Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:10,278
Bass is dedicated to justice.
2
00:00:10,311 --> 00:00:12,012
Seems sometimes there's
3
00:00:12,046 --> 00:00:13,981
hardly much room for anything
or anyone else.
4
00:00:14,014 --> 00:00:15,583
Looking for a Moody O'Neil.
5
00:00:16,717 --> 00:00:18,586
You set out to hang
an old Black woman
6
00:00:18,619 --> 00:00:20,588
in a white man's noose.
7
00:00:20,621 --> 00:00:25,193
Go collect your blood bounty,
up-jumped slave catcher.
8
00:00:26,094 --> 00:00:28,962
I wonder how much blood
you left in your wake
9
00:00:28,996 --> 00:00:30,898
on your path to freedom.
10
00:00:30,931 --> 00:00:32,200
No more than I had to.
11
00:00:32,232 --> 00:00:34,502
You are a killer, just like me.
12
00:00:34,535 --> 00:00:38,038
Upon careful review
of the evidence,
13
00:00:38,072 --> 00:00:41,575
I pronounce you not guilty.
14
00:00:42,310 --> 00:00:45,045
You 50 bucks short, Florence.
15
00:00:45,079 --> 00:00:47,315
I delivered a living,
breathing man into the hands
16
00:00:47,348 --> 00:00:48,949
of a Texas Ranger.
17
00:00:48,982 --> 00:00:50,251
Ramsey.
18
00:00:51,152 --> 00:00:53,521
Who is Mr. Sundown?
19
00:00:54,555 --> 00:00:56,890
Bass Reeves.
20
00:00:56,924 --> 00:00:59,327
Mr. Sundown is cinco peso.
21
00:00:59,360 --> 00:01:02,563
There was a boy
that I loved like a son.
22
00:01:02,596 --> 00:01:04,432
I'm going after
the man who killed him.
23
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
24
00:01:45,673 --> 00:01:48,209
You a lawman or an outlaw?
25
00:01:50,911 --> 00:01:53,247
Today, a bit of both, I reckon.
26
00:01:53,281 --> 00:01:55,749
My daddy said they're
one and the same.
27
00:01:57,251 --> 00:01:59,553
Your daddy a smart man.
28
00:02:05,193 --> 00:02:08,728
Every man has hell
in his heart...
29
00:02:08,762 --> 00:02:11,064
some just more than others.
30
00:02:20,574 --> 00:02:22,576
Go on, get.
31
00:02:26,880 --> 00:02:29,082
Whew.
32
00:03:35,349 --> 00:03:37,150
Got him?
33
00:03:39,820 --> 00:03:41,655
Damn it, Sherrill!
34
00:03:41,689 --> 00:03:43,257
We need him talking.
35
00:03:43,291 --> 00:03:44,792
Grab his feet.
36
00:03:45,793 --> 00:03:47,194
Whoa.
37
00:04:01,742 --> 00:04:04,111
Wrists and ankles. Tight.
38
00:05:53,320 --> 00:05:55,389
Now, you'd best be
spilling them beans
39
00:05:55,423 --> 00:05:57,457
before Mama don't
recognize you no more.
40
00:06:00,394 --> 00:06:03,363
I killed Mama.
41
00:06:03,397 --> 00:06:05,999
You two fixing to meet.
42
00:06:22,816 --> 00:06:24,084
Enough.
43
00:06:43,103 --> 00:06:45,506
Last time I'm gonna ask.
44
00:06:46,907 --> 00:06:48,375
Where Mr. Sundown?
45
00:06:50,911 --> 00:06:53,146
Holed up your Black ass,
I reckon.
46
00:06:59,853 --> 00:07:02,456
But I say unto you,
47
00:07:02,490 --> 00:07:06,093
it shall be more tolerable
for Sodom
48
00:07:06,126 --> 00:07:09,530
on the day of judgment
than for thee.
49
00:07:20,340 --> 00:07:23,977
Saddle up.
We ride for Glen Rose.
50
00:07:24,978 --> 00:07:26,179
What about him?
51
00:07:26,213 --> 00:07:28,315
Take his boots. Cut him loose.
52
00:07:28,348 --> 00:07:31,251
His boots? What about his scalp?
53
00:07:31,284 --> 00:07:34,154
Night's coming quick.
The man hurt.
54
00:07:34,187 --> 00:07:36,156
Got no horse.
55
00:07:38,325 --> 00:07:40,260
That a problem for you, Deputy?
