All language subtitles for Kylx3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,552 --> 00:00:07,577 Previously on Kyle XY: 2 00:00:07,720 --> 00:00:10,814 - You took me. You took Amanda. - She won't remember a thing. 3 00:00:10,957 --> 00:00:12,549 Are you feeling okay? 4 00:00:12,692 --> 00:00:14,455 It's this stupid headache I've had all week. 5 00:00:14,594 --> 00:00:16,824 I hope I didn't embarrass myself at the afterparty. 6 00:00:16,963 --> 00:00:19,591 - You weren't at the afterparty. - We were there. Weren't we? 7 00:00:20,500 --> 00:00:22,092 Are you going to make me ask you out? 8 00:00:22,235 --> 00:00:24,760 Your dad technically holds the keys to my future in his hand. 9 00:00:26,005 --> 00:00:28,439 But I could ask him, you know, first. 10 00:00:28,575 --> 00:00:31,476 One hundred percent, absolutely not, over my dead body, no. 11 00:00:32,845 --> 00:00:34,369 Sarah just left? 12 00:00:34,514 --> 00:00:36,345 I would never do that to you. 13 00:00:37,917 --> 00:00:39,714 I know that. 14 00:00:40,420 --> 00:00:42,445 I want you to come home with me. 15 00:00:42,589 --> 00:00:45,990 - You're gonna have to trust me. - Okay. 16 00:00:46,125 --> 00:00:49,788 - Everything work out the way you wanted? - Exactly. 17 00:00:50,530 --> 00:00:52,521 Psychic said your soul mate would be in danger. 18 00:00:52,665 --> 00:00:54,257 Amanda! 19 00:00:59,906 --> 00:01:02,636 And after all was said and done, 20 00:01:02,809 --> 00:01:04,640 it wasn't me who needed saving. 21 00:01:05,979 --> 00:01:07,810 It was Jessi. 22 00:01:10,817 --> 00:01:13,183 Uhn. Okay, you got plenty of room. 23 00:01:13,319 --> 00:01:14,650 Watch out. 24 00:01:14,787 --> 00:01:17,255 To the left. 25 00:01:17,390 --> 00:01:19,722 Good, straighten it out. 26 00:01:20,693 --> 00:01:22,991 You got it. Keep going. 27 00:01:23,129 --> 00:01:26,565 We can put a bed here, maybe get her an armoire. 28 00:01:27,500 --> 00:01:29,468 Are you sure you wanna give up your space? 29 00:01:29,602 --> 00:01:31,570 Well, we don't have much choice. 30 00:01:31,704 --> 00:01:36,073 No. Not unless you know a family dying to adopt a teenager grown in a pod. 31 00:01:36,743 --> 00:01:38,711 It's the right thing to do. 32 00:01:38,845 --> 00:01:41,837 And it's gonna be okay, right? 33 00:01:42,815 --> 00:01:44,407 It's gonna be okay. 34 00:01:45,351 --> 00:01:46,511 This is so not okay. 35 00:01:46,653 --> 00:01:50,680 Right when I can finally put this room to good use, I get a roommate. 36 00:01:51,190 --> 00:01:53,590 Will you look at the big picture here? 37 00:01:54,360 --> 00:01:58,091 Jessi 24/7. It's in the house. 38 00:01:59,465 --> 00:02:00,523 We're so screwed. 39 00:02:00,667 --> 00:02:02,032 Try not screwed. 40 00:02:03,336 --> 00:02:05,998 - What? - Well, for one thing, Andy's out of town. 41 00:02:06,139 --> 00:02:08,869 I thought she said she was never gonna have sex with you again. 42 00:02:09,008 --> 00:02:10,168 Oh, she'll change her tune. 43 00:02:10,310 --> 00:02:11,777 Like she's gonna resist this. 44 00:02:14,881 --> 00:02:16,746 We're smart people. 45 00:02:17,050 --> 00:02:18,108 We can deal. 46 00:02:20,086 --> 00:02:22,054 It's gonna be okay. 47 00:02:38,471 --> 00:02:39,870 Hi. 48 00:02:40,940 --> 00:02:42,737 Sorry. 49 00:02:52,952 --> 00:02:55,477 This is gonna be a disaster. 50 00:03:18,411 --> 00:03:22,711 The first time I met Amanda, I was drawn by the sound of her music, 51 00:03:23,883 --> 00:03:26,283 It was like her soul was calling out to me, 52 00:03:26,419 --> 00:03:28,649 And mine was answering, 53 00:03:28,788 --> 00:03:30,722 I never questioned what it meant, 54 00:03:30,857 --> 00:03:33,189 This indefinable connection, 55 00:03:33,326 --> 00:03:37,023 I just knew she was the one, 56 00:03:37,997 --> 00:03:39,828 What should I do? 57 00:03:39,966 --> 00:03:42,560 - What? - Do I help cook or...? 58 00:03:42,702 --> 00:03:44,533 Jessi, your job is to eat. 59 00:03:44,670 --> 00:03:46,194 I don't eat eggs. 60 00:03:46,839 --> 00:03:49,706 - Oh. You want a waffle? - Okay. 61 00:03:49,842 --> 00:03:51,867 - I'll take a waffle. - Just eat your eggs. 62 00:03:52,311 --> 00:03:53,972 How'd you sleep, Jessi? 63 00:03:54,680 --> 00:03:56,671 Good, I guess. It's a cot. 64 00:03:56,816 --> 00:04:00,183 - At least you've got your own room. Give it up, Josh. 65 00:04:05,425 --> 00:04:07,017 What's wrong? 66 00:04:07,560 --> 00:04:08,652 Nothing. 67 00:04:09,829 --> 00:04:11,421 Has anyone seen my cell? 68 00:04:12,031 --> 00:04:13,157 Did you check outside? 69 00:04:13,299 --> 00:04:16,427 Maybe you left it out there when you were talking to Mark last night. 70 00:04:16,569 --> 00:04:17,627 You were talking to Mark? 71 00:04:17,770 --> 00:04:19,965 - I told you, you're not... A different Mark, Dad. 72 00:04:20,106 --> 00:04:21,198 Well, it better be. 73 00:04:21,340 --> 00:04:24,173 Well, this different Mark must be really funny. You were giggling a lot. 74 00:04:25,344 --> 00:04:28,336 - So, Josh, when does Andy get back? - Not soon enough. 75 00:04:28,481 --> 00:04:31,211 Two more days and the wait is killing me. 76 00:04:31,350 --> 00:04:32,544 Is she gonna do it? 77 00:04:33,786 --> 00:04:35,310 Do what? 78 00:04:35,922 --> 00:04:39,016 You know, re-open the store and be generous with the merchandise. 79 00:04:42,495 --> 00:04:46,295 - That's what you said on the phone. - You're like a human wiretap. 80 00:04:46,432 --> 00:04:48,900 I guess privacy in this house is a thing of the past. 81 00:04:49,669 --> 00:04:51,227 Kyle's doing it too. 82 00:04:51,370 --> 00:04:54,134 He's listening to Amanda play right now. 83 00:04:56,075 --> 00:04:57,736 I'm sorry. What? 84 00:04:57,877 --> 00:04:59,310 You're listening to Amanda. 85 00:05:01,013 --> 00:05:03,038 Except she stopped playing. 86 00:05:04,851 --> 00:05:06,113 You're right, she stopped. 87 00:05:06,252 --> 00:05:07,651 Amanda? You fainted, 88 00:05:09,422 --> 00:05:10,582 I'm calling 911. 89 00:05:10,723 --> 00:05:13,453 No. Mom, please. I stood up from the piano too fast. 90 00:05:13,593 --> 00:05:15,254 There's no reason for everyone to hover. 