Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,600
Poliisi! Käänny
ja pane kädet selän taakse.
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,680
Aviomiehesi pelasti Amsterdamin tuholta.
3
00:00:08,760 --> 00:00:11,160
Montako ihmistä autossa oli, pomo?
4
00:00:14,680 --> 00:00:17,600
Jututan rikostutkijaa,
joka on Afganistanista.
5
00:00:17,680 --> 00:00:21,240
Kysyn, koska kävit äskettäin
Afganistanissa.
6
00:00:21,320 --> 00:00:23,640
Ilman vaimoasi ja lastasi. Miksi?
7
00:00:24,280 --> 00:00:27,520
Lopeta, Jolanda.
Ota jalka pois kaasulta.
8
00:00:30,720 --> 00:00:33,600
Hän tuli minunkin puheilleni
ja kyseli sinusta.
9
00:00:33,680 --> 00:00:35,320
Rutiinikysymyksiä, kuulemma.
10
00:00:36,880 --> 00:00:39,000
Mitä nyt?
-Tiedustelu on kotonani.
11
00:00:41,600 --> 00:00:43,280
Mitä sinä täällä teet?
12
00:00:43,360 --> 00:00:44,800
Häivy.
13
00:00:44,880 --> 00:00:46,840
Eli hän on itsepäinen paskiainen.
14
00:00:46,920 --> 00:00:49,640
Tai hänellä on jotain salattavaa.
Päätä sinä.
15
00:00:51,320 --> 00:00:52,760
Onko sinulla hetki aikaa?
16
00:00:53,760 --> 00:00:57,120
Tulin tapaamaan sinua
vielä kerran kiittääkseni.
17
00:00:59,000 --> 00:01:00,360
Iltaa.
18
00:01:02,160 --> 00:01:05,280
Oliko sinulla tärkeää asiaa?
-Faysal kävi täällä.
19
00:01:07,760 --> 00:01:09,200
Seurasin häntä.
20
00:01:10,880 --> 00:01:16,040
Ehkä oli tarkoitus,
että polkumme kohtaavat uudestaan.
21
00:02:16,760 --> 00:02:20,400
Tulkaa sisälle.
22
00:02:26,560 --> 00:02:28,240
He vetäytyvät kohta.
23
00:02:28,320 --> 00:02:32,200
Entä pallo?
-Ei hätää, haen sen myöhemmin.
24
00:02:33,520 --> 00:02:34,720
Mardik.
25
00:02:37,560 --> 00:02:39,600
Tule sisälle, Faysal.
26
00:02:56,880 --> 00:03:00,440
Tämä muuttuu vaarallisemmaksi joka päivä.
27
00:03:03,400 --> 00:03:06,200
En voi enää altistaa perhettäni tälle.
28
00:03:06,920 --> 00:03:09,320
Jonain päivänä jokin menee vikaan.
29
00:03:09,400 --> 00:03:11,920
Ole varovainen.
Ilmoita, kun olet turvassa.
30
00:03:36,400 --> 00:03:39,160
Odota, Faysal!
31
00:03:39,240 --> 00:03:40,920
Pysähdy!
32
00:03:42,360 --> 00:03:44,240
Odota, Faysal!
33
00:04:21,240 --> 00:04:23,360
{\an8}ALUEELLINEN YKSIKKÖ, AMSTERDAM
34
00:04:27,840 --> 00:04:30,240
Typerä kone.
-Pärjäätkö sinä?
35
00:04:32,800 --> 00:04:35,920
Se on melkein virallista.
-Ihan tosi?
36
00:04:36,000 --> 00:04:38,880
Haastattelu meni tosi hyvin.
37
00:04:38,960 --> 00:04:42,440
Koska?
-Pian. Kahden kuukauden sisällä.
38
00:04:43,440 --> 00:04:45,000
Meistä tulee äitejä.
39
00:04:45,840 --> 00:04:48,800
Hieno uutinen. Onneksi olkoon.
40
00:04:50,120 --> 00:04:53,680
Mutta kaikki se häslinki
ei ollut välttämätöntä.
41
00:04:53,760 --> 00:04:57,160
Olisin mielelläni tehnyt lahjoituksen.
-Muistan tuon.
42
00:04:59,280 --> 00:05:03,480
Mikä häntä vaivaa?
-Se turvallisuusselvitys varmaan.
43
00:05:03,560 --> 00:05:05,840
Miksi?
-Ehkä hän pelkää sitä.
44
00:05:05,920 --> 00:05:09,280
Onko hänellä jotain salattavaa?
-Tiedät Hansin.
45
00:05:14,120 --> 00:05:15,920
{\an8}OOSTERMARKT - AMSTERDAM
46
00:05:22,880 --> 00:05:27,520
Anna minä teen sen, kulta.
-Teen tämän joka päivä.
47
00:05:29,600 --> 00:05:32,600
Hei, kävelevä déjà vuni.
48
00:05:33,160 --> 00:05:36,240
Ole hyvä.
-Kiitos, olet enkeli.
49
00:05:37,520 --> 00:05:39,400
Onko Jolanda sairas?
50
00:05:42,200 --> 00:05:45,320
Tai se vanha romu hajosi.
Soitan hänelle.
51
00:05:49,440 --> 00:05:51,520
{\an8}VALVOMO - AMSTERDAM
52
00:05:52,800 --> 00:05:54,320
Hei.
