All language subtitles for My Girl Episode 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,080 Saya sayangkan dia, datuk. Saya sayangkan Linen. 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,920 Saya tak boleh hidup tanpa dia. - Jika awak mahukan dia... 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,800 "Sebelum Ini" 4 00:00:08,840 --> 00:00:10,600 ...jadi awak tak boleh bersama datuk. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,600 Ayah, tolong saya. 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,400 Ayah. - Linen. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,120 Ayah. 8 00:00:57,720 --> 00:01:02,160 "My Girl" 9 00:01:04,960 --> 00:01:09,520 "Dua Tahun Kemudian" 10 00:01:11,680 --> 00:01:13,440 Awak dah baca berita pagi ini? 11 00:01:13,960 --> 00:01:15,560 Hanya kekal dikemas kini. 12 00:01:24,400 --> 00:01:26,440 Mengapa saya masih tak biasa dengan bilik ini? 13 00:01:27,480 --> 00:01:29,080 Sudah dua tahun berlalu. 14 00:01:29,960 --> 00:01:34,160 Encik Phu beritahu awak boleh ubah mengikut cita rasa awak, Encik Mark. 15 00:01:35,640 --> 00:01:36,720 Tidak. 16 00:01:37,720 --> 00:01:39,080 Bilik ini sudah pun ada pemiliknya. 17 00:02:05,880 --> 00:02:06,880 Ada apa? 18 00:02:07,400 --> 00:02:09,120 Awak akan datang ke pejabat? 19 00:02:10,600 --> 00:02:13,480 Setiausaha awak tanya. Saya rasa dia rindukan bosnya. 20 00:02:13,800 --> 00:02:15,120 Tak, saya tak datang. 21 00:02:16,040 --> 00:02:18,040 Saya rasa saya takkan kembali. 22 00:02:18,480 --> 00:02:19,920 Saya sedang baca wawancara awak. 23 00:02:20,520 --> 00:02:21,600 Saya rasa awak buat dengan baik. 24 00:02:21,840 --> 00:02:24,920 Awak di mana? Awak seperti sedang bersenang-lenang. 25 00:02:25,720 --> 00:02:29,800 Saya berada di sini berbelanja sedikit dan bersantai saja. 26 00:02:30,280 --> 00:02:31,440 Saya tak perlukan kad kredit. 27 00:02:32,240 --> 00:02:33,560 Saya mungkin akan membatalkannya. 28 00:02:33,920 --> 00:02:36,800 Saya tahu awak hanya bergurau tentang kad kredit. 29 00:02:37,720 --> 00:02:39,400 Tapi, awak boleh buat apa saja yang awak mahu. 30 00:02:40,320 --> 00:02:41,600 Semua orang sedang menunggu. 31 00:02:43,880 --> 00:02:45,240 Saya dah beritahu awak. 32 00:02:46,240 --> 00:02:47,440 Selagi saya tak dapat mencari dia... 33 00:02:48,480 --> 00:02:49,760 ...saya takkan balik. 34 00:02:52,840 --> 00:02:56,800 Hei, awak di mana? Helo? 35 00:03:06,160 --> 00:03:07,160 Bagus. 36 00:03:08,560 --> 00:03:10,640 Apa yang terjadi dengan dia? 37 00:03:22,880 --> 00:03:27,080 Ini? Adakah ini projek istimewa Mak Cik So? 38 00:03:27,800 --> 00:03:28,920 Sebenarnya... 39 00:03:29,800 --> 00:03:34,400 Saya dengar ia dibina untuk perjudian. 40 00:03:35,520 --> 00:03:37,760 Sesuatu seperti itu. 41 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Jadi, apa yang awak buat di sini? 42 00:03:43,600 --> 00:03:45,040 Saya hanya nak melihat. 43 00:03:47,320 --> 00:03:49,320 Awak hanya nak melihat, benarkah? 44 00:03:51,160 --> 00:03:53,240 Tak, bukan itu saja. - Jadi, apa? 45 00:03:53,840 --> 00:03:57,400 Saya tak faham apa yang awak buat dengan berterusan begini. 46 00:03:58,400 --> 00:03:59,720 Mengapa awak datang ke sini? 47 00:04:00,280 --> 00:04:01,480 Tiada apa-apa. 48 00:04:01,520 --> 00:04:04,640 Saya hanya nak melihat apa yang dah berubah. 49 00:04:10,520 --> 00:04:11,880 Ya, Mak Cik So. 50 00:04:12,880 --> 00:04:14,320 Saya dan Vivi di sini. 51 00:04:15,880 --> 00:04:17,920 Okey, kita akan berjumpa di lobi. 52 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 Okey. 53 00:04:28,480 --> 00:04:31,400 "Tontae, Juara Pecut Thailand" 54 00:04:41,280 --> 00:04:43,320 Penat saya hilang apabila melihat muka awak. 55 00:04:45,360 --> 00:04:48,880 Tahniah. Kini awak boleh masuk kejuaraan dunia. 