All language subtitles for Hello-2017-Esubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,744 --> 00:03:16,730 'Hello!' 2 00:03:17,068 --> 00:03:18,312 'Can I tell you something?' 3 00:03:19,069 --> 00:03:21,269 'Nobody comes into our life without a purpose.' 4 00:03:22,082 --> 00:03:24,090 'From the time we are born, until we pass on' 5 00:03:24,326 --> 00:03:25,651 'everyone we meet in this life' 6 00:03:25,731 --> 00:03:28,596 'is bound with us by an invisible thread.' 7 00:03:29,218 --> 00:03:32,269 'This invisible thread is what we call, destiny.' 8 00:03:32,461 --> 00:03:35,549 'We meet different people in different ways' 9 00:03:35,731 --> 00:03:38,269 'so what about the way we meet the one we'll share our life with?' 10 00:03:38,596 --> 00:03:40,947 'I mean, our soulmate.' 11 00:03:41,501 --> 00:03:42,789 'Try to imagine it.' 12 00:07:10,936 --> 00:07:13,163 'Fourteen years, three months' 13 00:07:13,887 --> 00:07:16,929 'and seventeen days. That's how long we've been apart.' 14 00:07:17,585 --> 00:07:21,563 'They say that no distance is too great' 15 00:07:22,018 --> 00:07:23,953 'when you run towards the one you miss.' 16 00:07:24,386 --> 00:07:25,669 'You are confused.' 17 00:07:26,040 --> 00:07:28,409 'But when heart beats faster' 18 00:07:28,926 --> 00:07:30,894 'we know it is consumed with desire.' 19 00:07:31,866 --> 00:07:33,749 'Every morning at 7:30 a.m. throughout my entire run' 20 00:07:33,829 --> 00:07:38,028 'I can't stop thinking about the promise I made to you.' 21 00:07:38,266 --> 00:07:40,364 'You told me to come here everyday at this time.' 22 00:07:40,753 --> 00:07:43,109 'What if someday you come and I'm not here?' 23 00:07:44,406 --> 00:07:46,471 'That is why, be it thunderstorms or rain' 24 00:07:46,709 --> 00:07:48,129 'even with an injured foot' 25 00:07:48,209 --> 00:07:50,904 'I keep on running and I keep coming here.' 26 00:07:52,137 --> 00:07:53,381 'Ramakrishna signal..' 27 00:07:53,781 --> 00:07:55,706 'Around 1000 people pass by here everyday.' 28 00:07:57,220 --> 00:07:59,382 'I am sure none of them would've thought about me.' 29 00:07:59,949 --> 00:08:02,109 'I know how tough it is to live as an orphan.' 30 00:08:04,009 --> 00:08:05,933 'There are so many people around me' 31 00:08:06,106 --> 00:08:08,229 'but not one of them could sense my loneliness.' 32 00:08:08,480 --> 00:08:09,778 'How did you sense it, Junnu?' 33 00:08:10,394 --> 00:08:13,551 'You taught me the beauty of simple conversation.' 34 00:08:22,124 --> 00:08:24,275 'The sound of your anklets while running..' 35 00:08:27,854 --> 00:08:30,109 'The clinking of your bangles while eating Pani Puri..' 36 00:08:30,558 --> 00:08:32,469 'Your laughter while talking to me..' 37 00:08:33,206 --> 00:08:35,087 'I remember all of it like it happened yesterday.' 38 00:08:35,433 --> 00:08:36,759 'I'm ready to run all my life' 39 00:08:36,839 --> 00:08:38,644 'hoping that it would bring me closer to you.' 40 00:08:38,914 --> 00:08:42,232 'But today, after so many years' 41 00:08:42,416 --> 00:08:45,497 'I feel that universe is trying to tell me about you.' 42 00:08:46,081 --> 00:08:46,866 'You know what, Junnu?' 43 00:08:46,946 --> 00:08:48,909 'Somehow, it feels like you're here.' 44 00:08:51,445 --> 00:08:52,709 'Why are we apart despite being so close?' 45 00:08:52,980 --> 00:08:53,942 'When will we meet?' 46 00:08:58,468 --> 00:09:00,057 Hello. - Hello, sir. 47 00:09:00,219 --> 00:09:01,603 This is your Uber driver speaking. 48 00:09:01,841 --> 00:09:03,253 Could you give me your exact location please? 49 00:09:03,333 --> 00:09:05,895 I haven't booked any cab. - You haven't made a booking? 50 00:09:06,262 --> 00:09:07,754 You seem to have dialled a wrong number.. 51 00:09:26,419 --> 00:09:28,479 988532.. - One minute.. Hold on. 52 00:09:28,559 --> 00:09:29,565 Don't say a word, please. 53 00:09:42,552 --> 00:09:45,326 Hello. Sorry, sir. It seems I have dialled a wrong number. 54 00:09:45,406 --> 00:09:47,672 No.. This is the one! 55 00:09:47,752 --> 00:09:49,503 I booked the cab.. 56 00:09:53,991 --> 00:09:55,180 Somewhere near you.. 57 00:09:55,407 --> 00:09:57,007 Can you hear a violin being played? 58 00:09:57,418 --> 00:09:58,650 Yes, I can hear it. 59 00:09:58,867 --> 00:10:00,791 From where? Is anyone playing one? 60 00:10:01,083 --> 00:10:02,069 Well.. 61 00:10:11,889 --> 00:10:13,976 Yes, a girl is playing the violin. 62 00:10:14,786 --> 00:10:15,869 Where are you right now? 63 00:10:17,251 --> 00:10:18,317 Tell me where you are! 64 00:10:18,397 --> 00:10:19,366 Please tell me. I'll be there right away. 65 00:10:19,446 --> 00:10:20,624 Just tell me.. 66 00:10:22,160 --> 00:10:24,052 At the music festival.. 67 00:10:24,365 --> 00:10:25,823 Hello? - Hey! 68 00:10:27,651 --> 00:10:28,645 Hello. 69 00:12:52,593 --> 00:12:55,237 So much effort for a darn phone? 70 00:12:55,317 --> 00:12:58,858 I don't want the phone! Take this money! 71 00:12:58,938 --> 00:13:01,751 Take it! Take it! I'll give you even more! Please! 72 00:13:01,831 --> 00:13:04,167 Just give me the last incoming number, please! 73 00:13:05,097 --> 00:13:06,849 You really don't want the phone? - I don't! 74 00:13:06,929 --> 00:13:08,136 I really don't want the phone! 75 00:13:08,216 --> 00:13:10,569 You'll let me go? - I will! I'll leave! 76 00:13:10,735 --> 00:13:11,827 I swear, I'll leave! 77 00:13:12,021 --> 00:13:14,254 Just give me that last incoming number, please! 78 00:13:14,334 --> 00:13:15,739 I'll leave. - Note it down! 79 00:13:19,254 --> 00:13:20,298 Tell me, please! 80 00:13:20,378 --> 00:13:21,693 Nine.. - Nine. 81 00:13:21,773 --> 00:13:22,600 Eight.. - Eight.. 82 00:13:24,070 --> 00:13:25,097 Four.. - Four. 83 00:13:26,416 --> 00:13:27,595 Nine. - Nine. 84 00:13:29,338 --> 00:13:30,170 Five.. 85 00:14:11,987 --> 00:14:14,614 Where's the phone? - Your phone isn't with me! 86 00:14:15,552 --> 00:14:17,498 Stolen phones change hands at the scene of the crime. 87 00:14:20,374 --> 00:14:22,309 I would've given you the number in the train. 88 00:14:24,125 --> 00:14:25,682 How many times will you cause me trouble, Pandu? 89 00:14:27,429 --> 00:14:29,122 How do you know me? - You don't remember me? 90 00:14:29,202 --> 00:14:30,889 I don't. - Ramakrishna signal. 91 00:14:31,072 --> 00:14:32,569 The 'Ektara' you broke. 92 00:14:32,856 --> 00:14:35,209 The 100 rupee note you stole.. Accident. 93 00:14:35,526 --> 00:14:36,921 Do you remember now? 94 00:15:14,620 --> 00:15:16,307 Pani Puri. - All right, little one! 95 00:15:43,329 --> 00:15:44,961 Give me Pani Puri. - All right, dear. 96 00:15:55,119 --> 00:15:57,119 Here you go. - Let her have this one. 97 00:15:58,190 --> 00:15:59,672 Here, have it. - First give me the Pani. 98 00:15:59,752 --> 00:16:00,579 Okay. 99 00:16:03,441 --> 00:16:04,673 Now give me the Puri. 100 00:16:05,289 --> 00:16:06,143 Here you go. 101 00:16:09,074 --> 00:16:11,275 I've never seen anyone eat this dish in this way. 102 00:16:11,355 --> 00:16:13,268 I prefer eating this way. - Enjoy. 103 00:16:17,982 --> 00:16:20,994 Do you only carry it or can you play too? 104 00:16:33,650 --> 00:16:35,062 Next? - Next? 105 00:16:35,142 --> 00:16:38,835 There's no pride in playing someone else's songs! 106 00:16:38,915 --> 00:16:39,938 What should I do then? 107 00:16:40,018 --> 00:16:42,385 Play me your own song and only then be proud! 108 00:16:43,983 --> 00:16:45,518 Bye! - Bye, dear. 109 00:16:48,999 --> 00:16:51,805 What is your name? - Junnu! 110 00:16:51,885 --> 00:16:54,124 What's your name? - Seenu! 111 00:17:18,604 --> 00:17:20,569 'My own song? - Yes!' 112 00:17:20,755 --> 00:17:23,706 'Play me your own song and only then be proud!' 113 00:17:35,659 --> 00:17:37,349 Pani Puri! - All right. 114 00:17:48,663 --> 00:17:50,165 Pani Puri! - Sure. 115 00:17:53,268 --> 00:17:54,075 What is it, dear? 116 00:17:54,155 --> 00:17:55,603 You seem to be expecting someone. 117 00:17:55,755 --> 00:17:57,495 Nothing like that! Give me Pani Puri! 118 00:18:02,566 --> 00:18:04,090 Junnu! - What is it? 119 00:18:04,469 --> 00:18:05,712 Where are your bangles? 120 00:18:06,598 --> 00:18:08,356 They broke. - When? 121 00:18:08,436 --> 00:18:11,566 They broke when I fell down while running yesterday. 122 00:18:11,646 --> 00:18:13,382 Please be a little more careful. 123 00:18:13,462 --> 00:18:14,977 Okay! - Here you go, dear. 124 00:18:15,057 --> 00:18:16,115 Your Pani Puri. 125 00:18:17,099 --> 00:18:19,559 Will you listen to a new song I wrote for you? 126 00:18:19,639 --> 00:18:21,742 I'm late today. My mom will shout at me. 127 00:18:21,822 --> 00:18:23,044 I'll listen tomorrow, okay? 128 00:18:23,595 --> 00:18:24,628 All right. - Bye! 129 00:18:24,708 --> 00:18:25,768 Bye! - Bye. 130 00:18:25,848 --> 00:18:26,746 Bye! 131 00:18:44,313 --> 00:18:45,697 Junnu! 132 00:18:45,870 --> 00:18:47,693 Where are you wandering off to in your drama costume? 133 00:18:47,773 --> 00:18:49,405 I forgot my script here, Mom! 134 00:18:49,697 --> 00:18:50,789 I've come back to take it. 135 00:18:51,016 --> 00:18:53,034 Enrolling you in a drama school nearby was my mistake! 136 00:18:53,114 --> 00:18:54,520 You're loafing around too much! 137 00:18:56,455 --> 00:18:58,603 Why did you force me to come via Ramakrishna Signal? 138 00:18:58,683 --> 00:18:59,699 Just look at the traffic! 139 00:18:59,904 --> 00:19:02,019 The temple route would've taken only five minutes! 140 00:19:02,099 --> 00:19:03,753 Just do as you're told, will you? 141 00:19:17,644 --> 00:19:18,725 He's coming! 142 00:19:34,509 --> 00:19:35,396 Dear? 143 00:19:35,580 --> 00:19:38,358 I'll ask my dad to give you Rs. 200. 144 00:19:38,574 --> 00:19:39,406 Rs. 200! 145 00:19:58,709 --> 00:19:59,649 Yes! 146 00:20:03,065 --> 00:20:05,136 The Pani Puri vendor said 147 00:20:05,216 --> 00:20:08,044 that Seenu would be near this tree. Where is he? 148 00:20:08,124 --> 00:20:09,324 Junnu, come up. 149 00:20:15,060 --> 00:20:17,179 Be careful. Hold my hand! 150 00:20:20,098 --> 00:20:21,985 Close your eyes, please. 151 00:20:22,065 --> 00:20:23,860 What for? - Close your eyes. Please.. 152 00:20:29,135 --> 00:20:30,065 Junnu! 153 00:20:31,524 --> 00:20:33,287 What is this? - Have a look! 154 00:20:40,067 --> 00:20:41,176 Put forth your hand. 155 00:20:41,256 --> 00:20:43,457 The bangles are for you! 156 00:20:43,537 --> 00:20:46,268 Just do as I say! I'm a gypsy. 157 00:20:46,348 --> 00:20:47,511 I can tell your future! 