Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,744 --> 00:03:16,730
'Hello!'
2
00:03:17,068 --> 00:03:18,312
'Can I tell you something?'
3
00:03:19,069 --> 00:03:21,269
'Nobody comes into our life
without a purpose.'
4
00:03:22,082 --> 00:03:24,090
'From the time we are born,
until we pass on'
5
00:03:24,326 --> 00:03:25,651
'everyone we meet in this life'
6
00:03:25,731 --> 00:03:28,596
'is bound with us
by an invisible thread.'
7
00:03:29,218 --> 00:03:32,269
'This invisible thread
is what we call, destiny.'
8
00:03:32,461 --> 00:03:35,549
'We meet different people
in different ways'
9
00:03:35,731 --> 00:03:38,269
'so what about the way we meet
the one we'll share our life with?'
10
00:03:38,596 --> 00:03:40,947
'I mean, our soulmate.'
11
00:03:41,501 --> 00:03:42,789
'Try to imagine it.'
12
00:07:10,936 --> 00:07:13,163
'Fourteen years, three months'
13
00:07:13,887 --> 00:07:16,929
'and seventeen days.
That's how long we've been apart.'
14
00:07:17,585 --> 00:07:21,563
'They say that no distance
is too great'
15
00:07:22,018 --> 00:07:23,953
'when you run towards
the one you miss.'
16
00:07:24,386 --> 00:07:25,669
'You are confused.'
17
00:07:26,040 --> 00:07:28,409
'But when heart beats faster'
18
00:07:28,926 --> 00:07:30,894
'we know it is consumed
with desire.'
19
00:07:31,866 --> 00:07:33,749
'Every morning at 7:30 a.m.
throughout my entire run'
20
00:07:33,829 --> 00:07:38,028
'I can't stop thinking about
the promise I made to you.'
21
00:07:38,266 --> 00:07:40,364
'You told me to come
here everyday at this time.'
22
00:07:40,753 --> 00:07:43,109
'What if someday you come
and I'm not here?'
23
00:07:44,406 --> 00:07:46,471
'That is why,
be it thunderstorms or rain'
24
00:07:46,709 --> 00:07:48,129
'even with an injured foot'
25
00:07:48,209 --> 00:07:50,904
'I keep on running
and I keep coming here.'
26
00:07:52,137 --> 00:07:53,381
'Ramakrishna signal..'
27
00:07:53,781 --> 00:07:55,706
'Around 1000 people
pass by here everyday.'
28
00:07:57,220 --> 00:07:59,382
'I am sure none of them
would've thought about me.'
29
00:07:59,949 --> 00:08:02,109
'I know how tough it is to live
as an orphan.'
30
00:08:04,009 --> 00:08:05,933
'There are so many people
around me'
31
00:08:06,106 --> 00:08:08,229
'but not one of them
could sense my loneliness.'
32
00:08:08,480 --> 00:08:09,778
'How did you sense it, Junnu?'
33
00:08:10,394 --> 00:08:13,551
'You taught me the beauty
of simple conversation.'
34
00:08:22,124 --> 00:08:24,275
'The sound of your anklets
while running..'
35
00:08:27,854 --> 00:08:30,109
'The clinking of your bangles
while eating Pani Puri..'
36
00:08:30,558 --> 00:08:32,469
'Your laughter
while talking to me..'
37
00:08:33,206 --> 00:08:35,087
'I remember all of it
like it happened yesterday.'
38
00:08:35,433 --> 00:08:36,759
'I'm ready to run all my life'
39
00:08:36,839 --> 00:08:38,644
'hoping that it would bring
me closer to you.'
40
00:08:38,914 --> 00:08:42,232
'But today, after so many years'
41
00:08:42,416 --> 00:08:45,497
'I feel that universe
is trying to tell me about you.'
42
00:08:46,081 --> 00:08:46,866
'You know what, Junnu?'
43
00:08:46,946 --> 00:08:48,909
'Somehow,
it feels like you're here.'
44
00:08:51,445 --> 00:08:52,709
'Why are we apart
despite being so close?'
45
00:08:52,980 --> 00:08:53,942
'When will we meet?'
46
00:08:58,468 --> 00:09:00,057
Hello.
- Hello, sir.
47
00:09:00,219 --> 00:09:01,603
This is your Uber driver speaking.
48
00:09:01,841 --> 00:09:03,253
Could you give me your
exact location please?
49
00:09:03,333 --> 00:09:05,895
I haven't booked any cab.
- You haven't made a booking?
50
00:09:06,262 --> 00:09:07,754
You seem to have dialled
a wrong number..
51
00:09:26,419 --> 00:09:28,479
988532..
- One minute.. Hold on.
52
00:09:28,559 --> 00:09:29,565
Don't say a word, please.
53
00:09:42,552 --> 00:09:45,326
Hello. Sorry, sir. It seems
I have dialled a wrong number.
54
00:09:45,406 --> 00:09:47,672
No..
This is the one!
55
00:09:47,752 --> 00:09:49,503
I booked the cab..
56
00:09:53,991 --> 00:09:55,180
Somewhere near you..
57
00:09:55,407 --> 00:09:57,007
Can you hear a violin being played?
58
00:09:57,418 --> 00:09:58,650
Yes, I can hear it.
59
00:09:58,867 --> 00:10:00,791
From where?
Is anyone playing one?
60
00:10:01,083 --> 00:10:02,069
Well..
61
00:10:11,889 --> 00:10:13,976
Yes, a girl is playing the violin.
62
00:10:14,786 --> 00:10:15,869
Where are you right now?
63
00:10:17,251 --> 00:10:18,317
Tell me where you are!
64
00:10:18,397 --> 00:10:19,366
Please tell me.
I'll be there right away.
65
00:10:19,446 --> 00:10:20,624
Just tell me..
66
00:10:22,160 --> 00:10:24,052
At the music festival..
67
00:10:24,365 --> 00:10:25,823
Hello?
- Hey!
68
00:10:27,651 --> 00:10:28,645
Hello.
69
00:12:52,593 --> 00:12:55,237
So much effort for a darn phone?
70
00:12:55,317 --> 00:12:58,858
I don't want the phone!
Take this money!
71
00:12:58,938 --> 00:13:01,751
Take it! Take it!
I'll give you even more! Please!
72
00:13:01,831 --> 00:13:04,167
Just give me the last
incoming number, please!
73
00:13:05,097 --> 00:13:06,849
You really don't want the phone?
- I don't!
74
00:13:06,929 --> 00:13:08,136
I really don't want the phone!
75
00:13:08,216 --> 00:13:10,569
You'll let me go?
- I will! I'll leave!
76
00:13:10,735 --> 00:13:11,827
I swear, I'll leave!
77
00:13:12,021 --> 00:13:14,254
Just give me that last
incoming number, please!
78
00:13:14,334 --> 00:13:15,739
I'll leave.
- Note it down!
79
00:13:19,254 --> 00:13:20,298
Tell me, please!
80
00:13:20,378 --> 00:13:21,693
Nine..
- Nine.
81
00:13:21,773 --> 00:13:22,600
Eight..
- Eight..
82
00:13:24,070 --> 00:13:25,097
Four..
- Four.
83
00:13:26,416 --> 00:13:27,595
Nine.
- Nine.
84
00:13:29,338 --> 00:13:30,170
Five..
85
00:14:11,987 --> 00:14:14,614
Where's the phone?
- Your phone isn't with me!
86
00:14:15,552 --> 00:14:17,498
Stolen phones change hands
at the scene of the crime.
87
00:14:20,374 --> 00:14:22,309
I would've given you
the number in the train.
88
00:14:24,125 --> 00:14:25,682
How many times will you
cause me trouble, Pandu?
89
00:14:27,429 --> 00:14:29,122
How do you know me?
- You don't remember me?
90
00:14:29,202 --> 00:14:30,889
I don't.
- Ramakrishna signal.
91
00:14:31,072 --> 00:14:32,569
The 'Ektara' you broke.
92
00:14:32,856 --> 00:14:35,209
The 100 rupee note you stole..
Accident.
93
00:14:35,526 --> 00:14:36,921
Do you remember now?
94
00:15:14,620 --> 00:15:16,307
Pani Puri.
- All right, little one!
95
00:15:43,329 --> 00:15:44,961
Give me Pani Puri.
- All right, dear.
96
00:15:55,119 --> 00:15:57,119
Here you go.
- Let her have this one.
97
00:15:58,190 --> 00:15:59,672
Here, have it.
- First give me the Pani.
98
00:15:59,752 --> 00:16:00,579
Okay.
99
00:16:03,441 --> 00:16:04,673
Now give me the Puri.
100
00:16:05,289 --> 00:16:06,143
Here you go.
101
00:16:09,074 --> 00:16:11,275
I've never seen anyone eat
this dish in this way.
102
00:16:11,355 --> 00:16:13,268
I prefer eating this way.
- Enjoy.
103
00:16:17,982 --> 00:16:20,994
Do you only carry it
or can you play too?
104
00:16:33,650 --> 00:16:35,062
Next?
- Next?
105
00:16:35,142 --> 00:16:38,835
There's no pride in playing
someone else's songs!
106
00:16:38,915 --> 00:16:39,938
What should I do then?
107
00:16:40,018 --> 00:16:42,385
Play me your own song
and only then be proud!
108
00:16:43,983 --> 00:16:45,518
Bye!
- Bye, dear.
109
00:16:48,999 --> 00:16:51,805
What is your name?
- Junnu!
110
00:16:51,885 --> 00:16:54,124
What's your name?
- Seenu!
111
00:17:18,604 --> 00:17:20,569
'My own song?
- Yes!'
112
00:17:20,755 --> 00:17:23,706
'Play me your own song
and only then be proud!'
113
00:17:35,659 --> 00:17:37,349
Pani Puri!
- All right.
114
00:17:48,663 --> 00:17:50,165
Pani Puri!
- Sure.
115
00:17:53,268 --> 00:17:54,075
What is it, dear?
116
00:17:54,155 --> 00:17:55,603
You seem to be expecting
someone.
117
00:17:55,755 --> 00:17:57,495
Nothing like that!
Give me Pani Puri!
118
00:18:02,566 --> 00:18:04,090
Junnu!
- What is it?
119
00:18:04,469 --> 00:18:05,712
Where are your bangles?
120
00:18:06,598 --> 00:18:08,356
They broke.
- When?
121
00:18:08,436 --> 00:18:11,566
They broke when I fell down
while running yesterday.
122
00:18:11,646 --> 00:18:13,382
Please be a little more careful.
123
00:18:13,462 --> 00:18:14,977
Okay!
- Here you go, dear.
124
00:18:15,057 --> 00:18:16,115
Your Pani Puri.
125
00:18:17,099 --> 00:18:19,559
Will you listen to a new song
I wrote for you?
126
00:18:19,639 --> 00:18:21,742
I'm late today.
My mom will shout at me.
127
00:18:21,822 --> 00:18:23,044
I'll listen tomorrow, okay?
128
00:18:23,595 --> 00:18:24,628
All right.
- Bye!
129
00:18:24,708 --> 00:18:25,768
Bye!
- Bye.
130
00:18:25,848 --> 00:18:26,746
Bye!
131
00:18:44,313 --> 00:18:45,697
Junnu!
132
00:18:45,870 --> 00:18:47,693
Where are you wandering off
to in your drama costume?
133
00:18:47,773 --> 00:18:49,405
I forgot my script here, Mom!
134
00:18:49,697 --> 00:18:50,789
I've come back to take it.
135
00:18:51,016 --> 00:18:53,034
Enrolling you in a drama school
nearby was my mistake!
136
00:18:53,114 --> 00:18:54,520
You're loafing around too much!
137
00:18:56,455 --> 00:18:58,603
Why did you force me to come
via Ramakrishna Signal?
138
00:18:58,683 --> 00:18:59,699
Just look at the traffic!
139
00:18:59,904 --> 00:19:02,019
The temple route would've
taken only five minutes!
140
00:19:02,099 --> 00:19:03,753
Just do as you're told, will you?
141
00:19:17,644 --> 00:19:18,725
He's coming!
142
00:19:34,509 --> 00:19:35,396
Dear?
143
00:19:35,580 --> 00:19:38,358
I'll ask my dad to give you
Rs. 200.
144
00:19:38,574 --> 00:19:39,406
Rs. 200!
145
00:19:58,709 --> 00:19:59,649
Yes!
146
00:20:03,065 --> 00:20:05,136
The Pani Puri vendor said
147
00:20:05,216 --> 00:20:08,044
that Seenu would be near this tree.
Where is he?
148
00:20:08,124 --> 00:20:09,324
Junnu, come up.
149
00:20:15,060 --> 00:20:17,179
Be careful. Hold my hand!
150
00:20:20,098 --> 00:20:21,985
Close your eyes, please.
151
00:20:22,065 --> 00:20:23,860
What for?
- Close your eyes. Please..
152
00:20:29,135 --> 00:20:30,065
Junnu!
153
00:20:31,524 --> 00:20:33,287
What is this?
- Have a look!
154
00:20:40,067 --> 00:20:41,176
Put forth your hand.
155
00:20:41,256 --> 00:20:43,457
The bangles are for you!
156
00:20:43,537 --> 00:20:46,268
Just do as I say!
I'm a gypsy.
157
00:20:46,348 --> 00:20:47,511
I can tell your future!
158
00:20:47,591 --> 00:20:49,203
Oh, tell me..
159
00:20:55,243 --> 00:20:56,817
Oh, my God!
- What?
160
00:20:56,897 --> 00:20:58,796
You got 100 rupees from a car
161
00:20:58,876 --> 00:21:00,645
at the signal today, right?