91 00:05:15,394 --> 00:05:18,192 Why now? Your audition is in two days. 92 00:05:18,331 --> 00:05:20,231 Is there anything I can get you? 93 00:05:20,366 --> 00:05:22,800 - I'm gonna make you something to eat. - I'm fine. 94 00:05:22,935 --> 00:05:25,836 She didn't have breakfast this morning. No appetite. 95 00:05:25,972 --> 00:05:28,532 Something was upsetting her. 96 00:05:28,674 --> 00:05:29,800 Maybe it was you. 97 00:05:30,543 --> 00:05:32,670 How long are you going to be staying with the Tragers? 98 00:05:32,812 --> 00:05:34,074 As long as she wants to. 99 00:05:34,580 --> 00:05:37,515 It's turned into a regular orphanage. 100 00:05:40,686 --> 00:05:42,517 You look really pale. 101 00:05:44,757 --> 00:05:46,315 So is this how it's gonna be now? 102 00:05:47,159 --> 00:05:49,354 The two of you rushing over to protect me? 103 00:05:49,495 --> 00:05:52,487 Maybe we wouldn't have to if you were capable of taking care of yourself. 104 00:05:52,632 --> 00:05:54,930 - I can take care of myself. I know that. 105 00:05:55,067 --> 00:05:57,831 Jessi, thanks. You can go home now. 106 00:05:57,970 --> 00:06:00,438 Yes, I'll go back to our house. 107 00:06:01,140 --> 00:06:02,937 I hope you feel better. 108 00:06:07,747 --> 00:06:09,715 - She means well. - Does she? 109 00:06:10,349 --> 00:06:14,080 Honestly, Kyle, I am preparing for the most important concert of my life. 110 00:06:14,220 --> 00:06:16,882 - The thought of you two living together... - It's not like that. 111 00:06:17,023 --> 00:06:19,116 She needs a place to live, a family. 112 00:06:19,258 --> 00:06:20,657 - I know, but... - Amanda, 113 00:06:21,694 --> 00:06:24,128 you're the only one for me. 114 00:06:24,263 --> 00:06:26,527 There's nothing to worry about. 115 00:06:30,803 --> 00:06:31,861 Now go home. 116 00:06:32,572 --> 00:06:34,062 Seriously, I have to practice. 117 00:06:34,206 --> 00:06:37,505 If I'm not absolutely perfect, I won't be able to win that scholarship, 118 00:06:37,643 --> 00:06:40,874 which as my mom keeps reminding me, is the only way I'm paying for college. 119 00:06:41,013 --> 00:06:44,574 - Let me stay and listen? - You'll distract me. 120 00:06:44,717 --> 00:06:46,582 Go home. 121 00:07:05,137 --> 00:07:06,661 Amanda's concentration's just off. 122 00:07:07,239 --> 00:07:08,900 Don't worry. She'll get it back. 123 00:07:09,041 --> 00:07:11,305 I don't know. It's not like her. 124 00:07:11,444 --> 00:07:12,911 It's nerves. 125 00:07:14,213 --> 00:07:15,976 Happens to everybody. Trust me. 126 00:07:16,115 --> 00:07:18,879 Last year I couldn't hit an outside shot for three straight games. 127 00:07:19,018 --> 00:07:21,282 Suddenly, I'm nailing every one. 128 00:07:22,388 --> 00:07:25,721 I just wish Jessi could have moved in after the concert. 129 00:07:25,858 --> 00:07:26,916 Oh, right. 130 00:07:27,059 --> 00:07:29,584 Hottie in the house. Of course your girlfriend's freaking out. 131 00:07:29,729 --> 00:07:31,026 I have to keep reassuring Amanda 132 00:07:31,163 --> 00:07:33,097 while trying to make Jessi feel more comfortable. 133 00:07:34,400 --> 00:07:36,265 Sounds like a high-class problem to me, dude. 134 00:07:36,402 --> 00:07:39,030 High-class? I just want them both to be happy. 135 00:07:39,171 --> 00:07:41,639 I've got no advice for you when it comes to managing women. 136 00:07:41,774 --> 00:07:43,901 I think my current situation speaks for itself. 137 00:07:46,779 --> 00:07:49,646 So is Lori seeing that Mark guy now? 138 00:07:50,616 --> 00:07:53,141 Stephen told her he was off-limits. 139 00:07:53,719 --> 00:07:56,449 Like that's not gonna drive her straight to him. 140 00:08:02,094 --> 00:08:04,858 - Hi. - Lori Trager. 141 00:08:04,997 --> 00:08:07,898 Are you slumming it college-style now? 142 00:08:08,033 --> 00:08:09,625 Just passing through. 143 00:08:09,768 --> 00:08:11,258 Really? 144 00:08:11,403 --> 00:08:12,802 Sure. 145 00:08:12,938 --> 00:08:15,270 I mean, I know we're not allowed to go out with each other. 146 00:08:15,407 --> 00:08:18,274 But as far as I know, there's no rule against accidental run-ins. 147 00:08:18,410 --> 00:08:20,310 - Oh, is that what this is? - Mm-hm. 148 00:08:20,445 --> 00:08:22,572 A hundred percent purely accidental run-in. 149 00:08:22,714 --> 00:08:23,772 Scout's honor. 150 00:08:23,916 --> 00:08:26,214 I don't know, something tells me you weren't a Girl Scout. 151 00:08:26,351 --> 00:08:28,285 Not even remotely. 152 00:08:28,420 --> 00:08:32,186 Well, it is nice accidentally running into you. 153 00:08:32,324 --> 00:08:34,451 Would you like to do it again here tomorrow? 154 00:08:34,593 --> 00:08:36,891 Oh, see, now you're pushing it. 155 00:08:37,029 --> 00:08:39,224 Is that a yes? 156 00:08:40,332 --> 00:08:43,529 Well, it's not like you can prevent an accident. Do you want a ride? 157 00:08:43,669 --> 00:08:45,000 How about another game? 158 00:08:45,137 --> 00:08:48,436 They're both gonna be there, Kyle, no matter what time you get home. 159 00:08:49,741 --> 00:08:51,572 I'll walk. 160 00:08:51,710 --> 00:08:54,235 - Thanks. - Later. 161 00:09:02,221 --> 00:09:03,654 Somebody likes you. 162 00:09:05,991 --> 00:09:07,390 Here. 163 00:09:07,726 --> 00:09:09,717 What's wrong? Not a big fan of the canine? 164 00:09:10,696 --> 00:09:13,290 It's not the dog I have a problem with. 165 00:09:13,432 --> 00:09:15,764 Look, I wanna apologize. 166 00:09:15,901 --> 00:09:17,266 Okay? 167 00:09:17,569 --> 00:09:20,163 We could have handled things a lot better. I told them. 168 00:09:20,305 --> 00:09:23,433 I said, if we wanna make a good first impression, 169 00:09:23,575 --> 00:09:27,511 then abducting you and your girlfriend, probably not the best way to go. 170 00:09:28,347 --> 00:09:30,076 You're lucky no one called the police. 171 00:09:30,649 --> 00:09:32,276 Could have. 172 00:09:32,884 --> 00:09:34,044 Wouldn't have found anything. 173 00:09:34,186 --> 00:09:36,211 Our membership is very exclusive. 174 00:09:36,355 --> 00:09:38,016 Careful. 175 00:09:38,156 --> 00:09:40,852 We like to keep things just between us, you know? 176 00:09:43,128 --> 00:09:44,356 Kyle, hang on. 177 00:09:45,597 --> 00:09:47,724 Can we start over? 178 00:09:51,270 --> 00:09:52,999 Who are you? 179 00:09:53,405 --> 00:09:55,236 Michael Cassidy. 