All language subtitles for Grizzly.1976.720p.BluRay.x264-SPOOKS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,164 --> 00:00:41,030 Now, this area is pretty much the same way it was 2 00:00:41,250 --> 00:00:43,367 when the Indians wandered around in it. 3 00:00:43,585 --> 00:00:44,917 That's because of this country's 4 00:00:45,128 --> 00:00:46,494 National Parks System Centers. 5 00:00:48,799 --> 00:00:51,667 It's into the National Park System to 6 00:00:51,885 --> 00:00:53,717 protect the wildlife, 7 00:00:53,929 --> 00:00:57,343 the forest from thousands of campers coming here every year. 8 00:00:57,558 --> 00:01:00,847 Now, I know that my opinion don't mean too much 9 00:01:01,061 --> 00:01:03,804 but, I think if we get any further encroachment 10 00:01:04,022 --> 00:01:05,888 on these park areas we're going to destroy 11 00:01:06,108 --> 00:01:08,441 the natural beauty of what you are looking at. 12 00:01:08,652 --> 00:01:11,144 If the government could somehow manage 13 00:01:11,363 --> 00:01:13,855 to protect these areas, 14 00:01:14,074 --> 00:01:16,862 we just might be able to keep this difficult, 15 00:01:17,077 --> 00:01:20,161 completely American landscape like this forever. 16 00:05:06,223 --> 00:05:07,509 Never thought you'd make it! 17 00:05:07,724 --> 00:05:10,057 I wouldn't miss a Kelly briefing for the world! 18 00:05:14,064 --> 00:05:15,521 All right this is the largest post-season crowd 19 00:05:15,732 --> 00:05:16,518 we've ever had. 20 00:05:17,609 --> 00:05:19,601 There's just no way with this crummy crew that 21 00:05:19,820 --> 00:05:20,901 we're going to handle it. 22 00:05:21,112 --> 00:05:23,320 What Kelly's concerned about is we got more backpackers 23 00:05:23,532 --> 00:05:25,740 pitching tents than raccoons in the woods. 24 00:05:25,951 --> 00:05:28,284 Okay, now everybody goes out on patrol. 25 00:05:28,495 --> 00:05:29,656 There's no way we can keep an eye 26 00:05:29,871 --> 00:05:31,157 on all those backpackers! 27 00:05:31,373 --> 00:05:33,365 Well we're just gonna do the best we can. 28 00:05:33,583 --> 00:05:34,824 Okay, everyone knows where they're supposed to go. 29 00:05:35,043 --> 00:05:36,159 So, so let's get with it. 30 00:05:39,422 --> 00:05:40,208 Kelly... 31 00:05:41,466 --> 00:05:42,252 My apologies. 32 00:05:43,844 --> 00:05:44,550 Accepted. 33 00:05:44,761 --> 00:05:46,047 Hey I'm going up to R4. 34 00:05:46,263 --> 00:05:48,630 You know, maybe the two of us should go! 35 00:05:48,849 --> 00:05:50,260 It's really loaded up there, Kell. 36 00:05:51,309 --> 00:05:52,891 Hey, come on I can use the help. 37 00:05:53,103 --> 00:05:55,470 Well now, see, Hayes called in sick. 38 00:05:55,689 --> 00:05:56,975 So I'm going to need Gail down here to kinda 39 00:05:57,190 --> 00:05:58,021 hold down the fort. 40 00:05:58,233 --> 00:06:00,850 Hmm-mm. 41 00:06:02,320 --> 00:06:03,276 We tried! 42 00:06:03,488 --> 00:06:04,604 Look, I'll talk to you later for dinner. 43 00:06:04,823 --> 00:06:05,529 Okay. 44 00:06:13,832 --> 00:06:15,243 Okay girls, keep it moving. 45 00:06:16,501 --> 00:06:17,867 I know that the season's closed, 46 00:06:18,086 --> 00:06:20,749 but that's no reason to let up, huh? 47 00:06:20,964 --> 00:06:22,876 So if you get any complaints about cold food 48 00:06:23,091 --> 00:06:25,458 I wanna hear about them right away. 49 00:06:31,349 --> 00:06:33,261 - Dad! - What are those? 50 00:06:33,476 --> 00:06:34,717 Unpaid bills, I believe. 51 00:06:34,936 --> 00:06:36,268 Aw, I must have put them in the wrong drawer, 52 00:06:36,479 --> 00:06:37,560 I'll take care of them right away. 53 00:06:37,772 --> 00:06:39,058 And I've been looking over the wine list. 54 00:06:39,274 --> 00:06:40,981 You know, you haven't been charging nearly enough. 