All language subtitles for Las Buenas Companias

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,000 --> 00:00:57,159 - Leave me alone, damn it. - Are you lame or what? 4 00:00:57,240 --> 00:00:59,799 I don't like to look at the fucking stars, okay? 5 00:00:59,880 --> 00:01:01,560 And last year was the Year of the Dragon. 6 00:01:01,640 --> 00:01:02,640 What dragon! 7 00:01:02,719 --> 00:01:04,760 Don't confuse her! Maite, that stuff is Chinese. 8 00:01:04,840 --> 00:01:08,159 Look, Neptune is in Sagittarius and Uranus is 9 00:01:08,239 --> 00:01:09,680 - in Scorpio. - What are you saying? 10 00:01:09,760 --> 00:01:12,439 And if you add to that the Year of the Dragon... 11 00:01:12,519 --> 00:01:15,319 You've got the whole zoo, shut the fuck up already! 12 00:01:16,079 --> 00:01:17,719 Damn, you guys are clueless. 13 00:01:17,799 --> 00:01:19,640 I'm peeing myself! 14 00:01:20,959 --> 00:01:24,799 Please, take that joint away from her, it's not sitting well. 15 00:01:24,879 --> 00:01:27,560 Me too, but I don't think I should get up right now. 16 00:01:27,640 --> 00:01:28,680 She's peeing herself! 17 00:01:28,760 --> 00:01:30,959 - What? - Bego's peeing herself. 18 00:01:31,040 --> 00:01:33,560 - Shut up, what are you saying? - You're so gross. 19 00:01:35,000 --> 00:01:37,200 It's a unique planetary moment, I swear! 20 00:01:37,280 --> 00:01:38,359 Give me a fucking break. 21 00:01:38,439 --> 00:01:40,680 Franco will come back to life and come after our asses. 22 00:01:40,760 --> 00:01:42,560 Imagine he comes back to life. 23 00:01:42,640 --> 00:01:46,519 "Spaniards, I have come back from the dead to restore order." 24 00:01:47,359 --> 00:01:50,439 - Bea, leaving already? - Yeah, the kid's going to bed. 25 00:01:50,519 --> 00:01:51,680 What time is it? 26 00:01:52,519 --> 00:01:54,120 No idea. 27 00:01:55,040 --> 00:01:56,439 Bye, Bea! Bye! 28 00:01:56,519 --> 00:01:58,280 - Bye! - Au revoir! 29 00:01:58,359 --> 00:02:00,719 Six o'clock, don't forget! 30 00:02:01,560 --> 00:02:03,439 You look a little out of it! 31 00:02:19,400 --> 00:02:25,360 {\an8}IN THE COMPANY OF WOMEN 32 00:02:39,039 --> 00:02:43,680 {\an8}ERRENTERIA, BASQUE COUNTRY 1977 33 00:03:36,159 --> 00:03:37,400 Where did you sleep? 34 00:03:38,759 --> 00:03:41,240 - Did you sleep? - Yes, I slept, Mom. 35 00:03:42,960 --> 00:03:44,360 Come on. 36 00:03:44,439 --> 00:03:46,000 Don't they ever clean anything? 37 00:03:46,080 --> 00:03:47,000 Come on! 38 00:03:55,719 --> 00:03:57,960 You can't call to say you're not sleeping at home? 39 00:03:58,039 --> 00:03:59,280 I forgot. 40 00:03:59,360 --> 00:04:01,479 - Yeah, sure. - And then it was too late. 41 00:04:02,719 --> 00:04:05,479 Drink your coffee and start with the rooms upstairs. 42 00:04:06,560 --> 00:04:09,199 I'll introduce you to Sagrario after, she's having breakfast. 43 00:04:12,039 --> 00:04:13,240 What was that, ghosts? 44 00:04:14,280 --> 00:04:16,920 Don't disturb her granddaughter, she has to study. 45 00:05:08,079 --> 00:05:09,199 Fucking hell. 46 00:05:09,800 --> 00:05:11,480 It's going to spill and we're screwed. 47 00:05:11,839 --> 00:05:13,120 Fuck. 48 00:05:13,959 --> 00:05:16,319 - Drive slowly. Slowly. - Girls. 49 00:05:18,199 --> 00:05:21,639 Eight o'clock sharp, yes, sir. Like clockwork. 50 00:05:28,199 --> 00:05:29,600 Yeah? 51 00:05:35,000 --> 00:05:35,920 Juan Mari! 52 00:05:36,639 --> 00:05:38,519 Bastard son of a bitch! 53 00:05:38,600 --> 00:05:40,600 Stop! Are you crazy or what? 54 00:05:40,680 --> 00:05:42,839 Fucking bitch! I'll kick your ass, fool! 55 00:05:42,920 --> 00:05:45,079 You'll kick my ass? I'll kick yours! 56 00:05:45,160 --> 00:05:47,319 - Bitch! - Bea! Bea, let's go! 57 00:05:47,399 --> 00:05:50,399 What the fuck are you doing? I'll kill you, you bitch! 58 00:05:50,480 --> 00:05:52,639 - Let me go, you bastard! - Let her go! 59 00:05:53,399 --> 00:05:55,079 Juan Mari, you rapist! Leave women alone! 60 00:05:55,160 --> 00:05:56,120 Get away! 61 00:05:57,360 --> 00:05:59,680 - Get away! - Damn it, come on, Bea! 62 00:05:59,759 --> 00:06:00,839 Let's go! 63 00:06:00,920 --> 00:06:02,519 - Piluca, go! - Damn! 64 00:06:02,600 --> 00:06:04,000 - Go, Piluca! - Go, go, go! 65 00:06:04,079 --> 00:06:05,360 Drive, damn it! 66 00:06:05,439 --> 00:06:10,120 Fucking bitches! You'll pay for this, you whores! 67 00:06:10,959 --> 00:06:13,560 Holy shit, what a rush! 68 00:06:15,199 --> 00:06:17,160 "You'll pay for this!" 69 00:06:17,240 --> 00:06:18,839 "Whores!" 70 00:06:21,319 --> 00:06:23,360 - Hello. - Hello. 71 00:06:23,439 --> 00:06:24,399 Hi... 72 00:06:29,240 --> 00:06:34,079 GOOD GIRLS GO TO HEAVEN, BAD GIRLS GO EVERYWHERE 73 00:06:34,720 --> 00:06:35,839 That won't come out. 74 00:06:35,920 --> 00:06:37,600 Damn, they were new. 75 00:06:37,680 --> 00:06:39,000 Oh, poor thing! 76 00:06:41,040 --> 00:06:42,720 You've got balls, huh? 77 00:06:43,160 --> 00:06:44,079 Why? 78 00:06:44,759 --> 00:06:47,079 Did you get that temper from your dad or mom? 79 00:06:49,120 --> 00:06:50,040 What temper? 80 00:06:52,040 --> 00:06:52,959 Open up. 81 00:06:55,399 --> 00:06:57,120 Sew them on some shitty jeans 82 00:06:57,199 --> 00:06:59,120 and they'll look like fucking top brand. 83 00:07:00,199 --> 00:07:01,160 Don't tell the others. 84 00:07:01,920 --> 00:07:03,480 I get them from France and they're rare. 85 00:07:04,000 --> 00:07:05,240 A welcome present. 86 00:07:06,560 --> 00:07:07,639 You don't believe me? 87 00:07:08,199 --> 00:07:09,480 You can tell they're real. 88 00:07:09,560 --> 00:07:10,879 They get them from the factory. 89 00:07:12,079 --> 00:07:13,000 Hey! 90 00:07:13,839 --> 00:07:16,560 - Very nice letters, Piluca! - Aren't they? 91 00:07:17,360 --> 00:07:18,920 We'll put them up tomorrow night. 92 00:07:19,360 --> 00:07:21,360 I can't tomorrow night, find someone else. 93 00:07:21,879 --> 00:07:22,800 Damn Fittipaldi. 94 00:07:24,040 --> 00:07:26,000 - Then let me use your car. - You? 95 00:07:26,079 --> 00:07:27,600 - What? - No way. 96 00:07:44,319 --> 00:07:47,000 So he won't bother the neighbors if he wants to play. 97 00:07:49,839 --> 00:07:51,360 Your allowance is on the table. 98 00:07:51,439 --> 00:07:52,800 You must be tired. 99 00:07:55,920 --> 00:07:58,319 That's when he parked his car 100 00:07:58,399 --> 00:08:01,800 and removed his apparel from the trunk... 101 00:08:01,879 --> 00:08:05,199 When he sees he can play without disturbing the neighbors, 102 00:08:06,000 --> 00:08:07,879 the poor thing won't believe it. 103 00:08:07,959 --> 00:08:10,399 There are various theories, 104 00:08:10,480 --> 00:08:13,199 given that his police escort, the Civil Guard... 105 00:08:55,120 --> 00:08:56,960 That goes in her granddaughter's room. 106 00:08:59,159 --> 00:09:00,080 Mom. 107 00:09:01,399 --> 00:09:02,320 What are you looking at? 108 00:09:06,559 --> 00:09:07,480 Nothing. 109 00:09:26,039 --> 00:09:27,000 Hello? 110 00:10:08,159 --> 00:10:10,919 PRELUDES AND FUGUES J.S. BACH 111 00:10:19,440 --> 00:10:20,759 Family photo. 112 00:10:34,600 --> 00:10:35,519 Got any smokes? 113 00:10:44,519 --> 00:10:45,440 Light? 114 00:10:58,360 --> 00:10:59,559 What's your name? 115 00:11:03,559 --> 00:11:04,519 Bea. 116 00:11:12,559 --> 00:11:15,440 Amnesty for everyone! 117 00:11:15,919 --> 00:11:18,759 Amnesty for everyone! 118 00:11:22,240 --> 00:11:24,159 Feli, can you bring me some coffee? 119 00:11:25,919 --> 00:11:27,440 - Feli! - I'll bring it! 120 00:11:27,519 --> 00:11:29,960 Amnesty for everyone! 121 00:11:30,039 --> 00:11:33,440 Amnesty for everyone! 122 00:11:37,320 --> 00:11:41,879 If life separated us, it was an accident. 