158 00:20:47,591 --> 00:20:49,203 Oh, tell me.. 159 00:20:55,243 --> 00:20:56,817 Oh, my God! - What? 160 00:20:56,897 --> 00:20:58,796 You got 100 rupees from a car 161 00:20:58,876 --> 00:21:00,645 at the signal today, right? - Yes! 162 00:21:00,725 --> 00:21:03,207 Every morning at 7:30 a.m. 163 00:21:03,371 --> 00:21:06,243 you will get 100 rupees from that car! 164 00:21:06,323 --> 00:21:08,633 Really! Rs. 100 daily! 165 00:21:08,713 --> 00:21:10,751 Yes! If you get Rs. 100 in the morning 166 00:21:10,831 --> 00:21:14,047 you won't need to work all day. - How is that possible? 167 00:21:14,127 --> 00:21:15,312 Promise me 168 00:21:15,392 --> 00:21:18,307 that you will go to the signal every morning at 7:30 a.m. 169 00:21:18,387 --> 00:21:19,619 Come on, promise me. 170 00:21:22,592 --> 00:21:24,041 Come on, promise me. 171 00:21:32,520 --> 00:21:34,379 I won't ever forget. I promise. 172 00:21:35,893 --> 00:21:37,046 Junnu. - Yes? 173 00:21:37,126 --> 00:21:38,834 Can I play the song I wrote for you? 174 00:21:39,196 --> 00:21:40,115 Play it! 175 00:21:40,304 --> 00:21:41,796 Let me hear the sound of your anklets! 176 00:23:35,344 --> 00:23:36,825 I want Seenu back! 177 00:23:38,252 --> 00:23:39,301 Junnu! 178 00:23:39,939 --> 00:23:40,966 Seenu! 179 00:23:46,725 --> 00:23:48,239 What happened, Seenu? 180 00:24:08,863 --> 00:24:10,246 This is string of violin. 181 00:24:10,981 --> 00:24:12,815 You can fix everything using this. 182 00:24:12,895 --> 00:24:15,130 Is that okay? - Yes. 183 00:24:40,280 --> 00:24:41,806 Hi, Dad! - Hey, Junnu! 184 00:24:41,969 --> 00:24:42,963 Come.. 185 00:24:45,990 --> 00:24:47,748 Have you packed all your sketches and books? 186 00:24:47,828 --> 00:24:48,985 Not yet, Dad. 187 00:24:49,330 --> 00:24:52,433 Hurry up. We're going to Delhi tomorrow morning! 188 00:25:09,422 --> 00:25:10,682 In all this confusion about your transfer 189 00:25:10,762 --> 00:25:12,249 Junnu's school hasn't yet given us her transfer certificate. 190 00:25:12,329 --> 00:25:14,856 Have you spoken to the principal? 191 00:25:14,936 --> 00:25:16,543 Of course. I've spoken to him. 192 00:25:16,623 --> 00:25:17,808 There won't be any issues. 193 00:25:17,888 --> 00:25:19,646 What about our residence there? Have you seen it? How is it? 194 00:25:19,726 --> 00:25:21,619 Superb! You'll love it. 195 00:25:21,699 --> 00:25:23,634 Trust me. - I really hope so. 196 00:25:28,081 --> 00:25:28,996 It's close to her school? 197 00:25:29,076 --> 00:25:31,212 Very. I've taken care of everything. 198 00:25:31,292 --> 00:25:32,126 Don't worry, dear. 199 00:25:32,206 --> 00:25:34,676 We've hopped three cities in four years. 200 00:25:34,919 --> 00:25:36,957 It's very difficult to start from scratch every time. 201 00:25:37,437 --> 00:25:39,785 Please, Suresh. I can't handle it anymore. 202 00:25:39,865 --> 00:25:41,458 Tell the people at your office! 203 00:26:18,751 --> 00:26:19,908 Junnu? 204 00:26:30,009 --> 00:26:31,620 Take it.. 205 00:26:36,949 --> 00:26:39,900 Call me, okay? Call me! 206 00:27:17,826 --> 00:27:19,225 Stop, you! 207 00:27:34,264 --> 00:27:35,615 What happened? 208 00:27:38,264 --> 00:27:39,594 Call the police. 209 00:28:01,744 --> 00:28:02,641 Saru! 210 00:28:02,954 --> 00:28:04,644 Saru! - Prakash! 211 00:28:04,724 --> 00:28:06,377 Don't worry. Everything will be fine. 212 00:28:06,457 --> 00:28:07,239 Everything will be fine. Don't cry. 213 00:28:07,319 --> 00:28:09,015 Calm down. - He's just a kid. 214 00:28:09,095 --> 00:28:10,465 I wasn't driving very fast. 215 00:28:10,757 --> 00:28:13,525 He came on the road suddenly! I'm scared. 216 00:28:14,055 --> 00:28:15,743 I'm so scared, Prakash! - I'm here now. 217 00:28:15,823 --> 00:28:17,860 Don't worry! Everything will be all right. 218 00:28:18,271 --> 00:28:19,881 I informed the police. Have they arrived? 219 00:28:20,281 --> 00:28:21,200 I don't know. 220 00:28:23,266 --> 00:28:24,186 Saru. 221 00:28:24,266 --> 00:28:26,736 Do this. Sit right here. 222 00:28:27,958 --> 00:28:28,758 I'll take care. 223 00:28:29,757 --> 00:28:31,778 I'll be right back, okay? Don't cry. 224 00:28:35,303 --> 00:28:36,405 That's what happened. 225 00:28:36,838 --> 00:28:38,930 I want the number written on that note. 226 00:28:39,010 --> 00:28:41,075 Don't tell me what actually happened, my boy! 227 00:28:41,237 --> 00:28:43,276 Say only what I'm telling you to say. 228 00:28:43,356 --> 00:28:44,217 Darling. 229 00:28:44,297 --> 00:28:47,179 Just co-operate with us for 10 minutes. 230 00:28:47,259 --> 00:28:49,432 We can change our lifestyles forever! 231 00:28:50,831 --> 00:28:52,237 Do you understand what I'm saying? 232 00:28:52,442 --> 00:28:53,952 Just repeat what I said, as it is. 233 00:28:54,032 --> 00:28:57,340 Did a lady drive that car? - Yes, my boy! 234 00:28:57,534 --> 00:28:59,671 Her husband is filthy rich! 235 00:28:59,751 --> 00:29:01,130 A real sound party! 236 00:29:01,210 --> 00:29:02,708 My darling will co-operate now. 237 00:29:02,788 --> 00:29:04,719 How is she now? 238 00:29:04,799 --> 00:29:05,685 Darling, remember. 239 00:29:05,944 --> 00:29:07,140 You didn't slam into her! 240 00:29:07,220 --> 00:29:08,557 She slammed into you! 241 00:29:08,637 --> 00:29:09,378 Poor thing. 242 00:29:09,458 --> 00:29:10,853 It isn't her fault. 243 00:29:11,015 --> 00:29:12,070 I came in the way. 244 00:29:12,150 --> 00:29:13,216 Oh, my God! 245 00:29:13,296 --> 00:29:15,670 This is why we should never work with kids! They don't lie! 246 00:29:15,750 --> 00:29:16,724 Sir, he can't lie. 247 00:29:16,804 --> 00:29:19,577 He's worse than a terrorist. 248 00:29:19,729 --> 00:29:20,972 He seems to be a clean hearted boy. 249 00:29:21,923 --> 00:29:22,892 Mister.. 250 00:29:22,972 --> 00:29:24,730 My note.. That number? 251 00:29:24,810 --> 00:29:25,977 I'll find it for you, dear. 252 00:29:26,226 --> 00:29:27,540 I promise you. 253 00:29:27,620 --> 00:29:28,643 Listen. - Sir. 254 00:29:28,723 --> 00:29:30,502 No use wasting time rehearsing with him. 255 00:29:30,582 --> 00:29:32,167 Write down what he says.. - Sir. 256 00:29:32,247 --> 00:29:33,259 Get his statement and 257 00:29:33,339 --> 00:29:34,556 come to the station. - Yes, sir. 258 00:29:34,636 --> 00:29:36,984 Who'd have thought it? A sentimental urchin. 259 00:29:40,567 --> 00:29:41,550 Sir, you are.. 260 00:29:42,069 --> 00:29:43,660 I was the one who informed you, Inspector. 261 00:29:43,740 --> 00:29:45,961 Sir, you are very lucky. 262 00:29:46,394 --> 00:29:47,561 Extraordinarily. 263 00:29:47,810 --> 00:29:50,080 Among all the no-gooders in this city 264 00:29:50,253 --> 00:29:52,881 your wife found the most innocent kid to slam into. 265 00:29:52,961 --> 00:29:54,096 Trust me. 266 00:29:54,442 --> 00:29:56,492 Had there been any other kid 267 00:29:56,572 --> 00:29:58,687 I swear to you, you would've had it. 268 00:29:58,767 --> 00:30:00,276 Why were you trying to corrupt such a small kid, sir? 269 00:30:00,356 --> 00:30:01,854 If everyone in the city turns out good 270 00:30:01,934 --> 00:30:03,091 how will we survive, sir? 271 00:30:03,414 --> 00:30:04,917 Please try to understand me. 272 00:30:05,166 --> 00:30:07,169 Come on, let's find some other prey. 273 00:30:07,249 --> 00:30:08,582 Heights, I say! 274 00:30:12,537 --> 00:30:14,338 Mister, who are you? 275 00:30:14,418 --> 00:30:15,856 You know the lady whose car hit you? 276 00:30:16,094 --> 00:30:17,329 I'm her husband. 277 00:30:17,942 --> 00:30:20,191 Does it hurt? - I'm perfectly fine. 278 00:30:20,451 --> 00:30:21,661 How is your wife? 279 00:30:49,072 --> 00:30:50,531 I am sorry, dear. 280 00:30:55,349 --> 00:30:56,927 Seenu! Come here! 281 00:30:59,327 --> 00:31:00,236 Come in. 282 00:31:00,657 --> 00:31:02,008 Come on in.. 283 00:31:02,873 --> 00:31:04,463 The fan and light switches are over here. 284 00:31:04,917 --> 00:31:05,977 And the bathroom is over there. 285 00:31:06,301 --> 00:31:07,512 Towels are in there. 286 00:31:08,074 --> 00:31:09,172 Seenu! 287 00:31:09,252 --> 00:31:11,468 If you need anything, just call either of us 288 00:31:11,803 --> 00:31:13,587 and we'll give you whatever you need, okay? 289 00:31:25,062 --> 00:31:26,809 We put him on the bed to sleep 290 00:31:26,889 --> 00:31:29,148 but in two minutes, he shifted to the floor! 291 00:31:31,117 --> 00:31:32,458 Even if he had died today 292 00:31:33,344 --> 00:31:34,479 nobody would've cared. 293 00:31:37,668 --> 00:31:39,566 A street kid's life is really tough, Saru. 294 00:31:39,646 --> 00:31:41,106 No shelter.. 295 00:31:41,419 --> 00:31:42,689 No slippers.. 296 00:31:43,289 --> 00:31:45,527 No idea where their next meal will come from. 297 00:31:45,700 --> 00:31:46,680 But just look at him! 298 00:31:46,760 --> 00:31:48,726 He's just 10. All alone in the world 299 00:31:48,932 --> 00:31:50,089 yet he's so sweet and good-hearted! 300 00:31:50,618 --> 00:31:51,905 He's kept his innocence intact. 301 00:31:52,100 --> 00:31:54,072 Such kids are rare to find. 302 00:31:54,861 --> 00:31:55,809 What if 303 00:31:56,450 --> 00:31:57,569 he had a mother like you 304 00:31:58,288 --> 00:31:59,542 and a father like me? 305 00:32:00,493 --> 00:32:01,639 Really? 306 00:32:02,288 --> 00:32:03,769 I was thinking the same thing. 307 00:32:04,504 --> 00:32:07,414 I prayed so hard on the way to the hospital that he'd be okay 308 00:32:07,846 --> 00:32:09,307 and promised the Heavens 309 00:32:09,577 --> 00:32:13,015 that I'd do something special for him if he survived. 310 00:32:13,620 --> 00:32:16,570 We've been trying to adopt a child since last couple of years. 311 00:32:17,002 --> 00:32:18,129 It didn't work out so far. 312 00:32:18,927 --> 00:32:20,782 Maybe it was destined that he'd find us. 313 00:32:20,862 --> 00:32:21,954 True. 314 00:32:22,354 --> 00:32:24,462 But we have to know if he's okay with it. 315 00:32:26,663 --> 00:32:27,669 Ask him. 316 00:32:32,317 --> 00:32:33,172 Seenu. 317 00:32:33,604 --> 00:32:34,664 How do you like the house? 318 00:32:34,869 --> 00:32:36,324 It's lovely, mister. 319 00:32:36,404 --> 00:32:39,453 This is the first time I'm seeing a house this big! 320 00:32:39,670 --> 00:32:41,330 I saw the tree in the garden this morning 321 00:32:41,410 --> 00:32:43,309 and I climbed it, you know. - I saw! 322 00:32:43,389 --> 00:32:44,422 You climbed so fast. 323 00:32:44,502 --> 00:32:46,022 If you like trees 324 00:32:46,102 --> 00:32:48,228 we'll surround the house with trees! 325 00:32:48,308 --> 00:32:50,027 Really? - Yes. 326 00:32:51,642 --> 00:32:52,889 Seenu.. - Yes? 327 00:32:53,458 --> 00:32:55,696 Would you like to live here, with us, from now on? 328 00:33:17,469 --> 00:33:19,653 Avinash. - Avinash. 