All language subtitles for Inva

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,774 --> 00:00:23,774 www.titlovi.com 2 00:00:26,774 --> 00:00:31,239 UFO 3 00:02:02,060 --> 00:02:03,913 Peter, please. 4 00:02:07,630 --> 00:02:10,196 Take Jean back to the car. I've must get this. 5 00:02:26,610 --> 00:02:28,749 Run! Run! 6 00:04:09,487 --> 00:04:11,016 Minister, this is Colonel Straker. 7 00:04:11,480 --> 00:04:14,212 - How do you do, sir? - The shattering business, coronel. 8 00:04:14,581 --> 00:04:16,489 Prime Minister's already of checkers. 9 00:04:16,689 --> 00:04:18,156 We'll be there in 30 minutes. 10 00:04:29,810 --> 00:04:32,134 We're been in constant communication with Paris, Moscow and Bonn... 11 00:04:32,334 --> 00:04:33,820 during our visits. 12 00:04:34,020 --> 00:04:36,120 I think the British government's approval is pure formality. 13 00:04:36,546 --> 00:04:38,616 The evidence is absolutely conclusive. 14 00:04:39,037 --> 00:04:40,869 - If I might... - Surely. 15 00:04:42,600 --> 00:04:44,091 It may speed things up. 16 00:04:54,135 --> 00:04:55,818 My God! 17 00:04:59,882 --> 00:05:01,674 The clincher is at the back. 18 00:05:06,167 --> 00:05:09,511 It's an enlarged single frame from the film, sir. 19 00:05:09,711 --> 00:05:11,467 It couldn't possibly be a fake? 20 00:05:12,348 --> 00:05:14,742 The film was found undeveloped still in the camera. 21 00:05:14,942 --> 00:05:17,355 It's genuine. Take my word for it. 22 00:05:33,611 --> 00:05:35,066 Keep pace with the escort. 23 00:05:46,201 --> 00:05:47,777 I'll take the file, sir. 24 00:07:15,379 --> 00:07:17,493 Would you turn around, colonel? 25 00:07:24,578 --> 00:07:27,187 - Ah, Colonel Straker. - Gentlemen. 26 00:07:27,404 --> 00:07:29,282 - Please sit down. - Thank you. 27 00:07:30,136 --> 00:07:33,780 First of all I should like to apologize on behalf of general Henderson. 28 00:07:33,980 --> 00:07:35,286 for his absence. 29 00:07:35,486 --> 00:07:37,500 As you probably know he's still recovering 30 00:07:37,700 --> 00:07:39,761 from injuries he received in the car crash. 31 00:07:39,961 --> 00:07:43,549 Thank you, colonel. No doubt you will make an excellent substitute. 32 00:07:43,749 --> 00:07:46,181 Now gentlemen I suggest the best way for us 33 00:07:46,381 --> 00:07:49,871 to proceed by a process of question, and answer. 34 00:07:50,071 --> 00:07:54,493 Colonel, as a representative of our respective governments, 35 00:07:54,660 --> 00:07:57,374 we are being asked to approve the largest financial 36 00:07:57,574 --> 00:08:00,776 appropriation ever envisaged for an international project. 37 00:08:00,976 --> 00:08:02,517 Two questions. 38 00:08:03,410 --> 00:08:06,681 Is the project, the whole project absolutely necessary? 39 00:08:06,881 --> 00:08:09,810 And if it is, are we getting value for money? 40 00:08:10,010 --> 00:08:14,495 I believe the setting up of SHADO is not only necessary but absolutely vital. 41 00:08:14,695 --> 00:08:18,300 Every day we just sit about and talk about it, 42 00:08:18,500 --> 00:08:20,875 the potential danger increases. 43 00:08:21,075 --> 00:08:23,726 As to your second question I believe this 44 00:08:23,926 --> 00:08:26,706 breakdown and expenditure might be helpful. 45 00:08:39,616 --> 00:08:43,222 Fleet of suppliers? Base on the moon? 46 00:08:44,177 --> 00:08:45,938 Satelites? 47 00:08:46,136 --> 00:08:47,951 If I might point out sir, 48 00:08:48,151 --> 00:08:50,439 we're confronted with alien spacecraft. 49 00:08:50,639 --> 00:08:52,519 Possibly from another solar system. 50 00:08:52,719 --> 00:08:54,516 Maybe the general and Colonel Straker 51 00:08:54,716 --> 00:08:56,805 have been reading too much science fiction. 52 00:08:58,046 --> 00:09:01,534 The Earth is faced with a power threat from an extraterrestrial source. 53 00:09:02,369 --> 00:09:05,364 We've moved into an age when science fiction has become fact. 54 00:09:06,161 --> 00:09:08,023 We need to defend ourselves. 55 00:09:08,226 --> 00:09:12,498 Then how long will it take to set up this defense organization? 56 00:09:13,220 --> 00:09:15,318 As I estimate seven to ten years. 57 00:09:15,433 --> 00:09:19,656 Ten years? But you say, Colonel, the danger is imminent. 58 00:09:19,856 --> 00:09:21,937 Yes sir, that's true but the type of 59 00:09:22,137 --> 00:09:24,853 organization we need can't be set up overnight. 60 00:09:25,314 --> 00:09:28,709 All I say is that any delay only increases the danger. 61 00:09:29,314 --> 00:09:35,680 And who will command this international band of Heroes? 62 00:09:36,805 --> 00:09:39,601 Well there is no question in my mind, gentlemen. 63 00:09:39,826 --> 00:09:41,442 There's only one man for the job. 64 00:09:41,848 --> 00:09:44,715 General Henderson, he's the obvious choice. 65 00:09:50,466 --> 00:09:52,838 Any further questions? 66 00:09:57,330 --> 00:09:59,554 Thank you, Colonel Straker. 67 00:10:06,038 --> 00:10:09,923 Monsieur Duvall. I understand you have three daughters. 68 00:10:10,133 --> 00:10:12,595 Yes. 69 00:10:12,795 --> 00:10:15,104 I pray that you will never find yourself 70 00:10:15,304 --> 00:10:17,960 looking down at one of their mutilated bodies. 71 00:10:18,357 --> 00:10:21,932 I hope that the next UFO incident is not in your hometown. 72 00:10:24,944 --> 00:10:26,932 Thank you for your time. 73 00:10:39,316 --> 00:10:43,601 It has been approved unanimously. You done a great job. 74 00:10:44,521 --> 00:10:48,326 Now I thought I'd screwed it up, sir, it's only in there about ten minutes. 75 00:10:49,540 --> 00:10:53,951 All they've got to do now is work 16 hours a day for the next 10 years. 76 00:10:54,151 --> 00:10:55,151 Sure. 77 00:10:55,252 --> 00:10:58,821 Oh, where there is another thing I had to tell you. 78 00:10:59,396 --> 00:11:01,175 They appointed the commander in chief. 79 00:11:01,765 --> 00:11:03,826 - Who? - You. 80 00:11:05,917 --> 00:11:08,235 - Me? - Again it was unanimous. 81 00:11:09,262 --> 00:11:12,926 It seems the French delegate Duval was particularly insistent. 82 00:11:15,204 --> 00:11:16,834 - But sir why... - Why not choose me? 83 00:11:18,254 --> 00:11:20,521 Oh, come on, let's not kid ourselves, colonel. 84 00:11:20,721 --> 00:11:25,025 What sort of shape of mine? What's gonna shape would I be in in 10 years time? 85 00:11:25,213 --> 00:11:27,041 Nonsense general. 86 00:11:27,241 --> 00:11:31,283 In a couple of months you'll be out of that thing up and about as fit as ever. 87 00:11:31,483 --> 00:11:35,488 You can always refuse, but if you do has got to be now. 88 00:11:36,745 --> 00:11:39,495 It'll be no turning back later. 