123 00:11:41,960 --> 00:11:47,480 What will you do? Where will you go? 124 00:11:50,720 --> 00:11:53,519 Nobody loves you now. 125 00:11:54,720 --> 00:11:57,480 Nobody loves you now. 126 00:11:58,480 --> 00:12:00,960 Nobody loves you now. 127 00:12:01,039 --> 00:12:04,919 What will you do? Where will you go? 128 00:12:07,480 --> 00:12:12,200 But I think it's better to forget, 129 00:12:12,279 --> 00:12:17,360 get back together and start over. 130 00:12:34,159 --> 00:12:36,960 Nobody loves you now. 131 00:12:38,080 --> 00:12:41,039 Nobody loves you now. 132 00:12:41,120 --> 00:12:42,559 Sweetie, open the door! 133 00:12:44,360 --> 00:12:47,759 What will you do? Where will you go? 134 00:12:51,360 --> 00:12:53,240 - Hi, Auntie. - Hi. 135 00:12:53,320 --> 00:12:54,240 Come in. 136 00:12:56,200 --> 00:12:58,240 Is your mom here? 137 00:12:58,320 --> 00:12:59,639 I need to see her. 138 00:13:00,240 --> 00:13:01,559 Belén, what's wrong? 139 00:13:02,159 --> 00:13:03,320 Are you okay? 140 00:13:04,559 --> 00:13:06,799 Rafa, I have to go. Talk to your daughter. 141 00:13:07,360 --> 00:13:08,480 Come here. 142 00:13:11,039 --> 00:13:12,039 Sweetie. 143 00:13:12,120 --> 00:13:13,519 - Hi, Dad. - What's wrong? 144 00:13:14,480 --> 00:13:15,519 Who's there? 145 00:13:15,600 --> 00:13:17,200 - Aunt Belén. - Why is she there? 146 00:13:18,240 --> 00:13:19,679 How should I know? 147 00:13:19,759 --> 00:13:21,440 Don't get mad, what a temper. 148 00:13:22,200 --> 00:13:23,480 So what's new? 149 00:13:24,159 --> 00:13:25,519 What do you want me to say? 150 00:13:25,600 --> 00:13:27,799 Your mom said you're working with her, right? 151 00:13:28,360 --> 00:13:29,720 She's very proud of you. 152 00:13:31,960 --> 00:13:33,799 - Bea, can you hear me? - Yes. 153 00:13:35,840 --> 00:13:38,200 How's the group? Still making trouble? 154 00:13:38,279 --> 00:13:39,360 We're fine. 155 00:13:39,919 --> 00:13:41,039 Be careful what you do. 156 00:13:41,480 --> 00:13:42,679 Look who's talking. 157 00:13:44,120 --> 00:13:45,919 I can't wait to see you, sweetie. 158 00:13:47,720 --> 00:13:49,000 My time is almost up. 159 00:13:49,840 --> 00:13:52,440 This fucking amnesty should have been for everyone. 160 00:13:52,519 --> 00:13:55,360 She's preparing the storeroom for when you get out. 161 00:13:56,919 --> 00:13:58,480 I'll find a way. 162 00:13:59,559 --> 00:14:01,879 For me you two will always come first. 163 00:14:02,440 --> 00:14:03,960 Everything will be the same. 164 00:14:04,039 --> 00:14:05,320 Sure, the same. 165 00:14:06,159 --> 00:14:07,639 When are you coming to see me? 166 00:14:07,720 --> 00:14:09,480 Soon. Goodbye, Dad. 167 00:14:12,120 --> 00:14:14,919 I'm sorry, Feli. I didn't know where to go. 168 00:14:15,720 --> 00:14:17,879 - Does he know? - No. 169 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 He's in the village with the girls. 170 00:14:21,000 --> 00:14:23,519 Go on, lie down. It's okay. 171 00:14:28,279 --> 00:14:30,320 You're bleeding a lot. 172 00:14:30,679 --> 00:14:31,679 Leave it. 173 00:14:31,759 --> 00:14:33,360 - What a mess. - It's okay. 174 00:14:33,440 --> 00:14:36,039 - I feel bad. - Don't worry. 175 00:14:36,960 --> 00:14:39,240 Sweetie, go away, please. 176 00:14:40,799 --> 00:14:41,960 Was she listening? 177 00:14:42,480 --> 00:14:45,279 No, she didn't hear anything. It's okay. 178 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 Lie down. 179 00:14:47,320 --> 00:14:49,519 Do you want some hot soup? You'll feel better. 180 00:14:50,559 --> 00:14:53,440 Come on, it's okay. There. 181 00:14:54,759 --> 00:14:57,639 It's okay, she's gone. 182 00:15:09,159 --> 00:15:10,159 What's wrong with her? 183 00:15:11,360 --> 00:15:12,440 Nothing. 184 00:15:13,039 --> 00:15:14,080 Bullshit. 185 00:15:15,559 --> 00:15:16,879 She doesn't feel well. 186 00:15:17,679 --> 00:15:18,799 And the blood? 187 00:15:22,120 --> 00:15:23,639 Mom, I know what's wrong with her. 188 00:15:26,519 --> 00:15:28,399 I gave her a couple painkillers. 189 00:15:28,480 --> 00:15:30,519 She'll definitely sleep all night. 190 00:15:31,879 --> 00:15:32,879 Is she really bad? 191 00:15:34,919 --> 00:15:36,240 We'll know tomorrow. 192 00:15:37,799 --> 00:15:39,840 Nobody can know about this. Did you hear me? 193 00:15:39,919 --> 00:15:41,000 Yes. 194 00:15:42,639 --> 00:15:46,080 Tomorrow you'll go to Sagrario's. I don't want to leave her alone. 195 00:15:46,799 --> 00:15:48,559 - Mom. - What? 196 00:15:50,559 --> 00:15:52,159 I know people who can help her. 197 00:15:54,840 --> 00:15:57,080 It's a group of women who understand this stuff. 198 00:15:57,960 --> 00:15:58,879 What stuff? 199 00:15:59,279 --> 00:16:00,399 Abortions. 200 00:16:02,399 --> 00:16:06,200 I've seen those pamphlets and the propaganda you're making. 201 00:16:06,279 --> 00:16:07,279 So what? 202 00:16:08,000 --> 00:16:10,159 I don't know why you don't tell me things. 203 00:16:11,080 --> 00:16:12,919 I bet you tell your father everything. 204 00:16:16,399 --> 00:16:18,879 Why do you two always put me in the middle? 205 00:16:30,320 --> 00:16:33,200 Have her tell me what to give her and leave. I'll handle the rest. 206 00:16:33,279 --> 00:16:35,480 - Okay. - She's ashamed. 207 00:16:36,000 --> 00:16:37,039 Ashamed? 208 00:16:37,120 --> 00:16:39,720 - Her life is at stake! - Lower your voice, she'll hear you. 209 00:16:40,440 --> 00:16:41,720 You don't understand. 210 00:16:47,200 --> 00:16:48,840 - Hi, Toto. - Hi. 211 00:16:48,919 --> 00:16:50,320 Can I come in? 212 00:16:52,240 --> 00:16:53,360 Hello. 213 00:16:53,440 --> 00:16:55,679 - You're a nurse? - Yes, ma'am. 214 00:16:57,480 --> 00:16:58,600 Come in. 215 00:16:59,440 --> 00:17:01,080 Hello, Belén. 216 00:17:01,159 --> 00:17:03,360 I'm Arantxa Totorica, but people call me Toto. 217 00:17:03,440 --> 00:17:04,359 She's the nurse. 218 00:17:05,920 --> 00:17:07,480 Are you a friend of Bea's? 219 00:17:07,559 --> 00:17:08,640 Yes, we're friends. 220 00:17:09,200 --> 00:17:11,880 - How do you feel? - Go on, sweetie, you'll be late. 221 00:17:16,079 --> 00:17:17,480 Did you sleep okay last night? 222 00:17:17,960 --> 00:17:18,960 As much as I could. 223 00:17:19,359 --> 00:17:21,200 You have a slight fever. 224 00:17:21,839 --> 00:17:23,599 National Radio listeners... 225 00:17:23,680 --> 00:17:24,839 Bea! 226 00:17:24,920 --> 00:17:27,559 - Know where the guestroom is? - Yes. 227 00:17:28,160 --> 00:17:30,680 You need to clean it and change the sheets. 228 00:17:32,880 --> 00:17:34,319 We have to buy food, 229 00:17:34,400 --> 00:17:37,000 clean everything... Without your mother... 230 00:17:37,559 --> 00:17:38,720 She'll come tomorrow, right? 231 00:17:39,960 --> 00:17:41,359 - I think so. - How strange. 232 00:17:41,920 --> 00:17:43,119 She never misses. 233 00:17:45,160 --> 00:17:47,039 Go up and see if Miren needs anything. 234 00:17:50,519 --> 00:17:52,200 And turn off the radio. 235 00:17:52,279 --> 00:17:55,200 ...of Christ as Messiah, as light, 236 00:17:55,680 --> 00:17:58,240 as truth, as savior. 237 00:17:58,319 --> 00:18:01,119 Isaiah spoke of the Messiah as the Light of Nations... 238 00:18:03,200 --> 00:18:04,119 Hello? 239 00:18:13,359 --> 00:18:14,640 Do you need anything? 240 00:18:16,359 --> 00:18:17,799 A gin and tonic! 241 00:18:24,599 --> 00:18:28,359 Lord, have pity. 242 00:18:29,400 --> 00:18:34,039 Lord, have pity. 243 00:18:35,000 --> 00:18:39,160 Christ, have pity. 244 00:18:40,000 --> 00:18:43,880 Christ, have pity. 245 00:18:45,039 --> 00:18:49,400 Lord, have pity. 246 00:18:50,440 --> 00:18:55,119 Lord, have pity. 247 00:18:56,200 --> 00:19:00,640 And God in heaven and peace to all men who love the Lord. 248 00:19:10,680 --> 00:19:11,599 Hi. 249 00:19:15,880 --> 00:19:18,480 What is this? 250 00:19:18,559 --> 00:19:19,680 A gin and tonic. 