- Yes!
162
00:21:00,725 --> 00:21:03,207
Every morning at 7:30 a.m.
163
00:21:03,371 --> 00:21:06,243
you will get
100 rupees from that car!
164
00:21:06,323 --> 00:21:08,633
Really! Rs. 100 daily!
165
00:21:08,713 --> 00:21:10,751
Yes! If you get Rs. 100
in the morning
166
00:21:10,831 --> 00:21:14,047
you won't need to work all day.
- How is that possible?
167
00:21:14,127 --> 00:21:15,312
Promise me
168
00:21:15,392 --> 00:21:18,307
that you will go to the signal
every morning at 7:30 a.m.
169
00:21:18,387 --> 00:21:19,619
Come on, promise me.
170
00:21:22,592 --> 00:21:24,041
Come on, promise me.
171
00:21:32,520 --> 00:21:34,379
I won't ever forget. I promise.
172
00:21:35,893 --> 00:21:37,046
Junnu.
- Yes?
173
00:21:37,126 --> 00:21:38,834
Can I play the song
I wrote for you?
174
00:21:39,196 --> 00:21:40,115
Play it!
175
00:21:40,304 --> 00:21:41,796
Let me hear the sound
of your anklets!
176
00:23:35,344 --> 00:23:36,825
I want Seenu back!
177
00:23:38,252 --> 00:23:39,301
Junnu!
178
00:23:39,939 --> 00:23:40,966
Seenu!
179
00:23:46,725 --> 00:23:48,239
What happened, Seenu?
180
00:24:08,863 --> 00:24:10,246
This is string of violin.
181
00:24:10,981 --> 00:24:12,815
You can fix everything using this.
182
00:24:12,895 --> 00:24:15,130
Is that okay?
- Yes.
183
00:24:40,280 --> 00:24:41,806
Hi, Dad!
- Hey, Junnu!
184
00:24:41,969 --> 00:24:42,963
Come..
185
00:24:45,990 --> 00:24:47,748
Have you packed all your
sketches and books?
186
00:24:47,828 --> 00:24:48,985
Not yet, Dad.
187
00:24:49,330 --> 00:24:52,433
Hurry up. We're going
to Delhi tomorrow morning!
188
00:25:09,422 --> 00:25:10,682
In all this confusion
about your transfer
189
00:25:10,762 --> 00:25:12,249
Junnu's school hasn't yet given
us her transfer certificate.
190
00:25:12,329 --> 00:25:14,856
Have you spoken to the principal?
191
00:25:14,936 --> 00:25:16,543
Of course. I've spoken to him.
192
00:25:16,623 --> 00:25:17,808
There won't be any issues.
193
00:25:17,888 --> 00:25:19,646
What about our residence there?
Have you seen it? How is it?
194
00:25:19,726 --> 00:25:21,619
Superb! You'll love it.
195
00:25:21,699 --> 00:25:23,634
Trust me.
- I really hope so.
196
00:25:28,081 --> 00:25:28,996
It's close to her school?
197
00:25:29,076 --> 00:25:31,212
Very.
I've taken care of everything.
198
00:25:31,292 --> 00:25:32,126
Don't worry, dear.
199
00:25:32,206 --> 00:25:34,676
We've hopped three cities
in four years.
200
00:25:34,919 --> 00:25:36,957
It's very difficult to start
from scratch every time.
201
00:25:37,437 --> 00:25:39,785
Please, Suresh.
I can't handle it anymore.
202
00:25:39,865 --> 00:25:41,458
Tell the people at your office!
203
00:26:18,751 --> 00:26:19,908
Junnu?
204
00:26:30,009 --> 00:26:31,620
Take it..
205
00:26:36,949 --> 00:26:39,900
Call me, okay? Call me!
206
00:27:17,826 --> 00:27:19,225
Stop, you!
207
00:27:34,264 --> 00:27:35,615
What happened?
208
00:27:38,264 --> 00:27:39,594
Call the police.
209
00:28:01,744 --> 00:28:02,641
Saru!
210
00:28:02,954 --> 00:28:04,644
Saru!
- Prakash!
211
00:28:04,724 --> 00:28:06,377
Don't worry.
Everything will be fine.
212
00:28:06,457 --> 00:28:07,239
Everything will be fine.
Don't cry.
213
00:28:07,319 --> 00:28:09,015
Calm down.
- He's just a kid.
214
00:28:09,095 --> 00:28:10,465
I wasn't driving very fast.
215
00:28:10,757 --> 00:28:13,525
He came on the road suddenly!
I'm scared.
216
00:28:14,055 --> 00:28:15,743
I'm so scared, Prakash!
- I'm here now.
217
00:28:15,823 --> 00:28:17,860
Don't worry!
Everything will be all right.
218
00:28:18,271 --> 00:28:19,881
I informed the police.
Have they arrived?
219
00:28:20,281 --> 00:28:21,200
I don't know.
220
00:28:23,266 --> 00:28:24,186
Saru.
221
00:28:24,266 --> 00:28:26,736
Do this.
Sit right here.
222
00:28:27,958 --> 00:28:28,758
I'll take care.
223
00:28:29,757 --> 00:28:31,778
I'll be right back, okay?
Don't cry.
224
00:28:35,303 --> 00:28:36,405
That's what happened.
225
00:28:36,838 --> 00:28:38,930
I want the number written
on that note.
226
00:28:39,010 --> 00:28:41,075
Don't tell me what actually
happened, my boy!
227
00:28:41,237 --> 00:28:43,276
Say only what
I'm telling you to say.
228
00:28:43,356 --> 00:28:44,217
Darling.
229
00:28:44,297 --> 00:28:47,179
Just co-operate with us
for 10 minutes.
230
00:28:47,259 --> 00:28:49,432
We can change our lifestyles
forever!
231
00:28:50,831 --> 00:28:52,237
Do you understand what I'm saying?
232
00:28:52,442 --> 00:28:53,952
Just repeat what I said,
as it is.
233
00:28:54,032 --> 00:28:57,340
Did a lady drive that car?
- Yes, my boy!
234
00:28:57,534 --> 00:28:59,671
Her husband is filthy rich!
235
00:28:59,751 --> 00:29:01,130
A real sound party!
236
00:29:01,210 --> 00:29:02,708
My darling will co-operate now.
237
00:29:02,788 --> 00:29:04,719
How is she now?
238
00:29:04,799 --> 00:29:05,685
Darling, remember.
239
00:29:05,944 --> 00:29:07,140
You didn't slam into her!
240
00:29:07,220 --> 00:29:08,557
She slammed into you!
241
00:29:08,637 --> 00:29:09,378
Poor thing.
242
00:29:09,458 --> 00:29:10,853
It isn't her fault.
243
00:29:11,015 --> 00:29:12,070
I came in the way.
244
00:29:12,150 --> 00:29:13,216
Oh, my God!
245
00:29:13,296 --> 00:29:15,670
This is why we should never
work with kids! They don't lie!
246
00:29:15,750 --> 00:29:16,724
Sir, he can't lie.
247
00:29:16,804 --> 00:29:19,577
He's worse than a terrorist.
248
00:29:19,729 --> 00:29:20,972
He seems to be a clean hearted boy.
249
00:29:21,923 --> 00:29:22,892
Mister..
250
00:29:22,972 --> 00:29:24,730
My note..
That number?
251
00:29:24,810 --> 00:29:25,977
I'll find it for you, dear.
252
00:29:26,226 --> 00:29:27,540
I promise you.
253
00:29:27,620 --> 00:29:28,643
Listen.
- Sir.
254
00:29:28,723 --> 00:29:30,502
No use wasting time
rehearsing with him.
255
00:29:30,582 --> 00:29:32,167
Write down what he says..
- Sir.
256
00:29:32,247 --> 00:29:33,259
Get his statement and
257
00:29:33,339 --> 00:29:34,556
come to the station.
- Yes, sir.
258
00:29:34,636 --> 00:29:36,984
Who'd have thought it?
A sentimental urchin.
259
00:29:40,567 --> 00:29:41,550
Sir, you are..
260
00:29:42,069 --> 00:29:43,660
I was the one who informed you,
Inspector.
261
00:29:43,740 --> 00:29:45,961
Sir, you are very lucky.
262
00:29:46,394 --> 00:29:47,561
Extraordinarily.
263
00:29:47,810 --> 00:29:50,080
Among all the no-gooders
in this city
264
00:29:50,253 --> 00:29:52,881
your wife found the most
innocent kid to slam into.
265
00:29:52,961 --> 00:29:54,096
Trust me.
266
00:29:54,442 --> 00:29:56,492
Had there been any other kid
267
00:29:56,572 --> 00:29:58,687
I swear to you,
you would've had it.
268
00:29:58,767 --> 00:30:00,276
Why were you trying
to corrupt such a small kid, sir?
269
00:30:00,356 --> 00:30:01,854
If everyone in the city
turns out good
270
00:30:01,934 --> 00:30:03,091
how will we survive, sir?
271
00:30:03,414 --> 00:30:04,917
Please try to understand me.
272
00:30:05,166 --> 00:30:07,169
Come on,
let's find some other prey.
273
00:30:07,249 --> 00:30:08,582
Heights, I say!
274
00:30:12,537 --> 00:30:14,338
Mister, who are you?
275
00:30:14,418 --> 00:30:15,856
You know the lady
whose car hit you?
276
00:30:16,094 --> 00:30:17,329
I'm her husband.
277
00:30:17,942 --> 00:30:20,191
Does it hurt?
- I'm perfectly fine.
278
00:30:20,451 --> 00:30:21,661
How is your wife?
279
00:30:49,072 --> 00:30:50,531
I am sorry, dear.
280
00:30:55,349 --> 00:30:56,927
Seenu! Come here!
281
00:30:59,327 --> 00:31:00,236
Come in.
282
00:31:00,657 --> 00:31:02,008
Come on in..
283
00:31:02,873 --> 00:31:04,463
The fan and light switches
are over here.
284
00:31:04,917 --> 00:31:05,977
And the bathroom is over there.
285
00:31:06,301 --> 00:31:07,512
Towels are in there.
286
00:31:08,074 --> 00:31:09,172
Seenu!
287
00:31:09,252 --> 00:31:11,468
If you need anything,
just call either of us
288
00:31:11,803 --> 00:31:13,587
and we'll give you
whatever you need, okay?
289
00:31:25,062 --> 00:31:26,809
We put him on the bed to sleep
290
00:31:26,889 --> 00:31:29,148
but in two minutes,
he shifted to the floor!
291
00:31:31,117 --> 00:31:32,458
Even if he had died today
292
00:31:33,344 --> 00:31:34,479
nobody would've cared.
293
00:31:37,668 --> 00:31:39,566
A street kid's life
is really tough, Saru.
294
00:31:39,646 --> 00:31:41,106
No shelter..
295
00:31:41,419 --> 00:31:42,689
No slippers..
296
00:31:43,289 --> 00:31:45,527
No idea where their next
meal will come from.
297
00:31:45,700 --> 00:31:46,680
But just look at him!
298
00:31:46,760 --> 00:31:48,726
He's just 10.
All alone in the world
299
00:31:48,932 --> 00:31:50,089
yet he's so sweet and good-hearted!
300
00:31:50,618 --> 00:31:51,905
He's kept his innocence intact.
301
00:31:52,100 --> 00:31:54,072
Such kids are rare to find.
302
00:31:54,861 --> 00:31:55,809
What if
303
00:31:56,450 --> 00:31:57,569
he had a mother like you
304
00:31:58,288 --> 00:31:59,542
and a father like me?
305
00:32:00,493 --> 00:32:01,639
Really?
306
00:32:02,288 --> 00:32:03,769
I was thinking the same thing.
307
00:32:04,504 --> 00:32:07,414
I prayed so hard on the way
to the hospital that he'd be okay
308
00:32:07,846 --> 00:32:09,307
and promised the Heavens
309
00:32:09,577 --> 00:32:13,015
that I'd do something special
for him if he survived.
310
00:32:13,620 --> 00:32:16,570
We've been trying to adopt
a child since last couple of years.
311
00:32:17,002 --> 00:32:18,129
It didn't work out so far.
312
00:32:18,927 --> 00:32:20,782
Maybe it was destined
that he'd find us.
313
00:32:20,862 --> 00:32:21,954
True.
314
00:32:22,354 --> 00:32:24,462
But we have to know
if he's okay with it.
315
00:32:26,663 --> 00:32:27,669
Ask him.
316
00:32:32,317 --> 00:32:33,172
Seenu.
317
00:32:33,604 --> 00:32:34,664
How do you like the house?
318
00:32:34,869 --> 00:32:36,324
It's lovely, mister.
319
00:32:36,404 --> 00:32:39,453
This is the first time
I'm seeing a house this big!
320
00:32:39,670 --> 00:32:41,330
I saw the tree in the garden
this morning
321
00:32:41,410 --> 00:32:43,309
and I climbed it, you know.
- I saw!
322
00:32:43,389 --> 00:32:44,422
You climbed so fast.
323
00:32:44,502 --> 00:32:46,022
If you like trees
324
00:32:46,102 --> 00:32:48,228
we'll surround the house
with trees!
325
00:32:48,308 --> 00:32:50,027
Really?
- Yes.
326
00:32:51,642 --> 00:32:52,889
Seenu..
- Yes?
327
00:32:53,458 --> 00:32:55,696
Would you like to live here,
with us, from now on?
328
00:33:17,469 --> 00:33:19,653
Avinash.
- Avinash.