55 00:06:41,192 --> 00:06:41,978 Look what you've been paying! 56 00:06:42,193 --> 00:06:43,604 I know what I've been paying! 57 00:06:43,820 --> 00:06:44,435 [Daughter] And? 58 00:06:44,654 --> 00:06:46,816 Well, good wine at reasonable prices brings 59 00:06:47,032 --> 00:06:49,149 the customers back and they've been coming back. 60 00:06:49,367 --> 00:06:51,859 I know you've had a really good season, but... 61 00:06:52,078 --> 00:06:52,693 Allison. 62 00:06:52,913 --> 00:06:54,279 For the last two weeks you've been trying to 63 00:06:54,497 --> 00:06:55,704 help me run my business. 64 00:06:55,916 --> 00:06:56,702 That's not true. 65 00:06:58,251 --> 00:07:00,664 Dad, every man needs a helping hand 66 00:07:00,879 --> 00:07:02,711 Yeah well you told me that you were coming up here 67 00:07:02,923 --> 00:07:04,789 to shoot pictures of the changing seasons! 68 00:07:05,008 --> 00:07:05,668 Well, I did. I am! 69 00:07:05,884 --> 00:07:06,499 That's what I've been doing. 70 00:07:06,718 --> 00:07:08,835 Yeah, well keeping check on how your old man is doing 71 00:07:09,054 --> 00:07:11,296 is not going to help you meet your deadline. 72 00:07:11,514 --> 00:07:12,971 I only got maybe a third to go. 73 00:07:13,183 --> 00:07:15,550 I mean, maybe 30 or 40 more photographs. 74 00:07:15,769 --> 00:07:17,806 I got my publisher's note he'll wait. 75 00:07:18,021 --> 00:07:18,727 Allison? 76 00:07:19,773 --> 00:07:21,810 Why don't you write a how-to book? 77 00:07:22,984 --> 00:07:24,976 How to Avoid Responsibilities. 78 00:07:25,195 --> 00:07:27,482 Oh hell, I was supposed to meet you. 79 00:07:27,697 --> 00:07:28,403 Kelly, I'm sorry. 80 00:07:29,950 --> 00:07:30,906 Well, let's go. 81 00:07:31,117 --> 00:07:32,198 See you, Walt. 82 00:07:41,211 --> 00:07:42,998 It was really sweet of you to come and get me. 83 00:07:43,213 --> 00:07:44,670 I really appreciate it. 84 00:07:44,881 --> 00:07:46,213 Thought I should be angry. 85 00:07:47,509 --> 00:07:48,590 I mean, I said I'd take you around but, 86 00:07:48,802 --> 00:07:50,634 you know I just might have been needed, 87 00:07:50,845 --> 00:07:52,131 I'm an important person around here! 88 00:07:52,347 --> 00:07:53,212 Guilty as charged! 89 00:07:54,391 --> 00:07:55,598 You know what the problem is? 90 00:07:55,809 --> 00:07:57,766 The problem is you're spoiled. 91 00:07:57,978 --> 00:07:59,765 And your father did it. 92 00:08:00,855 --> 00:08:02,562 How long have you known me? 93 00:08:02,774 --> 00:08:03,605 [Kelly] Oh, a few weeks. 94 00:08:03,817 --> 00:08:05,604 Then, why don't you just reserve judgment. 95 00:08:05,819 --> 00:08:08,482 I mean, spoiled is a pretty heavy word. 96 00:08:08,697 --> 00:08:09,983 First of all, I don't feel spoiled. 97 00:08:10,198 --> 00:08:11,814 I feel needed. 98 00:08:12,033 --> 00:08:15,026 I mean, Dad's taking a lot more than he can handle so. 99 00:08:15,245 --> 00:08:18,363 I feel just a bit torn between career and father. 100 00:08:18,581 --> 00:08:20,823 You know, I think your father can handle his end. 101 00:08:21,918 --> 00:08:24,205 It's yours you should be worried about. 102 00:08:24,421 --> 00:08:27,789 Somehow I always manage to get it together. 103 00:09:02,250 --> 00:09:05,789 - At last, finally. - I believe we're here. 104 00:09:07,255 --> 00:09:10,464 We must have walked 10 miles today. 105 00:09:10,675 --> 00:09:12,667 We got to do something with this. 106 00:09:12,886 --> 00:09:15,003 I want to sit down and get out of these boots. 107 00:09:15,221 --> 00:09:18,464 I feel a lot better. 