53
00:05:56,520 --> 00:05:59,520
Oliko kiva loma?
-Tosi kiva. Liian lyhyt.
54
00:06:00,600 --> 00:06:04,080
Hei.
-On hiljainen päivä. Saat pehmeän laskun.
55
00:06:04,160 --> 00:06:05,600
Ei mitään erikoista vai?
56
00:06:05,680 --> 00:06:10,440
Ei, ryöstö teollisuusalueella aamulla.
Tilanne on hallinnassa.
57
00:06:10,520 --> 00:06:12,280
Pitäkää minut ajan tasalla.
58
00:06:12,960 --> 00:06:14,360
Kiva rusketus, Linda.
59
00:06:14,440 --> 00:06:17,800
Näkisitpä pakarani.
-Lupaat vain.
60
00:06:18,680 --> 00:06:20,720
Olen kaivannut tätä.
61
00:06:37,800 --> 00:06:41,600
Tämä on Jolandan vastaaja.Jätä viesti äänimerkin jälkeen.
62
00:06:42,680 --> 00:06:44,560
Hei, Willem tässä.
63
00:06:44,640 --> 00:06:49,320
Tuletko sinä vai hajosiko vanha romusi?
Ilmoittele.
64
00:07:06,880 --> 00:07:09,920
Anteeksi, oli ruuhkaa.
-Ei haittaa.
65
00:07:10,000 --> 00:07:13,160
Mitä nyt?
-Älä puhu tätä eteenpäin.
66
00:07:13,800 --> 00:07:17,520
En tiedä olemmeko me oikeassa,
mutta meillä on epäilyksiä.
67
00:07:17,600 --> 00:07:18,840
Mistä asiasta?
68
00:07:25,600 --> 00:07:28,400
Mikä tämä on?
-Kuvia afgaanimiehistä ja -naisista.
69
00:07:30,160 --> 00:07:34,760
Menitkö hänen kotiinsa?
-Se on rutiinia turvallisuusselvityksessä.
70
00:07:34,840 --> 00:07:38,560
Mardik ilmestyi ja sulki oven.
71
00:07:38,640 --> 00:07:40,720
Se ei todista mitään.
-Älä viitsi.
72
00:07:46,920 --> 00:07:48,840
Me tutkimme asiaa lisää.
73
00:07:50,920 --> 00:07:55,360
Minun pitää tehdä töitä hänen kanssaan.
-Näet häntä enemmän kuin me.
74
00:07:56,200 --> 00:07:57,560
Et luota häneen.
75
00:07:58,880 --> 00:08:02,440
Mardik on hyvä jätkä
ja erinomainen rikostutkija.
76
00:08:05,320 --> 00:08:08,720
Se ei todista mitään.
-Tiedätkö jotain muuta?
77
00:08:13,120 --> 00:08:18,560
Haluan tietää, miten vakavaa tämä on,
ennen kuin kollegat alkavat epäillä häntä.
78
00:08:18,640 --> 00:08:20,000
Me tutkimme asiaa.
79
00:08:23,400 --> 00:08:25,520
Ilmoita, jos huomaatte jotain.
80
00:08:28,080 --> 00:08:31,560
Näenkö sinut illalla?
-Ei täällä, hemmetti.
81
00:08:31,640 --> 00:08:33,799
Näet jos käy tuuri. Viestittelen.
82
00:08:35,200 --> 00:08:36,760
Häivy.
83
00:08:46,000 --> 00:08:47,640
Vadelmia eurolla.
84
00:08:51,800 --> 00:08:53,680
Palaan pian.
85
00:08:56,640 --> 00:08:58,760
Siinä sinä olet. Hei.
86
00:09:00,440 --> 00:09:02,280
Mahtavaa, kun tulit.
87
00:09:02,360 --> 00:09:06,040
Vien sinut torin suosikkimieheni luokse.
88
00:09:07,040 --> 00:09:09,840
Willem, tämä on Selena.
Hän kuvaa tänään.
89
00:09:09,920 --> 00:09:14,640
Kerroin sinulle, että hän tekee
jutun torista yliopistolle.
90
00:09:14,720 --> 00:09:18,040
Kerroitko eilen? En ollut paikalla.
91
00:09:18,120 --> 00:09:21,360
Sinun ei tarvitse kuvata minua.
-Tarvitsee.
92
00:09:21,440 --> 00:09:26,520
Minä haluan kuvata.
Olet torin komein mies.
93
00:09:26,600 --> 00:09:30,440
WIllem on minun. Häivy.
-Jatkan etsimistä sitten.
94
00:09:30,520 --> 00:09:32,920
Hyvä idea.
95
00:09:53,040 --> 00:09:54,800
HAKU KÄYNNISSÄ…
96
00:10:25,720 --> 00:10:27,080
Missä sinä olet?
97
00:10:27,160 --> 00:10:30,400
Matkalla torille.
Mitä me syömme päivälliseksi?
98
00:10:30,480 --> 00:10:32,000
Näitkö…
99
00:10:32,880 --> 00:10:35,440
Näitkö ketään talolla, kun lähdit?
100
00:10:35,520 --> 00:10:39,080
Ketä tarkoitat?
Sitä tiedustelupalvelun naistako?
101
00:10:39,160 --> 00:10:42,320
Luuletko, että hän palaa?
-En tiedä.
102
00:10:43,640 --> 00:10:44,720
Mitä on tekeillä?