89 00:11:50,900 --> 00:11:53,334 - Good morning, sir. - Good morning. 90 00:12:08,769 --> 00:12:10,385 - You're new, aren't you? - Uh-huh. 91 00:12:10,585 --> 00:12:14,113 - Must have passed all the tests. - All of them. 92 00:12:14,313 --> 00:12:16,237 I bet. 93 00:12:28,011 --> 00:12:29,011 "Good morning." 94 00:12:32,500 --> 00:12:33,694 Patrick. 95 00:12:36,399 --> 00:12:38,205 - Morning, Alec. - Morning, Pete. 96 00:12:40,420 --> 00:12:42,331 Won't keep you a moment, Alec. 97 00:12:45,580 --> 00:12:48,642 - Trouble? - Why else would I send for you? 98 00:12:50,422 --> 00:12:52,140 Take a look at this. 99 00:12:56,822 --> 00:12:58,141 That's Westbrook Electronics. 100 00:12:58,618 --> 00:13:02,250 - Yeah, what's left of it. - What happened? 101 00:13:02,450 --> 00:13:05,282 For ten years there have been setbacks. 102 00:13:05,482 --> 00:13:08,946 We've had accidents, miscalculations, 103 00:13:09,146 --> 00:13:12,386 errors of judgement and other mishaps. 104 00:13:12,586 --> 00:13:15,835 Let's put Westbrook Electronics down to... other mishaps. 105 00:13:16,035 --> 00:13:20,242 - You mean a UFO? - Well, there's no proof. 106 00:13:20,442 --> 00:13:24,634 Bang goes the Utronic project, just as we had something to locate them. 107 00:13:24,834 --> 00:13:27,434 No panic, Alec. The Utronic equipment is safe. 108 00:13:27,634 --> 00:13:29,011 It wasn't in the building. 109 00:13:29,211 --> 00:13:32,243 It's intact, fully tested and ready for shipment. 110 00:13:32,443 --> 00:13:34,283 The breakthrough. 111 00:13:34,483 --> 00:13:36,627 SHADO have had Moonbase and the other satellites 112 00:13:36,827 --> 00:13:39,578 operational for the past few months. 113 00:13:39,778 --> 00:13:43,123 There have been sightings, but no interceptions. 114 00:13:43,323 --> 00:13:46,514 We've got the teeth. Soon we'll have the eyes. 115 00:13:46,714 --> 00:13:50,515 Freeman, you know how important this is to our whole organisation. 116 00:13:50,715 --> 00:13:52,651 The Utronic design team and equipment 117 00:13:52,851 --> 00:13:56,452 are ready in LA to be flown here to England. 118 00:13:56,652 --> 00:14:00,331 I'm making you responsible for the security of the entire operation. 119 00:14:00,531 --> 00:14:03,195 I mean you. Personally. 120 00:14:03,395 --> 00:14:05,462 Right. 121 00:14:18,619 --> 00:14:21,417 It must be quite a while since you landed an SST. 122 00:14:21,570 --> 00:14:24,310 Just let's say it's part of the personal service. 123 00:14:24,628 --> 00:14:26,812 SHADO Control, this is Seagull X-Ray, 124 00:14:27,012 --> 00:14:30,626 confirm arrival Stevenson Base, Los Angeles, 08:35. 125 00:14:30,826 --> 00:14:33,741 Take-off scheduled 1100 hours. 126 00:14:33,941 --> 00:14:36,989 Roger, Seagull X-Ray. 127 00:14:37,189 --> 00:14:40,017 - Call Moonbase, will you? - Yes, sir. 128 00:15:24,960 --> 00:15:26,552 Status check. 129 00:15:27,100 --> 00:15:29,170 - Target. - Affirmative. 130 00:15:29,220 --> 00:15:31,370 - Magnetic field? - Check. 131 00:15:31,420 --> 00:15:33,980 - Saturation density? - Green. 132 00:15:34,020 --> 00:15:36,375 - Resonator? - Affirmative. 133 00:15:36,420 --> 00:15:38,490 - Code. - OK. 134 00:15:38,540 --> 00:15:40,292 - Displacements? - Go. 135 00:15:40,340 --> 00:15:42,092 - Filters? - Check. 136 00:15:42,665 --> 00:15:44,179 - Fluctuation? - Affirmative. 137 00:15:44,379 --> 00:15:45,532 Reflex? 138 00:15:45,732 --> 00:15:47,789 Excuse me. 139 00:15:47,989 --> 00:15:49,132 Right. 140 00:15:49,332 --> 00:15:54,093 - SHADO Control for you, Lieutenant. - Right. 141 00:15:54,293 --> 00:15:56,452 - Lieutenant Ellis. - Good morning, Gay. 142 00:15:56,652 --> 00:15:58,741 I have some action for you. 143 00:15:58,941 --> 00:16:01,757 I want Moonbase put on yellow alert from 10:45 144 00:16:01,957 --> 00:16:03,804 to track Seagull X-Ray. 145 00:16:04,004 --> 00:16:07,372 It's carrying SHADO VIPs and the Utronic equipment. 146 00:16:07,572 --> 00:16:09,477 Let's keep everybody on their toes. 147 00:16:09,677 --> 00:16:12,604 - Can't afford to take chances. - Roger. 148 00:16:12,804 --> 00:16:14,932 Joan, announce a yellow alert for 10:45. 149 00:16:15,132 --> 00:16:19,756 - Yes, Lieutenant. - And complete the status check. 150 00:16:19,956 --> 00:16:21,782 I think this will be for real. 151 00:16:21,982 --> 00:16:24,420 I'm going to take a break. I'll be back about 10:30. 152 00:16:24,620 --> 00:16:25,780 OK. 153 00:16:37,500 --> 00:16:40,333 - Put Skydiver in the picture. - Yes, sir. 154 00:17:25,092 --> 00:17:28,368 Message from SHADO Control, sir. Yellow alert at 10:45. 155 00:17:28,395 --> 00:17:29,748 Right. 156 00:17:32,580 --> 00:17:34,457 That last entry. 157 00:17:36,920 --> 00:17:38,911 - Did you send it? - Yes, sir. 158 00:17:40,160 --> 00:17:42,276 A refuelling schedule transmitted 159 00:17:42,420 --> 00:17:44,980 - on security code B? - Sorry, sir. 160 00:17:45,420 --> 00:17:48,093 - How long have you been here? - Two years, sir. 161 00:17:48,140 --> 00:17:49,892 Two years. 162 00:17:51,380 --> 00:17:54,850 Long enough to know how important security is to SHADO. 163 00:17:54,900 --> 00:17:58,973 Look, this headquarters, controlling Moonbase, 164 00:17:59,020 --> 00:18:01,375 the satellites and a fleet of submarines 165 00:18:01,420 --> 00:18:03,809 is 80 feet below a film studio, right? 166 00:18:04,560 --> 00:18:09,588 Now, 400 people work up there and not one of them knows all this exists. 167 00:18:09,940 --> 00:18:11,259 I have to play games, 168 00:18:11,300 --> 00:18:13,814 pretending to be the studio's chief executive. 169 00:18:13,860 --> 00:18:16,090 No one even dreams what my real function is. 170 00:18:16,140 --> 00:18:18,290 That's what security is all about. 171 00:18:19,340 --> 00:18:23,200 I'm sorry, sir. Sometimes it's pretty difficult. 172 00:18:23,400 --> 00:18:24,799 Difficult! 173 00:18:25,140 --> 00:18:28,416 So you think it's difficult, huh, Ford? 174 00:18:29,380 --> 00:18:32,372 Well, I'll tell you when it gets difficult. 175 00:18:33,820 --> 00:18:37,608 Have you ever thought about the victims of UFO incidents? 176 00:18:37,660 --> 00:18:39,890 Have you ever considered their parents, 177 00:18:39,940 --> 00:18:41,737 brothers, sisters? 178 00:18:42,740 --> 00:18:44,332 What do we tell them? 179 00:18:45,080 --> 00:18:47,150 They can never know the truth, 180 00:18:47,500 --> 00:18:49,880 so they live in agony for years, 181 00:18:50,080 --> 00:18:53,470 praying that some day their loved one may turn up, 182 00:18:53,520 --> 00:18:55,954 clinging to a thread of hope. 183 00:19:01,420 --> 00:19:04,457 Don't ever tell me that security's difficult. 