All language subtitles for Knife Gallery Chinese Subtitle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:02,099
老屋子都有一个天井
2
00:00:02,366 --> 00:00:05,333
所以我们当时候决定一定要做天井
3
00:00:05,333 --> 00:00:06,299
没有一个天井
4
00:00:06,300 --> 00:00:08,066
就没有那种老屋子的感觉
5
00:00:08,166 --> 00:00:09,499
舞台那个
6
00:00:09,500 --> 00:00:10,700
就是一排
7
00:00:10,766 --> 00:00:12,666
就是卖那些
8
00:00:12,666 --> 00:00:14,066
猪肉
9
00:00:14,066 --> 00:00:16,133
有一些卖烧腊之类的
10
00:00:16,133 --> 00:00:17,066
有烧鸭
11
00:00:17,066 --> 00:00:18,133
什么东西
12
00:00:18,133 --> 00:00:19,399
全部都在那边
13
00:00:19,766 --> 00:00:21,166
最重要我们敢做
14
00:00:21,166 --> 00:00:21,766
我一进来说
15
00:00:21,766 --> 00:00:24,733
怎么这些石头我好像在哪见过
16
00:00:24,733 --> 00:00:26,766
就是在红屋的那个地方见过
17
00:00:26,766 --> 00:00:30,699
这边靠近是以前是一个pasar
18
00:00:30,700 --> 00:00:32,200
有人卖 杀鸡杀鸭
19
00:00:32,200 --> 00:00:34,000
卖肉 烧肉
20
00:00:34,000 --> 00:00:35,866
还有烧腊之类的
21
00:00:36,100 --> 00:00:38,166
还有卖菜
22
00:00:38,200 --> 00:00:39,700
在马六甲的庙街
23
00:00:39,800 --> 00:00:41,066
门牌106号
24
00:00:41,066 --> 00:00:43,399
静静地依偎在鸡场街的入口
25
00:00:44,166 --> 00:00:46,533
这座建筑质朴而简约
26
00:00:46,666 --> 00:00:48,966
诉说着百余载的沧桑往事
27
00:00:49,733 --> 00:00:52,933
几经易主 它如命运之手的弹指间
28
00:00:53,066 --> 00:00:54,999
摇曳出一段古老的旋律
29
00:00:55,100 --> 00:00:56,933
变幻成了一座博物馆
30
00:00:57,066 --> 00:00:59,766
展示着时间最悠远的古老行业
31
00:00:59,900 --> 00:01:01,600
手工刀的辉煌历史
32
00:01:02,333 --> 00:01:04,899
这座建筑仿佛是时光的画家
33
00:01:04,933 --> 00:01:07,899
用质朴的调色板勾勒出岁月的印记
34
00:01:08,700 --> 00:01:11,100
透过门牌106号的门扉
35
00:01:11,166 --> 00:01:13,399
一种别样的宁静弥漫开来
36
00:01:13,500 --> 00:01:15,466
将你引入百年前的时空
37
00:01:16,200 --> 00:01:18,200
这不是仅仅一个博物馆
38
00:01:18,333 --> 00:01:19,999
更是一段关于道义
39
00:01:20,133 --> 00:01:22,299
历史和匠心的深情故事
40
00:01:22,733 --> 00:01:23,733
为什么是这个样子
41
00:01:23,733 --> 00:01:25,866
跟两者之间怎么契合起来
42
00:01:26,333 --> 00:01:28,466
因为其实刀对我来说就是
43
00:01:28,466 --> 00:01:30,899
那个就是在家里再平常不过的
44
00:01:31,300 --> 00:01:33,333
但原来它在平凡之中
45
00:01:33,466 --> 00:01:35,366
它有它的这个老故事
46
00:01:35,366 --> 00:01:36,166