56 00:04:51,760 --> 00:04:53,760 Jika saya tiada awak sebagai inspirasi... 57 00:04:54,480 --> 00:04:55,920 ...saya tak mampu untuk melakukannya. 58 00:05:01,560 --> 00:05:02,560 Jangan berperangai begini. 59 00:05:03,280 --> 00:05:06,320 Walaupun sedikit? Saya teman lelaki awak, bukan? 60 00:05:12,920 --> 00:05:13,960 Encik Phu. 61 00:05:21,680 --> 00:05:23,360 Linen ada menghubungi awak? 62 00:05:26,040 --> 00:05:27,080 Tak, dia tak berhubung. 63 00:05:29,080 --> 00:05:30,880 Linen tiada kawan-kawan yang lain? 64 00:05:30,920 --> 00:05:33,040 Mereka mungkin ada khabar tentang dia. 65 00:05:33,640 --> 00:05:36,840 Linen hanya ada seorang kawan rapat. 66 00:05:37,520 --> 00:05:39,120 Dia adalah saya, teman lelaki awak. 67 00:05:40,280 --> 00:05:41,560 Bukan waktu yang sesuai. 68 00:05:44,560 --> 00:05:48,800 Dalam hidup dia, hanya ada saya dan ayahnya. 69 00:05:49,800 --> 00:05:51,760 Jika tiada sebarang khabar... 70 00:05:52,560 --> 00:05:54,000 ...jadi Encik Phu, saya rasa... 71 00:05:55,440 --> 00:05:57,120 ...dia tak nak sesiapa tahu tentang di mana dia berada. 72 00:06:00,160 --> 00:06:01,320 Terutamanya saya. 73 00:06:03,760 --> 00:06:07,240 Detektif mendapat berita bahawa dia pergi ke Shanghai. 74 00:06:08,160 --> 00:06:11,800 Awak ada idea sesiapa yang dia kenal di sana? 75 00:06:12,680 --> 00:06:15,800 Dia pernah bekerja sebagai pemandu pelancong tempatan China. 76 00:06:16,600 --> 00:06:19,960 Saya kenal seseorang. Saya memandu van ketika kami sama-sama bekerja. 77 00:06:20,320 --> 00:06:23,720 Tapi, sejak dia bekerja dengan awak... 78 00:06:24,560 --> 00:06:25,800 ...saya terputus hubungan. 79 00:06:26,840 --> 00:06:31,320 Bagaimana dengan kawan-kawan ayah dia? Awak kenal? 80 00:06:35,720 --> 00:06:36,800 Saya tak tahu. 81 00:06:37,200 --> 00:06:39,160 Tapi, saya akan bantu awak. 82 00:06:41,720 --> 00:06:43,520 Jika saya perlu pergi ke China... 83 00:06:45,280 --> 00:06:46,320 ...saya akan melakukannya. 84 00:08:15,720 --> 00:08:16,880 Apa khabar, Mark? 85 00:08:24,440 --> 00:08:27,680 Akhirnya. Saya fikir awak takkan datang. 86 00:08:28,760 --> 00:08:30,040 Awak akan belanja. 87 00:08:31,440 --> 00:08:32,840 Berikan satu wiski. 88 00:08:35,800 --> 00:08:36,920 Jadi, awak ada... 89 00:08:38,080 --> 00:08:39,360 ...apa-apa berita tentang dia? 90 00:08:40,760 --> 00:08:43,160 Bagaimana awak tahu saya upah detektif? 91 00:08:44,760 --> 00:08:46,080 Saya kenal awak. 92 00:08:47,920 --> 00:08:49,240 Saya akan pergi ke China. 93 00:08:51,360 --> 00:08:52,480 China? 94 00:08:53,680 --> 00:08:55,120 Saya dengar dia ada di sana. 95 00:08:56,960 --> 00:08:59,720 Tapi, awak tahu di China dia di mana? 96 00:09:00,280 --> 00:09:01,480 Saya hanya tahu dia di Shanghai. 97 00:09:03,000 --> 00:09:04,160 Tempat itu begitu besar. 98 00:09:07,360 --> 00:09:09,560 Mungkin dia buang awak dari hatinya. 99 00:09:12,320 --> 00:09:14,080 Dia yang pergi tinggalkan awak. 100 00:09:15,280 --> 00:09:16,520 Sudah lebih daripada dua tahun. 101 00:09:21,840 --> 00:09:23,160 Minum. 102 00:09:24,320 --> 00:09:25,400 Okey. 103 00:09:26,800 --> 00:09:28,000 Lihat siapa yang akan menang. 104 00:09:51,640 --> 00:09:53,320 Sejak bila awak jadi kaki minum? 105 00:09:55,160 --> 00:09:56,880 Segalanya dah berubah. 106 00:09:59,040 --> 00:10:00,320 Awak pula? 107 00:10:01,920 --> 00:10:03,720 Adakah cinta awak terhadap gadis itu dah berubah? 108 00:10:07,360 --> 00:10:09,360 Awak balik sini untuk bercakap tentang itu? 109 00:10:12,160 --> 00:10:13,400 Tak, bukan begitu. 