184 00:19:05,260 --> 00:19:07,979 Sometimes it gets pretty close to home. 185 00:19:14,420 --> 00:19:17,935 Stevenson Base, this is Seagull X-Ray. Liftoff check complete. 186 00:19:17,980 --> 00:19:19,891 Liftoff clearance? 187 00:19:19,940 --> 00:19:23,649 Roger, Seagull X-Ray. You are clear to go. 188 00:19:24,540 --> 00:19:28,135 - Nina. 10:45. - Right. 189 00:19:39,433 --> 00:19:41,901 Brakes off. 190 00:19:50,220 --> 00:19:52,370 Airspeed building. 191 00:19:52,812 --> 00:19:55,485 130... 140... 192 00:20:00,020 --> 00:20:01,897 160 V1. 193 00:20:02,300 --> 00:20:03,779 VR. 194 00:20:03,820 --> 00:20:05,651 Rotate. 195 00:20:11,340 --> 00:20:13,296 This is Moonbase calling SID. 196 00:20:14,690 --> 00:20:17,992 This is Space Intruder Detector. 197 00:20:18,192 --> 00:20:19,580 Pass your message. 198 00:20:19,780 --> 00:20:23,417 Seagull X-Ray carrying VIPs and Utronic equipment is airborne. 199 00:20:23,617 --> 00:20:26,336 Track progress of aircraft until further notice. 200 00:20:26,455 --> 00:20:28,685 Keep sharp look-out for UFO. 201 00:20:29,120 --> 00:20:32,999 Please pass your code so your instructions can be complied with. 202 00:20:33,140 --> 00:20:34,840 Stand by to receive code. 203 00:20:35,040 --> 00:20:36,598 Standing by. 204 00:20:39,880 --> 00:20:42,952 Thank you, your code is correct. 205 00:20:44,289 --> 00:20:47,241 I have Seagull X-Ray on scanners. 206 00:20:47,441 --> 00:20:49,760 It is on course. 207 00:20:49,960 --> 00:20:53,022 Speed 1500 knots. 208 00:20:54,260 --> 00:20:55,973 Moonbase computers confirm course correct. 209 00:20:56,173 --> 00:20:59,449 - Air speed 1500 knots. - Right. 210 00:21:00,020 --> 00:21:01,419 Maintain tracking. 211 00:21:07,638 --> 00:21:10,294 Red alert! Red alert! 212 00:21:10,494 --> 00:21:14,736 UFO 428146- green. 213 00:21:14,936 --> 00:21:15,936 Got it! 214 00:21:16,136 --> 00:21:18,222 428146- green! 215 00:21:18,740 --> 00:21:21,300 - Speed? - SOL eight. 216 00:21:21,340 --> 00:21:22,853 Trajectory termination? 217 00:21:22,900 --> 00:21:24,253 Coming up. 218 00:21:29,040 --> 00:21:31,508 This is Moonbase to SHADO Control. 219 00:21:31,860 --> 00:21:34,818 Predicted trajectory termination North Atlantic. 220 00:21:34,860 --> 00:21:36,418 Speed SOL eight. 221 00:21:36,460 --> 00:21:38,496 Going for intercept. Out. 222 00:21:39,820 --> 00:21:43,495 Interceptors immediate launch. 223 00:21:43,540 --> 00:21:45,690 Interceptors immediate launch. 224 00:21:48,610 --> 00:21:51,124 - Interceptors go. - Right. 225 00:22:00,972 --> 00:22:03,654 This is Moonbase to all SHADO stations. 226 00:22:03,854 --> 00:22:06,660 Moonbase to all SHADO stations. 227 00:22:06,860 --> 00:22:10,880 UFO sighted four-two-eight one-four-six green. Will report. 228 00:22:11,080 --> 00:22:15,710 Attention all defence systems. This is a maximum security alert. 229 00:22:15,860 --> 00:22:18,693 Attention all defence systems. I say again, 230 00:22:18,940 --> 00:22:21,329 this is a maximum security alert. 231 00:22:21,380 --> 00:22:22,893 Condition red. 232 00:22:54,000 --> 00:22:57,100 Speed one and a half million miles per second. 233 00:22:57,300 --> 00:22:59,814 Range 75 million miles. 234 00:23:00,160 --> 00:23:03,470 Right. OK. Yes. 235 00:23:05,980 --> 00:23:08,335 70 million miles. 236 00:23:08,480 --> 00:23:12,473 Maintaining SOL eight. Red one-two-nine zero-four-six. 237 00:23:13,020 --> 00:23:15,220 - Trajectory? - Still as predicted. 238 00:23:15,420 --> 00:23:19,458 Lieutenant, I have green on Interceptors one, two and three. 239 00:23:19,658 --> 00:23:21,770 Moonbase to Interceptors. 240 00:23:24,500 --> 00:23:27,253 - Set missile control computer. - Right. 241 00:23:27,500 --> 00:23:28,700 NTC reading... 242 00:23:28,900 --> 00:23:33,690 one-zero-one two-six-four one-one-zero. 243 00:23:34,385 --> 00:23:38,853 Missile timing two-four-niner-six. 244 00:23:39,053 --> 00:23:41,044 Missile programme completed. 245 00:23:43,852 --> 00:23:47,688 Range eight million miles, closing. 246 00:23:48,954 --> 00:23:51,309 Seven million miles. 247 00:23:52,080 --> 00:23:56,119 Missile firing five-decimal-four seconds. 248 00:24:00,100 --> 00:24:01,818 Roger. 249 00:24:18,940 --> 00:24:21,329 Detonation confirmed. 250 00:24:25,620 --> 00:24:27,770 Negative. 251 00:24:27,820 --> 00:24:29,538 It's through. 252 00:24:35,320 --> 00:24:37,640 Don't just sit there. Warn Skydiver. 253 00:24:37,840 --> 00:24:40,354 - And get me Alec Freeman. - Yes, sir. 254 00:24:46,664 --> 00:24:48,017 Roger. 255 00:24:55,147 --> 00:24:57,581 UFO entering visual speed range. 256 00:24:58,400 --> 00:25:00,436 Radar on visual alert. 257 00:25:04,536 --> 00:25:06,552 Zero-decimal-four. 258 00:25:06,752 --> 00:25:09,002 UFO on radar, track speed Mach 5. 259 00:25:09,202 --> 00:25:14,151 Latest, one-decimal-zero four-seven. Stand by for new course. 260 00:25:18,160 --> 00:25:21,835 Thank God for the atmosphere. It's the best protection we have. 261 00:25:23,960 --> 00:25:25,757 Positive radar fix. 262 00:25:27,520 --> 00:25:31,069 Well, it's up to Skydiver now. 263 00:25:39,920 --> 00:25:41,797 - In position, sir. - Right. 264 00:25:41,840 --> 00:25:45,753 - Stand by! - Five, four, three, two, one, 265 00:25:46,086 --> 00:25:48,406 - zero. - Launch stations. 266 00:25:48,606 --> 00:25:49,715 Launch stations. 267 00:25:49,720 --> 00:25:51,233 - Clear one. - One clear. 268 00:25:51,380 --> 00:25:53,098 - Clear two. - Two clear. 269 00:25:53,240 --> 00:25:55,674 - Ready for take-off, sir. - Liftoff stations. 270 00:25:55,820 --> 00:25:58,129 - Liftoff stations. - Checking boosters. 271 00:25:58,280 --> 00:26:00,555 - Circuits. - Cut boosters. 272 00:26:00,800 --> 00:26:03,758 - Circuits OK. - Cutting boosters. 273 00:26:04,680 --> 00:26:06,750 - Relays OK. - Good luck, Skipper. 274 00:26:07,000 --> 00:26:09,594 - Interlocks engaged. - Stabilise gyros. 275 00:26:09,640 --> 00:26:12,074 Trigger circuits OK. 276 00:26:28,307 --> 00:26:30,184 Right. Stand by for liftoff. 277 00:26:44,760 --> 00:26:47,320 SHADO Control from Sky One. Airborne. 278 00:26:48,320 --> 00:26:50,754 Position zero-two-zero red. 279 00:26:51,400 --> 00:26:52,958 Roger, Sky One. 280 00:27:01,040 --> 00:27:02,792 Air speed down to 600 knots. 281 00:27:02,840 --> 00:27:05,718 - Right. Lower heat shield. - Right. 282 00:27:15,633 --> 00:27:17,033 I don't like it. 283 00:27:17,233 --> 00:27:20,760 These clouds give about as much cover as a G-string on a belly dancer. 