251 00:19:20,440 --> 00:19:22,519 Brought by the Virgin Mary in person. 252 00:19:24,920 --> 00:19:26,839 - My grandma isn't here? - No. 253 00:19:27,400 --> 00:19:28,559 And my mother isn't either. 254 00:19:29,200 --> 00:19:32,559 - So I have double work today. - No, don't go. 255 00:19:32,640 --> 00:19:33,799 Don't go. 256 00:19:35,599 --> 00:19:36,519 Do you want some? 257 00:19:38,319 --> 00:19:39,240 No. 258 00:19:40,480 --> 00:19:41,960 Have you got a cigarette? 259 00:19:42,039 --> 00:19:44,119 You don't have money to buy your own? 260 00:19:46,000 --> 00:19:47,480 My grandma doesn't want me to smoke. 261 00:19:49,400 --> 00:19:50,359 Right. 262 00:19:51,400 --> 00:19:53,160 Why didn't your mother come? Is she sick? 263 00:19:54,640 --> 00:19:55,680 A little. 264 00:19:57,839 --> 00:19:59,839 - Is that a joint? - Yes. 265 00:20:02,440 --> 00:20:03,680 To make you feel better. 266 00:20:03,759 --> 00:20:04,680 You've got everything. 267 00:20:05,720 --> 00:20:06,640 Until I get angry. 268 00:20:07,480 --> 00:20:08,720 I'll buy cigarettes. 269 00:20:13,839 --> 00:20:15,079 Is that your mom in the photo? 270 00:20:18,759 --> 00:20:20,000 She hurt herself. 271 00:20:26,319 --> 00:20:27,319 And your father? 272 00:20:29,160 --> 00:20:30,079 He died. 273 00:20:31,039 --> 00:20:32,319 Do you like the Beatles? 274 00:20:32,839 --> 00:20:34,880 - I like rock. - Of course. 275 00:20:37,400 --> 00:20:39,799 - Why are you leaving? - I have to clean. 276 00:20:54,759 --> 00:20:58,279 Don't go, Bea. Stay... 277 00:21:07,440 --> 00:21:08,440 Do you like this one? 278 00:21:09,599 --> 00:21:11,279 It's not rock, but... 279 00:21:12,559 --> 00:21:13,759 I know a few more. 280 00:22:46,440 --> 00:22:49,480 - I'll get in trouble. - Hi, I'm home! 281 00:22:51,039 --> 00:22:51,960 Bea. 282 00:22:53,680 --> 00:22:54,680 Bea! 283 00:22:54,759 --> 00:22:56,079 Let's go to the fair. 284 00:22:57,519 --> 00:22:58,640 The fair? 285 00:22:59,440 --> 00:23:01,559 It's the local festival, right? 286 00:23:02,640 --> 00:23:04,000 Let's go. Please. 287 00:23:04,079 --> 00:23:05,279 Yeah, okay. 288 00:23:07,240 --> 00:23:08,160 How is Miren? 289 00:23:09,640 --> 00:23:11,200 Fine, she looks better. 290 00:23:13,279 --> 00:23:14,839 Ask your mom if she hemmed 291 00:23:14,920 --> 00:23:16,039 the skirt. 292 00:23:16,119 --> 00:23:17,279 I want it for tomorrow. 293 00:23:18,559 --> 00:23:19,720 Okay. 294 00:23:21,720 --> 00:23:23,039 You didn't turn off the radio. 295 00:23:23,599 --> 00:23:25,000 I told you to turn it off. 296 00:23:27,079 --> 00:23:29,400 That was Spanish Mass, 297 00:23:29,799 --> 00:23:32,519 offered in our studios by Father Llamazares, 298 00:23:32,599 --> 00:23:33,559 Capuchin. 299 00:23:33,920 --> 00:23:37,599 This religious service is on the National Radio antenna network... 300 00:23:46,599 --> 00:23:47,519 Hello. 301 00:23:48,640 --> 00:23:49,839 How did it go? 302 00:23:50,920 --> 00:23:52,359 Fucking awesome. 303 00:23:52,440 --> 00:23:53,440 Don't talk to me like that. 304 00:23:54,640 --> 00:23:55,559 How is she? 305 00:23:56,680 --> 00:23:57,599 The same. 306 00:23:58,519 --> 00:23:59,960 Did you give her Toto's antibiotics? 307 00:24:01,039 --> 00:24:02,920 Yes, but her fever won't come down. 308 00:24:03,519 --> 00:24:05,359 Then we should call a doctor. 309 00:24:06,039 --> 00:24:08,119 Doctors want nothing to do with abortions. 310 00:24:08,880 --> 00:24:10,519 If it's bad she should go to a hospital. 311 00:24:10,599 --> 00:24:13,200 She doesn't want her husband or kids or anyone else to know. 312 00:24:13,279 --> 00:24:14,400 Convince her, Mom! 313 00:24:14,480 --> 00:24:16,920 - I can't force her. - God will be angry. 314 00:24:17,000 --> 00:24:18,400 - Shut up, Bea. - Or her fucking husband. 315 00:24:18,480 --> 00:24:20,519 You have no idea what it's like to go through this. 316 00:24:20,599 --> 00:24:22,039 But you do, right? 317 00:24:56,759 --> 00:24:58,440 Come on, you're making me warm. 318 00:25:13,559 --> 00:25:16,519 She used a sewing needle on herself 319 00:25:16,599 --> 00:25:19,920 to burst the bag, and she tried several times, 320 00:25:20,000 --> 00:25:21,680 and she ripped the bag to shit. 321 00:25:21,759 --> 00:25:23,200 With a sewing needle? 322 00:25:23,279 --> 00:25:24,960 And a coat hanger. And with parsley. 323 00:25:25,039 --> 00:25:28,640 And adding water to drown the fetus. Barbaric, Bea. 324 00:25:28,720 --> 00:25:29,759 Is she in bad shape? 325 00:25:29,839 --> 00:25:33,480 She has a huge infection. If it goes on, she'll have to go to the hospital. 326 00:25:34,000 --> 00:25:37,319 I know a doctor who might be cool, but... 327 00:25:37,400 --> 00:25:40,160 - What if he isn't? - Then we'll take her wherever. 328 00:25:40,240 --> 00:25:43,559 Okay, pick it up. Carefully, eh? We know you. 329 00:25:44,119 --> 00:25:45,319 - Let's see... - Okay. 330 00:25:47,079 --> 00:25:51,200 Okay, now we cut it in four pieces and hang each one from a window. 331 00:25:51,279 --> 00:25:52,319 Okay. 332 00:25:52,400 --> 00:25:54,039 It's going to look fucking awesome! 333 00:25:54,119 --> 00:25:55,559 FREE ABORTION 334 00:25:55,640 --> 00:25:58,640 - I'm not so sure... - "I'm not so sure..." 335 00:25:58,720 --> 00:26:02,279 Manolo, Manolo! You'll be making dinner solo! 336 00:26:02,359 --> 00:26:05,960 Manolo, Manolo! You'll be making dinner solo! 337 00:26:06,039 --> 00:26:09,240 Mari Carmen doesn't want to sew! 338 00:26:09,319 --> 00:26:12,880 Mari Carmen doesn't want to embroider! 339 00:26:12,960 --> 00:26:16,400 Mari Carmen doesn't want to sweep! 340 00:26:16,480 --> 00:26:20,039 Mari Carmen doesn't want to iron! 341 00:26:20,480 --> 00:26:22,359 They want us to be terrified. 342 00:26:22,440 --> 00:26:24,759 And to stay quiet and raise kids like rabbits. 343 00:26:25,599 --> 00:26:28,440 Maybe we should stop making trouble and take a break. 344 00:26:28,519 --> 00:26:30,480 People need to know what's happening. 345 00:26:30,559 --> 00:26:32,759 Ten girls in jail. 14 years old. 346 00:26:32,839 --> 00:26:34,319 And nobody says a word. 347 00:26:34,400 --> 00:26:35,759 What if they put us all in jail? 348 00:26:35,839 --> 00:26:37,440 Fuck, Begoña! What's your problem today? 349 00:26:37,519 --> 00:26:39,359 We're going to get in a lot of trouble. 350 00:26:39,440 --> 00:26:41,960 Oh, God. Then we shouldn't have called him. 351 00:26:42,039 --> 00:26:44,359 - Isn't he your friend? - Kepa is on the level. 352 00:26:44,440 --> 00:26:47,119 He's been involved in more union stuff than either of us. 353 00:26:47,200 --> 00:26:48,440 He's here because he wants to be. 354 00:26:48,519 --> 00:26:50,759 We need to fucking do something for once. 355 00:26:51,359 --> 00:26:53,160 If anyone's not sure, don't come along. 356 00:26:53,240 --> 00:26:54,920 Don't give me lessons, Asun. 357 00:26:55,000 --> 00:26:56,039 Hello. 358 00:26:56,119 --> 00:26:58,000 Is this where you get people in trouble? 359 00:26:58,079 --> 00:27:01,519 - Hey! 15 minutes late. - I even get chewed out... 360 00:27:01,599 --> 00:27:03,160 - What are you drinking? - A short one. 361 00:27:03,599 --> 00:27:06,319 - Coming right up, make it two! - Three! 362 00:27:06,400 --> 00:27:07,480 Four! 363 00:27:07,559 --> 00:27:09,359 - Five. - Okay, six. 364 00:27:09,440 --> 00:27:11,000 Come on, girl! 365 00:27:12,079 --> 00:27:13,480 Drunks! 