103
00:10:46,680 --> 00:10:49,920
Ehkä sinun on parasta mennä kotiin.
Varmuuden vuoksi.
104
00:10:50,000 --> 00:10:52,360
Mene kotiin äläkä päästä ketään sisälle.
105
00:10:54,160 --> 00:10:56,280
Hoidan hänet, jos näen hänet vielä.
106
00:10:57,680 --> 00:10:59,160
Katson, että pidät sanasi.
107
00:11:00,080 --> 00:11:02,080
Selvä. Rakastan sinua.
108
00:11:02,880 --> 00:11:04,240
Niin minäkin sinua.
109
00:11:24,240 --> 00:11:27,120
Kiitos, kulta.
-Ole hyvä.
110
00:11:28,600 --> 00:11:30,480
Kaikkea hyvää.
-Kiitos.
111
00:11:34,920 --> 00:11:37,160
{\an8}En ole kovin hyvä tässä.
112
00:11:37,240 --> 00:11:42,440
Ole vain oma itsesi.
-Oma itseni? Et halua sitä.
113
00:11:42,520 --> 00:11:45,280
Mitä sinä myyt?
114
00:11:48,880 --> 00:11:49,960
{\an8}Eläimiä.
115
00:11:50,040 --> 00:11:52,520
Eläimiä?
-Eläintavaroita.
116
00:11:55,520 --> 00:11:58,240
Siinä se Jolanda nyt on.
117
00:11:58,320 --> 00:12:01,520
Millaisia eläintavaroita?
-Koiran koreja.
118
00:12:01,600 --> 00:12:04,560
Raapimispuita kissoille. Koiranruokaa.
119
00:12:18,680 --> 00:12:19,920
Selena!
120
00:13:28,880 --> 00:13:30,880
Poliisi, miten voin auttaa?
121
00:13:31,600 --> 00:13:33,720
Kolari. Missä?
122
00:13:35,600 --> 00:13:39,000
Sumatraplantsoenilla.
Onko kuolonuhreja?
123
00:13:40,840 --> 00:13:43,440
Me lähetämme ambulanssin.
-Kuolonuhreja?
124
00:13:43,520 --> 00:13:46,880
Tori Sumatraplantsoenilla.
Kuorma-auto ajoi ihmisten yli.
125
00:14:29,040 --> 00:14:32,640
Keskus kutsuu 10.17:ää.
-10.17 tässä.
126
00:14:32,720 --> 00:14:37,280
Menkää Sumatraplantsoenille.
Kolari, useita kuolonuhreja.
127
00:14:37,360 --> 00:14:40,520
Ambulanssi on matkalla.
-Selvä. Me lähdemme sinne.
128
00:14:50,840 --> 00:14:53,600
Vastaus pyyntöönne
koskien Faysal Taheria.
129
00:14:54,440 --> 00:14:56,000
Mitä?
130
00:15:12,280 --> 00:15:16,520
Siitä tiedustelupalvelun haastattelusta.
-Kotonani vai täällä?
131
00:15:17,800 --> 00:15:22,280
Kävikö joku kotonasi?
-Sama nainen. Joelle.
132
00:15:24,040 --> 00:15:27,760
Lähetän toisen auton.
-Tori Sumatraplantsoenilla.
133
00:15:27,840 --> 00:15:29,880
Onko lisää tietoa?
-Rauhoittukaa.
134
00:15:29,960 --> 00:15:33,000
Kuulitko, 10.19?
-Me olemme matkalla, keskus.
135
00:15:33,080 --> 00:15:35,200
Ilmoittakaa, mikä siellä on tilanne.
136
00:15:35,280 --> 00:15:38,480
Useita uhreja. Ambulanssi on matkalla.
137
00:15:43,520 --> 00:15:46,840
Saitko sinäkin raportin kolarista?
-Sain.
138
00:15:46,920 --> 00:15:50,000
Kuorma-auto torilla, useita uhreja.
139
00:15:53,680 --> 00:15:56,880
Me kierrämme kehää näin.
140
00:16:09,560 --> 00:16:11,720
Onko jotain tekeillä?
-Mitä?
141
00:16:11,800 --> 00:16:14,440
Haluaisin kuulla sen sinulta enkä heiltä.
142
00:16:14,520 --> 00:16:18,680
Me elämme outoja aikoja.
Kerro, jos jokin on vialla.
143
00:16:18,760 --> 00:16:20,200
Voin auttaa sinua.
144
00:16:20,280 --> 00:16:23,240
Auttaa? Missä asiassa?
-Se vähän riippuu.
145
00:16:39,800 --> 00:16:40,880
Haloo?
146
00:16:41,800 --> 00:16:42,920
Missä?
147
00:16:43,840 --> 00:16:46,600
Käskynjako viiden minuutin päästä.
148
00:16:47,480 --> 00:16:51,200
Kuorma-auto ajoi torille.
Useita ihmisiä on kuollut.
149
00:16:51,280 --> 00:16:53,560
Missä?
-Oostermarktissa.
150
00:17:07,480 --> 00:17:11,520
Joelle: Anteeksi, jos olin tyly.
Korvaan sen sinulle illalla.
151
00:18:18,600 --> 00:18:19,880
Dries?
152
00:18:25,400 --> 00:18:26,680
Dries?
153
00:18:56,000 --> 00:18:57,400
Voi sinua, kulta.