284 00:27:20,960 --> 00:27:24,380 - Sky One to Seagull X-Ray. - Am I glad to hear you! 285 00:27:24,580 --> 00:27:29,051 - What's your position? - Right above you at 20,000. 286 00:27:40,080 --> 00:27:43,390 Sky One to Seagull X-Ray, have UFO on screen. 287 00:27:44,143 --> 00:27:45,619 Closing rapidly. 288 00:27:45,819 --> 00:27:49,653 - Roger. Ten degrees port. - Right. 289 00:28:15,240 --> 00:28:19,438 UFO at 12 o'clock. You are the target! Coming in to attack. 290 00:28:42,120 --> 00:28:44,839 UFO in clouds. Keep a sharp lookout. 291 00:28:45,280 --> 00:28:46,872 Roger. 292 00:29:17,035 --> 00:29:19,868 Hold her! Hold her steady. 293 00:29:51,300 --> 00:29:54,849 Sky One to SHADO Control. Reporting direct hit on UFO. 294 00:29:55,600 --> 00:29:58,456 -It's gonna crash into the sea. - Good shooting Sky One. 295 00:29:58,656 --> 00:30:01,409 Come in, Seagull X-Ray. Alec, are you OK? 296 00:30:02,080 --> 00:30:04,992 I've aged about five years but we're in one piece. 297 00:30:06,020 --> 00:30:08,488 Sky One. Follow it down, Captain. 298 00:30:08,640 --> 00:30:12,189 - Use your reconnaissance cameras. - Roger. Will do. 299 00:30:25,020 --> 00:30:27,215 It went straight under. 300 00:30:29,926 --> 00:30:32,042 It seems to be breaking up. 301 00:30:35,240 --> 00:30:36,912 Hold it! 302 00:30:37,858 --> 00:30:39,928 There's a body. 303 00:30:41,489 --> 00:30:44,786 Please confirm. Did you say body? 304 00:30:47,296 --> 00:30:50,174 Yes. It's a body. 305 00:31:29,200 --> 00:31:30,872 Commander Straker. 306 00:31:40,173 --> 00:31:42,755 - Is he alive, Doctor? - Yes. 307 00:31:42,955 --> 00:31:44,354 Well? 308 00:31:44,380 --> 00:31:47,417 The general analysis shows that he is humanoid. 309 00:31:47,460 --> 00:31:49,291 You mean... like us? 310 00:31:49,640 --> 00:31:52,743 More or less. Body temperature three degrees paranormal, 311 00:31:52,943 --> 00:31:56,631 blood pressure low, muscular development poor. 312 00:31:56,831 --> 00:31:59,638 The skin is an artificial green colour, 313 00:31:59,838 --> 00:32:01,920 probably from the liquid. 314 00:32:02,120 --> 00:32:05,476 However, the hair hasn't picked up this tint, 315 00:32:05,520 --> 00:32:09,035 suggesting the liquid may contain bioaquaphilic compound. 316 00:32:09,080 --> 00:32:13,756 That the eyes were protected by plastic shells supports this theory. 317 00:32:13,800 --> 00:32:17,076 We'll know more when we get the computer read-out 318 00:32:17,120 --> 00:32:21,750 from the first electro-medical check. It'll be a few minutes. 319 00:32:27,120 --> 00:32:28,792 A man... 320 00:32:29,240 --> 00:32:33,039 from a solar system perhaps a hundred million million miles from earth. 321 00:32:33,239 --> 00:32:37,630 - It's incredible. - What is? 322 00:32:38,460 --> 00:32:40,600 We can't be certain yet, but this test 323 00:32:40,800 --> 00:32:43,140 shows organ and gland transplants. 324 00:32:43,340 --> 00:32:45,580 Heart, liver... 325 00:32:45,780 --> 00:32:48,248 left lung, thyroid. 326 00:33:01,820 --> 00:33:03,740 D'you realise what this could mean, Alec? 327 00:33:03,940 --> 00:33:06,056 - It's still theory. - Theory. 328 00:33:06,600 --> 00:33:08,830 Fact. 329 00:33:08,880 --> 00:33:11,997 After almost ten years of possible, probable, 330 00:33:12,040 --> 00:33:14,270 and confirmed UFO incidents. 331 00:33:14,320 --> 00:33:17,517 Fact. On a number of fully documented occasions, 332 00:33:17,900 --> 00:33:20,905 mutilated bodies found after UFO attacks. 333 00:33:21,105 --> 00:33:24,263 Organs missing. Fact. 334 00:33:24,463 --> 00:33:25,533 An electro-medical examination 335 00:33:25,733 --> 00:33:29,392 on the first alien we get shows organ transplants. 336 00:33:29,520 --> 00:33:33,399 - The doctors aren't certain. - No. Not yet. 337 00:33:33,640 --> 00:33:37,155 But I bet that our proof lies at the end of that corridor. 338 00:34:29,660 --> 00:34:31,298 Dr Shroeder? 339 00:34:31,640 --> 00:34:34,200 Intensive care unit. We have an emergency. 340 00:35:15,807 --> 00:35:17,798 I'm afraid he's dead. 341 00:35:45,700 --> 00:35:49,488 - When can I have a postmortem? - 48 hours. 342 00:35:49,791 --> 00:35:51,747 Make it 24. 343 00:35:52,592 --> 00:35:56,744 Not the details. Just what really matters. 344 00:36:07,160 --> 00:36:10,311 The rapid ageing isn't documented in the report. 345 00:36:10,360 --> 00:36:12,351 We're not sure, 346 00:36:12,400 --> 00:36:16,439 but it's connected with the reaction of earth's atmosphere on the body. 347 00:36:16,634 --> 00:36:19,123 Gentlemen, let's concern ourselves 348 00:36:19,323 --> 00:36:23,445 with the three main questions regarding UFOs. 349 00:36:23,645 --> 00:36:27,765 One, where do they come from? 350 00:36:28,500 --> 00:36:32,573 The fact that the lungs were filled with an oxygenated liquid 351 00:36:32,720 --> 00:36:36,030 seems to indicate a subjection to phenomenal acceleration 352 00:36:36,280 --> 00:36:39,192 and fantastic speed over a long period. 353 00:36:39,440 --> 00:36:43,752 Long enough for the skin to pick up the green colouration of the liquid. 354 00:36:43,800 --> 00:36:48,112 All this would appear to add up to an extended journey through space, 355 00:36:48,160 --> 00:36:52,278 perhaps several months at many times the speed of light. 356 00:36:53,560 --> 00:36:56,996 Question number two, who are they? 357 00:36:58,800 --> 00:37:00,940 Obviously, in science and technology, 358 00:37:01,140 --> 00:37:03,654 several hundred years in advance of man. 359 00:37:05,120 --> 00:37:09,750 But everything in this report seems to add up to a dying race. 360 00:37:10,760 --> 00:37:12,876 Hereditary sterility was evident. 361 00:37:13,620 --> 00:37:18,400 But by using drugs and advanced transplant techniques, 362 00:37:18,600 --> 00:37:22,878 they could have found a way to stop the natural ageing process. 363 00:37:22,920 --> 00:37:26,754 They're also highly intelligent, so they come to earth 364 00:37:26,800 --> 00:37:29,678 knowing the risk of contact with our atmosphere. 365 00:37:29,720 --> 00:37:33,156 Which brings us inevitably to question number three... 366 00:37:34,560 --> 00:37:36,516 why do they come? 367 00:37:37,480 --> 00:37:42,873 This report indicates five major organ and gland transplants. 368 00:37:44,260 --> 00:37:45,852 In the case of the heart, 369 00:37:46,100 --> 00:37:49,934 tissue compatibility tests show that it was human in origin. 370 00:37:51,240 --> 00:37:53,470 It came from earth, gentlemen. 