366 00:27:14,640 --> 00:27:16,599 It's just a little wine. 367 00:27:27,519 --> 00:27:29,519 - Are you okay, Auntie? - Yes. 368 00:27:32,799 --> 00:27:34,720 Would you like a glass of milk? 369 00:27:35,160 --> 00:27:37,599 - No, don't worry, sweetie. - Yes. 370 00:27:38,240 --> 00:27:39,359 I'll bring you one. 371 00:27:42,160 --> 00:27:43,079 Okay. 372 00:27:46,519 --> 00:27:47,440 Does it hurt? 373 00:27:48,279 --> 00:27:49,319 A little. 374 00:28:02,079 --> 00:28:03,599 If he finds out what I've done... 375 00:28:05,000 --> 00:28:05,920 Who? 376 00:28:10,599 --> 00:28:11,720 I hope 377 00:28:12,240 --> 00:28:14,680 - God forgives me. - I'm sure he does. 378 00:28:18,640 --> 00:28:20,440 I'm sure I'll be better tomorrow. 379 00:28:21,519 --> 00:28:24,920 I'm putting your mom through hell. 380 00:28:25,720 --> 00:28:27,119 Why don't you get it looked at? 381 00:28:29,400 --> 00:28:30,319 No. 382 00:28:32,920 --> 00:28:34,640 He always wanted to have boys. 383 00:28:36,440 --> 00:28:37,920 But only girls come out of me. 384 00:28:38,000 --> 00:28:40,559 Stop thinking about him. Damn it, worry about yourself. 385 00:28:48,640 --> 00:28:50,440 You're so grown up already... 386 00:28:52,240 --> 00:28:53,599 And you look so much like Ainara. 387 00:28:54,200 --> 00:28:55,400 Do you remember her? 388 00:28:56,359 --> 00:28:58,240 You were little, you don't even know her. 389 00:29:02,559 --> 00:29:04,400 You look pretty with that haircut. 390 00:29:07,319 --> 00:29:08,279 I cut it myself. 391 00:29:09,799 --> 00:29:10,799 You want to be a hairdresser? 392 00:29:13,839 --> 00:29:15,400 What I want is to play the guitar. 393 00:29:16,519 --> 00:29:17,720 Like your father. 394 00:29:21,000 --> 00:29:22,160 Do you know how to play? 395 00:29:24,400 --> 00:29:25,400 Very badly. 396 00:29:26,200 --> 00:29:27,440 Play me something. 397 00:29:27,960 --> 00:29:29,519 - No way. - Yes. 398 00:29:30,279 --> 00:29:31,880 - Come on. - No. 399 00:29:31,960 --> 00:29:32,920 Softly. 400 00:29:33,519 --> 00:29:34,799 So your mom won't hear. 401 00:29:50,079 --> 00:29:51,240 You know this one. 402 00:29:51,319 --> 00:29:52,240 Let's see. 403 00:29:57,240 --> 00:29:59,519 I don't remember what happened 404 00:30:00,440 --> 00:30:02,359 to our love. 405 00:30:02,440 --> 00:30:08,680 All I know is that little by little it came to an end. 406 00:30:11,640 --> 00:30:16,440 If life separated us, it was an accident. 407 00:30:16,920 --> 00:30:23,279 What will you do? Where will you go like this? 408 00:30:26,519 --> 00:30:29,440 Nobody loves you now. 409 00:30:30,440 --> 00:30:33,319 Nobody loves you now. 410 00:30:34,680 --> 00:30:39,200 Nobody loves you now. What will you do? 411 00:30:39,279 --> 00:30:40,799 I support all of this. 412 00:30:40,880 --> 00:30:44,160 I think it's unfair to judge these girls... 413 00:30:44,240 --> 00:30:46,119 Have you read the news about the trial in Bilbao? 414 00:30:46,200 --> 00:30:47,200 No. 415 00:30:47,279 --> 00:30:48,279 The eleven women on trial? 416 00:30:48,359 --> 00:30:50,519 No, I don't read the papers. It's all lies. 417 00:30:50,599 --> 00:30:53,039 How can they kill a baby? 418 00:30:53,119 --> 00:30:55,359 It's murder. Murder and nothing more. 419 00:30:55,440 --> 00:30:58,119 I don't think I could ever... 420 00:30:58,200 --> 00:31:01,160 I have 6 children and 17 grandchildren. 421 00:31:01,240 --> 00:31:02,960 - Abortion is a crime. - It certainly is. 422 00:31:03,039 --> 00:31:05,400 Rich people who go to London for abortions should pay too. 423 00:31:05,480 --> 00:31:06,960 We all know about it. 424 00:31:07,640 --> 00:31:10,279 There are over 300,000 abortions here in Spain every year. 425 00:31:10,359 --> 00:31:12,440 What madness. But a lot of people can't do it. 426 00:31:12,519 --> 00:31:15,440 And it's better than seeing starving kids in the streets. 427 00:31:15,519 --> 00:31:17,480 Now people who can will go to London. 428 00:31:17,559 --> 00:31:19,519 And those who can't have to bite the bullet. 429 00:31:19,599 --> 00:31:21,759 Screw them, the scum. 430 00:31:21,839 --> 00:31:24,640 The trial has been suspended until the protests calm down. 431 00:31:24,720 --> 00:31:28,000 But the abortion trials continue and it still remains a crime. 432 00:31:29,759 --> 00:31:30,880 Damn! 433 00:31:30,960 --> 00:31:33,559 You want the prize without hitting anything. 434 00:31:33,640 --> 00:31:34,880 All the work for me. 435 00:31:34,960 --> 00:31:37,039 - How do you do it? - It's easy. 436 00:31:37,119 --> 00:31:39,720 I pretend it's someone in my family. 437 00:31:42,079 --> 00:31:44,359 I'm joking. My dad taught me. 438 00:31:45,160 --> 00:31:46,200 When do they get here? 439 00:31:46,279 --> 00:31:48,240 - Who? - Your parents. 440 00:31:48,319 --> 00:31:50,559 He's not my dad, he's my stepfather. 441 00:31:50,640 --> 00:31:52,119 They're coming tomorrow, right? 442 00:31:52,200 --> 00:31:53,319 I don't want to see them. 443 00:31:54,640 --> 00:31:55,559 Here. 444 00:31:57,480 --> 00:31:58,720 Your mother neither? 445 00:31:59,160 --> 00:32:02,559 In my family the mothers have never loved their daughters. 446 00:32:06,119 --> 00:32:07,160 And you? 447 00:32:07,839 --> 00:32:09,960 - Do you have a boyfriend? - What a stupid 448 00:32:10,039 --> 00:32:12,079 - question. - Do you or not? 449 00:32:12,720 --> 00:32:13,720 No. 450 00:32:13,799 --> 00:32:14,720 And you? 451 00:32:15,119 --> 00:32:16,039 No. 452 00:32:17,240 --> 00:32:18,400 Let's go! 453 00:32:22,960 --> 00:32:24,160 - Want some? - No. 454 00:32:24,839 --> 00:32:26,119 - Bea. - No. 455 00:32:26,200 --> 00:32:27,720 - Bea... - No. 456 00:32:29,039 --> 00:32:30,039 - No. - Yes. 457 00:32:30,119 --> 00:32:32,319 Leave me alone! Stop! 458 00:32:32,400 --> 00:32:34,440 I said no! Leave me alone. 459 00:32:34,519 --> 00:32:35,960 - What's wrong? - Stop, damn it! 460 00:32:36,839 --> 00:32:37,920 Miren, no. 461 00:32:40,480 --> 00:32:42,200 Miren, damn it! No! 462 00:32:42,920 --> 00:32:44,839 Fuck, Miren, stop. Stop. 463 00:32:59,200 --> 00:33:00,119 Stop. 464 00:33:00,880 --> 00:33:01,920 Stop. 465 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Come on, get in. 466 00:33:03,599 --> 00:33:04,519 Yeah, quickly. 467 00:33:08,279 --> 00:33:09,559 What are we doing later? 468 00:33:10,359 --> 00:33:12,160 Later? When? 469 00:33:12,240 --> 00:33:14,480 After. You don't want to do anything? 470 00:33:15,559 --> 00:33:16,599 Okay. 471 00:33:19,359 --> 00:33:21,119 Can I sleep over at your place? 472 00:33:22,759 --> 00:33:23,720 At my place? 473 00:33:26,599 --> 00:33:27,640 You don't want me to? 474 00:33:28,839 --> 00:33:29,839 It's not that. 475 00:33:31,279 --> 00:33:32,480 You can't. 476 00:33:33,240 --> 00:33:34,920 - I don't want to go home. - What? 477 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 I don't want to go home. 478 00:33:39,160 --> 00:33:40,599 There's no room at mine, Miren. 479 00:33:41,480 --> 00:33:43,680 - Of course. - It's true, there's no room. 480 00:33:50,200 --> 00:33:52,079 Why don't you want to see your mother? 481 00:33:53,319 --> 00:33:54,960 Say something, damn it. 482 00:33:56,079 --> 00:33:57,240 I'm pregnant. 483 00:33:58,160 --> 00:34:00,039 - What? - I'm pregnant! 484 00:34:30,079 --> 00:34:31,000 Come in. 485 00:34:42,280 --> 00:34:43,880 We've got everything. 486 00:34:45,639 --> 00:34:46,880 Except a piano. 487 00:34:50,440 --> 00:34:51,559 How cool. 488 00:35:00,559 --> 00:35:01,800 All this stuff is yours? 489 00:35:02,480 --> 00:35:03,440 Yeah. 490 00:35:16,519 --> 00:35:18,280 You're sure it's not a problem? 491 00:35:19,400 --> 00:35:20,400 When's the baby due? 492 00:35:21,719 --> 00:35:22,760 In January. 493 00:35:23,400 --> 00:35:25,679 Will you be able to see the baby after? 