56
00:07:40,293 --> 00:07:43,931
Stupid is what it is.
57
00:07:43,964 --> 00:07:45,265
Stupid and soft.
58
00:07:45,298 --> 00:07:47,067
Thirty mile to Fort Worth.
59
00:07:47,100 --> 00:07:48,569
Twenty to Glen Rose.
60
00:07:48,602 --> 00:07:50,604
Brutal terrain, barefoot.
61
00:07:50,638 --> 00:07:52,272
No way he'd get to either.
62
00:07:54,975 --> 00:07:56,610
You sure about that?
63
00:07:56,644 --> 00:07:59,346
Sure you don't get a vote.
64
00:08:25,405 --> 00:08:28,308
Who here believes Zion,
65
00:08:28,341 --> 00:08:30,644
that paradise of which we dream,
66
00:08:30,678 --> 00:08:33,179
must be built in a faraway land?
67
00:08:33,212 --> 00:08:35,448
Is that where we want
to deepen our relationship
68
00:08:35,482 --> 00:08:38,518
- with the Almighty?
- No.
69
00:08:38,552 --> 00:08:41,889
Is that where we want
to prosper?
70
00:08:41,922 --> 00:08:45,893
No.
71
00:08:45,926 --> 00:08:48,896
Such a powerful word.
72
00:08:48,929 --> 00:08:52,032
One most of us have heard
all our lives.
73
00:08:52,065 --> 00:08:54,367
It's been used against us
for too long.
74
00:08:54,401 --> 00:08:59,072
So, why exodus to the Territory?
75
00:08:59,106 --> 00:09:01,108
Why not say yes?
76
00:09:01,141 --> 00:09:05,045
Why not better our lives
here and now?
77
00:09:08,015 --> 00:09:12,920
If the answer is yes,
THEN THE QUESTION IS ONLY: How?
78
00:09:14,354 --> 00:09:19,259
The winds bring word
of prosperity up north.
79
00:09:19,292 --> 00:09:22,062
A Black county commissioner
in Illinois.
80
00:09:22,095 --> 00:09:24,364
A state representative
in Michigan.
81
00:09:24,397 --> 00:09:26,600
But I ask you,
82
00:09:26,634 --> 00:09:29,469
has some providence touched
83
00:09:29,502 --> 00:09:31,605
our brothers and sisters
in Chicago
84
00:09:31,639 --> 00:09:34,307
that does not deserve
to touch us, too?
85
00:09:34,341 --> 00:09:37,077
Do they have a conviction
in Detroit
86
00:09:37,110 --> 00:09:39,579
that we ourselves have mislaid?
87
00:09:39,613 --> 00:09:42,950
I ask again,
why build paradise afar
88
00:09:42,983 --> 00:09:45,719
when we can build politicians
of our own right here
89
00:09:45,753 --> 00:09:47,020
- in Fort Smith?
- Yes!
90
00:09:49,456 --> 00:09:53,727
Now, I say that's the true path
to the city over the hill.
91
00:09:53,761 --> 00:09:56,096
To freedom.
92
00:10:05,773 --> 00:10:07,607
Deputy Rogers.
93
00:10:07,641 --> 00:10:11,144
You shine like a polished penny
in your Sunday best.
94
00:10:11,178 --> 00:10:14,247
Thank you, Miss Esme.
95
00:10:14,281 --> 00:10:17,517
Your words, they, uh...
they shine, too.
96
00:10:21,321 --> 00:10:23,724
I reckon
you gave them folk more to chew
97
00:10:23,757 --> 00:10:25,525
than their mouths normally hold.
98
00:10:27,494 --> 00:10:30,097
- I hadn't seen Sally.
- She running a fever.
99
00:10:30,130 --> 00:10:33,066
Some awful thing.
Day and a half now.
100
00:10:33,100 --> 00:10:35,102
Tuesday, then?
101
00:10:37,337 --> 00:10:39,439
Bass, he's not due back
for at least a week.
102
00:10:39,472 --> 00:10:42,309
You and Sally deserve a night
for what's important.
103
00:10:42,342 --> 00:10:45,345
What's important is
peace and quiet, is it not?
104
00:10:48,281 --> 00:10:49,750
Mama knows best.
105
00:10:49,783 --> 00:10:51,284
Mm-hmm.
106
00:10:52,552 --> 00:10:53,987
Miss Esme?
107
00:10:55,622 --> 00:10:56,757
May I walk you home?