329 00:33:23,991 --> 00:33:26,716 Welcome to our new home! - Wow, it's lovely! 330 00:33:27,040 --> 00:33:27,890 Isn't it, Junnu? 331 00:33:27,970 --> 00:33:29,684 Junnu, look! There's a fountain here! 332 00:33:29,764 --> 00:33:30,971 Junnu, how do you like it? 333 00:33:31,051 --> 00:33:32,607 Look, there's a swing upstairs! 334 00:34:02,560 --> 00:34:03,939 I'll learn how to play, Dad. 335 00:34:04,019 --> 00:34:05,159 You want to learn to play the violin, Junnu? 336 00:34:37,387 --> 00:34:38,436 Hello, seenu! 337 00:34:51,291 --> 00:34:52,545 Hello, Seenu! 338 00:36:36,451 --> 00:36:37,429 Go meet him. 339 00:36:38,192 --> 00:36:39,394 Hello. 340 00:36:39,474 --> 00:36:40,615 I'm Avinash's mother. - Thanks. 341 00:36:40,695 --> 00:36:41,924 This is his dad. - Thank you. 342 00:36:42,004 --> 00:36:43,405 Greetings. 343 00:36:43,485 --> 00:36:44,695 I'm Avinash's mother. 344 00:36:45,582 --> 00:36:47,102 Hi, ma'am! - Hi. 345 00:36:47,182 --> 00:36:48,369 I'm Avinash's mom. 346 00:36:48,449 --> 00:36:50,624 Ma'am! Ma'am, look at me! 347 00:37:07,751 --> 00:37:08,849 Please, Saru. 348 00:37:09,622 --> 00:37:10,775 Stop crying. 349 00:37:10,855 --> 00:37:11,904 What happened now? 350 00:37:12,747 --> 00:37:15,094 He called me 'ma'am' in front of all those people. 351 00:37:15,602 --> 00:37:17,245 He didn't call me 'mom'. 352 00:37:20,534 --> 00:37:21,344 Saru. 353 00:37:22,069 --> 00:37:24,047 He'll take a little while to get used to it. 354 00:37:24,912 --> 00:37:27,939 So what if he calls us 'sir' and 'ma'am'? 355 00:37:28,447 --> 00:37:30,140 Will we love him any less? 356 00:37:30,220 --> 00:37:31,214 No. 357 00:37:31,625 --> 00:37:33,523 Or will he love us any less? 358 00:37:33,603 --> 00:37:34,529 No. 359 00:37:35,225 --> 00:37:36,046 Then? 360 00:37:36,241 --> 00:37:37,668 Let him call us whatever he wants. 361 00:37:38,068 --> 00:37:40,518 When he wants to call us 'mom' and 'dad' 362 00:37:40,598 --> 00:37:41,754 he will. 363 00:37:41,949 --> 00:37:43,761 Even if he doesn't, it's all right. 364 00:37:43,841 --> 00:37:45,701 Okay? - Not okay! 365 00:37:47,779 --> 00:37:49,660 Come on, it's okay. 366 00:37:50,222 --> 00:37:51,897 But you have to promise me something. 367 00:37:53,303 --> 00:37:54,866 Let's not let him know 368 00:37:54,946 --> 00:37:57,822 that we feel bad about him not calling us 'mom' and 'dad'. 369 00:37:58,125 --> 00:37:59,043 Okay? 370 00:38:05,638 --> 00:38:06,892 Okay. Sleep now. 371 00:38:07,898 --> 00:38:09,476 You never cry, Prakash. 372 00:38:10,471 --> 00:38:11,595 At least let me cry! 373 00:38:12,351 --> 00:38:13,541 How can you be so inert? 374 00:38:14,016 --> 00:38:16,027 It scares me to even look at you. 375 00:38:16,232 --> 00:38:19,666 You didn't even cry when your father died. 376 00:38:19,746 --> 00:38:20,849 Leave me. 377 00:38:25,502 --> 00:38:26,650 Ma'am! - Leave me, Prakash. 378 00:38:26,730 --> 00:38:27,790 Please, Saru. - I don't care. 379 00:38:27,870 --> 00:38:28,926 Listen to me.. - I hate you, Prakash! 380 00:38:29,006 --> 00:38:29,964 Give me one chance.. - I hate you. 381 00:38:30,044 --> 00:38:31,045 I said no! - Please.. 382 00:38:31,125 --> 00:38:33,091 Listen to me. - You won't mend your ways. 383 00:38:36,021 --> 00:38:37,524 Ma'am. - Yes? 384 00:38:37,805 --> 00:38:39,232 What does 'I hate you' mean? 385 00:38:42,175 --> 00:38:43,176 Where did you hear that? 386 00:38:43,256 --> 00:38:45,937 When I returned from school, I heard you say it. 387 00:38:49,927 --> 00:38:52,719 If you love someone more than you can express in words 388 00:38:52,913 --> 00:38:54,866 when you want to care for them 389 00:38:54,946 --> 00:38:56,384 and always want to be with them 390 00:38:56,751 --> 00:38:59,720 and want only good things to happen to them 391 00:38:59,800 --> 00:39:02,644 and when you feel so much love that it hurts 392 00:39:04,330 --> 00:39:06,157 we say 'I hate you'. 393 00:39:06,341 --> 00:39:07,260 Ma'am. 394 00:39:07,531 --> 00:39:08,569 I hate you. 395 00:39:09,228 --> 00:39:10,796 I hate you too, darling! 396 00:39:11,930 --> 00:39:13,256 I hate you, sir. 397 00:39:13,336 --> 00:39:14,827 I hate you too, darling! 398 00:39:17,433 --> 00:39:19,342 I hate you. - I hate you too. 399 00:39:19,422 --> 00:39:21,087 I hate both of you! 400 00:39:30,429 --> 00:39:31,435 Hello, Parthu, any news? 401 00:39:40,529 --> 00:39:41,433 Were you able to find out? 402 00:39:41,513 --> 00:39:42,583 I've come from there. 403 00:39:43,232 --> 00:39:44,097 It's no use. 404 00:39:44,583 --> 00:39:45,740 The park has been demolished. 405 00:39:46,518 --> 00:39:48,043 They even chopped off that tree. 406 00:39:49,105 --> 00:39:50,828 There's going to be IT park built there. 407 00:39:50,908 --> 00:39:51,866 Oh, God. 408 00:39:51,946 --> 00:39:53,094 What about the girl? 409 00:39:54,067 --> 00:39:54,846 I searched for her. 410 00:39:55,127 --> 00:39:56,035 I asked everyone there. 411 00:39:56,251 --> 00:39:58,424 Nobody knows of any girl named Junnu. 412 00:39:59,322 --> 00:40:00,143 Where is Avi? 413 00:40:36,585 --> 00:40:38,255 Ma'am! Sir! 414 00:41:29,148 --> 00:41:30,126 How much? 415 00:41:36,301 --> 00:41:37,695 Call your friends. 416 00:41:40,373 --> 00:41:41,454 So, what do you do? 417 00:41:52,639 --> 00:41:53,614 Seenu? 418 00:42:04,449 --> 00:42:05,720 I can't find it. - Why are you shouting? 419 00:42:05,800 --> 00:42:07,591 I'm not able to find my phone. 420 00:42:07,671 --> 00:42:08,698 I'll call your number, wait. 421 00:42:11,623 --> 00:42:12,520 'Junnu?' 422 00:42:17,763 --> 00:42:18,628 'Priya.' 423 00:42:41,961 --> 00:42:43,967 Hello, Prakash. Yes.. 424 00:42:44,047 --> 00:42:45,222 We are done shopping. 425 00:42:45,302 --> 00:42:46,469 We are going home now. 426 00:42:51,577 --> 00:42:52,864 You too come home soon. 427 00:42:53,101 --> 00:42:54,409 We are on the way. 428 00:42:56,745 --> 00:42:57,620 Okay.. 429 00:42:59,880 --> 00:43:02,280 You are coming, right! - Mom! 430 00:43:03,696 --> 00:43:04,825 Mom! 431 00:43:06,328 --> 00:43:07,495 Mom! 432 00:43:08,885 --> 00:43:09,998 Mom! 433 00:43:39,449 --> 00:43:42,238 Mom, you've told me ever since I was a kid 434 00:43:42,638 --> 00:43:44,692 to look left and right before crossing the road. 435 00:43:45,795 --> 00:43:48,227 Now see, what a huge accident this could have been. 436 00:43:49,233 --> 00:43:51,444 Accidents have always brought me good things. 437 00:43:51,524 --> 00:43:53,021 What are you even saying, Mom? 438 00:43:53,334 --> 00:43:55,107 I'm talking to you! Why are you looking away? 439 00:43:55,929 --> 00:43:58,264 It was an accident that brought you to me. 440 00:43:58,534 --> 00:44:00,729 And you were almost taken away from me by this one. 441 00:44:01,778 --> 00:44:02,675 I hate you, Mom! 442 00:44:04,632 --> 00:44:05,940 I hate you too, my son! 443 00:44:06,394 --> 00:44:08,200 This time I hate you means I hate you. 444 00:44:09,648 --> 00:44:13,507 Okay. I'll cross the road carefully from now on! 445 00:44:14,167 --> 00:44:15,388 Now take me to Prakash's office. 446 00:44:15,702 --> 00:44:17,518 I have to go for a movie with Pramod. I'll be late. 447 00:44:18,113 --> 00:44:19,399 It'll take only five minutes. 448 00:44:20,815 --> 00:44:21,957 Okay, I'll wait outside. 449 00:44:22,037 --> 00:44:23,957 Five minutes means five minutes. Or else, I'm off! 450 00:44:24,037 --> 00:44:25,551 Okay. Thank you. 451 00:44:34,107 --> 00:44:34,993 Hey. 452 00:44:39,677 --> 00:44:41,050 Transfer? - Yes. 453 00:44:41,460 --> 00:44:43,763 Oh, God! Where to now? 454 00:44:44,595 --> 00:44:45,947 Where, Kottayam? - No. 455 00:44:46,369 --> 00:44:48,072 Bihar? - No. 456 00:44:48,152 --> 00:44:50,755 Chattisgarh? - States, dear! 457 00:44:50,835 --> 00:44:53,305 States, I know! Which one! Jharkhand! 458 00:44:53,554 --> 00:44:55,560 America, dear. We're going to America! 459 00:44:55,640 --> 00:44:57,042 America! - Yes! 460 00:44:57,122 --> 00:44:58,253 States! - Yes! 461 00:44:58,333 --> 00:44:59,615 I love you so much! 462 00:44:59,695 --> 00:45:00,933 I'm so happy! - Happy now? 463 00:45:01,013 --> 00:45:03,057 Junnu.. Aren't you happy? 464 00:45:03,137 --> 00:45:04,272 Come on.. 465 00:45:04,504 --> 00:45:07,077 Did you hear what he said? - This is what you wanted, right! 466 00:45:07,228 --> 00:45:09,704 Now you're happy! - Congrats, Dad. I'm so happy! 467 00:45:21,941 --> 00:45:22,892 What is it, dear? 468 00:45:23,746 --> 00:45:24,600 Dad. 469 00:45:25,530 --> 00:45:28,222 I'm missing Hyderabad. I want to go to Hyderabad, Dad. 470 00:45:29,595 --> 00:45:30,535 Hyderabad? 471 00:45:31,292 --> 00:45:32,287 Why? 472 00:45:33,000 --> 00:45:35,691 After coming here, we never visited even once. 473 00:45:36,783 --> 00:45:39,104 And after we go to San Fransisco, I don't think 474 00:45:39,184 --> 00:45:41,195 I'll ever see Hyderabad again in this life. 475 00:45:42,395 --> 00:45:44,071 Besides, Kavita is getting married.. 476 00:45:44,644 --> 00:45:45,638 Please, Dad. 477 00:45:48,795 --> 00:45:50,708 All right. You go to Hyderabad. 478 00:45:50,979 --> 00:45:52,536 Mom and I will join you there. 479 00:45:52,687 --> 00:45:55,217 After Kavita's wedding, we'll leave to San Francisco together. 480 00:45:55,660 --> 00:45:58,050 Happy now? - Thank you, Dad! I love you! 481 00:46:05,798 --> 00:46:08,608 Pramod had called this morning. - How is his dad? 482 00:46:09,235 --> 00:46:11,278 Fourth stage cancer. - What? 483 00:46:12,100 --> 00:46:13,089 I'm really scared. 484 00:46:14,133 --> 00:46:16,100 He smokes less than half the amount you do 485 00:46:16,381 --> 00:46:17,548 and he's in the fourth stage! 486 00:46:17,948 --> 00:46:19,300 You have to stop smoking, Dad. 487 00:46:25,378 --> 00:46:26,902 How many times have mom and I told you? 488 00:46:29,238 --> 00:46:30,600 What if something happens to you? 489 00:46:32,200 --> 00:46:33,324 Won't you think about mom? 490 00:46:34,849 --> 00:46:36,255 Won't you think about me? 491 00:46:39,130 --> 00:46:40,406 You have to stop, Dad! 492 00:46:41,422 --> 00:46:43,454 Dad, are you even listening? - What? Yes.. 493 00:47:00,419 --> 00:47:02,744 Mom! - Oh, you're home! 494 00:47:02,992 --> 00:47:05,219 Finally, I made him quit! - What? 495 00:47:05,436 --> 00:47:06,408 Cigarette smoking! 496 00:47:06,625 --> 00:47:07,901 Who, Prakash? - Yes! 497 00:47:08,820 --> 00:47:11,317 He's promised me countless times! It's all just for show! 498 00:47:11,479 --> 00:47:13,432 No, he promised me, he wouldn't touch another one! 499 00:47:13,512 --> 00:47:15,545 Remember, okay? You've promised! 