329
00:33:23,991 --> 00:33:26,716
Welcome to our new home!
- Wow, it's lovely!
330
00:33:27,040 --> 00:33:27,890
Isn't it, Junnu?
331
00:33:27,970 --> 00:33:29,684
Junnu, look!
There's a fountain here!
332
00:33:29,764 --> 00:33:30,971
Junnu, how do you like it?
333
00:33:31,051 --> 00:33:32,607
Look, there's a swing upstairs!
334
00:34:02,560 --> 00:34:03,939
I'll learn how to play, Dad.
335
00:34:04,019 --> 00:34:05,159
You want to learn to play
the violin, Junnu?
336
00:34:37,387 --> 00:34:38,436
Hello, seenu!
337
00:34:51,291 --> 00:34:52,545
Hello, Seenu!
338
00:36:36,451 --> 00:36:37,429
Go meet him.
339
00:36:38,192 --> 00:36:39,394
Hello.
340
00:36:39,474 --> 00:36:40,615
I'm Avinash's mother.
- Thanks.
341
00:36:40,695 --> 00:36:41,924
This is his dad.
- Thank you.
342
00:36:42,004 --> 00:36:43,405
Greetings.
343
00:36:43,485 --> 00:36:44,695
I'm Avinash's mother.
344
00:36:45,582 --> 00:36:47,102
Hi, ma'am!
- Hi.
345
00:36:47,182 --> 00:36:48,369
I'm Avinash's mom.
346
00:36:48,449 --> 00:36:50,624
Ma'am! Ma'am, look at me!
347
00:37:07,751 --> 00:37:08,849
Please, Saru.
348
00:37:09,622 --> 00:37:10,775
Stop crying.
349
00:37:10,855 --> 00:37:11,904
What happened now?
350
00:37:12,747 --> 00:37:15,094
He called me 'ma'am' in front
of all those people.
351
00:37:15,602 --> 00:37:17,245
He didn't call me 'mom'.
352
00:37:20,534 --> 00:37:21,344
Saru.
353
00:37:22,069 --> 00:37:24,047
He'll take a little while
to get used to it.
354
00:37:24,912 --> 00:37:27,939
So what if he calls us
'sir' and 'ma'am'?
355
00:37:28,447 --> 00:37:30,140
Will we love him any less?
356
00:37:30,220 --> 00:37:31,214
No.
357
00:37:31,625 --> 00:37:33,523
Or will he love us any less?
358
00:37:33,603 --> 00:37:34,529
No.
359
00:37:35,225 --> 00:37:36,046
Then?
360
00:37:36,241 --> 00:37:37,668
Let him call us whatever he wants.
361
00:37:38,068 --> 00:37:40,518
When he wants to call us
'mom' and 'dad'
362
00:37:40,598 --> 00:37:41,754
he will.
363
00:37:41,949 --> 00:37:43,761
Even if he doesn't, it's all right.
364
00:37:43,841 --> 00:37:45,701
Okay?
- Not okay!
365
00:37:47,779 --> 00:37:49,660
Come on, it's okay.
366
00:37:50,222 --> 00:37:51,897
But you have to promise
me something.
367
00:37:53,303 --> 00:37:54,866
Let's not let him know
368
00:37:54,946 --> 00:37:57,822
that we feel bad about him not
calling us 'mom' and 'dad'.
369
00:37:58,125 --> 00:37:59,043
Okay?
370
00:38:05,638 --> 00:38:06,892
Okay. Sleep now.
371
00:38:07,898 --> 00:38:09,476
You never cry, Prakash.
372
00:38:10,471 --> 00:38:11,595
At least let me cry!
373
00:38:12,351 --> 00:38:13,541
How can you be so inert?
374
00:38:14,016 --> 00:38:16,027
It scares me to even look at you.
375
00:38:16,232 --> 00:38:19,666
You didn't even cry
when your father died.
376
00:38:19,746 --> 00:38:20,849
Leave me.
377
00:38:25,502 --> 00:38:26,650
Ma'am!
- Leave me, Prakash.
378
00:38:26,730 --> 00:38:27,790
Please, Saru.
- I don't care.
379
00:38:27,870 --> 00:38:28,926
Listen to me..
- I hate you, Prakash!
380
00:38:29,006 --> 00:38:29,964
Give me one chance..
- I hate you.
381
00:38:30,044 --> 00:38:31,045
I said no!
- Please..
382
00:38:31,125 --> 00:38:33,091
Listen to me.
- You won't mend your ways.
383
00:38:36,021 --> 00:38:37,524
Ma'am.
- Yes?
384
00:38:37,805 --> 00:38:39,232
What does 'I hate you' mean?
385
00:38:42,175 --> 00:38:43,176
Where did you hear that?
386
00:38:43,256 --> 00:38:45,937
When I returned from school,
I heard you say it.
387
00:38:49,927 --> 00:38:52,719
If you love someone more than
you can express in words
388
00:38:52,913 --> 00:38:54,866
when you want to care for them
389
00:38:54,946 --> 00:38:56,384
and always want to be with them
390
00:38:56,751 --> 00:38:59,720
and want only good things
to happen to them
391
00:38:59,800 --> 00:39:02,644
and when you feel so much
love that it hurts
392
00:39:04,330 --> 00:39:06,157
we say 'I hate you'.
393
00:39:06,341 --> 00:39:07,260
Ma'am.
394
00:39:07,531 --> 00:39:08,569
I hate you.
395
00:39:09,228 --> 00:39:10,796
I hate you too, darling!
396
00:39:11,930 --> 00:39:13,256
I hate you, sir.
397
00:39:13,336 --> 00:39:14,827
I hate you too, darling!
398
00:39:17,433 --> 00:39:19,342
I hate you.
- I hate you too.
399
00:39:19,422 --> 00:39:21,087
I hate both of you!
400
00:39:30,429 --> 00:39:31,435
Hello, Parthu, any news?
401
00:39:40,529 --> 00:39:41,433
Were you able to find out?
402
00:39:41,513 --> 00:39:42,583
I've come from there.
403
00:39:43,232 --> 00:39:44,097
It's no use.
404
00:39:44,583 --> 00:39:45,740
The park has been demolished.
405
00:39:46,518 --> 00:39:48,043
They even chopped off that tree.
406
00:39:49,105 --> 00:39:50,828
There's going
to be IT park built there.
407
00:39:50,908 --> 00:39:51,866
Oh, God.
408
00:39:51,946 --> 00:39:53,094
What about the girl?
409
00:39:54,067 --> 00:39:54,846
I searched for her.
410
00:39:55,127 --> 00:39:56,035
I asked everyone there.
411
00:39:56,251 --> 00:39:58,424
Nobody knows of any girl
named Junnu.
412
00:39:59,322 --> 00:40:00,143
Where is Avi?
413
00:40:36,585 --> 00:40:38,255
Ma'am! Sir!
414
00:41:29,148 --> 00:41:30,126
How much?
415
00:41:36,301 --> 00:41:37,695
Call your friends.
416
00:41:40,373 --> 00:41:41,454
So, what do you do?
417
00:41:52,639 --> 00:41:53,614
Seenu?
418
00:42:04,449 --> 00:42:05,720
I can't find it.
- Why are you shouting?
419
00:42:05,800 --> 00:42:07,591
I'm not able to find my phone.
420
00:42:07,671 --> 00:42:08,698
I'll call your number, wait.
421
00:42:11,623 --> 00:42:12,520
'Junnu?'
422
00:42:17,763 --> 00:42:18,628
'Priya.'
423
00:42:41,961 --> 00:42:43,967
Hello, Prakash.
Yes..
424
00:42:44,047 --> 00:42:45,222
We are done shopping.
425
00:42:45,302 --> 00:42:46,469
We are going home now.
426
00:42:51,577 --> 00:42:52,864
You too come home soon.
427
00:42:53,101 --> 00:42:54,409
We are on the way.
428
00:42:56,745 --> 00:42:57,620
Okay..
429
00:42:59,880 --> 00:43:02,280
You are coming, right!
- Mom!
430
00:43:03,696 --> 00:43:04,825
Mom!
431
00:43:06,328 --> 00:43:07,495
Mom!
432
00:43:08,885 --> 00:43:09,998
Mom!
433
00:43:39,449 --> 00:43:42,238
Mom, you've told me ever
since I was a kid
434
00:43:42,638 --> 00:43:44,692
to look left and right
before crossing the road.
435
00:43:45,795 --> 00:43:48,227
Now see, what a huge accident
this could have been.
436
00:43:49,233 --> 00:43:51,444
Accidents have always
brought me good things.
437
00:43:51,524 --> 00:43:53,021
What are you even saying, Mom?
438
00:43:53,334 --> 00:43:55,107
I'm talking to you!
Why are you looking away?
439
00:43:55,929 --> 00:43:58,264
It was an accident
that brought you to me.
440
00:43:58,534 --> 00:44:00,729
And you were almost taken away
from me by this one.
441
00:44:01,778 --> 00:44:02,675
I hate you, Mom!
442
00:44:04,632 --> 00:44:05,940
I hate you too, my son!
443
00:44:06,394 --> 00:44:08,200
This time I hate you means
I hate you.
444
00:44:09,648 --> 00:44:13,507
Okay. I'll cross the road carefully
from now on!
445
00:44:14,167 --> 00:44:15,388
Now take me to Prakash's office.
446
00:44:15,702 --> 00:44:17,518
I have to go for a movie
with Pramod. I'll be late.
447
00:44:18,113 --> 00:44:19,399
It'll take only five minutes.
448
00:44:20,815 --> 00:44:21,957
Okay, I'll wait outside.
449
00:44:22,037 --> 00:44:23,957
Five minutes means five minutes.
Or else, I'm off!
450
00:44:24,037 --> 00:44:25,551
Okay. Thank you.
451
00:44:34,107 --> 00:44:34,993
Hey.
452
00:44:39,677 --> 00:44:41,050
Transfer?
- Yes.
453
00:44:41,460 --> 00:44:43,763
Oh, God!
Where to now?
454
00:44:44,595 --> 00:44:45,947
Where, Kottayam?
- No.
455
00:44:46,369 --> 00:44:48,072
Bihar?
- No.
456
00:44:48,152 --> 00:44:50,755
Chattisgarh?
- States, dear!
457
00:44:50,835 --> 00:44:53,305
States, I know! Which one!
Jharkhand!
458
00:44:53,554 --> 00:44:55,560
America, dear.
We're going to America!
459
00:44:55,640 --> 00:44:57,042
America!
- Yes!
460
00:44:57,122 --> 00:44:58,253
States!
- Yes!
461
00:44:58,333 --> 00:44:59,615
I love you so much!
462
00:44:59,695 --> 00:45:00,933
I'm so happy!
- Happy now?
463
00:45:01,013 --> 00:45:03,057
Junnu.. Aren't you happy?
464
00:45:03,137 --> 00:45:04,272
Come on..
465
00:45:04,504 --> 00:45:07,077
Did you hear what he said?
- This is what you wanted, right!
466
00:45:07,228 --> 00:45:09,704
Now you're happy!
- Congrats, Dad. I'm so happy!
467
00:45:21,941 --> 00:45:22,892
What is it, dear?
468
00:45:23,746 --> 00:45:24,600
Dad.
469
00:45:25,530 --> 00:45:28,222
I'm missing Hyderabad.
I want to go to Hyderabad, Dad.
470
00:45:29,595 --> 00:45:30,535
Hyderabad?
471
00:45:31,292 --> 00:45:32,287
Why?
472
00:45:33,000 --> 00:45:35,691
After coming here, we never
visited even once.
473
00:45:36,783 --> 00:45:39,104
And after we go to San Fransisco,
I don't think
474
00:45:39,184 --> 00:45:41,195
I'll ever see Hyderabad again
in this life.
475
00:45:42,395 --> 00:45:44,071
Besides,
Kavita is getting married..
476
00:45:44,644 --> 00:45:45,638
Please, Dad.
477
00:45:48,795 --> 00:45:50,708
All right.
You go to Hyderabad.
478
00:45:50,979 --> 00:45:52,536
Mom and I will join you there.
479
00:45:52,687 --> 00:45:55,217
After Kavita's wedding, we'll leave
to San Francisco together.
480
00:45:55,660 --> 00:45:58,050
Happy now?
- Thank you, Dad! I love you!
481
00:46:05,798 --> 00:46:08,608
Pramod had called this morning.
- How is his dad?
482
00:46:09,235 --> 00:46:11,278
Fourth stage cancer.
- What?
483
00:46:12,100 --> 00:46:13,089
I'm really scared.
484
00:46:14,133 --> 00:46:16,100
He smokes less than half
the amount you do
485
00:46:16,381 --> 00:46:17,548
and he's in the fourth stage!
486
00:46:17,948 --> 00:46:19,300
You have to stop smoking, Dad.
487
00:46:25,378 --> 00:46:26,902
How many times have
mom and I told you?
488
00:46:29,238 --> 00:46:30,600
What if something happens
to you?
489
00:46:32,200 --> 00:46:33,324
Won't you think about mom?
490
00:46:34,849 --> 00:46:36,255
Won't you think about me?
491
00:46:39,130 --> 00:46:40,406
You have to stop, Dad!
492
00:46:41,422 --> 00:46:43,454
Dad, are you even listening?
- What? Yes..
493
00:47:00,419 --> 00:47:02,744
Mom!
- Oh, you're home!
494
00:47:02,992 --> 00:47:05,219
Finally, I made him quit!
- What?
495
00:47:05,436 --> 00:47:06,408
Cigarette smoking!
496
00:47:06,625 --> 00:47:07,901
Who, Prakash?