108
00:10:58,125 --> 00:10:59,659
It'd be a pleasure, Deputy.
109
00:11:01,194 --> 00:11:02,295
Jennie.
110
00:11:07,367 --> 00:11:09,436
Y'all come on.
111
00:11:09,469 --> 00:11:10,704
Come on.
112
00:11:10,738 --> 00:11:12,339
Ah-ah.
113
00:11:14,775 --> 00:11:16,376
Let me tell you something.
114
00:11:16,409 --> 00:11:18,145
I'm all ears.
115
00:11:18,178 --> 00:11:20,680
Next time you shoot a man
in cold blood over my say so,
116
00:11:20,714 --> 00:11:22,549
I'll put you in cuffs
and haul your ass
117
00:11:22,582 --> 00:11:24,718
directly to Judge Parker.
118
00:11:24,752 --> 00:11:27,354
- You mind if I share, too?
- Think carefully.
119
00:11:27,387 --> 00:11:28,789
I'm not in the listening mood.
120
00:11:28,822 --> 00:11:31,158
The minute we began
this expedition,
121
00:11:31,191 --> 00:11:33,460
we was waltzing with the devil.
122
00:11:33,493 --> 00:11:35,428
And the sooner you accept that,
123
00:11:35,462 --> 00:11:37,831
better odds of survival.
124
00:11:37,865 --> 00:11:39,332
For all of us.
125
00:11:42,102 --> 00:11:44,171
Bass.
126
00:11:44,204 --> 00:11:46,173
This is good a place as any.
127
00:11:48,675 --> 00:11:50,577
I knew this Injun posse man
128
00:11:50,610 --> 00:11:52,545
when I was first deputized.
129
00:11:52,579 --> 00:11:54,681
We'd be out on the plains,
130
00:11:54,714 --> 00:11:56,649
just like now,
131
00:11:56,683 --> 00:11:59,386
and he'd be a-grubbing
and a-farting.
132
00:11:59,419 --> 00:12:03,123
And I'd say, "Is that you
playing that buttock banjo?"
133
00:12:03,156 --> 00:12:06,827
He'd just nod and he'd say, uh,
134
00:12:06,860 --> 00:12:10,630
"Me do, me do."
135
00:12:10,663 --> 00:12:13,566
That always soured my supper
something fierce.
136
00:12:17,905 --> 00:12:19,639
What about you, little red boy?
137
00:12:19,672 --> 00:12:21,674
You do?
138
00:12:21,708 --> 00:12:23,276
You do, too?
139
00:12:24,845 --> 00:12:26,313
'Cause I know old Bass,
140
00:12:26,346 --> 00:12:28,348
he won't touch
a lick of my cooking.
141
00:12:28,381 --> 00:12:32,319
Likely it's the bullshit that
spews out of your fetid mouth.
142
00:12:32,352 --> 00:12:35,255
Well, I'd say you swallowed
a white man word.
143
00:12:35,288 --> 00:12:37,257
I may know
the white man's language,
144
00:12:37,290 --> 00:12:39,659
but I'll fight you
like the Injun I am.
145
00:12:39,692 --> 00:12:41,294
Your Injun mama,
146
00:12:41,328 --> 00:12:45,732
she must've done
a whole heap of seed swallowing
147
00:12:45,765 --> 00:12:48,135
in order to grow
that white tongue of yours.
148
00:12:55,843 --> 00:12:58,478
You want to jerk that iron,
half-breed?
149
00:12:58,511 --> 00:12:59,847
Go ahead.
150
00:13:19,432 --> 00:13:21,368
No more talking.
151
00:14:08,215 --> 00:14:09,749
Mama?
152
00:14:09,782 --> 00:14:11,184
Hush.
153
00:15:25,392 --> 00:15:28,161
Well, I'd say you're a bit
sooner than expected.
154
00:15:29,496 --> 00:15:32,532
Esau owe me a debt.
155
00:15:32,565 --> 00:15:34,434
I only aim to collect.
156
00:15:35,235 --> 00:15:37,570
Ranger Pierce don't accept
armed company.
157
00:15:37,604 --> 00:15:40,073
I ain't here for a cup of tea.
158
00:15:40,107 --> 00:15:41,841
I'm a Deputy U.S. Marshal.
159
00:15:41,874 --> 00:15:44,277
And I'm Pete. This is Puck.
160
00:15:45,312 --> 00:15:47,514
And that giant there is Malachi.
161
00:15:48,415 --> 00:15:53,320
Rules are gospel around here,
badge or no badge.
