All language subtitles for Kung.Fu.Panda.2008.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:28,500 Upload by Daloar Hossain from Bangladesh yifysubtitles.com 2 00:00:37,702 --> 00:00:41,138 Legend tells of a legendary warrior... 3 00:00:41,205 --> 00:00:44,368 ...whose kung fu skills were the stuff of legend. 4 00:00:45,510 --> 00:00:50,072 He traveled the land in search of worthy foes. 5 00:00:59,924 --> 00:01:05,624 I see you like to chew. Maybe you should chew on my fist! 6 00:01:05,696 --> 00:01:09,223 The warrior said nothing, for his mouth was full. 7 00:01:09,300 --> 00:01:12,463 Then he swallowed. And then he spoke. 8 00:01:12,537 --> 00:01:14,835 Enough talk. Let's fight! 9 00:01:14,906 --> 00:01:16,339 Shashabooey! 10 00:01:19,310 --> 00:01:21,141 He was so deadly in fact, 11 00:01:21,212 --> 00:01:24,909 that his enemies would go blind from overexposure to pure awesomeness. 12 00:01:24,982 --> 00:01:27,177 - My eyes! - He's too awesome! 13 00:01:27,251 --> 00:01:30,015 - And attractive. - How can we repay you? 14 00:01:30,855 --> 00:01:33,255 There is no charge for awesomeness. 15 00:01:33,324 --> 00:01:35,952 Or attractiveness. 16 00:01:36,027 --> 00:01:37,289 Kablooey! 17 00:01:37,361 --> 00:01:40,091 It mattered not how many foes he faced. 18 00:01:40,164 --> 00:01:43,031 They were no match for his bodacity! 19 00:01:55,546 --> 00:02:00,210 Never before had a panda been so feared! And so loved. 20 00:02:01,085 --> 00:02:03,781 Even the most heroic heroes in China, 21 00:02:03,855 --> 00:02:06,085 the Furious Five, 22 00:02:06,157 --> 00:02:09,092 bowed in respect to this great master. 23 00:02:09,160 --> 00:02:10,991 We should hang out. 24 00:02:11,062 --> 00:02:12,188 Agreed. 25 00:02:15,032 --> 00:02:17,193 But hanging out would have to wait. 26 00:02:17,268 --> 00:02:21,705 Because when you're facing the 10,000 demons of Demon Mountain, 27 00:02:21,772 --> 00:02:24,570 there's only one thing that matters and that's... 28 00:02:24,809 --> 00:02:26,401 Po! Get up! 29 00:02:26,477 --> 00:02:28,240 You'll be later for work! 30 00:02:28,312 --> 00:02:29,574 What? 31 00:02:36,087 --> 00:02:38,351 Po! Get up! 32 00:02:53,704 --> 00:02:57,162 Po. What are you doing up there? 33 00:02:57,241 --> 00:02:58,503 Nothing. 34 00:03:02,046 --> 00:03:05,777 Monkey! Mantis! Orange! Viper! Tigress! 35 00:03:12,256 --> 00:03:15,521 Po! Let's go! You're late for work. 36 00:03:15,593 --> 00:03:16,958 Coming! 37 00:03:27,371 --> 00:03:28,497 Sorry, Dad. 38 00:03:28,573 --> 00:03:31,406 Sorry doesn't make the noodles. 39 00:03:31,475 --> 00:03:33,841 What were you doing up there? All that noise. 40 00:03:33,911 --> 00:03:36,402 Nothing. I just had a crazy dream. 41 00:03:36,480 --> 00:03:37,708 About what? 42 00:03:37,782 --> 00:03:39,374 What were you dreaming about? 43 00:03:39,450 --> 00:03:40,974 What was I? 44 00:03:41,819 --> 00:03:43,810 I was dreaming about... 45 00:03:45,856 --> 00:03:46,845 ...noodles. 46 00:03:47,325 --> 00:03:50,988 Noodles? You were really dreaming about noodles? 47 00:03:51,062 --> 00:03:53,622 Yeah. What else would I be dreaming about? 48 00:03:53,698 --> 00:03:56,166 Careful! That soup is sharp. 49 00:03:56,234 --> 00:03:57,701 Oh, happy day! 50 00:03:57,768 --> 00:04:01,670 My son, finally having the noodle dream! 51 00:04:03,074 --> 00:04:07,067 You don't know how long I've been waiting for this moment. 52 00:04:07,144 --> 00:04:09,009 This is a sign, Po. 53 00:04:09,080 --> 00:04:10,877 A sign of what? 54 00:04:10,948 --> 00:04:15,578 You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient 55 00:04:15,653 --> 00:04:17,917 of my Secret Ingredient Soup. 56 00:04:17,989 --> 00:04:23,120 Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant! 57 00:04:23,194 --> 00:04:26,686 As I took it over from my father, who took it over from his father... 58 00:04:26,764 --> 00:04:29,426 ...who won it from a friend in mahjong. 59 00:04:29,500 --> 00:04:32,196 Dad, Dad, Dad, it was just a dream. 60 00:04:32,270 --> 00:04:34,568 No, it was the dream. 61 00:04:34,639 --> 00:04:38,200 We are noodle folk. Broth runs through our veins. 62 00:04:38,276 --> 00:04:42,178 But, Dad, didn't you ever want to do something else? 63 00:04:42,246 --> 00:04:44,111 Something besides noodles? 64 00:04:44,181 --> 00:04:47,116 Actually, when I was young and crazy, 65 00:04:47,184 --> 00:04:51,245 I thought about running away and learning how to make tofu. 66 00:04:51,322 --> 00:04:52,448 Why didn't you? 67 00:04:52,523 --> 00:04:54,286 Because it was a stupid dream. 68 00:04:55,059 --> 00:04:58,495 Can you imagine me making tofu? 69 00:04:59,297 --> 00:05:00,992 Tofu. 70 00:05:01,065 --> 00:05:04,466 No! We all have our place in this world. 71 00:05:04,535 --> 00:05:07,095 Mine is here, and yours is... 72 00:05:07,171 --> 00:05:08,399 I know, is here. 73 00:05:08,472 --> 00:05:11,600 No, it's at tables 2, 5, 7, and 12 74 00:05:11,676 --> 00:05:13,735 Service with a smile. 75 00:05:43,040 --> 00:05:47,340 Well done, students... if you were trying to disappoint me. 76 00:05:47,411 --> 00:05:50,574 Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed. 77 00:05:50,648 --> 00:05:53,549 Orange, height. Viper, subtlety. Mantis... 78 00:05:53,617 --> 00:05:55,448 - Master Shifu. - What?! 79 00:05:55,519 --> 00:05:57,953 It's Master Oogway. He wants to see you. 80 00:06:08,866 --> 00:06:12,302 Master Oogway, you summoned me? Is something wrong? 81 00:06:18,642 --> 00:06:23,079 Why must something be wrong for me to want to see my old friend? 82 00:06:23,147 --> 00:06:25,274 So, nothing's wrong? 83 00:06:25,349 --> 00:06:27,977 Well, I didn't say that. 84 00:06:46,437 --> 00:06:47,699 You were saying? 85 00:06:47,805 --> 00:06:50,865 I have had a vision. 86 00:06:50,941 --> 00:06:53,671 Tai Lung will return. 87 00:06:58,616 --> 00:07:01,176 That is impossible! He is in prison. 88 00:07:01,252 --> 00:07:04,016 Nothing is impossible. 89 00:07:04,889 --> 00:07:05,878 Zeng! 90 00:07:05,956 --> 00:07:08,288 Fly to Chorh-Gom prison and tell them 91 00:07:08,359 --> 00:07:11,692 to double the guards, double their weapons, double everything! 92 00:07:11,762 --> 00:07:13,662 Tai Lung does not leave that prison! 93 00:07:13,731 --> 00:07:15,198 Yes, Master Shifu! 94 00:07:17,034 --> 00:07:22,199 One often meets his destiny on the road he takes to avoid it. 95 00:07:22,273 --> 00:07:26,266 We must do something! We can't let him march on the valley, take his revenge! 96 00:07:26,343 --> 00:07:27,332 He'll... 97 00:07:27,411 --> 00:07:29,709 Your mind is like this water, my friend. 98 00:07:29,780 --> 00:07:33,216 When it is agitated, it becomes difficult to see. 99 00:07:34,118 --> 00:07:36,382 But if you allow it to settle... 100 00:07:36,787 --> 00:07:39,449 ...the answer becomes clear. 101 00:07:42,793 --> 00:07:44,556 The Dragon Scroll. 102 00:07:45,429 --> 00:07:46,987 It is time. 103 00:07:47,064 --> 00:07:51,797 But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power? 104 00:07:51,869 --> 00:07:56,602 To become the Dragon Warrior? 105 00:07:56,674 --> 00:07:58,141 I don't know. 106 00:07:59,810 --> 00:08:01,903 Excuse me. Pardon me. Sorry. 107 00:08:02,813 --> 00:08:03,837 Watch it! 108 00:08:03,914 --> 00:08:05,404 Sorry. Suck it up! 109 00:08:06,851 --> 00:08:09,581 Sorry. A thousand pardons. 110 00:08:09,653 --> 00:08:10,642 What? 111 00:08:12,756 --> 00:08:16,021 Master Oogway's choosing the Dragon Warrior! Today! 112 00:08:16,093 --> 00:08:20,689 Everyone! Get to the Jade Palace! One of the Five is gonna get the Dragon Scroll! 113 00:08:20,764 --> 00:08:23,824 We've waited 1,000 years for this! Take the bowl! 114 00:08:23,901 --> 00:08:28,031 This is the greatest day in kung fu history! Just go! 115 00:08:28,105 --> 00:08:30,096 Po! Where are you going? 116 00:08:31,008 --> 00:08:33,340 To the Jade Palace. 117 00:08:33,410 --> 00:08:35,708 You're forgetting your noodle cart. 118 00:08:35,779 --> 00:08:40,341 The whole valley will be there, and you'll sell noodles to all of them. 119 00:08:40,417 --> 00:08:41,816 Selling noodles? 