494 00:35:27,400 --> 00:35:28,519 Why? 495 00:35:28,599 --> 00:35:31,440 They take it away immediately. They don't let you see it. 496 00:35:32,639 --> 00:35:33,960 And who will keep it? 497 00:35:35,280 --> 00:35:36,320 A couple. 498 00:35:37,280 --> 00:35:38,960 My mother set it all up. 499 00:35:39,559 --> 00:35:41,400 That's why they brought me here. 500 00:35:42,920 --> 00:35:43,920 And the father? 501 00:35:44,000 --> 00:35:44,920 What? 502 00:35:45,559 --> 00:35:46,679 Do you love him? 503 00:35:50,159 --> 00:35:51,679 Can you stay and sleep here? 504 00:35:55,159 --> 00:35:56,239 Please. 505 00:37:41,920 --> 00:37:42,840 Stop. 506 00:37:43,599 --> 00:37:44,519 Stop. 507 00:37:44,960 --> 00:37:45,920 I said stop! 508 00:37:46,440 --> 00:37:47,679 What's wrong, girl? 509 00:38:16,400 --> 00:38:17,320 I didn't hear her. 510 00:38:18,400 --> 00:38:20,159 She left and I didn't hear her. 511 00:38:21,719 --> 00:38:23,320 Her husband was coming back today. 512 00:38:24,079 --> 00:38:25,320 It will always be the same. 513 00:38:28,400 --> 00:38:29,400 Fuck! 514 00:38:29,480 --> 00:38:31,880 You bust your asses and then they blow you off. 515 00:38:33,320 --> 00:38:34,760 What the fuck is wrong with you? 516 00:38:36,599 --> 00:38:38,079 What are you talking about, Bea? 517 00:38:48,320 --> 00:38:49,679 What are you talking about? 518 00:39:34,679 --> 00:39:36,079 It's about time, you! 519 00:39:36,159 --> 00:39:37,079 Fuck. 520 00:39:37,760 --> 00:39:38,679 Everything okay? 521 00:39:40,679 --> 00:39:41,760 How is your aunt? 522 00:39:42,360 --> 00:39:43,480 She went home. 523 00:39:43,920 --> 00:39:46,679 - Is she taking the antibiotics? - I have no idea, Toto. 524 00:39:47,400 --> 00:39:48,639 She won't answer the phone. 525 00:39:50,320 --> 00:39:51,880 Ma'am, let me explain. 526 00:39:51,960 --> 00:39:53,079 Vanesa, let's go. 527 00:39:53,159 --> 00:39:54,679 - This one isn't going downtown. - Come on. 528 00:39:54,760 --> 00:39:56,559 No, I'm not going downtown. 529 00:39:56,639 --> 00:39:59,039 Well, it's not going where you think. 530 00:39:59,119 --> 00:40:01,519 It broke down. It has a broken spark plug. 531 00:40:01,599 --> 00:40:03,039 We're going to fix it. 532 00:40:04,199 --> 00:40:06,119 - It's broken down? - Kaput. 533 00:40:07,400 --> 00:40:09,760 - Last one pays. - Last one pays. 534 00:40:09,840 --> 00:40:11,599 Last one pays. 535 00:40:12,199 --> 00:40:13,960 - Last one pays. - Get on. 536 00:40:14,360 --> 00:40:16,639 - Last one pays. - Last one pays. 537 00:40:16,719 --> 00:40:17,880 Come on, get on. 538 00:40:17,960 --> 00:40:19,199 Last one pays. 539 00:40:19,679 --> 00:40:20,719 Are we all here? 540 00:40:21,199 --> 00:40:22,199 Yes. 541 00:40:22,280 --> 00:40:23,440 Hit the road! 542 00:40:23,519 --> 00:40:25,159 Come on, drive! 543 00:40:25,239 --> 00:40:26,679 Here we go! 544 00:40:27,400 --> 00:40:29,039 Come on. 545 00:40:51,119 --> 00:40:54,000 Feminism will conquer. 546 00:40:54,079 --> 00:40:59,239 Rights for our bodies, feminism and freedom. 547 00:41:02,320 --> 00:41:04,920 Feminism will conquer. 548 00:41:13,679 --> 00:41:15,440 Feminism will conquer. 549 00:41:27,880 --> 00:41:29,760 - Ready? - Let's go! 550 00:41:29,840 --> 00:41:31,559 Go, go, go! 551 00:41:33,159 --> 00:41:34,320 Piluca, here! 552 00:41:34,400 --> 00:41:36,320 - Hold it, Maite! - Now! 553 00:41:36,400 --> 00:41:38,400 Go, go, now! 554 00:41:38,480 --> 00:41:41,760 We are all the Basauri 11! 555 00:41:41,840 --> 00:41:44,920 AMNESTY FOR THE BASAURI 11 556 00:41:45,440 --> 00:41:48,800 We are all the Basauri 11! 557 00:41:48,880 --> 00:41:51,920 We are all the Basauri 11! 558 00:41:52,000 --> 00:41:54,679 Women, your home is your prison! 559 00:41:54,760 --> 00:41:57,400 Women, your home is your prison! 560 00:41:57,480 --> 00:41:59,519 Amnesty, amnesty... 561 00:41:59,599 --> 00:42:00,639 FREE ABORTION 562 00:42:00,719 --> 00:42:02,519 ...and more freedom! 563 00:42:02,960 --> 00:42:05,760 Amnesty, amnesty, amnesty. 564 00:42:06,360 --> 00:42:08,800 Amnesty and more freedom! 565 00:42:09,639 --> 00:42:12,280 We demand the right to abortion. 566 00:42:13,119 --> 00:42:14,920 We demand the right to abort. 567 00:42:15,920 --> 00:42:18,719 And that abortion should be free 568 00:42:19,679 --> 00:42:21,800 for anyone who wants to get one. 569 00:42:21,880 --> 00:42:24,639 I had an abortion too! 570 00:42:25,199 --> 00:42:28,360 I had an abortion too! 571 00:42:30,239 --> 00:42:33,599 Girls, we're arriving at City Hall and we're getting out! 572 00:42:33,679 --> 00:42:35,599 Drive, Kepa! 573 00:42:35,679 --> 00:42:39,039 They don't have babies, but they ban abortion! 574 00:42:39,119 --> 00:42:40,760 It's no coincidence! 575 00:42:40,840 --> 00:42:42,039 It's no coincidence! 576 00:42:42,840 --> 00:42:45,920 Damn, look at all the people! Girls, girls, look, look, look! 577 00:42:46,000 --> 00:42:48,119 - Come on! - Let's go! 578 00:42:48,199 --> 00:42:49,639 We're a hit, girls! 579 00:42:49,719 --> 00:42:52,079 Come on, here we go! 580 00:42:52,159 --> 00:42:54,360 Hurry, hurry! 581 00:42:54,440 --> 00:42:57,440 Come on, let's go! 582 00:42:57,519 --> 00:43:00,679 Sexuality is not maternity! 583 00:43:00,760 --> 00:43:01,880 Sexuality 584 00:43:02,440 --> 00:43:04,000 is not maternity! 585 00:43:04,079 --> 00:43:07,840 Sexuality is not maternity! 586 00:43:07,920 --> 00:43:10,159 Damn, just what we needed. 587 00:43:10,239 --> 00:43:12,800 Now that's a girl on her way to prison! 588 00:43:12,880 --> 00:43:15,159 Hey, you, the bride! 589 00:43:15,239 --> 00:43:18,400 - Don't get married! - Don't get married! 590 00:43:18,480 --> 00:43:21,360 Don't get married! You'll regret it! 591 00:43:21,440 --> 00:43:23,679 He'll make you his slave! 592 00:43:23,760 --> 00:43:27,119 He'll make you his slave! 593 00:43:27,199 --> 00:43:29,599 Show some respect, please! 594 00:43:29,679 --> 00:43:31,159 Respect women! 595 00:43:33,159 --> 00:43:34,719 Come on, let's go, damn it! 596 00:43:34,800 --> 00:43:36,239 It's the cops. Let's go, now! 597 00:43:36,320 --> 00:43:38,360 Come on, come on, come on! 598 00:43:39,000 --> 00:43:41,159 Come on, let's go! 599 00:43:41,239 --> 00:43:42,360 Free abortion, damn it! 600 00:43:42,440 --> 00:43:44,519 Free abortion! I'm fucking sick of being scared! 601 00:43:44,599 --> 00:43:47,400 Everybody should know you're killing us! 602 00:43:47,480 --> 00:43:49,159 You're killing us, fuck! 603 00:43:49,679 --> 00:43:51,079 Fucking shitty society! 604 00:43:51,159 --> 00:43:52,719 Bea, damn it! 605 00:43:52,800 --> 00:43:54,559 Now! Go! 606 00:44:13,559 --> 00:44:15,039 Where do you keep the money? 607 00:44:15,360 --> 00:44:16,360 What? 608 00:44:16,440 --> 00:44:18,559 You must have something around here. 609 00:44:18,639 --> 00:44:20,519 From handouts or whatever. 610 00:44:21,280 --> 00:44:23,960 You all help women so much, don't you? 611 00:44:24,039 --> 00:44:25,440 Well, I'm helping myself. 612 00:44:25,519 --> 00:44:27,159 I have to leave, Bea. 613 00:44:27,239 --> 00:44:29,039 I can't stay here, don't you get it? 614 00:44:29,119 --> 00:44:31,159 There's a bus tonight for Barcelona. Have you got anything? 615 00:44:31,239 --> 00:44:33,360 - Don't be ridiculous. - They'll find me! 616 00:44:33,440 --> 00:44:35,800 What the fuck will you do alone with a baby in Barcelona? 617 00:44:35,880 --> 00:44:36,800 Live. 618 00:44:38,440 --> 00:44:39,360 Cool. 619 00:44:40,280 --> 00:44:41,199 Go. 620 00:44:41,800 --> 00:44:42,800 Beat it! 621 00:44:42,880 --> 00:44:46,519 If the cops come, say you don't know anything, that's the fucking truth! 622 00:44:48,480 --> 00:44:49,400 Bea! 623 00:44:52,480 --> 00:44:54,159 Bea, don't go! 624 00:45:11,239 --> 00:45:12,320 Mom? 625 00:45:18,039 --> 00:45:19,119 Mom? 626 00:45:45,039 --> 00:45:48,000 It's all your fault! You son of a bitch! 