371 00:37:54,720 --> 00:37:58,315 Therefore one of the reasons they must obviously come 372 00:37:58,360 --> 00:38:01,511 is to obtain organ replacements. 373 00:38:01,560 --> 00:38:04,279 But there may be other reasons. 374 00:38:05,020 --> 00:38:09,775 Imagine a dying planet in some distant corner of the universe, 375 00:38:10,820 --> 00:38:13,360 its natural resources exhausted, 376 00:38:13,560 --> 00:38:16,526 its inhabitants sterile, 377 00:38:16,726 --> 00:38:19,560 doomed to extinction. 378 00:38:20,575 --> 00:38:24,204 A situation we may one day find ourselves in, gentlemen. 379 00:38:26,346 --> 00:38:29,393 So they discover earth, abundant and fertile, 380 00:38:29,593 --> 00:38:31,996 able to satisfy their needs. 381 00:38:32,196 --> 00:38:36,380 They look upon us not with animosity but with callousness, 382 00:38:36,580 --> 00:38:41,268 as we look upon our animals whom we depend on for food. 383 00:38:41,468 --> 00:38:43,541 Yes... 384 00:38:43,741 --> 00:38:45,716 it would appear they are driven by circumstance 385 00:38:45,916 --> 00:38:49,661 across a billion miles of space, 386 00:38:49,861 --> 00:38:54,398 driven on by the greatest force in the universe - 387 00:38:54,598 --> 00:38:56,653 survival. 388 00:39:12,765 --> 00:39:15,590 Liftoff complete. Onboard read-out is go. 389 00:39:16,150 --> 00:39:20,368 Roger. You are clear for EO. Out. 390 00:39:33,017 --> 00:39:36,347 Lunar Module to Control: separation A-OK. 391 00:39:46,471 --> 00:39:48,447 This is Lunar Module to Moonbase Control. 392 00:39:49,128 --> 00:39:51,055 Have visual contact. 393 00:39:51,883 --> 00:39:55,568 Roger, Lunar Module. Have you on track for auto landing. 394 00:40:02,806 --> 00:40:06,190 The Lunar Module with Colonel Freeman on board is docking now. 395 00:40:17,884 --> 00:40:19,687 Hello, Gay! Shall we start? 396 00:40:28,792 --> 00:40:30,804 - Hello, Nina! - Hello, Colonel! 397 00:40:31,004 --> 00:40:34,694 - How's everything going? - Fine. 398 00:40:34,894 --> 00:40:37,866 - How are things, Joan? - Fine, sir. 399 00:40:39,810 --> 00:40:42,826 - Is that your report? - You'll find everything's in order. 400 00:40:43,210 --> 00:40:45,553 I'm sure I shall. Shall we continue? 401 00:40:47,340 --> 00:40:49,514 Red alert. Red alert. 402 00:40:49,819 --> 00:40:52,735 Confirm Unidentified Flying Object. 403 00:40:54,650 --> 00:40:57,684 This is Moonbase Control. Red alert. 404 00:40:57,884 --> 00:41:00,147 Repeat, red alert. 405 00:41:00,225 --> 00:41:05,276 Interceptors, immediate launch. 406 00:41:20,850 --> 00:41:23,583 Interceptor 3: R-checks A-OK. 407 00:41:23,783 --> 00:41:26,564 Interceptor 2: R-checks A-OK. 408 00:41:26,764 --> 00:41:28,951 Interceptor 1. R-checks A-OK. 409 00:41:29,151 --> 00:41:31,161 Switch to radio link 4, 410 00:41:31,460 --> 00:41:34,792 onboard computer waveband 066. 411 00:41:43,690 --> 00:41:47,577 Confirm speed 0,SOL 8. 412 00:41:47,777 --> 00:41:48,777 Bearing? 413 00:41:49,475 --> 00:41:53,312 - 342-047. - That's it, don't lose it. 414 00:41:53,517 --> 00:41:57,483 Base to Interceptors. Have the UFO on positive track. 415 00:41:58,131 --> 00:42:03,040 - Speed SOL 0,8. - Speed SOL 0,8. 416 00:42:03,240 --> 00:42:07,055 Bearing 342-047. 417 00:42:11,746 --> 00:42:13,780 UFO maintaining course. 418 00:42:14,385 --> 00:42:18,555 Predict Interceptors in range 51 seconds. 419 00:42:18,755 --> 00:42:22,128 Control to leader: get onboard computer for the autocount. 420 00:42:22,328 --> 00:42:25,742 Roger. Missile launch: 5 seconds. 421 00:42:27,133 --> 00:42:31,926 4, 3, 2, 422 00:42:32,784 --> 00:42:35,414 1, 0. 423 00:42:42,386 --> 00:42:46,019 Have visual contact with explosion. Detonation positive. 424 00:42:46,215 --> 00:42:48,274 Did they get it? 425 00:42:54,440 --> 00:42:57,110 - I still have a contact, Lieutenant. - Double-check. 426 00:42:59,110 --> 00:43:00,268 Positive. 427 00:43:01,090 --> 00:43:05,471 Predict UFO on collision course with Interceptors. 428 00:43:05,671 --> 00:43:08,164 Impact: 32 seconds. 429 00:43:15,287 --> 00:43:21,331 Interceptor 2, alter course to 024-201. 430 00:43:22,185 --> 00:43:25,449 Impact: 14 seconds. 431 00:43:30,460 --> 00:43:32,795 Interceptor 1 to Base. Request new course. 432 00:43:32,995 --> 00:43:35,295 1 to Base. Request new course! 433 00:43:35,345 --> 00:43:37,119 Control to Interceptor 3. 434 00:43:37,319 --> 00:43:41,605 Alter course to 124-186. 435 00:43:43,433 --> 00:43:45,046 9 seconds. 436 00:43:45,246 --> 00:43:47,529 Interceptor 1 to Base. Request new course. 437 00:43:48,955 --> 00:43:54,144 Control do Interceptor 1, alter course to 024-218. 438 00:43:54,344 --> 00:43:55,344 It's too late, Lieutenant. 439 00:44:00,679 --> 00:44:01,980 Come in, 1. Come in, 1. 440 00:44:07,415 --> 00:44:11,140 Impact confirmed. Interceptor 1 destroyed. 441 00:44:13,014 --> 00:44:14,203 Why, Alec? 442 00:44:14,403 --> 00:44:16,988 - You've read the report. - Yes. 443 00:44:17,188 --> 00:44:22,019 An astronaut killed, a UFO through the outer defences. 444 00:44:22,628 --> 00:44:26,128 The report tells me what happened, I want to know why. 445 00:44:29,501 --> 00:44:30,937 I don't really know. 446 00:44:31,659 --> 00:44:35,475 - Alec, I know you better than that. - Things happened so fast. 447 00:44:35,675 --> 00:44:37,981 - Meaning? - I can't be sure. 448 00:44:38,181 --> 00:44:40,817 I'll look all. Settle for an educated guess, Alec. 449 00:44:42,873 --> 00:44:44,517 The error could have been human. 450 00:44:45,245 --> 00:44:48,304 A decision was taken, it could have worked, but it didn't. 451 00:44:52,458 --> 00:44:53,458 Right. 452 00:44:55,199 --> 00:44:59,328 I want the 2 surviving astronauts and Lieutenant Ellis 453 00:44:59,528 --> 00:45:01,853 back here on the next moon flight. 454 00:45:02,053 --> 00:45:03,053 Right. 455 00:45:06,687 --> 00:45:09,147 Oh, what happened to the UFO? 456 00:45:09,937 --> 00:45:12,314 We lost it in a radar blind spot. 457 00:45:12,514 --> 00:45:15,001 But one thing's certain: it landed. 458 00:45:15,201 --> 00:45:16,201 Landed? Where? 459 00:45:17,140 --> 00:45:19,292 Just about the worst place possible. 460 00:45:19,492 --> 00:45:24,055 Somewhere in an area of 50,000 square miles in northern Canada. 461 00:45:25,382 --> 00:45:27,702 Everything we got that flies is out looking for it. 462 00:46:24,327 --> 00:46:27,032 Have completed grid search. Nothing to report. 463 00:46:27,232 --> 00:46:29,584 OK, skiper. See you in one hour. 464 00:46:29,784 --> 00:46:31,521 No, I'm going around again. 