All language subtitles for Married.With.Children.S02E19.Impo-Dent.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-CasStudio.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,347 --> 00:01:23,150 Jag Ă€r vrĂ„lhungrig. Var Ă€r mamma? 2 00:01:23,317 --> 00:01:24,952 Vet inte. 3 00:01:25,419 --> 00:01:27,288 GĂ„ ut och lek. 4 00:01:28,589 --> 00:01:31,459 -Vad döljer du? -Inget. 5 00:01:32,593 --> 00:01:34,662 Du har mat dĂ€r. Jag vet det. 6 00:01:34,829 --> 00:01:36,931 -Nej, inte alls. -Joho. 7 00:01:37,865 --> 00:01:40,134 Juicerester. 8 00:01:41,402 --> 00:01:43,037 Ditt svullo. 9 00:01:43,838 --> 00:01:46,273 Ännu en god morgon. 10 00:01:46,841 --> 00:01:50,544 Fick ingen sömn alls med Steves billarm som tjöt. 11 00:01:50,711 --> 00:01:54,348 Och det vĂ€ckte förstĂ„s er mor sĂ„ jag behövde prata med henne. 12 00:01:55,716 --> 00:01:58,719 Ni förlorade nĂ€stan er far igĂ„r, barn. 13 00:01:58,986 --> 00:02:00,588 Vad döljer ni? 14 00:02:03,424 --> 00:02:06,460 -Inget. -Drack upp all juice igen? 15 00:02:07,595 --> 00:02:12,366 Er pappa har Ă€nnu kvar nĂ„gra knep i sin trötta gamla kropp. 16 00:02:19,240 --> 00:02:21,141 Juicetrasa. 17 00:02:25,513 --> 00:02:27,448 God morgon allihop. 18 00:02:27,615 --> 00:02:29,683 Jag Ă€r proppmĂ€tt. 19 00:02:29,850 --> 00:02:33,053 Ni mĂ„ste prova frukosten hos "Kippy's". 20 00:02:33,220 --> 00:02:36,323 Pannkakor, bacon, Ă€gg. 21 00:02:36,490 --> 00:02:40,694 Jag fick sĂ€ga: "Sluta, jag orkar inte mer." 22 00:02:41,862 --> 00:02:45,165 Peg, vad gör du med alla pengar jag ger dig för mat? 23 00:02:45,566 --> 00:02:47,601 Det berĂ€ttade jag precis. 24 00:02:49,403 --> 00:02:50,571 Kan du svara? 25 00:02:50,738 --> 00:02:54,475 Det Ă€r sĂ€kert hemlösa pĂ„ en "Det kunde vara vĂ€rre"-rundvisning. 26 00:02:59,013 --> 00:03:01,982 Jag vill bara be om ursĂ€kt- 27 00:03:02,149 --> 00:03:04,752 -ifall Steves billarm höll er vakna. 28 00:03:04,919 --> 00:03:07,988 Det Ă€r hans första kvĂ€ll borta frĂ„n Mercedesen. 29 00:03:08,155 --> 00:03:10,357 SĂ„ han satte larmet pĂ„ ultrakĂ€nsligt. 30 00:03:10,524 --> 00:03:15,896 -Den hĂ„ller igĂ„ng hela natten med minsta beröring. -Har den en bror? 31 00:03:17,598 --> 00:03:20,768 Jag Ă€r ledsen, men ni kan inte klandra honom. 32 00:03:20,935 --> 00:03:23,437 Det Ă€r en magnifik maskin. 33 00:03:23,604 --> 00:03:25,506 -Hur kör den? -Vad vet jag? 34 00:03:25,673 --> 00:03:27,808 Han lĂ„ter inte mig nĂ€ra den. 35 00:03:27,975 --> 00:03:29,443 Du har tur. 36 00:03:29,610 --> 00:03:31,979 Det du inte fĂ„r röra Ă€r i garaget. 37 00:03:32,146 --> 00:03:34,481 Min Ă€r i sovrummet. 38 00:03:36,884 --> 00:03:41,422 Bud hittade en flinga mellan kylen och diskhon och vĂ€grar dela med sig. 39 00:03:42,323 --> 00:03:44,959 Detta Ă€r larvigt. Se sĂ„, ungar. 