154
00:19:02,440 --> 00:19:04,600
Mitä he tekivät sinulle?
155
00:19:07,640 --> 00:19:08,880
Kulta…
156
00:19:08,960 --> 00:19:12,880
Pysykää sisällä.
Pelastusyksiköt ovat matkalla.
157
00:19:13,480 --> 00:19:17,000
Kuoma-auto ajoi väkijoukkoon.
Myös pamauksia on kuultu.
158
00:19:17,080 --> 00:19:18,280
Laukauksiako?
159
00:19:19,600 --> 00:19:25,000
Kerro, että laukauksia on kuultu.
Radiohiljaisuus paitsi hätätilanteissa.
160
00:19:25,080 --> 00:19:30,320
Laukauksia on kuultu.
Radiohiljaisuus paitsi hätätilanteissa.
161
00:19:30,400 --> 00:19:33,080
Meillä on käskynjako.
-Tulen kohta.
162
00:19:40,600 --> 00:19:41,920
Oletko kotona?
- Olen.
163
00:19:42,000 --> 00:19:44,120
Onko ovet lukossa?
164
00:19:46,000 --> 00:19:48,840
En tiedä.
-Pysy kotona, Mich.
165
00:19:48,920 --> 00:19:52,720
Et voi soittaa ja sanoa tuollaista.
Ja minun pitää hakea Pip.
166
00:19:52,800 --> 00:19:55,680
Soitin vanhemmillesi.
He hakevat Pipin. Onko OK?
167
00:19:55,760 --> 00:19:57,600
Ei tietenkään ole.
168
00:19:59,600 --> 00:20:01,520
On tapahtunut terrori-isku.
169
00:20:03,640 --> 00:20:08,160
Miten se liittyy siihen naiseen?
-Soitan myöhemmin. Pysy kotona.
170
00:20:08,240 --> 00:20:09,400
Mar, mitä…
171
00:20:24,840 --> 00:20:28,200
Ovatko kaikki matkalla?
-Meidän pitää odottaa lisätietoa.
172
00:20:29,360 --> 00:20:32,560
Me saamme enemmän puheluita
kuin mihin pystymme vastaamaan.
173
00:20:36,800 --> 00:20:39,080
Poliisi, miten voin auttaa?
174
00:20:39,920 --> 00:20:42,080
Me tiedämme siitä.
175
00:20:42,160 --> 00:20:44,000
Mutkitteli?
176
00:21:00,400 --> 00:21:01,640
10.17 kutsuu keskusta.
177
00:21:02,800 --> 00:21:06,360
Keskus.
-Me olemme torilla.
178
00:21:06,440 --> 00:21:11,040
Selvä. Pukekaa luotiliivit.Siellä saattaa olla ampuja.
179
00:21:11,120 --> 00:21:13,000
Me tarvitsemme lisää väkeä.
180
00:21:15,400 --> 00:21:18,280
Paljon kuolleita
tai vakavasti loukkaantuneita.
181
00:21:18,360 --> 00:21:20,800
Yksi mahdollisesti sekava mies.
-Tännepäin.
182
00:21:20,880 --> 00:21:22,520
Onko kuorma-auto siellä?
183
00:21:22,600 --> 00:21:26,280
Torin perällä on kuorma-auto.
184
00:21:26,360 --> 00:21:29,080
Me tarvitsemme paljon lisää väkeä.
185
00:21:31,920 --> 00:21:33,400
Keskus?
186
00:21:33,480 --> 00:21:35,520
Mitä haluatte että me teemme?
187
00:21:36,840 --> 00:21:38,920
Täällä on helvetinmoinen sotku.
188
00:21:42,000 --> 00:21:44,040
Vetäytykää ja odottakaa.
189
00:21:46,600 --> 00:21:50,280
10.17, älkää menkö torille.
Toistan: älkää menkö torille.
190
00:21:50,360 --> 00:21:52,680
Vetäytykää lähtöpisteeseen.
-Auttakaa.
191
00:21:52,760 --> 00:21:57,200
Meidän täytyy tehdä jotain.
-Tehkää jotain! Tulkaa auttamaan.
192
00:21:57,280 --> 00:22:01,200
10.17, älkää menkö torille.
Vetäytykää lähtöpisteeseen.
193
00:22:01,280 --> 00:22:04,280
Ei käy.
-Hän sanoi, että täällä voi olla ampuja.
194
00:22:04,960 --> 00:22:07,800
10.17, odottakaa ohjeita.
195
00:22:08,920 --> 00:22:10,680
Tämä tarvitsee apua.
196
00:22:12,160 --> 00:22:13,760
Missä erikoisyksikkö on?
197
00:22:13,840 --> 00:22:16,600
Vartin päässä.
-Kaikki voivat kuolla ennen sitä.
198
00:22:16,680 --> 00:22:17,760
Poliisimme samoin.
199
00:22:17,840 --> 00:22:19,920
Tulkaa auttamaan!
200
00:22:31,240 --> 00:22:32,120
Voi jeesus.
201
00:22:34,680 --> 00:22:37,160
Paskat heistä, vai mitä?
-Aivan
202
00:22:56,000 --> 00:23:00,320
Missä te viivyitte?
-Menkää turvaan. Tuonne.
203
00:23:03,320 --> 00:23:05,440
Luulen, että…
-Äkkiä.
204
00:23:24,680 --> 00:23:26,880
Mitä aiot?
-Minun täytyy tehdä jotain.
