00:36:57,240
Yep, yep. I'll...
I'll let her now now.
703
00:37:00,080 --> 00:37:01,400
- They got him.
- Casey?
704
00:37:01,440 --> 00:37:03,800
Safe and sound, and they're
bringing her here now.
705
00:37:03,840 --> 00:37:05,999
- You need to leave too, mate.
- Yep.
706
00:37:06,160 --> 00:37:07,600
Don't do that!
707
00:37:09,120 --> 00:37:11,976
What? What's happening?
708
00:37:12,001 --> 00:37:13,136
Stay still. Don't move, kid.
709
00:37:13,160 --> 00:37:15,807
- I told you to go.
- Please don't go!
710
00:37:17,110 --> 00:37:18,721
I'm not going anywhere,
711
00:37:18,746 --> 00:37:21,391
but you have gotta do
exactly what they say.
712
00:37:21,416 --> 00:37:24,022
I need you to stay still, okay?
713
00:37:24,047 --> 00:37:27,151
We're gonna feel around for
some wires. Super still now.
714
00:37:29,401 --> 00:37:31,360
Hey, Louie. Louie.
715
00:37:31,400 --> 00:37:35,320
Now, you pretend I'm
the Health Minister
716
00:37:35,422 --> 00:37:36,880
And that's my chief of staff.
717
00:37:36,920 --> 00:37:39,640
Come on. Now, what
did you wanna tell me?
718
00:37:40,945 --> 00:37:44,280
Oh, come on, kid! Go me!
This is your big chance.
719
00:37:45,560 --> 00:37:48,264
And what have you got,
huh? Ba-bow! Nothing.
720
00:37:48,289 --> 00:37:49,809
I cannot believe it.
721
00:37:50,399 --> 00:37:52,760
Never replied to my letters.
722
00:37:52,800 --> 00:37:54,375
What kind of dick
doesn't reply to
723
00:37:54,400 --> 00:37:56,383
a kid's letters about
her dying sister?
724
00:37:57,800 --> 00:38:00,991
You know how many letters
my department receives?
725
00:38:01,016 --> 00:38:03,491
Standard bullshit replies.
726
00:38:03,516 --> 00:38:05,436
One stroke of your pen, bro.
727
00:38:05,461 --> 00:38:07,803
Ministerial discretion
or some crap?
728
00:38:07,828 --> 00:38:09,920
All it would have taken
for us to get the drugs.
729
00:38:09,960 --> 00:38:11,624
Can't find the detonator.
730
00:38:11,649 --> 00:38:14,145
And these drugs, they're
not available on the PBS?
731
00:38:14,170 --> 00:38:15,210
Nuh.
732
00:38:15,235 --> 00:38:18,535
If - if - Casey
gets these drugs,
733
00:38:18,560 --> 00:38:20,280
you tell me, what
are her chances?
734
00:38:21,680 --> 00:38:23,976
If she doesn't get
'em, there's...
735
00:38:24,001 --> 00:38:25,600
..there's nothing else to try.
736
00:38:25,640 --> 00:38:28,760
So... I'll take those odds.
737
00:38:30,094 --> 00:38:32,640
It's not Casey's fault
we didn't have the money.
738
00:38:44,913 --> 00:38:45,993
We're good, guys.
739
00:38:46,971 --> 00:38:48,171
What?
740
00:38:49,400 --> 00:38:50,828
It's over.
741
00:38:53,399 --> 00:38:55,841
Uh, somebody better
get an ambulance.
742
00:38:58,400 --> 00:38:59,695
Empty.
743
00:39:03,560 --> 00:39:06,280
Louie? Louie?
744
00:39:06,305 --> 00:39:07,520
Oh, my God!
745
00:39:16,160 --> 00:39:17,600
What'll happen to her?
746
00:39:17,625 --> 00:39:19,720
She robbed a bank
where a cop got shot
747
00:39:19,760 --> 00:39:22,311
and took a café hostage
with a bomb and a gun.
748
00:39:22,336 --> 00:39:23,976
Which was unloaded.
749
00:39:24,001 --> 00:39:25,040
She's 15.
750
00:39:25,080 --> 00:39:27,077
She had her reasons.
751
00:39:27,102 --> 00:39:29,766
Yeah, either way, she'll
do a stint in juvie.
752
00:39:29,791 --> 00:39:32,080
Course, if there's someone
with some integrity
753
00:39:32,120 --> 00:39:33,080
that can vouch for her...
754
00:39:33,120 --> 00:39:35,720
Oh, bugger. Know anyone?
755
00:39:48,545 --> 00:39:49,960
Sure you're allowed?
756
00:39:49,985 --> 00:39:51,702
I reckon Rosie'll forgive me.
757
00:39:53,235 --> 00:39:55,430
Outta beans, huh?