- Yes!
497
00:47:08,820 --> 00:47:11,317
He's promised me countless times!
It's all just for show!
498
00:47:11,479 --> 00:47:13,432
No, he promised me,
he wouldn't touch another one!
499
00:47:13,512 --> 00:47:15,545
Remember, okay?
You've promised!
500
00:47:19,760 --> 00:47:20,615
Prakash?
501
00:47:25,458 --> 00:47:27,695
Poor fellow!
He actually believes you!
502
00:47:27,879 --> 00:47:29,479
I'm used to your promises!
503
00:47:30,139 --> 00:47:32,225
Why are you standing here?
504
00:47:33,101 --> 00:47:34,009
Prakash!
505
00:47:40,959 --> 00:47:42,278
He called you 'dad',
didn't he?
506
00:47:50,978 --> 00:47:53,303
I wonder whether I should thank
you for accidently helping me
507
00:47:53,692 --> 00:47:56,092
or beat you for doing
wrong with me.
508
00:47:56,286 --> 00:47:57,637
Seenu, you survived?
509
00:47:58,459 --> 00:47:59,471
You still remember me?
510
00:47:59,551 --> 00:48:00,903
How can I forget you?
511
00:48:01,346 --> 00:48:03,104
You are the most ominous person
in my life.
512
00:48:03,184 --> 00:48:04,791
Hey, you have changed completely.
513
00:48:04,871 --> 00:48:06,055
Did you forget that you used
to beg on the streets?
514
00:48:06,135 --> 00:48:08,077
Give me my phone back.
515
00:48:08,157 --> 00:48:10,278
I lost that 15 years ago
because of you.
516
00:48:10,905 --> 00:48:12,100
And you again interfered
today.
517
00:48:12,484 --> 00:48:15,666
If I miss her this time,
you will have it from me.
518
00:48:15,861 --> 00:48:16,700
Hey.
519
00:48:16,780 --> 00:48:17,688
Is it about love?
520
00:48:18,527 --> 00:48:20,177
Forgive me.
- Leave.
521
00:48:20,257 --> 00:48:21,504
Hey, don't you worry.
522
00:48:21,584 --> 00:48:23,970
I had stolen the phone.
I'll get it for you.
523
00:48:24,183 --> 00:48:25,346
I just need to make
one phone call.
524
00:48:25,426 --> 00:48:26,961
And you will get
your phone back.
525
00:48:31,782 --> 00:48:32,831
Yes, Shiva.
526
00:48:33,036 --> 00:48:35,425
Hadn't we stolen a phone
at RK Signal today?
527
00:48:36,203 --> 00:48:38,116
I want that phone..
528
00:48:38,505 --> 00:48:40,047
Hey, do you want the phone
or a number from it?
529
00:48:40,127 --> 00:48:41,489
I just want the number.
530
00:48:42,019 --> 00:48:45,829
Can you tell me the last
incoming number on that phone?
531
00:48:49,192 --> 00:48:50,112
Oh!
532
00:48:50,425 --> 00:48:52,182
Hey, what happened?
What did he say?
533
00:48:53,123 --> 00:48:54,286
The phone has been sent
to the warehouse.
534
00:48:54,366 --> 00:48:55,573
Then let's get it from there.
535
00:48:55,865 --> 00:48:57,018
There's no point in going there.
536
00:48:57,098 --> 00:48:58,914
There's a huge market
of second-hand phones.
537
00:48:59,228 --> 00:49:01,131
All the stolen phones
are sent there.
538
00:49:01,401 --> 00:49:03,357
And the phones are taken
to some other city from there.
539
00:49:04,070 --> 00:49:05,196
The phones are packed
in such a way
540
00:49:05,276 --> 00:49:07,054
that they look brand new.
541
00:49:08,892 --> 00:49:10,298
And all this is done
within an hour.
542
00:49:14,431 --> 00:49:17,934
Phones stolen in Hyderabad are taken
to Jharkhand in containers.
543
00:49:24,009 --> 00:49:25,216
Don't say anything here.
544
00:49:25,296 --> 00:49:27,170
I'll do the talking, stay mum.
- Hey!
545
00:49:27,250 --> 00:49:28,070
Didn't you leave
for Jharkhand yet?
546
00:49:28,150 --> 00:49:29,480
I'll load the stuff and leave.
547
00:49:34,093 --> 00:49:35,775
What are you doing here?
Who is he?
548
00:49:35,855 --> 00:49:37,710
He is my friend.
He wanted to buy a phone.
549
00:49:37,790 --> 00:49:38,748
That's why, I brought him here.
550
00:49:38,828 --> 00:49:41,419
Are you out of your mind?
When I've asked to not come here
551
00:49:41,499 --> 00:49:42,417
why did you bring him along?
552
00:49:42,590 --> 00:49:43,452
If Rishi comes over
553
00:49:43,532 --> 00:49:45,688
he will kill you both.
There's no phone here. Leave!
554
00:50:21,747 --> 00:50:23,607
Come on, move it..
555
00:52:04,572 --> 00:52:05,426
Hey.
556
00:52:06,032 --> 00:52:07,552
He said that the stolen phones
are sent here
557
00:52:07,632 --> 00:52:09,411
but there are no phone.
Where are all the phones?
558
00:52:09,491 --> 00:52:11,465
Sir, the container has been sent
to Jharkhand.
559
00:52:11,545 --> 00:52:12,518
How long ago?
560
00:52:13,091 --> 00:52:14,086
Just before you came here.
561
00:52:16,733 --> 00:52:17,452
Sir.
562
00:52:17,977 --> 00:52:19,252
Take my bike, sir.
563
00:52:19,685 --> 00:52:20,755
The tank is full.
564
00:52:30,472 --> 00:52:32,678
Hello.
- Sir, listen to me carefully.
565
00:52:49,837 --> 00:52:52,659
'Didn't you leave for Jharkhand yet?
- I'll load the stuff and leave.'
566
00:57:05,383 --> 00:57:06,580
How many people were there?
567
00:57:06,660 --> 00:57:09,015
It was a youngster, sir.
568
00:57:11,215 --> 00:57:12,701
A boy?
- Yes, sir.
569
00:57:13,545 --> 00:57:16,366
One boy just came
and beat up these many people?
570
00:57:16,766 --> 00:57:17,718
Yes, sir.
571
00:57:21,047 --> 00:57:22,172
He's done a good job..
572
00:57:23,480 --> 00:57:24,712
Was he that angry?
573
00:57:26,431 --> 00:57:27,449
What did we do to him?
574
00:57:28,431 --> 00:57:29,718
Did we kill his parents!
575
00:57:30,161 --> 00:57:31,361
We stole his phone, sir.
576
00:57:33,431 --> 00:57:34,718
Phone..
- Phone!
577
00:57:36,837 --> 00:57:37,842
All this..
578
00:57:38,502 --> 00:57:39,983
For a phone?
- Yes, sir.
579
00:57:40,708 --> 00:57:43,140
Sir, our truck driver called.
580
00:57:43,486 --> 00:57:45,378
He has damaged the truck
581
00:57:45,648 --> 00:57:47,194
and taken only his phone.
582
00:57:47,897 --> 00:57:48,930
We have every bit of data
from his phone, right?
583
00:57:49,010 --> 00:57:50,491
We do, sir.
- Now use it!
584
00:57:50,751 --> 00:57:52,621
Track him down!
Use his phone signal to find him!
585
00:57:52,772 --> 00:57:53,994
Go!
- Let's go.
586
00:58:05,710 --> 00:58:06,618
For a phone?
587
00:58:14,994 --> 00:58:15,941
Yes, sir?
588
00:58:16,021 --> 00:58:17,262
I dropped my phone..
- I see.
589
00:58:17,342 --> 00:58:18,849
It's switching on,
but the screen is smashed.
590
00:58:18,929 --> 00:58:20,254
I urgently need a number from this.
How long will it take?
591
00:58:20,334 --> 00:58:21,597
Just wait for ten minutes, sir.
Let me check.
592
00:58:21,677 --> 00:58:23,216
Please do it fast.
- Okay, sir.
593
00:58:35,078 --> 00:58:36,797
Sir! It's him.
594
00:58:38,030 --> 00:58:40,458
You boys, go this way!
Get him!
595
00:58:40,538 --> 00:58:41,532
Go get him!
596
00:58:42,748 --> 00:58:43,937
Go get him!
597
00:58:52,088 --> 00:58:53,072
Get him!
598
00:59:13,478 --> 00:59:15,160
Close the door!
Close it, quick!
599
00:59:15,240 --> 00:59:16,332
I'm trying, sir!
600
00:59:27,059 --> 00:59:28,770
He's going downstairs.
601
00:59:43,188 --> 00:59:45,458
Hit him! What are you waiting for?
Hit him!
602
00:59:48,106 --> 00:59:50,842
Close the door, I say!
- What is happening?
603
00:59:54,993 --> 00:59:56,171
He's behind us.
604
00:59:59,609 --> 01:00:00,755
Go.. Go!
605
01:00:10,341 --> 01:00:12,385
There he is, sir!
- Catch him, quick.
606
01:00:20,998 --> 01:00:23,323
Hurry! Get him!
- He's up there!
607
01:00:28,482 --> 01:00:30,223
He's climbing up.
Get him!
608
01:00:36,342 --> 01:00:37,891
Go.. Go! Hurry!
609
01:00:45,426 --> 01:00:47,231
Your phone is ready, sir.
- I'll be right back.
610
01:00:52,167 --> 01:00:53,666
Hello?
- Hello, cab driver?
611
01:00:53,746 --> 01:00:55,179
Yes, sir.
This is an Uber driver speaking.
612
01:00:55,259 --> 01:00:57,562
This morning, you called me..
The wrong number!
613
01:00:57,929 --> 01:01:00,228
I asked you about someone
playing the violin nearby..
614
01:01:00,308 --> 01:01:01,444
Oh, yes, I remember, sir!
615
01:01:01,692 --> 01:01:04,131
I had called you back, sir.
But the call didn't connect.
616
01:01:04,211 --> 01:01:05,428
Where were you, then?
617
01:01:05,508 --> 01:01:08,175
I was near Shruti Music Stall, sir.
- Where is that?
618
01:01:08,255 --> 01:01:10,543
You know the RockFort Music Festival
that's happening today, sir?
619
01:01:10,623 --> 01:01:12,576
She was playing
the violin there, by the stall.
620
01:01:12,656 --> 01:01:14,906
She was such a pretty girl.
621
01:03:25,721 --> 01:03:26,802
Hey, Priya..
622
01:03:28,975 --> 01:03:29,927
Sorry..
623
01:03:32,565 --> 01:03:34,381
Come..
I'll be standing there.
624
01:03:36,521 --> 01:03:38,392
I specifically asked
for you to come, Prakash!
625
01:03:38,543 --> 01:03:39,948
Why did you send him?
626
01:03:40,467 --> 01:03:42,143
Don't you remember
what he did the last time?
627
01:03:42,683 --> 01:03:44,619
For the sheer number
of fireworks he set off
628
01:03:44,856 --> 01:03:46,420
I'm still surprised
they didn't arrest us.
629
01:03:46,500 --> 01:03:48,553
Saro, I was meaning to come but..
- I swear, Prakash!
630
01:03:48,824 --> 01:03:50,161
You're unbelievable..
631
01:03:50,972 --> 01:03:51,967
God!
632
01:03:55,469 --> 01:03:56,431
Mom!
633
01:03:56,950 --> 01:03:57,901
Mom!
634
01:03:58,139 --> 01:03:59,183
Mom, over here!
635
01:03:59,263 --> 01:04:01,188
My sweetheart! Mom!
636
01:04:04,775 --> 01:04:06,515
Wait.. I'm coming..
637
01:04:08,439 --> 01:04:09,425
Mom..
- Shut your mouth and come out!
638
01:04:09,505 --> 01:04:10,628
Mom!
- Come on!
639
01:04:10,708 --> 01:04:12,304
Mom!
640
01:04:15,798 --> 01:04:17,161
Destination wedding.
641
01:04:17,885 --> 01:04:19,249
It was wonderful, you know?
642
01:04:20,318 --> 01:04:22,569
We should have one for you, son.
- My wedding?
643
01:04:23,561 --> 01:04:24,779
First we've to find the girl.
644
01:04:24,859 --> 01:04:27,248
Mr. Venu's daughter Vaidehi
is there, isn't she?
645
01:04:27,529 --> 01:04:28,869
Mom, you know what I mean..
646
01:04:29,518 --> 01:04:32,357
How long will you search
for that girl, son?
647
01:04:32,437 --> 01:04:34,584
Until I find her.
You won't understand.
648
01:04:34,664 --> 01:04:36,379
Me?
You don't understand!
649
01:04:36,459 --> 01:04:39,946
They're street children facing
drugs, alcohol, murders, accidents.
650
01:04:40,026 --> 01:04:42,566
It's a miracle if they survive
till the age of 18, Priya..
651
01:04:42,718 --> 01:04:44,210
Kavita, please stop it!
652
01:04:44,783 --> 01:04:46,102
This is really personal.
653
01:04:46,589 --> 01:04:47,778
You know this, right?
654
01:04:48,157 --> 01:04:49,655
I can't tell anyone about this.
655
01:04:49,735 --> 01:04:53,623
I don't care if people tell me
to forget her and find someone else.
656
01:04:53,915 --> 01:04:55,089
I hoped that you wouldn't talk
like that, Mom.
657
01:04:55,169 --> 01:04:56,726
This is exactly how I'll talk!