180 00:09:55,741 --> 00:09:57,470 What do you want? 181 00:09:59,211 --> 00:10:01,076 Okay, to put it bluntly, 182 00:10:01,213 --> 00:10:03,010 you are our greatest achievement. 183 00:10:03,515 --> 00:10:06,040 And we wanna make sure we have a relationship with you. 184 00:10:06,184 --> 00:10:07,845 A relationship to do what? 185 00:10:09,354 --> 00:10:11,720 Anything. Everything. 186 00:10:12,124 --> 00:10:13,421 Come see what we're about. 187 00:10:13,558 --> 00:10:15,389 We are making state-of-the-art advances 188 00:10:15,527 --> 00:10:17,017 - in science and technology... - Right. 189 00:10:17,996 --> 00:10:20,123 A group of visionaries and humanitarians. 190 00:10:20,265 --> 00:10:21,630 Scientists. 191 00:10:21,767 --> 00:10:24,031 Not me, I don't have the smarts. 192 00:10:24,169 --> 00:10:25,602 I'm more of a frontman. 193 00:10:26,138 --> 00:10:29,107 Scientists, terrible social skills. 194 00:10:30,108 --> 00:10:34,306 Anyway, they sent me to convince you to give us a second chance. 195 00:10:34,446 --> 00:10:36,539 Let us show you we're the good guys. 196 00:10:39,451 --> 00:10:41,783 - I'm not interested. - I'm hoping you'll change your mind. 197 00:10:45,991 --> 00:10:47,618 Humor me. 198 00:10:57,536 --> 00:10:58,594 Here, boy. 199 00:11:07,579 --> 00:11:11,606 You've been a very bad girl, Amber, haven't you? 200 00:11:15,387 --> 00:11:17,787 - Dad! - What the hell are you doing? 201 00:11:17,923 --> 00:11:20,983 I mean, I know what you're doing, but what the hell are you doing? 202 00:11:21,126 --> 00:11:24,289 I'm sorry. I'm going crazy. 203 00:11:24,429 --> 00:11:26,659 Andy's been out of town and, you know, I miss her. 204 00:11:26,798 --> 00:11:30,234 I get that you miss your girlfriend, but this is not okay. 205 00:11:30,369 --> 00:11:33,600 When the bill for this program comes in, you're paying for it. 206 00:11:33,739 --> 00:11:34,797 Is there a charge? 207 00:11:36,174 --> 00:11:37,539 I unscrambled the channel. 208 00:11:39,311 --> 00:11:40,778 Why would you do that? 209 00:11:40,912 --> 00:11:42,903 Josh asked me to. 210 00:11:43,782 --> 00:11:46,444 - Grounded for a week? - Two. 211 00:11:50,088 --> 00:11:51,715 Narc. 212 00:11:59,164 --> 00:12:00,927 Dude, you gotta do something about Jessi. 213 00:12:01,066 --> 00:12:03,864 She can't keep a secret for five minutes. She ratted me out to Dad. 214 00:12:04,503 --> 00:12:06,528 She's not used to living with a family. 215 00:12:06,671 --> 00:12:08,161 Remember when I first moved in here? 216 00:12:08,306 --> 00:12:12,470 I told Stephen I took that test for you, but you forgave me. Give her time. 217 00:12:13,779 --> 00:12:15,440 Well, 218 00:12:15,580 --> 00:12:18,378 she did provide me with a fairly excellent dose of porn. 219 00:12:19,684 --> 00:12:21,151 You really miss Andy, don't you? 220 00:12:24,089 --> 00:12:28,389 I thought I was thirsty before, but now that I've had my first taste? 221 00:12:29,127 --> 00:12:31,391 With her gone, I'm totally dehydrated. 222 00:12:31,997 --> 00:12:34,659 So Andy's a drink that doesn't quench your thirst? 223 00:12:34,800 --> 00:12:36,597 No, she does. 224 00:12:36,735 --> 00:12:37,793 She did. 225 00:12:37,936 --> 00:12:41,895 It's just, since we went there to that place, I'm going crazy. 226 00:12:42,040 --> 00:12:43,098 That's all I think about. 227 00:12:44,376 --> 00:12:46,674 You had that accidental run-in with Jessi in the bathroom. 228 00:12:46,812 --> 00:12:48,040 Why aren't you messed up? 229 00:12:48,747 --> 00:12:49,907 Why would I be messed up? 230 00:12:51,082 --> 00:12:54,449 You saw her boobs and they're right downstairs. 231 00:12:56,488 --> 00:12:57,682 Both of them. 232 00:12:58,423 --> 00:12:59,947 I love Amanda. 233 00:13:01,993 --> 00:13:03,984 She's my soul mate. 234 00:13:04,763 --> 00:13:06,890 Your soul mate? That's intense. 235 00:13:07,032 --> 00:13:09,398 I felt it from the first time I saw her. 236 00:13:09,534 --> 00:13:11,832 We just connected. 237 00:13:11,970 --> 00:13:14,461 As if we were meant to meet each other. 238 00:13:14,606 --> 00:13:17,268 Amanda's always been the one for me. 239 00:13:46,671 --> 00:13:48,468 You still haven't gotten it right. 240 00:13:48,607 --> 00:13:50,302 And coming in every second isn't helping. 241 00:14:02,387 --> 00:14:04,753 Great. I broke a string. 242 00:14:08,393 --> 00:14:10,623 I keep messing up in the same place. 243 00:14:10,762 --> 00:14:13,731 It's like I can't hold the piece in my head. That's never happened before. 244 00:14:13,865 --> 00:14:15,457 You'll get it. You always do. 245 00:14:15,600 --> 00:14:17,465 What if I don't? I need this scholarship. 246 00:14:19,337 --> 00:14:20,827 Done. 247 00:14:21,673 --> 00:14:24,107 It's like I'm carrying all the stress in the back of my neck. 248 00:14:24,242 --> 00:14:26,142 Here, let me. 249 00:14:32,484 --> 00:14:33,712 Feels good. 250 00:14:33,852 --> 00:14:35,285 Good. 251 00:14:36,655 --> 00:14:38,714 It's been one thing after another lately. 252 00:14:38,857 --> 00:14:39,915 What do you mean? 253 00:14:40,058 --> 00:14:44,324 First the headaches, then this pain in my neck, forgetting my music. 254 00:14:44,462 --> 00:14:45,952 You're just nervous. 255 00:14:46,097 --> 00:14:47,997 I guess. 256 00:14:50,502 --> 00:14:55,530 You know, now that I think about it, I just haven't felt like myself since prom. 257 00:14:58,443 --> 00:15:00,343 We know that Latnok sedated her. 258 00:15:00,478 --> 00:15:03,003 It must have been a very strong dose. 259 00:15:03,148 --> 00:15:06,606 So strong that she's still having side effects two weeks later? 260 00:15:06,751 --> 00:15:09,515 - And why is there pain in her neck? - Stress. 261 00:15:09,654 --> 00:15:11,383 She's nervous about her concert. 262 00:15:11,523 --> 00:15:12,888 But what if it's more than that? 263 00:15:13,024 --> 00:15:14,548 What if they did something to her? 264 00:15:14,693 --> 00:15:17,161 Kyle, I think you're being paranoid. 