627 00:45:48,079 --> 00:45:50,840 Shame on you! You pushed her! 628 00:45:50,920 --> 00:45:52,480 - Don't touch her! - Where do you think you're going? 629 00:45:52,559 --> 00:45:53,679 Mom! 630 00:45:53,760 --> 00:45:55,360 Don't touch me! Let me go! 631 00:45:55,440 --> 00:45:56,679 Stay there. 632 00:45:56,760 --> 00:45:59,360 - Don't touch her! - Mom! 633 00:45:59,440 --> 00:46:01,440 - Stay there. - Let me go, damn it! 634 00:46:01,519 --> 00:46:02,519 - Mom! - Move. 635 00:46:02,599 --> 00:46:04,639 - Sweetie, it's okay! - Everybody go home! 636 00:46:04,719 --> 00:46:06,039 Disperse! 637 00:47:15,119 --> 00:47:16,039 Mom. 638 00:47:17,159 --> 00:47:19,199 Mom, you didn't help her abort. 639 00:47:19,280 --> 00:47:21,599 You helped her because she was in bad shape. 640 00:47:21,679 --> 00:47:22,599 Mom! 641 00:47:23,079 --> 00:47:24,719 I should have tied her to the bed. 642 00:47:24,800 --> 00:47:26,960 Mom, nothing will happen to you. 643 00:47:27,480 --> 00:47:29,000 Belén will tell the truth. 644 00:47:29,599 --> 00:47:31,400 She'll say she did it and that's it. 645 00:47:31,480 --> 00:47:32,519 Mom! 646 00:47:32,599 --> 00:47:34,440 I should have taken her to the hospital. 647 00:47:34,519 --> 00:47:36,039 Are you listening? 648 00:47:43,199 --> 00:47:44,639 Belén died, sweetie. 649 00:49:14,519 --> 00:49:15,639 Bea! 650 00:49:26,320 --> 00:49:27,239 Bea! 651 00:49:51,880 --> 00:49:53,440 Hey! Come down! 652 00:49:55,519 --> 00:49:56,440 Look! 653 00:49:57,440 --> 00:50:00,639 Look what I've got! Come on! 654 00:50:18,440 --> 00:50:19,639 I want... 655 00:50:20,920 --> 00:50:23,360 to rip off my head and put on another. 656 00:50:24,159 --> 00:50:26,400 I want to change mine too. 657 00:50:26,480 --> 00:50:28,039 I already said that. 658 00:50:31,159 --> 00:50:32,079 Then... 659 00:50:33,079 --> 00:50:36,440 I want Belén to be alive and to sing that fucking song 660 00:50:36,519 --> 00:50:37,960 without remembering her. 661 00:50:46,159 --> 00:50:47,840 I want you to come with me. 662 00:50:50,440 --> 00:50:51,639 To Barcelona? 663 00:50:53,880 --> 00:50:54,800 You, 664 00:50:55,480 --> 00:50:57,400 the baby and me. 665 00:50:58,760 --> 00:51:00,000 You're drunk. 666 00:51:08,679 --> 00:51:11,039 I have money at home. 667 00:51:12,719 --> 00:51:14,920 If I tell you where will you help me? 668 00:51:43,880 --> 00:51:45,400 Beatriz Ascacibar. 669 00:52:36,000 --> 00:52:37,440 She was an amazing woman. 670 00:52:39,880 --> 00:52:41,320 The prettiest around. 671 00:52:42,840 --> 00:52:44,119 But she married the biggest bastard. 672 00:52:44,800 --> 00:52:46,840 Was he always such a son of a bitch? 673 00:52:46,920 --> 00:52:47,840 Well, 674 00:52:48,400 --> 00:52:51,239 your grandmother was a saint, but he came out wrong. 675 00:52:53,840 --> 00:52:55,519 My brother has been like that his whole life. 676 00:53:03,159 --> 00:53:04,119 How is your mother? 677 00:53:04,920 --> 00:53:05,960 Bad. 678 00:53:12,280 --> 00:53:13,960 I wish I could hug you... 679 00:53:14,800 --> 00:53:16,119 just fucking once. 680 00:53:17,639 --> 00:53:19,280 But you're going to live with the other woman. 681 00:53:21,119 --> 00:53:23,679 I thought it would pass, but it hasn't. 682 00:53:24,079 --> 00:53:25,719 - It hasn't. - Right. 683 00:53:26,480 --> 00:53:28,079 She's helped me a lot here inside. 684 00:53:28,960 --> 00:53:29,920 A lot. 685 00:53:33,320 --> 00:53:35,000 Life is four days, honey. 686 00:53:37,679 --> 00:53:39,880 There are times the wave crashes over you 687 00:53:39,960 --> 00:53:41,480 and when you surface again, 688 00:53:44,440 --> 00:53:46,639 all you can do is breathe. 689 00:53:48,119 --> 00:53:50,239 And make the most of the few gifts it gives you, 690 00:53:51,320 --> 00:53:52,880 if it gives you any, of course. 691 00:53:54,400 --> 00:53:55,880 And how do you know? 692 00:53:56,840 --> 00:53:58,320 Know what? 693 00:53:58,400 --> 00:53:59,639 What you said, the gifts. 694 00:54:01,519 --> 00:54:03,880 This thing in your chest is what decides. 695 00:54:04,480 --> 00:54:06,559 It knows. And... 696 00:54:07,639 --> 00:54:09,079 And I don't know... 697 00:54:10,000 --> 00:54:13,679 Suddenly you're not scared anymore and everything fits. 698 00:54:15,440 --> 00:54:17,719 I've never thought about the important things with my head. 699 00:54:20,679 --> 00:54:21,880 I know you understand me. 700 00:54:22,639 --> 00:54:24,199 We're very alike. 701 00:54:30,280 --> 00:54:33,880 The bummer is that your mom is awesome and I love her. 702 00:54:36,360 --> 00:54:38,039 What calms me is that she has you. 703 00:54:39,960 --> 00:54:41,239 That will help her a lot. 704 00:54:50,440 --> 00:54:51,599 What's wrong, Bea? 705 00:54:58,440 --> 00:54:59,920 Spit it out, damn it. What's wrong? 706 00:55:02,719 --> 00:55:03,960 I like someone. 707 00:55:04,039 --> 00:55:07,199 Shit, that's great, isn't it? 708 00:55:09,400 --> 00:55:10,719 They have to move far away. 709 00:55:12,920 --> 00:55:15,639 Big problems with the family. 710 00:55:17,480 --> 00:55:18,400 And... 711 00:55:23,159 --> 00:55:24,480 I might... 712 00:55:26,039 --> 00:55:27,559 leave too. 713 00:55:30,159 --> 00:55:31,480 With her. 714 00:55:37,559 --> 00:55:38,639 With her? 715 00:55:41,480 --> 00:55:43,199 Goddamn it. 716 00:55:48,159 --> 00:55:49,519 Goddamn it. 717 00:55:54,360 --> 00:55:55,880 You definitely got hit by the wave. 718 00:56:02,039 --> 00:56:03,480 Are you sure, honey? 719 00:56:04,559 --> 00:56:06,840 That's a huge ballsy decision, you know that. 720 00:56:24,159 --> 00:56:25,639 That's why you look so pretty. 721 00:56:34,960 --> 00:56:36,159 Does your mother know? 722 00:56:38,360 --> 00:56:39,320 No. 723 00:56:41,800 --> 00:56:43,960 All you had to do was be like me, eh? 724 00:56:44,039 --> 00:56:45,320 Son of a fucking bitch. 725 00:56:52,000 --> 00:56:53,239 If you have to go, do it. 726 00:56:53,719 --> 00:56:54,800 But talk to her. 727 00:56:56,679 --> 00:56:58,800 - Okay. - Okay. I'll fix it for you. 728 00:57:00,360 --> 00:57:01,559 I will, damn it. 729 00:57:13,719 --> 00:57:15,880 We close with news from the Tour de France. 730 00:57:15,960 --> 00:57:19,840 Belgian Patrick Ferkis won the 12th stage 731 00:57:19,920 --> 00:57:23,000 between Rubais and Charleroi, 732 00:57:23,079 --> 00:57:26,000 192 kilometers on a completely flat run, 733 00:57:26,079 --> 00:57:30,360 arriving 6 minutes and 20 seconds ahead of the pack. 734 00:57:30,440 --> 00:57:32,480 Wait a few days, honey. 735 00:57:32,559 --> 00:57:33,960 Are you so bad off here? 736 00:57:34,760 --> 00:57:36,960 She won't come back until we leave. 737 00:57:37,360 --> 00:57:38,559 She always does the same thing. 738 00:57:39,079 --> 00:57:40,119 I'm sick of it. 739 00:57:41,840 --> 00:57:44,800 - The taxi is coming, right? - Yeah, any second. 740 00:57:46,400 --> 00:57:48,880 - Let's go. - I'm sure she'll come tomorrow. 741 00:57:49,559 --> 00:57:50,840 Yes, of course. 742 00:57:51,440 --> 00:57:52,719 Thank you, Mom. 743 00:57:59,079 --> 00:58:00,079 What are you doing? 744 00:58:10,599 --> 00:58:12,119 How did you know this was here? 745 00:58:20,079 --> 00:58:21,239 You know where she is. 746 00:58:22,320 --> 00:58:23,679 I don't know anything. 747 00:58:24,760 --> 00:58:25,719 Where is she? 748 00:58:29,559 --> 00:58:30,840 Tell me where she is. 749 00:58:37,079 --> 00:58:38,159 Tell her to come back. 750 00:58:42,000 --> 00:58:43,000 Tell her that... 751 00:58:44,920 --> 00:58:46,360 That I'll always wait for her. 752 00:58:49,159 --> 00:58:50,360 Tell her I love her. 753 00:58:51,800 --> 00:58:52,920 Julián, let's go. 754 00:58:54,639 --> 00:58:55,760 Julián! 