110 00:10:14,800 --> 00:10:16,120 Saya datang untuk minta maaf. 111 00:10:22,800 --> 00:10:24,120 Ketika kita berpisah... 112 00:10:26,560 --> 00:10:28,280 ...saya banyak cakap perkara buruk kepada awak. 113 00:10:30,960 --> 00:10:32,280 Saya nak minta maaf. 114 00:10:34,880 --> 00:10:36,240 Saya dah melupakannya. 115 00:10:38,040 --> 00:10:39,440 Awak tak perlu risaukannya. 116 00:10:41,120 --> 00:10:42,680 Awak selalu mengganggu. 117 00:10:46,000 --> 00:10:47,120 Tapi, apa-apa pun... 118 00:10:48,480 --> 00:10:50,000 ...semua itu sudah berlalu. 119 00:10:50,880 --> 00:10:52,040 Maafkan saya... 120 00:10:53,880 --> 00:10:56,280 ...tapi Linen takkan jadi masa lalu buat saya. 121 00:10:58,280 --> 00:10:59,520 Tolong, izinkan saya. 122 00:11:00,640 --> 00:11:02,760 Tapi, Linen takkan jadi masa depan awak juga, Phu. 123 00:11:03,440 --> 00:11:04,640 Hari itu takkan datang. 124 00:11:30,600 --> 00:11:32,360 Awak nampak hebat. 125 00:11:41,120 --> 00:11:43,080 Awak dah banyak berubah, Ton. 126 00:11:43,360 --> 00:11:45,000 Saya sangat bangga dengan awak. 127 00:11:46,720 --> 00:11:49,560 Awak telah membesar dan semakin kacak. 128 00:11:50,040 --> 00:11:52,320 Jika awak keluar, yang lain akan tergugat. 129 00:11:52,840 --> 00:11:53,880 Boleh saya dapat autograf awak? 130 00:11:56,360 --> 00:11:57,600 Ambil. - Aduh. 131 00:11:58,320 --> 00:11:59,680 Sakitnya. 132 00:12:00,920 --> 00:12:04,840 Jika awak tinggalkan saya lagi, saya akan pukul lebih kuat. 133 00:12:07,080 --> 00:12:09,800 Awak mengelak seseorang, saya faham hal itu, Linen. 134 00:12:09,840 --> 00:12:12,240 Tapi, awak mengelak saya dan tak hubungi saya langsung. 135 00:12:12,280 --> 00:12:14,320 Itu menyakitkan saya. Awak tahu tak? 136 00:12:14,960 --> 00:12:17,720 Awak apa khabar? Ke mana awak pergi? Awak okey? 137 00:12:18,480 --> 00:12:19,840 Awak kelihatan kurus. 138 00:12:20,880 --> 00:12:22,080 Tak, bukan begitu. 139 00:12:22,480 --> 00:12:23,760 Saya okey. 140 00:12:24,560 --> 00:12:26,120 Saya ada kerja dan hal yang perlu dibuat. 141 00:12:26,160 --> 00:12:29,360 Saya menjaga ayah dan diri sendiri. Saya okey. 142 00:12:32,520 --> 00:12:36,680 Jadi, awak tak percayakan saya? 143 00:12:41,720 --> 00:12:42,840 Tak, bukan begitu. 144 00:12:45,120 --> 00:12:46,920 Saya tak percayakan diri sendiri. 145 00:12:47,880 --> 00:12:51,000 Saya tak nak tahu tentang apa-apa langsung. 146 00:12:54,360 --> 00:12:55,720 Dia datang berjumpa dengan saya. 147 00:13:00,040 --> 00:13:03,160 Dia beritahu mungkin akan ke China untuk mencari awak. 148 00:13:07,280 --> 00:13:09,160 Adakah dia tahu? 149 00:13:14,400 --> 00:13:17,400 Saya rasa saya perlu berpindah lagi. 150 00:13:20,200 --> 00:13:21,880 Tapi, awak berjanji dengan saya... 151 00:13:21,920 --> 00:13:25,400 ...bahawa awak takkan beritahu sesiapa kita berjumpa, termasuk Nida. 152 00:13:26,920 --> 00:13:28,000 Linen. 153 00:13:28,680 --> 00:13:31,680 Adakah awak akan melarikan diri selamanya? 154 00:13:34,160 --> 00:13:35,880 Apa lagi yang boleh saya buat? 155 00:13:44,840 --> 00:13:46,240 Tiba masa untuk saya pergi. 156 00:13:46,280 --> 00:13:50,240 Saya ada kerja nak buat dan ayah saya perlu laporkan diri untuk percubaan. 157 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 Hei, Ton. 158 00:13:54,840 --> 00:13:57,400 Saya ada sesuatu nak minta bantuan awak. 159 00:14:12,520 --> 00:14:14,320 Boleh awak berikan ini kepada Nida? 160 00:14:15,320 --> 00:14:17,520 Kemudian, minta dia serahkan kepada datuk... 161 00:14:19,320 --> 00:14:22,400 ...dan letak di dalam tangannya. 162 00:14:38,160 --> 00:14:39,240 Helo. 163 00:14:39,840 --> 00:14:42,600 Mana jalan nak ke bawah tanah? Saya nak pergi ke bawah sana. 164 00:14:42,640 --> 00:14:46,480 Tangan saya berasa gatal dan saya bawa sedikit wang tunai. 