120 00:08:44,522 --> 00:08:46,922 But, Dad, I was thinking, maybe I... 121 00:08:46,991 --> 00:08:49,118 - Yeah? - I was thinking maybe I... 122 00:08:52,963 --> 00:08:57,525 ...could also sell the bean buns. They're about to go bad. 123 00:08:57,601 --> 00:08:59,296 That's my boy! 124 00:08:59,403 --> 00:09:01,633 I told you that dream was a sign. 125 00:09:01,672 --> 00:09:04,641 Yeah. Glad I had it. 126 00:09:08,846 --> 00:09:11,246 - I'm a kung fu warrior! - Me, too! 127 00:09:11,315 --> 00:09:13,840 - There's spots at the top. - Let's go. 128 00:09:48,352 --> 00:09:51,116 Come on. Come on! 129 00:09:51,188 --> 00:09:53,053 Almost there. 130 00:09:53,123 --> 00:09:54,283 What? 131 00:09:54,358 --> 00:09:57,020 No! Oh, no! 132 00:09:59,363 --> 00:10:02,924 - Sorry, Po. - We'll bring you back a souvenir. 133 00:10:07,371 --> 00:10:10,863 No. I'll bring me back a souvenir. 134 00:10:16,080 --> 00:10:17,479 It is an historic day. 135 00:10:17,548 --> 00:10:19,311 Isn't it, Master Oogway? 136 00:10:19,383 --> 00:10:24,252 Yes, and one I feared I would not live to see. 137 00:10:24,321 --> 00:10:26,312 Are your students ready? 138 00:10:26,390 --> 00:10:28,153 Yes, Master Oogway. 139 00:10:29,326 --> 00:10:31,055 Know this, old friend. 140 00:10:31,128 --> 00:10:35,462 Whomever I choose will not only bring peace to the valley... 141 00:10:35,532 --> 00:10:38,160 ...but also to you. 142 00:10:41,872 --> 00:10:45,635 Let the tournament begin! 143 00:10:57,087 --> 00:10:58,452 Yeah. 144 00:11:00,958 --> 00:11:02,186 No, no, wait! 145 00:11:02,259 --> 00:11:04,591 I'm coming! Wait, wait! 146 00:11:04,662 --> 00:11:05,890 Yes! 147 00:11:08,899 --> 00:11:11,265 Hey! Open the door! 148 00:11:13,170 --> 00:11:16,264 Let me in! 149 00:11:16,340 --> 00:11:18,900 Citizens of the Valley of Peace, 150 00:11:18,976 --> 00:11:22,673 it is my great honor to present to you... Tigress! 151 00:11:22,746 --> 00:11:26,910 Viper! Orange! Monkey! Mantis! 152 00:11:26,984 --> 00:11:28,315 The Furious Five! 153 00:11:41,098 --> 00:11:42,565 Yeah, the Furious Five! 154 00:11:44,868 --> 00:11:46,199 Warriors, prepare! 155 00:11:46,270 --> 00:11:48,830 Wait. No. Oh, peeky-hole. 156 00:11:48,906 --> 00:11:50,237 - Ready for battle! - Yeah. 157 00:11:52,309 --> 00:11:54,300 The Thousand Tongues of Fire. 158 00:11:56,613 --> 00:11:57,739 Look at that. 159 00:11:57,815 --> 00:11:59,806 Hey! Get out of the way! 160 00:12:32,950 --> 00:12:36,351 And finally Master Tigress! 161 00:12:37,788 --> 00:12:42,191 And believe me, citizens, you have not seen anything yet. 162 00:12:42,259 --> 00:12:43,521 I know! 163 00:12:43,594 --> 00:12:48,691 Master Tigress! Face Iron Ox and his Blades of Death. 164 00:13:01,111 --> 00:13:05,548 I sense the Dragon Warrior is among us. 165 00:13:10,687 --> 00:13:13,713 Citizens of the Valley of Peace, 166 00:13:13,791 --> 00:13:18,319 Master Oogway will now choose the Dragon Warrior! 167 00:13:19,296 --> 00:13:21,457 Oh, no! No, no, wait! 168 00:13:22,733 --> 00:13:24,223 Yeah. 169 00:13:40,751 --> 00:13:41,775 Po! 170 00:13:41,852 --> 00:13:43,786 What are you doing?! 171 00:13:43,854 --> 00:13:46,414 What does it look like I'm doing?! Stop! 172 00:13:46,490 --> 00:13:48,424 I'm going to see the Dragon Warrior! 173 00:13:51,728 --> 00:13:55,858 But I don't understand. You finally had the noodle dream! 174 00:13:56,733 --> 00:13:59,759 I lied. I don't dream about noodles, Dad. 175 00:14:02,573 --> 00:14:06,100 I love kung fu! 176 00:14:18,255 --> 00:14:23,124 Come on, son. Let's get back to work. 177 00:14:25,729 --> 00:14:27,128 OK. 178 00:14:33,203 --> 00:14:34,966 Come back! 179 00:14:59,196 --> 00:15:00,993 What's going on? 180 00:15:01,765 --> 00:15:03,426 Where? 181 00:15:05,936 --> 00:15:07,494 What are you pointing? 182 00:15:10,240 --> 00:15:12,231 OK. Sorry. 183 00:15:12,309 --> 00:15:14,777 I just wanted to see who the Dragon Warrior was. 184 00:15:14,845 --> 00:15:16,779 How interesting. 185 00:15:16,847 --> 00:15:20,146 Master, are you pointing at me? 186 00:15:20,217 --> 00:15:22,242 - Him. - Who? 187 00:15:24,288 --> 00:15:26,449 - You. - Me? 188 00:15:26,523 --> 00:15:32,018 The universe has brought us the Dragon Warrior! 189 00:15:32,262 --> 00:15:33,695 - What? - What?! 190 00:15:33,764 --> 00:15:35,459 - What?! - What?! 191 00:15:45,342 --> 00:15:47,936 Stop, wait! Who told you to? 192 00:15:56,720 --> 00:15:58,950 Master Oogway, wait. 193 00:15:59,056 --> 00:16:03,288 That flabby panda can't possibly be the answer to our problem. 194 00:16:03,327 --> 00:16:07,058 You were about to point at Tigress and that thing fell in front of her! 195 00:16:07,130 --> 00:16:08,563 That was just an accident! 196 00:16:08,632 --> 00:16:11,396 There are no accidents. 197 00:16:26,516 --> 00:16:29,280 Forgive us, Master. We have failed you. 198 00:16:29,353 --> 00:16:32,686 No. If the panda has not quit by morning 199 00:16:32,756 --> 00:16:35,088 then I will have failed you. 200 00:16:53,377 --> 00:16:56,107 Wait! Wait, wait, wait! I bring a message... 201 00:16:56,179 --> 00:16:58,443 ...from Master Shifu. 202 00:17:03,186 --> 00:17:04,278 What?! 203 00:17:04,354 --> 00:17:05,685 "Double the guard?!" 204 00:17:05,756 --> 00:17:07,553 "Extra precautions?!" 205 00:17:07,624 --> 00:17:09,956 "Your prison may not be adequate?!" 206 00:17:13,063 --> 00:17:16,521 You doubt my prison security?! 207 00:17:16,600 --> 00:17:18,465 Absolutely not. 208 00:17:18,535 --> 00:17:21,663 Shifu does. I'm just the messenger. 209 00:17:21,738 --> 00:17:25,367 I'll give you a message for your Master Shifu. 210 00:17:26,009 --> 00:17:29,137 Escape from Chorh-Gom prison is impossible! 211 00:17:34,384 --> 00:17:36,318 Impressive, isn't it? 212 00:17:37,287 --> 00:17:39,084 It's very impressive. 213 00:17:39,156 --> 00:17:40,646 It's very impressive. 214 00:17:40,724 --> 00:17:43,386 One way in, one way out. 215 00:17:43,460 --> 00:17:47,556 One thousand guards and one prisoner. 216 00:17:47,631 --> 00:17:50,156 Yes, except that prisoner... 217 00:17:50,233 --> 00:17:51,928 ...is Tai Lung. 218 00:17:56,006 --> 00:17:57,735 Take us down. 219 00:18:03,246 --> 00:18:04,611 What are you doing? 220 00:18:15,959 --> 00:18:17,426 Oh, my. 221 00:18:21,698 --> 00:18:24,758 Behold Tai Lung. 222 00:18:26,436 --> 00:18:29,496 I'm just gonna wait right here. 223 00:18:29,573 --> 00:18:33,873 It's nothing to worry about. It's perfectly safe. 224 00:18:33,944 --> 00:18:36,208 Crossbows! At the ready! 225 00:18:36,279 --> 00:18:38,076 Crossbows? 226 00:18:38,148 --> 00:18:40,708 Hey, tough guy, did you hear? 227 00:18:40,784 --> 00:18:45,278 Oogway�s giving someone the Dragon Scroll, and it's not gonna be you. 228 00:18:45,355 --> 00:18:47,016 Don't get him mad. 229 00:18:47,090 --> 00:18:51,891 What's he gonna do about it? I've got him completely immobilized. 230 00:18:56,133 --> 00:19:00,092 Did I step on the wittle kitty's tail? 231 00:19:00,203 --> 00:19:02,000 I'm good. I've seen enough. 232 00:19:02,038 --> 00:19:04,472 I'll tell Shifu he has nothing to worry about. 233 00:19:04,541 --> 00:19:05,769 No, he doesn't. 234 00:19:05,842 --> 00:19:08,072 I'll tell him that. 235 00:19:08,145 --> 00:19:10,010 Can we please go now? 236 00:19:25,595 --> 00:19:29,021 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 237 00:19:34,738 --> 00:19:36,171 Wait a second! 238 00:19:41,178 --> 00:19:45,842 I think there's been a slight mistake. Everyone seems to think that I'm... 239 00:19:48,785 --> 00:19:52,118 The Sacred Hall of Warriors! No way! 240 00:19:53,089 --> 00:19:54,522 Look at this place. 241 00:19:56,693 --> 00:20:01,130 Master Flying Rhino's armor, with authentic battle damage! 242 00:20:03,400 --> 00:20:05,061 The Sword of Heroes! 243 00:20:05,135 --> 00:20:08,400 Said to be so sharp you can cut yourself just by looking. 244 00:20:10,440 --> 00:20:13,136 The Invisible Trident of Destiny! 245 00:20:14,778 --> 00:20:17,975 I've only seen paintings of that painting. 