500 00:47:19,760 --> 00:47:20,615 Prakash? 501 00:47:25,458 --> 00:47:27,695 Poor fellow! He actually believes you! 502 00:47:27,879 --> 00:47:29,479 I'm used to your promises! 503 00:47:30,139 --> 00:47:32,225 Why are you standing here? 504 00:47:33,101 --> 00:47:34,009 Prakash! 505 00:47:40,959 --> 00:47:42,278 He called you 'dad', didn't he? 506 00:47:50,978 --> 00:47:53,303 I wonder whether I should thank you for accidently helping me 507 00:47:53,692 --> 00:47:56,092 or beat you for doing wrong with me. 508 00:47:56,286 --> 00:47:57,637 Seenu, you survived? 509 00:47:58,459 --> 00:47:59,471 You still remember me? 510 00:47:59,551 --> 00:48:00,903 How can I forget you? 511 00:48:01,346 --> 00:48:03,104 You are the most ominous person in my life. 512 00:48:03,184 --> 00:48:04,791 Hey, you have changed completely. 513 00:48:04,871 --> 00:48:06,055 Did you forget that you used to beg on the streets? 514 00:48:06,135 --> 00:48:08,077 Give me my phone back. 515 00:48:08,157 --> 00:48:10,278 I lost that 15 years ago because of you. 516 00:48:10,905 --> 00:48:12,100 And you again interfered today. 517 00:48:12,484 --> 00:48:15,666 If I miss her this time, you will have it from me. 518 00:48:15,861 --> 00:48:16,700 Hey. 519 00:48:16,780 --> 00:48:17,688 Is it about love? 520 00:48:18,527 --> 00:48:20,177 Forgive me. - Leave. 521 00:48:20,257 --> 00:48:21,504 Hey, don't you worry. 522 00:48:21,584 --> 00:48:23,970 I had stolen the phone. I'll get it for you. 523 00:48:24,183 --> 00:48:25,346 I just need to make one phone call. 524 00:48:25,426 --> 00:48:26,961 And you will get your phone back. 525 00:48:31,782 --> 00:48:32,831 Yes, Shiva. 526 00:48:33,036 --> 00:48:35,425 Hadn't we stolen a phone at RK Signal today? 527 00:48:36,203 --> 00:48:38,116 I want that phone.. 528 00:48:38,505 --> 00:48:40,047 Hey, do you want the phone or a number from it? 529 00:48:40,127 --> 00:48:41,489 I just want the number. 530 00:48:42,019 --> 00:48:45,829 Can you tell me the last incoming number on that phone? 531 00:48:49,192 --> 00:48:50,112 Oh! 532 00:48:50,425 --> 00:48:52,182 Hey, what happened? What did he say? 533 00:48:53,123 --> 00:48:54,286 The phone has been sent to the warehouse. 534 00:48:54,366 --> 00:48:55,573 Then let's get it from there. 535 00:48:55,865 --> 00:48:57,018 There's no point in going there. 536 00:48:57,098 --> 00:48:58,914 There's a huge market of second-hand phones. 537 00:48:59,228 --> 00:49:01,131 All the stolen phones are sent there. 538 00:49:01,401 --> 00:49:03,357 And the phones are taken to some other city from there. 539 00:49:04,070 --> 00:49:05,196 The phones are packed in such a way 540 00:49:05,276 --> 00:49:07,054 that they look brand new. 541 00:49:08,892 --> 00:49:10,298 And all this is done within an hour. 542 00:49:14,431 --> 00:49:17,934 Phones stolen in Hyderabad are taken to Jharkhand in containers. 543 00:49:24,009 --> 00:49:25,216 Don't say anything here. 544 00:49:25,296 --> 00:49:27,170 I'll do the talking, stay mum. - Hey! 545 00:49:27,250 --> 00:49:28,070 Didn't you leave for Jharkhand yet? 546 00:49:28,150 --> 00:49:29,480 I'll load the stuff and leave. 547 00:49:34,093 --> 00:49:35,775 What are you doing here? Who is he? 548 00:49:35,855 --> 00:49:37,710 He is my friend. He wanted to buy a phone. 549 00:49:37,790 --> 00:49:38,748 That's why, I brought him here. 550 00:49:38,828 --> 00:49:41,419 Are you out of your mind? When I've asked to not come here 551 00:49:41,499 --> 00:49:42,417 why did you bring him along? 552 00:49:42,590 --> 00:49:43,452 If Rishi comes over 553 00:49:43,532 --> 00:49:45,688 he will kill you both. There's no phone here. Leave! 554 00:50:21,747 --> 00:50:23,607 Come on, move it.. 555 00:52:04,572 --> 00:52:05,426 Hey. 556 00:52:06,032 --> 00:52:07,552 He said that the stolen phones are sent here 557 00:52:07,632 --> 00:52:09,411 but there are no phone. Where are all the phones? 558 00:52:09,491 --> 00:52:11,465 Sir, the container has been sent to Jharkhand. 559 00:52:11,545 --> 00:52:12,518 How long ago? 560 00:52:13,091 --> 00:52:14,086 Just before you came here. 561 00:52:16,733 --> 00:52:17,452 Sir. 562 00:52:17,977 --> 00:52:19,252 Take my bike, sir. 563 00:52:19,685 --> 00:52:20,755 The tank is full. 564 00:52:30,472 --> 00:52:32,678 Hello. - Sir, listen to me carefully. 565 00:52:49,837 --> 00:52:52,659 'Didn't you leave for Jharkhand yet? - I'll load the stuff and leave.' 566 00:57:05,383 --> 00:57:06,580 How many people were there? 567 00:57:06,660 --> 00:57:09,015 It was a youngster, sir. 568 00:57:11,215 --> 00:57:12,701 A boy? - Yes, sir. 569 00:57:13,545 --> 00:57:16,366 One boy just came and beat up these many people? 570 00:57:16,766 --> 00:57:17,718 Yes, sir. 571 00:57:21,047 --> 00:57:22,172 He's done a good job.. 572 00:57:23,480 --> 00:57:24,712 Was he that angry? 573 00:57:26,431 --> 00:57:27,449 What did we do to him? 574 00:57:28,431 --> 00:57:29,718 Did we kill his parents! 575 00:57:30,161 --> 00:57:31,361 We stole his phone, sir. 576 00:57:33,431 --> 00:57:34,718 Phone.. - Phone! 577 00:57:36,837 --> 00:57:37,842 All this.. 578 00:57:38,502 --> 00:57:39,983 For a phone? - Yes, sir. 579 00:57:40,708 --> 00:57:43,140 Sir, our truck driver called. 580 00:57:43,486 --> 00:57:45,378 He has damaged the truck 581 00:57:45,648 --> 00:57:47,194 and taken only his phone. 582 00:57:47,897 --> 00:57:48,930 We have every bit of data from his phone, right? 583 00:57:49,010 --> 00:57:50,491 We do, sir. - Now use it! 584 00:57:50,751 --> 00:57:52,621 Track him down! Use his phone signal to find him! 585 00:57:52,772 --> 00:57:53,994 Go! - Let's go. 586 00:58:05,710 --> 00:58:06,618 For a phone? 587 00:58:14,994 --> 00:58:15,941 Yes, sir? 588 00:58:16,021 --> 00:58:17,262 I dropped my phone.. - I see. 589 00:58:17,342 --> 00:58:18,849 It's switching on, but the screen is smashed. 590 00:58:18,929 --> 00:58:20,254 I urgently need a number from this. How long will it take? 591 00:58:20,334 --> 00:58:21,597 Just wait for ten minutes, sir. Let me check. 592 00:58:21,677 --> 00:58:23,216 Please do it fast. - Okay, sir. 593 00:58:35,078 --> 00:58:36,797 Sir! It's him. 594 00:58:38,030 --> 00:58:40,458 You boys, go this way! Get him! 595 00:58:40,538 --> 00:58:41,532 Go get him! 596 00:58:42,748 --> 00:58:43,937 Go get him! 597 00:58:52,088 --> 00:58:53,072 Get him! 598 00:59:13,478 --> 00:59:15,160 Close the door! Close it, quick! 599 00:59:15,240 --> 00:59:16,332 I'm trying, sir! 600 00:59:27,059 --> 00:59:28,770 He's going downstairs. 601 00:59:43,188 --> 00:59:45,458 Hit him! What are you waiting for? Hit him! 602 00:59:48,106 --> 00:59:50,842 Close the door, I say! - What is happening? 603 00:59:54,993 --> 00:59:56,171 He's behind us. 604 00:59:59,609 --> 01:00:00,755 Go.. Go! 605 01:00:10,341 --> 01:00:12,385 There he is, sir! - Catch him, quick. 606 01:00:20,998 --> 01:00:23,323 Hurry! Get him! - He's up there! 607 01:00:28,482 --> 01:00:30,223 He's climbing up. Get him! 608 01:00:36,342 --> 01:00:37,891 Go.. Go! Hurry! 609 01:00:45,426 --> 01:00:47,231 Your phone is ready, sir. - I'll be right back. 610 01:00:52,167 --> 01:00:53,666 Hello? - Hello, cab driver? 611 01:00:53,746 --> 01:00:55,179 Yes, sir. This is an Uber driver speaking. 612 01:00:55,259 --> 01:00:57,562 This morning, you called me.. The wrong number! 613 01:00:57,929 --> 01:01:00,228 I asked you about someone playing the violin nearby.. 614 01:01:00,308 --> 01:01:01,444 Oh, yes, I remember, sir! 615 01:01:01,692 --> 01:01:04,131 I had called you back, sir. But the call didn't connect. 616 01:01:04,211 --> 01:01:05,428 Where were you, then? 617 01:01:05,508 --> 01:01:08,175 I was near Shruti Music Stall, sir. - Where is that? 618 01:01:08,255 --> 01:01:10,543 You know the RockFort Music Festival that's happening today, sir? 619 01:01:10,623 --> 01:01:12,576 She was playing the violin there, by the stall. 620 01:01:12,656 --> 01:01:14,906 She was such a pretty girl. 621 01:03:25,721 --> 01:03:26,802 Hey, Priya.. 622 01:03:28,975 --> 01:03:29,927 Sorry.. 623 01:03:32,565 --> 01:03:34,381 Come.. I'll be standing there. 624 01:03:36,521 --> 01:03:38,392 I specifically asked for you to come, Prakash! 625 01:03:38,543 --> 01:03:39,948 Why did you send him? 626 01:03:40,467 --> 01:03:42,143 Don't you remember what he did the last time? 627 01:03:42,683 --> 01:03:44,619 For the sheer number of fireworks he set off 628 01:03:44,856 --> 01:03:46,420 I'm still surprised they didn't arrest us. 629 01:03:46,500 --> 01:03:48,553 Saro, I was meaning to come but.. - I swear, Prakash! 630 01:03:48,824 --> 01:03:50,161 You're unbelievable.. 631 01:03:50,972 --> 01:03:51,967 God! 632 01:03:55,469 --> 01:03:56,431 Mom! 633 01:03:56,950 --> 01:03:57,901 Mom! 634 01:03:58,139 --> 01:03:59,183 Mom, over here! 635 01:03:59,263 --> 01:04:01,188 My sweetheart! Mom! 636 01:04:04,775 --> 01:04:06,515 Wait.. I'm coming.. 637 01:04:08,439 --> 01:04:09,425 Mom.. - Shut your mouth and come out! 638 01:04:09,505 --> 01:04:10,628 Mom! - Come on! 639 01:04:10,708 --> 01:04:12,304 Mom! 640 01:04:15,798 --> 01:04:17,161 Destination wedding. 641 01:04:17,885 --> 01:04:19,249 It was wonderful, you know? 642 01:04:20,318 --> 01:04:22,569 We should have one for you, son. - My wedding? 643 01:04:23,561 --> 01:04:24,779 First we've to find the girl. 644 01:04:24,859 --> 01:04:27,248 Mr. Venu's daughter Vaidehi is there, isn't she? 645 01:04:27,529 --> 01:04:28,869 Mom, you know what I mean.. 646 01:04:29,518 --> 01:04:32,357 How long will you search for that girl, son? 647 01:04:32,437 --> 01:04:34,584 Until I find her. You won't understand. 648 01:04:34,664 --> 01:04:36,379 Me? You don't understand! 649 01:04:36,459 --> 01:04:39,946 They're street children facing drugs, alcohol, murders, accidents. 650 01:04:40,026 --> 01:04:42,566 It's a miracle if they survive till the age of 18, Priya.. 651 01:04:42,718 --> 01:04:44,210 Kavita, please stop it! 652 01:04:44,783 --> 01:04:46,102 This is really personal. 653 01:04:46,589 --> 01:04:47,778 You know this, right? 654 01:04:48,157 --> 01:04:49,655 I can't tell anyone about this. 655 01:04:49,735 --> 01:04:53,623 I don't care if people tell me to forget her and find someone else. 656 01:04:53,915 --> 01:04:55,089 I hoped that you wouldn't talk like that, Mom. 657 01:04:55,169 --> 01:04:56,726 This is exactly how I'll talk! 658 01:04:57,158 --> 01:04:59,320 I have a lot of hopes and dreams for you! 659 01:04:59,547 --> 01:05:00,633 I'm your mother, aren't I? 660 01:05:00,854 --> 01:05:01,827 Exactly, Mom.. 661 01:05:02,433 --> 01:05:04,379 How did I get you and dad? Because of her, right? 