40 00:03:45,159 --> 00:03:48,729 Detta strider mot min tro, men jag tar med er pĂ„ frukost. 41 00:03:49,129 --> 00:03:50,631 -Okej! -Men, ungar... 42 00:03:50,798 --> 00:03:56,103 ...pĂ„ restaurangen kommer nĂ„t mĂ€rkligt att hĂ€nda. En kvinna ska ge er mat. 43 00:03:58,372 --> 00:04:01,408 Bli inte rĂ€dda. Hon kallas servitris. 44 00:04:01,675 --> 00:04:04,979 Det Ă€r Guds alternativ till mammor. 45 00:04:06,246 --> 00:04:08,248 BrĂ„kar över ett mĂ„l mat. 46 00:04:08,415 --> 00:04:11,251 Tacka Gud att Steve lagar mat Ă„t mig. 47 00:04:11,685 --> 00:04:13,921 Varför lagar inte du Ă„t familjen? 48 00:04:14,088 --> 00:04:16,457 Nej, mamma. SnĂ€lla. 49 00:04:16,624 --> 00:04:18,092 Minns du i somras? 50 00:04:18,258 --> 00:04:21,829 TortillakvĂ€llen? Och toalettproblemen efterĂ„t? 51 00:04:21,996 --> 00:04:23,530 Älskar inte du oss? 52 00:04:23,697 --> 00:04:25,566 Kom, pappa. 53 00:04:25,799 --> 00:04:29,336 Vet inte varför bröden exploderade sĂ„dĂ€r. 54 00:04:31,205 --> 00:04:34,908 Ibland blir jag sĂ„ arg att jag kan döda honom. 55 00:04:35,075 --> 00:04:37,478 Det tror jag att jag Ă€r. 56 00:04:38,545 --> 00:04:40,180 Jag menade Steve. 57 00:04:40,347 --> 00:04:42,750 LĂ€t Al dig köra hans nya bil? 58 00:04:43,050 --> 00:04:44,318 NĂ„gra gĂ„nger. 59 00:04:44,485 --> 00:04:48,722 NĂ€r han inte hade bromsar och den behövde komma till mekanikern. 60 00:04:48,989 --> 00:04:52,292 Peg, fĂ„r jag lĂ„na din bil? Jag mĂ„ste till affĂ€ren. 61 00:04:52,459 --> 00:04:54,061 Min bil kör inte dit. 62 00:04:54,228 --> 00:04:56,163 Vad Ă€r fel pĂ„ din bil? 63 00:04:56,964 --> 00:04:58,265 Hos mekanikern. 64 00:04:58,432 --> 00:04:59,800 Ta bara hans bil. 65 00:04:59,967 --> 00:05:01,969 Den Ă€r din med. 66 00:05:02,136 --> 00:05:05,239 LĂ„t inte honom tro att han fĂ„r ha egna saker. 67 00:05:05,406 --> 00:05:07,107 Det Ă€r vĂ€gen till ruinen. 68 00:05:07,274 --> 00:05:09,109 Det har tagit mig 16 Ă„r- 69 00:05:09,309 --> 00:05:14,314 -men jag Ă€r stolt att sĂ€ga att Al inte har nĂ„gonting alls. 70 00:05:15,616 --> 00:05:18,686 Ta bara en tur i din Mercedes. 71 00:05:18,886 --> 00:05:20,187 Jag vet inte. 72 00:05:20,354 --> 00:05:22,756 Jag mĂ„ste Ă€ndra pĂ„ sĂ€tet och speglarna. 73 00:05:22,923 --> 00:05:25,826 Det tog honom veckor att stĂ€lla in. 74 00:05:25,993 --> 00:05:27,928 Vad bryr du dig om vad han vill? 75 00:05:28,095 --> 00:05:30,998 Al, vill inte att jag blĂ„ser rök i hans Ă€gg. 76 00:05:31,165 --> 00:05:34,501 Vad ska jag göra, sluta röka? 77 00:05:36,403 --> 00:05:37,671 Du har rĂ€tt. 78 00:05:37,838 --> 00:05:39,106 SĂ„klart. 79 00:05:39,273 --> 00:05:41,875 Jag kör en svĂ€ng med hans bil. 80 00:05:42,042 --> 00:05:43,544 Och vet du vad mer? 81 00:05:43,711 --> 00:05:47,514 Jag ska Ă€ndra instĂ€llningarna pĂ„ hans radio. 