246 00:20:24,254 --> 00:20:25,812 No! 247 00:20:27,157 --> 00:20:29,921 The legendary Urn of Whispering Warriors. 248 00:20:29,993 --> 00:20:33,156 Said to contain the souls of the entire Tenshu Army. 249 00:20:36,533 --> 00:20:37,659 Hello. 250 00:20:37,734 --> 00:20:40,066 Have you finished sight-seeing? 251 00:20:40,136 --> 00:20:42,229 Sorry, I should have come to you first. 252 00:20:42,305 --> 00:20:44,273 My patience is wearing thin. 253 00:20:44,341 --> 00:20:47,174 Well, I mean, it's not like you were going anywhere. 254 00:20:47,244 --> 00:20:49,610 - Would you turn around? - Sure. 255 00:20:49,679 --> 00:20:50,703 How's it going? 256 00:20:50,780 --> 00:20:53,214 How do you get 5,000... Master Shifu! 257 00:20:55,819 --> 00:20:57,582 Someone... broke that. 258 00:20:57,654 --> 00:21:00,020 But I'll fix it. Do you have some... 259 00:21:00,991 --> 00:21:02,185 ...glue? 260 00:21:05,195 --> 00:21:06,184 A splinter. 261 00:21:06,263 --> 00:21:09,255 So you're the legendary Dragon Warrior? 262 00:21:09,332 --> 00:21:12,460 - I guess so. - Wrong! 263 00:21:12,535 --> 00:21:16,266 You are not the Dragon Warrior. You will never be the Dragon Warrior until... 264 00:21:16,339 --> 00:21:19,274 ...you have learned the secret of the Dragon Scroll. 265 00:21:21,478 --> 00:21:23,912 So, how does this work? 266 00:21:23,980 --> 00:21:26,881 Do you have a ladder, or a trampoline, or? 267 00:21:28,218 --> 00:21:32,245 You think it's that easy? That I'll just hand you the secret 268 00:21:32,322 --> 00:21:34,222 - to limitless power? - No, I... 269 00:21:34,291 --> 00:21:37,317 One must first master the highest level of kung fu. 270 00:21:37,394 --> 00:21:41,455 And that is impossible if that one is someone like you. 271 00:21:41,531 --> 00:21:42,555 Someone like me? 272 00:21:42,632 --> 00:21:47,296 Yes, look at you! This fat butt! Flabby arms! 273 00:21:47,370 --> 00:21:49,838 Those are sensitive in the flabby parts. 274 00:21:49,906 --> 00:21:52,739 And this ridiculous belly. 275 00:21:52,809 --> 00:21:56,074 And utter disregard for personal hygiene. 276 00:21:56,146 --> 00:21:58,307 Now, wait a minute. That's uncalled for. 277 00:21:58,381 --> 00:22:00,906 Don't stand that close. I can smell your breath. 278 00:22:01,017 --> 00:22:02,882 Listen, Oogway said I was... 279 00:22:02,919 --> 00:22:05,615 The Wuxi Finger Hold. Not the Wuxi Finger Hold! 280 00:22:05,689 --> 00:22:08,419 Oh, you know this hold? 281 00:22:08,491 --> 00:22:11,153 Developed by Master Wuxi in the Third Dynasty. 282 00:22:11,227 --> 00:22:13,991 Then you know what happens when I flex my pinky. 283 00:22:14,864 --> 00:22:17,526 - No, no! - You know the hardest part of this? 284 00:22:17,600 --> 00:22:21,468 The hardest part is cleaning up afterwards. 285 00:22:21,538 --> 00:22:23,665 OK, OK, take it easy. 286 00:22:23,740 --> 00:22:26,174 Now listen closely, panda. 287 00:22:26,242 --> 00:22:29,370 Oogway may have picked you, but when I'm through with you, 288 00:22:29,446 --> 00:22:34,349 I promise you, you're going to wish he hadn't! Are we clear? 289 00:22:34,517 --> 00:22:37,645 Yeah, we're clear. We're so clear. 290 00:22:37,721 --> 00:22:39,450 Good. 291 00:22:39,522 --> 00:22:41,456 I can't wait to get started. 292 00:23:21,064 --> 00:23:23,328 - Let's begin. - Wait, wait, wait. 293 00:23:23,633 --> 00:23:24,930 What? 294 00:23:26,503 --> 00:23:28,971 - Now? - Yes, now. 295 00:23:29,038 --> 00:23:33,338 Unless the great Oogway was wrong and you are not the Dragon Warrior. 296 00:23:33,410 --> 00:23:34,968 Oh, OK, well... 297 00:23:35,044 --> 00:23:39,037 I don't know if I can do all of those moves. 298 00:23:39,115 --> 00:23:41,879 Well, if we don't try, we'll never know, will we? 299 00:23:41,951 --> 00:23:45,785 Yeah, it's just, maybe we can find something more suited to my level. 300 00:23:45,855 --> 00:23:46,913 What level is that? 301 00:23:46,990 --> 00:23:50,448 Well, I'm not a master, but... 302 00:23:50,527 --> 00:23:53,291 ...let's just start at zero. Level zero. 303 00:23:53,363 --> 00:23:57,459 No. There is no such thing as level zero. 304 00:23:57,534 --> 00:24:00,298 - Maybe I can start with that. - That? 305 00:24:00,403 --> 00:24:05,466 We use that for training children and propping the door open when it's hot. 306 00:24:05,508 --> 00:24:06,873 But if you insist... 307 00:24:06,943 --> 00:24:09,707 The Furious Five! 308 00:24:09,779 --> 00:24:14,045 You're bigger than your action figures. Except, you, Mantis. You're the same. 309 00:24:17,320 --> 00:24:19,880 Go ahead, panda. Show us what you can do. 310 00:24:21,758 --> 00:24:25,125 Are they gonna watch, or should I wait till they get back to work? 311 00:24:25,195 --> 00:24:26,184 Hit it. 312 00:24:26,296 --> 00:24:30,926 OK, yeah. I mean, I just ate. So I'm still digesting. 313 00:24:31,000 --> 00:24:34,766 So my kung fu might not be as good as... later on. 314 00:24:34,838 --> 00:24:35,964 Just hit it. 315 00:24:36,806 --> 00:24:37,932 All right. 316 00:24:38,908 --> 00:24:42,309 What you got? You got nothing, 'cause I got it right here. 317 00:24:42,378 --> 00:24:45,404 You picking on my friends? Get ready to feel thunder. 318 00:24:45,482 --> 00:24:47,677 I'm coming at you with crazy feet. 319 00:24:47,750 --> 00:24:50,742 Come on. I'm a blur. You've never seen bear style. 320 00:24:50,820 --> 00:24:52,617 You've only seen praying mantis. 321 00:24:52,689 --> 00:24:54,623 Or monkey style. 322 00:24:55,291 --> 00:24:57,623 Or I could come at you snickety-snake. 323 00:24:57,694 --> 00:25:00,060 Would you hit it! 324 00:25:00,163 --> 00:25:02,290 All right. All right. 325 00:25:08,004 --> 00:25:11,098 Why don't you try again? A little harder. 326 00:25:12,842 --> 00:25:14,104 How's that? 327 00:25:24,888 --> 00:25:26,378 That hurts. 328 00:25:33,396 --> 00:25:35,557 This will be easier than I thought. 329 00:25:35,632 --> 00:25:38,123 I'm feeling a little nauseous! 330 00:25:38,968 --> 00:25:40,265 Those are hard! 331 00:25:44,641 --> 00:25:46,074 My tenders. 332 00:26:14,170 --> 00:26:15,865 How did I do? 333 00:26:15,939 --> 00:26:19,739 There is now a level zero. 334 00:26:19,809 --> 00:26:22,207 - There's no words. - No denying that. 335 00:26:22,278 --> 00:26:24,610 What was Master Oogway thinking? 336 00:26:24,681 --> 00:26:26,979 The poor guy's gonna get himself killed. 337 00:26:27,050 --> 00:26:29,541 He is so mighty! 338 00:26:29,619 --> 00:26:34,454 The Dragon Warrior fell out of the sky on a ball of fire! 339 00:26:34,524 --> 00:26:37,357 When he walks, the very ground shakes! 340 00:26:38,361 --> 00:26:42,627 One would think Master Oogway would choose someone who knew kung fu. 341 00:26:42,699 --> 00:26:44,724 Yeah, or could at least touch his toes. 342 00:26:44,801 --> 00:26:47,201 Or even see his toes. 343 00:27:11,561 --> 00:27:12,721 OK. 344 00:27:21,537 --> 00:27:23,164 Great. 345 00:27:38,021 --> 00:27:39,613 Hi. You're up. 346 00:27:39,689 --> 00:27:41,088 I am now. 347 00:27:41,257 --> 00:27:42,656 I was just... 348 00:27:42,725 --> 00:27:44,625 Some day, huh? 349 00:27:44,694 --> 00:27:49,097 That kung fu stuff is hard work, right? Are your biceps sore? 350 00:27:50,133 --> 00:27:54,934 I've had a long and rather disappointing day, so... 351 00:27:55,672 --> 00:27:59,005 Yeah, I should probably get to sleep now. 352 00:27:59,108 --> 00:28:01,542 - Yeah, yeah, yeah. Of course. - OK, thanks. 353 00:28:01,577 --> 00:28:04,444 It's just... Man, I'm such a big fan! 354 00:28:04,514 --> 00:28:07,210 You guys were amazing at the Battle of Weeping River. 355 00:28:07,283 --> 00:28:10,775 Outnumbered a thousand to one, but you didn't stop. You just... 356 00:28:13,556 --> 00:28:15,888 Sorry about that. 357 00:28:15,958 --> 00:28:18,449 Look, you don't belong here. 358 00:28:20,163 --> 00:28:23,064 I know. I know. You're right. 359 00:28:23,132 --> 00:28:25,623 I don't have... I just... 360 00:28:25,702 --> 00:28:27,226 My whole life I dreamed of... 361 00:28:27,303 --> 00:28:32,172 No, I meant you don't belong here. I mean, in this room. This is my room. 362 00:28:33,543 --> 00:28:35,602 Property of Orange. 