108 00:09:18,683 --> 00:09:19,890 What's that? 109 00:09:20,101 --> 00:09:21,467 There's something out there. 110 00:09:27,108 --> 00:09:28,974 Hey. You scared us! 111 00:09:29,194 --> 00:09:30,401 Sorry, I didn't mean to. 112 00:09:31,529 --> 00:09:33,111 [Pink Shirt Girl] What can we do for you? 113 00:09:33,323 --> 00:09:34,404 Stay out of trouble. 114 00:09:34,616 --> 00:09:35,902 What kind of trouble? 115 00:09:36,117 --> 00:09:37,904 Well, just don't take any unnecessary risks. 116 00:09:38,119 --> 00:09:39,576 This is a pretty tricky area. 117 00:09:40,747 --> 00:09:41,828 How long you girls going to be up here? 118 00:09:42,040 --> 00:09:44,532 Oh we're leaving shortly, right after we eat 119 00:09:44,751 --> 00:09:45,912 Don't forget to check-in at 120 00:09:46,127 --> 00:09:47,584 the Ranger Station before you leave. 121 00:09:47,796 --> 00:09:49,788 Don't worry, we'll be down before it gets dark. 122 00:09:50,006 --> 00:09:50,712 Okay. 123 00:09:53,093 --> 00:09:54,129 Come on, boy. 124 00:10:48,148 --> 00:10:49,389 Well better get moving. 125 00:10:49,607 --> 00:10:51,724 It's gonna get dark pretty soon. 126 00:10:51,943 --> 00:10:52,899 You're right. 127 00:10:53,111 --> 00:10:55,603 Why don't you start on the tent and I'll get the fire. 128 00:10:55,822 --> 00:10:57,313 Okay, but I have to go first. 129 00:10:57,532 --> 00:10:59,865 Whenever it comes to cleaning up you always have to go. 130 00:11:00,076 --> 00:11:01,692 Ha, ha, I'll be right back. 131 00:11:01,911 --> 00:11:04,119 Hm-mm... 132 00:12:01,763 --> 00:12:02,549 June? 133 00:12:04,515 --> 00:12:05,301 June? 134 00:12:16,778 --> 00:12:18,019 Baby! 135 00:12:18,238 --> 00:12:18,944 Oh no... 136 00:12:56,442 --> 00:12:57,228 No! 137 00:13:21,342 --> 00:13:22,799 You never stop shooting, do you? 138 00:13:23,011 --> 00:13:25,003 Oh most of what I shoot I don't use. 139 00:13:25,221 --> 00:13:26,428 Wrong angle, wrong light. 140 00:13:26,639 --> 00:13:27,345 Wrong faces. 141 00:13:27,557 --> 00:13:29,423 No, the faces are never wrong. 142 00:13:29,642 --> 00:13:30,758 Remember, every face tells a story. 143 00:13:31,769 --> 00:13:33,010 Oh yeah? 144 00:13:33,229 --> 00:13:37,064 What story does this face tell you? 145 00:13:38,818 --> 00:13:40,434 You're a dissembler. 146 00:13:40,653 --> 00:13:42,610 You hide everything behind that tight jaw. 147 00:13:43,781 --> 00:13:45,568 One day it's gonna break. 148 00:13:51,581 --> 00:13:53,322 See, it's cracking already. 149 00:13:58,796 --> 00:13:59,627 How you doing, Tom? 150 00:13:59,839 --> 00:14:02,206 - Hey. - Where you going? 151 00:14:02,425 --> 00:14:04,508 Up to R4 got a couple of missing girls. 152 00:14:06,763 --> 00:14:08,095 Oh? 153 00:14:08,306 --> 00:14:09,342 Come on! 154 00:14:09,557 --> 00:14:10,468 They said they'd be down before dusk. 155 00:14:10,683 --> 00:14:11,764 They haven't made it yet 156 00:14:12,769 --> 00:14:13,509 Ah, they're not gonna make it. 157 00:14:13,728 --> 00:14:15,435 The sun will be down in a little bit. 158 00:14:15,646 --> 00:14:16,682 Hey, you want to go up with him? 159 00:14:16,898 --> 00:14:17,513 Uhuh! 160 00:14:17,732 --> 00:14:18,472 We'll follow you, go ahead! 161 00:14:18,691 --> 00:14:19,397 Okay. 162 00:14:54,477 --> 00:14:55,843 They were back there, past the shack. 163 00:14:56,062 --> 00:14:57,303 Maybe 100, 150 yards. 164 00:14:57,522 --> 00:14:58,512 Let's walk on in. 165 00:15:16,791 --> 00:15:17,907 Hey, hold it Tom. 166 00:15:18,126 --> 00:15:19,913 I wanna out this shack. 167 00:15:39,272 --> 00:15:44,233 What the hell? 168 00:15:54,120 --> 00:15:55,486 [Man] Find anything? 169 00:15:55,705 --> 00:15:56,491 [Man] No. 170 00:15:56,706 --> 00:15:57,662 How about you? 171 00:15:57,874 --> 00:15:59,490 [Man] No, nothing. 