82 00:05:47,681 --> 00:05:50,551 Han Ă€r en idiot. Det Ă€r min bil med. 83 00:05:50,718 --> 00:05:52,352 Och vet du vad? 84 00:05:52,519 --> 00:05:56,924 Jag ska backa, sen vĂ€xla till körlĂ€ge utan att stanna. 85 00:05:57,091 --> 00:05:58,926 Jisses. 86 00:06:05,299 --> 00:06:07,935 Ungar, det var mat. 87 00:06:08,635 --> 00:06:11,371 -Kan ni vĂ€nja er vid det? -Pappa... 88 00:06:11,538 --> 00:06:13,874 ...det var tillagat. 89 00:06:16,110 --> 00:06:19,179 Pannkakor Ă€r godare sĂ„. 90 00:06:20,514 --> 00:06:21,815 Mamma- 91 00:06:21,982 --> 00:06:25,085 -kan du göra vĂ„fflor Ă„t oss imorgon? 92 00:06:27,788 --> 00:06:29,590 Nej. 93 00:06:31,325 --> 00:06:35,496 Förresten, barn, kan ni stĂ€da era rum idag? 94 00:06:36,997 --> 00:06:38,365 -Nej. -Nej. 95 00:06:44,171 --> 00:06:46,573 Hej, Marce. Hur körde Mercedesen? 96 00:06:46,740 --> 00:06:48,408 Körde du Steves Mercedes? 97 00:06:48,575 --> 00:06:50,377 Vad körde du pĂ„? 98 00:06:51,178 --> 00:06:53,580 Vet du, Al, detta kan överraska dig- 99 00:06:53,747 --> 00:06:56,016 -men dagens kvinnor Ă€r racingförare- 100 00:06:56,183 --> 00:06:58,752 -piloter, astronauter, allt vi vill vara. 101 00:06:58,919 --> 00:07:00,754 Vi Ă€r lika bra som mĂ€n. 102 00:07:00,921 --> 00:07:02,523 Vad körde du pĂ„? 103 00:07:03,457 --> 00:07:06,026 En brandpost. 104 00:07:06,193 --> 00:07:07,961 Vad ska jag göra? 105 00:07:08,128 --> 00:07:09,696 Jag vet inte. 106 00:07:09,897 --> 00:07:12,966 Du borde aldrig ha kört hans bil. 107 00:07:14,134 --> 00:07:15,435 Steve kommer döda mig. 108 00:07:15,602 --> 00:07:19,139 Jag har hört med alla verkstĂ€der men ingen har tid. 109 00:07:19,606 --> 00:07:22,576 Äsch. Jag berĂ€ttar bara sanningen för Steve. 110 00:07:22,843 --> 00:07:26,980 Han kommer att bli sĂ„ glad att jag inte Ă€r skadad att han förlĂ„ter mig. 111 00:07:27,181 --> 00:07:30,017 Jag gĂ„r hem nu sĂ„ jag kan berĂ€tta för Steve- 112 00:07:30,184 --> 00:07:31,785 -nĂ€r han kommer hem. 113 00:07:33,120 --> 00:07:36,557 Vill ni höra vad som hĂ€nde i Ă„rskurs sju? 114 00:07:37,991 --> 00:07:40,828 GĂ„ hem. 115 00:07:49,002 --> 00:07:52,139 -DĂ€r Ă€r han. -Göm mig. Jag betalar. 116 00:07:53,307 --> 00:07:55,042 Han kliver ur. 117 00:07:55,209 --> 00:07:56,543 Han betalar. 118 00:07:56,710 --> 00:07:59,746 Han gĂ„r mot huset... Nej, garaget. 119 00:07:59,913 --> 00:08:01,849 Bilen Ă€r dĂ€r! 120 00:08:02,015 --> 00:08:04,785 Han ser aldrig bucklan. Det Ă€r för mörkt. 121 00:08:07,454 --> 00:08:08,722 Marcy! 122 00:08:08,889 --> 00:08:11,425 Hon Ă€r hĂ€r, Steve! 123 00:08:15,495 --> 00:08:17,197 Marcy. 124 00:08:17,531 --> 00:08:21,201 Steve, förlĂ„t. 125 00:08:21,368 --> 00:08:23,770 Du flyttade mitt sĂ€te. 126 00:08:24,738 --> 00:08:26,340 Ja, det gjorde jag. 127 00:08:26,506 --> 00:08:28,141 FörlĂ„t. 128 00:08:28,308 --> 00:08:30,544 Jag hemskt ledsen. 