658
01:04:57,158 --> 01:04:59,320
I have a lot of hopes
and dreams for you!
659
01:04:59,547 --> 01:05:00,633
I'm your mother, aren't I?
660
01:05:00,854 --> 01:05:01,827
Exactly, Mom..
661
01:05:02,433 --> 01:05:04,379
How did I get you and dad?
Because of her, right?
662
01:05:04,757 --> 01:05:06,158
When that's the case,
how can I forget her?
663
01:05:06,238 --> 01:05:08,455
I have come back here
to search for Seenu.
664
01:05:08,660 --> 01:05:10,207
Your wedding is just an excuse..
665
01:05:11,904 --> 01:05:13,041
I know, I sound stupid
666
01:05:13,121 --> 01:05:16,397
but no matter how many people I
meet, I'm not able to forget Seenu..
667
01:05:16,477 --> 01:05:17,651
You have to forget her, son!
668
01:05:17,731 --> 01:05:19,569
Mom, she's my soul-mate!
669
01:05:19,947 --> 01:05:21,434
You found your soul-mate!
670
01:05:21,514 --> 01:05:22,699
Shouldn't I find mine?
671
01:05:22,779 --> 01:05:25,158
Who? Your dad?
- Of course!
672
01:05:25,450 --> 01:05:27,850
Only I know how much
I have to endure with Prakash.
673
01:05:28,228 --> 01:05:30,576
That's just love..
My soul-mate is someone else.
674
01:05:30,656 --> 01:05:32,105
Oh!
And who might that be?
675
01:05:33,056 --> 01:05:34,743
I'm unlucky.
I never met him.
676
01:05:35,207 --> 01:05:36,137
Silverstone.
677
01:05:37,121 --> 01:05:38,429
W-Which stone?
678
01:05:38,905 --> 01:05:40,700
Him, son!
Guy who plays Rambo!
679
01:05:41,738 --> 01:05:44,447
Not Silverstone, Mom!
Sylvester Stallone!
680
01:05:44,527 --> 01:05:45,814
Okay, so be it.
681
01:05:46,463 --> 01:05:47,345
It's confirmed, Mom..
682
01:05:47,425 --> 01:05:48,592
You've gone completely mad..
683
01:05:49,359 --> 01:05:51,242
You've been waiting
for one girl for 15 years..
684
01:05:51,322 --> 01:05:53,117
Are you mad, or am I mad?
685
01:05:53,197 --> 01:05:54,415
Not 15 years..
686
01:05:55,269 --> 01:05:56,242
14 years..
687
01:05:56,426 --> 01:05:57,388
3 months..
688
01:05:58,285 --> 01:05:59,345
11 days..
689
01:06:01,501 --> 01:06:03,907
Oh, shut up! How can one know
who one's soul-mate is?
690
01:06:03,987 --> 01:06:05,447
You'll know, Kavita.
691
01:06:06,561 --> 01:06:07,512
You'll just know..
692
01:06:12,494 --> 01:06:13,409
What happened?
693
01:06:13,489 --> 01:06:15,759
I think we have a flat tyre, ma'am.
I'll be right back.
694
01:06:33,516 --> 01:06:35,253
What happened?
- An old guy, Mom.
695
01:06:35,333 --> 01:06:36,593
Look at him trying to change
tyres in the rain.
696
01:06:36,673 --> 01:06:38,230
I'll just help him out.
- Fine.
697
01:06:47,618 --> 01:06:49,647
Sir! Why don't you sit inside?
I'll take care of this.
698
01:06:49,727 --> 01:06:51,521
All right.
Thank you, dear!
699
01:06:56,398 --> 01:06:58,063
Mr. Murthy!
You changed the tyre already?
700
01:06:58,279 --> 01:06:59,587
Take a look outside, ma'am..
701
01:07:18,669 --> 01:07:20,842
Who is he?
- So many cars passing by
702
01:07:21,004 --> 01:07:22,362
but did anyone stop?
703
01:07:22,442 --> 01:07:25,011
This boy alone came,
told me to sit inside
704
01:07:25,091 --> 01:07:26,809
and that he would change
the tyre.
705
01:07:27,090 --> 01:07:29,350
Just look
how well brought up he is.
706
01:07:57,629 --> 01:07:59,095
Please tell me, pal..
- Get lost!
707
01:07:59,175 --> 01:08:00,225
Am I not your friend?
708
01:08:00,305 --> 01:08:02,057
Where did you get
Rs. 100 from?
709
01:08:02,137 --> 01:08:03,607
You won't tell anyone?
- I won't!
710
01:08:04,839 --> 01:08:07,321
There's a young lady there, giving
out Rs. 100 bills to everyone.
711
01:08:07,401 --> 01:08:08,471
I'll go there too!
712
01:08:12,110 --> 01:08:13,386
Ma'am! Rs. 100 for me?
713
01:08:18,034 --> 01:08:20,651
Ma'am, you're giving out
Rs. 100, right? What about for me?
714
01:08:23,574 --> 01:08:26,633
Ma'am..
You gave everyone but me.
715
01:08:42,274 --> 01:08:43,345
Thank you!
716
01:08:46,934 --> 01:08:47,939
Hello!
717
01:08:49,874 --> 01:08:50,713
Hi.
- Hi.
718
01:08:50,793 --> 01:08:51,480
I'm Priya.
719
01:08:51,560 --> 01:08:52,951
Avinash.
Nice to meet you..
720
01:08:53,031 --> 01:08:54,226
I need to thank you..
721
01:08:54,306 --> 01:08:56,071
It's all right. Just Rs. 100.
It's really not a big deal..
722
01:08:56,151 --> 01:08:58,990
No, not for that.. I need
to thank you for something else.
723
01:08:59,070 --> 01:08:59,974
What for?
724
01:09:00,054 --> 01:09:01,382
You helped an elderly driver
change his car tyre
725
01:09:01,462 --> 01:09:03,331
in the rain yesterday, right?
726
01:09:03,727 --> 01:09:04,717
How do you know that?
727
01:09:04,797 --> 01:09:06,274
I was sitting inside the car, then.
728
01:09:06,354 --> 01:09:07,777
The driver came in soon
729
01:09:07,857 --> 01:09:10,739
and I saw
that you were changing the tyre.
730
01:09:10,819 --> 01:09:12,069
So while I was changing
the tyre
731
01:09:12,149 --> 01:09:13,448
you were comfortably
sitting in the car.
732
01:09:13,528 --> 01:09:16,263
Actually, it was raining, and so..
733
01:09:16,343 --> 01:09:17,986
Oh, it didn't rain on me, is it?
734
01:09:18,764 --> 01:09:23,062
The driver told my friend
and I not to get out..
735
01:09:23,142 --> 01:09:24,641
What? Your friend too?
736
01:09:24,721 --> 01:09:26,418
Do you know how heavy
the tyre was?
737
01:09:26,613 --> 01:09:28,277
Do you know how much heavier
the car was?
738
01:09:29,196 --> 01:09:29,857
It was so difficult!
739
01:09:29,937 --> 01:09:31,932
My hands haven't yet recovered!
It's really hurting..
740
01:09:32,393 --> 01:09:33,539
I don't know how
you could do that!
741
01:09:33,723 --> 01:09:34,973
I'm shocked and I'm hurt!
742
01:09:35,053 --> 01:09:37,064
I'm so sorry,
I mean, I really..
743
01:09:40,510 --> 01:09:42,110
Sorry.. I'm just kidding.
744
01:09:54,596 --> 01:09:57,413
Yes, so when I collected my baggage
and came out
745
01:09:57,493 --> 01:09:59,456
I saw you for the first time,
at the airport.
746
01:09:59,536 --> 01:10:02,434
You had placards saying 'Sweetheart'
and 'Love of my life'..
747
01:10:02,607 --> 01:10:03,835
For your girlfriend, I think!
748
01:10:03,915 --> 01:10:05,089
Yes. My girlfriend.
749
01:10:05,169 --> 01:10:06,931
The love of my life.
My mother!
750
01:10:08,120 --> 01:10:09,384
Your mother?
- Yes.
751
01:10:10,066 --> 01:10:12,141
My mother..
I love embarrassing her.
752
01:10:13,060 --> 01:10:14,898
You Indian boys
and your mothers!
753
01:10:15,331 --> 01:10:17,348
I don't understand
your relationship.
754
01:10:17,428 --> 01:10:18,948
I met a lady
on the flight yesterday.
755
01:10:19,028 --> 01:10:22,478
She kept eating my brains out
with constant chatter about her son.
756
01:10:22,953 --> 01:10:24,888
Really?
Typical Indian mother!
757
01:10:25,364 --> 01:10:26,791
Not Indian mother..
758
01:10:27,180 --> 01:10:28,412
Mother India!
759
01:10:28,769 --> 01:10:29,937
These mothers, I tell you!
760
01:10:30,153 --> 01:10:32,369
They never talk
about their daughters.
761
01:10:32,520 --> 01:10:34,218
But ask them about their sons
762
01:10:34,477 --> 01:10:37,548
and they'll bring the roof down
with compliments.
763
01:10:38,510 --> 01:10:41,731
The lady I met yesterday..
She's the captain of the team!
764
01:10:43,050 --> 01:10:46,467
I forgot my earphones
and she gave me an earful!
765
01:10:47,234 --> 01:10:48,856
I went to the washroom
six times
766
01:10:49,040 --> 01:10:50,889
and the lady still
didn't get the hint!
767
01:10:51,850 --> 01:10:52,996
Seriously!
768
01:10:53,234 --> 01:10:55,435
So my childhood friend Kavita..
- Okay.
769
01:10:55,515 --> 01:10:56,937
It's her wedding this week.
- I see.
770
01:10:57,017 --> 01:10:59,305
After that, mom, dad and I
are shifting to the US..
771
01:10:59,385 --> 01:11:00,743
To the US?
- Yes.
772
01:11:00,823 --> 01:11:02,876
Why do all the good people
leave India?
773
01:11:03,060 --> 01:11:04,509
There are so many
horrible people here
774
01:11:04,757 --> 01:11:06,303
and they've decided
to stay in India..
775
01:11:07,082 --> 01:11:09,197
Our government needs to change
its passport rules.
776
01:11:09,277 --> 01:11:11,861
They shouldn't issue passports
to good people
777
01:11:12,110 --> 01:11:13,684
and give passports
and free tickets to the frauds
778
01:11:13,764 --> 01:11:15,836
and send them
to other countries.
779
01:11:15,916 --> 01:11:17,468
But why US?
Aren't you happy here?
780
01:11:17,548 --> 01:11:19,715
I can't bear to stay here
for longer than a week.
781
01:11:20,337 --> 01:11:21,360
I just don't belong here.
782
01:11:21,440 --> 01:11:23,468
What are you saying!
This is Hyderabad!
783
01:11:23,548 --> 01:11:26,402
If this city loves you,
it'll never let you leave!
784
01:11:26,564 --> 01:11:28,809
Hyderabad doesn't love me
that much.
785
01:11:29,850 --> 01:11:31,088
I don't know why
786
01:11:31,580 --> 01:11:35,161
I don't think I'm destined to ever
meet the people I'm meant to.
787
01:11:38,610 --> 01:11:40,772
Anyway, it's getting late.
- Okay.
788
01:11:41,140 --> 01:11:42,177
I should leave.
789
01:11:42,555 --> 01:11:44,966
It was really, really nice
meeting you.
790
01:11:45,171 --> 01:11:45,902
Nice to meet you.
791
01:11:45,982 --> 01:11:47,171
Bye.
- Bye.
792
01:11:49,744 --> 01:11:50,955
Hello! Ms. Priya!
793
01:11:51,171 --> 01:11:52,673
What if destiny has other plans?
794
01:11:52,987 --> 01:11:54,403
What if this city falls for you?
795
01:11:54,727 --> 01:11:56,338
What if the people you meet
are the ones meant for you?
796
01:12:03,541 --> 01:12:05,390
For God's sake!
Stop moving, Prakash!
797
01:12:05,595 --> 01:12:06,951
I have something to tell you.
798
01:12:07,292 --> 01:12:08,585
I went to that wedding, right?
799
01:12:08,665 --> 01:12:09,385
Yes, you did.
800
01:12:09,465 --> 01:12:10,553
You told me a hundred times.
801
01:12:10,633 --> 01:12:13,066
This isn't that!
- Just listen to me!
802
01:12:13,146 --> 01:12:15,089
Hey!
Where's your ring?
803
01:12:15,169 --> 01:12:16,483
Lost it at the wedding?
804
01:12:16,563 --> 01:12:18,672
Which ring?
- Which ring!
805
01:12:19,061 --> 01:12:20,684
The one I gave you
for our anniversary!
806
01:12:21,159 --> 01:12:22,550
Oh, that ring!
- Yes.
807
01:12:22,630 --> 01:12:25,587
That was fake and you're building
it up like it's the Kohinoor!
808
01:12:25,667 --> 01:12:26,560
What?
809
01:12:26,640 --> 01:12:27,760
Come.. Come..
810
01:12:27,840 --> 01:12:29,826
Sit down.
Build-up, is it?
811
01:12:29,906 --> 01:12:33,247
Yes, you gave me the ring!
This story has to do with that also!
812
01:12:33,431 --> 01:12:35,352
Just listen to what
I'm saying, Prakash.
813
01:12:35,432 --> 01:12:37,579
You know where the ring is, right?
814
01:12:37,659 --> 01:12:38,433
Tell me.
815
01:12:38,513 --> 01:12:40,819
Can you guess what happened
during the flight on my way back?
816
01:12:40,899 --> 01:12:41,786
What happened?