662 01:05:04,757 --> 01:05:06,158 When that's the case, how can I forget her? 663 01:05:06,238 --> 01:05:08,455 I have come back here to search for Seenu. 664 01:05:08,660 --> 01:05:10,207 Your wedding is just an excuse.. 665 01:05:11,904 --> 01:05:13,041 I know, I sound stupid 666 01:05:13,121 --> 01:05:16,397 but no matter how many people I meet, I'm not able to forget Seenu.. 667 01:05:16,477 --> 01:05:17,651 You have to forget her, son! 668 01:05:17,731 --> 01:05:19,569 Mom, she's my soul-mate! 669 01:05:19,947 --> 01:05:21,434 You found your soul-mate! 670 01:05:21,514 --> 01:05:22,699 Shouldn't I find mine? 671 01:05:22,779 --> 01:05:25,158 Who? Your dad? - Of course! 672 01:05:25,450 --> 01:05:27,850 Only I know how much I have to endure with Prakash. 673 01:05:28,228 --> 01:05:30,576 That's just love.. My soul-mate is someone else. 674 01:05:30,656 --> 01:05:32,105 Oh! And who might that be? 675 01:05:33,056 --> 01:05:34,743 I'm unlucky. I never met him. 676 01:05:35,207 --> 01:05:36,137 Silverstone. 677 01:05:37,121 --> 01:05:38,429 W-Which stone? 678 01:05:38,905 --> 01:05:40,700 Him, son! Guy who plays Rambo! 679 01:05:41,738 --> 01:05:44,447 Not Silverstone, Mom! Sylvester Stallone! 680 01:05:44,527 --> 01:05:45,814 Okay, so be it. 681 01:05:46,463 --> 01:05:47,345 It's confirmed, Mom.. 682 01:05:47,425 --> 01:05:48,592 You've gone completely mad.. 683 01:05:49,359 --> 01:05:51,242 You've been waiting for one girl for 15 years.. 684 01:05:51,322 --> 01:05:53,117 Are you mad, or am I mad? 685 01:05:53,197 --> 01:05:54,415 Not 15 years.. 686 01:05:55,269 --> 01:05:56,242 14 years.. 687 01:05:56,426 --> 01:05:57,388 3 months.. 688 01:05:58,285 --> 01:05:59,345 11 days.. 689 01:06:01,501 --> 01:06:03,907 Oh, shut up! How can one know who one's soul-mate is? 690 01:06:03,987 --> 01:06:05,447 You'll know, Kavita. 691 01:06:06,561 --> 01:06:07,512 You'll just know.. 692 01:06:12,494 --> 01:06:13,409 What happened? 693 01:06:13,489 --> 01:06:15,759 I think we have a flat tyre, ma'am. I'll be right back. 694 01:06:33,516 --> 01:06:35,253 What happened? - An old guy, Mom. 695 01:06:35,333 --> 01:06:36,593 Look at him trying to change tyres in the rain. 696 01:06:36,673 --> 01:06:38,230 I'll just help him out. - Fine. 697 01:06:47,618 --> 01:06:49,647 Sir! Why don't you sit inside? I'll take care of this. 698 01:06:49,727 --> 01:06:51,521 All right. Thank you, dear! 699 01:06:56,398 --> 01:06:58,063 Mr. Murthy! You changed the tyre already? 700 01:06:58,279 --> 01:06:59,587 Take a look outside, ma'am.. 701 01:07:18,669 --> 01:07:20,842 Who is he? - So many cars passing by 702 01:07:21,004 --> 01:07:22,362 but did anyone stop? 703 01:07:22,442 --> 01:07:25,011 This boy alone came, told me to sit inside 704 01:07:25,091 --> 01:07:26,809 and that he would change the tyre. 705 01:07:27,090 --> 01:07:29,350 Just look how well brought up he is. 706 01:07:57,629 --> 01:07:59,095 Please tell me, pal.. - Get lost! 707 01:07:59,175 --> 01:08:00,225 Am I not your friend? 708 01:08:00,305 --> 01:08:02,057 Where did you get Rs. 100 from? 709 01:08:02,137 --> 01:08:03,607 You won't tell anyone? - I won't! 710 01:08:04,839 --> 01:08:07,321 There's a young lady there, giving out Rs. 100 bills to everyone. 711 01:08:07,401 --> 01:08:08,471 I'll go there too! 712 01:08:12,110 --> 01:08:13,386 Ma'am! Rs. 100 for me? 713 01:08:18,034 --> 01:08:20,651 Ma'am, you're giving out Rs. 100, right? What about for me? 714 01:08:23,574 --> 01:08:26,633 Ma'am.. You gave everyone but me. 715 01:08:42,274 --> 01:08:43,345 Thank you! 716 01:08:46,934 --> 01:08:47,939 Hello! 717 01:08:49,874 --> 01:08:50,713 Hi. - Hi. 718 01:08:50,793 --> 01:08:51,480 I'm Priya. 719 01:08:51,560 --> 01:08:52,951 Avinash. Nice to meet you.. 720 01:08:53,031 --> 01:08:54,226 I need to thank you.. 721 01:08:54,306 --> 01:08:56,071 It's all right. Just Rs. 100. It's really not a big deal.. 722 01:08:56,151 --> 01:08:58,990 No, not for that.. I need to thank you for something else. 723 01:08:59,070 --> 01:08:59,974 What for? 724 01:09:00,054 --> 01:09:01,382 You helped an elderly driver change his car tyre 725 01:09:01,462 --> 01:09:03,331 in the rain yesterday, right? 726 01:09:03,727 --> 01:09:04,717 How do you know that? 727 01:09:04,797 --> 01:09:06,274 I was sitting inside the car, then. 728 01:09:06,354 --> 01:09:07,777 The driver came in soon 729 01:09:07,857 --> 01:09:10,739 and I saw that you were changing the tyre. 730 01:09:10,819 --> 01:09:12,069 So while I was changing the tyre 731 01:09:12,149 --> 01:09:13,448 you were comfortably sitting in the car. 732 01:09:13,528 --> 01:09:16,263 Actually, it was raining, and so.. 733 01:09:16,343 --> 01:09:17,986 Oh, it didn't rain on me, is it? 734 01:09:18,764 --> 01:09:23,062 The driver told my friend and I not to get out.. 735 01:09:23,142 --> 01:09:24,641 What? Your friend too? 736 01:09:24,721 --> 01:09:26,418 Do you know how heavy the tyre was? 737 01:09:26,613 --> 01:09:28,277 Do you know how much heavier the car was? 738 01:09:29,196 --> 01:09:29,857 It was so difficult! 739 01:09:29,937 --> 01:09:31,932 My hands haven't yet recovered! It's really hurting.. 740 01:09:32,393 --> 01:09:33,539 I don't know how you could do that! 741 01:09:33,723 --> 01:09:34,973 I'm shocked and I'm hurt! 742 01:09:35,053 --> 01:09:37,064 I'm so sorry, I mean, I really.. 743 01:09:40,510 --> 01:09:42,110 Sorry.. I'm just kidding. 744 01:09:54,596 --> 01:09:57,413 Yes, so when I collected my baggage and came out 745 01:09:57,493 --> 01:09:59,456 I saw you for the first time, at the airport. 746 01:09:59,536 --> 01:10:02,434 You had placards saying 'Sweetheart' and 'Love of my life'.. 747 01:10:02,607 --> 01:10:03,835 For your girlfriend, I think! 748 01:10:03,915 --> 01:10:05,089 Yes. My girlfriend. 749 01:10:05,169 --> 01:10:06,931 The love of my life. My mother! 750 01:10:08,120 --> 01:10:09,384 Your mother? - Yes. 751 01:10:10,066 --> 01:10:12,141 My mother.. I love embarrassing her. 752 01:10:13,060 --> 01:10:14,898 You Indian boys and your mothers! 753 01:10:15,331 --> 01:10:17,348 I don't understand your relationship. 754 01:10:17,428 --> 01:10:18,948 I met a lady on the flight yesterday. 755 01:10:19,028 --> 01:10:22,478 She kept eating my brains out with constant chatter about her son. 756 01:10:22,953 --> 01:10:24,888 Really? Typical Indian mother! 757 01:10:25,364 --> 01:10:26,791 Not Indian mother.. 758 01:10:27,180 --> 01:10:28,412 Mother India! 759 01:10:28,769 --> 01:10:29,937 These mothers, I tell you! 760 01:10:30,153 --> 01:10:32,369 They never talk about their daughters. 761 01:10:32,520 --> 01:10:34,218 But ask them about their sons 762 01:10:34,477 --> 01:10:37,548 and they'll bring the roof down with compliments. 763 01:10:38,510 --> 01:10:41,731 The lady I met yesterday.. She's the captain of the team! 764 01:10:43,050 --> 01:10:46,467 I forgot my earphones and she gave me an earful! 765 01:10:47,234 --> 01:10:48,856 I went to the washroom six times 766 01:10:49,040 --> 01:10:50,889 and the lady still didn't get the hint! 767 01:10:51,850 --> 01:10:52,996 Seriously! 768 01:10:53,234 --> 01:10:55,435 So my childhood friend Kavita.. - Okay. 769 01:10:55,515 --> 01:10:56,937 It's her wedding this week. - I see. 770 01:10:57,017 --> 01:10:59,305 After that, mom, dad and I are shifting to the US.. 771 01:10:59,385 --> 01:11:00,743 To the US? - Yes. 772 01:11:00,823 --> 01:11:02,876 Why do all the good people leave India? 773 01:11:03,060 --> 01:11:04,509 There are so many horrible people here 774 01:11:04,757 --> 01:11:06,303 and they've decided to stay in India.. 775 01:11:07,082 --> 01:11:09,197 Our government needs to change its passport rules. 776 01:11:09,277 --> 01:11:11,861 They shouldn't issue passports to good people 777 01:11:12,110 --> 01:11:13,684 and give passports and free tickets to the frauds 778 01:11:13,764 --> 01:11:15,836 and send them to other countries. 779 01:11:15,916 --> 01:11:17,468 But why US? Aren't you happy here? 780 01:11:17,548 --> 01:11:19,715 I can't bear to stay here for longer than a week. 781 01:11:20,337 --> 01:11:21,360 I just don't belong here. 782 01:11:21,440 --> 01:11:23,468 What are you saying! This is Hyderabad! 783 01:11:23,548 --> 01:11:26,402 If this city loves you, it'll never let you leave! 784 01:11:26,564 --> 01:11:28,809 Hyderabad doesn't love me that much. 785 01:11:29,850 --> 01:11:31,088 I don't know why 786 01:11:31,580 --> 01:11:35,161 I don't think I'm destined to ever meet the people I'm meant to. 787 01:11:38,610 --> 01:11:40,772 Anyway, it's getting late. - Okay. 788 01:11:41,140 --> 01:11:42,177 I should leave. 789 01:11:42,555 --> 01:11:44,966 It was really, really nice meeting you. 790 01:11:45,171 --> 01:11:45,902 Nice to meet you. 791 01:11:45,982 --> 01:11:47,171 Bye. - Bye. 792 01:11:49,744 --> 01:11:50,955 Hello! Ms. Priya! 793 01:11:51,171 --> 01:11:52,673 What if destiny has other plans? 794 01:11:52,987 --> 01:11:54,403 What if this city falls for you? 795 01:11:54,727 --> 01:11:56,338 What if the people you meet are the ones meant for you? 796 01:12:03,541 --> 01:12:05,390 For God's sake! Stop moving, Prakash! 797 01:12:05,595 --> 01:12:06,951 I have something to tell you. 798 01:12:07,292 --> 01:12:08,585 I went to that wedding, right? 799 01:12:08,665 --> 01:12:09,385 Yes, you did. 800 01:12:09,465 --> 01:12:10,553 You told me a hundred times. 801 01:12:10,633 --> 01:12:13,066 This isn't that! - Just listen to me! 802 01:12:13,146 --> 01:12:15,089 Hey! Where's your ring? 803 01:12:15,169 --> 01:12:16,483 Lost it at the wedding? 804 01:12:16,563 --> 01:12:18,672 Which ring? - Which ring! 805 01:12:19,061 --> 01:12:20,684 The one I gave you for our anniversary! 806 01:12:21,159 --> 01:12:22,550 Oh, that ring! - Yes. 807 01:12:22,630 --> 01:12:25,587 That was fake and you're building it up like it's the Kohinoor! 808 01:12:25,667 --> 01:12:26,560 What? 809 01:12:26,640 --> 01:12:27,760 Come.. Come.. 810 01:12:27,840 --> 01:12:29,826 Sit down. Build-up, is it? 811 01:12:29,906 --> 01:12:33,247 Yes, you gave me the ring! This story has to do with that also! 812 01:12:33,431 --> 01:12:35,352 Just listen to what I'm saying, Prakash. 813 01:12:35,432 --> 01:12:37,579 You know where the ring is, right? 