755 00:59:06,920 --> 00:59:08,800 Let's go, the taxi is downstairs. 756 00:59:18,880 --> 00:59:21,239 Two round trip tickets to San Sebastián. 757 00:59:25,159 --> 00:59:26,480 Do you like candy? 758 00:59:31,320 --> 00:59:32,239 Here. 759 00:59:33,920 --> 00:59:35,159 Say thank you. 760 00:59:35,239 --> 00:59:36,159 Thank you. 761 00:59:36,800 --> 00:59:38,840 - How old are you? - Seven. 762 00:59:38,920 --> 00:59:41,079 Well, almost eight. 763 00:59:41,719 --> 00:59:43,440 How old! 764 00:59:43,519 --> 00:59:44,880 And so pretty. 765 00:59:45,199 --> 00:59:46,199 Goodbye. 766 00:59:46,280 --> 00:59:47,199 Thank you. 767 00:59:59,400 --> 01:00:00,679 Two tickets to Barcelona. 768 01:00:08,599 --> 01:00:10,719 Two tickets to Barcelona, son of a bitch. 769 01:00:13,719 --> 01:00:14,639 For tonight? 770 01:00:34,119 --> 01:00:35,480 Fuck you to hell. 771 01:00:45,199 --> 01:00:48,440 They say we're criminals and that we hijacked a bus. 772 01:00:50,360 --> 01:00:52,360 Look at the fucking photo. 773 01:00:52,440 --> 01:00:54,760 We all look like thugs. 774 01:00:55,840 --> 01:00:57,320 Bea, you'd better not see this. 775 01:00:58,239 --> 01:00:59,239 It will break your heart. 776 01:00:59,320 --> 01:01:01,320 They don't mention the Basauri 11. 777 01:01:01,400 --> 01:01:02,880 Do all the fucking handstands you want. 778 01:01:02,960 --> 01:01:04,400 These guys do their own thing. 779 01:01:04,480 --> 01:01:06,519 They don't fucking care what happens to women! 780 01:01:06,599 --> 01:01:08,320 What do we have to do to make them to listen to us? 781 01:01:08,400 --> 01:01:09,440 Hi. 782 01:01:09,519 --> 01:01:11,159 Amaya sent me. 783 01:01:11,239 --> 01:01:12,639 For the jeans. 784 01:01:13,280 --> 01:01:14,280 Are you Nekane? 785 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 Come in. 786 01:01:21,159 --> 01:01:22,360 Did you see her? 787 01:01:27,199 --> 01:01:28,519 We leave at 11. 788 01:01:32,559 --> 01:01:33,559 Thank you. 789 01:01:33,639 --> 01:01:35,239 Does anyone know you're here? 790 01:01:35,719 --> 01:01:36,719 The father. 791 01:01:37,519 --> 01:01:38,920 But he's married. 792 01:01:40,480 --> 01:01:43,079 - How far along are you? - Eight weeks. 793 01:01:43,639 --> 01:01:44,760 Okay. 794 01:01:45,360 --> 01:01:46,880 Amaia said it's 3,000. 795 01:01:47,639 --> 01:01:48,920 But this is all I have. 796 01:01:50,239 --> 01:01:51,719 Don't worry about that right now. 797 01:01:52,559 --> 01:01:53,719 How old are you? 798 01:01:55,519 --> 01:01:57,079 Seventeen. 799 01:01:57,599 --> 01:01:58,519 Right. 800 01:01:59,239 --> 01:02:01,440 But my sister has a passport. 801 01:02:01,880 --> 01:02:04,280 She's 20 years old and we look alike. 802 01:02:06,000 --> 01:02:07,159 I need to go. 803 01:02:08,039 --> 01:02:09,880 Doctors treat you over there, right? 804 01:02:11,920 --> 01:02:13,840 Crossing the border is dangerous. 805 01:02:13,920 --> 01:02:15,960 Amaia said you've never had any problems. 806 01:02:16,719 --> 01:02:19,519 Show me that passport, I'm sure we can arrange it. 807 01:02:20,079 --> 01:02:22,440 Start thinking about who you want to go with. 808 01:02:23,800 --> 01:02:26,199 Your mother, a friend? 809 01:02:26,280 --> 01:02:27,440 Anyone. 810 01:02:29,159 --> 01:02:31,159 It's better to make the trip with someone. 811 01:02:33,239 --> 01:02:34,159 I'd rather not. 812 01:03:05,199 --> 01:03:06,119 Mom? 813 01:03:50,159 --> 01:03:52,320 Your father called me. 814 01:04:20,440 --> 01:04:21,559 I'm okay. 815 01:04:23,599 --> 01:04:24,519 Go, sweetie. 816 01:04:25,480 --> 01:04:26,519 Get some rest. 817 01:04:28,679 --> 01:04:29,920 Go. 818 01:05:53,159 --> 01:05:54,119 Let's go. 819 01:05:58,639 --> 01:05:59,559 Come on, let's go. 820 01:06:02,320 --> 01:06:04,159 Miren, what the fuck are you doing? 821 01:06:04,840 --> 01:06:05,760 Miren! 822 01:06:06,320 --> 01:06:07,760 Please, wait. Miren! 823 01:06:09,480 --> 01:06:12,000 Stop. I said stop! 824 01:06:14,920 --> 01:06:16,400 Miren, where are you going? 825 01:06:17,639 --> 01:06:19,320 I'm talking to you! 826 01:06:19,960 --> 01:06:21,000 Leave me alone. 827 01:06:21,079 --> 01:06:23,039 Miren, why the fuck are you doing this? 828 01:06:23,559 --> 01:06:25,800 I can't have this baby, Bea. Don't you see? 829 01:06:26,760 --> 01:06:28,800 Let's go, damn it! Please! 830 01:06:28,880 --> 01:06:30,679 - I don't want anyone to look at me. - It's not your fault. 831 01:06:30,760 --> 01:06:32,880 - I don't want anyone to look at me! - Miren! 832 01:06:34,800 --> 01:06:36,880 I don't want anyone to look at me! 833 01:06:36,960 --> 01:06:38,199 Miren, stop, damn it! 834 01:06:38,280 --> 01:06:40,360 I don't want anyone to look at me! 835 01:06:41,440 --> 01:06:42,519 Miren! 836 01:06:44,800 --> 01:06:47,440 I don't want anyone to look at me! 837 01:07:35,719 --> 01:07:37,400 Have you got the passports handy? 838 01:07:38,679 --> 01:07:40,599 The house is amazing, you'll see. 839 01:07:40,679 --> 01:07:43,079 Very French, it belongs to a friend of Maite's. 840 01:07:43,159 --> 01:07:45,400 She's very nice, she's one of us. 841 01:07:47,079 --> 01:07:48,440 Hey! 842 01:07:48,960 --> 01:07:51,159 With a cover and everything, look how cool. 843 01:07:52,039 --> 01:07:53,800 It's the shit. 844 01:07:53,880 --> 01:07:55,079 They look fucking great. 845 01:07:56,440 --> 01:07:57,679 You guys are awesome. 846 01:07:58,920 --> 01:08:00,639 The gears are grinding. 847 01:08:00,719 --> 01:08:02,480 I'm not used to this clutch. 848 01:08:03,440 --> 01:08:05,519 I always tell Piluca to take it to the mechanic. 849 01:08:05,599 --> 01:08:07,440 But she won't fucking listen to me. 850 01:08:07,519 --> 01:08:09,679 Just what we need, to get stranded. 851 01:08:21,560 --> 01:08:22,520 Mom... 852 01:08:23,399 --> 01:08:24,680 Come on, we're here. 853 01:08:25,279 --> 01:08:26,680 Here, for gasoline. 854 01:08:27,239 --> 01:08:29,000 Bea said it's not included in the 3,000 pesetas. 855 01:08:29,079 --> 01:08:30,920 - Put that away. - Please, take it. 856 01:08:31,000 --> 01:08:32,600 We said we'd pay for the gasoline. 857 01:08:32,680 --> 01:08:34,079 Stop screwing around, damn it. 858 01:08:34,159 --> 01:08:35,199 I want you to take it. 859 01:08:35,279 --> 01:08:37,560 Fuck, I know you're a rich kid, but put it away. 860 01:08:37,640 --> 01:08:38,760 Mom, pull up. 861 01:08:39,920 --> 01:08:40,920 Sorry. 862 01:08:41,000 --> 01:08:43,239 No, I'm sorry. I'm sorry. It's just, damn. 863 01:08:43,319 --> 01:08:45,800 Let's all calm down a little, okay? 864 01:08:46,520 --> 01:08:47,880 - You've got the passports? - Yes. 865 01:08:47,960 --> 01:08:50,560 - Calm down, there they are. - That's right, calm down. 866 01:08:51,199 --> 01:08:52,279 - Good morning. - Good morning. 867 01:08:52,359 --> 01:08:53,640 Passports, please. 868 01:08:58,039 --> 01:08:59,000 Here you are. 869 01:09:02,479 --> 01:09:04,399 - Where are you going? - To Biarritz. 870 01:09:04,840 --> 01:09:05,920 To do what? 871 01:09:06,000 --> 01:09:08,319 To buy jeans, the good ones. 872 01:09:08,880 --> 01:09:10,039 Is the trunk open? 873 01:09:10,119 --> 01:09:11,119 Yes, yes. 874 01:09:11,199 --> 01:09:13,560 Go, buy and come back. 875 01:09:15,720 --> 01:09:16,840 Are you family? 876 01:09:16,920 --> 01:09:19,520 Well, she's my daughter, her friend 877 01:09:19,600 --> 01:09:21,680 and this is my niece. 878 01:09:25,960 --> 01:09:27,760 Push hard, sweetie. 879 01:09:29,199 --> 01:09:30,439 Are you okay? 880 01:09:31,039 --> 01:09:32,760 - Yes. - You sure? 881 01:09:33,800 --> 01:09:34,880 You should be happy, right? 