165 00:14:48,240 --> 00:14:50,920 Awak ada Kad Ahli Eksekutif? 166 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 Kad apa? 167 00:14:52,920 --> 00:14:54,320 Ahli Eksekutif. 168 00:14:54,960 --> 00:14:56,480 Ekseku... 169 00:15:00,360 --> 00:15:02,120 Hei! Ada polis yang menyamar. - Hei. 170 00:15:02,160 --> 00:15:03,800 Hei. - Polis! 171 00:15:04,440 --> 00:15:06,920 Hei, berhenti! Hei! 172 00:15:10,560 --> 00:15:12,880 Tangkap mereka semua! Saya akan periksa di belakang! 173 00:15:16,040 --> 00:15:19,560 Saya di belakang bangunan. 174 00:15:42,560 --> 00:15:45,120 Hei, seorang lelaki baru saja minta nombor telefon saya. 175 00:15:46,720 --> 00:15:49,080 Hei! - Helo. 176 00:15:49,720 --> 00:15:52,920 Saya dah beritahu jangan datang sini lagi. 177 00:15:53,720 --> 00:15:55,600 Saya bukan datang kembali. 178 00:15:55,640 --> 00:15:57,480 Saya ada hal dengan anak perempuan saya. 179 00:15:57,920 --> 00:15:59,600 Bagaimana awak boleh masuk ke sini? 180 00:16:00,080 --> 00:16:03,800 Awak bukan ahli. Bagaimana awak masuk? 181 00:16:04,920 --> 00:16:08,520 Saya pernah bekerja sini. Saya tahu jalan keluar dan masuk. 182 00:16:08,560 --> 00:16:11,600 Anak perempuan saya juga pernah bekerja di sini. 183 00:16:13,440 --> 00:16:15,200 Anak perempuan awak bekerja di ladang anggur? 184 00:16:17,440 --> 00:16:19,840 Anak perempuan saya sangat berbakat. 185 00:16:20,280 --> 00:16:22,200 Dia menjaga seorang lelaki tua di sini. 186 00:16:22,240 --> 00:16:24,160 Lelaki tua pemilik tempat ini. 187 00:16:24,200 --> 00:16:26,320 Dia duduk di atas kerusi roda, rambut beruban. 188 00:16:27,320 --> 00:16:30,120 Jadi, anak perempuan awak menjaga pemilik ladang anggur? 189 00:16:30,560 --> 00:16:32,360 Anak perempuan saya... - Awak menipu. 190 00:16:32,400 --> 00:16:33,960 Anak perempuan saya sangat berbakat. 191 00:16:34,000 --> 00:16:39,240 Dia jurubahasa, jururawat, pemandu arah, ahli silap mata, ini dan itu. 192 00:16:39,280 --> 00:16:41,320 Dia boleh buat semua, itulah Nin saya. 193 00:16:41,880 --> 00:16:42,920 Nin awak? 194 00:16:44,280 --> 00:16:47,600 Ya, nama dia Linen. 195 00:16:48,880 --> 00:16:49,920 Dia seorang yang hebat. 196 00:17:13,080 --> 00:17:14,360 Semoga berjaya. 197 00:17:15,200 --> 00:17:16,360 Terima kasih. 198 00:17:17,520 --> 00:17:18,880 Saya harap saya bertuah. 199 00:17:27,080 --> 00:17:28,480 Kita sudah sampai. 200 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 Arah sini. 201 00:18:02,960 --> 00:18:04,040 Linen. 202 00:18:30,600 --> 00:18:32,720 Helo, boleh pinjamkan saya pen? 203 00:18:33,640 --> 00:18:34,800 Apa? 204 00:18:35,160 --> 00:18:36,960 Pen. - Okey. 205 00:18:37,760 --> 00:18:39,080 Terima kasih. 206 00:19:28,000 --> 00:19:32,240 "Linen" 207 00:20:47,080 --> 00:20:48,560 Ayah buat apa di sini? 208 00:20:49,920 --> 00:20:53,560 Cari jalan keluar sekarang. Kita di sini beberapa hari saja. 209 00:20:53,920 --> 00:20:56,240 Saya merayu pada ayah. Jangan terlibat dengan masalah. 210 00:20:56,720 --> 00:21:00,600 Saya tak nak bertemu sesiapa atau ada masalah. Ayah faham? 211 00:21:04,520 --> 00:21:06,000 Terutamanya saya, bukan? 212 00:21:14,080 --> 00:21:15,840 Jangan lari daripada saya lagi, Linen. 213 00:21:33,880 --> 00:21:35,440 Saya tak melarikan diri. 214 00:21:35,480 --> 00:21:36,840 Mengapa awak fikir saya melarikan diri? 215 00:21:39,360 --> 00:21:43,200 Encik Phurich, awak apa khabar? Awak okey? 216 00:21:44,400 --> 00:21:45,520 Tak, saya tak okey. 217 00:21:47,160 --> 00:21:48,440 Saya tak okey langsung. 218 00:21:51,680 --> 00:21:52,840 Awak sakit? 