363 00:28:35,678 --> 00:28:37,543 OK. Right, right. 364 00:28:37,613 --> 00:28:40,138 So, you want to get to sleep. 365 00:28:40,216 --> 00:28:42,013 - Yeah. - I'm keeping you up. 366 00:28:42,085 --> 00:28:44,212 We got big things tomorrow. 367 00:28:44,287 --> 00:28:48,485 All right. You're awesome. Last thing I'm gonna say. Bye-bye. 368 00:28:52,328 --> 00:28:53,488 What was that? 369 00:28:53,563 --> 00:28:54,996 I didn't say anything. 370 00:28:55,064 --> 00:28:57,225 OK. All right. Good night. 371 00:28:57,300 --> 00:28:58,494 Sleep well. 372 00:29:01,304 --> 00:29:03,169 That seemed a little awkward. 373 00:29:05,141 --> 00:29:07,632 Master Tigress! I didn't mean to wake you. 374 00:29:07,710 --> 00:29:10,406 - You don't belong here. - Yeah, of course. 375 00:29:10,480 --> 00:29:11,777 This is your room. 376 00:29:11,848 --> 00:29:15,147 I mean, you don't belong in the Jade Palace. 377 00:29:15,218 --> 00:29:17,584 You're a disgrace to kung fu, and if you have 378 00:29:17,653 --> 00:29:21,282 any respect for who we are and what we do, 379 00:29:21,624 --> 00:29:23,785 you will be gone by morning. 380 00:29:29,232 --> 00:29:30,859 Big fan! 381 00:29:38,274 --> 00:29:42,108 I see you have found the Sacred Peach Tree of Heavenly Wisdom. 382 00:29:44,447 --> 00:29:49,146 Is that what this is? Sorry. I thought it was just a regular peach tree. 383 00:29:49,218 --> 00:29:54,155 I understand. You eat when you are upset. 384 00:29:54,223 --> 00:29:58,216 Upset? I'm not upset. What makes you think I'm upset. 385 00:29:59,495 --> 00:30:01,895 So why are you so upset? 386 00:30:07,036 --> 00:30:10,563 I probably sucked more today than anyone in the history of kung fu. 387 00:30:10,640 --> 00:30:14,269 In the history of China. In the history of sucking! 388 00:30:14,343 --> 00:30:15,435 Probably. 389 00:30:15,511 --> 00:30:19,208 And the Five! Man, you should've seen them! They totally hate me. 390 00:30:19,282 --> 00:30:20,271 Totally. 391 00:30:20,349 --> 00:30:24,410 How is Shifu ever going to turn me into the Dragon Warrior? 392 00:30:26,556 --> 00:30:28,456 I mean, I'm not like the Five. 393 00:30:28,524 --> 00:30:32,085 I've got no claws, no wings, no venom. 394 00:30:32,161 --> 00:30:35,096 Even Mantis has those... thingies. 395 00:30:36,699 --> 00:30:40,100 Maybe I should just quit and go back to making noodles. 396 00:30:43,272 --> 00:30:45,433 Quit, don't quit. 397 00:30:45,508 --> 00:30:49,535 Noodles, don't noodles. 398 00:30:49,612 --> 00:30:54,276 You are too concerned with what was and what will be. 399 00:30:54,350 --> 00:30:56,215 There's a saying: 400 00:30:56,285 --> 00:30:58,719 Yesterday is history, 401 00:30:58,821 --> 00:31:01,255 tomorrow is a mystery, 402 00:31:01,290 --> 00:31:04,418 but today is a gift. 403 00:31:04,493 --> 00:31:07,291 That is why it is called the present. 404 00:31:37,293 --> 00:31:39,659 - Oh, no! - What's happening?! 405 00:31:39,729 --> 00:31:42,220 To your battle stations! Go! Go! Go! 406 00:31:50,973 --> 00:31:52,600 Fire crossbows! 407 00:31:52,675 --> 00:31:54,006 Fire! 408 00:31:56,646 --> 00:31:57,670 Fire! 409 00:32:05,321 --> 00:32:08,017 Tai Lung is free! I must warn Shifu. 410 00:32:08,090 --> 00:32:10,923 - Not going anywhere! Neither is he! - Let go of me! 411 00:32:10,993 --> 00:32:12,119 Bring it up! 412 00:32:14,864 --> 00:32:16,354 Wait! Bring it back! 413 00:32:35,151 --> 00:32:39,144 - He's coming this way! - He won't get far. Archers! 414 00:33:46,889 --> 00:33:50,120 We're dead. So very, very dead. 415 00:33:50,826 --> 00:33:52,885 Not yet we're not. Now! 416 00:34:40,576 --> 00:34:43,272 - Can we run now? - Yes. 417 00:35:04,133 --> 00:35:05,532 I'm glad Shifu sent you. 418 00:35:07,803 --> 00:35:10,636 I was beginning to think I'd been forgotten. 419 00:35:10,706 --> 00:35:12,731 Fly back there and tell them... 420 00:35:12,808 --> 00:35:16,539 ...the real Dragon Warrior is coming home. 421 00:35:28,524 --> 00:35:30,048 Good morning, Master! 422 00:35:31,527 --> 00:35:33,154 Panda! 423 00:35:33,229 --> 00:35:34,218 Panda! 424 00:35:34,597 --> 00:35:35,791 Wake up! 425 00:35:39,335 --> 00:35:40,563 He's quit. 426 00:35:42,571 --> 00:35:47,634 What do we do now, with the panda gone? Who will be the Dragon Warrior? 427 00:35:47,710 --> 00:35:50,804 All we can do is resume our training and trust that in time, 428 00:35:50,880 --> 00:35:53,508 the true Dragon Warrior will be revealed. 429 00:35:55,017 --> 00:35:56,541 What are you doing here?! 430 00:35:57,486 --> 00:35:59,477 Hi! Good morning, Master! 431 00:35:59,588 --> 00:36:01,453 I thought I'd warm up a little. 432 00:36:03,592 --> 00:36:04,581 You're stuck. 433 00:36:04,660 --> 00:36:07,026 Stuck? Nah. What? Stuck? 434 00:36:08,030 --> 00:36:10,828 Nah. This is one of my... Yeah, I'm stuck. 435 00:36:10,900 --> 00:36:12,834 - Help him. - Oh, dear. 436 00:36:13,969 --> 00:36:16,437 Maybe on three. One, two... 437 00:36:17,506 --> 00:36:18,700 ...three. 438 00:36:20,476 --> 00:36:22,137 - Thank you. - Don't mention it. 439 00:36:22,211 --> 00:36:25,146 - No, really, I appreciate... - Ever. 440 00:36:25,214 --> 00:36:29,514 You actually thought you could learn to do a full split in one night? 441 00:36:29,585 --> 00:36:32,952 It takes years to develop one's flexibility! 442 00:36:33,022 --> 00:36:36,788 And years longer to apply it in combat! 443 00:36:46,202 --> 00:36:47,726 Put that down! 444 00:36:47,803 --> 00:36:52,297 The only souvenirs we collect here are bloody knuckles and broken bones. 445 00:36:52,374 --> 00:36:55,309 Yeah! Excellent. 446 00:36:56,111 --> 00:36:57,305 Let's get started. 447 00:36:59,615 --> 00:37:01,480 - Are you ready? - I was born re... 448 00:37:03,452 --> 00:37:06,444 I'm sorry, brother. I thought you said you were ready. 449 00:37:06,522 --> 00:37:09,821 That was awesome! Let's go again! 450 00:37:36,185 --> 00:37:39,120 I've been taking it easy on you, panda. But no more. 451 00:37:39,188 --> 00:37:41,520 Your next opponent will be me. 452 00:37:41,590 --> 00:37:43,353 All right! Yeah, let's go! 453 00:37:45,861 --> 00:37:47,920 Step forth. 454 00:37:47,997 --> 00:37:51,455 The true path to victory is to find your opponent's weakness... 455 00:37:51,533 --> 00:37:53,398 ...and make him suffer for it. 456 00:37:53,469 --> 00:37:54,800 Oh, yeah! 457 00:37:54,870 --> 00:37:58,237 To take his strength and use it against him... 458 00:37:58,307 --> 00:38:00,798 ...until he finally falls... 459 00:38:00,909 --> 00:38:01,898 ...or quits. 460 00:38:01,944 --> 00:38:03,935 A real warrior never quits. 461 00:38:04,013 --> 00:38:07,210 Don't worry, Master. I will never quit! 462 00:38:17,593 --> 00:38:20,790 If he's smart, he won't come back up those steps. 463 00:38:20,863 --> 00:38:22,194 But he will. 464 00:38:22,264 --> 00:38:24,562 He's not going to quit, is he? 465 00:38:24,633 --> 00:38:27,397 He's not going to quit bouncing, I'll tell you that. 466 00:38:39,281 --> 00:38:42,341 I thought you said acupuncture would make me feel better. 467 00:38:42,418 --> 00:38:43,442 Trust me, it will. 468 00:38:43,519 --> 00:38:47,148 It's just not easy finding the right nerve points under all this... 469 00:38:47,222 --> 00:38:49,884 - Fat? - Fur. I was going to say fur. 470 00:38:49,958 --> 00:38:50,947 Sure you were. 471 00:38:51,026 --> 00:38:55,087 Who am I to judge a warrior based on his size? Look at me. 472 00:38:56,265 --> 00:38:57,254 I'm over here. 473 00:38:58,367 --> 00:39:00,801 Maybe you should look at this again. 474 00:39:00,903 --> 00:39:03,303 Oh, OK. 475 00:39:06,108 --> 00:39:08,099 Stop it. Stop! 476 00:39:09,278 --> 00:39:12,213 I know Master Shifu is trying to inspire me and all... 477 00:39:12,548 --> 00:39:16,211 ...but if I didn't know better, I'd say he was trying to get rid of me. 478 00:39:21,156 --> 00:39:23,556 I know he can seem kind of heartless... 479 00:39:24,193 --> 00:39:26,161 ...but he wasn't always like that. 480 00:39:26,228 --> 00:39:27,559 According to legend, 481 00:39:27,629 --> 00:39:32,157 there was once a time when Master Shifu actually used to smile. 