265 00:15:17,963 --> 00:15:19,260 They kidnapped us. 266 00:15:19,397 --> 00:15:22,161 It was all a sick game. Who knows what else they're capable of? 267 00:15:23,602 --> 00:15:27,834 Let's say you're right, they did something. Now what? 268 00:15:30,308 --> 00:15:32,902 Amanda keeps getting stuck in the same place in her music, 269 00:15:33,044 --> 00:15:35,239 as if her memory's misfiring. 270 00:15:35,380 --> 00:15:36,779 It could be neurological. 271 00:15:37,782 --> 00:15:40,945 Well, it's not like you can just scan her brain to find out. 272 00:15:43,421 --> 00:15:46,322 Okay, you could figure out a way. 273 00:15:46,458 --> 00:15:48,892 This never would have happened if it weren't for me. 274 00:15:49,027 --> 00:15:50,722 I have to make sure she's all right. 275 00:15:53,698 --> 00:15:56,462 Anything for your precious Amanda. 276 00:15:58,637 --> 00:16:00,104 Hey. 277 00:16:00,772 --> 00:16:05,436 - Fancy meeting you here. - Oh, what a wonderful coincidence. 278 00:16:10,415 --> 00:16:12,110 For me? 279 00:16:12,250 --> 00:16:16,186 I just like to keep them on hand in case of accidental run-ins. 280 00:16:16,888 --> 00:16:18,583 That is so nice of you. 281 00:16:19,391 --> 00:16:21,552 Why do you sound so surprised? 282 00:16:21,693 --> 00:16:25,390 No, it's just people don't buy me flowers very often. 283 00:16:25,530 --> 00:16:27,122 You've been dating the wrong people. 284 00:16:28,433 --> 00:16:32,335 I mean, accidentally running into the wrong people. 285 00:16:33,505 --> 00:16:35,166 We're really doing this, aren't we? 286 00:16:35,740 --> 00:16:37,901 I'm willing to take the risk. 287 00:16:38,376 --> 00:16:40,606 I mean, that's assuming that you want to. 288 00:16:42,313 --> 00:16:44,304 I took three busses just to get here. 289 00:16:45,517 --> 00:16:47,280 Of course I do. 290 00:16:48,219 --> 00:16:51,120 It's just never been this easy before. 291 00:16:51,256 --> 00:16:54,851 No games, so direct. 292 00:16:55,694 --> 00:16:57,559 Just honesty. 293 00:17:02,167 --> 00:17:05,398 Yeah, well, no, it's not easy. 294 00:17:05,737 --> 00:17:07,136 I mean, we're being bad. 295 00:17:07,272 --> 00:17:08,398 Secretive. 296 00:17:08,540 --> 00:17:09,973 Downright duplicitous. 297 00:17:10,108 --> 00:17:11,507 We are so evil. 298 00:17:12,777 --> 00:17:15,371 Would you care to be evil over pizza? 299 00:17:16,514 --> 00:17:18,106 I would love to. 300 00:17:19,584 --> 00:17:21,882 Ice breaking 301 00:17:22,020 --> 00:17:25,786 Why's it always feel fine? 302 00:17:26,891 --> 00:17:29,792 Best accidental run-in ever. 303 00:17:39,370 --> 00:17:42,601 - Is that what happened to my Xbox? I needed the wireless controller. 304 00:17:42,741 --> 00:17:44,038 What do I get out of this deal? 305 00:17:44,175 --> 00:17:45,574 Knowing that you helped Amanda. 306 00:17:46,444 --> 00:17:48,002 That's no reward for me either. 307 00:17:48,146 --> 00:17:49,204 Do you see her? 308 00:17:49,347 --> 00:17:51,281 I need to install the scanner under the piano. 309 00:17:51,416 --> 00:17:52,508 I don't want her to see us. 310 00:17:53,418 --> 00:17:56,353 Oh, yes, you know, that would be terrible. 311 00:17:56,488 --> 00:17:57,682 Jessi, you wanted to help. 312 00:17:57,822 --> 00:17:59,414 I'm here, aren't I? 313 00:17:59,557 --> 00:18:01,752 Amanda's next. You'd better fire up that scanner thingy. 314 00:18:01,893 --> 00:18:03,690 Find a place backstage for the receiver. 315 00:18:03,828 --> 00:18:05,853 - What should I do? - Make sure we don't get caught. 316 00:18:05,997 --> 00:18:07,157 Right. 317 00:18:09,467 --> 00:18:11,196 Excuse me, 318 00:18:11,336 --> 00:18:12,928 - are you a performer? - No. 319 00:18:13,071 --> 00:18:15,062 - Performers only in the stage area. - I'm just... 320 00:18:15,206 --> 00:18:16,503 Who are you? 321 00:18:16,641 --> 00:18:18,506 I'm sorry, but you're not allowed to be here. 322 00:18:18,643 --> 00:18:19,769 - Please leave. - Oh, my God! 323 00:18:20,545 --> 00:18:23,013 This is the wrong piece. Aah! 324 00:18:23,148 --> 00:18:27,414 This is Tchaikovsky and I wanted Spandistropapovovich. 325 00:18:27,552 --> 00:18:29,486 Mother! Where are you? 326 00:18:29,621 --> 00:18:31,680 How could you do this to me? I hate you! 327 00:18:31,823 --> 00:18:33,757 - Young man. - Are you in charge here? 328 00:18:33,892 --> 00:18:36,019 - I am. - This is completely unacceptable. 329 00:18:36,161 --> 00:18:37,719 You need to come with me. 330 00:18:41,366 --> 00:18:42,663 Kyle? 331 00:18:43,568 --> 00:18:44,933 What are you doing here? 332 00:18:47,038 --> 00:18:48,403 Wishing you luck. 333 00:18:48,907 --> 00:18:50,238 It's a closed rehearsal. 334 00:18:50,375 --> 00:18:51,808 And I need to focus. 335 00:18:52,577 --> 00:18:56,172 Okay. Well, then, good luck. 336 00:19:29,514 --> 00:19:32,574 - The device is working perfectly. - Great. 337 00:19:36,421 --> 00:19:38,480 We make a good team. 338 00:19:38,623 --> 00:19:40,682 Thanks for helping. 339 00:20:10,419 --> 00:20:12,944 - Leave me alone. - Amanda, I just wanna help. 340 00:20:13,089 --> 00:20:14,488 By showing up with your housemate? 341 00:20:14,624 --> 00:20:16,615 You know how that makes me feel, especially now. 342 00:20:16,759 --> 00:20:17,953 I shouldn't have brought her. 343 00:20:18,094 --> 00:20:20,824 No, you shouldn't have. But somehow she's always around helping. 344 00:20:23,366 --> 00:20:24,993 Let me ask you something. 345 00:20:25,134 --> 00:20:27,159 - What? - That night, 346 00:20:27,303 --> 00:20:29,362 after prom, when you went looking for me. 347 00:20:29,505 --> 00:20:31,564 - Yes? - Was Jessi there? 348 00:20:32,141 --> 00:20:34,473 - Why would you think that...? - Just answer the question. 349 00:20:36,078 --> 00:20:39,639 - Jessi helped me find you, yes. - I knew it. 350 00:20:39,782 --> 00:20:42,376 Look, I know that night must seem very strange. 351 00:20:42,518 --> 00:20:43,576 Strange? 352 00:20:43,719 --> 00:20:47,177 It's this big giant question mark and now I know she was there, it makes it worse. 