814 01:12:37,659 --> 01:12:38,433 Tell me. 815 01:12:38,513 --> 01:12:40,819 Can you guess what happened during the flight on my way back? 816 01:12:40,899 --> 01:12:41,786 What happened? 817 01:12:50,976 --> 01:12:51,776 Hello. 818 01:12:53,116 --> 01:12:54,198 Hello. 819 01:13:20,158 --> 01:13:22,071 Excuse me, this is my seat.. 820 01:13:23,066 --> 01:13:24,180 This seat is mine, ma'am. 821 01:13:24,882 --> 01:13:27,574 18-C. Could you check your ticket, please? 822 01:13:31,536 --> 01:13:32,710 Oh. Sorry, ma'am. 823 01:13:32,790 --> 01:13:34,715 If you don't mind, could you sit there? 824 01:13:35,582 --> 01:13:36,447 Well.. 825 01:13:37,063 --> 01:13:39,241 It's also an aisle seat. - No, please! 826 01:13:39,392 --> 01:13:41,895 Please, ma'am.. - No. 827 01:13:42,724 --> 01:13:43,903 What is this, dear? - I can't get up.. 828 01:13:44,778 --> 01:13:45,935 Why are you so late? 829 01:13:46,616 --> 01:13:48,558 Don't you know we've nearly finished boarding? 830 01:13:48,638 --> 01:13:49,719 Come, sit.. 831 01:13:50,800 --> 01:13:52,526 You both are together? 832 01:13:52,606 --> 01:13:54,937 Yes, we are together.. 833 01:13:55,017 --> 01:13:56,645 You're in her seat. 834 01:13:56,725 --> 01:13:59,872 Why didn't you tell me that when I sat down? 835 01:14:00,078 --> 01:14:02,932 Oh, no.. Sorry, I didn't notice you. 836 01:14:03,137 --> 01:14:04,370 You didn't notice me! 837 01:14:06,327 --> 01:14:07,814 What are you looking at, dear? 838 01:14:07,894 --> 01:14:09,123 Sit. - Sure. 839 01:14:09,203 --> 01:14:11,924 All right then. You sit. I will take my seat. 840 01:14:19,495 --> 01:14:20,615 Thank you so much. 841 01:14:20,695 --> 01:14:21,955 No problem. - So glad! 842 01:14:22,035 --> 01:14:23,609 Now tell me about that ring.. 843 01:14:23,689 --> 01:14:26,245 That's what I'm getting at! Patience! 844 01:14:26,325 --> 01:14:27,650 Okay. - You can't imagine 845 01:14:27,730 --> 01:14:28,627 how pretty that girl was! 846 01:14:29,481 --> 01:14:31,177 What's your name? - Priya. 847 01:14:31,984 --> 01:14:33,043 I'm Sarojini. 848 01:14:33,259 --> 01:14:34,319 Nice to meet you. 849 01:14:34,534 --> 01:14:37,713 You're from Hyderabad? - No, we stay in Delhi. 850 01:14:38,113 --> 01:14:39,471 I'm going to Hyderabad for a wedding. 851 01:14:39,551 --> 01:14:42,153 Oh.. Yours? - No, a friend's wedding. 852 01:14:44,456 --> 01:14:45,558 Are you married? 853 01:14:48,034 --> 01:14:48,960 No. 854 01:14:49,040 --> 01:14:51,565 I kept talking to her about Avi! 855 01:14:51,645 --> 01:14:53,315 Our Avi is also not married! 856 01:14:53,688 --> 01:14:54,683 Avi? 857 01:14:54,953 --> 01:14:56,153 My only son. 858 01:14:56,510 --> 01:14:57,758 Oh.. Of course. 859 01:14:58,226 --> 01:14:59,279 Very sweet boy! 860 01:14:59,664 --> 01:15:01,426 I find myself always thinking about him. 861 01:15:01,696 --> 01:15:03,528 So, nice. 862 01:15:04,031 --> 01:15:07,296 I'll listen to music for a while.. 863 01:15:07,998 --> 01:15:10,561 You know Avi also likes music. Such a music buff! 864 01:15:10,641 --> 01:15:14,588 He's always listening to music.. - Oh, God! Where are my earphones? 865 01:15:14,668 --> 01:15:15,463 What happened? 866 01:15:15,543 --> 01:15:17,052 I can't find my earphones. 867 01:15:17,132 --> 01:15:18,905 I have earphones, ma'am. You want them? 868 01:15:19,608 --> 01:15:20,527 Hello! 869 01:15:21,229 --> 01:15:23,337 Family members are speaking about Avi. 870 01:15:24,483 --> 01:15:25,608 Why are you intervening? 871 01:15:27,964 --> 01:15:29,716 Did you leave the ring on the flight? 872 01:15:29,921 --> 01:15:32,782 Do you know how much I built up that fake ring? 873 01:15:32,862 --> 01:15:35,493 Priya, see this ring? 874 01:15:35,780 --> 01:15:36,850 Oh, so nice.. 875 01:15:37,974 --> 01:15:39,985 Avi bought it for me on Mother's Day. 876 01:15:41,120 --> 01:15:44,028 He keeps buying me something or the other for every Mother's Day. 877 01:15:45,357 --> 01:15:46,817 He loves me so much. 878 01:15:46,990 --> 01:15:49,266 If he takes such care of his mother 879 01:15:49,346 --> 01:15:52,233 imagine how he'll take care of the girl that comes into his life. 880 01:15:52,665 --> 01:15:54,001 Ma'am, I need to go to the washroom. 881 01:15:54,081 --> 01:15:57,432 Yes, come back soon! I have lots to tell you about Avi! 882 01:15:58,092 --> 01:15:59,806 Gosh! Where's the ring? 883 01:15:59,886 --> 01:16:04,817 I secretly took the ring off my finger 884 01:16:05,530 --> 01:16:07,130 and put it into her bag! 885 01:16:18,253 --> 01:16:20,881 Why? - Is it enough if the girl is pretty? 886 01:16:21,108 --> 01:16:23,059 Don't we have to know about her character also? 887 01:16:23,476 --> 01:16:24,362 Come.. 888 01:16:25,162 --> 01:16:27,195 What happened? What took you so long? 889 01:16:27,346 --> 01:16:28,914 There was a long queue, ma'am. 890 01:16:35,908 --> 01:16:36,736 You won't believe it! 891 01:16:36,816 --> 01:16:39,089 I need to go to the washroom again, urgent! 892 01:16:40,329 --> 01:16:45,536 I think, she had flying sickness. Forever going to the toilet! 893 01:16:45,616 --> 01:16:48,380 What happened? Long queue this time also? 894 01:16:48,460 --> 01:16:49,396 Yes, ma'am. 895 01:16:49,476 --> 01:16:51,212 Lots of people! - Yes. 896 01:16:51,292 --> 01:16:52,737 So, I was delayed. 897 01:16:52,817 --> 01:16:53,732 Oh.. 898 01:16:54,467 --> 01:16:57,911 I've given her directions to our house, landmarks included! 899 01:16:57,991 --> 01:16:59,220 Even the new beauty parlour! 900 01:16:59,300 --> 01:17:02,976 She won't even need Google Maps to come home! 901 01:17:03,160 --> 01:17:05,139 That washroom is dirty. 902 01:17:05,312 --> 01:17:06,685 Let me try the one at the back. 903 01:17:10,458 --> 01:17:11,420 Saro.. 904 01:17:12,123 --> 01:17:13,740 That ring costs Rs. 50 lakhs. 905 01:17:13,820 --> 01:17:14,722 What! 906 01:17:14,913 --> 01:17:17,157 Rs. 50 lakhs for a character analysis. 907 01:17:17,237 --> 01:17:18,664 I beg of you! 908 01:17:18,881 --> 01:17:20,682 Before we start finding a match for him 909 01:17:20,762 --> 01:17:22,426 let's draft a budget agreement! 910 01:17:23,399 --> 01:17:24,865 God knows if she'll come.. 911 01:17:24,945 --> 01:17:26,134 I hope she does! 912 01:17:31,709 --> 01:17:32,450 Hello! 913 01:17:32,530 --> 01:17:33,348 Hi. 914 01:17:33,428 --> 01:17:35,666 You told me you weren't destined to meet the people you're meaning to? 915 01:17:36,055 --> 01:17:37,445 This is Hyderabad! Didn't I tell you? 916 01:17:37,525 --> 01:17:39,207 No.. Mrs. Saro.. 917 01:17:39,287 --> 01:17:40,515 I've understood! - What? 918 01:17:40,595 --> 01:17:43,057 You used the excuse of having to return the Rs. 100 bill I gave you. 919 01:17:43,318 --> 01:17:45,145 You tracked down my address and planned this! 920 01:17:45,225 --> 01:17:46,873 What. - My God! 921 01:17:46,953 --> 01:17:47,976 This is too much! 922 01:17:48,056 --> 01:17:49,176 No, that's not.. 923 01:17:49,256 --> 01:17:50,209 Priya! 924 01:17:51,139 --> 01:17:52,269 Hey, Priya! 925 01:17:52,349 --> 01:17:53,586 What a surprise! - Hello, ma'am! 926 01:17:55,328 --> 01:17:56,394 You'll live a hundred years! 927 01:17:56,474 --> 01:17:58,506 I was just talking to my husband about you. 928 01:17:59,295 --> 01:18:01,437 I told you about my son on the flight, remember? 929 01:18:01,740 --> 01:18:03,766 This is him.. Avinash! 930 01:18:03,989 --> 01:18:05,519 This is Priya, son! 931 01:18:05,599 --> 01:18:06,594 Her? 932 01:18:06,951 --> 01:18:09,502 I see.. So the Mother India on the flight was.. 933 01:18:12,186 --> 01:18:15,198 Do you two already know each other? - We met yesterday. 934 01:18:15,278 --> 01:18:16,939 You should listen to her praise you, Mom! 935 01:18:17,019 --> 01:18:19,783 Really? What did she say? 936 01:18:19,863 --> 01:18:21,080 Why discuss those things now, Avinash? 937 01:18:21,160 --> 01:18:24,059 Won't my mom feel happy if we tell her? 938 01:18:24,675 --> 01:18:27,676 Mom, she was impressed by all the things you said. 939 01:18:27,756 --> 01:18:29,255 That's how I am, son! 940 01:18:29,335 --> 01:18:30,887 Shall I tell her? Let me tell her, please! 941 01:18:30,967 --> 01:18:31,927 Tell me what? 942 01:18:32,007 --> 01:18:33,592 Be a doll and let me tell her! Just once! 943 01:18:33,672 --> 01:18:35,380 Saro! Who was it? 944 01:18:35,693 --> 01:18:37,574 Come inside. 945 01:18:38,871 --> 01:18:40,136 Come in and meet my husband. 946 01:18:40,926 --> 01:18:42,147 See who's come! 947 01:18:42,947 --> 01:18:44,245 The girl with the ring.. 948 01:18:45,640 --> 01:18:47,873 I told you, I met that girl on the flight, remember? 949 01:18:47,953 --> 01:18:48,651 Priya. 950 01:18:48,731 --> 01:18:49,948 Oh, that girl! - Give me your blessings, sir. 951 01:18:50,028 --> 01:18:50,813 Bless you, dear. 952 01:18:50,893 --> 01:18:52,700 She's been going on about you since yesterday! 953 01:18:52,942 --> 01:18:54,592 It's a wonder my ears aren't bleeding. 954 01:18:54,672 --> 01:18:55,597 She praised you to high heaven! 955 01:18:55,677 --> 01:18:57,992 My situation was very similar, Dad. I'm not joking! 956 01:18:58,470 --> 01:18:59,947 She praised mom so much. 957 01:19:00,027 --> 01:19:01,395 What a great mother, what a loving mother.. 958 01:19:01,475 --> 01:19:03,562 Actually, ma'am, I came to give this ring to you. 959 01:19:05,173 --> 01:19:06,161 Oh, God! 960 01:19:06,373 --> 01:19:08,060 This ring was with you? 961 01:19:08,287 --> 01:19:10,714 I had no idea! Can you imagine how worried I was? 962 01:19:10,794 --> 01:19:11,987 I ransacked the whole house! 963 01:19:12,067 --> 01:19:13,623 I didn't sleep or eat. 964 01:19:13,703 --> 01:19:15,997 Yes, Saro! No sleep or food. 965 01:19:16,077 --> 01:19:17,644 I'll take your leave then, ma'am. 966 01:19:17,833 --> 01:19:20,121 Why so soon? Stay for a while and leave, child! 967 01:19:20,201 --> 01:19:21,645 No, ma'am, I have to leave. 968 01:19:21,725 --> 01:19:22,586 You go. 969 01:19:22,666 --> 01:19:24,809 I'll sit them down and clearly explain all that you said to me. 970 01:19:24,889 --> 01:19:26,814 Go.. - It's all right. 971 01:19:27,419 --> 01:19:28,933 I'll stay a while, ma'am. 972 01:19:29,430 --> 01:19:30,517 While I'm glad I got to know you 973 01:19:30,597 --> 01:19:32,274 I'd like to get to know sir properly, too. 974 01:19:33,171 --> 01:19:34,863 So I'll leave after talking to sir for a while. 975 01:19:34,943 --> 01:19:36,020 Of course, come, child. 