172 00:16:02,086 --> 00:16:03,202 - Tom. - Yeah? 173 00:16:04,755 --> 00:16:05,836 How far down are you? 174 00:16:06,841 --> 00:16:09,379 [Tom] Ah, about quarter of a mile from the shack. 175 00:16:09,594 --> 00:16:10,835 There's just nothing here. 176 00:16:11,053 --> 00:16:13,386 I can't tell whether a bear came through or not. 177 00:16:14,974 --> 00:16:16,135 Well, keep looking. 178 00:16:16,350 --> 00:16:17,181 [Tom] Roger, out. 179 00:16:19,979 --> 00:16:22,437 [Man] We better keep looking 180 00:16:27,904 --> 00:16:29,566 [Man] You all have done a hell of a job. 181 00:16:32,283 --> 00:16:33,740 [Kelly] You find anything? 182 00:16:33,951 --> 00:16:35,408 No sir, not a thing. 183 00:16:35,620 --> 00:16:36,861 All right. Keep at it. 184 00:16:37,079 --> 00:16:39,446 Remember, we're probably not looking for a full body. 185 00:16:40,666 --> 00:16:43,204 Kelly, what in the hell's going on? 186 00:16:44,253 --> 00:16:46,210 A bear, he attacked and killed a girl. 187 00:16:46,422 --> 00:16:48,789 Jesus, that's all we need, a killer bear on the loose. 188 00:16:49,008 --> 00:16:50,044 Well, there were two of them. 189 00:16:50,259 --> 00:16:51,545 We haven't found the other one yet. 190 00:16:51,761 --> 00:16:53,252 Reckon she made it out? 191 00:16:53,471 --> 00:16:55,713 [Kelly] No, too much blood around here for that. 192 00:16:57,266 --> 00:16:59,132 Well, what you want us to do? 193 00:16:59,352 --> 00:17:00,763 Look, I got a bunch of guys... 194 00:17:10,238 --> 00:17:12,446 Allison, where are you going? 195 00:17:12,657 --> 00:17:14,865 Back here to get another angle on the cam. 196 00:17:15,076 --> 00:17:16,908 [Kelly] Okay, but don't go too far. 197 00:17:17,119 --> 00:17:17,859 Hey, Kell? 198 00:17:18,079 --> 00:17:18,694 [Kelly] Yeah? 199 00:17:18,913 --> 00:17:20,404 Parker and I came up empty-handed. 200 00:17:20,623 --> 00:17:22,455 Well, look. Get 'em back out there. 201 00:17:22,667 --> 00:17:25,034 Nobody sleeps until we get that son-of-a-bitch! 202 00:17:25,253 --> 00:17:26,243 Hey, come on Kelly, you can't... 203 00:17:26,462 --> 00:17:29,455 Tom we got a killer on our hands, now no excuses, please. 204 00:17:57,201 --> 00:18:00,365 [Announcer] Dr. Newfell, Dr. Newfell. 205 00:18:03,708 --> 00:18:05,825 It was a big one all right. 206 00:18:06,043 --> 00:18:07,204 It seems to me, 207 00:18:07,420 --> 00:18:08,786 the girls came across the cub, 208 00:18:10,089 --> 00:18:10,829 got too close, 209 00:18:11,048 --> 00:18:12,129 and the mother attacked. 210 00:18:13,718 --> 00:18:16,131 They didn't find any sign of a cub. 211 00:18:16,345 --> 00:18:18,928 And we didn't find a sign of the bear anywhere. 212 00:18:19,140 --> 00:18:21,848 Or she ate and buried the rest of her meal for later. 213 00:18:22,059 --> 00:18:23,516 Why would she come down? 214 00:18:23,728 --> 00:18:24,969 She came down for food. 215 00:18:25,187 --> 00:18:25,802 Oh shit. 216 00:18:26,022 --> 00:18:28,230 We holed them up to the high country last season. 217 00:18:28,441 --> 00:18:30,353 There is more than enough food and fish for them up there. 218 00:18:30,568 --> 00:18:31,809 Maybe she had enough fish. 219 00:18:32,987 --> 00:18:34,194 Hang on to your sick humor, Doc. 220 00:18:34,405 --> 00:18:37,273 It's not sick, she was hungry enough to eat two women. 221 00:18:37,491 --> 00:18:39,153 Bears don't eat people. 222 00:18:39,368 --> 00:18:40,074 This one did. 223 00:18:42,038 --> 00:18:43,700 Hallitt, do me a favor. 224 00:18:43,914 --> 00:18:45,280 Just put it in writing for me. 225 00:18:47,084 --> 00:18:49,041 Who's ah, going to contact the family? 