817
01:12:50,976 --> 01:12:51,776
Hello.
818
01:12:53,116 --> 01:12:54,198
Hello.
819
01:13:20,158 --> 01:13:22,071
Excuse me,
this is my seat..
820
01:13:23,066 --> 01:13:24,180
This seat is mine, ma'am.
821
01:13:24,882 --> 01:13:27,574
18-C. Could you check
your ticket, please?
822
01:13:31,536 --> 01:13:32,710
Oh. Sorry, ma'am.
823
01:13:32,790 --> 01:13:34,715
If you don't mind,
could you sit there?
824
01:13:35,582 --> 01:13:36,447
Well..
825
01:13:37,063 --> 01:13:39,241
It's also an aisle seat.
- No, please!
826
01:13:39,392 --> 01:13:41,895
Please, ma'am..
- No.
827
01:13:42,724 --> 01:13:43,903
What is this, dear?
- I can't get up..
828
01:13:44,778 --> 01:13:45,935
Why are you so late?
829
01:13:46,616 --> 01:13:48,558
Don't you know we've nearly
finished boarding?
830
01:13:48,638 --> 01:13:49,719
Come, sit..
831
01:13:50,800 --> 01:13:52,526
You both are together?
832
01:13:52,606 --> 01:13:54,937
Yes, we are together..
833
01:13:55,017 --> 01:13:56,645
You're in her seat.
834
01:13:56,725 --> 01:13:59,872
Why didn't you tell me that
when I sat down?
835
01:14:00,078 --> 01:14:02,932
Oh, no..
Sorry, I didn't notice you.
836
01:14:03,137 --> 01:14:04,370
You didn't notice me!
837
01:14:06,327 --> 01:14:07,814
What are you looking at, dear?
838
01:14:07,894 --> 01:14:09,123
Sit.
- Sure.
839
01:14:09,203 --> 01:14:11,924
All right then. You sit.
I will take my seat.
840
01:14:19,495 --> 01:14:20,615
Thank you so much.
841
01:14:20,695 --> 01:14:21,955
No problem.
- So glad!
842
01:14:22,035 --> 01:14:23,609
Now tell me about that ring..
843
01:14:23,689 --> 01:14:26,245
That's what I'm getting at!
Patience!
844
01:14:26,325 --> 01:14:27,650
Okay.
- You can't imagine
845
01:14:27,730 --> 01:14:28,627
how pretty that girl was!
846
01:14:29,481 --> 01:14:31,177
What's your name?
- Priya.
847
01:14:31,984 --> 01:14:33,043
I'm Sarojini.
848
01:14:33,259 --> 01:14:34,319
Nice to meet you.
849
01:14:34,534 --> 01:14:37,713
You're from Hyderabad?
- No, we stay in Delhi.
850
01:14:38,113 --> 01:14:39,471
I'm going to Hyderabad
for a wedding.
851
01:14:39,551 --> 01:14:42,153
Oh.. Yours?
- No, a friend's wedding.
852
01:14:44,456 --> 01:14:45,558
Are you married?
853
01:14:48,034 --> 01:14:48,960
No.
854
01:14:49,040 --> 01:14:51,565
I kept talking to her about Avi!
855
01:14:51,645 --> 01:14:53,315
Our Avi is also not married!
856
01:14:53,688 --> 01:14:54,683
Avi?
857
01:14:54,953 --> 01:14:56,153
My only son.
858
01:14:56,510 --> 01:14:57,758
Oh.. Of course.
859
01:14:58,226 --> 01:14:59,279
Very sweet boy!
860
01:14:59,664 --> 01:15:01,426
I find myself always
thinking about him.
861
01:15:01,696 --> 01:15:03,528
So, nice.
862
01:15:04,031 --> 01:15:07,296
I'll listen to music
for a while..
863
01:15:07,998 --> 01:15:10,561
You know Avi also likes music.
Such a music buff!
864
01:15:10,641 --> 01:15:14,588
He's always listening to music..
- Oh, God! Where are my earphones?
865
01:15:14,668 --> 01:15:15,463
What happened?
866
01:15:15,543 --> 01:15:17,052
I can't find my earphones.
867
01:15:17,132 --> 01:15:18,905
I have earphones, ma'am.
You want them?
868
01:15:19,608 --> 01:15:20,527
Hello!
869
01:15:21,229 --> 01:15:23,337
Family members
are speaking about Avi.
870
01:15:24,483 --> 01:15:25,608
Why are you intervening?
871
01:15:27,964 --> 01:15:29,716
Did you leave the ring
on the flight?
872
01:15:29,921 --> 01:15:32,782
Do you know how much
I built up that fake ring?
873
01:15:32,862 --> 01:15:35,493
Priya, see this ring?
874
01:15:35,780 --> 01:15:36,850
Oh, so nice..
875
01:15:37,974 --> 01:15:39,985
Avi bought it for me
on Mother's Day.
876
01:15:41,120 --> 01:15:44,028
He keeps buying me something
or the other for every Mother's Day.
877
01:15:45,357 --> 01:15:46,817
He loves me so much.
878
01:15:46,990 --> 01:15:49,266
If he takes such care
of his mother
879
01:15:49,346 --> 01:15:52,233
imagine how he'll take care of
the girl that comes into his life.
880
01:15:52,665 --> 01:15:54,001
Ma'am, I need
to go to the washroom.
881
01:15:54,081 --> 01:15:57,432
Yes, come back soon!
I have lots to tell you about Avi!
882
01:15:58,092 --> 01:15:59,806
Gosh!
Where's the ring?
883
01:15:59,886 --> 01:16:04,817
I secretly took the ring off
my finger
884
01:16:05,530 --> 01:16:07,130
and put it into her bag!
885
01:16:18,253 --> 01:16:20,881
Why?
- Is it enough if the girl is pretty?
886
01:16:21,108 --> 01:16:23,059
Don't we have to know
about her character also?
887
01:16:23,476 --> 01:16:24,362
Come..
888
01:16:25,162 --> 01:16:27,195
What happened?
What took you so long?
889
01:16:27,346 --> 01:16:28,914
There was a long queue, ma'am.
890
01:16:35,908 --> 01:16:36,736
You won't believe it!
891
01:16:36,816 --> 01:16:39,089
I need to go to the washroom
again, urgent!
892
01:16:40,329 --> 01:16:45,536
I think, she had flying sickness.
Forever going to the toilet!
893
01:16:45,616 --> 01:16:48,380
What happened?
Long queue this time also?
894
01:16:48,460 --> 01:16:49,396
Yes, ma'am.
895
01:16:49,476 --> 01:16:51,212
Lots of people!
- Yes.
896
01:16:51,292 --> 01:16:52,737
So, I was delayed.
897
01:16:52,817 --> 01:16:53,732
Oh..
898
01:16:54,467 --> 01:16:57,911
I've given her directions
to our house, landmarks included!
899
01:16:57,991 --> 01:16:59,220
Even the new beauty parlour!
900
01:16:59,300 --> 01:17:02,976
She won't even need
Google Maps to come home!
901
01:17:03,160 --> 01:17:05,139
That washroom is dirty.
902
01:17:05,312 --> 01:17:06,685
Let me try the one
at the back.
903
01:17:10,458 --> 01:17:11,420
Saro..
904
01:17:12,123 --> 01:17:13,740
That ring costs Rs. 50 lakhs.
905
01:17:13,820 --> 01:17:14,722
What!
906
01:17:14,913 --> 01:17:17,157
Rs. 50 lakhs
for a character analysis.
907
01:17:17,237 --> 01:17:18,664
I beg of you!
908
01:17:18,881 --> 01:17:20,682
Before we start finding
a match for him
909
01:17:20,762 --> 01:17:22,426
let's draft a budget agreement!
910
01:17:23,399 --> 01:17:24,865
God knows if she'll come..
911
01:17:24,945 --> 01:17:26,134
I hope she does!
912
01:17:31,709 --> 01:17:32,450
Hello!
913
01:17:32,530 --> 01:17:33,348
Hi.
914
01:17:33,428 --> 01:17:35,666
You told me you weren't destined to
meet the people you're meaning to?
915
01:17:36,055 --> 01:17:37,445
This is Hyderabad!
Didn't I tell you?
916
01:17:37,525 --> 01:17:39,207
No.. Mrs. Saro..
917
01:17:39,287 --> 01:17:40,515
I've understood!
- What?
918
01:17:40,595 --> 01:17:43,057
You used the excuse of having to
return the Rs. 100 bill I gave you.
919
01:17:43,318 --> 01:17:45,145
You tracked down my address
and planned this!
920
01:17:45,225 --> 01:17:46,873
What.
- My God!
921
01:17:46,953 --> 01:17:47,976
This is too much!
922
01:17:48,056 --> 01:17:49,176
No, that's not..
923
01:17:49,256 --> 01:17:50,209
Priya!
924
01:17:51,139 --> 01:17:52,269
Hey, Priya!
925
01:17:52,349 --> 01:17:53,586
What a surprise!
- Hello, ma'am!
926
01:17:55,328 --> 01:17:56,394
You'll live a hundred years!
927
01:17:56,474 --> 01:17:58,506
I was just talking
to my husband about you.
928
01:17:59,295 --> 01:18:01,437
I told you about my son
on the flight, remember?
929
01:18:01,740 --> 01:18:03,766
This is him.. Avinash!
930
01:18:03,989 --> 01:18:05,519
This is Priya, son!
931
01:18:05,599 --> 01:18:06,594
Her?
932
01:18:06,951 --> 01:18:09,502
I see.. So the Mother India
on the flight was..
933
01:18:12,186 --> 01:18:15,198
Do you two already know each other?
- We met yesterday.
934
01:18:15,278 --> 01:18:16,939
You should listen to her
praise you, Mom!
935
01:18:17,019 --> 01:18:19,783
Really?
What did she say?
936
01:18:19,863 --> 01:18:21,080
Why discuss those things now,
Avinash?
937
01:18:21,160 --> 01:18:24,059
Won't my mom feel happy
if we tell her?
938
01:18:24,675 --> 01:18:27,676
Mom, she was impressed
by all the things you said.
939
01:18:27,756 --> 01:18:29,255
That's how I am, son!
940
01:18:29,335 --> 01:18:30,887
Shall I tell her?
Let me tell her, please!
941
01:18:30,967 --> 01:18:31,927
Tell me what?
942
01:18:32,007 --> 01:18:33,592
Be a doll and let me tell her!
Just once!
943
01:18:33,672 --> 01:18:35,380
Saro!
Who was it?
944
01:18:35,693 --> 01:18:37,574
Come inside.
945
01:18:38,871 --> 01:18:40,136
Come in and meet my husband.
946
01:18:40,926 --> 01:18:42,147
See who's come!
947
01:18:42,947 --> 01:18:44,245
The girl with the ring..
948
01:18:45,640 --> 01:18:47,873
I told you, I met that girl
on the flight, remember?
949
01:18:47,953 --> 01:18:48,651
Priya.
950
01:18:48,731 --> 01:18:49,948
Oh, that girl!
- Give me your blessings, sir.
951
01:18:50,028 --> 01:18:50,813
Bless you, dear.
952
01:18:50,893 --> 01:18:52,700
She's been going on
about you since yesterday!
953
01:18:52,942 --> 01:18:54,592
It's a wonder
my ears aren't bleeding.
954
01:18:54,672 --> 01:18:55,597
She praised you
to high heaven!
955
01:18:55,677 --> 01:18:57,992
My situation was very similar, Dad.
I'm not joking!
956
01:18:58,470 --> 01:18:59,947
She praised mom so much.
957
01:19:00,027 --> 01:19:01,395
What a great mother,
what a loving mother..
958
01:19:01,475 --> 01:19:03,562
Actually, ma'am, I came to give
this ring to you.
959
01:19:05,173 --> 01:19:06,161
Oh, God!
960
01:19:06,373 --> 01:19:08,060
This ring was with you?
961
01:19:08,287 --> 01:19:10,714
I had no idea! Can you imagine
how worried I was?
962
01:19:10,794 --> 01:19:11,987
I ransacked the whole house!
963
01:19:12,067 --> 01:19:13,623
I didn't sleep or eat.
964
01:19:13,703 --> 01:19:15,997
Yes, Saro!
No sleep or food.
965
01:19:16,077 --> 01:19:17,644
I'll take your leave then,
ma'am.
966
01:19:17,833 --> 01:19:20,121
Why so soon?
Stay for a while and leave, child!
967
01:19:20,201 --> 01:19:21,645
No, ma'am,
I have to leave.
968
01:19:21,725 --> 01:19:22,586
You go.
969
01:19:22,666 --> 01:19:24,809
I'll sit them down and clearly
explain all that you said to me.
970
01:19:24,889 --> 01:19:26,814
Go..
- It's all right.
971
01:19:27,419 --> 01:19:28,933
I'll stay a while, ma'am.
972
01:19:29,430 --> 01:19:30,517
While I'm glad
I got to know you
973
01:19:30,597 --> 01:19:32,274
I'd like to get to know
sir properly, too.
974
01:19:33,171 --> 01:19:34,863
So I'll leave after talking
to sir for a while.
975
01:19:34,943 --> 01:19:36,020
Of course, come, child.
976
01:19:36,100 --> 01:19:37,970
Come, have a seat.
977
01:19:40,024 --> 01:19:42,701
So when are your parents
coming down?
978
01:19:42,781 --> 01:19:43,668
What's the use?
979
01:19:44,176 --> 01:19:46,317
She and her parents are moving
to the US in a week's time.
980
01:19:51,188 --> 01:19:52,398
Is that true?