买下来
47
00:01:36,166 --> 00:01:39,866
距离今天应该有6、7年了
48
00:01:39,866 --> 00:01:41,466
在我们有这个idea的时候
49
00:01:41,466 --> 00:01:43,699
应该都5年前我们就有这个idea
50
00:01:43,700 --> 00:01:45,500
但是你要慢慢地去想
51
00:01:45,500 --> 00:01:48,166
我们真正做这个building两间的时候
52
00:01:48,166 --> 00:01:49,299
做了3年多
53
00:01:49,300 --> 00:01:50,300
成立差不多2年
54
00:01:50,300 --> 00:01:52,133
我们是在MCO的时候
55
00:01:52,133 --> 00:01:53,966
中间的时候才开张
56
00:01:53,966 --> 00:01:57,133
最记得我们开张13天的时候就关了
57
00:01:57,466 --> 00:01:58,566
因为那个是MCO
58
00:01:58,566 --> 00:01:59,699
应该是2.0
59
00:01:59,700 --> 00:02:00,800
我说同样的这个建筑物
60
00:02:00,800 --> 00:02:01,733
我说你进来的时候
61
00:02:01,733 --> 00:02:04,099
你会以为它失去了
62
00:02:04,100 --> 00:02:05,800
那个老建筑的这个味道
63
00:02:05,800 --> 00:02:06,866
但其实不是的
64
00:02:06,866 --> 00:02:08,666
我说你再多留意一下
65
00:02:08,666 --> 00:02:10,466
不管是墙壁也好
66
00:02:10,466 --> 00:02:11,966
不管是楼梯都好
67
00:02:11,966 --> 00:02:12,733
你会发现
68
00:02:12,733 --> 00:02:14,899
它那个老建筑物的味道依然还在
69
00:02:15,533 --> 00:02:16,666
所以这样我就觉得
70
00:02:16,666 --> 00:02:19,566
这个故事就作为刀的故事
71
00:02:19,566 --> 00:02:20,766
跟老建筑的故事
72
00:02:20,766 --> 00:02:22,866
就这样 然后他们契合了
73
00:02:22,866 --> 00:02:24,099
我们又卖刀
74
00:02:24,466 --> 00:02:27,666
所以我们就 很多东西我们都用
75
00:02:27,700 --> 00:02:29,166
那些木材
76
00:02:29,533 --> 00:02:31,099
铁
77
00:02:31,100 --> 00:02:32,333
石头这些来
78
00:02:32,466 --> 00:02:34,533
整个建筑物都是用这些东西来做
79(?)
00:02:34,766 --> 00:02:37,899
因为做我们的刀比较有疲惫
80
00:02:37,900 --> 00:02:38,666
哈哈哈
81
00:02:38,666 --> 00:02:39,533
是 没错
82
00:02:43,600 --> 00:02:45,566
为什么我们讲回马来西亚三宝
83
00:02:45,566 --> 00:02:47,566
因为我们马来西亚有三个宝贝
84
00:02:48,200 --> 00:02:49,900
树胶、油棕、榴莲
85
00:02:50,000 --> 00:02:51,466
在我这整个馆里面
86
00:02:51,466 --> 00:02:54,366
我楼上也有树胶、油棕和榴莲
87
00:02:54,866 --> 00:02:59,199
这样我把它比喻成马来西亚大地
88
00:02:59,200 --> 00:03:01,133
带给马来西亚的三个宝贝
89
00:03:01,333 --> 00:03:03,733
就是我用了一个树胶刀
90
00:03:03,866 --> 00:03:05,533
一个油棕刀
91
00:03:05,533 --> 00:03:08,866
和一个榴莲刀来做这整个concept
92
00:03:09,266 --> 00:03:12,166
而我又用了马来西亚另外一个宝
93(?)