226 00:18:53,132 --> 00:18:53,918 Me, I guess. 227 00:18:56,135 --> 00:18:57,717 Why the hell wasn't I notified? 228 00:18:59,972 --> 00:19:01,838 Well, obviously you got the message. 229 00:19:02,767 --> 00:19:05,430 I had to hear it on the goddamn radio. 230 00:19:05,645 --> 00:19:07,511 Hey, I'm glad to hear that uh, you turn it 231 00:19:07,730 --> 00:19:08,720 on these days Kittridge. 232 00:19:08,939 --> 00:19:11,101 If you'll excuse me, gentlemen. 233 00:19:11,317 --> 00:19:15,231 Aw, that's okay, Hallitt, I was just leaving. 234 00:19:15,446 --> 00:19:18,530 I want to see that report now. 235 00:19:23,579 --> 00:19:24,365 Kelly! 236 00:19:25,539 --> 00:19:26,495 Okay, let's hear it. 237 00:19:27,500 --> 00:19:29,662 What the hell happened out there? 238 00:19:29,877 --> 00:19:31,334 One of our bears got lonesome. 239 00:19:31,545 --> 00:19:32,831 Came out for a little action. 240 00:19:37,843 --> 00:19:38,799 That's not funny. 241 00:19:39,011 --> 00:19:39,922 Not supposed to be. 242 00:19:40,930 --> 00:19:43,513 Well what are you doing about it? 243 00:19:44,475 --> 00:19:46,262 Well, I've got men out on the field hunting him. 244 00:19:46,477 --> 00:19:49,311 And I've put R3 and R4 off-limits to campers 245 00:19:49,522 --> 00:19:52,105 now I think we can contain it in that area. 246 00:19:52,316 --> 00:19:53,022 Okay 247 00:19:54,110 --> 00:19:56,272 This time, you keep me informed all the way. 248 00:19:57,238 --> 00:19:58,149 And when this thing is over with 249 00:19:58,364 --> 00:19:59,605 I want a full investigation. 250 00:20:02,702 --> 00:20:04,739 - Investigation? - Yeah. 251 00:20:04,954 --> 00:20:06,411 What kind of investigation? 252 00:20:06,622 --> 00:20:08,454 We have a responsibility to the public. 253 00:20:08,666 --> 00:20:09,531 I mean it's my head. 254 00:20:11,127 --> 00:20:13,414 Those bears are supposed to be in the high country. 255 00:20:13,629 --> 00:20:14,870 That's where we put 'em. 256 00:20:15,089 --> 00:20:16,625 Two possibilities. 257 00:20:16,841 --> 00:20:17,752 One of 'em came back, 258 00:20:18,884 --> 00:20:20,295 or you didn't do your job. 259 00:20:21,178 --> 00:20:22,510 No way. 260 00:20:22,722 --> 00:20:25,089 We tagged every one of those bears. 261 00:20:25,307 --> 00:20:28,015 Arthur Scott knows every bear that's in this forest. 262 00:20:28,227 --> 00:20:30,310 No way he could have missed one. 263 00:20:30,521 --> 00:20:32,808 Okay, then Scott's the man I want to talk to. 264 00:20:33,023 --> 00:20:35,185 Now, you get him on the wire and get his ass out here. 265 00:20:35,401 --> 00:20:36,107 Kelly! 266 00:20:41,699 --> 00:20:43,281 I hope I'm not talking to myself. 267 00:20:44,201 --> 00:20:47,444 I read you, loud and clear. 268 00:20:54,003 --> 00:20:55,119 [Announcer] We interrupt this program to bring you 269 00:20:55,337 --> 00:20:57,044 a special news bulletin. 270 00:20:57,256 --> 00:20:59,339 Two young women were savagely killed last night 271 00:20:59,550 --> 00:21:03,009 by what the local authorities believe to be a large bear. 272 00:21:03,220 --> 00:21:05,462 Michael Kelly, ranger in charge of operations 273 00:21:05,681 --> 00:21:07,593 orders all backpackers in the high country 274 00:21:07,808 --> 00:21:10,471 to evacuate the area immediately. 275 00:21:10,686 --> 00:21:12,723 Campers in all other areas of the park 276 00:21:12,938 --> 00:21:14,725 should not venture in the upper regions 277 00:21:14,940 --> 00:21:17,728 until the rangers are certain the bear has been apprehended 278 00:21:17,943 --> 00:21:19,809 and the areas declared safe. 279 00:21:20,029 --> 00:21:21,520 If anyone should see this animal 280 00:21:21,739 --> 00:21:23,275 please contact your local authorities 281 00:21:23,491 --> 00:21:26,234 or the Park Ranger Service immediately. 