758
00:39:56,951 --> 00:39:58,991
You take half-and-half?
759
00:39:59,016 --> 00:40:00,296
Why, will that make
it taste better?
760
00:40:00,320 --> 00:40:02,202
It's been sitting out all day.
761
00:40:02,227 --> 00:40:03,227
Brewing, yeah.
762
00:40:03,255 --> 00:40:05,492
It's not wine. It doesn't
get better with age.
763
00:40:05,517 --> 00:40:07,258
Quit being such a snob.
764
00:40:10,480 --> 00:40:11,999
Those were some maverick
moves out there today.
765
00:40:12,000 --> 00:40:14,008
Those were some maverick
moves out there today.
766
00:40:14,033 --> 00:40:16,053
Mmm, I've been hanging
out with you too long.
767
00:40:16,078 --> 00:40:17,508
Way too long -
768
00:40:17,820 --> 00:40:20,176
They're talking about hitting
me with disciplinary charges.
769
00:40:20,200 --> 00:40:22,920
Oof! Been there, done that.
770
00:40:23,180 --> 00:40:24,960
Comes with the territory.
771
00:40:25,000 --> 00:40:27,320
Might have to
undergo retraining.
772
00:40:27,360 --> 00:40:29,440
What about Welsh?
773
00:40:29,465 --> 00:40:32,482
Bit of co-disciplinary action?
774
00:40:32,507 --> 00:40:34,267
Mmm.
775
00:40:35,727 --> 00:40:37,560
More than ancient history, huh?
776
00:40:37,600 --> 00:40:39,760
Yeah, bad sort of
retro rebound move
777
00:40:39,800 --> 00:40:43,499
that should never have happened
but seems to keep happening.
778
00:40:43,524 --> 00:40:44,795
Explains the bedhead.
779
00:40:44,820 --> 00:40:45,820
Mmm.
780
00:40:46,539 --> 00:40:48,225
I thought you were married.
781
00:40:49,120 --> 00:40:50,344
Yeah, I am.
782
00:40:51,244 --> 00:40:52,924
And I'm not.
783
00:40:53,734 --> 00:40:55,445
Divorce is still going through.
784
00:40:55,470 --> 00:40:56,870
Sorry.
785
00:40:57,877 --> 00:40:59,077
Kids?
786
00:40:59,461 --> 00:41:01,344
Yeah, a boy.
787
00:41:02,795 --> 00:41:04,984
Few years younger
than Louie, actually.
788
00:41:05,782 --> 00:41:07,280
Kept that to yourself.
789
00:41:07,320 --> 00:41:08,840
Yeah. Did, didn't I?
790
00:41:08,880 --> 00:41:10,680
It's the gig, right?
791
00:41:10,720 --> 00:41:12,188
What we see...
792
00:41:13,272 --> 00:41:15,649
You wanna protect your family
from what we know is out there.
793
00:41:15,673 --> 00:41:17,833
Speaking from experience?
794
00:41:21,240 --> 00:41:23,000
Do I look like I have
time for a family?
795
00:41:33,000 --> 00:41:34,840
All that...
796
00:41:34,865 --> 00:41:38,560
..and the kid... didn't
even get the meds.
797
00:41:38,600 --> 00:41:40,560
- Didn't I tell you?
- Hmm?
798
00:41:40,600 --> 00:41:42,495
The live feed went
viral and someone
799
00:41:42,520 --> 00:41:45,120
launched a GoFundMe campaign,
raised a bunch of cash.
800
00:41:45,160 --> 00:41:46,800
- Oh, yeah?
- Yeah!
801
00:41:46,840 --> 00:41:48,335
Who was the someone?
802
00:41:48,360 --> 00:41:50,571
- I don't know.
- Mmm.
803
00:41:51,720 --> 00:41:53,000
But I do know that
804
00:41:53,040 --> 00:41:54,815
DeShawn emptied his
bank account into it.
805
00:41:54,840 --> 00:41:57,954
$7.50 in bent coins is gonna
make a lot of difference!
806
00:42:07,239 --> 00:42:08,454
Um...
807
00:42:10,120 --> 00:42:11,976
I appreciate the lift, Bluebird.
808
00:42:12,001 --> 00:42:13,761
I can give you a lift
home too if you'd like.
809
00:42:13,800 --> 00:42:15,240
No, no, I'll...
810
00:42:17,297 --> 00:42:19,672
- I'll get a cab.
- No, there...
811
00:42:20,006 --> 00:42:21,961
There's no point, though,
if I'm here, right?
812
00:42:24,040 --> 00:42:26,760
It'll give me a chance to
catch up on some podcasts.
813
00:42:27,463 --> 00:42:29,008
So go on.
814
00:42:30,000 --> 00:42:31,400
Go see Pack Leader.
56935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.