465 00:46:31,721 --> 00:46:34,168 It'll stay light long enough for one more run. 466 00:47:16,838 --> 00:47:20,162 Have relocated UFO in area blue. 467 00:47:25,763 --> 00:47:27,385 - Straker. - We've picked it up. 468 00:47:27,585 --> 00:47:29,401 Great. I'll be right there. 469 00:47:32,148 --> 00:47:33,576 Thank you, Greenland. 470 00:47:33,776 --> 00:47:36,463 - Where is it? - Crossing the Atlantic seaboard. 471 00:47:36,663 --> 00:47:39,540 Speed is down. The Interceptors must've damaged it. 472 00:47:39,740 --> 00:47:43,190 - Right. Alert Sky 1. - Right, sir. 473 00:47:48,651 --> 00:47:50,715 hovering-off at ten thousand. 474 00:48:03,677 --> 00:48:05,337 This is SHADO Control. 475 00:48:05,537 --> 00:48:08,976 UFO 48 miles from your present position. 476 00:48:09,176 --> 00:48:11,225 Thanks, Control. I have it on the scope. 477 00:48:24,980 --> 00:48:27,594 Have visual contact. Closing for attack. 478 00:48:53,733 --> 00:48:57,101 Sky 1 reports a hit but UFO has turned and is still airborne. 479 00:49:00,477 --> 00:49:02,038 Signal all radar stations. 480 00:49:02,846 --> 00:49:05,895 Tell the commanders if they lose it this time, they'll answer to me. 481 00:49:07,981 --> 00:49:10,493 Get some rest, Alec. You look tired. 482 00:49:13,263 --> 00:49:16,148 SHADO Control to all radar tracking stations. 483 00:49:16,842 --> 00:49:19,702 UFO has been hit, but is still airborne. 484 00:49:27,717 --> 00:49:31,247 When it lands, let me know its exact position. 485 00:49:48,209 --> 00:49:51,141 The UFO has landed, but this time, we know where. 486 00:49:51,341 --> 00:49:52,844 Exact position? 487 00:49:53,044 --> 00:49:57,147 Close enough to Lexfield Air Base for you to be there by first light. 488 00:49:58,086 --> 00:50:01,035 - Fine. - I want them, Alec. 489 00:50:03,496 --> 00:50:04,496 I want them alive. 490 00:50:24,376 --> 00:50:26,720 The Transporter's just landed at Lexfield, Canada, sir. 491 00:50:27,695 --> 00:50:29,870 Fine, fine. 492 00:50:30,916 --> 00:50:35,063 SHADO Mobiles 1, 2 and 3, proceed to search the area. 493 00:51:02,411 --> 00:51:05,952 This is Control. In position on airfield perimeter. 494 00:51:29,299 --> 00:51:31,543 The other Mobiles are on their way, sir. 495 00:51:31,743 --> 00:51:32,743 Good. 496 00:52:13,990 --> 00:52:16,838 SHADO Mobile 1 to Control. In position. 497 00:52:17,038 --> 00:52:19,551 - Roger, 1. - No visual contact. 498 00:52:25,641 --> 00:52:26,641 - SHADO Mobile 2 in position, sir. - SHADO Mobile 3 in position. 499 00:52:30,659 --> 00:52:33,350 - All three Mobiles in position, sir. - Good. 500 00:52:38,326 --> 00:52:40,290 - Send one in. - Which one, sir? 501 00:52:41,247 --> 00:52:44,460 The one in the best position. Standard procedure. 502 00:52:50,559 --> 00:52:52,820 Control to SHADO Mobile 3. 503 00:52:53,511 --> 00:52:56,512 - Close in for final assault. - Roger, Control. 504 00:53:14,151 --> 00:53:16,317 They should be able to see it any second. 505 00:53:24,281 --> 00:53:25,656 There it is! 506 00:53:33,751 --> 00:53:38,926 - Have visual, 300 yards ahead. - Any sign of movement? 507 00:53:40,767 --> 00:53:43,039 No, nothing. We're going in closer. 508 00:53:43,239 --> 00:53:45,544 Right. Take it easy. 509 00:54:20,232 --> 00:54:23,552 - SHADO Mobile 3 under attack. - Head back to the ridge. 510 00:54:44,245 --> 00:54:46,522 We're still under fire. It seen he use some... 511 00:54:51,353 --> 00:54:54,473 SM 3, can you hear me? Come in, SM 3. 512 00:55:02,522 --> 00:55:05,498 Radio and tracking link negative. They must've been hit. 513 00:55:07,472 --> 00:55:09,161 Send the next one in. 514 00:55:09,430 --> 00:55:11,261 I know the risk. Send it in. 515 00:55:17,255 --> 00:55:21,507 This is Control to SHADO Mobile 1. Close in on UFO. 516 00:55:21,707 --> 00:55:23,745 Roger. 517 00:55:38,034 --> 00:55:41,633 This is Colonel Freeman. Assume SM 3 is non-operational. 518 00:55:41,833 --> 00:55:45,041 Stop just below the ridge and proceed on foot. 519 00:55:45,241 --> 00:55:48,751 - I repeat, proceed on foot. - Understood. 520 00:56:08,843 --> 00:56:10,422 OK, let's go. 521 00:56:11,055 --> 00:56:12,328 Roger. 522 00:56:12,528 --> 00:56:15,148 Backup forces in position and standing by, sir. 523 00:56:34,023 --> 00:56:36,259 OK, fan out. 524 00:57:03,252 --> 00:57:05,059 They're closing in, sir. 525 00:58:04,870 --> 00:58:06,321 Take cover! 526 00:58:15,835 --> 00:58:18,555 Keep down! 527 00:58:32,683 --> 00:58:33,683 Look out! 528 00:59:32,901 --> 00:59:34,610 The UFO, sir! 529 00:59:39,545 --> 00:59:40,545 Get down! 530 01:00:02,351 --> 01:00:05,900 He appears to be humanoid and highly intelligent. 531 01:00:08,350 --> 01:00:14,293 The biosensor tells us his eyes and ears are in excellent condition. 532 01:00:14,493 --> 01:00:19,270 Computer reports indicate he's in perfect health. 533 01:00:19,470 --> 01:00:23,726 There must be some way we can communicate. 534 01:00:23,926 --> 01:00:29,416 You've been interrogating him for 43 minutes. How much longer? 535 01:00:29,827 --> 01:00:30,869 Why? 536 01:00:31,069 --> 01:00:35,190 We must remove the compound from his hair to assist oxygen absorption. 537 01:00:35,390 --> 01:00:37,311 All right, all right. 538 01:00:39,578 --> 01:00:42,161 Now, let's go over it once again. 539 01:00:43,040 --> 01:00:45,812 The answers are needed to certain questions. 540 01:00:47,196 --> 01:00:49,627 I'm asking you to cooperate. 541 01:00:53,250 --> 01:00:57,416 It's no good, Alec. He either can't or doesn't want to understand. 542 01:00:59,667 --> 01:01:02,947 There's no alternative. I'll try one of the new anodynes 543 01:01:03,147 --> 01:01:04,679 to break down his resistance. 544 01:01:08,703 --> 01:01:10,151 Which do you recommend, Doctor? 545 01:01:10,965 --> 01:01:14,377 GL-7 is the most effective in my experience but... 546 01:01:14,577 --> 01:01:18,228 - but in this case... - Well? 547 01:01:18,428 --> 01:01:21,574 I can't guarantee the results. It could be dangerous. 548 01:01:25,217 --> 01:01:27,278 - How dangerous? - Who knows? 549 01:01:28,367 --> 01:01:31,799 But the decision and the responsibility must be yours. 550 01:02:03,912 --> 01:02:07,581 Your reactions are all right, you heard that clearly enough. 551 01:02:11,924 --> 01:02:14,314 All right, Doctor. 552 01:02:57,068 --> 01:03:01,236 Now, the drug will lower your resistance, 553 01:03:01,436 --> 01:03:03,326 it's no use fighting it. 554 01:03:03,650 --> 01:03:07,422 You must help us. You must cooperate. 555 01:03:12,990 --> 01:03:15,234 Pulse rate increasing. 556 01:03:15,434 --> 01:03:17,296 Still increasing. 