282 00:21:26,452 --> 00:21:28,444 Stay tuned to 1060-NEWS for further 283 00:21:28,662 --> 00:21:30,119 up-to-the-minute news bulletins. 284 00:21:31,791 --> 00:21:33,908 If Scottie is not in the office, where is he? 285 00:21:35,252 --> 00:21:36,868 All right if he's in the field, connect me. 286 00:21:39,590 --> 00:21:41,047 You mean you, 287 00:21:41,258 --> 00:21:44,751 won't connect me or you can't connect me? 288 00:21:44,970 --> 00:21:46,427 Well, you listen to me you little... 289 00:21:48,724 --> 00:21:50,306 I've got two girls, ages 19 to 20, 290 00:21:50,518 --> 00:21:51,804 both eaten to the bone. 291 00:21:52,019 --> 00:21:54,557 So don't give me any of your bullshit about regulations. 292 00:21:54,772 --> 00:21:56,104 Now, you get Scottie on that field phone 293 00:21:56,315 --> 00:21:57,556 or you're gonna be in the unemployment line 294 00:21:57,775 --> 00:21:59,141 tomorrow morning you get that? 295 00:22:04,365 --> 00:22:05,901 Yeah, I'm still here. 296 00:22:06,116 --> 00:22:06,822 Sit down. 297 00:22:14,917 --> 00:22:15,953 No, no... 298 00:22:27,179 --> 00:22:28,420 What the hell's the matter with you down there. 299 00:22:28,639 --> 00:22:30,050 I gave strict orders. 300 00:22:30,266 --> 00:22:31,382 Who is this? 301 00:22:31,600 --> 00:22:33,592 It's Kelly, Scottie. Kelly! 302 00:22:33,811 --> 00:22:34,927 Kelly, do you know what you just did? 303 00:22:35,145 --> 00:22:37,603 I had a whole family of deer up here 304 00:22:37,815 --> 00:22:39,807 I've been following them, living with them 305 00:22:40,025 --> 00:22:41,232 and you scared them off. 306 00:22:41,402 --> 00:22:42,108 What happened? 307 00:22:43,529 --> 00:22:44,895 It's a bear, killed two girls, but, 308 00:22:45,114 --> 00:22:49,028 the funny thing happened is that he buried one of them. 309 00:22:49,243 --> 00:22:50,950 But bears do that anyway. 310 00:22:51,161 --> 00:22:53,153 They cover their kill with a shallow grave. 311 00:22:53,372 --> 00:22:53,987 Then they go away. 312 00:22:54,206 --> 00:22:56,414 They come back later and finish eating. 313 00:22:56,625 --> 00:22:59,038 Look, Kittridge is holding you and me responsible, so, 314 00:22:59,253 --> 00:23:00,869 just pack it up and get your carcass here as fast 315 00:23:01,088 --> 00:23:01,874 as you can. 316 00:23:02,089 --> 00:23:06,049 All right. 317 00:23:07,177 --> 00:23:08,884 Who's Scott? 318 00:23:09,805 --> 00:23:12,138 He's a naturalist attached to this department. 319 00:23:15,185 --> 00:23:16,642 You know, 320 00:23:16,854 --> 00:23:20,473 I think he knows every bear in this forest personally. 321 00:23:22,234 --> 00:23:25,147 You guys really love what you're doing, don't you? 322 00:23:25,362 --> 00:23:26,068 Yeah. 323 00:23:28,073 --> 00:23:29,029 I really do. 324 00:23:31,118 --> 00:23:33,280 It sure has changed my values around. 325 00:23:33,495 --> 00:23:35,236 Changed your values? 326 00:23:35,456 --> 00:23:36,242 From what Kelly? 327 00:23:38,500 --> 00:23:39,286 Well, I... 328 00:23:40,210 --> 00:23:42,873 I had a perfect plan to fame and fortune. 329 00:23:43,088 --> 00:23:44,374 So what happened? 330 00:23:44,590 --> 00:23:45,421 I tried a shortcut. 331 00:23:47,009 --> 00:23:48,591 I married this beautiful lady. 332 00:23:48,802 --> 00:23:52,637 Who just by chance happened to be filthy rich. 333 00:23:52,848 --> 00:23:54,635 Trouble was, we were both mercenaries. 334 00:23:54,850 --> 00:23:57,934 And after a while, I just wanted out. 335 00:23:58,145 --> 00:23:59,352 I couldn't take it anymore. 