976 01:19:36,100 --> 01:19:37,970 Come, have a seat. 977 01:19:40,024 --> 01:19:42,701 So when are your parents coming down? 978 01:19:42,781 --> 01:19:43,668 What's the use? 979 01:19:44,176 --> 01:19:46,317 She and her parents are moving to the US in a week's time. 980 01:19:51,188 --> 01:19:52,398 Is that true? Only a week? 981 01:19:52,766 --> 01:19:53,751 There's no time, ma'am. 982 01:19:53,831 --> 01:19:57,058 We'll leave soon after the wedding. 983 01:20:01,660 --> 01:20:02,719 Tell me. 984 01:20:02,871 --> 01:20:04,622 How long since you've seen the city? 985 01:20:05,119 --> 01:20:06,499 It's been many years, ma'am. 986 01:20:06,579 --> 01:20:08,151 What's the point of sitting with us? 987 01:20:08,763 --> 01:20:10,385 Listen, Avinash! 988 01:20:10,958 --> 01:20:12,985 Take her out for coffee or something and show her the town! 989 01:20:13,065 --> 01:20:14,309 Okay, sure. 990 01:20:14,790 --> 01:20:18,067 Leave! What are you still sitting for? Take her out! 991 01:20:18,315 --> 01:20:19,050 Go. 992 01:20:19,267 --> 01:20:20,430 Come. - Okay, bye, Mom. 993 01:20:20,510 --> 01:20:22,268 Bye, son! - I'll be back soon. I hate you. 994 01:20:22,348 --> 01:20:23,500 I hate you too! 995 01:20:23,580 --> 01:20:26,013 He hasn't found the time to hate me properly, lately! 996 01:20:26,348 --> 01:20:29,582 Dad! I hate you, Dad. I hate you the most! 997 01:20:29,810 --> 01:20:31,182 I hate you too, my son.. 998 01:20:31,345 --> 01:20:33,550 Okay, I'll leave, ma'am. - Don't say that. 999 01:20:33,756 --> 01:20:36,238 Say, you'll be back soon! - Okay. I'll be back soon! 1000 01:20:36,318 --> 01:20:37,524 Okay. - Bye, ma'am. 1001 01:20:37,604 --> 01:20:38,238 Bye, sir. - Have fun. 1002 01:20:38,318 --> 01:20:39,285 Bye, child. 1003 01:20:44,728 --> 01:20:45,993 So, where to? 1004 01:20:46,414 --> 01:20:48,101 That can wait, first tell me this. 1005 01:20:48,447 --> 01:20:51,042 Why does everyone at your place say 'I hate you' to each other? 1006 01:20:52,544 --> 01:20:54,285 Too much love between us, I guess. 1007 01:20:55,626 --> 01:20:57,971 Meaning? - If 'I love you' is Mount Everest 1008 01:20:58,328 --> 01:21:00,199 then 'I hate you' is like the sky. 1009 01:21:00,664 --> 01:21:03,075 If we love someone so much that it breaks our heart 1010 01:21:03,421 --> 01:21:04,805 then we say 'I hate you'. 1011 01:21:04,967 --> 01:21:07,680 I've never heard such crazy logic. 1012 01:21:08,404 --> 01:21:09,994 What to do? We're a crazy family. 1013 01:21:28,708 --> 01:21:29,670 Seenu? 1014 01:23:20,128 --> 01:23:22,193 Prakash! - Five minutes, okay? 1015 01:23:33,390 --> 01:23:34,331 Hello! 1016 01:23:34,547 --> 01:23:35,704 Forgotten me already? 1017 01:25:57,810 --> 01:25:58,912 Prakash! 1018 01:25:59,561 --> 01:26:01,189 Prakash! - What is it, Saro? 1019 01:26:01,269 --> 01:26:02,653 Have you noticed? 1020 01:26:02,977 --> 01:26:05,150 He hasn't gone jogging in four days! 1021 01:26:06,761 --> 01:26:07,511 You're right! 1022 01:26:07,669 --> 01:26:08,828 For the first time in his life.. 1023 01:26:08,908 --> 01:26:11,259 Hush! - All right. 1024 01:26:12,113 --> 01:26:13,961 It seems, he has forgotten Junnu. 1025 01:26:15,908 --> 01:26:17,303 All because of that Priya! 1026 01:26:19,572 --> 01:26:22,369 I knew it the moment I saw her on the flight! 1027 01:26:23,540 --> 01:26:26,674 See how happy he is after she's come. 1028 01:26:28,923 --> 01:26:30,810 Oh, Saro, you're brilliant.. You're superb.. 1029 01:26:30,890 --> 01:26:33,987 You're God's gift to mankind! - Quiet! You might wake him up. 1030 01:26:38,420 --> 01:26:40,214 It was great fun, indeed. 1031 01:26:59,882 --> 01:27:01,720 Yes, ma'am. Chaat or Pani Puri? 1032 01:27:04,574 --> 01:27:05,611 Chaat or Pani Puri? 1033 01:27:05,849 --> 01:27:06,952 Pani Puri. 1034 01:27:07,968 --> 01:27:11,265 Not like that. First give me the spiced water. 1035 01:27:15,987 --> 01:27:18,225 Here you go. - And now the Puri. 1036 01:27:25,605 --> 01:27:27,547 Remember me, sir? How're you? 1037 01:27:27,627 --> 01:27:28,508 It's you! 1038 01:27:28,588 --> 01:27:30,210 You've grown up so much! 1039 01:27:30,589 --> 01:27:32,038 Still eating Pani Puri like this? 1040 01:27:32,816 --> 01:27:36,006 Childhood habits die hard, sir. 1041 01:27:36,698 --> 01:27:38,936 A boy named Seenu used to accompany me. 1042 01:27:39,098 --> 01:27:40,006 Remember him? 1043 01:27:40,698 --> 01:27:42,401 How can anyone forget Seenu, dear? 1044 01:27:42,709 --> 01:27:43,634 What a wonderful boy! 1045 01:27:43,714 --> 01:27:45,336 He played music so well! - Sir! 1046 01:27:45,520 --> 01:27:47,375 Do you know where he is now? 1047 01:27:47,455 --> 01:27:48,283 No, child. 1048 01:27:48,363 --> 01:27:49,996 Years ago, he didn't come by for few days. 1049 01:27:50,201 --> 01:27:51,726 So I asked all the people nearby. 1050 01:27:52,850 --> 01:27:54,395 Someone said, he met with an accident. 1051 01:27:54,741 --> 01:27:56,661 Nobody has seen him since. 1052 01:27:56,741 --> 01:27:59,666 They demolished the park and built a software complex. 1053 01:27:59,746 --> 01:28:01,298 They drove us all out of there. 1054 01:28:01,378 --> 01:28:04,071 I left my cart and joined the catering business. 1055 01:28:04,492 --> 01:28:05,660 But I'll say one thing. 1056 01:28:06,416 --> 01:28:08,600 Nobody can ever forget that boy that easily. 1057 01:29:26,150 --> 01:29:27,685 Hello? - Hello, Priya! 1058 01:29:27,934 --> 01:29:28,827 Ma'am, hi! 1059 01:29:28,907 --> 01:29:30,809 What's this child? It's been two days since you came home! 1060 01:29:31,025 --> 01:29:33,609 What happened? - It wasn't on purpose, ma'am! 1061 01:29:34,214 --> 01:29:36,419 Been busy with Kavita's wedding.. - I refuse to accept any of that! 1062 01:29:36,657 --> 01:29:38,917 Come and meet me for at least five minutes. 1063 01:29:39,199 --> 01:29:41,469 Okay? - All right, ma'am. 1064 01:29:42,323 --> 01:29:43,253 Okay, bye. 1065 01:29:53,448 --> 01:29:54,810 Hello. - Hello. 1066 01:29:55,232 --> 01:29:56,875 Actually, I tried to call you.. 1067 01:29:57,426 --> 01:29:58,757 I tried calling you as well. 1068 01:29:59,470 --> 01:30:01,530 I was busy with the wedding arrangements when you called. 1069 01:30:02,292 --> 01:30:03,546 I see. Come in. 1070 01:30:03,817 --> 01:30:05,460 Sorry, I got a bit busy as well. 1071 01:30:05,731 --> 01:30:07,240 How are the wedding arrangements coming along? 1072 01:30:07,320 --> 01:30:08,522 Leave the arrangements aside. 1073 01:30:08,602 --> 01:30:11,656 Kavita will kill us both if you and your folks don't come. 1074 01:30:11,861 --> 01:30:13,543 The music ceremony is tomorrow. You'll come, right? 1075 01:30:13,623 --> 01:30:15,089 Done. I'll definitely come. - That's it? 1076 01:30:15,169 --> 01:30:17,704 You won't call us? Aren't we needed there? 1077 01:30:17,784 --> 01:30:20,011 Oh, ma'am! The three of you must definitely be there! 1078 01:30:20,368 --> 01:30:21,600 Hello, sir. - So you've finally come! 1079 01:30:21,957 --> 01:30:23,049 The wedding went well? 1080 01:30:23,254 --> 01:30:24,810 The wedding is day after tomorrow, sir. 1081 01:30:28,529 --> 01:30:29,628 Two minutes, I'll be back. - Sure. 1082 01:30:29,708 --> 01:30:31,913 Avi, just set my laptop right, will you? 1083 01:30:34,486 --> 01:30:38,017 I'm more excited than you for your friend's wedding! 1084 01:30:38,097 --> 01:30:39,087 Do you know why? 1085 01:30:39,167 --> 01:30:40,082 Why, ma'am? 1086 01:30:40,162 --> 01:30:42,508 It's because your parents are coming! 1087 01:30:45,264 --> 01:30:47,855 Priya, I have only one bad habit. 1088 01:30:47,935 --> 01:30:51,124 I always freely express what's on my mind. 1089 01:30:51,340 --> 01:30:54,591 I know what's in Avi's heart, I don't need to ask him. 1090 01:30:54,753 --> 01:30:57,824 You're leaving for the USA in two to three days. 1091 01:30:58,213 --> 01:30:59,640 So I have to ask you. 1092 01:31:01,067 --> 01:31:02,786 Do you like Avi romantically, my dear? 1093 01:31:07,688 --> 01:31:08,749 Ma'am.. 1094 01:31:11,797 --> 01:31:13,451 I like him.. 1095 01:31:14,975 --> 01:31:15,883 But.. 1096 01:31:16,586 --> 01:31:18,413 My heart isn't my own. 1097 01:31:19,445 --> 01:31:21,656 I'm so sorry, Priya! - I have to go, ma'am! 1098 01:31:31,002 --> 01:31:32,255 What's this, Mom? 1099 01:31:32,623 --> 01:31:34,320 That poor girl came here so happy. 1100 01:31:35,309 --> 01:31:36,529 Is this the way to ask her something that important? 1101 01:31:37,655 --> 01:31:39,082 I'll go drop her and come. 1102 01:31:48,272 --> 01:31:49,310 Priya, I'm really sorry. 1103 01:31:50,143 --> 01:31:51,645 My mother doesn't know what to ask when. 1104 01:31:52,424 --> 01:31:54,845 I'm really sorry for putting you in an embarrassing situation. 1105 01:31:55,342 --> 01:31:57,061 I apologise on behalf of my mom. 1106 01:31:57,947 --> 01:31:59,580 So you have no feelings for me? 1107 01:32:00,747 --> 01:32:02,001 Of course, I do, Priya. 1108 01:32:02,358 --> 01:32:03,515 I really like you a lot. 1109 01:32:04,660 --> 01:32:06,920 It takes a long time for me to be myself with anyone new. 1110 01:32:07,201 --> 01:32:09,115 Somehow with you, I opened up really fast. 1111 01:32:09,807 --> 01:32:12,012 When you go off to the US, do you know how much I'll miss you? 1112 01:32:13,586 --> 01:32:15,413 But it isn't like you think. 1113 01:32:17,294 --> 01:32:18,624 You told my mom, right? 1114 01:32:18,970 --> 01:32:20,527 That there's someone in your life? 1115 01:32:21,090 --> 01:32:22,333 There's someone in my life too. 1116 01:32:22,862 --> 01:32:24,117 Hey.. Really? 1117 01:32:25,533 --> 01:32:26,917 She's a very lucky girl! 1118 01:32:28,895 --> 01:32:29,998 Avi! 1119 01:32:30,430 --> 01:32:32,149 You're a really, really nice guy. 1120 01:32:33,284 --> 01:32:34,290 I mean.. 1121 01:32:35,046 --> 01:32:36,744 Can I be honest with you? - Yes. 1122 01:32:37,630 --> 01:32:38,927 For some reason, Avi.. 1123 01:32:40,084 --> 01:32:42,516 I'm feeling jealous of your girl for some reason. 1124 01:32:47,743 --> 01:32:49,830 Hey, could you apologise to your mom for me? 1125 01:32:50,154 --> 01:32:51,868 I just rushed out of the house like that. 1126 01:32:51,948 --> 01:32:53,267 Don't worry, I'll take care of it. 1127 01:32:53,430 --> 01:32:55,440 So then, we'll meet at the music ceremony. 1128 01:32:55,905 --> 01:32:56,787 Tomorrow evening at 6:30. 1129 01:32:56,867 --> 01:32:57,652 Don't forget! - Done. 1130 01:32:57,732 --> 01:32:59,386 Sir and ma'am should also come. Okay? 1131 01:32:59,572 --> 01:33:01,518 Done. We'll be there. - Okay. Cool. 1132 01:38:23,256 --> 01:38:24,261 Priya! 1133 01:38:36,165 --> 01:38:37,214 I'm really sorry, Priya. 1134 01:38:37,549 --> 01:38:38,598 Are you hurt? 1135 01:38:41,149 --> 01:38:42,663 I am really sorry. 