219 00:21:54,040 --> 00:21:57,640 Cuaca sering berubah pada ketika ini. Jaga diri awak. 220 00:21:57,680 --> 00:22:00,840 Malangnya, saya bekerja, jadi saya minta diri dulu. 221 00:22:05,640 --> 00:22:07,360 Jangan berlagak seperti awak tiada rasa apa-apa. 222 00:22:10,360 --> 00:22:12,040 Saya tak rasa apa-apa. 223 00:22:39,280 --> 00:22:41,040 Saya tak benarkan awak pergi mana-mana. 224 00:22:42,640 --> 00:22:44,240 Saya tak benarkan awak pergi mana-mana. 225 00:23:23,080 --> 00:23:24,360 Hei, Cik So. 226 00:23:24,800 --> 00:23:27,240 Bila awak nak sedar apa yang terbaik untuk awak? 227 00:23:28,520 --> 00:23:30,320 Awak tak perlu nak mengajar saya. 228 00:23:31,640 --> 00:23:33,160 Awak nak datang atau tidak? 229 00:23:33,200 --> 00:23:36,000 Jika awak tak datang, saya biar awak tidur di sini. Bagaimana? 230 00:23:36,760 --> 00:23:38,440 Awak fikir boleh mengarah saya sesuka hati? 231 00:23:38,480 --> 00:23:40,000 Awak dah mula mendesak. 232 00:23:42,880 --> 00:23:44,520 Apa yang awak buat? 233 00:23:44,560 --> 00:23:46,360 Awak fikir boleh heret saya seperti ini? 234 00:23:46,880 --> 00:23:49,200 Mengapa awak tak jalankan tanggungjawab sebagai peguam? 235 00:23:49,240 --> 00:23:52,080 Saya menunggu di dalam sana selama beberapa jam. 236 00:23:53,040 --> 00:23:54,240 Ayuh pergi. 237 00:24:14,760 --> 00:24:15,960 Ya, Encik Mark. 238 00:24:18,320 --> 00:24:20,800 Kes ini? Tiada sebarang masalah. 239 00:24:21,720 --> 00:24:25,920 Saya mahu Cik So buat semua seperti yang saya suruh. 240 00:24:26,680 --> 00:24:28,400 Saya lebih daripada gembira... 241 00:24:29,640 --> 00:24:31,520 ...melakukannya untuk awak. 242 00:24:35,360 --> 00:24:36,400 Hei. 243 00:24:45,600 --> 00:24:47,520 Linen. 244 00:24:49,800 --> 00:24:51,960 Berhenti mengganggu saya! Kita dah tiada hubungan lagi! 245 00:24:52,000 --> 00:24:53,400 Tapi, saya tak mahu ia berakhir. 246 00:24:53,800 --> 00:24:55,480 Tapi, saya tak nak! Lepaskan saya! 247 00:24:57,360 --> 00:24:59,720 Linen. 248 00:25:00,640 --> 00:25:02,520 Apa yang orang lain fikir tak penting. 249 00:25:02,560 --> 00:25:04,800 Tak penting seperti yang kita berdua rasa. 250 00:25:07,360 --> 00:25:08,800 Lihat mata saya, Linen. 251 00:25:10,560 --> 00:25:14,200 Awak tiada perasaan pada saya? Lihat mata saya dan beritahu. 252 00:25:18,840 --> 00:25:21,720 Jika awak tak beritahu, biar saya yang cakap. 253 00:25:23,560 --> 00:25:27,120 Saya pasti kita berdua tak pernah berhenti mencintai satu sama lain. 254 00:25:37,120 --> 00:25:41,640 Linen. 255 00:25:42,080 --> 00:25:45,520 Hei, hentikan! Awak mengganggu saya! 256 00:25:46,000 --> 00:25:47,960 Saya minta maaf kerana mengganggu awak, Linen. 257 00:25:48,000 --> 00:25:49,600 Tapi, saya tetap akan melakukan ini. 258 00:25:49,640 --> 00:25:53,040 Saya akan terus minta maaf sehingga awak maafkan. 259 00:25:53,840 --> 00:25:56,200 Phu, dengar cakap saya. 260 00:25:56,560 --> 00:25:58,800 Apa yang kita rasa tak penting... 261 00:25:58,840 --> 00:26:02,040 ...kerana saya dah berjanji dengan datuk takkan kecewakan dia. 262 00:26:03,080 --> 00:26:05,960 Saya yang mengecewakan dia, bukannya awak. 263 00:26:07,000 --> 00:26:08,640 Phurich yang dulu telah pun tiada. 264 00:26:12,680 --> 00:26:14,200 Apa maksud awak? 265 00:26:15,400 --> 00:26:17,280 Saya dah buang kehidupan lama saya. 266 00:26:17,320 --> 00:26:21,320 Saya hentikan perniagaan, tinggalkan duit dan saham dan harta pusaka. 267 00:26:23,640 --> 00:26:25,320 Awak dah gila? 268 00:26:25,720 --> 00:26:28,080 Saya dah gila sejak awak tinggalkan saya. 269 00:26:36,040 --> 00:26:37,680 Berhenti jadi gila... 270 00:26:37,720 --> 00:26:40,960 ...kerana saya tak boleh bersama dan jadi gila seperti awak. 271 00:26:41,240 --> 00:26:44,560 Linen. 