336 00:23:59,563 --> 00:24:00,223 You left? 337 00:24:02,316 --> 00:24:04,228 Well, it was a little more subtle than that. 338 00:24:05,444 --> 00:24:07,276 I made believe I was having an affair. 339 00:24:08,197 --> 00:24:09,438 That turned around. 340 00:24:09,657 --> 00:24:12,320 So I sold all my holdings, gave it to the Salvation Army, 341 00:24:12,534 --> 00:24:13,866 and became a Ranger. 342 00:24:14,078 --> 00:24:14,943 That turned her off! 343 00:24:17,164 --> 00:24:18,575 You're lying, aren't you? 344 00:24:18,791 --> 00:24:19,622 What do you think? 345 00:24:20,626 --> 00:24:21,867 I really don't care. 346 00:24:47,861 --> 00:24:48,977 Well, we're down in area three already. 347 00:24:49,196 --> 00:24:50,812 I don't think he's gonna come down this far. 348 00:24:51,031 --> 00:24:52,147 These woods are so damn thick 349 00:24:52,366 --> 00:24:53,948 you can't see anything anyway. 350 00:24:54,159 --> 00:24:55,445 Yeah, he could be hiding anywhere. 351 00:24:56,453 --> 00:24:59,867 Well, one thing's for sure, he's not around here. 352 00:25:00,082 --> 00:25:02,324 Look, why don't you go over and take a break, 353 00:25:02,543 --> 00:25:03,624 I'll go up to Powder Ridge and check it out 354 00:25:03,836 --> 00:25:05,452 and be back in about 15 minutes. 355 00:25:05,671 --> 00:25:07,253 Good, I'm going to set my feet in the stream. 356 00:25:07,464 --> 00:25:08,170 Okay. 357 00:26:31,965 --> 00:26:34,833 What the hell is going on? 358 00:26:35,052 --> 00:26:37,635 No! 359 00:27:07,084 --> 00:27:08,074 Have another drink? 360 00:27:14,383 --> 00:27:15,874 When will I stop remembering? 361 00:27:17,803 --> 00:27:19,715 It should take about 25 years. 362 00:27:22,975 --> 00:27:25,092 Jesus, poor Tom. 363 00:27:27,062 --> 00:27:28,303 He liked her, didn't he? 364 00:27:34,194 --> 00:27:36,402 boy there's something I'm not doing! 365 00:27:36,613 --> 00:27:40,527 Sure, you're not killing the bear. 366 00:27:41,827 --> 00:27:43,614 I don't think I'm cut out for this. 367 00:27:45,998 --> 00:27:48,035 You know what I enjoy? 368 00:27:48,250 --> 00:27:49,912 Giving lectures around the campfire. 369 00:27:50,919 --> 00:27:52,285 Showing slides. 370 00:27:52,504 --> 00:27:54,370 Taking long rides in the woods and just, 371 00:27:55,340 --> 00:27:56,330 watching the animals. 372 00:28:00,554 --> 00:28:03,513 For a man who thought of himself as a mercenary 373 00:28:03,724 --> 00:28:04,430 you're doing pretty fine. 374 00:28:04,641 --> 00:28:05,882 Oh yeah. 375 00:28:06,101 --> 00:28:06,761 There is a killer bear out there 376 00:28:06,977 --> 00:28:09,845 and I'm sitting right here crushing ice cubes in my mouth. 377 00:28:10,063 --> 00:28:12,271 Where the hell is that damn Scott? 378 00:28:12,482 --> 00:28:13,097 He'll be here. 379 00:28:13,317 --> 00:28:15,855 I mean there's nothing else you can do but wait. 380 00:28:16,069 --> 00:28:16,684 Oh yes there is. 381 00:28:16,904 --> 00:28:18,691 Except I'm too paralyzed to know what it is. 382 00:28:21,450 --> 00:28:23,282 You better have another drink. 383 00:28:23,493 --> 00:28:25,610 Nah. 384 00:28:25,829 --> 00:28:27,161 How about another ice cube? 385 00:28:28,957 --> 00:28:29,743 Yeah. 386 00:28:47,392 --> 00:28:50,476 You know Don, I wanna thank you for helping us out. 387 00:28:50,687 --> 00:28:53,054 Sure going to make finding that bear a lot easier. 388 00:28:54,274 --> 00:28:56,937 [Don] Maybe's got some kind of favorite cave. 389 00:28:57,152 --> 00:29:00,020 No, the reason we can't find him is, he's keeps moving. 390 00:29:01,823 --> 00:29:04,315 And he has a few million acres to cover his tracks. 