00:03:12,466 --> 00:03:15,099
就是see filter来呈现
94
00:03:15,400 --> 00:03:18,400
所以我把它取名为马来西亚三宝
95
00:03:18,500 --> 00:03:19,166
我一进来说
96
00:03:19,166 --> 00:03:22,166
怎么这些石头我好像在哪见过
97
00:03:22,166 --> 00:03:24,766
就是在红屋的那个地方见过
98
00:03:24,766 --> 00:03:25,766
这个再多想一下
99
00:03:25,766 --> 00:03:28,699
就是其他的老建筑物进到去的时候
100
00:03:28,700 --> 00:03:32,133
你不会看见有这样子的这个结构
101
00:03:32,600 --> 00:03:34,333
所以这个就是
102
00:03:34,333 --> 00:03:36,266
这个建筑物特别的地方
103
00:03:36,300 --> 00:03:39,066
张集强在发表的一篇文章中提到
104
00:03:39,166 --> 00:03:41,666
马六甲王朝在1511年结束
105
00:03:41,666 --> 00:03:42,666
之后不久
106
00:03:42,733 --> 00:03:45,799
葡萄牙人在马六甲河口开始筑城
107
00:03:45,900 --> 00:03:47,900
并以欧洲城镇的管理概念
108
00:03:47,900 --> 00:03:49,566
来开始实施管制
109
00:03:50,366 --> 00:03:52,899
葡萄牙人利用奴隶及当地人
110
00:03:52,933 --> 00:03:54,199
在马六甲外礁石岛(Pulau Upeh)
111
00:03:54,200 --> 00:03:57,600
取得铁锈石(Laterite Rock)
112
00:03:57,600 --> 00:03:59,500
作为城墙的主要材料
113
00:04:00,133 --> 00:04:01,499
大面积的铁锈石
114
00:04:01,500 --> 00:04:04,266
通常呈现出浓烈的自然红褐色
115
00:04:04,966 --> 00:04:08,366
这种颜色是由岩石中富含的铁氧化物
116
00:04:08,400 --> 00:04:10,733
尤其是赤铁矿(Hematite)
117
00:04:10,766 --> 00:04:13,099
和其他铁韵石矿物引起的
118
00:04:13,800 --> 00:04:15,500
这些铁氧化物的存在
119
00:04:15,500 --> 00:04:17,500
赋予了岩石深沉的红色
120
00:04:17,600 --> 00:04:20,266
透着一种自然的温暖和特有的质感
121
00:04:21,066 --> 00:04:21,999
这种红褐色
122
00:04:22,000 --> 00:04:24,466
大面积分布在铁锈石的表面
123
00:04:24,600 --> 00:04:27,600
使其在自然光下呈现出独特的光泽
124
00:04:28,500 --> 00:04:31,400
好在是陈老板买下来 做到这样
125
00:04:31,400 --> 00:04:32,533
我讲
126
00:04:32,966 --> 00:04:36,466
以前就是很破旧的
127
00:04:37,100 --> 00:04:40,366
走那个楼梯的板都会发出声响
128
00:04:40,933 --> 00:04:43,333
那时候 不过还可以
129
00:04:43,333 --> 00:04:44,199
可以住
130
00:04:44,200 --> 00:04:45,133
这个屋子
131
00:04:45,133 --> 00:04:47,366
已经是很破烂了
132
00:04:47,366 --> 00:04:48,299
就不是讲破烂
133
00:04:48,300 --> 00:04:50,700
很陈旧 走到那楼梯
134
00:04:50,700 --> 00:04:53,600
都有声音跑出来的
135
00:04:53,600 --> 00:04:54,900
那个楼板
136(?)
00:04:54,900 --> 00:04:57,166
最坚硕老师的是我们看过这样多旧建筑物
137
00:04:57,166 --> 00:04:59,066
改造的最多
138
00:04:59,066 --> 00:05:00,366
但是
139
00:05:00,366 --> 00:05:01,699
我听你说 我就想说
140
00:05:01,700 --> 00:05:02,900
这个其实就是在
141
00:05:02,900 --> 00:05:06,200
它旧建筑物本身原有结构的那个曲线
142
00:05:06,600 --> 00:05:07,666
在那个局限底下
143
00:05:07,666 --> 00:05:09,199
怎么样和你现有的
144
00:05:09,200 --> 00:05:12,600
因为你的这整个生意的需求
145
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
然后做一个结合
146
00:05:13,600 --> 00:05:14,900
他花的钱也挺不少
147
00:05:15,066 --> 00:05:16,699
尤其在这装修的一个过程
148
00:05:16,700 --> 00:05:18,666
你要既保留它原有的这个面貌
149
00:05:18,666 --> 00:05:19,799
不破坏 但是
150
00:05:19,800 --> 00:05:20,666
因此就必须花更多的钱
151
00:05:21,066 --> 00:05:22,766
我觉得这个就是一个
152