129 00:08:30,978 --> 00:08:34,648 Steve, jag har saknat dig sĂ„. Vi gĂ„r aldrig hem. 130 00:08:35,983 --> 00:08:38,585 SlĂ€ta inte över detta. Du gjorde nĂ„t hemskt. 131 00:08:38,752 --> 00:08:41,288 Det tog mig veckor att hitta rĂ€tt instĂ€llning. 132 00:08:41,455 --> 00:08:45,726 NĂ€sta lika lĂ„ng tid som att justera speglarna och radion. 133 00:08:46,059 --> 00:08:51,632 Hur lĂ„ng tid tar det att justera det brandpost-formade hĂ„let i passagerardörren? 134 00:08:56,403 --> 00:08:59,806 Oj, jag avslöjade Marcys överraskning. 135 00:09:03,844 --> 00:09:05,779 Al, behövde du berĂ€tta? 136 00:09:05,946 --> 00:09:07,648 Absolut. 137 00:09:08,515 --> 00:09:12,352 Det Ă€r okej. Det Ă€r bara en buckla. 138 00:09:15,455 --> 00:09:17,324 Vad Ă€r jag orolig för? 139 00:09:17,491 --> 00:09:21,261 Min Mercedes. Min bebis. 140 00:09:21,428 --> 00:09:24,131 Han klarar sig. NĂ€r Steve Ă„ker bort- 141 00:09:24,298 --> 00:09:29,336 -kommer han hem full av passion. SĂ„ jag behöver bara lĂ„tsas vara det med. 142 00:09:29,503 --> 00:09:33,106 Han glömmer bilen och vi kommer inte ut förrĂ€n pĂ„ mĂ„ndag. 143 00:09:33,373 --> 00:09:37,110 Enda gĂ„ngen Al och jag spenderade en helg i sovrummet- 144 00:09:37,277 --> 00:09:42,582 -var nĂ€r vi gömde oss frĂ„n barnen för vi glömt bort julafton. 145 00:09:53,293 --> 00:09:54,695 Steve? 146 00:09:54,861 --> 00:09:56,730 Älskling? 147 00:10:00,434 --> 00:10:03,537 Jag ska vara helt rak med dig. 148 00:10:03,971 --> 00:10:06,773 Jag körde din bil. Kom sĂ„ gĂ„r vi till sĂ€ngs. 149 00:10:07,207 --> 00:10:08,475 Du har rĂ€tt. 150 00:10:08,642 --> 00:10:09,943 Jag gĂ„r hem först. 151 00:10:10,110 --> 00:10:11,511 Jag tĂ€nder ljusen- 152 00:10:11,678 --> 00:10:14,414 -sĂ€tter pĂ„ mig nattlinnet och- 153 00:10:14,581 --> 00:10:16,650 -spĂ€nner mig. 154 00:10:18,618 --> 00:10:20,387 Vi tittar förbi i garaget. 155 00:10:20,721 --> 00:10:26,226 Jag har inte sett ett bra vrak sen jag backade över brevlĂ„dan med Als bil. 156 00:10:26,560 --> 00:10:29,629 Jag menar, sedan Kelly gjorde det. 157 00:10:36,169 --> 00:10:37,637 Min bil. 158 00:10:38,538 --> 00:10:40,507 Hon rörde den. 159 00:10:40,807 --> 00:10:43,710 Nu kĂ€nns den inte ens som min mer. 160 00:10:43,877 --> 00:10:47,681 Jag kĂ€nner likadant med flera kroppsdelar. 161 00:10:49,783 --> 00:10:52,853 Vad sĂ€ger jag? Det viktiga Ă€r att Marcy Ă€r okej. 162 00:10:53,020 --> 00:10:54,888 Det Ă€r ju bara en bil, va? 163 00:10:56,590 --> 00:10:59,359 Den sprack som ett Ă€gg. 164 00:11:15,575 --> 00:11:19,646 Al, det grĂ€lades inte hemma hos Steve och Marcy igĂ„r. 165 00:11:19,813 --> 00:11:22,849 Men gör jag minsta lilla skĂ€ller du i mĂ„nader. 166 00:11:23,050 --> 00:11:25,185 Inget rökt rostbröd? 