Only a week?
981
01:19:52,766 --> 01:19:53,751
There's no time, ma'am.
982
01:19:53,831 --> 01:19:57,058
We'll leave
soon after the wedding.
983
01:20:01,660 --> 01:20:02,719
Tell me.
984
01:20:02,871 --> 01:20:04,622
How long since you've
seen the city?
985
01:20:05,119 --> 01:20:06,499
It's been many years, ma'am.
986
01:20:06,579 --> 01:20:08,151
What's the point
of sitting with us?
987
01:20:08,763 --> 01:20:10,385
Listen, Avinash!
988
01:20:10,958 --> 01:20:12,985
Take her out for coffee or something
and show her the town!
989
01:20:13,065 --> 01:20:14,309
Okay, sure.
990
01:20:14,790 --> 01:20:18,067
Leave! What are you still
sitting for? Take her out!
991
01:20:18,315 --> 01:20:19,050
Go.
992
01:20:19,267 --> 01:20:20,430
Come.
- Okay, bye, Mom.
993
01:20:20,510 --> 01:20:22,268
Bye, son!
- I'll be back soon. I hate you.
994
01:20:22,348 --> 01:20:23,500
I hate you too!
995
01:20:23,580 --> 01:20:26,013
He hasn't found the time
to hate me properly, lately!
996
01:20:26,348 --> 01:20:29,582
Dad! I hate you, Dad.
I hate you the most!
997
01:20:29,810 --> 01:20:31,182
I hate you too, my son..
998
01:20:31,345 --> 01:20:33,550
Okay, I'll leave, ma'am.
- Don't say that.
999
01:20:33,756 --> 01:20:36,238
Say, you'll be back soon!
- Okay. I'll be back soon!
1000
01:20:36,318 --> 01:20:37,524
Okay.
- Bye, ma'am.
1001
01:20:37,604 --> 01:20:38,238
Bye, sir.
- Have fun.
1002
01:20:38,318 --> 01:20:39,285
Bye, child.
1003
01:20:44,728 --> 01:20:45,993
So, where to?
1004
01:20:46,414 --> 01:20:48,101
That can wait, first tell me this.
1005
01:20:48,447 --> 01:20:51,042
Why does everyone at your place
say 'I hate you' to each other?
1006
01:20:52,544 --> 01:20:54,285
Too much love between us,
I guess.
1007
01:20:55,626 --> 01:20:57,971
Meaning?
- If 'I love you' is Mount Everest
1008
01:20:58,328 --> 01:21:00,199
then 'I hate you' is like the sky.
1009
01:21:00,664 --> 01:21:03,075
If we love someone so much
that it breaks our heart
1010
01:21:03,421 --> 01:21:04,805
then we say 'I hate you'.
1011
01:21:04,967 --> 01:21:07,680
I've never heard
such crazy logic.
1012
01:21:08,404 --> 01:21:09,994
What to do?
We're a crazy family.
1013
01:21:28,708 --> 01:21:29,670
Seenu?
1014
01:23:20,128 --> 01:23:22,193
Prakash!
- Five minutes, okay?
1015
01:23:33,390 --> 01:23:34,331
Hello!
1016
01:23:34,547 --> 01:23:35,704
Forgotten me already?
1017
01:25:57,810 --> 01:25:58,912
Prakash!
1018
01:25:59,561 --> 01:26:01,189
Prakash!
- What is it, Saro?
1019
01:26:01,269 --> 01:26:02,653
Have you noticed?
1020
01:26:02,977 --> 01:26:05,150
He hasn't gone jogging
in four days!
1021
01:26:06,761 --> 01:26:07,511
You're right!
1022
01:26:07,669 --> 01:26:08,828
For the first time in his life..
1023
01:26:08,908 --> 01:26:11,259
Hush!
- All right.
1024
01:26:12,113 --> 01:26:13,961
It seems,
he has forgotten Junnu.
1025
01:26:15,908 --> 01:26:17,303
All because of that Priya!
1026
01:26:19,572 --> 01:26:22,369
I knew it the moment
I saw her on the flight!
1027
01:26:23,540 --> 01:26:26,674
See how happy he is
after she's come.
1028
01:26:28,923 --> 01:26:30,810
Oh, Saro, you're brilliant..
You're superb..
1029
01:26:30,890 --> 01:26:33,987
You're God's gift to mankind!
- Quiet! You might wake him up.
1030
01:26:38,420 --> 01:26:40,214
It was great fun, indeed.
1031
01:26:59,882 --> 01:27:01,720
Yes, ma'am.
Chaat or Pani Puri?
1032
01:27:04,574 --> 01:27:05,611
Chaat or Pani Puri?
1033
01:27:05,849 --> 01:27:06,952
Pani Puri.
1034
01:27:07,968 --> 01:27:11,265
Not like that.
First give me the spiced water.
1035
01:27:15,987 --> 01:27:18,225
Here you go.
- And now the Puri.
1036
01:27:25,605 --> 01:27:27,547
Remember me, sir?
How're you?
1037
01:27:27,627 --> 01:27:28,508
It's you!
1038
01:27:28,588 --> 01:27:30,210
You've grown up so much!
1039
01:27:30,589 --> 01:27:32,038
Still eating Pani Puri like this?
1040
01:27:32,816 --> 01:27:36,006
Childhood habits die hard, sir.
1041
01:27:36,698 --> 01:27:38,936
A boy named Seenu
used to accompany me.
1042
01:27:39,098 --> 01:27:40,006
Remember him?
1043
01:27:40,698 --> 01:27:42,401
How can anyone forget Seenu, dear?
1044
01:27:42,709 --> 01:27:43,634
What a wonderful boy!
1045
01:27:43,714 --> 01:27:45,336
He played music so well!
- Sir!
1046
01:27:45,520 --> 01:27:47,375
Do you know where he is now?
1047
01:27:47,455 --> 01:27:48,283
No, child.
1048
01:27:48,363 --> 01:27:49,996
Years ago, he didn't come by
for few days.
1049
01:27:50,201 --> 01:27:51,726
So I asked all the people nearby.
1050
01:27:52,850 --> 01:27:54,395
Someone said,
he met with an accident.
1051
01:27:54,741 --> 01:27:56,661
Nobody has seen him since.
1052
01:27:56,741 --> 01:27:59,666
They demolished the park
and built a software complex.
1053
01:27:59,746 --> 01:28:01,298
They drove us all out of there.
1054
01:28:01,378 --> 01:28:04,071
I left my cart and joined
the catering business.
1055
01:28:04,492 --> 01:28:05,660
But I'll say one thing.
1056
01:28:06,416 --> 01:28:08,600
Nobody can ever forget that boy
that easily.
1057
01:29:26,150 --> 01:29:27,685
Hello?
- Hello, Priya!
1058
01:29:27,934 --> 01:29:28,827
Ma'am, hi!
1059
01:29:28,907 --> 01:29:30,809
What's this child? It's been
two days since you came home!
1060
01:29:31,025 --> 01:29:33,609
What happened?
- It wasn't on purpose, ma'am!
1061
01:29:34,214 --> 01:29:36,419
Been busy with Kavita's wedding..
- I refuse to accept any of that!
1062
01:29:36,657 --> 01:29:38,917
Come and meet me
for at least five minutes.
1063
01:29:39,199 --> 01:29:41,469
Okay?
- All right, ma'am.
1064
01:29:42,323 --> 01:29:43,253
Okay, bye.
1065
01:29:53,448 --> 01:29:54,810
Hello.
- Hello.
1066
01:29:55,232 --> 01:29:56,875
Actually, I tried to call you..
1067
01:29:57,426 --> 01:29:58,757
I tried calling you as well.
1068
01:29:59,470 --> 01:30:01,530
I was busy with the wedding
arrangements when you called.
1069
01:30:02,292 --> 01:30:03,546
I see. Come in.
1070
01:30:03,817 --> 01:30:05,460
Sorry, I got a bit busy as well.
1071
01:30:05,731 --> 01:30:07,240
How are the wedding arrangements
coming along?
1072
01:30:07,320 --> 01:30:08,522
Leave the arrangements aside.
1073
01:30:08,602 --> 01:30:11,656
Kavita will kill us both
if you and your folks don't come.
1074
01:30:11,861 --> 01:30:13,543
The music ceremony is tomorrow.
You'll come, right?
1075
01:30:13,623 --> 01:30:15,089
Done. I'll definitely come.
- That's it?
1076
01:30:15,169 --> 01:30:17,704
You won't call us?
Aren't we needed there?
1077
01:30:17,784 --> 01:30:20,011
Oh, ma'am! The three of you
must definitely be there!
1078
01:30:20,368 --> 01:30:21,600
Hello, sir.
- So you've finally come!
1079
01:30:21,957 --> 01:30:23,049
The wedding went well?
1080
01:30:23,254 --> 01:30:24,810
The wedding
is day after tomorrow, sir.
1081
01:30:28,529 --> 01:30:29,628
Two minutes, I'll be back.
- Sure.
1082
01:30:29,708 --> 01:30:31,913
Avi, just set my laptop right,
will you?
1083
01:30:34,486 --> 01:30:38,017
I'm more excited than you
for your friend's wedding!
1084
01:30:38,097 --> 01:30:39,087
Do you know why?
1085
01:30:39,167 --> 01:30:40,082
Why, ma'am?
1086
01:30:40,162 --> 01:30:42,508
It's because your parents
are coming!
1087
01:30:45,264 --> 01:30:47,855
Priya, I have only one bad habit.
1088
01:30:47,935 --> 01:30:51,124
I always freely express
what's on my mind.
1089
01:30:51,340 --> 01:30:54,591
I know what's in Avi's heart,
I don't need to ask him.
1090
01:30:54,753 --> 01:30:57,824
You're leaving
for the USA in two to three days.
1091
01:30:58,213 --> 01:30:59,640
So I have to ask you.
1092
01:31:01,067 --> 01:31:02,786
Do you like
Avi romantically, my dear?
1093
01:31:07,688 --> 01:31:08,749
Ma'am..
1094
01:31:11,797 --> 01:31:13,451
I like him..
1095
01:31:14,975 --> 01:31:15,883
But..
1096
01:31:16,586 --> 01:31:18,413
My heart isn't my own.
1097
01:31:19,445 --> 01:31:21,656
I'm so sorry, Priya!
- I have to go, ma'am!
1098
01:31:31,002 --> 01:31:32,255
What's this, Mom?
1099
01:31:32,623 --> 01:31:34,320
That poor girl came here
so happy.
1100
01:31:35,309 --> 01:31:36,529
Is this the way to ask her
something that important?
1101
01:31:37,655 --> 01:31:39,082
I'll go drop her and come.
1102
01:31:48,272 --> 01:31:49,310
Priya, I'm really sorry.
1103
01:31:50,143 --> 01:31:51,645
My mother doesn't know
what to ask when.
1104
01:31:52,424 --> 01:31:54,845
I'm really sorry for putting you
in an embarrassing situation.
1105
01:31:55,342 --> 01:31:57,061
I apologise on behalf
of my mom.
1106
01:31:57,947 --> 01:31:59,580
So you have no feelings
for me?
1107
01:32:00,747 --> 01:32:02,001
Of course, I do, Priya.
1108
01:32:02,358 --> 01:32:03,515
I really like you a lot.
1109
01:32:04,660 --> 01:32:06,920
It takes a long time for me to be
myself with anyone new.
1110
01:32:07,201 --> 01:32:09,115
Somehow with you,
I opened up really fast.
1111
01:32:09,807 --> 01:32:12,012
When you go off to the US, do you
know how much I'll miss you?
1112
01:32:13,586 --> 01:32:15,413
But it isn't like you think.
1113
01:32:17,294 --> 01:32:18,624
You told my mom, right?
1114
01:32:18,970 --> 01:32:20,527
That there's someone
in your life?
1115
01:32:21,090 --> 01:32:22,333
There's someone in my life too.
1116
01:32:22,862 --> 01:32:24,117
Hey.. Really?
1117
01:32:25,533 --> 01:32:26,917
She's a very lucky girl!
1118
01:32:28,895 --> 01:32:29,998
Avi!
1119
01:32:30,430 --> 01:32:32,149
You're a really, really nice guy.
1120
01:32:33,284 --> 01:32:34,290
I mean..
1121
01:32:35,046 --> 01:32:36,744
Can I be honest with you?
- Yes.
1122
01:32:37,630 --> 01:32:38,927
For some reason, Avi..
1123
01:32:40,084 --> 01:32:42,516
I'm feeling jealous of your girl
for some reason.
1124
01:32:47,743 --> 01:32:49,830
Hey, could you apologise
to your mom for me?
1125
01:32:50,154 --> 01:32:51,868
I just rushed out of the house
like that.
1126
01:32:51,948 --> 01:32:53,267
Don't worry, I'll take care of it.
1127
01:32:53,430 --> 01:32:55,440
So then, we'll meet
at the music ceremony.
1128
01:32:55,905 --> 01:32:56,787
Tomorrow evening at 6:30.
1129
01:32:56,867 --> 01:32:57,652
Don't forget!
- Done.
1130
01:32:57,732 --> 01:32:59,386
Sir and ma'am should
also come. Okay?
1131
01:32:59,572 --> 01:33:01,518
Done. We'll be there.
- Okay. Cool.
1132
01:38:23,256 --> 01:38:24,261
Priya!
1133
01:38:36,165 --> 01:38:37,214
I'm really sorry, Priya.
1134
01:38:37,549 --> 01:38:38,598
Are you hurt?
1135
01:38:41,149 --> 01:38:42,663
I am really sorry.