00:05:22,766 --> 00:05:24,099
很好的一个精神
153
00:05:24,100 --> 00:05:25,733
所以当时也是很纠结
154
00:05:25,733 --> 00:05:26,499
但是没有办法
155
00:05:26,500 --> 00:05:29,300
也是想到要做到最好 最精致
156
00:05:30,400 --> 00:05:31,066
讲老故事
157
00:05:31,066 --> 00:05:32,066
老街道或者
158
00:05:32,066 --> 00:05:32,733
老建筑
159
00:05:32,733 --> 00:05:34,133
这个就是最好的一个结合
160
00:05:34,133 --> 00:05:36,533
而且我们是做刀的
161
00:05:36,600 --> 00:05:37,533
我们做刀
162
00:05:37,533 --> 00:05:39,333
我们要有那些
163
00:05:39,566 --> 00:05:40,799
我们又是手工刀
164
00:05:40,800 --> 00:05:43,266
你今天看的这个建筑物真的很漂亮
165
00:05:43,266 --> 00:05:45,999
但是当我们还没做的时候
166
00:05:46,000 --> 00:05:47,200
这两间店
167
00:05:47,666 --> 00:05:48,333
尤其是这间
168
00:05:48,333 --> 00:05:49,399
它是破破烂烂的
169
00:05:49,400 --> 00:05:51,966
两间屋子都会水灾
170
00:05:51,966 --> 00:05:55,599
一间屋子的水灾应该有两尺左右
171
00:05:55,766 --> 00:05:57,399
第一个我们填上了
172
00:05:57,533 --> 00:05:58,766
当你们今天看的时候
173
00:05:58,766 --> 00:06:00,366
我们的这些东西是新的
174
00:06:00,366 --> 00:06:02,699
事实上我们这些木是旧的
175
00:06:02,700 --> 00:06:03,733
我们扯了
176
00:06:03,733 --> 00:06:06,299
我们又重新的放回去
177
00:06:06,766 --> 00:06:09,766
放回去的话我们就面对了一个楼梯
178
00:06:09,766 --> 00:06:12,499
我们楼梯用的木头是用回旧的
179
00:06:12,600 --> 00:06:15,300
但是当你之前的屋子矮
180
00:06:15,300 --> 00:06:16,200
当你矮的时候
181
00:06:16,200 --> 00:06:18,533
你楼梯的尺寸不够
182
00:06:19,200 --> 00:06:20,566
它的尺寸不够
183
00:06:20,766 --> 00:06:22,599
所以我们在想要怎么接
184
00:06:22,600 --> 00:06:25,266
最后我们加了红毛灰
185
00:06:25,500 --> 00:06:26,700
用原装的楼梯
186
00:06:26,700 --> 00:06:29,566
所以我们另外一间就会有很多人投诉
187
00:06:29,566 --> 00:06:31,599
老板你的楼梯很小
188
00:06:31,933 --> 00:06:32,799
但是因为那个
189
00:06:32,800 --> 00:06:35,133
是我们采用旧的楼梯
190
00:06:35,333 --> 00:06:36,666
重新做回
191
00:06:37,333 --> 00:06:38,499
那边有一个打铁铺
192
00:06:38,500 --> 00:06:39,933
我们考虑到那个重量
193
00:06:40,200 --> 00:06:43,200
但是因为老屋它的重量有限
194
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
所以那时候我们也是在想
195
00:06:44,800 --> 00:06:46,100
要怎么去解决这个问题
196
00:06:46,100 --> 00:06:47,866
我们又怕放的太重
197
00:06:48,066 --> 00:06:50,366
而参观的人到时多了的话
198
00:06:50,366 --> 00:06:52,366
要怎么去承受它的压力
199
00:06:52,766 --> 00:06:56,399
所以最后设计师就一直在想说
200
00:06:56,400 --> 00:06:58,700
我们利用墙壁的力
201
00:06:58,700 --> 00:07:01,733
所以我们有些东西就用墙壁的力吊住
202
00:07:01,733 --> 00:07:02,733
开的时候
203
00:07:02,966 --> 00:07:04,899
那个万一没有电的话
204
00:07:05,066 --> 00:07:06,899
空气可以流通
205
00:07:07,566 --> 00:07:08,766
所以我们这个东西
206
00:07:08,766 --> 00:07:10,466
要决定这个东西的时候
207
00:07:10,466 --> 00:07:11,566
又是另外一个问题了
208
00:07:11,566 --> 00:07:12,866
因为那个流水
209
00:07:13,166 --> 00:07:15,499
水来的时候要怎么去排
210
00:07:15,533 --> 00:07:18,599
所以我们就用了这个水槽
211
00:07:18,866 --> 00:07:19,999
水槽
212
00:07:20,000 --> 00:07:21,766
就直接下这个
213
00:07:21,933 --> 00:07:23,099