162
00:16:07,167 --> 00:16:09,302
Expect them back.
163
00:16:09,336 --> 00:16:10,537
Shiny.
164
00:16:11,638 --> 00:16:13,573
This a-way, Deputy Marshal.
165
00:16:14,974 --> 00:16:16,909
And mind the traps.
166
00:16:16,943 --> 00:16:19,079
Never know when one will jump up
and bite you.
167
00:17:31,050 --> 00:17:32,519
Sorry, Miss Rachel.
168
00:17:32,552 --> 00:17:34,187
Oh, I sullied the floor.
169
00:17:34,221 --> 00:17:36,623
Oh, Jesus.
170
00:17:36,656 --> 00:17:39,192
Now, where do you think
you're going?
171
00:17:43,563 --> 00:17:45,365
All right. Bite down.
172
00:17:49,702 --> 00:17:51,604
All right.
173
00:17:53,606 --> 00:17:55,208
Okay.
174
00:17:56,209 --> 00:17:58,111
Okay.
175
00:18:54,801 --> 00:18:57,604
Aren't you just...
176
00:18:59,706 --> 00:19:02,141
Oh, come here.
177
00:19:03,142 --> 00:19:04,677
Oh.
178
00:19:09,716 --> 00:19:12,519
Well, you have
your father's eyes.
179
00:19:14,521 --> 00:19:17,690
Let's hope that's all
you got from him.
180
00:19:17,724 --> 00:19:20,193
Are you feeling well, Jennie?
181
00:19:22,161 --> 00:19:23,530
Yes, ma'am.
182
00:19:23,563 --> 00:19:25,398
Isn't that wonderful?
183
00:19:25,432 --> 00:19:27,066
You get your rest.
184
00:19:27,099 --> 00:19:29,269
That's what's important now.
185
00:19:33,673 --> 00:19:35,708
Thank you, ma'am.
186
00:19:38,110 --> 00:19:40,112
We'll see you back at work
in the morning.
187
00:19:41,581 --> 00:19:43,616
You were missed.
188
00:19:43,650 --> 00:19:46,353
Even for a day.
189
00:19:55,328 --> 00:19:56,663
Come on, baby.
190
00:19:58,598 --> 00:20:00,476
Harriet, I want you to take
your brothers and sister
191
00:20:00,500 --> 00:20:02,302
down to the waterfall.
192
00:20:02,335 --> 00:20:04,237
Mama, who's that white lady?
193
00:20:04,271 --> 00:20:05,572
Do what I say.
194
00:20:06,806 --> 00:20:08,641
Okay.
195
00:20:12,879 --> 00:20:14,414
That's quite the brood
196
00:20:14,447 --> 00:20:16,416
you and Bass
have been blessed with.
197
00:20:16,449 --> 00:20:18,485
Where are the little ones
off to?
198
00:20:20,620 --> 00:20:22,722
- Why you here?
- And this one,
199
00:20:22,755 --> 00:20:25,191
practically a grown woman now.
200
00:20:25,224 --> 00:20:28,361
Hard to believe
I was the first to hold her.
201
00:20:28,395 --> 00:20:29,896
Did you know that, Sally?
202
00:20:29,929 --> 00:20:31,864
No, ma'am.
203
00:20:31,898 --> 00:20:35,268
Jumped on me just like a duck
on a June bug.
204
00:20:36,503 --> 00:20:38,905
Sally, get inside.
205
00:20:38,938 --> 00:20:42,542
Don't be cross before
the conversation even starts.
206
00:20:42,575 --> 00:20:44,611
What conversation?
207
00:20:57,957 --> 00:21:00,226
Trust you'll find
your way from here.
208
00:21:00,259 --> 00:21:03,296
I could've found my way
from back there.
209
00:21:03,330 --> 00:21:05,164
I'll be seeing you real soon.
210
00:21:36,629 --> 00:21:38,698
Decided to pay that visit.
211
00:21:38,731 --> 00:21:41,300
You did.
212
00:21:41,334 --> 00:21:45,672
Question is,
are you a servant of justice,
213
00:21:45,705 --> 00:21:47,907
or rather,
some species of queer?
214
00:21:47,940 --> 00:21:49,509
Neither.
215
00:21:49,542 --> 00:21:51,644
Just here to collect
on what you owe me.
216
00:21:51,678 --> 00:21:54,313
- What might that be?
- Fifty-dollar difference
217
00:21:54,347 --> 00:21:56,816
between a pair of boots
and a man.