1136
01:38:48,230 --> 01:38:49,679
I'm really sorry, Priya.
1137
01:38:51,646 --> 01:38:52,933
Priya, I'm really sorry.
1138
01:38:53,171 --> 01:38:54,285
It was a mistake.
1139
01:39:39,245 --> 01:39:40,261
Found anything?
1140
01:39:40,575 --> 01:39:41,483
There's nothing inside, sir!
1141
01:39:41,753 --> 01:39:43,233
No diamonds, no drugs, nothing!
1142
01:39:44,298 --> 01:39:46,840
All of that,
and the phone is worthless?
1143
01:39:47,564 --> 01:39:49,461
I want to know the real reason
he did all this.
1144
01:39:49,612 --> 01:39:51,289
Make a list of the losses
he caused!
1145
01:39:52,640 --> 01:39:53,927
We've done it already, sir!
1146
01:39:54,175 --> 01:39:54,989
Really? Wow!
1147
01:39:55,461 --> 01:39:58,434
You boys learn discipline
only after a beating!
1148
01:39:59,363 --> 01:40:01,056
I should have thrashed
you guys much earlier!
1149
01:40:01,136 --> 01:40:02,055
Okay, read it out!
1150
01:40:02,941 --> 01:40:04,541
Rs. 22 lakhs
for the container, sir.
1151
01:40:04,833 --> 01:40:06,267
I rounded it off to Rs. 25 lakhs!
1152
01:40:06,347 --> 01:40:08,901
Cell phones came up to Rs. 27 lakhs.
1153
01:40:09,171 --> 01:40:11,015
I added three and made it Rs. 30 lakhs.
1154
01:40:11,095 --> 01:40:13,776
How did you become so brilliant
all of a sudden?
1155
01:40:14,835 --> 01:40:16,868
You inspire us, sir!
- Right!
1156
01:40:17,182 --> 01:40:18,501
Give me the list.
1157
01:40:19,604 --> 01:40:20,490
Here you go, sir.
1158
01:40:22,523 --> 01:40:23,589
How much was the total?
1159
01:40:23,669 --> 01:40:25,139
Including the two cars
1160
01:40:25,323 --> 01:40:26,901
and the mental disturbance
we faced
1161
01:40:27,096 --> 01:40:28,945
three crores in total, sir!
- Yes, sir.
1162
01:40:29,670 --> 01:40:31,334
My wife keeps asking me
1163
01:40:31,507 --> 01:40:33,439
why I don't abandon this
gun and cell phone business
1164
01:40:33,519 --> 01:40:35,871
and settle down after a few
high profile kidnappings.
1165
01:40:35,951 --> 01:40:37,184
Will we listen? Never!
1166
01:40:37,508 --> 01:40:39,613
When he wakes up,
call his father.
1167
01:40:39,693 --> 01:40:40,979
Got it?
- Yes, sir.
1168
01:41:13,427 --> 01:41:14,947
'Give me 10 minutes. I'll have
a look.'
1169
01:41:15,027 --> 01:41:15,704
'Please do it fast.'
1170
01:41:15,784 --> 01:41:16,768
'Okay, sir.'
1171
01:41:20,027 --> 01:41:22,433
What are you doing?
- I need to dismantle these
1172
01:41:22,513 --> 01:41:23,806
and fill them in the box.
1173
01:41:23,886 --> 01:41:27,169
Okay! Once you're done, leave
this right here and go upstairs.
1174
01:41:41,392 --> 01:41:43,122
He's struggling to free himself.
1175
01:41:53,563 --> 01:41:54,568
Yes.
1176
01:43:52,535 --> 01:43:54,189
Hurry up..
1177
01:44:20,172 --> 01:44:21,448
Down!
Put it down!
1178
01:44:24,053 --> 01:44:25,221
Get up!
Come on!
1179
01:44:29,308 --> 01:44:32,302
Give him your car keys,
he'll let us be!
1180
01:44:34,498 --> 01:44:35,724
Tell him there's a full tank!
1181
01:44:36,011 --> 01:44:37,298
Full tank!
1182
01:44:37,892 --> 01:44:38,789
Move!
1183
01:44:40,887 --> 01:44:41,866
Sir..
1184
01:44:41,946 --> 01:44:45,649
Sir! Hear me out..
Sir, please..
1185
01:44:46,952 --> 01:44:49,482
If you don't mind,
could I ask you something?
1186
01:44:50,217 --> 01:44:52,558
Actually.. What's so special
about that phone?
1187
01:44:53,314 --> 01:44:56,222
Okay.. Okay..
1188
01:44:56,374 --> 01:44:57,732
You seem to be in a rush!
Please go!
1189
01:44:57,812 --> 01:44:59,682
I'll handle it here.
You please proceed!
1190
01:44:59,984 --> 01:45:01,465
Close the door, idiot!
1191
01:45:01,714 --> 01:45:02,784
Have a safe drive, sir!
1192
01:45:26,629 --> 01:45:27,472
Avi!
1193
01:45:29,223 --> 01:45:30,153
Avi.
1194
01:45:40,140 --> 01:45:43,816
I'm really sorry, Avi.
1195
01:45:45,178 --> 01:45:47,156
I shouldn't have reacted
that way.
1196
01:45:48,453 --> 01:45:50,924
I tried your number all day
1197
01:45:51,004 --> 01:45:52,897
but it said your phone was
switched off.
1198
01:45:54,691 --> 01:45:57,663
But I think,
the call not connecting
1199
01:45:58,723 --> 01:45:59,998
was for the best.
1200
01:46:01,410 --> 01:46:03,990
You might have said
that you didn't want to meet
1201
01:46:04,070 --> 01:46:05,637
and this serendipity
wouldn't have happened.
1202
01:46:06,891 --> 01:46:08,686
I didn't sleep a wink last night
1203
01:46:09,843 --> 01:46:11,486
and I'm leaving in a few hours.
1204
01:46:12,340 --> 01:46:13,950
I just cannot bear the thought
1205
01:46:15,724 --> 01:46:17,129
of leaving
with such a heavy heart.
1206
01:46:19,140 --> 01:46:21,519
I can't leave
until you've forgiven me.
1207
01:46:25,075 --> 01:46:26,157
Stay right here.
1208
01:46:29,778 --> 01:46:31,319
Excuse me.
- Tell me.
1209
01:46:31,399 --> 01:46:32,686
How much for this red bangle?
1210
01:46:32,945 --> 01:46:34,227
This one?
- Yes.
1211
01:46:34,307 --> 01:46:35,540
Rs. 400.
1212
01:46:36,188 --> 01:46:38,480
Thank you.
- Okay.. Sir! Sir!
1213
01:46:41,855 --> 01:46:42,982
It was my mistake, Priya.
1214
01:46:43,789 --> 01:46:45,345
For you to react that way
1215
01:46:45,497 --> 01:46:47,184
that bangle must have been
very important to you.
1216
01:46:48,265 --> 01:46:50,622
I regret that I caused you
so much pain.
1217
01:47:05,145 --> 01:47:06,523
I really need to rush now,
Priya.
1218
01:47:07,037 --> 01:47:08,215
Priya, you were right all along.
1219
01:47:08,437 --> 01:47:09,573
It's possible
that not everybody meets
1220
01:47:09,653 --> 01:47:10,821
the people they're meant to.
1221
01:47:12,097 --> 01:47:13,545
You're going to have
a wonderful life.
1222
01:47:14,832 --> 01:47:15,761
Goodbye.
1223
01:47:44,543 --> 01:47:45,338
Excuse me.
1224
01:47:45,418 --> 01:47:46,733
A young lady was here
this morning.
1225
01:47:46,813 --> 01:47:47,857
She played the violin!
1226
01:47:47,937 --> 01:47:48,808
Do you remember?
1227
01:47:48,888 --> 01:47:50,484
We've had a lot of people
come by today, sir.
1228
01:47:50,564 --> 01:47:51,905
How would I know who
you're talking about?
1229
01:47:53,873 --> 01:47:55,826
Please recollect! She'd be about
22 or 23 years old, sir.
1230
01:47:55,906 --> 01:47:56,799
Please, try to remember!
1231
01:47:56,879 --> 01:47:58,096
Nearly everyone here
fits that age group.
1232
01:47:58,176 --> 01:47:59,933
And there are over
a thousand people here.
1233
01:48:00,013 --> 01:48:00,690
Please.
1234
01:48:00,770 --> 01:48:03,025
Would there be any CCTV footage
available?
1235
01:48:03,105 --> 01:48:04,571
This is a small shop, sir.
1236
01:48:04,651 --> 01:48:05,700
I can't help you out.
1237
01:48:07,683 --> 01:48:08,636
She played the violin!
1238
01:48:08,716 --> 01:48:09,867
She might have
bought something!
1239
01:48:10,104 --> 01:48:11,867
Debit card, credit card,
something?
1240
01:48:12,710 --> 01:48:14,137
Only cash, sir.
1241
01:48:16,072 --> 01:48:17,607
She played it right here, sir.
1242
01:49:03,427 --> 01:49:06,082
This was what she played.
Right here.
1243
01:49:06,162 --> 01:49:07,790
Please try to remember.
- I don't remember, sir.
1244
01:49:07,870 --> 01:49:08,919
I'm so sorry.
1245
01:49:57,187 --> 01:49:58,210
This morning.. Right here..
1246
01:49:58,290 --> 01:49:59,464
She played the same tune.
1247
01:49:59,544 --> 01:50:00,809
She played it right here!
1248
01:50:01,219 --> 01:50:02,242
Do you remember?
1249
01:50:02,322 --> 01:50:05,030
I can't help but wish I was here
this morning, sir!
1250
01:50:05,110 --> 01:50:06,717
I really would have been able
to help you.
1251
01:50:06,797 --> 01:50:08,046
My shift began just a little
while ago.
1252
01:50:08,126 --> 01:50:09,716
I don't know who was here
this morning!
1253
01:50:09,975 --> 01:50:11,078
I'm really sorry.
1254
01:51:58,457 --> 01:51:59,177
Excuse me.
1255
01:51:59,257 --> 01:52:00,825
Can I have your phone
for a second, please? - Sure.
1256
01:52:41,180 --> 01:52:42,175
Hello?
1257
01:52:44,218 --> 01:52:45,277
Junnu?
1258
01:52:49,526 --> 01:52:51,840
Junnu.. It's me, Seenu.
1259
01:52:54,867 --> 01:52:56,234
We were friends as children.
1260
01:52:57,278 --> 01:52:58,294
Do you remember me?
1261
01:53:02,402 --> 01:53:04,164
We climbed a tree
when we were children.
1262
01:53:04,899 --> 01:53:06,380
And we ate Pani Puri together!
1263
01:53:10,316 --> 01:53:11,263
I..
1264
01:53:11,343 --> 01:53:13,418
I used to play the one-string
instrument!
1265
01:53:17,556 --> 01:53:18,529
You asked
1266
01:53:18,854 --> 01:53:20,702
and I wrote a song for you.
1267
01:53:21,838 --> 01:53:22,994
Do you remember me, Junnu?
1268
01:53:24,778 --> 01:53:25,826
Seenu.
1269
01:53:28,150 --> 01:53:30,215
What happened to you, Seenu?
1270
01:53:39,117 --> 01:53:40,793
For a single phone call..
1271
01:53:41,896 --> 01:53:43,506
Why did you make me wait
so long?
1272
01:53:45,561 --> 01:53:46,507
Junnu.
1273
01:53:47,054 --> 01:53:49,032
Your number was taken away
from me.
1274
01:53:50,784 --> 01:53:52,211
I searched so hard for you!
1275
01:53:53,000 --> 01:53:54,503
I've waited so long for you!
1276
01:53:55,303 --> 01:53:57,400
My every thought revolves
around you.
1277
01:54:02,254 --> 01:54:04,265
You possess me
every single second.
1278
01:54:07,227 --> 01:54:09,097
I really missed you.
1279
01:54:09,746 --> 01:54:11,249
I really missed you.
1280
01:54:13,432 --> 01:54:15,162
Where are you right now?
1281
01:54:16,632 --> 01:54:18,750
Hyderabad, at a music festival.
1282
01:54:19,074 --> 01:54:21,135
What? I'm also right here!
1283
01:54:21,215 --> 01:54:22,054
Where are you?
1284
01:54:22,134 --> 01:54:23,502
Hello! Hello!
1285
01:54:23,582 --> 01:54:24,475
Hello?
1286
01:54:24,555 --> 01:54:25,323
Hello, Seenu!
1287
01:54:25,518 --> 01:54:27,355
Hello! Hello!
1288
01:54:35,267 --> 01:54:36,262
Hello?
1289
01:54:38,424 --> 01:54:41,062
Hello, Seenu! - 'The number you're
calling is switched off..'
1290
01:55:39,011 --> 01:55:40,060
Junnu?
1291
01:56:22,553 --> 01:56:23,991
Junnu, I hate you.
1292
01:56:26,413 --> 01:56:27,753
I hate you too, Seenu.
1293
01:56:32,957 --> 01:56:35,260
'If two hearts
are meant to be together'
1294
01:56:35,454 --> 01:56:38,233
'no amount of time is too long'
1295
01:56:38,395 --> 01:56:40,567
'and no distance is too great.'
1296
01:56:40,757 --> 01:56:43,903
'We may decide who we meet
in this life'
1297
01:56:44,292 --> 01:56:47,249
'but the choice of who we
share our life with'
1298
01:56:47,329 --> 01:56:49,048
'is made by destiny.'
1299
01:56:49,600 --> 01:56:51,233
'It's just magic!'91189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.