167 00:11:31,458 --> 00:11:34,628 Steve förlĂ€t mig. 168 00:11:35,095 --> 00:11:38,198 Han Ă€r vĂ€rldens mest underbara man. 169 00:11:38,632 --> 00:11:41,234 Varför kan du inte vara som Steve? 170 00:11:41,401 --> 00:11:44,371 Och Steve Ă€r impotent. 171 00:11:50,210 --> 00:11:51,912 Herregud. 172 00:11:52,079 --> 00:11:55,015 Al, du Ă€r som Steve. 173 00:11:59,186 --> 00:12:02,022 Marcy, det var bara en natt. 174 00:12:02,189 --> 00:12:04,257 Ge det en rimlig tidslĂ€ngd. 175 00:12:04,424 --> 00:12:08,095 Vet du, -74 trodde jag att Al hade det problemet. 176 00:12:08,261 --> 00:12:11,631 Men vid -79 var det som vanligt igen. 177 00:12:13,633 --> 00:12:16,603 Men Steve Ă€r alltid redo. 178 00:12:19,139 --> 00:12:22,509 Och vi försökte sex gĂ„nger igĂ„r kvĂ€ll. 179 00:12:22,676 --> 00:12:25,412 Sex gĂ„nger pĂ„ en kvĂ€ll? 180 00:12:25,579 --> 00:12:27,614 Hörde du, Al? 181 00:12:28,415 --> 00:12:32,119 Jag kan faktiskt misslyckas sex gĂ„nger med. 182 00:12:32,819 --> 00:12:34,754 Men Steve har aldrig gjort det. 183 00:12:35,388 --> 00:12:40,694 Nu gĂ„r vi till botten med detta. Var ljuset tĂ€nt första gĂ„ngen? 184 00:12:41,428 --> 00:12:44,664 -Ja. -DĂ€r har vi det. Han sĂ„g dig. 185 00:12:47,934 --> 00:12:52,606 BerĂ€tta inte att ni vet om det Ă€r Steve. 186 00:12:56,042 --> 00:12:58,445 Hej kompis. Hur hĂ€nger den? Hoppsan. 187 00:13:04,718 --> 00:13:07,821 Hoppas att vi inte höll er vakna igĂ„r. 188 00:13:08,355 --> 00:13:09,656 KĂ€ra nĂ„n. 189 00:13:09,823 --> 00:13:12,192 Vad har du i fickan? 190 00:13:12,559 --> 00:13:14,327 Mina bilnycklar. 191 00:13:18,865 --> 00:13:20,534 Vad Ă€r det? 192 00:13:20,700 --> 00:13:26,406 Hon Ă€r sĂ€kert övervĂ€ldigad av de sex gĂ„ngerna vi gjorde det igĂ„r kvĂ€ll. 193 00:13:29,509 --> 00:13:32,179 Ja, Steve, du Ă€r en riktig hingst. 194 00:13:34,014 --> 00:13:38,919 Ska vi Ă„ka ner till glassbutiken och ta en mjukglass? 195 00:13:45,392 --> 00:13:47,527 Hur kunde du berĂ€tta? 196 00:13:48,195 --> 00:13:50,197 Jag Ă€r ledsen. 197 00:13:50,363 --> 00:13:52,766 Men du var en gĂ„ng en mĂ€ktig ek. 198 00:13:52,933 --> 00:13:56,603 -Och nu.... -En hĂ€ngande ranka. 199 00:14:01,374 --> 00:14:04,277 UrsĂ€kta. Jag vill inte prata om detta mer. 200 00:14:04,444 --> 00:14:10,817 Det Ă€r nĂ„got tillfĂ€lligt orsakat av stress eller överanvĂ€ndning. 201 00:14:11,251 --> 00:14:13,353 Jag Ă€r inte alls orolig. 202 00:14:14,387 --> 00:14:17,891 Jag ska gĂ„ ut, pumpa lite jĂ€rn, kasta en fotboll- 203 00:14:18,058 --> 00:14:20,393 -visa tjejerna vad de inte kan fĂ„. 204 00:14:20,560 --> 00:14:22,495 Eftersom jag Ă€r gift, menar jag. 205 00:14:24,764 --> 00:14:26,833 Inte för att jag inte kan. 206 00:14:27,867 --> 00:14:29,502 För jag kan. 207 00:14:30,303 --> 00:14:32,405 Han kan inte. 208 00:14:32,639 --> 00:14:36,743 Hur ska jag fĂ„ honom till det sexdjur han var? 209 00:14:37,544 --> 00:14:39,579 Hur ska jag veta? 210 00:14:40,547 --> 00:14:42,716 Jag mĂ„ste kunna prata med nĂ„n? 211 00:14:45,118 --> 00:14:46,419 Vem som helst. 