272 00:26:46,280 --> 00:26:47,960 Tiada jalan untuk kita! 273 00:26:49,080 --> 00:26:50,160 Linen! 274 00:27:18,000 --> 00:27:19,960 Jika betul ada jalan untuk kita berdua... 275 00:27:21,880 --> 00:27:23,680 ...berikan kami satu peluang. 276 00:27:25,040 --> 00:27:26,600 Tolong, biar dia ikut saya. 277 00:27:30,080 --> 00:27:31,480 Ikut saya. 278 00:27:34,120 --> 00:27:35,440 Ikut saya. 279 00:28:41,960 --> 00:28:43,800 Bilakah semua ini akan berakhir? 280 00:29:00,720 --> 00:29:02,800 Semuanya takkan berakhir semudah yang awak fikirkan. 281 00:29:20,400 --> 00:29:22,880 Rancangan awak lebih besar daripada yang saya sangkakan. 282 00:29:25,400 --> 00:29:26,640 Rancangan apa? 283 00:29:30,400 --> 00:29:33,000 Jangan beritahu saya bahawa awak tak berpakat dengan ayah awak. 284 00:29:35,080 --> 00:29:37,920 Apa kaitan ayah saya dengan hal ini? Awak cakap apa? 285 00:29:40,480 --> 00:29:42,960 Ayah awak bernama Tuan, bukan? 286 00:29:44,640 --> 00:29:46,960 Ya. Kenapa? 287 00:29:48,000 --> 00:29:50,120 Awak lebih berbahaya daripada yang saya fikirkan. 288 00:29:51,880 --> 00:29:55,280 Terlalu banyak kebetulan bahawa ayah awak... 289 00:29:55,320 --> 00:29:58,080 ...yang berjaya cari cucu perempuan yang sebenar. 290 00:30:00,960 --> 00:30:02,360 Ayah saya? 291 00:30:11,840 --> 00:30:13,560 Awak dan ayah awak begitu berbakat. 292 00:30:15,600 --> 00:30:17,520 Awak boleh dapat duit untuk kali kedua dan ketiga... 293 00:30:19,480 --> 00:30:23,560 ...daripada Phu, datuk dan saya. 294 00:30:25,480 --> 00:30:27,560 Adakah Phu tahu apa-apa tentang ini? 295 00:30:28,480 --> 00:30:29,640 Cukup. 296 00:30:30,320 --> 00:30:32,880 Saya masih tak tahu apa yang awak katakan. 297 00:30:33,480 --> 00:30:35,960 Esok saya akan kembali ke China... 298 00:30:36,000 --> 00:30:38,240 ...dan saya takkan menyusahkan awak semua lagi. 299 00:30:38,280 --> 00:30:40,680 Jika awak biarkan saya pergi sekarang. 300 00:30:43,640 --> 00:30:45,600 Saya berharap semua itu berlaku, Linen. 301 00:30:58,600 --> 00:30:59,800 Awak apa khabar, sayang? 302 00:31:00,160 --> 00:31:01,360 Saya sihat. - Adakah Thailand panas? 303 00:31:01,400 --> 00:31:02,600 Panas. 304 00:31:02,640 --> 00:31:04,760 Lebih panas berbanding China. - Ya, betul. 305 00:31:05,480 --> 00:31:08,080 Awak suka makanan Thai? - Saya suka. 306 00:31:08,400 --> 00:31:10,280 Awak akan biasa nanti. - Okey. 307 00:31:10,320 --> 00:31:13,600 Kini, tinggal bersama saya sekejap. - Okey, baiklah. 308 00:31:17,640 --> 00:31:20,200 Awak boleh pergi berehat sekarang. - Okey. 309 00:31:20,240 --> 00:31:24,200 Baiklah, saya akan pergi berehat sekarang. Jumpa lagi. 310 00:31:27,360 --> 00:31:28,560 Helo. 311 00:31:42,280 --> 00:31:43,400 Mengapa awak di sini? 312 00:31:44,520 --> 00:31:47,760 Dah lama datuk tak lihat muka awak. 313 00:31:53,360 --> 00:31:54,960 Siapa wanita yang baru pergi tadi? 314 00:31:55,320 --> 00:31:56,920 Dia sepupu awak. 315 00:31:59,120 --> 00:32:00,760 Datuk dah jumpa sepupu saya? 316 00:32:03,080 --> 00:32:04,360 Sejak bila? 317 00:32:06,000 --> 00:32:07,520 Lebih kurang waktu insiden itu. 318 00:32:09,440 --> 00:32:10,880 Tapi, datuk tak pernah beritahu saya. 319 00:32:11,920 --> 00:32:13,440 Jika datuk beritahu awak... 320 00:32:15,160 --> 00:32:16,960 ...awak akan pergi mencari gadis itu. 321 00:32:18,120 --> 00:32:20,160 Itu saja dah cukup menghancurkan datuk. 322 00:32:21,000 --> 00:32:23,800 Awak dah tak bekerja. 323 00:32:24,840 --> 00:32:27,880 Adakah gadis itu banyak mengubah awak, Phu? 324 00:32:28,320 --> 00:32:30,400 Bukan Linen yang menyebabkan saya begini. 325 00:32:33,520 --> 00:32:34,840 Tapi, itu bagus. 326 00:32:37,760 --> 00:32:39,720 Bagus kerana datuk dah berjumpa dengan cucu perempuan. 