205
00:23:26,960 --> 00:23:28,280
Nytkö?
206
00:23:29,000 --> 00:23:32,760
Eikö sinun pitäisi kysyä Riadilta lupa?
-Hän ei ymmärtäisi.
207
00:23:35,080 --> 00:23:36,560
Luota minuun.
208
00:23:38,120 --> 00:23:39,280
Tulen mukaasi.
209
00:23:46,840 --> 00:23:50,800
Lähettäkää kaikki mitä löytyy.
Kaikki ambulanssit torille.
210
00:23:50,880 --> 00:23:53,600
Mistä tiedätte? Tuliase.
211
00:23:54,920 --> 00:23:56,560
Tiedättekö, missä he ovat?
212
00:23:59,280 --> 00:24:01,720
Odottakaa lupaa.
Älkää menkö torille.
213
00:24:03,800 --> 00:24:08,040
Tämä oli tahallinen teko.
He ajoivat torille väkijoukkoon.
214
00:24:09,520 --> 00:24:10,920
Hyökkäys vai?
215
00:24:14,320 --> 00:24:17,560
Meidän täytyy olettaa niin.
-Ovatko tekijät lähteneet?
216
00:24:17,640 --> 00:24:19,840
Ehkä. Kukaan ei huomannut kaaoksessa.
217
00:24:19,920 --> 00:24:22,600
Minulle sanottiin,
että he ovat yhä autossa.
218
00:24:22,680 --> 00:24:26,800
Sitten lähetän poliisit torille.
Ihmiset tarvitsevat apua.
219
00:24:34,640 --> 00:24:38,720
Ei, he voivat olla yhä autossa
ja se voi olla täynnä räjähteitä.
220
00:24:38,800 --> 00:24:41,440
Odotetaan erikoisyksikköä.
Lähetä helikopteri.
221
00:24:42,600 --> 00:24:47,920
Me olemme matkalla torille
Muiderwegin länsipuolella.
222
00:24:48,000 --> 00:24:50,080
Meidän pitää vain seurata tietä.
223
00:24:56,160 --> 00:24:58,560
Erikoisyksikkö saapuukuudessa minuutissa.
224
00:24:58,640 --> 00:25:03,000
Lokikirja auki.
Kultainen tunti alkaa kello 9.33.
225
00:25:03,080 --> 00:25:05,400
Varoita valtion poliisia.
226
00:25:05,480 --> 00:25:10,400
Keskus tässä. Viesti yksiköille
10.21, 10.22, 22.14,
227
00:25:10,480 --> 00:25:16,160
22.16, 31.11, 31.12,
40.10 ja 40.11.
228
00:25:16,240 --> 00:25:19,400
Vaihtakaa keskus 02:een
ja pysykää alueellanne.
229
00:25:19,480 --> 00:25:22,800
Muut yksiköt, pukekaa luotiliivit -
230
00:25:22,880 --> 00:25:26,120
ja menkää Sumatraplantsoenille.
231
00:25:26,200 --> 00:25:31,400
Odottakaa perillä lisäohjeita.Älkää lähestykö rikospaikkaa.
232
00:25:37,640 --> 00:25:39,440
Se Joelle.
-Tiedustelusta vai?
233
00:25:39,520 --> 00:25:44,720
Hän näytti kuvan
kotikyläni miehestä nimeltä Fardin.
234
00:25:44,800 --> 00:25:47,200
Hän toimii vapaaehtoisena urheiluseurassa.
235
00:25:48,840 --> 00:25:54,560
Fardin halusi eilen puhua
yhdestä kaverista kylässämme, Faysalista.
236
00:25:54,640 --> 00:25:58,960
Pyysi minua etsimään hänet.
Se Faysal on nyt Amsterdamissa.
237
00:25:59,040 --> 00:26:03,480
Tunnetko sinäkin Faysalin?
-Olimme ystäviä seitsemänvuotiaaksi asti.
238
00:26:04,320 --> 00:26:06,560
Sitten meidän tiemme erkanivat.
239
00:26:12,480 --> 00:26:14,200
No niin, olkaa hiljaa.
240
00:26:15,120 --> 00:26:17,920
Me hoidamme vastaanoton
yhdessä DRR:n kanssa.
241
00:26:18,000 --> 00:26:20,600
Me emme vieläkään tiedä paljon…
242
00:26:21,280 --> 00:26:22,640
Keitä täältä puuttuu?
243
00:26:23,440 --> 00:26:25,440
Mardik ja Shannon.
-Missä he ovat?
244
00:26:25,520 --> 00:26:27,040
He lähtivät äsken.
245
00:26:28,600 --> 00:26:31,640
Onko Faysal terroristi?
-En tiedä mutta hän on täällä.
246
00:26:31,720 --> 00:26:35,200
Fardinilla oli epäilyksiä,
ja nyt kävi näin.
247
00:26:35,280 --> 00:26:38,000
Fardin ei ole hullu.
Se mies näkee kaiken.
248
00:26:38,080 --> 00:26:42,880
Voisit kertoa tämän Joellelle.
-Me emme eronneet hyvissä merkeissä.
249
00:26:54,760 --> 00:26:56,160
Soitan takaisin.
250
00:27:17,640 --> 00:27:18,880
Max.
251
00:27:45,120 --> 00:27:49,840
Voi luoja! Tule tänne, tyttö.
Olen poliisi.