212 00:14:49,990 --> 00:14:52,292 Herregud, nej. 213 00:14:52,459 --> 00:14:54,094 Han har varit dĂ€r. 214 00:14:54,961 --> 00:14:56,563 Peggy, ursĂ€ktar du oss? 215 00:14:56,730 --> 00:15:00,500 Jag ska förödmjuka mig sjĂ€lv och föredrar att det inte bevittnas. 216 00:15:00,767 --> 00:15:04,404 Visst, jag förstĂ„r. Och du gör det rĂ€tta. 217 00:15:04,604 --> 00:15:09,342 Om du vill höra om en hĂ€ngande ranka, gĂ„ till den vissna björken. 218 00:15:10,377 --> 00:15:12,812 Var sĂ„ god, Al. 219 00:15:15,582 --> 00:15:19,185 Marcy, vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 220 00:15:19,853 --> 00:15:22,222 Hur gör man en man tĂ€nd? 221 00:15:22,389 --> 00:15:26,926 Jag Ă€r ingen plastikkirurg, men ska göra mitt bĂ€sta. 222 00:15:30,797 --> 00:15:33,300 Marcy, du rörde Steves bil. 223 00:15:33,466 --> 00:15:36,870 Vad bad Steve dig att inte göra? 224 00:15:37,037 --> 00:15:39,673 -Röra hans bil. -Vad gjorde du? 225 00:15:39,839 --> 00:15:41,675 -Rörde bilen. -Jag hör inte. 226 00:15:41,841 --> 00:15:43,710 Jag rörde hans bil. Och? 227 00:15:43,943 --> 00:15:45,412 Tja... 228 00:15:45,645 --> 00:15:50,684 Du lydde inte en man, sĂ„ du gjorde inte ditt jobb som kvinna. 229 00:15:52,686 --> 00:15:55,055 Saken Ă€r- 230 00:15:55,221 --> 00:15:58,858 -att kvinnor inte förstĂ„r att mĂ€n inte behöver dem. 231 00:15:59,025 --> 00:16:01,828 Om man vill tala med nĂ„n, har man grabbarna. 232 00:16:01,995 --> 00:16:04,531 Vill man ha kul, gĂ„r man till grabbarna. 233 00:16:04,698 --> 00:16:06,766 Vill man ha sex- 234 00:16:06,933 --> 00:16:09,369 -snackar man minnen med grabbarna. 235 00:16:10,403 --> 00:16:12,772 Åter till kvinnorna. Vad Ă€r de till för? 236 00:16:12,939 --> 00:16:14,207 De tvĂ„ K:na. 237 00:16:14,374 --> 00:16:17,077 Kök och matlagning. 238 00:16:19,479 --> 00:16:23,616 Det Ă€r otroligt att dina knogar inte blöder nĂ€r du gĂ„r. 239 00:16:26,920 --> 00:16:29,823 -Adjö, Marcy. -FörlĂ„t. 240 00:16:29,989 --> 00:16:32,359 -FortsĂ€tt. -Bra sĂ„. 241 00:16:32,692 --> 00:16:35,261 Vi har etablerat att ni inte behövs. 242 00:16:35,428 --> 00:16:38,798 LĂ„t oss frĂ„ga oss sjĂ€lva: 243 00:16:39,432 --> 00:16:41,835 Vad behöver vi er för? 244 00:16:43,069 --> 00:16:44,537 Jo, vi Ă€r optimister. 245 00:16:44,704 --> 00:16:47,507 Vi tror att ni kan förĂ€ndras. 246 00:16:47,674 --> 00:16:51,611 Den vĂ€rldskĂ€nde socialvetenskapsmannen mr Hugh Hefner- 247 00:16:53,146 --> 00:16:55,448 -har gjort framsteg inom det omrĂ„det. 248 00:16:55,949 --> 00:16:58,518 Kom till saken, javamannen. 249 00:16:59,252 --> 00:17:04,691 Okej. Ditt problem Ă€r att du inte Ă€r underdĂ„nig nog. 250 00:17:04,858 --> 00:17:08,795 Vill du rĂ€dda ditt Ă€ktenskap mĂ„ste du kompromissa. 