353 00:20:47,323 --> 00:20:48,790 Wherever you go, she goes. 354 00:20:48,925 --> 00:20:51,553 - I know it may seem that way, but... - No, that's how it is. 355 00:20:51,694 --> 00:20:53,662 And honestly, Kyle, I can't take it. 356 00:20:53,796 --> 00:20:55,263 I've got to nail this audition 357 00:20:55,398 --> 00:20:57,923 and I can't be worrying about what is and what is not going on 358 00:20:58,067 --> 00:21:00,001 with the two of you all the time. I just can't. 359 00:21:00,136 --> 00:21:01,194 There's nothing going on. 360 00:21:01,337 --> 00:21:03,771 Then maybe you could try not spending every second with her. 361 00:21:03,906 --> 00:21:05,771 See how that goes. 362 00:21:16,953 --> 00:21:20,252 I fight enough With myself 363 00:21:20,389 --> 00:21:23,415 I give it up When you're not here 364 00:21:23,559 --> 00:21:24,787 Hey. 365 00:21:25,528 --> 00:21:27,086 Hey. 366 00:21:27,663 --> 00:21:30,632 Oh, cool, you got it to read the data from the rehearsal. 367 00:21:30,766 --> 00:21:33,291 This is all of Amanda's brain activity. 368 00:21:33,436 --> 00:21:36,132 - Were you up all night? - Not all night. 369 00:21:36,272 --> 00:21:38,638 Maybe most of it. 370 00:21:38,774 --> 00:21:40,503 You know, you could have used your computer. 371 00:21:40,643 --> 00:21:43,476 - It wouldn't have bothered me. - This one's fine. 372 00:21:45,982 --> 00:21:48,143 Call out the numbers, I'll input them in the program. 373 00:21:49,552 --> 00:21:51,247 I should do this by myself. 374 00:21:52,221 --> 00:21:53,745 Why? 375 00:21:53,889 --> 00:21:55,413 It's just... 376 00:21:56,993 --> 00:21:59,086 Maybe you should go see what everybody else is up to. 377 00:22:00,629 --> 00:22:03,063 It's Amanda, right? 378 00:22:03,199 --> 00:22:04,291 She hates me. 379 00:22:04,900 --> 00:22:06,492 She doesn't hate you. 380 00:22:06,635 --> 00:22:08,728 She just thinks that we spend too much time together. 381 00:22:08,871 --> 00:22:10,930 - I've only been trying to help. - I know. 382 00:22:11,841 --> 00:22:14,639 But she doesn't know the real story, so it looks different to her. 383 00:22:16,579 --> 00:22:20,845 It must be hard being with someone when you have to keep so many secrets. 384 00:22:21,317 --> 00:22:24,582 It is. I wish I could tell her everything. 385 00:22:25,221 --> 00:22:27,086 Why don't you? 386 00:22:27,490 --> 00:22:29,458 Then think about how worried she'd be. 387 00:22:29,592 --> 00:22:32,618 And who knows how much more danger I'd be putting her in. 388 00:22:33,195 --> 00:22:37,097 I feel like she'd be more protected if she didn't know the whole truth. 389 00:22:38,801 --> 00:22:40,860 I know the whole truth. 390 00:22:41,003 --> 00:22:43,938 And thankfully, you can take care of yourself. 391 00:22:45,508 --> 00:22:46,998 Yeah, I guess. 392 00:22:49,779 --> 00:22:50,837 Oh, my God. 393 00:22:50,980 --> 00:22:53,039 There's something there. 394 00:22:53,649 --> 00:22:55,378 You were right. 395 00:22:56,619 --> 00:22:59,281 They put something in her brain. 396 00:23:04,193 --> 00:23:05,626 What did you do to Amanda? 397 00:23:05,761 --> 00:23:07,558 - What? - You put something in her head. 398 00:23:07,696 --> 00:23:10,324 - Kyle, you're being really very... - Tell me what it is. 399 00:23:12,435 --> 00:23:15,802 Okay, it's something new we've developed. It's safe. 400 00:23:15,938 --> 00:23:19,066 Instead of a typical sedative, we use a nanoscopic neural block. 401 00:23:19,208 --> 00:23:21,301 It attaches itself to the receptors in the brainstem. 402 00:23:21,444 --> 00:23:22,638 Why would you do that? 403 00:23:22,778 --> 00:23:24,837 So she wouldn't remember anything from that night. 404 00:23:24,980 --> 00:23:27,210 - It should have dissolved by now. - Well, it hasn't. 405 00:23:27,349 --> 00:23:29,249 She's having side effects, I need to get it out. 406 00:23:29,385 --> 00:23:30,511 You can't get it out. 407 00:23:30,653 --> 00:23:32,280 But we might be able to disintegrate it. 408 00:23:32,421 --> 00:23:34,184 We? You mean Latnok? 409 00:23:35,357 --> 00:23:36,688 I'd like to help. 410 00:23:40,129 --> 00:23:43,121 Kyle, don't try anything on your own. You could hurt her. 411 00:23:43,265 --> 00:23:44,527 Let me make a phone call. 412 00:23:44,667 --> 00:23:46,760 You've done enough. 413 00:23:50,139 --> 00:23:53,302 Hillary, where are you when I need you? 414 00:23:55,544 --> 00:23:57,512 Where are you off to? 415 00:23:59,448 --> 00:24:00,915 Amanda's concert. 416 00:24:02,818 --> 00:24:06,345 Oh, crap. You can totally tell when I'm lying, huh? 417 00:24:06,889 --> 00:24:08,220 Just like Kyle. 418 00:24:09,258 --> 00:24:10,418 You're going to meet Mark. 419 00:24:12,161 --> 00:24:13,492 Listen. 420 00:24:14,864 --> 00:24:17,094 Let me break it down for you. 421 00:24:17,867 --> 00:24:19,698 When it comes to living in this house, 422 00:24:19,835 --> 00:24:21,894 I know we all gather around the kitchen island 423 00:24:22,037 --> 00:24:24,631 and yuk it up and we're all smiles and hugs and touching moments. 424 00:24:24,773 --> 00:24:26,468 But underneath, it is us versus them. 425 00:24:27,376 --> 00:24:31,073 Everyone under legal voting age is honor-bound to keep each other's secrets. 426 00:24:32,515 --> 00:24:33,948 Well, I can keep a secret. 427 00:24:34,583 --> 00:24:36,016 Great. 428 00:24:38,053 --> 00:24:40,886 - So that's it? - As long as you don't rat me out, you're in. 429 00:24:41,023 --> 00:24:43,150 - I won't. - Fine. 430 00:24:43,292 --> 00:24:44,691 Good. 431 00:24:47,563 --> 00:24:50,031 You know, you should wear your hair down. 432 00:24:50,166 --> 00:24:52,566 Long, healthy hair helps signal a prospective male 433 00:24:52,701 --> 00:24:54,293 to your reproductive potential. 434 00:24:56,138 --> 00:24:59,164 Okay, thanks. That's good to know. 435 00:25:10,119 --> 00:25:11,586 Mark. 436 00:25:11,720 --> 00:25:13,517 How's it going, man? 437 00:25:13,656 --> 00:25:15,749 Good, man. I've been really good. 438 00:25:15,891 --> 00:25:19,088 I'm close to a breakthrough on the three-dimensional algorithm. 439 00:25:19,228 --> 00:25:21,253 Oh. Glad to hear it. 440 00:25:21,397 --> 00:25:22,864 Look, 441 00:25:24,967 --> 00:25:27,868 I heard through the grapevine you've been spending time with Lori Trager. 