252
00:27:49,920 --> 00:27:52,760
Oletko loukkaantunut? Onko sinulla kipuja?
253
00:27:53,720 --> 00:27:56,800
Näitkö kuljettajan?
-En tiedä.
254
00:27:56,880 --> 00:27:59,400
Minun täytyy tietää. Näitkö ketään?
255
00:28:01,280 --> 00:28:04,640
Tule tänne. Ei hätää.
256
00:28:06,960 --> 00:28:08,600
Vien hänet autolle.
257
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
Älä katso. Katso minua.
258
00:28:28,000 --> 00:28:29,120
Sillä lailla.
259
00:28:31,200 --> 00:28:35,680
Kaikki järjestyy.
Pääset pian isän ja äidin luokse.
260
00:28:37,440 --> 00:28:41,240
Pidä tiukasti kiinni.
261
00:28:43,400 --> 00:28:45,760
Kaksi miestä tummissa vaatteissa.
262
00:28:47,240 --> 00:28:49,200
Mitä muuta?
-En tiedä.
263
00:28:49,280 --> 00:28:51,760
Näitkö, minkä ikäisiä…
264
00:29:17,480 --> 00:29:19,000
10.17 kutsuu keskusta.
265
00:29:21,040 --> 00:29:22,520
Minua ammutaan.
266
00:29:24,120 --> 00:29:27,400
Kaksi miestä tummissa vaatteissa havaittu.
267
00:29:27,480 --> 00:29:30,120
Me tarvitsemme nopeasti apuvoimia.
268
00:29:44,520 --> 00:29:47,480
Oletko kunnossa?
-Kielsin heitä lähestymästä.
269
00:29:47,560 --> 00:29:50,520
Käske heidät pois torilta.
270
00:29:50,600 --> 00:29:54,680
10.17, te saitte ohjeet…
-Tyttö on kuollut, Max.
271
00:29:54,760 --> 00:29:58,600
Voi paska. Missä sinä olet?
-Automme takana.
272
00:30:00,760 --> 00:30:05,360
10.17, keskus tässä.Toistan: vetäytykää turvalliseen paikkaan.
273
00:30:11,840 --> 00:30:14,360
Täällä on kamera.
-Mitä?
274
00:30:15,960 --> 00:30:18,880
Älä välitä siitä.
-Näitkö, mistä laukaukset tulivat?
275
00:30:18,960 --> 00:30:20,240
En tiedä.
276
00:30:21,040 --> 00:30:22,160
Pysy siellä.
277
00:30:55,080 --> 00:30:59,040
Me lähestymme toria lännestä.
Olemme minuutin päässä.
278
00:31:10,200 --> 00:31:12,160
Eikö sinuun osunut?
279
00:31:24,080 --> 00:31:25,880
Jumalauta!
280
00:31:42,720 --> 00:31:45,080
Tulkaa tänne.
-OIetko hullu?
281
00:31:45,160 --> 00:31:47,360
Oletteko te käyneet jo torilla?
282
00:31:47,440 --> 00:31:49,880
Mistä laukaukset ammuttiin?
-Tuolta.
283
00:31:49,960 --> 00:31:51,240
Katsokaa, keskus.
284
00:31:52,240 --> 00:31:55,760
Se on suoraan alapuolellasi, Arno.
285
00:31:55,840 --> 00:31:59,400
Kaarra oikealle ja laskeudu.
-Ja käänny.
286
00:31:59,480 --> 00:32:03,320
Näyttää tosi pahalta.
Paljon kuolonuhreja.
287
00:32:06,120 --> 00:32:10,120
Tuo kuorma-auto ajoi torin läpi.
Se on yhä täällä.
288
00:32:11,320 --> 00:32:15,240
Mitä helvettiä tämä on?
-Mitä helvettiä?
289
00:32:15,320 --> 00:32:16,880
Voi jeesus!
290
00:32:28,440 --> 00:32:30,040
Mikä sotku.
291
00:32:30,120 --> 00:32:35,800
Näitkö räjähteitä kuorma-autossa?
-Ohjaamo oli tyhjä, perää en tarkistanut.
292
00:32:41,160 --> 00:32:45,640
Tyttö pystyi puhumaan.
-Tiedän. Me saamme tekijät kiinni.
293
00:32:45,720 --> 00:32:48,760
Hän puhui
kahdesta miehestä tummissa vaatteissa.
294
00:32:48,840 --> 00:32:50,360
Keskus?
- No?
295
00:32:50,440 --> 00:32:54,720
Useita epäiltyjä tummissa vaatteissa.
Aseistettuja, varmaan pakomatkalla.
296
00:32:58,720 --> 00:33:01,040
Menkää hänen taaksensa.
297
00:33:01,840 --> 00:33:03,840
Menkää hänen taaksensa.
298
00:33:13,040 --> 00:33:14,760
Häipykää täältä.
299
00:33:31,440 --> 00:33:35,480
Meidän täytyy tutkia tori.
Kaksi ryhmää reunoille, yksi keskelle.
300
00:33:35,560 --> 00:33:37,480
Kolmen ryhmissä. Menkää.
301
00:34:01,360 --> 00:34:03,320
Suojautukaa!
302
00:34:06,400 --> 00:34:09,360
Laukauksia on ammuttu.
Poliiseja on loukkaantunut.
303
00:34:09,440 --> 00:34:12,840
Raskas tuliase.Kaksi kollegaa on loukkaantunut.