482 00:39:32,234 --> 00:39:34,168 - No! - Yes. 483 00:39:34,236 --> 00:39:35,498 But that was before. 484 00:39:35,571 --> 00:39:37,562 Before what? 485 00:39:37,639 --> 00:39:38,970 Before Tai Lung. 486 00:39:39,074 --> 00:39:41,634 We're not really supposed to talk about him. 487 00:39:41,710 --> 00:39:44,702 Well, if he's going to stay here, he should know. 488 00:39:44,780 --> 00:39:46,714 Guys, guys, I know about Tai Lung. 489 00:39:46,782 --> 00:39:52,243 He was a student. The first ever to master the thousand scrolls of kung fu. 490 00:39:52,321 --> 00:39:56,485 And then he turned bad, and now he's in jail. 491 00:39:56,558 --> 00:39:58,685 He wasn�t just a student. 492 00:40:03,031 --> 00:40:05,864 Shifu found him as a cub... 493 00:40:07,503 --> 00:40:10,438 ...and he raised him as his son. 494 00:40:12,808 --> 00:40:15,868 And when the boy showed talent in kung fu... 495 00:40:16,979 --> 00:40:19,243 ...Shifu trained him. 496 00:40:19,314 --> 00:40:23,444 He believed in him. He told him he was destined for greatness. 497 00:40:25,154 --> 00:40:26,883 It was never enough for Tai Lung. 498 00:40:29,625 --> 00:40:31,217 He wanted the Dragon Scroll. 499 00:40:31,293 --> 00:40:35,593 But Oogway saw darkness in his heart and refused. 500 00:40:35,931 --> 00:40:39,628 Outraged, Tai Lung laid waste to the valley. 501 00:40:42,104 --> 00:40:44,129 He tried to take the scroll by force. 502 00:40:44,206 --> 00:40:48,802 And Shifu had to destroy what he had created. 503 00:40:50,779 --> 00:40:52,337 But how could he? 504 00:41:06,495 --> 00:41:10,659 Shifu loved Tai Lung like he had never loved anyone before. 505 00:41:18,907 --> 00:41:20,169 Or since. 506 00:41:28,650 --> 00:41:31,517 And now he has a chance to make things right. 507 00:41:31,587 --> 00:41:33,817 To train the true Dragon Warrior. 508 00:41:33,889 --> 00:41:36,915 And he's stuck with you. 509 00:41:36,992 --> 00:41:40,860 A big fat panda who treats it like a joke. 510 00:41:41,763 --> 00:41:42,752 That is it! 511 00:41:42,831 --> 00:41:45,959 Wait! My fault! I accidentally tweaked his facial nerve. 512 00:41:48,403 --> 00:41:50,871 And may have also stopped his heart. 513 00:41:54,543 --> 00:41:56,101 Inner peace. 514 00:41:57,379 --> 00:41:59,370 Inner peace. 515 00:42:02,351 --> 00:42:04,046 Inner... 516 00:42:05,654 --> 00:42:07,554 Inner peace. 517 00:42:10,526 --> 00:42:15,054 Would whoever is making that flapping sound quiet down?! 518 00:42:18,300 --> 00:42:19,562 Inner... 519 00:42:24,172 --> 00:42:26,231 Oh, Zeng. 520 00:42:26,308 --> 00:42:27,900 Excellent. 521 00:42:27,976 --> 00:42:29,910 I could use some good news right now. 522 00:42:37,686 --> 00:42:39,051 Master! Master! 523 00:42:39,721 --> 00:42:43,987 I have... It's... It's very bad news. 524 00:42:44,059 --> 00:42:46,425 Shifu. 525 00:42:46,495 --> 00:42:49,896 There is just news. There is no good or bad. 526 00:42:49,965 --> 00:42:53,628 Master, your vision. Your vision was right. 527 00:42:53,702 --> 00:42:57,103 Tai Lung has broken out of prison. He's on his way. 528 00:42:58,574 --> 00:43:01,304 That is bad news... 529 00:43:01,376 --> 00:43:05,710 ...if you do not believe that the Dragon Warrior can stop him. 530 00:43:05,781 --> 00:43:10,047 The panda? Master, that panda is not the Dragon Warrior. 531 00:43:10,118 --> 00:43:13,417 He wasn't meant to be here! It was an accident. 532 00:43:13,488 --> 00:43:15,786 There are no accidents. 533 00:43:17,025 --> 00:43:20,153 Yes, I know. You've said that already. 534 00:43:20,228 --> 00:43:24,426 - Twice. - Well, that was no accident, either. 535 00:43:24,499 --> 00:43:25,591 Thrice. 536 00:43:25,667 --> 00:43:27,294 My old friend, 537 00:43:27,369 --> 00:43:31,965 the panda will never fulfill his destiny, nor you yours, 538 00:43:32,040 --> 00:43:35,601 until you let go of the illusion of control. 539 00:43:35,677 --> 00:43:37,042 Illusion? 540 00:43:37,112 --> 00:43:40,104 Yes. Look at this tree, Shifu. 541 00:43:40,182 --> 00:43:43,208 I cannot make it blossom when it suits me, 542 00:43:43,285 --> 00:43:46,550 nor make it bear fruit before its time. 543 00:43:46,622 --> 00:43:49,147 But there are things we can control. 544 00:43:50,225 --> 00:43:53,319 I can control when the fruit will fall. 545 00:43:54,396 --> 00:43:56,091 And I can control... 546 00:43:57,165 --> 00:43:59,156 ...where to plant the seed. 547 00:43:59,668 --> 00:44:01,761 That is no illusion, Master. 548 00:44:03,405 --> 00:44:05,396 Yes. 549 00:44:05,474 --> 00:44:07,874 But no matter what you do 550 00:44:07,943 --> 00:44:10,878 that seed will grow to be a peach tree. 551 00:44:10,946 --> 00:44:15,815 You may wish for an apple or an orange, but you will get a peach. 552 00:44:15,884 --> 00:44:19,513 But a peach cannot defeat Tai Lung! 553 00:44:19,588 --> 00:44:22,250 Maybe it can. 554 00:44:22,324 --> 00:44:25,122 If you are willing to guide it. 555 00:44:25,193 --> 00:44:27,058 To nurture it. 556 00:44:27,129 --> 00:44:28,528 To believe in it. 557 00:44:28,597 --> 00:44:31,065 But how? How? 558 00:44:31,133 --> 00:44:33,101 I need your help, Master. 559 00:44:33,168 --> 00:44:36,865 No, you just need to believe. 560 00:44:37,572 --> 00:44:39,870 Promise me, Shifu. 561 00:44:40,475 --> 00:44:43,171 Promise me you will believe. 562 00:44:43,245 --> 00:44:46,806 I will try. 563 00:44:47,649 --> 00:44:49,139 Good. 564 00:44:51,319 --> 00:44:53,378 My time has come. 565 00:44:55,590 --> 00:44:59,959 You must continue your journey without me. 566 00:45:00,062 --> 00:45:01,757 What are you? Wait! 567 00:45:03,865 --> 00:45:05,162 Master! 568 00:45:06,001 --> 00:45:07,559 You can't leave me! 569 00:45:11,339 --> 00:45:13,967 You must believe. 570 00:45:14,910 --> 00:45:16,502 Master! 571 00:45:46,942 --> 00:45:49,604 Yeah, so I'm like, "Fine, you may be a wolf, 572 00:45:49,678 --> 00:45:52,613 you may be the scariest bandit in Haijin Province... 573 00:45:52,948 --> 00:45:54,779 ...but you're a lousy tipper." 574 00:45:54,850 --> 00:45:57,785 Really? So how did you get out of there alive? 575 00:45:58,653 --> 00:46:00,951 I mean, I didn't actually say that... 576 00:46:01,289 --> 00:46:02,756 ...but I thought it... 577 00:46:02,824 --> 00:46:04,587 ...in my mind. 578 00:46:04,659 --> 00:46:07,719 If he could read my mind, he'd be, like, "What?" 579 00:46:08,296 --> 00:46:10,457 Order up! Hope you like it. 580 00:46:12,367 --> 00:46:15,598 - This is really good! - No, come on. 581 00:46:15,670 --> 00:46:19,970 Try my dad's Secret Ingredient Soup. He actually knows the secret ingredient. 582 00:46:20,041 --> 00:46:22,441 What do you mean? This is amazing! 583 00:46:22,511 --> 00:46:25,446 - You're a really good cook. - I wish my mouth was bigger. 584 00:46:25,514 --> 00:46:27,414 Tigress, you've got to try this. 585 00:46:27,482 --> 00:46:31,111 It is said that the Dragon Warrior can survive for months 586 00:46:31,186 --> 00:46:35,987 on nothing but the dew of ginkgo leaf and the energy of the universe. 587 00:46:37,359 --> 00:46:41,261 I guess my body doesn't know it's the Dragon Warrior yet. 588 00:46:41,329 --> 00:46:46,323 I'm gonna need a lot more than dew and universe juice. 589 00:46:50,739 --> 00:46:53,833 - What? - Nothing... Master Shifu. 590 00:46:56,611 --> 00:47:00,638 Never be the Dragon Warrior unless you lose 500 pounds and brush your teeth! 591 00:47:01,883 --> 00:47:05,319 What is that noise you're making? Laughter? I never heard of it! 592 00:47:05,387 --> 00:47:08,220 Work hard, panda, and maybe someday... 593 00:47:08,290 --> 00:47:10,190 ...you will have ears like mine. 594 00:47:11,793 --> 00:47:13,192 That's good. 595 00:47:13,795 --> 00:47:17,196 Ears. It's not working for you? I thought they were pretty good. 596 00:47:17,532 --> 00:47:18,658 It's Shifu! 597 00:47:18,733 --> 00:47:21,566 Of course it's Shifu. What do you think I'm doing? 598 00:47:23,371 --> 00:47:24,963 Master Shifu! 