442 00:25:30,272 --> 00:25:31,933 Uh... 443 00:25:32,074 --> 00:25:33,871 I guess. 444 00:25:34,009 --> 00:25:35,874 She's a great girl. 445 00:25:36,412 --> 00:25:37,970 No doubt. 446 00:25:38,447 --> 00:25:39,778 But, 447 00:25:40,583 --> 00:25:42,778 you know how we like to keep things confidential. 448 00:25:44,386 --> 00:25:48,846 And our goal is to get our guy back in the fold. 449 00:25:48,991 --> 00:25:51,391 You were never supposed to make contact with his sister. 450 00:25:51,527 --> 00:25:52,653 Yeah, I know. 451 00:25:52,795 --> 00:25:54,422 And I... Look, we met by accident. 452 00:25:54,563 --> 00:25:55,791 It was just a... 453 00:25:55,931 --> 00:25:58,525 Look, I'll keep things separate. I mean, we're just hanging out. 454 00:25:59,802 --> 00:26:01,531 Not anymore. 455 00:26:06,208 --> 00:26:08,335 - Jessi. Hey. - Your pants are down. 456 00:26:09,011 --> 00:26:10,979 Oh, would you look at that? 457 00:26:11,113 --> 00:26:12,546 What are you doing? 458 00:26:12,681 --> 00:26:15,149 I was just thinking of... 459 00:26:15,284 --> 00:26:17,377 - Hey, she's pretty. - Don't look at that. 460 00:26:20,889 --> 00:26:22,151 Are you okay? 461 00:26:22,992 --> 00:26:25,859 Knee. Broken. 462 00:26:26,895 --> 00:26:28,419 Leave. 463 00:26:28,831 --> 00:26:30,662 Out! 464 00:26:37,673 --> 00:26:39,140 - Hey. - Good. 465 00:26:39,275 --> 00:26:40,902 I need your help figuring this out. 466 00:26:41,043 --> 00:26:42,908 I thought you couldn't be seen with me. 467 00:26:43,545 --> 00:26:45,274 I don't have time for that. 468 00:26:45,414 --> 00:26:48,850 What we saw is a neural block which hasn't been dissolved. 469 00:26:48,984 --> 00:26:52,181 It's keeping Amanda's memory of what to play from getting to her fingers. 470 00:26:52,321 --> 00:26:55,256 But I think I can eliminate it with an electrical charge. 471 00:26:55,858 --> 00:26:57,052 Okay. 472 00:26:57,192 --> 00:27:01,458 - How do I do it without electrocuting her? - That's a risk I'd be willing to take. 473 00:27:02,865 --> 00:27:05,561 I know. You don't have time for this. 474 00:27:08,904 --> 00:27:10,394 - That's Amanda's head? - Right. 475 00:27:10,539 --> 00:27:13,064 - It's empty. - You don't have to be here. 476 00:27:13,742 --> 00:27:15,767 Except this is my room now. 477 00:27:17,579 --> 00:27:21,174 I have to regulate the voltage and apply the right amount to disintegrate the block, 478 00:27:21,317 --> 00:27:22,784 but without hurting her. 479 00:27:32,494 --> 00:27:33,961 - That's not enough. - I know. 480 00:27:34,096 --> 00:27:36,087 - More power if you want it to work. - I know. 481 00:27:36,231 --> 00:27:38,529 Let me concentrate. 482 00:27:45,507 --> 00:27:46,997 That's it. 483 00:27:47,710 --> 00:27:49,507 You're doing it. 484 00:27:50,079 --> 00:27:53,742 More, more. 485 00:27:54,850 --> 00:27:56,511 More. 486 00:27:57,319 --> 00:27:59,014 More. 487 00:28:09,665 --> 00:28:13,829 I think I need to touch Amanda to control the electrical flow more precisely. 488 00:28:13,969 --> 00:28:15,766 She'll feel it and know what you're doing. 489 00:28:15,904 --> 00:28:17,269 Not if I can distract her. 490 00:28:17,406 --> 00:28:19,397 While you're zapping her? 491 00:28:19,541 --> 00:28:20,735 Hey. 492 00:28:20,876 --> 00:28:24,312 Does someone wanna explain why my laptop just fried like my brain on drugs? 493 00:28:24,446 --> 00:28:26,311 It must have caused a power surge. 494 00:28:26,448 --> 00:28:27,938 Sorry. I'll fix it later. 495 00:28:28,083 --> 00:28:29,175 Later not so good for me. 496 00:28:29,318 --> 00:28:31,650 I was in the middle of something important. 497 00:28:31,787 --> 00:28:33,652 Charlotte Cam Live. 498 00:28:33,789 --> 00:28:35,484 See, it's you. 499 00:28:35,624 --> 00:28:36,955 You are the problem. 500 00:28:37,092 --> 00:28:40,220 Eavesdropping, barging in without knocking, blowing out electricity. 501 00:28:40,362 --> 00:28:41,852 - That was me. - Fine. 502 00:28:41,997 --> 00:28:43,521 Then you get the assist. 503 00:28:43,665 --> 00:28:46,156 I can't take it anymore. I can't get a minute alone. 504 00:28:46,301 --> 00:28:47,962 Why don't you go somewhere else then? 505 00:28:48,637 --> 00:28:50,229 Because this is my house. 506 00:28:50,372 --> 00:28:52,067 Not yours. 507 00:28:56,445 --> 00:28:58,379 Does he think I don't know that? 508 00:29:00,048 --> 00:29:03,916 When I first moved in, nobody wanted me here except for Nicole. 509 00:29:04,219 --> 00:29:06,687 But I had nowhere else to go. 510 00:29:07,189 --> 00:29:08,520 They'll come around. 511 00:29:08,657 --> 00:29:10,784 It just took time. 512 00:29:10,926 --> 00:29:13,486 How much time before Josh isn't mad at me? 513 00:29:14,596 --> 00:29:16,496 Probably until Andy comes back tonight. 514 00:29:16,632 --> 00:29:19,157 One welcome-home kiss from her and he'll forget why he's upset. 515 00:29:19,301 --> 00:29:21,997 - Kyle, that's it. - What? 516 00:29:22,137 --> 00:29:25,038 How you can help Amanda without her knowing what you're doing. 517 00:29:25,174 --> 00:29:27,267 Pass the electricity through a kiss. 518 00:29:27,409 --> 00:29:30,776 I won't know how much power to give. And if I'm wrong, I'll electrocute her. 519 00:29:32,381 --> 00:29:33,746 Then you'll have to practice. 520 00:29:34,550 --> 00:29:36,211 On what? 521 00:29:36,652 --> 00:29:37,710 Me. 522 00:29:40,489 --> 00:29:42,480 Are you all charged up? 523 00:29:51,700 --> 00:29:52,758 Ready? 524 00:29:54,002 --> 00:29:55,469 Okay. 525 00:30:04,112 --> 00:30:05,636 - Either of you seen Lori? - No. 526 00:30:06,715 --> 00:30:08,706 She's been out all day. 527 00:30:08,851 --> 00:30:10,910 - Did she say anything to you? - Nothing at all. 528 00:30:15,090 --> 00:30:16,751 What was that? 529 00:30:17,292 --> 00:30:19,783 - What was what? - You just gave her a look. 530 00:30:20,362 --> 00:30:21,989 That was your "I know you're lying" look. 531 00:30:22,130 --> 00:30:23,290 I don't have that look. 532 00:30:25,033 --> 00:30:26,466 Did Lori ask you to lie? 533 00:30:30,138 --> 00:30:32,470 I knew it. She's with Mark. 534 00:30:41,216 --> 00:30:44,652 There you are. I thought you ran off with a girl your own age. 535 00:30:45,587 --> 00:30:49,023 Yeah, I'm sorry. I got held up. 536 00:30:49,157 --> 00:30:51,557 Lucky for you I'm not high-maintenance. 