304
00:34:12,920 --> 00:34:14,480
Ampuja on koillispuolella.
305
00:34:14,560 --> 00:34:19,440
Me pysymme turvaetäisyydellä
ja yritämme säilyttää näköyhteyden.
306
00:34:25,239 --> 00:34:28,760
Ryhmä 2, menkää sisälle taloon.
Me olemme jumissa täällä.
307
00:34:28,840 --> 00:34:31,440
Selvä, me lähdemme liikkeelle.
308
00:34:31,520 --> 00:34:35,320
Kuorma-auto täytyy tutkia.
Siellä voi olla räjähteitä.
309
00:34:35,400 --> 00:34:37,920
Onko pommiryhmä paikalla?
-Se on valmiina.
310
00:34:38,000 --> 00:34:41,239
Lähettäkää se takakautta.
-Selvä.
311
00:34:43,280 --> 00:34:48,000
Tuo puoli on turvallinen. Kierretään.
-Selvä.
312
00:35:01,040 --> 00:35:04,720
Tuolla. Viides kerros,
punaisen markiisin vieressä.
313
00:35:04,800 --> 00:35:06,440
Emmekö me ole liian lähellä?
314
00:35:06,520 --> 00:35:09,840
He eivät ole täällä,
jos isku on kesken.
315
00:35:09,920 --> 00:35:13,000
Ja aina parempi, jos he ovat täällä.
316
00:35:13,080 --> 00:35:15,360
Menen tarkistamaan.
-Ei.
317
00:35:16,600 --> 00:35:18,920
Minä menen. Jää sinä tänne.
318
00:35:22,040 --> 00:35:23,720
Vauhtia.
319
00:35:23,800 --> 00:35:26,400
Tulin katsomaan mitä tuolla on, Patrick.
320
00:35:29,560 --> 00:35:30,840
Katso.
321
00:35:34,320 --> 00:35:38,400
Mitä arvelet?
-Vaikea sanoa täältä asti.
322
00:35:38,480 --> 00:35:41,080
Mene vaihtamaan kamppeet.
-Onko meillä kiire?
323
00:35:42,160 --> 00:35:44,320
Jos tuo räjähtää…
324
00:35:48,400 --> 00:35:52,320
Tuossa talossa on ampuja.
Toinen tiimi on matkalla sinne.
325
00:35:52,400 --> 00:35:55,360
Hänellä ei ole ampumalinjaa,
jos menet takakautta.
326
00:35:55,440 --> 00:35:58,400
Lähetän kilpimiehen mukaasi.
327
00:35:58,480 --> 00:36:00,640
Sepä ystävällistä. Tulkaa.
328
00:36:02,080 --> 00:36:06,000
Pommiryhmä kiertää takakautta
kohti kuorma-autoa.
329
00:36:06,080 --> 00:36:10,240
Mitä jos he halusivat
houkutella sinut tänne?
330
00:36:11,360 --> 00:36:13,840
Minä menen. Jää sinä tänne.
331
00:36:18,120 --> 00:36:22,280
Miksi tulit mukaan?
-Koska olet itsepäinen paskiainen.
332
00:36:22,840 --> 00:36:24,200
Vastaa puhelimeen.
333
00:36:28,080 --> 00:36:32,400
Pitäisikö hänen olla tässä talossa?
Ymmärrän.
334
00:36:32,480 --> 00:36:35,960
He ovat menossa taloon parhaillaan.
Alapuolellasi.
335
00:36:39,120 --> 00:36:41,200
Ryhmä 2 on paikalla, keskus.
336
00:37:13,560 --> 00:37:16,440
Oikea sivusta ottaa hissin oven.
337
00:37:19,040 --> 00:37:21,160
Ryhmä 2 on tuolla alhaalla.
338
00:37:21,240 --> 00:37:24,240
He kiertävät talon.
Siirry vähän eteenpäin.
339
00:37:24,320 --> 00:37:27,120
He menevät eteläpuolelle.
340
00:37:36,800 --> 00:37:39,200
Pommiryhmä on paikalla, keskus.
341
00:38:07,200 --> 00:38:10,400
Menen sisälle.
-Ole varovainen.
342
00:38:10,480 --> 00:38:14,320
Rauhoitu. Et ole äitini.
343
00:38:56,120 --> 00:38:59,560
Notkuvia teinejä.
Eikö teidän pitäisi olla koulussa?
344
00:40:10,640 --> 00:40:11,480
Tyhjä.
345
00:40:12,560 --> 00:40:14,640
Oletteko valmiita? Mennään.
346
00:40:18,120 --> 00:40:19,720
Varokaa ampumalinjoja.
347
00:40:51,760 --> 00:40:54,600
Ovi on auki. He ovat tainneet lähteä.
348
00:40:54,680 --> 00:40:57,440
Tarkista ennen sisälle menoa,
onko ovessa ansoja.
349
00:41:09,840 --> 00:41:11,280
Seuratkaa minua.
350
00:41:12,480 --> 00:41:14,600
Me menemme sisälle, keskus.
351
00:41:29,160 --> 00:41:31,440
Tarkistakaa itäpuoli.
352
00:41:48,360 --> 00:41:49,560
Ei ansoja.
353
00:42:09,760 --> 00:42:12,520
Voi helvetti!
-Onko jokin vialla? Voinko auttaa?