599 00:47:28,009 --> 00:47:29,704 You think this is funny? 600 00:47:29,778 --> 00:47:32,747 Tai Lung has escaped and you're acting like children! 601 00:47:32,814 --> 00:47:35,112 - What? - He is coming for the Dragon Scroll, 602 00:47:35,183 --> 00:47:37,549 and you are the only one who can stop him. 603 00:47:41,223 --> 00:47:43,851 And I was saying you got no sense of humor. 604 00:47:43,925 --> 00:47:46,223 I'm gonna... stop Tai Lung. 605 00:47:46,294 --> 00:47:49,127 What? You're serious? And I have to? 606 00:47:50,999 --> 00:47:53,968 Master Oogway will stop him, like he did before. 607 00:47:54,035 --> 00:47:55,559 Oogway cannot! 608 00:47:56,071 --> 00:47:57,470 Not anymore. 609 00:47:58,974 --> 00:48:01,670 Our only hope is the Dragon Warrior. 610 00:48:01,743 --> 00:48:03,370 - The panda? - Yes, the panda! 611 00:48:03,445 --> 00:48:07,040 Master, let us stop Tai Lung. This is what you've trained us for. 612 00:48:07,115 --> 00:48:10,676 No! It is not your destiny to defeat Tai Lung. 613 00:48:10,752 --> 00:48:12,344 It is his! 614 00:48:12,420 --> 00:48:13,546 Where'd he go? 615 00:48:20,896 --> 00:48:24,195 You cannot leave! A real warrior never quits. 616 00:48:24,266 --> 00:48:25,824 Watch me. 617 00:48:28,436 --> 00:48:29,528 Come on. 618 00:48:29,604 --> 00:48:33,438 How am I supposed to beat Tai Lung? I can't even beat you to the stairs. 619 00:48:33,508 --> 00:48:36,500 You will beat him because you are the Dragon Warrior. 620 00:48:37,312 --> 00:48:40,577 You don't believe that. You never believed that. 621 00:48:40,649 --> 00:48:43,641 From the beginning, you've tried to get rid of me. 622 00:48:43,718 --> 00:48:46,050 Yes! I was. 623 00:48:46,121 --> 00:48:51,252 But now I ask you to trust in your master as I have come to trust in mine. 624 00:48:52,327 --> 00:48:56,058 You're not my master. And I'm not the Dragon Warrior. 625 00:48:56,131 --> 00:49:00,465 Then why didn't you quit?! You knew I wanted you gone, yet you stayed. 626 00:49:00,568 --> 00:49:02,593 Yeah, I stayed. 627 00:49:02,637 --> 00:49:06,403 I stayed because every time you threw a brick at my head 628 00:49:06,474 --> 00:49:10,877 or said I smelled, it hurt, but it could never hurt more 629 00:49:10,946 --> 00:49:14,177 than it did every day of my life just being me. 630 00:49:15,150 --> 00:49:19,484 I stayed because I thought, if anyone could change me... 631 00:49:19,821 --> 00:49:22,881 ...could make me... not me... 632 00:49:22,958 --> 00:49:24,323 ...it was you. 633 00:49:24,559 --> 00:49:27,528 The greatest kung fu teacher in all of China! 634 00:49:27,595 --> 00:49:29,187 But I can change you! 635 00:49:29,264 --> 00:49:32,791 I can turn you into the Dragon Warrior! And I will! 636 00:49:32,867 --> 00:49:36,860 Come on. Tai Lung is on his way here right now. 637 00:49:36,938 --> 00:49:40,339 Even if it takes him a hundred years to get here, how are you... 638 00:49:40,408 --> 00:49:44,674 ...gonna change this into the Dragon Warrior? 639 00:49:46,982 --> 00:49:47,971 How? 640 00:49:49,617 --> 00:49:50,606 How? 641 00:49:53,655 --> 00:49:55,850 - How?! - I don't know! 642 00:50:03,898 --> 00:50:05,456 I don't know. 643 00:50:12,040 --> 00:50:14,270 That's what I thought. 644 00:50:52,914 --> 00:50:55,075 This is what you trained me for. 645 00:51:02,223 --> 00:51:03,212 Tigress! 646 00:51:07,462 --> 00:51:09,259 Don't try and stop me. 647 00:51:12,000 --> 00:51:13,524 We're not trying to stop you. 648 00:51:13,601 --> 00:51:14,590 What? 649 00:51:14,669 --> 00:51:16,534 We're coming with you! 650 00:52:29,711 --> 00:52:33,238 What? I eat when I'm upset, OK? 651 00:52:34,482 --> 00:52:35,847 No need to explain. 652 00:52:35,917 --> 00:52:40,081 I thought you might be Monkey. He hides his almond cookies on the top shelf. 653 00:53:01,009 --> 00:53:02,704 Don't tell Monkey. 654 00:53:02,777 --> 00:53:05,940 - Look at you. - Yeah, I know, I disgust you. 655 00:53:06,014 --> 00:53:09,006 No, I mean, how did you get up there? 656 00:53:09,083 --> 00:53:11,847 I don't know. I guess that... 657 00:53:12,187 --> 00:53:14,485 I don't know. I was getting a cookie. 658 00:53:14,556 --> 00:53:16,456 Yet you are ten feet off the ground. 659 00:53:17,492 --> 00:53:19,824 And you have done a perfect spilt. 660 00:53:19,894 --> 00:53:22,863 No, this? This is just... 661 00:53:23,598 --> 00:53:24,929 ...an accident. 662 00:53:29,170 --> 00:53:32,230 There are no accidents. 663 00:53:32,307 --> 00:53:33,365 Come with me. 664 00:53:41,382 --> 00:53:44,818 I know you're trying to be all mystical and kung fuey... 665 00:53:44,886 --> 00:53:47,616 ...but could you at least tell me where we're going? 666 00:53:57,532 --> 00:54:00,000 You dragged me... 667 00:54:00,101 --> 00:54:01,796 ...all the way out here... 668 00:54:01,836 --> 00:54:03,167 ...for a bath? 669 00:54:06,808 --> 00:54:08,139 Panda... 670 00:54:08,209 --> 00:54:11,838 ...we do not wash our pits in the Pool of Sacred Tears. 671 00:54:13,081 --> 00:54:14,105 The Pool of... 672 00:54:14,182 --> 00:54:16,776 This is where Oogway unraveled the mysteries... 673 00:54:16,851 --> 00:54:19,046 ...of harmony and focus. 674 00:54:19,120 --> 00:54:21,645 This is the birthplace... 675 00:54:21,723 --> 00:54:22,985 ...of kung fu. 676 00:54:36,971 --> 00:54:39,235 Do you want to learn kung fu? 677 00:54:39,307 --> 00:54:40,296 Yeah! 678 00:54:40,375 --> 00:54:43,640 Then I am your master! 679 00:54:43,711 --> 00:54:45,474 OK! 680 00:54:46,814 --> 00:54:47,906 Don't cry. 681 00:54:47,982 --> 00:54:49,313 OK. 682 00:54:55,056 --> 00:54:57,047 When you focus on kung fu, 683 00:54:57,125 --> 00:54:59,252 when you concentrate... 684 00:54:59,360 --> 00:55:00,827 ...you stink. 685 00:55:00,862 --> 00:55:02,762 Perhaps that is my fault. 686 00:55:02,830 --> 00:55:06,288 I cannot train you the way I have trained the Five. 687 00:55:06,367 --> 00:55:09,461 I now see that the way to get through to you... 688 00:55:09,537 --> 00:55:10,834 ...is with this. 689 00:55:10,905 --> 00:55:13,669 Oh, great, 'cause I am hungry. 690 00:55:14,575 --> 00:55:15,633 Good. 691 00:55:15,710 --> 00:55:18,406 When you have been trained, you may eat. 692 00:55:19,847 --> 00:55:21,007 Let us begin. 693 00:56:31,719 --> 00:56:32,811 After you, panda. 694 00:56:32,887 --> 00:56:34,855 Just like that? 695 00:56:34,922 --> 00:56:38,585 No sit-ups? No ten-mile hike? 696 00:56:38,659 --> 00:56:43,153 I vowed to train you, and you have been trained. You are free to eat. 697 00:56:48,569 --> 00:56:50,161 Enjoy. 698 00:56:51,739 --> 00:56:53,172 Hey! 699 00:56:53,241 --> 00:56:56,369 I said you are free to eat. Have a dumpling. 700 00:56:57,712 --> 00:56:59,179 Hey! 701 00:57:05,453 --> 00:57:07,421 You are free to eat. 702 00:57:07,488 --> 00:57:09,388 - Am I?! - Are you?! 703 00:58:35,776 --> 00:58:37,300 I'm not hungry. 704 00:58:40,915 --> 00:58:42,109 Master. 705 00:59:12,246 --> 00:59:13,543 Out it! 706 00:59:30,765 --> 00:59:32,562 Where's the Dragon Warrior? 707 00:59:32,633 --> 00:59:35,625 How do you know you're not looking at her? 708 00:59:35,703 --> 00:59:37,898 You think I'm a fool? 709 00:59:37,972 --> 00:59:41,601 I know you're not the Dragon Warrior. None of you! 710 00:59:41,676 --> 00:59:44,941 I heard how he fell out of the sky in a ball of fire. 711 00:59:45,012 --> 00:59:49,449 That he's a warrior unlike anything the world has ever seen. 712 00:59:49,517 --> 00:59:55,114 - Po? - So that is his name. Po. 713 00:59:55,189 --> 00:59:58,283 Finally, a worthy opponent. 714 00:59:58,359 --> 01:00:00,850 Our battle will be legendary! 715 01:00:20,848 --> 01:00:22,543 We've got this. Help her. 716 01:00:47,174 --> 01:00:48,163 Monkey! 717 01:00:48,242 --> 01:00:50,073 Go! 718 01:00:50,144 --> 01:00:51,338 What was I thinking?! 719 01:01:01,756 --> 01:01:02,780 Mantis! 720 01:01:08,029 --> 01:01:09,462 Now! 721 01:01:55,376 --> 01:01:57,674 Shifu taught you well. 722 01:02:00,648 --> 01:02:02,582 But he didn't teach you everything. 723 01:02:06,687 --> 01:02:08,177 You have done well, panda. 