882 01:09:35,760 --> 01:09:37,439 Shopping with friends... 883 01:09:37,520 --> 01:09:39,960 - She just gets a little dizzy. - Then you should ride in front. 884 01:09:40,039 --> 01:09:41,000 I get even dizzier. 885 01:09:41,920 --> 01:09:43,279 Nothing relevant, Lieutenant. 886 01:09:44,119 --> 01:09:45,640 You can continue. 887 01:09:45,720 --> 01:09:48,199 - Thank you. - But be very careful 888 01:09:48,279 --> 01:09:49,199 in France. 889 01:09:49,680 --> 01:09:50,600 Why? 890 01:09:50,960 --> 01:09:52,199 Lots of frogs running around. 891 01:09:55,760 --> 01:09:56,840 Very funny. 892 01:10:02,359 --> 01:10:03,359 Bye. 893 01:10:03,439 --> 01:10:04,800 Let them through. 894 01:10:07,960 --> 01:10:09,000 Hello, good morning. 895 01:10:13,119 --> 01:10:14,600 We did it, girls. 896 01:11:12,640 --> 01:11:13,960 Isn't it nice here? 897 01:11:25,520 --> 01:11:27,159 We're in Biarritz, girls. 898 01:11:29,399 --> 01:11:30,880 Turn left at the bottom. 899 01:11:43,159 --> 01:11:44,159 How cool! 900 01:11:44,720 --> 01:11:47,079 - Come on, Bea. - You look so happy, Miren. 901 01:11:48,399 --> 01:11:49,520 Take it easy, don't push. 902 01:11:53,239 --> 01:11:55,600 I'll turn on the gas so you can shower. 903 01:11:55,680 --> 01:11:57,119 Did you hear me? 904 01:12:07,359 --> 01:12:08,720 I'm going down, Feli. 905 01:12:09,479 --> 01:12:10,800 I'll wait for you in the car. 906 01:12:12,520 --> 01:12:15,359 - Okay, girls. Bye! - Bye. 907 01:12:17,199 --> 01:12:18,720 Call me if you need anything. 908 01:12:18,800 --> 01:12:19,720 Stop. 909 01:12:20,640 --> 01:12:22,159 Doesn't she look pretty? 910 01:12:25,760 --> 01:12:26,920 She looks like Bob Dylan. 911 01:12:32,600 --> 01:12:33,720 I'll be right back. 912 01:12:46,920 --> 01:12:49,880 - Tell Asun if you need anything. - Mom. 913 01:12:51,640 --> 01:12:52,600 What? 914 01:12:58,000 --> 01:12:59,000 Nothing. 915 01:13:04,840 --> 01:13:06,079 Then see you tomorrow. 916 01:13:10,880 --> 01:13:12,479 What happened to your mother? 917 01:13:19,359 --> 01:13:20,720 She didn't even say goodbye. 918 01:13:22,199 --> 01:13:23,239 I think she saw us. 919 01:13:26,520 --> 01:13:27,640 Saw us what? 920 01:13:30,319 --> 01:13:32,279 Don't think about it, she loves you. 921 01:13:33,680 --> 01:13:36,920 She's right, I never tell her what happens to me. 922 01:13:39,560 --> 01:13:41,199 And what happens to you? 923 01:13:42,760 --> 01:13:44,800 - You know. - No, I don't. 924 01:13:45,199 --> 01:13:46,199 Fuck you. 925 01:13:51,680 --> 01:13:52,600 Well? 926 01:13:53,199 --> 01:13:54,359 Shall we go? 927 01:14:14,960 --> 01:14:15,880 Stop. 928 01:14:16,800 --> 01:14:18,840 - Two gin and tonics, s'il vous plaît. - Bien sûr. 929 01:14:21,640 --> 01:14:22,560 They're bringing them. 930 01:14:26,039 --> 01:14:28,479 Damn, that piano playing is making me nervous. 931 01:14:38,640 --> 01:14:39,560 What's wrong? 932 01:14:41,800 --> 01:14:43,319 I'm the one getting an abortion. 933 01:14:44,680 --> 01:14:45,600 Right. 934 01:14:46,560 --> 01:14:48,520 You think I'm like my mother, don't you? 935 01:15:08,880 --> 01:15:11,000 Excuse me, I'm a pianist. 936 01:15:11,800 --> 01:15:13,039 Can I play? 937 01:15:15,399 --> 01:15:16,680 Go ahead. 938 01:15:18,439 --> 01:15:20,800 This is for you, ladies and gentlemen. 939 01:16:37,960 --> 01:16:40,640 I'm no good at cheering people up. 940 01:16:42,079 --> 01:16:43,680 But this helps. 941 01:16:44,960 --> 01:16:46,399 Beaujolais Nouveau. 942 01:16:51,600 --> 01:16:53,039 I don't want to go to bed. 943 01:16:55,239 --> 01:16:56,239 Wanna dance? 944 01:16:56,920 --> 01:16:58,039 Go to the beach? 945 01:16:58,880 --> 01:17:00,439 - Wanna do something? - Let me sleep. 946 01:17:00,520 --> 01:17:02,479 - You're sleeping here? - Yes. 947 01:17:04,680 --> 01:17:05,640 Go away. 948 01:17:07,239 --> 01:17:08,960 I want to be the pianist in that bar. 949 01:17:09,720 --> 01:17:11,279 I even got a tip. 950 01:17:13,680 --> 01:17:14,680 No. 951 01:17:16,920 --> 01:17:18,439 I want a knife like yours. 952 01:17:19,479 --> 01:17:20,920 - Impossible. - Why? 953 01:17:21,399 --> 01:17:23,399 It's not mine, it's my dad's. 954 01:17:24,399 --> 01:17:26,079 And did you bring it to kill me? 955 01:17:30,359 --> 01:17:31,319 Come on. 956 01:17:32,640 --> 01:17:35,119 Something you're really excited about. 957 01:17:37,359 --> 01:17:39,119 Even though I know it won't happen? 958 01:17:40,760 --> 01:17:42,439 How do you know what will happen? 959 01:17:46,079 --> 01:17:47,840 Do you want to be with me? 960 01:18:01,520 --> 01:18:02,560 Hug me. 961 01:18:10,359 --> 01:18:11,960 Please, hug me. 962 01:18:51,760 --> 01:18:52,680 Kiss me. 963 01:19:03,760 --> 01:19:04,800 Kiss me more. 964 01:19:15,880 --> 01:19:17,119 Open your mouth. 965 01:20:23,159 --> 01:20:24,159 Touch me. 966 01:20:28,880 --> 01:20:29,840 Here. 967 01:20:39,920 --> 01:20:41,640 - Am I hurting you? - Keep going. 968 01:21:38,760 --> 01:21:40,279 Miren Goikoetxea? 969 01:22:27,279 --> 01:22:28,279 What are you doing here? 970 01:22:29,039 --> 01:22:29,960 Get in. 971 01:22:42,279 --> 01:22:43,560 What a pretty house. 972 01:22:44,279 --> 01:22:45,479 It doesn't look like a clinic. 973 01:22:48,479 --> 01:22:51,560 In this life you need either money... Or friends. 974 01:22:54,800 --> 01:22:55,960 How did it go? 975 01:22:59,560 --> 01:23:00,479 Fine. 976 01:23:01,760 --> 01:23:02,720 Are you sure? 977 01:23:04,600 --> 01:23:06,520 She's half-asleep but it went well. 978 01:23:14,239 --> 01:23:15,560 And how are you? 979 01:23:28,560 --> 01:23:30,439 I think she's leaving. 980 01:23:34,359 --> 01:23:36,119 When this is over... 981 01:23:37,119 --> 01:23:38,720 I won't see her anymore. 982 01:23:40,239 --> 01:23:41,399 Did she say that? 983 01:23:44,399 --> 01:23:45,319 I know. 984 01:23:52,720 --> 01:23:53,640 And you? 985 01:23:55,000 --> 01:23:56,359 You haven't thought about leaving? 986 01:23:59,319 --> 01:24:02,760 To live somewhere bigger like Madrid or Barcelona. 987 01:24:05,840 --> 01:24:07,359 You'll be more free there. 988 01:24:14,520 --> 01:24:16,760 I hadn't seen you so happy in ages. 989 01:24:19,399 --> 01:24:22,039 Yesterday, when I saw you laughing with Miren, 990 01:24:23,560 --> 01:24:25,720 I realized my deadline had passed. 991 01:24:27,479 --> 01:24:28,560 What deadline? 992 01:24:31,840 --> 01:24:33,560 Children are on loan. 993 01:24:35,000 --> 01:24:37,039 Life loans them to you for a little while, but... 994 01:24:37,840 --> 01:24:39,119 then you have to give them back. 995 01:24:45,520 --> 01:24:47,039 Don't be dumb, sweetie. 996 01:24:48,479 --> 01:24:49,399 Go. 997 01:24:52,359 --> 01:24:53,279 And you? 998 01:24:55,079 --> 01:24:56,199 I'll be here. 999 01:24:56,840 --> 01:24:58,439 Come and see me anytime. 1000 01:25:00,079 --> 01:25:01,439 And in the meantime... 1001 01:25:03,520 --> 01:25:05,319 I'll keep doing what I always have done. 1002 01:25:06,680 --> 01:25:07,600 Fight. 1003 01:25:09,720 --> 01:25:12,039 Fight against too many things. 1004 01:25:15,399 --> 01:25:16,520 I'll be okay. 1005 01:25:17,439 --> 01:25:18,680 Don't worry. 1006 01:25:20,800 --> 01:25:22,319 Go and get her. 1007 01:26:51,800 --> 01:26:55,239 THIS FILM IS INSPIRED BY A GROUP OF WOMEN FROM ERRENTERIA 1008 01:26:55,319 --> 01:26:58,600 WHO, BETWEEN 1976 AND 1985, HELPED MORE THAN A THOUSAND PEOPLE 1009 01:26:58,680 --> 01:27:01,920 TO HAVE AN ABORTION IN DIGNIFIED AND SAFE CONDITIONS. 1010 01:27:02,000 --> 01:27:05,680 THE ABORTION LAW WAS APPROVED ON JULY 5TH, 1985. 1011 01:30:55,000 --> 01:30:57,800 Translation: Tony Gray Subtitles: BANDAPARTE 62796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.