354
00:42:12,600 --> 00:42:15,640
Mikään ei ole vialla. Jatka matkaa.
355
00:42:15,720 --> 00:42:16,600
Jatka matkaa.
356
00:42:38,960 --> 00:42:41,200
Tyhjä.
-Tyhjä.
357
00:42:54,120 --> 00:42:58,280
Estäkää puhelinliikenne alueella, keskus.
358
00:42:58,360 --> 00:43:00,040
Selvä, odota vahvistusta.
359
00:43:12,440 --> 00:43:14,320
Heitä oli neljä.
360
00:43:29,760 --> 00:43:31,360
Neljä lasia.
361
00:43:34,040 --> 00:43:36,480
Voi paska.
-Mitä?
362
00:43:40,320 --> 00:43:42,080
7,62.
363
00:43:44,320 --> 00:43:45,600
Kalašnikovin ammuksia.
364
00:43:49,360 --> 00:43:50,680
Voi helvetti!
365
00:43:51,800 --> 00:43:55,440
Tule takaisin, Shannon.
-En ole vielä valmis.
366
00:43:55,520 --> 00:43:58,040
Palaa takaisin, Shannon.
367
00:44:01,280 --> 00:44:02,840
Palaa takaisin.
368
00:44:04,800 --> 00:44:05,960
Shannon?
369
00:44:07,480 --> 00:44:09,720
Telco hyväksyi.
-Pommiryhmä?
370
00:44:09,800 --> 00:44:11,400
Kerro.
371
00:44:11,480 --> 00:44:14,720
Kännykkäliikenne estetään
10 sekunnin kuluttua.
372
00:44:14,800 --> 00:44:16,000
Kiitos.
373
00:44:20,840 --> 00:44:22,520
Voit lähteä.
374
00:44:34,600 --> 00:44:39,240
Päällä jättisienen
375
00:44:39,320 --> 00:44:43,240
Valkopilkkuisen
376
00:44:43,320 --> 00:44:47,640
Pieni menninkäinen
377
00:44:47,720 --> 00:44:52,000
Keinui edestakaisin
378
00:45:02,440 --> 00:45:03,840
Mardik?
379
00:45:05,680 --> 00:45:07,360
Olit oikeassa.
380
00:45:08,160 --> 00:45:09,760
He olivat täällä.
381
00:45:11,000 --> 00:45:12,200
Voi helvetti!
382
00:45:17,440 --> 00:45:23,440
Poikki napsahti sieni
383
00:45:25,520 --> 00:45:28,560
Ja syvään huokaisi
384
00:45:29,440 --> 00:45:33,080
Menninkäisen pikkujalat
385
00:45:36,440 --> 00:45:38,880
Rikostekniikan täytyy tulla heti.
386
00:45:38,960 --> 00:45:40,480
Tulen sinne.
387
00:45:40,560 --> 00:45:42,200
Olit oikeassa.
388
00:45:43,520 --> 00:45:45,080
Fardin oli oikeassa.
389
00:45:49,960 --> 00:45:52,320
Lensivät ylös
390
00:46:01,120 --> 00:46:02,600
Taivaalle
391
00:46:13,720 --> 00:46:16,440
Kuorma-auto on tyhjä, keskus.
392
00:46:26,560 --> 00:46:28,320
Voi paska.
393
00:46:49,000 --> 00:46:50,360
Shannon!
394
00:46:51,320 --> 00:46:54,240
Shannon! Voi paska.
395
00:47:48,720 --> 00:47:51,200
Tuo mies.
-Ruskeatakkinen vai?
396
00:47:51,280 --> 00:47:53,680
Ruskeatakkinen mies on epäilty.
397
00:47:59,480 --> 00:48:03,680
Näytä kätesi.
-Soittakaa ambulanssi. Olen poliisi.
398
00:48:03,760 --> 00:48:05,280
Näytä kätesi.
399
00:48:07,640 --> 00:48:12,200
Olen rikostutkija!
-Mene polvillesi.
400
00:48:17,120 --> 00:48:18,720
Minun täytyy korjata tämä.
401
00:48:18,800 --> 00:48:21,320
Iskun tekijät ovat pakomatkalla.
402
00:48:22,040 --> 00:48:23,560
Soittakaa ambulanssi.
403
00:48:47,800 --> 00:48:51,880
{\an8}Toinen isku. Me teemme parhaamme.
-Se tulee kultaisen tunnin sisällä.
404
00:48:51,960 --> 00:48:55,120
{\an8}Hän menetti työkaverin räjähdyksessä,
ampui poliiseja,
405
00:48:55,200 --> 00:48:58,520
{\an8}pakeni ja soitti kertoakseen
yhden terroristin nimen.
406
00:48:58,600 --> 00:49:00,400
{\an8}Miltä tuo kuulostaa?
407
00:49:01,880 --> 00:49:06,040
{\an8}Hänen tietokoneensa kovalevy oli viety
ja kaikki laatikot oli pengottu.
408
00:49:06,120 --> 00:49:08,200
{\an8}Haluan napata hänen tappajansa.
409
00:49:08,280 --> 00:49:11,000
{\an8}Miksei hän mennyt sisään?
-Hän tiesi mitä tapahtuu.
410
00:49:11,080 --> 00:49:13,200
{\an8}Unohdit reppusi.
-Pysähdy.
411
00:49:13,960 --> 00:49:15,480
Laske reppu maahan!
31231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.