537 00:30:51,693 --> 00:30:53,126 Do you want me to come to you? 538 00:30:54,796 --> 00:30:56,923 Listen, Lori, 539 00:30:58,200 --> 00:31:01,499 uh, I don't even know how to say this. 540 00:31:03,639 --> 00:31:05,664 Is this the part where it's not easy anymore? 541 00:31:08,310 --> 00:31:10,107 Look, my future's really important to me, 542 00:31:10,245 --> 00:31:11,906 I don't wanna... I don't wanna jeopardize... 543 00:31:12,047 --> 00:31:13,207 I got it. 544 00:31:13,348 --> 00:31:16,681 - No, Lori, come on. This isn't about you. - Mark, 545 00:31:16,818 --> 00:31:17,910 I said I got it. 546 00:31:18,053 --> 00:31:20,214 And now I'm going to hang up. 547 00:31:20,355 --> 00:31:22,289 Lori, I'm really sorry. 548 00:31:22,424 --> 00:31:23,891 Goodbye. 549 00:31:52,354 --> 00:31:54,219 This is weird. 550 00:31:54,356 --> 00:31:57,723 - It's science. - I know, but I've never kissed you before. 551 00:31:57,859 --> 00:32:00,419 - You've seen me naked. - You're not helping. 552 00:32:01,163 --> 00:32:02,596 Sorry. 553 00:32:06,468 --> 00:32:09,699 I shouldn't be kissing anyone other than Amanda. 554 00:32:11,039 --> 00:32:13,405 Fine. Go kiss Amanda. 555 00:32:13,542 --> 00:32:15,635 Give her your best guess about the voltage. 556 00:32:15,777 --> 00:32:17,677 Maybe you'll be right and you won't kill her. 557 00:32:23,752 --> 00:32:25,447 Sorry. 558 00:32:26,455 --> 00:32:27,581 You need more practice. 559 00:32:32,995 --> 00:32:34,257 Amanda, hi. 560 00:32:34,396 --> 00:32:35,920 I think Kyle's in his room. 561 00:32:36,064 --> 00:32:38,498 I wanted to see you. But if you're on your way out the door... 562 00:32:38,634 --> 00:32:41,159 No, that's okay, please. 563 00:32:44,539 --> 00:32:47,064 I was hoping you could teach me some relaxation techniques. 564 00:32:47,209 --> 00:32:48,836 You nervous about the concert tonight? 565 00:32:48,977 --> 00:32:51,673 The entire scholarship committee from U-Dub is gonna be there. 566 00:32:51,813 --> 00:32:53,804 Watching and judging. 567 00:32:53,949 --> 00:32:56,747 I haven't been able to get through the piece and my mom's all over me. 568 00:32:56,885 --> 00:33:00,116 Well, sometimes parents don't realize the pressure they're adding. 569 00:33:01,223 --> 00:33:02,485 It's not just her. 570 00:33:02,624 --> 00:33:04,251 I'm off my game. 571 00:33:04,393 --> 00:33:07,658 It's not the easiest thing to have Kyle and Jessi living under the same roof. 572 00:33:08,463 --> 00:33:11,660 I can see how that would bother you but you can trust Kyle. 573 00:33:12,434 --> 00:33:14,095 I know. 574 00:33:14,936 --> 00:33:18,428 I guess I don't trust her. Is that awful? 575 00:33:20,375 --> 00:33:23,503 Amanda, you and Kyle have a very special connection. 576 00:33:23,645 --> 00:33:26,113 He would never do anything to hurt you. 577 00:33:26,248 --> 00:33:27,875 Okay? 578 00:33:28,016 --> 00:33:29,244 Trust that. 579 00:33:31,987 --> 00:33:34,581 - I don't wanna hurt you again. - I can take it. 580 00:33:35,557 --> 00:33:37,252 Maybe if I touched you. 581 00:33:37,392 --> 00:33:39,155 Used my hands to complete a circuit. 582 00:33:39,294 --> 00:33:41,159 Any extra current will flow back through me. 583 00:33:41,296 --> 00:33:42,661 It's worth a shot. 584 00:33:43,198 --> 00:33:45,325 Do you have enough charge left to try again? 585 00:33:45,467 --> 00:33:47,367 I think so. 586 00:33:53,308 --> 00:33:54,866 How's that? 587 00:33:55,610 --> 00:33:57,441 It's not bad. 588 00:33:59,147 --> 00:34:02,116 I feel warm. 589 00:34:02,484 --> 00:34:05,180 And it tingles a little. 590 00:34:06,822 --> 00:34:08,380 Are you ready? 591 00:34:09,191 --> 00:34:11,421 Just try to be gentle. 592 00:34:16,064 --> 00:34:17,827 I can hear your heart beating. 593 00:34:18,834 --> 00:34:20,495 Yours too. 594 00:34:30,912 --> 00:34:32,140 Amanda. 595 00:34:40,120 --> 00:34:42,054 Amanda, wait. 596 00:34:42,188 --> 00:34:45,021 - Let me explain. - You are always trying to explain. 597 00:34:45,158 --> 00:34:46,591 Explaining why you keep secrets, 598 00:34:46,726 --> 00:34:49,024 explaining why you didn't tell me what happened on prom. 599 00:34:49,162 --> 00:34:51,528 But there is no explanation for why you were kissing Jessi. 600 00:34:51,664 --> 00:34:53,928 There is. I'll tell you everything. 601 00:34:54,467 --> 00:34:56,765 I don't even care anymore because none of it matters. 602 00:34:56,903 --> 00:34:58,632 It does matter. 603 00:34:58,772 --> 00:35:01,104 It will help you understand why all of this is happening. 604 00:35:01,241 --> 00:35:04,005 Kyle, the only person who doesn't understand what's happening is you. 605 00:35:05,678 --> 00:35:08,613 - Please. - I'm late for my recital. 606 00:35:18,057 --> 00:35:20,048 I've ruined it. 607 00:35:21,027 --> 00:35:23,154 I've ruined us. 608 00:35:25,698 --> 00:35:27,859 I'm so sorry, Kyle. 609 00:35:30,136 --> 00:35:31,865 She's gonna get to that section in the music 610 00:35:32,005 --> 00:35:33,404 and she won't be able to play it. 611 00:35:33,873 --> 00:35:36,569 I can't let that happen. I have to help her. 612 00:35:37,310 --> 00:35:39,210 Is there any other way than kissing her? 613 00:35:40,713 --> 00:35:42,112 No. 614 00:35:44,150 --> 00:35:46,311 Then I guess you have to go make it right. 615 00:35:50,790 --> 00:35:52,485 Thanks, Jessi. 616 00:36:15,748 --> 00:36:17,545 Comfortable? 617 00:36:17,917 --> 00:36:19,316 I need to clear my head. 618 00:36:19,452 --> 00:36:21,647 The tub always works for Kyle. 619 00:36:21,955 --> 00:36:25,755 I thought you'd be with Andy. I mean, isn't tonight the big homecoming? 620 00:36:25,892 --> 00:36:28,554 Her mom's extended their vacation rental for another three weeks. 621 00:36:28,695 --> 00:36:30,993 Oh, sweetie. 622 00:36:31,130 --> 00:36:32,927 I'm sorry. 623 00:36:35,802 --> 00:36:37,997 I know you're frustrated. 