251 00:17:08,962 --> 00:17:10,330 SĂ€tt ner portföljen- 252 00:17:10,497 --> 00:17:12,599 -plocka upp en disktrasa- 253 00:17:12,766 --> 00:17:14,367 -och var en kvinna. 254 00:17:15,201 --> 00:17:17,504 Al, jag kan bara sĂ€ga detta: 255 00:17:17,670 --> 00:17:21,608 Det kan finnas nĂ„got med fĂ€rre hjĂ€rnceller Ă€n du- 256 00:17:22,375 --> 00:17:27,213 -men vad det Ă€n Ă€r, heter det sĂ€kert Bundy. 257 00:17:27,814 --> 00:17:29,749 Du borde vara pĂ„ alla fyra- 258 00:17:29,916 --> 00:17:34,020 -som krĂ€ver en vagn full av borax genom öknen. 259 00:17:35,021 --> 00:17:36,589 Du Ă€r kompost. 260 00:17:36,756 --> 00:17:40,660 Du Ă€r slem. Du Ă€r en sann flĂ€skprodukt. 261 00:17:42,529 --> 00:17:45,565 -Tar du mitt rĂ„d? -Ja. 262 00:17:46,733 --> 00:17:49,569 Tack för din tid och hjĂ€lp. 263 00:17:49,903 --> 00:17:51,538 Gris. 264 00:17:57,343 --> 00:17:58,611 Skönt? 265 00:17:58,778 --> 00:18:00,914 Ja. Men det dĂ€r behövs inte. 266 00:18:01,147 --> 00:18:04,117 Nej, jag vill. 267 00:18:05,652 --> 00:18:08,354 Jag Ă€r obekvĂ€m med att du gör det. 268 00:18:08,521 --> 00:18:11,458 -Ska jag sluta? -Nej. 269 00:18:11,858 --> 00:18:13,326 Bra. 270 00:18:13,793 --> 00:18:16,029 Potatisen Ă€r lite smaklös. 271 00:18:16,196 --> 00:18:17,964 Var Ă€r saltet? 272 00:18:18,231 --> 00:18:21,234 Tog jag inte med det pĂ„ en av mina sex turer? 273 00:18:21,468 --> 00:18:27,574 Nej. Men det behövs vĂ€l egentligen inte. 274 00:18:27,874 --> 00:18:31,244 Äsch. Jag hĂ€mtar det. Ingen fara alls. 275 00:18:58,972 --> 00:19:02,008 Tack, raring. Du Ă€r en god fru. 276 00:19:02,976 --> 00:19:05,245 Tack, Ă€lskling. 277 00:19:06,279 --> 00:19:07,947 Vad vill du göra nu? 278 00:19:08,114 --> 00:19:10,250 -Vill du prata? -Visst. 279 00:19:10,416 --> 00:19:14,387 Jag hade en intressant dag i fredags. 280 00:19:15,455 --> 00:19:18,491 -Jag dammsög idag. -JasĂ„? 281 00:19:18,658 --> 00:19:21,294 -Vad gjorde du mer? -Jag borstade kaklet... 282 00:19:21,461 --> 00:19:25,365 ...med en tandborste i badrummet och fick bort flĂ€ckarna. 283 00:19:25,532 --> 00:19:29,602 Det var terapeutiskt efter att ha fodrat om dina kavajer. 284 00:19:31,738 --> 00:19:34,674 Marcy, kan du höja vĂ€rmen? 285 00:19:34,841 --> 00:19:36,643 Bara en grad. 286 00:19:36,809 --> 00:19:40,146 Visst. Inga problem. 287 00:19:41,614 --> 00:19:46,653 Om du fortfarande Ă€r kall, kan jag binda fast dig mot vĂ€rmeelementet. 288 00:19:49,022 --> 00:19:50,590 BekvĂ€mt? 289 00:19:52,625 --> 00:19:58,231 -Vad vill du Ă€ta till middag imorgon? -Vet inte. NĂ„got enkelt. 290 00:19:58,398 --> 00:20:01,601 Kanske biff wellington och Glace au four? 291 00:20:01,768 --> 00:20:03,136 PĂ„ en arbetskvĂ€ll? 292 00:20:03,303 --> 00:20:07,540 Jag kanske kan stiga upp tidigt och gĂ„ till marknaden före jobbet. 