218
00:21:56,849 --> 00:21:58,985
You rode hundreds of miles
for pocket change?
219
00:21:59,018 --> 00:22:01,588
It's the principle, generally.
220
00:22:01,621 --> 00:22:04,290
But I do got a wife
and five kids to feed.
221
00:22:04,323 --> 00:22:06,726
Well, every dollar counts
in the game of love and chance,
222
00:22:06,759 --> 00:22:08,895
don't it, Silvia?
223
00:22:08,928 --> 00:22:11,698
I'm not sure
I catch your meaning
224
00:22:11,731 --> 00:22:13,700
or that it matter much.
225
00:22:13,733 --> 00:22:17,336
Well, hitch your horse, then.
Money's inside.
226
00:22:48,668 --> 00:22:49,869
Come find me.
227
00:23:37,917 --> 00:23:40,587
Awful fine on a Ranger's due.
228
00:23:42,455 --> 00:23:45,024
Well, I've become a man
of opportunity and enterprise.
229
00:23:45,992 --> 00:23:47,627
Cattle, mostly.
230
00:23:48,661 --> 00:23:51,664
Supplying the Yanks with the
finest beef you've ever tasted.
231
00:23:52,899 --> 00:23:56,503
You let your badge
weigh you down, Bass.
232
00:23:56,536 --> 00:23:58,471
Mine has set me free.
233
00:23:58,505 --> 00:24:00,673
You don't know me.
234
00:24:00,707 --> 00:24:03,375
Oh, but we've known each other
for centuries.
235
00:24:06,479 --> 00:24:09,348
Double what I owe
for your effort.
236
00:24:13,152 --> 00:24:16,388
You see my monster upon entry?
237
00:24:16,422 --> 00:24:19,759
Never spied anything like it.
238
00:24:19,792 --> 00:24:21,928
I purchased this land
from an old mining outfit.
239
00:24:21,961 --> 00:24:25,031
When they failed to strike, they
considered it all worthless.
240
00:24:25,064 --> 00:24:27,600
But the things they unearthed,
241
00:24:27,634 --> 00:24:30,002
buried deep
like the secrets we keep,
242
00:24:30,036 --> 00:24:33,506
giant beasts
who once roamed freely,
243
00:24:33,540 --> 00:24:35,975
now resigned to the dark.
244
00:24:36,008 --> 00:24:39,612
Only spoken of
in legend and lore.
245
00:24:39,646 --> 00:24:41,614
Like Mr. Sundown?
246
00:24:44,784 --> 00:24:47,554
Well, cock-a-doodle-doo.
247
00:24:48,655 --> 00:24:53,025
You know, I was wondering
when the foreplay would end
248
00:24:53,059 --> 00:24:54,961
and the rutting would begin.
249
00:24:56,896 --> 00:25:00,032
Are you hungry?
Steak, of course.
250
00:25:02,835 --> 00:25:06,172
"Unholy War"?
251
00:25:06,205 --> 00:25:08,641
Well, isn't that
just delightful?
252
00:25:08,675 --> 00:25:10,509
I wrote it.
253
00:25:10,543 --> 00:25:14,446
Did you, now? All by yourself?
254
00:25:15,447 --> 00:25:17,717
I'm gonna be a poet.
255
00:25:17,750 --> 00:25:19,586
Your mother fancied
her letters, too.
256
00:25:19,619 --> 00:25:23,422
I taught her, of course.
Wasn't an easy task.
257
00:25:23,455 --> 00:25:25,592
Some folks fancy
some fine words,
258
00:25:25,625 --> 00:25:28,460
think they know every book.
259
00:25:28,494 --> 00:25:30,129
You've had your time.
260
00:25:30,162 --> 00:25:32,699
Now, if you don't mind,
I got a wagon load of goods
261
00:25:32,732 --> 00:25:34,967
to unpack
and four more kids to corral.
262
00:25:35,001 --> 00:25:39,005
George is doing well,
politicking his sweet heart out.
263
00:25:39,038 --> 00:25:41,007
Seems to forever be
in Austin, however.
264
00:25:42,742 --> 00:25:46,679
And these laws
they're fighting to pass.
265
00:25:46,713 --> 00:25:48,514
I suppose they're good
for some folks,
266
00:25:48,547 --> 00:25:50,149
not so good for others.
267
00:25:50,182 --> 00:25:52,118
Do you have an opinion?
268
00:25:52,151 --> 00:25:54,453
No.