724 01:02:08,255 --> 01:02:11,952 Done well? Done well? 725 01:02:12,026 --> 01:02:13,323 I've done awesome! 726 01:02:15,029 --> 01:02:18,226 The mark of a true hero is humility. 727 01:02:18,299 --> 01:02:20,995 But, yes, you have done... 728 01:02:21,602 --> 01:02:22,933 ...awesome. 729 01:02:30,177 --> 01:02:33,510 Guys? Guys?! They're dead! 730 01:02:33,581 --> 01:02:37,017 No, they're breathing. They're asleep? But their eyes are open. 731 01:02:37,084 --> 01:02:39,075 We were no match for his nerve attach. 732 01:02:39,153 --> 01:02:41,383 He's gotten stronger. 733 01:02:41,455 --> 01:02:43,753 Who? Tai Lung? Stronger? 734 01:02:44,959 --> 01:02:45,948 He's too fast! 735 01:02:46,026 --> 01:02:47,584 Sorry, Po. 736 01:02:49,663 --> 01:02:51,221 I thought we could stop him. 737 01:02:51,298 --> 01:02:53,129 He could have killed you. 738 01:02:53,200 --> 01:02:54,258 Why didn't he? 739 01:02:54,335 --> 01:02:58,738 So you could come back and strike fear into our hearts. But it won't work. 740 01:02:58,839 --> 01:03:03,139 It might. I mean, a little. 741 01:03:03,177 --> 01:03:04,405 I'm pretty scared. 742 01:03:04,478 --> 01:03:05,968 You can defeat him, panda! 743 01:03:06,046 --> 01:03:08,981 Are you kidding? If they can't?! 744 01:03:09,049 --> 01:03:12,041 They're five masters. I'm just one me. 745 01:03:12,119 --> 01:03:15,486 But you will have the one thing that no one else does. 746 01:03:20,828 --> 01:03:23,319 You really believe I'm ready? 747 01:03:23,397 --> 01:03:25,058 You are... 748 01:03:25,132 --> 01:03:26,429 ...Po. 749 01:04:15,382 --> 01:04:18,943 Behold the Dragon Scroll. 750 01:04:19,019 --> 01:04:20,953 It is yours. 751 01:04:21,021 --> 01:04:23,956 Wait. What happens when I read it? 752 01:04:24,024 --> 01:04:28,051 Legend says you will be able to hear a butterfly's wing beat. 753 01:04:28,128 --> 01:04:30,358 Really? That's cool. 754 01:04:30,431 --> 01:04:33,264 Yes. And see light in the deepest cave. 755 01:04:33,334 --> 01:04:36,235 You will feel the universe in motion around you. 756 01:04:36,904 --> 01:04:38,337 Can I punch through walls? 757 01:04:38,405 --> 01:04:40,771 - Do a quadruple back flip? - Focus. 758 01:04:40,841 --> 01:04:42,035 - Will I? - Focus. 759 01:04:42,443 --> 01:04:43,842 - Focus. - Oh, yeah, yeah. 760 01:04:43,911 --> 01:04:46,812 Read it, Po, and fulfill your destiny. 761 01:04:46,881 --> 01:04:49,076 Read it and become... 762 01:04:49,149 --> 01:04:50,878 ...the Dragon Warrior. 763 01:04:57,791 --> 01:04:59,224 It's impossible to open. 764 01:05:00,194 --> 01:05:03,425 OK. Come on, baby. Come on now. 765 01:05:05,666 --> 01:05:07,293 Thank you. 766 01:05:07,368 --> 01:05:09,768 I probably loosened it up for you though. 767 01:05:11,071 --> 01:05:12,595 OK, here goes. 768 01:05:24,618 --> 01:05:26,279 - It's blank. - What?! 769 01:05:26,353 --> 01:05:29,948 - Here, look. - No, I am forbidden to look upon... 770 01:05:35,663 --> 01:05:38,530 Blank. I don't... 771 01:05:38,632 --> 01:05:40,793 I don't understand. 772 01:05:42,102 --> 01:05:44,798 OK. So, like... 773 01:05:44,872 --> 01:05:48,103 ...Oogway was just a crazy old turtle after all. 774 01:05:48,175 --> 01:05:50,769 No. Oogway was wiser than us all. 775 01:05:50,844 --> 01:05:54,905 Oh, come on! Face it, he picked me by accident. 776 01:05:54,982 --> 01:05:59,112 Of course I'm not the Dragon Warrior. Who am I kidding? 777 01:06:00,154 --> 01:06:01,849 But who will stop Tai Lung? 778 01:06:01,922 --> 01:06:04,413 He'll destroy everything and everyone. 779 01:06:04,491 --> 01:06:06,152 No. 780 01:06:06,460 --> 01:06:11,989 Evacuate the valley. You must protect the villagers from Tai Lung's rage. 781 01:06:12,066 --> 01:06:14,466 - What about you, Master? - I will fight him. 782 01:06:14,535 --> 01:06:17,231 - What? - I can hold him off long enough 783 01:06:17,304 --> 01:06:18,771 for everyone to escape. 784 01:06:18,839 --> 01:06:21,273 But, Shifu, he'll kill you. 785 01:06:21,342 --> 01:06:24,175 Then I will finally have paid for my mistake. 786 01:06:25,145 --> 01:06:27,238 Listen to me, all of you. 787 01:06:27,314 --> 01:06:30,841 It is time for you to continue your journey without me. 788 01:06:30,918 --> 01:06:33,910 I am very proud to have been your master. 789 01:06:54,708 --> 01:06:57,074 We've got to get them out safely. 790 01:06:57,144 --> 01:06:59,476 Come, little one. Let's find your mama. 791 01:06:59,580 --> 01:07:03,072 Viper, gather the southern farmers. Mantis, the north. 792 01:07:03,117 --> 01:07:04,880 Orange, light the way. 793 01:07:23,937 --> 01:07:26,963 Look, it's the Dragon Warrior. 794 01:07:35,682 --> 01:07:37,081 Hey, Dad. 795 01:07:37,684 --> 01:07:38,981 Po! 796 01:07:44,892 --> 01:07:46,985 Good to have you back, son. 797 01:07:49,463 --> 01:07:50,953 Good to be back. 798 01:07:51,031 --> 01:07:52,658 Let's go, Po. 799 01:07:55,169 --> 01:07:58,002 So for our next shop, it's time to face it... 800 01:07:58,272 --> 01:08:01,764 ...the future of noodles is dice-cut vegetables... 801 01:08:02,109 --> 01:08:04,202 ...no longer slices. 802 01:08:04,278 --> 01:08:07,714 Also, I was thinking, maybe this time 803 01:08:07,781 --> 01:08:10,944 we'll have a kitchen you can actually stand up in. 804 01:08:12,252 --> 01:08:13,446 You like that? 805 01:08:19,593 --> 01:08:24,189 Po, I'm sorry if things didn't work out. 806 01:08:24,264 --> 01:08:27,290 It just wasn't meant to be. 807 01:08:30,771 --> 01:08:33,262 Po, forget everything else. 808 01:08:33,340 --> 01:08:35,535 Your destiny still awaits. 809 01:08:35,609 --> 01:08:40,376 We are noodle folk. Broth runs deep through our veins. 810 01:08:40,481 --> 01:08:42,745 I don't know, Dad. 811 01:08:42,816 --> 01:08:46,809 Honestly, sometimes I can't believe I'm actually your son. 812 01:08:50,190 --> 01:08:51,282 Po... 813 01:08:51,358 --> 01:08:55,795 ...I think it's time I told you something I should have told you... 814 01:08:55,863 --> 01:08:57,922 ...a long time ago. 815 01:08:57,998 --> 01:08:59,727 OK. 816 01:09:01,101 --> 01:09:05,231 The secret ingredient of my Secret Ingredient Soup. 817 01:09:07,975 --> 01:09:12,605 Come here. The secret ingredient is... 818 01:09:12,679 --> 01:09:13,668 ...nothing. 819 01:09:15,149 --> 01:09:17,583 You heard me. Nothing! 820 01:09:17,651 --> 01:09:20,119 There is no secret ingredient! 821 01:09:20,187 --> 01:09:23,247 Wait, wait. It's just plain old noodle soup? 822 01:09:23,323 --> 01:09:26,190 You don't add some kind of special sauce or something? 823 01:09:26,260 --> 01:09:30,663 Don't have to. To make something special, you just believe it's special. 824 01:09:41,341 --> 01:09:43,832 There is no secret ingredient. 825 01:10:06,433 --> 01:10:09,231 I have come home, Master. 826 01:10:09,303 --> 01:10:12,568 This is no longer your home. And I am no longer your master. 827 01:10:12,639 --> 01:10:16,575 Oh, yes. You have a new favorite. 828 01:10:16,643 --> 01:10:19,737 So where is this Po? 829 01:10:21,181 --> 01:10:22,409 Did I scare him off? 830 01:10:22,482 --> 01:10:24,814 This battle is between you and me. 831 01:10:26,220 --> 01:10:29,656 So, that is how it's going to be. 832 01:10:29,723 --> 01:10:31,748 That is how it must be. 833 01:10:45,906 --> 01:10:50,468 I rotted in jail for 20 years because of your weakness! 834 01:10:50,544 --> 01:10:52,910 Obeying your master is not weakness! 835 01:10:52,980 --> 01:10:55,778 You knew I was the Dragon Warrior. 836 01:10:55,849 --> 01:10:58,010 You always knew. 837 01:10:58,085 --> 01:11:03,022 But when Oogway said otherwise, what did you do? 838 01:11:04,157 --> 01:11:06,682 What did you do?! 839 01:11:09,229 --> 01:11:10,355 Nothing! 840 01:11:10,430 --> 01:11:13,263 You were not meant to be the Dragon Warrior! That was not my fault! 841 01:11:13,333 --> 01:11:15,301 Not your fault?! 842 01:11:15,369 --> 01:11:17,428 Who filled my head with dreams?! 843 01:11:17,504 --> 01:11:19,734 Who drove me to train until my bones cracked?! 844 01:11:19,806 --> 01:11:22,536 Who denied me my destiny?! 