327 00:32:41,720 --> 00:32:42,760 Saya tak perlu risau. 328 00:32:45,120 --> 00:32:47,280 Kini saya boleh dedahkan kepada datuk apa yang terjadi. 329 00:32:51,840 --> 00:32:53,200 Saya jumpa Linen. 330 00:32:57,520 --> 00:32:59,040 Itu bukannya suatu isu... 331 00:33:00,040 --> 00:33:02,760 ...jika saya nak habiskan hidup dengan orang yang saya sayang. 332 00:33:04,320 --> 00:33:05,880 Saya dah kemas barang-barang. 333 00:33:12,360 --> 00:33:13,840 Saya datang untuk ucap selamat tinggal. 334 00:33:19,280 --> 00:33:21,040 Jika awak melangkah selangkah lagi... 335 00:33:23,600 --> 00:33:25,280 ...hubungan kita akan berakhir. 336 00:33:33,280 --> 00:33:34,920 Saya mahukan kehidupan saya semula. 337 00:33:34,960 --> 00:33:36,600 Jika hidup awak melibatkan dia... 338 00:33:38,000 --> 00:33:39,360 ...jadi ia tak melibatkan datuk. 339 00:33:41,120 --> 00:33:44,320 Datuk selalu percaya bahawa kamu tak pernah tipu datuk. 340 00:33:46,560 --> 00:33:48,080 Tapi, kerana gadis ini... 341 00:33:48,880 --> 00:33:51,200 ...kamu berani menipu datuk? 342 00:33:52,840 --> 00:33:54,680 Kamu benar-benar mengecewakan datuk. 343 00:33:56,160 --> 00:33:57,400 Maafkan saya. 344 00:34:24,040 --> 00:34:27,680 "Bandar Pattaya" 345 00:34:47,360 --> 00:34:48,520 Helo. 346 00:34:49,760 --> 00:34:51,480 Saya beli tiket penerbangan. 347 00:34:52,280 --> 00:34:54,040 Kita akan pergi ke China seperti yang kita rancangkan. 348 00:34:54,760 --> 00:34:56,640 Dari mana awak dapat nombor telefon saya? 349 00:34:57,560 --> 00:34:58,920 Cukuplah. 350 00:34:58,960 --> 00:35:02,240 Lupakan saja. Saya dah penat dengan semua ini. 351 00:35:03,040 --> 00:35:04,720 Berhenti menipu diri sendiri untuk kali ini. 352 00:35:05,840 --> 00:35:07,480 Tiada pengakhiran untuk kita berdua. 353 00:35:09,120 --> 00:35:11,920 Bagaimana awak tahu apa yang benar dan tidak? 354 00:35:13,280 --> 00:35:15,440 Saya tak peduli apa yang benar atau tidak. 355 00:35:15,920 --> 00:35:18,880 Tapi, sekarang, tiada apa yang perlu saya risaukan. 356 00:35:19,760 --> 00:35:21,200 Apa maksud awak? 357 00:35:21,720 --> 00:35:23,080 Bagaimana dengan datuk? 358 00:35:24,600 --> 00:35:26,240 Dia tak pernah sebaik ini. 359 00:35:27,960 --> 00:35:29,200 Pelik. 360 00:35:29,240 --> 00:35:32,240 Datuk dan saya ada persamaan dalam beberapa perkara. 361 00:35:33,720 --> 00:35:34,880 Kami degil. 362 00:35:36,080 --> 00:35:39,000 Tapi, kedegilan yang membuatkan kami terus berjuang. 363 00:35:40,680 --> 00:35:44,600 Sekarang datuk bersama cucu perempuan dia yang sebenar. 364 00:35:45,760 --> 00:35:46,880 Benarkah? 365 00:35:48,600 --> 00:35:50,400 Saya gembira untuk dia. 366 00:35:50,440 --> 00:35:54,760 Akhirnya, dia berjumpa dengan orang yang dicari-cari. 367 00:35:55,560 --> 00:35:57,760 Sudah lama kita berdua menunggu antara satu sama lain. 368 00:36:01,920 --> 00:36:04,560 Adakah itu bunyi laut, Linen? 369 00:36:05,040 --> 00:36:06,320 Awak di mana? 370 00:36:07,000 --> 00:36:09,920 Linen, boleh awak lambaikan tangan kepada saya? 371 00:36:12,000 --> 00:36:13,520 Gunakan skarf awak. 372 00:36:25,440 --> 00:36:27,560 Boleh awak tunggu dan lihat jika saya boleh mencari awak? 373 00:36:31,680 --> 00:36:33,760 Hei, itu skarf hijau yang saya berikan kepada awak, bukan? 374 00:36:36,000 --> 00:36:37,920 Apa? Warnanya merah jambu. 375 00:36:39,520 --> 00:36:41,840 Awak semakin pandai menipu. 376 00:36:43,440 --> 00:36:46,000 Jika begitu, mulai hari ini, jangan menipu lagi. 377 00:36:48,400 --> 00:36:49,400 Linen. 378 00:36:50,720 --> 00:36:52,160 Dengar cakap saya. 379 00:36:54,000 --> 00:36:57,280 Sekarang, saya tiada sesiapa atau apa-apa. 380 00:36:58,960 --> 00:37:01,440 Saya miskin dan keseorangan. 