269
00:25:54,486 --> 00:25:56,122
You should.
270
00:25:59,592 --> 00:26:02,561
She's such a precious thing
even as sick as she is.
271
00:26:02,595 --> 00:26:04,664
What a joy it will be
to have her
272
00:26:04,697 --> 00:26:06,699
and your children back home.
273
00:26:06,733 --> 00:26:08,801
This is they home.
274
00:26:08,835 --> 00:26:11,137
They're not my laws,
275
00:26:11,170 --> 00:26:13,148
- but they arrive all the same.
- Sally, get upstairs.
276
00:26:13,172 --> 00:26:15,174
- She's fine.
- Sally.
277
00:26:18,911 --> 00:26:21,848
You'll feel better
soon, sweetheart.
278
00:26:30,823 --> 00:26:32,224
You need to leave my house now.
279
00:26:32,258 --> 00:26:34,126
I can see my generosity
is not appreciated.
280
00:26:34,160 --> 00:26:38,197
- Generosity.
- Why, yes.
281
00:26:38,230 --> 00:26:42,201
There are men who conspire
to root you out from your land.
282
00:26:42,234 --> 00:26:45,104
And they got their tails up.
283
00:26:45,137 --> 00:26:47,606
Surely, you know this.
284
00:26:48,975 --> 00:26:51,610
Oh, dear.
285
00:26:51,644 --> 00:26:54,046
You've seen it, haven't you?
286
00:26:55,715 --> 00:26:57,483
In town?
287
00:26:59,952 --> 00:27:02,588
- You're a wretched woman.
- Wretched?
288
00:27:02,621 --> 00:27:05,124
Would a wretched woman
offer your children
289
00:27:05,157 --> 00:27:08,027
the opportunity to tend
my beautiful home?
290
00:27:08,060 --> 00:27:10,629
Or would you prefer that they be
turned out as field niggers?
291
00:27:11,363 --> 00:27:13,866
Oh, my.
292
00:27:13,900 --> 00:27:15,868
Get out, devil.
293
00:27:15,902 --> 00:27:17,670
Now!
294
00:28:14,894 --> 00:28:16,528
Made quite an impression.
295
00:28:17,629 --> 00:28:19,331
Didn't I?
296
00:28:19,365 --> 00:28:21,233
You did.
297
00:28:23,736 --> 00:28:26,305
Just maybe not
the one you wanted.
298
00:28:27,673 --> 00:28:30,242
I reckon folks ain't ready
to stray too far
299
00:28:30,276 --> 00:28:32,311
from the safety of silence.
300
00:28:34,380 --> 00:28:36,115
I am.
301
00:28:37,616 --> 00:28:39,318
Are you, now?
302
00:28:42,488 --> 00:28:44,156
What changed?
303
00:28:46,458 --> 00:28:50,696
Nothing yet, but the laws will
304
00:28:50,729 --> 00:28:54,266
if we don't fight back.
305
00:28:54,300 --> 00:28:56,335
They'll take it if you let 'em.
306
00:28:57,536 --> 00:28:59,271
And we ain't gonna do that.
307
00:29:27,633 --> 00:29:29,301
There you go, Bass.
308
00:29:34,907 --> 00:29:37,243
A touch warm in here, isn't it?
309
00:29:37,276 --> 00:29:38,710
Hadn't noticed.
310
00:29:40,679 --> 00:29:43,182
We often get a breeze
at this hour.
311
00:29:50,622 --> 00:29:53,325
A beautiful night.
312
00:29:53,359 --> 00:29:55,227
Stars are out.
313
00:29:57,296 --> 00:29:59,198
Cows seem antsy.
314
00:30:01,600 --> 00:30:05,337
A Chinaman once told me
that terror...
315
00:30:05,371 --> 00:30:07,306
tenderizes the flesh.
316
00:30:08,607 --> 00:30:10,676
He was referring
to dogs, of course...
317
00:30:10,709 --> 00:30:13,512
it's a delicacy in the Orient...
318
00:30:13,545 --> 00:30:15,714
but I decided to employ
the practice here.
319
00:30:17,016 --> 00:30:18,817
You be the judge.
320
00:30:18,851 --> 00:30:21,820
Judgment ain't my jurisdiction.
321
00:30:21,854 --> 00:30:24,323
Jury and executioner, then.
322
00:30:28,627 --> 00:30:29,761
And?
323
00:30:29,795 --> 00:30:31,730
Better than dog, I imagine.