845 01:11:31,785 --> 01:11:34,379 It was never my decision to make! 846 01:11:39,860 --> 01:11:41,157 It is now. 847 01:11:46,233 --> 01:11:49,999 Give me the scroll! 848 01:11:50,070 --> 01:11:51,298 I would rather die. 849 01:12:41,455 --> 01:12:44,549 All I ever did, I did to make you proud! 850 01:12:44,725 --> 01:12:47,216 Tell me how proud you are, Shifu! 851 01:12:48,195 --> 01:12:49,685 Tell me! 852 01:12:50,230 --> 01:12:51,959 Tell me! 853 01:13:02,275 --> 01:13:05,642 I have... I have always been proud of you. 854 01:13:06,780 --> 01:13:10,113 From the first moment, I've been... 855 01:13:10,183 --> 01:13:12,481 ...proud of you. 856 01:13:12,552 --> 01:13:14,918 And it was my pride... 857 01:13:14,988 --> 01:13:17,013 ...that blinded me. 858 01:13:17,090 --> 01:13:20,651 I loved you too much to see what you were becoming... 859 01:13:21,661 --> 01:13:23,925 ...what I... 860 01:13:23,997 --> 01:13:25,988 ...was turning you into. 861 01:13:26,800 --> 01:13:28,768 I'm... 862 01:13:28,835 --> 01:13:29,824 I'm sorry. 863 01:13:38,345 --> 01:13:41,075 I don't want your apology. 864 01:13:41,148 --> 01:13:42,672 I want my scroll! 865 01:13:44,785 --> 01:13:47,117 What?! 866 01:13:47,187 --> 01:13:48,415 Where is it?! 867 01:13:49,423 --> 01:13:54,019 Dragon Warrior has taken the scroll halfway across China by now. 868 01:13:55,162 --> 01:13:58,290 You will never see that scroll, Tai Lung. 869 01:13:58,365 --> 01:13:59,696 Never. 870 01:14:00,634 --> 01:14:01,623 Never. 871 01:14:08,575 --> 01:14:09,872 Stairs. 872 01:14:12,312 --> 01:14:14,109 Who are you? 873 01:14:14,181 --> 01:14:19,209 Buddy, I am the Dragon Warrior. 874 01:14:22,222 --> 01:14:23,553 You? 875 01:14:24,524 --> 01:14:26,492 Him? He's a panda. 876 01:14:26,560 --> 01:14:30,428 You're a panda. What are you gonna do, big guy? Sit on me? 877 01:14:30,497 --> 01:14:32,431 Don't tempt me. 878 01:14:32,499 --> 01:14:36,526 No. I'm gonna use this. 879 01:14:36,603 --> 01:14:38,230 You want it? Come and get it. 880 01:14:39,973 --> 01:14:41,270 Finally! 881 01:15:07,234 --> 01:15:08,701 That scroll is mine! 882 01:16:02,455 --> 01:16:03,479 Lightning! 883 01:16:38,692 --> 01:16:40,683 The scroll has given him power! 884 01:16:41,328 --> 01:16:42,886 No! 885 01:17:19,366 --> 01:17:23,302 Finally! Oh, yes. 886 01:17:23,370 --> 01:17:28,239 The power of the Dragon Scroll is mine! 887 01:17:32,545 --> 01:17:34,570 It's nothing! 888 01:17:36,549 --> 01:17:39,143 It's OK. I didn't get it the first time, either. 889 01:17:39,919 --> 01:17:40,943 What? 890 01:17:42,188 --> 01:17:43,985 There is no secret ingredient. 891 01:17:47,527 --> 01:17:48,755 It's just you. 892 01:17:58,538 --> 01:17:59,596 Stop it! 893 01:17:59,673 --> 01:18:01,436 I'm gonna pee. 894 01:18:03,009 --> 01:18:04,636 Don't. 895 01:18:04,711 --> 01:18:06,372 Don't! Don't! 896 01:19:13,646 --> 01:19:15,443 You... 897 01:19:15,515 --> 01:19:17,745 ...can't defeat me. 898 01:19:22,188 --> 01:19:23,416 You... 899 01:19:24,758 --> 01:19:26,555 ...you're just a big... 900 01:19:26,626 --> 01:19:28,218 ...fat... 901 01:19:28,294 --> 01:19:29,283 ...panda! 902 01:19:30,263 --> 01:19:33,391 I'm not a big fat panda. 903 01:19:33,466 --> 01:19:35,764 I'm the big fat panda. 904 01:19:38,037 --> 01:19:39,470 The Wuxi Finger Hold! 905 01:19:39,539 --> 01:19:40,972 Oh, you know this hold? 906 01:19:41,040 --> 01:19:44,999 You're bluffing. You're bluffing. Shifu didn't teach you that. 907 01:19:45,078 --> 01:19:46,773 Nope. 908 01:19:46,846 --> 01:19:49,041 I figured it out. Skadoosh. 909 01:20:09,569 --> 01:20:10,797 Look! 910 01:20:11,838 --> 01:20:13,931 The Dragon Warrior. 911 01:20:41,401 --> 01:20:46,270 That's my boy! That big lovely kung fu warrior is my son! 912 01:20:48,341 --> 01:20:49,433 Yes! 913 01:20:50,710 --> 01:20:52,268 Thanks, Dad. 914 01:21:01,554 --> 01:21:02,953 Hey, guys. 915 01:21:07,694 --> 01:21:09,025 Master. 916 01:21:09,095 --> 01:21:10,528 Master. 917 01:21:13,433 --> 01:21:15,196 Master? 918 01:21:15,268 --> 01:21:16,735 Master Shifu! 919 01:21:29,782 --> 01:21:31,147 Master! 920 01:21:31,217 --> 01:21:33,310 Shifu, are you OK?! 921 01:21:35,688 --> 01:21:37,087 Po. 922 01:21:37,156 --> 01:21:39,090 You're alive. 923 01:21:39,158 --> 01:21:40,386 Or we're both dead. 924 01:21:40,460 --> 01:21:44,396 No, Master, I didn't die. I defeated Tai Lung. 925 01:21:44,464 --> 01:21:45,590 You did? 926 01:21:49,869 --> 01:21:55,603 Wow. It is as Oogway foretold. 927 01:21:55,675 --> 01:21:59,167 You are the Dragon Warrior. 928 01:21:59,913 --> 01:22:02,381 You have brought peace... 929 01:22:02,448 --> 01:22:05,212 ...to this valley... 930 01:22:05,285 --> 01:22:07,480 ...and... 931 01:22:07,553 --> 01:22:09,180 ...and to me. 932 01:22:09,255 --> 01:22:10,517 Thank you. 933 01:22:12,358 --> 01:22:15,589 Thank you, Po. 934 01:22:15,662 --> 01:22:18,256 Thank you. Thank you. 935 01:22:23,770 --> 01:22:28,764 No! Master! No, no, no, don't die, Shifu, please! 936 01:22:28,841 --> 01:22:31,571 I'm not dying, you idiot! 937 01:22:31,644 --> 01:22:33,612 Dragon Warrior... 938 01:22:34,881 --> 01:22:39,716 ...I am simply at peace. Finally. 939 01:22:42,455 --> 01:22:45,390 So, I should stop talking? 940 01:22:46,092 --> 01:22:47,719 If you can. 941 01:23:05,812 --> 01:23:07,404 Want to get something to eat? 942 01:23:10,083 --> 01:23:11,175 Yeah. 943 01:23:17,190 --> 01:23:20,591 Everybody is kung fu fighting 944 01:23:21,427 --> 01:23:24,760 Your mind becomes fast as lightning 945 01:23:25,765 --> 01:23:29,098 Although the future is a little bit frightening 946 01:23:30,269 --> 01:23:33,761 It's the book of your life that you're writing 947 01:23:36,876 --> 01:23:39,936 Everybody is kung fu fighting 948 01:23:41,214 --> 01:23:44,445 Your mind becomes fast as lightning 949 01:23:45,451 --> 01:23:48,784 Although the future is a little bit frightening 950 01:23:50,123 --> 01:23:53,115 It's the book of your life that you're writing 951 01:23:54,961 --> 01:23:57,156 You are a natural 952 01:23:57,230 --> 01:23:59,460 Why is that so hard to see? 953 01:23:59,565 --> 01:24:03,695 Maybe it's just because You keep on looking at me 954 01:24:03,736 --> 01:24:07,832 The journey's a lonely one So much more than we know 955 01:24:07,907 --> 01:24:11,809 But sometimes you've got to go And be your own hero 956 01:24:11,878 --> 01:24:14,813 Everybody is kung fu fighting 957 01:24:16,182 --> 01:24:19,379 Your mind becomes fast as lightning 958 01:24:20,420 --> 01:24:23,821 Although the future is a little bit frightening 959 01:24:24,924 --> 01:24:28,155 It's the book of your life that you're writing 960 01:24:29,829 --> 01:24:34,129 You're a diamond in the rough A brilliant ball of clay 961 01:24:34,200 --> 01:24:38,296 You could be a work of art If you just go all the way 962 01:24:38,371 --> 01:24:42,171 Now what would it take to break? I believe that you can bend 963 01:24:42,241 --> 01:24:46,610 Not only do you have to fight But you have got to win 964 01:24:46,679 --> 01:24:49,807 'Cause everybody is kung fu fighting 965 01:24:51,117 --> 01:24:54,143 Your mind becomes fast as lightning 966 01:24:55,354 --> 01:24:58,482 Although the future is a little bit frightening 967 01:24:59,859 --> 01:25:02,987 It's the book of your life that you're writing 968 01:25:04,797 --> 01:25:08,392 You're a diamond in the rough A brilliant ball of clay 969 01:25:09,135 --> 01:25:13,595 You could be a work of art If you just go all the way 970 01:25:13,673 --> 01:25:17,700 Now what would it take to break? I believe that you can bend 971 01:25:17,777 --> 01:25:21,543 Not only do you have to fight But you have got to win 972 01:25:21,614 --> 01:25:24,708 'Cause everybody is kung fu fighting 973 01:25:26,252 --> 01:25:29,312 Your mind becomes fast as lightning 974 01:25:30,323 --> 01:25:33,554 Although the future is a little bit frightening 975 01:25:33,554 --> 01:25:36,554 Your mind becomes fast as lightningthat you're writing Although the future is a little bit frightening 69414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.