381 00:37:04,120 --> 00:37:05,760 Saya tiada walau sesen pun. 382 00:37:07,880 --> 00:37:09,000 Saya cuma ada awak. 383 00:37:12,440 --> 00:37:16,800 Awak tunggu saya di situ. Jangan bergerak, percayakan saya. 384 00:37:18,520 --> 00:37:20,000 Saya akan cari sehingga saya jumpa awak. 385 00:37:21,400 --> 00:37:22,720 Saya percayakan awak. 386 00:38:06,280 --> 00:38:09,360 Bagaimana awak cari saya dalam keadaan gelap? 387 00:38:11,320 --> 00:38:12,440 Saya tak nampak awak... 388 00:38:14,000 --> 00:38:15,080 ...tapi saya tahu. 389 00:38:17,240 --> 00:38:19,000 Saya juga tahu awak akan tunggu saya. 390 00:38:21,120 --> 00:38:22,120 Siapa? 391 00:38:22,480 --> 00:38:23,520 Bukan saya. 392 00:38:24,040 --> 00:38:25,880 Saya tak menunggu. - Sekali lagi. 393 00:38:26,360 --> 00:38:27,840 Awak menipu lagi. 394 00:38:30,560 --> 00:38:31,640 Sini. 395 00:38:32,920 --> 00:38:35,440 Saya ternampak ini ketika saya lihat awak di lapangan terbang. 396 00:38:39,040 --> 00:38:40,080 Awak tak siuman. 397 00:38:40,400 --> 00:38:42,680 Bukan itu saja, saya... 398 00:38:49,840 --> 00:38:51,800 Seseorang pernah beritahu saya... 399 00:38:52,800 --> 00:38:55,040 ...ada tiga perkara yang kita tak boleh menipu. 400 00:38:56,080 --> 00:38:57,480 Perkara yang kita tak boleh nak selindung. 401 00:38:59,360 --> 00:39:02,120 Awak masih miskin, awak bersin... 402 00:39:05,200 --> 00:39:06,520 ...dan awak masih sayangkan saya. 403 00:39:50,720 --> 00:39:51,720 Helo. 404 00:39:53,720 --> 00:39:56,360 Awak menipu saya lagi, Linen. 405 00:40:24,480 --> 00:40:27,840 Nanti dulu, jangan. Ayah jawab. 406 00:40:30,320 --> 00:40:31,640 Helo. 407 00:40:31,680 --> 00:40:32,960 Adakah awak dalam keadaan tergesa-gesa? 408 00:40:33,000 --> 00:40:36,200 Ya. Saya akan beritahu awak nanti. 409 00:40:40,840 --> 00:40:41,880 Linen. 410 00:40:43,320 --> 00:40:47,280 Penyambut tetamu beritahu ada seorang lelaki menunggu awak di bawah. 411 00:40:50,200 --> 00:40:52,400 Adakah ini bermaksud ayah akan berjumpa dengan menantu lelaki? 412 00:40:53,680 --> 00:40:57,120 Ayah! Ayah tak tahu apa yang dicakapkan. 413 00:40:58,080 --> 00:41:02,040 Jangan setuju lagi. Biar ayah tanyakan wang hantaran dulu. 414 00:41:04,480 --> 00:41:05,560 Ayah. 415 00:41:08,280 --> 00:41:09,320 Okey. 416 00:41:10,360 --> 00:41:13,280 Mengapa dia sampai awal? Saya belum habis mengemas. 417 00:41:19,720 --> 00:41:24,040 Maafkan saya, awak menelefon. Ada lelaki menunggu saya, bukan? 418 00:41:24,080 --> 00:41:26,080 Ya, dia menunggu di sana. 419 00:41:26,800 --> 00:41:28,680 Okey, terima kasih. 420 00:41:37,480 --> 00:41:38,600 Linen. 421 00:41:41,880 --> 00:41:43,280 Datuk. 422 00:41:52,160 --> 00:41:54,520 Awak mesti putuskan hubungan awak dengan Phu. 423 00:41:54,560 --> 00:41:55,840 "Episod Seterusnya" 424 00:41:55,880 --> 00:41:57,160 Mari lakukan ini... 425 00:41:58,240 --> 00:42:01,640 Saya terima tanggungjawab. - Tanggungjawab? 426 00:42:03,160 --> 00:42:05,160 Saya tak nampak cara untuk awak melakukannya. 427 00:42:05,800 --> 00:42:09,920 Saya hanya berlakon sedikit untuk dia dan awak. 428 00:42:10,800 --> 00:42:12,840 Selepas awak tergila-gilakan saya. 429 00:42:12,880 --> 00:42:15,840 Jika awak sayangkan gadis itu lebih daripada datuk... 430 00:42:17,040 --> 00:42:18,640 ...awak jangan kembali semula. 431 00:42:18,960 --> 00:42:20,400 Tapi, untuk cinta saya... 432 00:42:24,120 --> 00:42:25,800 ...saya tak pernah menipu. 433 00:42:26,320 --> 00:42:28,120 Tapi, kenyataan yang saya sayangkan dia... 434 00:42:29,880 --> 00:42:31,480 ...bukannya satu penipuan. 31278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.