324
00:30:31,763 --> 00:30:33,665
Well, dog tastes like shit.
325
00:30:33,699 --> 00:30:35,234
So does this steak.
326
00:30:38,337 --> 00:30:40,406
I admire your steel, Bass.
327
00:30:40,439 --> 00:30:41,840
Your brevity.
328
00:30:41,874 --> 00:30:43,709
Everything about you, really.
329
00:30:50,682 --> 00:30:52,885
What's your grift, Esau?
330
00:30:52,919 --> 00:30:55,021
Careful now.
331
00:30:55,054 --> 00:30:57,623
Curiosity killed the deputy.
332
00:30:57,656 --> 00:31:01,393
I've been enjoying your company
so far.
333
00:31:01,427 --> 00:31:04,530
Saw that safe
all chock with greenbacks.
334
00:31:04,563 --> 00:31:06,298
More money than I'd earn
335
00:31:06,332 --> 00:31:08,367
arresting every outlaw
in the territory.
336
00:31:09,368 --> 00:31:10,903
Twice.
337
00:31:10,937 --> 00:31:12,704
Count me interested.
338
00:31:12,738 --> 00:31:14,573
Are you, now?
339
00:31:14,606 --> 00:31:16,875
No king built
much of a kingdom alone.
340
00:31:22,114 --> 00:31:25,417
You know, Bass,
when I accepted that man
341
00:31:25,451 --> 00:31:28,020
was no more, no less
than the animals that we hunt,
342
00:31:28,054 --> 00:31:30,056
corral and consume,
343
00:31:30,089 --> 00:31:33,092
regardless of race or station,
344
00:31:33,125 --> 00:31:36,095
I decided dominance was
my only path forward.
345
00:31:36,128 --> 00:31:38,764
You know this to be true, too.
346
00:31:38,797 --> 00:31:42,001
But you still wrestle
with the religion.
347
00:31:42,034 --> 00:31:45,104
Indoctrinated to keep you weak.
348
00:31:45,137 --> 00:31:48,474
You shed that,
you'll truly experience freedom.
349
00:31:48,507 --> 00:31:52,378
God's never been further
from my grasp.
350
00:31:52,411 --> 00:31:54,546
Well, God is always in mine.
351
00:31:56,748 --> 00:31:59,318
I arrest the
"will not be missed."
352
00:32:00,152 --> 00:32:02,521
Sadly, all Black thieves
and killers.
353
00:32:03,689 --> 00:32:05,557
I deliver their boots.
354
00:32:05,591 --> 00:32:07,960
Their bodies are worth
far more than the difference.
355
00:32:10,629 --> 00:32:13,099
Now, the myth of Mr. Sundown,
356
00:32:13,132 --> 00:32:15,968
that's taken a fanciful flourish
from reality.
357
00:32:17,736 --> 00:32:20,439
Not that I mind.
358
00:32:36,088 --> 00:32:38,690
I'll be the biggest supplier
of beef
359
00:32:38,724 --> 00:32:40,692
from the Atlantic
to the Pacific.
360
00:32:40,726 --> 00:32:42,761
Off the backs of wanted men.
361
00:32:42,794 --> 00:32:45,998
Off the backs of dead men,
far as anyone cares.
362
00:32:47,166 --> 00:32:49,401
Still, I ask you,
would you rather swing
363
00:32:49,435 --> 00:32:53,105
from a government gallows
or eat my food, breathe my air,
364
00:32:53,139 --> 00:32:55,041
sleep in my quarters?
365
00:32:55,074 --> 00:32:57,743
Cost seem high,
366
00:32:57,776 --> 00:33:00,746
even for a life already lost,
367
00:33:00,779 --> 00:33:03,415
or one they're just
renting from you.
368
00:33:03,449 --> 00:33:05,684
Blood, sweat,
little bit of pain.
369
00:33:07,619 --> 00:33:10,822
Pennies on the dollar when
a rope's your only alternative.
370
00:33:27,239 --> 00:33:29,108
Home as promised.
371
00:33:32,978 --> 00:33:34,546
Seems starved.
372
00:33:37,049 --> 00:33:39,118
Oh, yeah, she is.
373
00:33:43,021 --> 00:33:44,590
Bass?
374
00:33:45,891 --> 00:33:47,993
You care to do the honors?
375
00:34:46,284 --> 00:34:48,719
Do you believe
in what I'm building?
376
00:34:50,088 --> 00:34:51,422
Do you?