里面的地下道
214
00:07:23,100 --> 00:07:25,333
这个东西克服真的不简单
215
00:07:25,333 --> 00:07:27,566
我们的优势
216
00:07:27,666 --> 00:07:29,366
我认为最大的优势是说
217
00:07:29,366 --> 00:07:30,899
我们在文化街
218
00:07:30,900 --> 00:07:32,166
就是一个很自然的
219
00:07:32,166 --> 00:07:35,533
一个世界文化遗产的一条街道
220
00:07:35,566 --> 00:07:38,766
而且全世界的游客
221
00:07:38,766 --> 00:07:40,666
包括马来西亚的游客
222
00:07:40,666 --> 00:07:43,399
他来一定要来这条街道
223
00:07:43,800 --> 00:07:44,466
所以我认为
224
00:07:44,466 --> 00:07:45,799
而且我们
225
00:07:45,800 --> 00:07:47,800
我们刀也是属于一个老行业
226
00:07:47,800 --> 00:07:52,400
所以我认为最好的优势就是
227
00:07:52,466 --> 00:07:54,333
我们在一个对的地方
228
00:07:54,933 --> 00:07:55,966
推门而入
229
00:07:56,000 --> 00:07:59,366
空气中似乎还留存着铁器敲击的回响
230
00:08:00,166 --> 00:08:00,866
每一把刀
231
00:08:00,866 --> 00:08:03,866
都承载着刀匠精湛技艺与心血结晶
232
00:08:03,966 --> 00:08:07,133
镌刻着马六甲手工艺馈赠的历史印记
233
00:08:07,900 --> 00:08:08,900
步入其中
234
00:08:08,900 --> 00:08:09,733
你会发现
235
00:08:09,733 --> 00:08:11,666
手工刀这个古老的艺术
236
00:08:11,733 --> 00:08:13,566
在这里得以焕发新生
237
00:08:14,333 --> 00:08:17,133
每一把刀都是匠人智慧的结晶
238
00:08:17,200 --> 00:08:18,366
每一段历史
239
00:08:18,466 --> 00:08:20,899
都在刀锋间留下深深的印记
240
00:08:21,733 --> 00:08:24,866
庙街的这一隅成了手工刀的归宿
241
00:08:24,900 --> 00:08:26,700
也是历史的延续之地
242
00:08:27,466 --> 00:08:29,699
这间我跟你讲
243
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
一个福地来的
244
00:08:31,666 --> 00:08:33,799
自从我离开过后
245(?)
00:08:34,166 --> 00:08:37,866
就到了这个新马银社
246
00:08:37,866 --> 00:08:40,499
做那个瓷砖的发迹
247
00:08:40,566 --> 00:08:42,999
也是在这边 还有一个发迹的
248(?)
00:08:43,000 --> 00:08:46,666
最后他又在转卖给谢汤鸡
249
00:08:46,766 --> 00:08:48,933
现在他在客家公会
250
00:08:49,533 --> 00:08:51,666
都有一栋大楼
251
00:08:51,666 --> 00:08:53,166
那个四层的
252
00:08:53,166 --> 00:08:53,999
三层的
253
00:08:54,733 --> 00:08:55,266
所以说
254
00:08:55,266 --> 00:08:58,333
我讲陈老板好福气
255
00:08:58,333 --> 00:09:01,599
我一开始的时候是说要一间来做
256
00:09:01,600 --> 00:09:03,533
就没有压力
257
00:09:03,666 --> 00:09:05,133
但是当它要两间的时候
258
00:09:05,133 --> 00:09:06,299
我压力就来了
259
00:09:06,300 --> 00:09:08,133
两间你就要做的
260
00:09:08,133 --> 00:09:09,333
要做得很好
261
00:09:09,533 --> 00:09:11,099
最重要我们敢做
262
00:09:11,166 --> 00:09:12,266
走一步看一步了
263
00:09:12,266 --> 00:09:14,099
假如是想的太清楚
264
00:09:14,133 --> 00:09:15,366
我们就不敢做了
265
00:09:15,366 --> 00:09:17,199
哈哈哈
266
00:09:17,300 --> 00:09:20,333
如今这座建筑既是过去的缩影
267
00:09:20,333 --> 00:09:21,799
也是现代的见证
268
00:09:22,666 --> 00:09:24,199
门牌106号
269
00:09:24,200 --> 00:09:27,133
不仅是庙街和鸡场街的一部分
270
00:09:27,133 --> 00:09:29,266
更是马六甲丰富历史的一页
271
00:09:30,100 --> 00:09:31,333
漫步在这里
272
00:09:31,366 --> 00:09:32,499
仿佛能够听见
273
00:09:32,500 --> 00:09:34,866
手工刀在岁月中轻声低吟
274
00:09:34,866 --> 00:09:37,466
为这座古老城市增色不少
18125