293 00:20:07,740 --> 00:20:11,778 PĂ„ lunchen kan jag mala levern, separera Ă€ggen och göra degen. 294 00:20:11,945 --> 00:20:15,114 Jag kan ha det pĂ„ bordet vid kl. 20.00. 295 00:20:15,281 --> 00:20:17,250 Jag gillar inte att Ă€ta sĂ„ sent. 296 00:20:17,984 --> 00:20:20,219 DĂ„ sover jag bara inte. 297 00:20:20,453 --> 00:20:22,622 Är det verkligen inga problem? 298 00:20:24,290 --> 00:20:25,792 Nej. 299 00:20:27,327 --> 00:20:30,396 -Jag Ă€lskar att laga mat. -Åh, Marcy. 300 00:20:31,197 --> 00:20:34,834 -Och jag Ă€lskar att stĂ€da. -Åh, Marcy. 301 00:20:35,768 --> 00:20:37,870 Och jag ska aldrig röra din bil. 302 00:20:38,037 --> 00:20:40,707 Åh, Marcy. 303 00:20:42,108 --> 00:20:44,711 Åh, Steve. 304 00:20:45,511 --> 00:20:48,348 Åh, Steve. 305 00:20:50,383 --> 00:20:54,420 Och ikvĂ€ll ska hon laga biff wellington och Glace au four. 306 00:20:54,587 --> 00:20:57,023 Jag önskar att jag hade en fru. 307 00:21:00,059 --> 00:21:03,396 Steve, jag har problem med min Glace au four. 308 00:21:03,563 --> 00:21:07,567 Jag köpte vanlig vaniljglass istĂ€llet för fransk vanilj. 309 00:21:09,102 --> 00:21:10,570 Det Ă€r okej. 310 00:21:10,937 --> 00:21:12,372 Äsch. Jag köper det. 311 00:21:12,538 --> 00:21:14,841 Men min bil Ă€r kvar i verkstan. 312 00:21:15,008 --> 00:21:16,442 FĂ„r jag anvĂ€nda din...? 313 00:21:19,212 --> 00:21:20,513 Struntsamma. 314 00:21:20,680 --> 00:21:22,315 Jag gĂ„r. 315 00:21:22,482 --> 00:21:25,918 En pigg sexkilometerspromenad Ă€r bara bra för mig. 316 00:21:28,087 --> 00:21:32,892 NĂ€mnde jag att jag ville ha vispgrĂ€dde? Äsch. Jag skickar ut henne igen. 317 00:21:34,727 --> 00:21:38,531 Jag vet inte hur jag ska tacka dig. 318 00:21:38,698 --> 00:21:40,466 Din impotensplan- 319 00:21:40,633 --> 00:21:44,570 -har gett mig den fru jag aldrig trodde existerade. 320 00:21:50,543 --> 00:21:55,548 Jag mĂ„ste sĂ€ga att det var svĂ„rt att fejka. 321 00:21:56,382 --> 00:21:57,784 Men tack för rĂ„det. 322 00:21:57,950 --> 00:22:02,522 Att försöka reda ut varför Bruce Willis Ă€r en stjĂ€rna var till hjĂ€lp. 323 00:22:05,692 --> 00:22:07,493 Jag har mĂ„nga sĂ„dana. 324 00:22:07,660 --> 00:22:09,362 -Gjorde du saltgrejen? -Ja. 325 00:22:09,529 --> 00:22:12,031 -VĂ€rmeelementet? -En grad. 326 00:22:12,198 --> 00:22:13,966 Snyggt. 327 00:22:14,667 --> 00:22:19,472 -Hur lĂ€nge kan jag mjölka detta? -Tills du lagat bilen. NĂ€r lĂ€mnar du in den? 328 00:22:19,639 --> 00:22:21,307 NĂ„gra veckor. 329 00:22:22,141 --> 00:22:24,410 Kanske inte pĂ„ ett par mĂ„nader. 330 00:22:24,577 --> 00:22:27,947 Bucklan Ă€r ju trots allt inte ens pĂ„ förarsidan. 331 00:23:08,721 --> 00:23:10,723 Undertextning: Tomas Lundholm 22503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.