377
00:34:51,456 --> 00:34:53,525
Yes.
378
00:34:53,559 --> 00:34:55,527
Yes, what?
379
00:34:56,527 --> 00:34:59,598
Yes... sir.
380
00:34:59,631 --> 00:35:01,133
Have I not been patient?
381
00:35:03,068 --> 00:35:06,472
Yes... sir.
382
00:35:11,076 --> 00:35:12,778
Bass.
383
00:35:12,811 --> 00:35:14,746
Go ahead, unshackle him.
384
00:35:49,581 --> 00:35:51,517
Well...
385
00:35:51,550 --> 00:35:53,319
now for you, Bass.
386
00:35:57,389 --> 00:35:58,624
What?
387
00:36:01,727 --> 00:36:04,095
Time to bear those chains again.
388
00:36:14,673 --> 00:36:16,575
You're the real monster.
389
00:36:16,608 --> 00:36:18,377
Well, yes.
390
00:36:22,614 --> 00:36:25,517
You should've known better
than to take me for a fool.
391
00:36:27,786 --> 00:36:29,355
Just as I should've known better
392
00:36:29,388 --> 00:36:31,523
than to think of you
as more than a slave.
393
00:36:35,327 --> 00:36:38,297
We've known each other
for centuries.
394
00:36:50,542 --> 00:36:52,143
Goddamn, kid.
395
00:38:38,484 --> 00:38:39,951
Just leave me be.
396
00:38:39,985 --> 00:38:41,019
Almost got it.
397
00:38:41,052 --> 00:38:43,522
Goddamn it, just leave me be.
398
00:39:55,026 --> 00:39:57,295
Devil's got me by the hand, kid.
399
00:39:58,830 --> 00:40:00,732
If it ain't the gallon of blood
I've gushed,
400
00:40:00,766 --> 00:40:02,333
then it's gonna be
the damn fever.
401
00:40:02,367 --> 00:40:05,070
And that ain't no way to die.
402
00:40:07,539 --> 00:40:09,074
Jesus, Sherrill.
403
00:40:10,476 --> 00:40:13,679
I might be a right prick
404
00:40:13,712 --> 00:40:16,381
about you people,
405
00:40:16,414 --> 00:40:18,950
but I ain't stupid about lawmen.
406
00:40:20,719 --> 00:40:23,388
You're gonna make one hell
of a Deputy Marshal.
407
00:40:25,156 --> 00:40:27,626
You go save Bass.
408
00:40:27,659 --> 00:40:29,728
Go on. Get out of here. Go.
409
00:40:33,599 --> 00:40:35,433
Get.
410
00:42:32,584 --> 00:42:35,654
He got Pistol. Headed that way.
411
00:42:41,259 --> 00:42:42,794
Free those men.
412
00:43:41,987 --> 00:43:44,923
Legend is yours, Bass Reeves.
413
00:43:47,058 --> 00:43:49,560
The light in the storm.
414
00:43:49,594 --> 00:43:52,998
Death is the only light
in this darkness.
415
00:44:31,302 --> 00:44:33,338
- Go and help the others.
- Okay.
416
00:44:46,617 --> 00:44:48,253
Sherrill?
417
00:46:29,520 --> 00:46:32,423
Take these men someplace safe.
418
00:46:39,664 --> 00:46:41,566
Somewhere free.
419
00:46:51,977 --> 00:46:54,345
I hear Kansas good.
420
00:46:57,715 --> 00:47:00,986
No one's gonna ever know...
421
00:47:01,019 --> 00:47:04,455
that you made history today,
Deputy Reeves.
422
00:47:10,862 --> 00:47:12,630
Come on.
423
00:48:09,554 --> 00:48:11,689
I reckon Sherrill
would want you to have this.
424
00:48:14,525 --> 00:48:16,995
It's yours.
425
00:48:17,028 --> 00:48:19,064
I'll tell Parker you earned it.
426
00:48:22,000 --> 00:48:23,401
First...
427
00:48:27,038 --> 00:48:29,507
...you ought to stop
in Checotah.
428
00:48:29,540 --> 00:48:31,676
Go marry that pretty girl.
429
00:49:58,529 --> 00:50:00,565
I'm home.
430
00:50:02,233 --> 00:50:04,469
Every part of me.
431
00:50:06,237 --> 00:50:08,473
And me.
432
00:50:11,576 --> 00:50:13,611
Forever.
432
00:50:14,305 --> 00:51:14,386
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
29414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.