557 01:03:25,032 --> 01:03:26,643 Hold him. Hold him down! 558 01:04:27,670 --> 01:04:31,654 - How long's it been this quiet? - Since you went into hospital. 559 01:04:31,891 --> 01:04:35,240 That was a month ago. There've been no sightings since then? 560 01:04:35,957 --> 01:04:38,509 Just two. The Interceptors took care of them. 561 01:04:39,267 --> 01:04:41,351 We managed to scratch along without you, Paul. 562 01:05:26,583 --> 01:05:29,483 Hey, Skipper. Ellis here. You better come up and have a look. 563 01:05:29,632 --> 01:05:31,297 There's something alongside. 564 01:05:31,497 --> 01:05:35,715 - Probably the latest submarine. - Be straight up. 565 01:05:45,268 --> 01:05:47,080 Where's this monster of the deep? 566 01:06:12,400 --> 01:06:15,200 - It must have come from that sub. - What's happening? 567 01:06:15,400 --> 01:06:16,999 - I don't know. - Get some men on that fire! 568 01:06:42,333 --> 01:06:44,481 Under attack... submarine. 569 01:06:45,355 --> 01:06:49,862 Airborne missiles... look like flying fish. 570 01:06:50,706 --> 01:06:51,706 Under attack...! 571 01:07:05,870 --> 01:07:08,756 Kingston! Kingston! Come in! 572 01:07:37,789 --> 01:07:41,457 Mayday! Mayday! Deep Space Probe 87 calling. 573 01:07:41,657 --> 01:07:45,645 - Deep Space Probe 87 calling. - Control receiving. Come in, 87. 574 01:07:45,845 --> 01:07:47,689 25 UFOs massing. 575 01:07:47,889 --> 01:07:51,238 Concentrating in area NML-12. 576 01:07:52,174 --> 01:07:56,348 'We've been seen. UFOs approaching. Taking evasive action. 577 01:07:59,160 --> 01:08:01,277 DSP-87, come in! 578 01:08:02,138 --> 01:08:03,317 Come in! 579 01:08:05,398 --> 01:08:07,193 87, can you hear me? 580 01:08:08,670 --> 01:08:10,235 87, come in! 581 01:08:15,855 --> 01:08:17,902 This is Space Intruder Detector, 582 01:08:18,102 --> 01:08:20,653 relaying report from Watchdog. 583 01:08:20,853 --> 01:08:24,864 UFOs mantening position in area NML-12. 584 01:08:25,144 --> 01:08:26,871 Captain, I want you to proceed to the area 585 01:08:27,071 --> 01:08:28,633 where the freighter Kingston was sunk. 586 01:08:28,833 --> 01:08:32,385 I'm having instructions prepared. I'll contact you in 30 minutes. 587 01:08:55,800 --> 01:08:58,909 Take her down to the sea bed. Let's have a look around there. 588 01:09:19,201 --> 01:09:20,805 What's the latest on Watchdog? 589 01:09:21,005 --> 01:09:24,511 No change. UFOs still in stationary position, sir. 590 01:09:24,711 --> 01:09:27,978 What the places they're waiting for? Well, colonel, what does the computer think? 591 01:09:28,476 --> 01:09:30,798 With so little information, it's reluctant to give an answer. 592 01:09:31,086 --> 01:09:34,656 But I insisted, A- they're either waiting for a-reinforcements. 593 01:09:34,715 --> 01:09:36,628 B - bad weather to negate radar or, 594 01:09:36,828 --> 01:09:39,878 or C - non-operation of defences, namely SHADO Control. 595 01:09:40,078 --> 01:09:42,247 We know there are no signs of reinforcements, 596 01:09:42,447 --> 01:09:43,824 and weather forecast for the next month is 597 01:09:44,024 --> 01:09:47,085 excellent and SHADO certainly won't cease operations. 598 01:09:47,285 --> 01:09:51,753 I suggest the next batch of information you feed in, add a drop of castor oil. 599 01:10:04,964 --> 01:10:07,468 How's the water temperature? 600 01:10:07,668 --> 01:10:10,082 15 degrees higher than the surface. 601 01:10:10,904 --> 01:10:13,840 - Still rising. - Maybe the volcano's active? 602 01:10:14,040 --> 01:10:16,753 No, we checked that. Get SHADO Control. 603 01:10:16,953 --> 01:10:18,540 Yes, sir. 604 01:10:22,070 --> 01:10:23,751 Skydiver for you, Commander. 605 01:10:25,103 --> 01:10:27,431 Thank you. Yes, Captain? 606 01:10:27,631 --> 01:10:29,864 We're in the search area. 607 01:10:30,064 --> 01:10:33,403 Water temperature near volcano 30 degrees higher than normal. 608 01:10:34,635 --> 01:10:38,348 I see. Thank you, Captain. I'll call you back in a minute. 609 01:10:51,488 --> 01:10:53,342 Stop engines! 610 01:10:56,563 --> 01:10:58,962 - Temperature rise of three degrees. - Captain! 611 01:11:00,025 --> 01:11:01,697 Evasive action! 612 01:11:34,153 --> 01:11:37,384 - Periscope depth! Slowly. - Aye aye, sir. 613 01:12:27,737 --> 01:12:30,326 Good work, Captain. Resume your original search. 614 01:12:30,526 --> 01:12:33,090 And Captain... watch yourself. 615 01:12:33,290 --> 01:12:34,760 Yes, sir. 616 01:12:35,700 --> 01:12:40,021 It seems a UFO is using that volcano as a front door to the Atlantic. 617 01:12:40,554 --> 01:12:44,095 Skydiver found the reason for the rise in water temperature. 618 01:12:44,295 --> 01:12:47,254 - What was that? - An undersea cable. 619 01:12:47,454 --> 01:12:49,750 The UFO was using it as an energy supply. 620 01:12:49,950 --> 01:12:52,505 But they can travel underwater on their own power. 621 01:12:52,705 --> 01:12:54,392 Yes, for short distances. 622 01:12:54,592 --> 01:12:58,484 - You think it's been to Cornwall? - It looks that way. 623 01:12:59,923 --> 01:13:02,769 Then there must be an energy plant under the volcano. 624 01:13:02,969 --> 01:13:05,305 And if the water temperature is so high... 625 01:13:07,110 --> 01:13:11,838 it's generating a lot more power than is needed to drive one UFO. 626 01:13:12,581 --> 01:13:14,890 Yes. 627 01:13:15,090 --> 01:13:18,830 I wonder what Skydiver will find at the end of that cable. 628 01:13:48,029 --> 01:13:49,371 Look! 629 01:14:10,645 --> 01:14:13,253 - Captain, what's the news? - Nothing, sir. 630 01:14:13,453 --> 01:14:15,413 It appears to be completely smooth. 631 01:14:15,613 --> 01:14:17,710 - Any entrance? - None we can see. 632 01:14:17,910 --> 01:14:20,903 - Let's go and have a closer look. - Dive. 633 01:14:21,979 --> 01:14:25,235 Lieutenant. You know Colonel Foster? 634 01:14:26,176 --> 01:14:29,016 I think a cup of Skydiver coffee would be just great. 635 01:14:31,324 --> 01:14:33,380 Come on, Paul. Let's get our water wings on. 636 01:14:44,939 --> 01:14:47,777 After you've dropped us, get out of sight, Captain. 637 01:14:47,977 --> 01:14:51,348 We'll rendezvous back here in 45 minutes. 638 01:14:51,548 --> 01:14:52,548 Yes, sir. 639 01:15:09,620 --> 01:15:11,133 Testing radio link. 640 01:15:11,884 --> 01:15:13,499 Receiving. Five by five. 641 01:15:47,403 --> 01:15:48,403 There it is. 642 01:16:02,993 --> 01:16:04,496 Take it easy, Paul. 643 01:16:55,347 --> 01:16:59,778 I think I've found something. Around this side. 644 01:16:59,978 --> 01:17:02,495 OK, Paul, Lead the way. 645 01:17:39,924 --> 01:17:44,064 Just here. Could be some kind of porthole or window. 