1136 01:38:48,230 --> 01:38:49,679 I'm really sorry, Priya. 1137 01:38:51,646 --> 01:38:52,933 Priya, I'm really sorry. 1138 01:38:53,171 --> 01:38:54,285 It was a mistake. 1139 01:39:39,245 --> 01:39:40,261 Found anything? 1140 01:39:40,575 --> 01:39:41,483 There's nothing inside, sir! 1141 01:39:41,753 --> 01:39:43,233 No diamonds, no drugs, nothing! 1142 01:39:44,298 --> 01:39:46,840 All of that, and the phone is worthless? 1143 01:39:47,564 --> 01:39:49,461 I want to know the real reason he did all this. 1144 01:39:49,612 --> 01:39:51,289 Make a list of the losses he caused! 1145 01:39:52,640 --> 01:39:53,927 We've done it already, sir! 1146 01:39:54,175 --> 01:39:54,989 Really? Wow! 1147 01:39:55,461 --> 01:39:58,434 You boys learn discipline only after a beating! 1148 01:39:59,363 --> 01:40:01,056 I should have thrashed you guys much earlier! 1149 01:40:01,136 --> 01:40:02,055 Okay, read it out! 1150 01:40:02,941 --> 01:40:04,541 Rs. 22 lakhs for the container, sir. 1151 01:40:04,833 --> 01:40:06,267 I rounded it off to Rs. 25 lakhs! 1152 01:40:06,347 --> 01:40:08,901 Cell phones came up to Rs. 27 lakhs. 1153 01:40:09,171 --> 01:40:11,015 I added three and made it Rs. 30 lakhs. 1154 01:40:11,095 --> 01:40:13,776 How did you become so brilliant all of a sudden? 1155 01:40:14,835 --> 01:40:16,868 You inspire us, sir! - Right! 1156 01:40:17,182 --> 01:40:18,501 Give me the list. 1157 01:40:19,604 --> 01:40:20,490 Here you go, sir. 1158 01:40:22,523 --> 01:40:23,589 How much was the total? 1159 01:40:23,669 --> 01:40:25,139 Including the two cars 1160 01:40:25,323 --> 01:40:26,901 and the mental disturbance we faced 1161 01:40:27,096 --> 01:40:28,945 three crores in total, sir! - Yes, sir. 1162 01:40:29,670 --> 01:40:31,334 My wife keeps asking me 1163 01:40:31,507 --> 01:40:33,439 why I don't abandon this gun and cell phone business 1164 01:40:33,519 --> 01:40:35,871 and settle down after a few high profile kidnappings. 1165 01:40:35,951 --> 01:40:37,184 Will we listen? Never! 1166 01:40:37,508 --> 01:40:39,613 When he wakes up, call his father. 1167 01:40:39,693 --> 01:40:40,979 Got it? - Yes, sir. 1168 01:41:13,427 --> 01:41:14,947 'Give me 10 minutes. I'll have a look.' 1169 01:41:15,027 --> 01:41:15,704 'Please do it fast.' 1170 01:41:15,784 --> 01:41:16,768 'Okay, sir.' 1171 01:41:20,027 --> 01:41:22,433 What are you doing? - I need to dismantle these 1172 01:41:22,513 --> 01:41:23,806 and fill them in the box. 1173 01:41:23,886 --> 01:41:27,169 Okay! Once you're done, leave this right here and go upstairs. 1174 01:41:41,392 --> 01:41:43,122 He's struggling to free himself. 1175 01:41:53,563 --> 01:41:54,568 Yes. 1176 01:43:52,535 --> 01:43:54,189 Hurry up.. 1177 01:44:20,172 --> 01:44:21,448 Down! Put it down! 1178 01:44:24,053 --> 01:44:25,221 Get up! Come on! 1179 01:44:29,308 --> 01:44:32,302 Give him your car keys, he'll let us be! 1180 01:44:34,498 --> 01:44:35,724 Tell him there's a full tank! 1181 01:44:36,011 --> 01:44:37,298 Full tank! 1182 01:44:37,892 --> 01:44:38,789 Move! 1183 01:44:40,887 --> 01:44:41,866 Sir.. 1184 01:44:41,946 --> 01:44:45,649 Sir! Hear me out.. Sir, please.. 1185 01:44:46,952 --> 01:44:49,482 If you don't mind, could I ask you something? 1186 01:44:50,217 --> 01:44:52,558 Actually.. What's so special about that phone? 1187 01:44:53,314 --> 01:44:56,222 Okay.. Okay.. 1188 01:44:56,374 --> 01:44:57,732 You seem to be in a rush! Please go! 1189 01:44:57,812 --> 01:44:59,682 I'll handle it here. You please proceed! 1190 01:44:59,984 --> 01:45:01,465 Close the door, idiot! 1191 01:45:01,714 --> 01:45:02,784 Have a safe drive, sir! 1192 01:45:26,629 --> 01:45:27,472 Avi! 1193 01:45:29,223 --> 01:45:30,153 Avi. 1194 01:45:40,140 --> 01:45:43,816 I'm really sorry, Avi. 1195 01:45:45,178 --> 01:45:47,156 I shouldn't have reacted that way. 1196 01:45:48,453 --> 01:45:50,924 I tried your number all day 1197 01:45:51,004 --> 01:45:52,897 but it said your phone was switched off. 1198 01:45:54,691 --> 01:45:57,663 But I think, the call not connecting 1199 01:45:58,723 --> 01:45:59,998 was for the best. 1200 01:46:01,410 --> 01:46:03,990 You might have said that you didn't want to meet 1201 01:46:04,070 --> 01:46:05,637 and this serendipity wouldn't have happened. 1202 01:46:06,891 --> 01:46:08,686 I didn't sleep a wink last night 1203 01:46:09,843 --> 01:46:11,486 and I'm leaving in a few hours. 1204 01:46:12,340 --> 01:46:13,950 I just cannot bear the thought 1205 01:46:15,724 --> 01:46:17,129 of leaving with such a heavy heart. 1206 01:46:19,140 --> 01:46:21,519 I can't leave until you've forgiven me. 1207 01:46:25,075 --> 01:46:26,157 Stay right here. 1208 01:46:29,778 --> 01:46:31,319 Excuse me. - Tell me. 1209 01:46:31,399 --> 01:46:32,686 How much for this red bangle? 1210 01:46:32,945 --> 01:46:34,227 This one? - Yes. 1211 01:46:34,307 --> 01:46:35,540 Rs. 400. 1212 01:46:36,188 --> 01:46:38,480 Thank you. - Okay.. Sir! Sir! 1213 01:46:41,855 --> 01:46:42,982 It was my mistake, Priya. 1214 01:46:43,789 --> 01:46:45,345 For you to react that way 1215 01:46:45,497 --> 01:46:47,184 that bangle must have been very important to you. 1216 01:46:48,265 --> 01:46:50,622 I regret that I caused you so much pain. 1217 01:47:05,145 --> 01:47:06,523 I really need to rush now, Priya. 1218 01:47:07,037 --> 01:47:08,215 Priya, you were right all along. 1219 01:47:08,437 --> 01:47:09,573 It's possible that not everybody meets 1220 01:47:09,653 --> 01:47:10,821 the people they're meant to. 1221 01:47:12,097 --> 01:47:13,545 You're going to have a wonderful life. 1222 01:47:14,832 --> 01:47:15,761 Goodbye. 1223 01:47:44,543 --> 01:47:45,338 Excuse me. 1224 01:47:45,418 --> 01:47:46,733 A young lady was here this morning. 1225 01:47:46,813 --> 01:47:47,857 She played the violin! 1226 01:47:47,937 --> 01:47:48,808 Do you remember? 1227 01:47:48,888 --> 01:47:50,484 We've had a lot of people come by today, sir. 1228 01:47:50,564 --> 01:47:51,905 How would I know who you're talking about? 1229 01:47:53,873 --> 01:47:55,826 Please recollect! She'd be about 22 or 23 years old, sir. 1230 01:47:55,906 --> 01:47:56,799 Please, try to remember! 1231 01:47:56,879 --> 01:47:58,096 Nearly everyone here fits that age group. 1232 01:47:58,176 --> 01:47:59,933 And there are over a thousand people here. 1233 01:48:00,013 --> 01:48:00,690 Please. 1234 01:48:00,770 --> 01:48:03,025 Would there be any CCTV footage available? 1235 01:48:03,105 --> 01:48:04,571 This is a small shop, sir. 1236 01:48:04,651 --> 01:48:05,700 I can't help you out. 1237 01:48:07,683 --> 01:48:08,636 She played the violin! 1238 01:48:08,716 --> 01:48:09,867 She might have bought something! 1239 01:48:10,104 --> 01:48:11,867 Debit card, credit card, something? 1240 01:48:12,710 --> 01:48:14,137 Only cash, sir. 1241 01:48:16,072 --> 01:48:17,607 She played it right here, sir. 1242 01:49:03,427 --> 01:49:06,082 This was what she played. Right here. 1243 01:49:06,162 --> 01:49:07,790 Please try to remember. - I don't remember, sir. 1244 01:49:07,870 --> 01:49:08,919 I'm so sorry. 1245 01:49:57,187 --> 01:49:58,210 This morning.. Right here.. 1246 01:49:58,290 --> 01:49:59,464 She played the same tune. 1247 01:49:59,544 --> 01:50:00,809 She played it right here! 1248 01:50:01,219 --> 01:50:02,242 Do you remember? 1249 01:50:02,322 --> 01:50:05,030 I can't help but wish I was here this morning, sir! 1250 01:50:05,110 --> 01:50:06,717 I really would have been able to help you. 1251 01:50:06,797 --> 01:50:08,046 My shift began just a little while ago. 1252 01:50:08,126 --> 01:50:09,716 I don't know who was here this morning! 1253 01:50:09,975 --> 01:50:11,078 I'm really sorry. 1254 01:51:58,457 --> 01:51:59,177 Excuse me. 1255 01:51:59,257 --> 01:52:00,825 Can I have your phone for a second, please? - Sure. 1256 01:52:41,180 --> 01:52:42,175 Hello? 1257 01:52:44,218 --> 01:52:45,277 Junnu? 1258 01:52:49,526 --> 01:52:51,840 Junnu.. It's me, Seenu. 1259 01:52:54,867 --> 01:52:56,234 We were friends as children. 1260 01:52:57,278 --> 01:52:58,294 Do you remember me? 1261 01:53:02,402 --> 01:53:04,164 We climbed a tree when we were children. 1262 01:53:04,899 --> 01:53:06,380 And we ate Pani Puri together! 1263 01:53:10,316 --> 01:53:11,263 I.. 1264 01:53:11,343 --> 01:53:13,418 I used to play the one-string instrument! 1265 01:53:17,556 --> 01:53:18,529 You asked 1266 01:53:18,854 --> 01:53:20,702 and I wrote a song for you. 1267 01:53:21,838 --> 01:53:22,994 Do you remember me, Junnu? 1268 01:53:24,778 --> 01:53:25,826 Seenu. 1269 01:53:28,150 --> 01:53:30,215 What happened to you, Seenu? 1270 01:53:39,117 --> 01:53:40,793 For a single phone call.. 1271 01:53:41,896 --> 01:53:43,506 Why did you make me wait so long? 1272 01:53:45,561 --> 01:53:46,507 Junnu. 1273 01:53:47,054 --> 01:53:49,032 Your number was taken away from me. 1274 01:53:50,784 --> 01:53:52,211 I searched so hard for you! 1275 01:53:53,000 --> 01:53:54,503 I've waited so long for you! 1276 01:53:55,303 --> 01:53:57,400 My every thought revolves around you. 1277 01:54:02,254 --> 01:54:04,265 You possess me every single second. 1278 01:54:07,227 --> 01:54:09,097 I really missed you. 1279 01:54:09,746 --> 01:54:11,249 I really missed you. 1280 01:54:13,432 --> 01:54:15,162 Where are you right now? 1281 01:54:16,632 --> 01:54:18,750 Hyderabad, at a music festival. 1282 01:54:19,074 --> 01:54:21,135 What? I'm also right here! 1283 01:54:21,215 --> 01:54:22,054 Where are you? 1284 01:54:22,134 --> 01:54:23,502 Hello! Hello! 1285 01:54:23,582 --> 01:54:24,475 Hello? 1286 01:54:24,555 --> 01:54:25,323 Hello, Seenu! 1287 01:54:25,518 --> 01:54:27,355 Hello! Hello! 1288 01:54:35,267 --> 01:54:36,262 Hello? 1289 01:54:38,424 --> 01:54:41,062 Hello, Seenu! - 'The number you're calling is switched off..' 1290 01:55:39,011 --> 01:55:40,060 Junnu? 1291 01:56:22,553 --> 01:56:23,991 Junnu, I hate you. 1292 01:56:26,413 --> 01:56:27,753 I hate you too, Seenu. 1293 01:56:32,957 --> 01:56:35,260 'If two hearts are meant to be together' 1294 01:56:35,454 --> 01:56:38,233 'no amount of time is too long' 1295 01:56:38,395 --> 01:56:40,567 'and no distance is too great.' 1296 01:56:40,757 --> 01:56:43,903 'We may decide who we meet in this life' 1297 01:56:44,292 --> 01:56:47,249 'but the choice of who we share our life with' 1298 01:56:47,329 --> 01:56:49,048 'is made by destiny.' 1299 01:56:49,600 --> 01:56:51,233 'It's just magic!'91189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.