624 00:36:38,571 --> 00:36:41,096 I just wanna see her. 625 00:36:41,808 --> 00:36:45,107 I thought it was for, you know, other reasons, 626 00:36:45,245 --> 00:36:47,736 but today I got all mad at Kyle and Jessi, 627 00:36:47,881 --> 00:36:51,078 and all I could think of was telling Andy about it. 628 00:36:52,485 --> 00:36:53,543 I just... 629 00:36:53,686 --> 00:36:55,347 I really miss her. 630 00:36:55,488 --> 00:36:57,183 Yeah. 631 00:36:58,324 --> 00:37:00,292 The Jessi thing, 632 00:37:00,426 --> 00:37:01,984 you know it's not gonna be easy, right? 633 00:37:02,128 --> 00:37:05,256 I know we all got used to Kyle, and that turned out great, 634 00:37:05,398 --> 00:37:08,128 I just hope we can get used to her, 635 00:37:08,968 --> 00:37:10,799 So do I, 636 00:37:11,504 --> 00:37:13,131 Everything okay? 637 00:37:13,273 --> 00:37:14,672 Fine. 638 00:37:18,244 --> 00:37:20,405 Well, you've been gone a while. Do anything exciting? 639 00:37:21,347 --> 00:37:22,712 Not really, no. 640 00:37:22,849 --> 00:37:25,374 Well, how about I phrase it this way? See anyone exciting? 641 00:37:25,518 --> 00:37:27,247 Actually, no, Dad. I didn't. 642 00:37:27,387 --> 00:37:30,254 And thank you, Jessi. I knew you couldn't keep your mouth shut. 643 00:37:30,390 --> 00:37:31,721 Jessi didn't have to say a word. 644 00:37:31,858 --> 00:37:33,758 Oh, I'm sure she was a real pillar of secrecy. 645 00:37:34,761 --> 00:37:36,092 I'll just go. 646 00:37:38,264 --> 00:37:39,856 This isn't her fault. 647 00:37:39,999 --> 00:37:41,398 Oh, that's good, stick up for her. 648 00:37:41,534 --> 00:37:43,161 Let's see how else you can destroy my day. 649 00:37:43,303 --> 00:37:44,930 I didn't destroy your day. 650 00:37:45,071 --> 00:37:47,301 No? Because it was going pretty well 651 00:37:47,440 --> 00:37:50,705 until Mark told me he won't date me because he's afraid of his future. 652 00:37:50,843 --> 00:37:52,435 Good, he should be. 653 00:37:52,578 --> 00:37:54,842 Why do you get to decide who I can and can't go out with? 654 00:37:54,981 --> 00:37:56,744 I'm your father and you live in my house. 655 00:37:57,083 --> 00:37:59,017 Oh. Real original, Dad. 656 00:37:59,152 --> 00:38:01,518 Does it feel good to be a walking parental cliché? 657 00:38:01,654 --> 00:38:03,781 Oh, you want a cliché? Go to your room. 658 00:38:14,300 --> 00:38:17,201 - You are not allowed back here. - I need to see her. 659 00:38:17,337 --> 00:38:18,668 I don't know what you did to her, 660 00:38:18,805 --> 00:38:21,069 but my daughter is back there crying her eyes out. 661 00:38:21,207 --> 00:38:23,971 - I have never seen her like this. - I can help her. 662 00:38:24,110 --> 00:38:26,476 - Please. - Don't you think you've done enough? 663 00:38:30,516 --> 00:38:32,507 - Keep him out. Yes, ma'am. 664 00:39:27,807 --> 00:39:29,672 Two minutes. 665 00:39:55,001 --> 00:39:56,730 What are you doing here? 666 00:39:56,869 --> 00:39:59,394 I couldn't let you perform without trying to make things better. 667 00:40:00,406 --> 00:40:01,964 I just... 668 00:40:02,942 --> 00:40:05,001 I feel so sad. 669 00:40:06,012 --> 00:40:08,173 I did this to you. 670 00:40:08,314 --> 00:40:09,975 Amanda, I'm so sorry. 671 00:40:10,850 --> 00:40:12,818 I trusted you. 672 00:40:12,952 --> 00:40:15,614 And I broke that trust. 673 00:40:16,622 --> 00:40:20,888 I hurt you. I never thought I'd do anything to hurt you, but I did. 674 00:40:22,929 --> 00:40:24,760 I love you so much, Amanda. 675 00:40:26,199 --> 00:40:28,030 I love you too. 676 00:40:29,702 --> 00:40:32,398 That's why it hurts so badly. 677 00:40:33,706 --> 00:40:36,038 It's not that you kissed her. 678 00:40:36,843 --> 00:40:39,505 It's that I can feel what's happening between you two. 679 00:40:39,645 --> 00:40:43,581 - There's nothing... - You may not see it, but it's there. 680 00:40:48,087 --> 00:40:50,112 And I can't be with you 681 00:40:50,256 --> 00:40:53,020 when I know I'm losing you to someone else. 682 00:40:54,193 --> 00:40:56,388 You could never lose me. 683 00:40:59,132 --> 00:41:00,394 I already have. 684 00:41:03,736 --> 00:41:05,533 I'm sorry. 685 00:41:05,671 --> 00:41:07,229 One minute. 686 00:41:09,542 --> 00:41:11,635 I can't do this. 687 00:41:12,345 --> 00:41:13,835 I can't go out and play. 688 00:41:13,980 --> 00:41:15,413 Let me help you. 689 00:41:15,548 --> 00:41:17,277 I know how to fix your problem. 690 00:41:17,416 --> 00:41:19,213 How? 691 00:41:20,419 --> 00:41:23,183 If you have any trust left for me at all, 692 00:41:23,723 --> 00:41:25,247 let me show you. 693 00:41:28,227 --> 00:41:30,422 Still lost 694 00:41:33,366 --> 00:41:34,492 I'll be 695 00:41:36,936 --> 00:41:38,563 Still lost 696 00:41:42,275 --> 00:41:43,799 I'll be 697 00:41:46,045 --> 00:41:50,038 Still lost 698 00:41:50,183 --> 00:41:51,616 When you come 699 00:41:53,853 --> 00:41:55,821 When will you come 700 00:41:55,955 --> 00:41:57,013 You're on. 701 00:41:58,391 --> 00:42:00,985 To look for me? 702 00:42:05,064 --> 00:42:07,191 You have to go now. 703 00:42:07,600 --> 00:42:11,036 If I was to 704 00:42:13,139 --> 00:42:15,039 Call you 705 00:42:16,375 --> 00:42:19,640 Would you come? 706 00:42:24,850 --> 00:42:28,342 If I was to 707 00:42:30,156 --> 00:42:32,590 Call you 708 00:42:33,492 --> 00:42:37,087 Would you come 709 00:42:37,630 --> 00:42:40,224 Oh, my love? 710 00:42:41,500 --> 00:42:44,060 When will you come? 711 00:42:44,203 --> 00:42:46,763 Amanda's music had brought us together, 712 00:42:46,906 --> 00:42:49,898 We had connected that first time I heard her play, 713 00:42:50,042 --> 00:42:54,479 And now, somehow our connection had been severed, 714 00:42:55,481 --> 00:42:57,039 'Cause I'll be 715 00:42:59,652 --> 00:43:01,813 Still lost 716 00:43:04,657 --> 00:43:06,522 I'll be 717 00:43:08,394 --> 00:43:11,295 Still lost 718 00:43:13,332 --> 00:43:14,993 I'll be 719 00:43:15,935 --> 00:43:18,096 Though she had never played better, 720 00:43:18,237 --> 00:43:20,501 it broke my heart to know that because of what I'd done, 721 00:43:21,707 --> 00:43:24,642 she would be playing on without me, 722 00:43:24,777 --> 00:43:27,575 Why don't you come 723 00:43:29,382 --> 00:43:32,374 To look for me? 52821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.