646 01:17:45,453 --> 01:17:49,355 It's possible. Try scraping away the outer layer. 647 01:17:58,671 --> 01:18:00,344 It's coming. 648 01:18:35,783 --> 01:18:36,783 There's been a UFO. 649 01:18:40,563 --> 01:18:42,967 In unknown country, I think it's better to travel light. 650 01:18:51,678 --> 01:18:53,847 53 minutes to go. 651 01:18:55,244 --> 01:18:59,095 Well, let's see what wonders await us down here. 652 01:19:17,222 --> 01:19:19,319 Let's try this way. 653 01:19:28,085 --> 01:19:29,562 As good as any. 654 01:20:13,306 --> 01:20:15,449 Ever had that feeling you've been here before? 655 01:20:15,649 --> 01:20:18,673 Yeah, sure looks familiar. 656 01:20:19,123 --> 01:20:20,802 But why? 657 01:21:05,626 --> 01:21:07,982 SHADO Control to SID. 658 01:21:22,142 --> 01:21:24,940 SHADO Control to SID. 659 01:21:25,514 --> 01:21:27,213 Come in, SID. 660 01:21:31,878 --> 01:21:35,403 SHADO Control to Moonbase. Come in, Moonbase. 661 01:21:36,194 --> 01:21:38,303 Moonbase receiving you, SHADO Control. 662 01:21:39,864 --> 01:21:42,796 UFOs approaching from NML-12. 663 01:21:42,996 --> 01:21:47,964 Do not attempt to intercept. Repeat, do not attempt to intercept. 664 01:21:48,164 --> 01:21:51,286 Do not understand. Do not understand. 665 01:21:51,486 --> 01:21:54,607 You say do not intercept? Is this correct?' 666 01:21:56,618 --> 01:21:58,911 Correct. Commander Straker's orders. 667 01:21:59,111 --> 01:22:03,552 UFOs to be dealt with by earth's defences. Over and out. 668 01:22:13,788 --> 01:22:17,021 Do not understand. You say do not intercept? 669 01:22:17,221 --> 01:22:18,221 That's correct? 670 01:22:21,976 --> 01:22:23,559 Correct, Skydiver. 671 01:22:23,960 --> 01:22:25,825 Commander Straker's orders. 672 01:22:26,025 --> 01:22:29,468 UFOs will be dealt with by ground defences. 673 01:22:29,668 --> 01:22:31,173 Over and out. 674 01:23:04,171 --> 01:23:05,615 The computer was right. 675 01:23:06,340 --> 01:23:10,484 They planned to take over SHADO Control and let those UFOs through. 676 01:23:10,684 --> 01:23:12,578 How did they get our voices? 677 01:23:12,778 --> 01:23:14,754 They've recorded our communications. 678 01:23:14,954 --> 01:23:19,040 By using the words they need, they can make us say anything they want. 679 01:23:19,462 --> 01:23:21,066 Why all this elaborate miming? 680 01:23:21,266 --> 01:23:24,318 Don't forget, they will be seen on the TV screens. 681 01:23:24,518 --> 01:23:26,056 Come on, Paul. Let's go. 682 01:23:38,840 --> 01:23:40,503 Load the tubes. 683 01:23:42,827 --> 01:23:43,827 Yes, sir. 684 01:23:55,131 --> 01:23:57,436 We'll split up. One of us will stand a chance. 685 01:23:57,636 --> 01:23:59,528 OK. First back stops the countdown. 686 01:23:59,728 --> 01:24:01,939 No, there isn't time. They're making their move. 687 01:24:02,722 --> 01:24:04,606 - Good luck, Paul. - Good luck. 688 01:24:49,910 --> 01:24:52,882 8 minutes. Only another 8 minutes. 689 01:25:19,837 --> 01:25:22,837 Captain! 690 01:25:24,344 --> 01:25:27,274 Thank God! Did you see Commander Straker? 691 01:25:27,474 --> 01:25:28,474 No, sir. 692 01:25:31,987 --> 01:25:37,297 The massed UFOs are moving out of area NML-12. 693 01:25:37,910 --> 01:25:40,726 Must presume attack course. 694 01:26:04,050 --> 01:26:05,050 - Any sign of the commander? - No, sir. 695 01:26:52,079 --> 01:26:56,457 - Arm the torpedoes. - Torpedoes armed, sir. 696 01:27:27,660 --> 01:27:28,660 Fire 1. 697 01:27:31,356 --> 01:27:32,597 Fire 1, sir. 698 01:27:36,670 --> 01:27:37,946 1 away, sir. 699 01:27:52,404 --> 01:27:55,884 Colonel Foster! 700 01:28:04,215 --> 01:28:07,036 - Fire 2. - Yes, sir. Fire 2. 701 01:28:09,586 --> 01:28:10,586 2 away, sir. 702 01:28:51,342 --> 01:28:54,152 UFOs now on positive track. 703 01:28:54,352 --> 01:28:58,513 Heading for earth at attack velocity in 2 waves. 704 01:28:59,539 --> 01:29:03,001 Message received. Commander, they're on their way. 705 01:29:44,029 --> 01:29:45,029 Now. 706 01:29:46,191 --> 01:29:51,336 SHADO Control to Moonbase. Attack and destroy second wave of UFOs. 707 01:29:51,536 --> 01:29:55,138 Red alert. Red alert. Interceptors, immediate launch. 708 01:30:00,052 --> 01:30:03,567 - Skydiver. - SHADO Control to Skydiver. 709 01:30:03,767 --> 01:30:05,974 Attack and destroy first wave of UFOs. 710 01:30:06,174 --> 01:30:07,304 Understood. 711 01:32:06,181 --> 01:32:08,968 One UFO as change the trajectory. 712 01:32:12,186 --> 01:32:14,882 Predict target: This satelite. 713 01:32:15,661 --> 01:32:18,153 Interceptor 2, lock onto new bearing 330. 714 01:32:18,353 --> 01:32:20,454 3-3-0. 715 01:32:48,977 --> 01:32:52,614 I've been hit... 716 01:33:00,763 --> 01:33:04,691 You wanted to tell me something. 717 01:33:04,891 --> 01:33:05,891 Yes. 718 01:33:07,631 --> 01:33:10,404 I wanted to have a word with you before you flew out. 719 01:33:15,674 --> 01:33:19,346 - It's about my sister, isn't it? - Yes. 720 01:33:21,377 --> 01:33:23,042 I'm afraid she's dead, Peter. 721 01:33:24,336 --> 01:33:25,891 There's no longer any doubt. 722 01:33:27,631 --> 01:33:29,799 I think you know how sorry I am. 723 01:33:35,852 --> 01:33:37,477 What happened? 724 01:33:37,745 --> 01:33:39,665 I don't think you'd like to know the details. 725 01:33:42,635 --> 01:33:45,415 I think I'd like to know. 726 01:33:47,869 --> 01:33:50,761 Your sister was last seen in the vicinity of a UFO incident 727 01:33:50,961 --> 01:33:52,425 nearly ten years ago. 728 01:33:53,390 --> 01:33:55,332 The alien's body recovered from the sea 729 01:33:55,532 --> 01:33:58,014 was object of intense medical examination. 730 01:33:58,785 --> 01:34:01,282 The heart was a transplant. 731 01:34:01,482 --> 01:34:03,572 The donor was Leila Carlin. 732 01:34:07,264 --> 01:34:11,332 - What will you tell your parents? - I don't know. 733 01:34:14,084 --> 01:34:17,632 You realise, of course, that they can never know the truth. 734 01:34:29,377 --> 01:34:31,873 A funeral without a body. 735 01:34:33,083 --> 01:34:35,669 A symbol of human compassion. 736 01:34:37,238 --> 01:34:39,896 The long finger of tragic coincidence. 737 01:34:40,096 --> 01:34:43,268 stretching across a billion miles of space. 738 01:34:44,821 --> 01:34:46,919 Is this the end or the beginning? 739 01:34:48,108 --> 01:34:49,788 Where does the universe end? 740 01:34:51,282 --> 01:34:53,335 Where does it begin? 741 01:34:53,535 --> 01:34:56,873 Subtitles: Kilo 742 01:34:59,873 --> 01:35:03,873 Preuzeto sa www.titlovi.com 57503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.