391 00:29:05,244 --> 00:29:09,488 Well if it goes near a clearing we might just pick him up. 392 00:29:10,707 --> 00:29:13,165 [Kelly] Can you get this bird any closer? 393 00:29:13,377 --> 00:29:14,743 No, negative. 394 00:29:14,962 --> 00:29:16,123 Too much downdraft today. 395 00:29:16,338 --> 00:29:17,954 It might push it into the trees. 396 00:29:21,551 --> 00:29:24,589 Feel like I've been, wearing these things permanently. 397 00:29:27,557 --> 00:29:29,640 Have you locked into any of its patterns yet? 398 00:29:29,851 --> 00:29:31,513 You know, bears got patterns. 399 00:29:31,728 --> 00:29:33,264 Patterns, yeah patterns. 400 00:29:33,480 --> 00:29:35,392 He likes women, he keeps moving. 401 00:29:35,607 --> 00:29:38,145 - Sort of like me? - Always trawling. 402 00:29:38,360 --> 00:29:39,396 Yeah, yeah. 403 00:29:40,654 --> 00:29:42,520 What about that filly you been riding? 404 00:29:44,491 --> 00:29:46,949 Oh, I didn't know it was that way now. 405 00:29:47,869 --> 00:29:49,986 No offense, my man. 406 00:29:54,960 --> 00:29:56,917 [Kelly] Hey, take her down, take her down 407 00:29:57,129 --> 00:29:58,791 I think I see something. 408 00:30:06,138 --> 00:30:07,800 Oh boy that might be our baby. 409 00:30:30,078 --> 00:30:31,364 Hold it, Kelly! 410 00:30:31,580 --> 00:30:32,866 Are you crazy? 411 00:30:33,081 --> 00:30:34,617 [Kelly] What the hell are doing up here? 412 00:30:34,833 --> 00:30:35,664 Trying to find your bear! 413 00:30:35,876 --> 00:30:37,208 [Kelly] Well you're supposed to be down at camp. 414 00:30:37,419 --> 00:30:38,330 Kittridge is been all over me! 415 00:30:38,545 --> 00:30:41,754 You better tell him that man that bear is not one of ours. 416 00:30:41,965 --> 00:30:43,501 - Are you sure? - Positive! 417 00:30:43,717 --> 00:30:45,583 Well you, still should have come on down. 418 00:30:45,802 --> 00:30:47,168 Why? I can do better on my own. 419 00:30:47,387 --> 00:30:48,923 You almost got your tail shot off! 420 00:30:49,139 --> 00:30:50,505 Yeah, almost. 421 00:30:50,724 --> 00:30:52,511 Boy, if you ain't a big bag of grits. 422 00:30:52,726 --> 00:30:55,719 What the hell you'd done if you had caught that big brown? 423 00:30:55,937 --> 00:30:57,303 It isn't a big brown. 424 00:30:57,522 --> 00:30:58,353 It's a grizzly! 425 00:30:58,565 --> 00:30:59,351 Grizzly? 426 00:30:59,566 --> 00:31:00,181 Hmm-mm. 427 00:31:00,400 --> 00:31:02,016 There ain't no grizzlies up here. 428 00:31:02,235 --> 00:31:03,225 I used to hunt these woods for years. 429 00:31:03,445 --> 00:31:04,981 It can't be a grizzly. 430 00:31:05,197 --> 00:31:06,813 Come on Scottie, they were killed off years ago. 431 00:31:07,032 --> 00:31:08,739 Big bounty hunt, remember? 432 00:31:08,950 --> 00:31:09,815 This one survived. 433 00:31:11,328 --> 00:31:13,285 I'm telling you. It can't be! 434 00:31:13,497 --> 00:31:15,864 I'm telling you we got a grizzly, and then some. 435 00:31:17,084 --> 00:31:19,326 Guys, I'm a little bushed can I hitch a ride back with you? 436 00:31:19,544 --> 00:31:20,250 Yeah, come on. 437 00:31:22,714 --> 00:31:23,921 You know that the average grizzly, 438 00:31:24,132 --> 00:31:26,465 he's about seven feet tall. 439 00:31:26,676 --> 00:31:29,134 - Some of 'em are shorter. - Hmm-mm. 440 00:31:29,346 --> 00:31:32,009 This one here is at least 15 feet. 441 00:31:32,224 --> 00:31:33,055 Oh no. 442 00:31:33,266 --> 00:31:36,430 Maybe in Alaska, just maybe, but not down here. 443 00:31:36,645 --> 00:31:37,476 Right here. 444 00:31:37,687 --> 00:31:40,020 I just checked the claw marks on the tree. 445 00:31:40,232 --> 00:31:42,144 Now, that means he's established his territory. 446 00:31:42,359 --> 00:31:44,021 The whole damn forest? 447 00:31:44,236 --> 00:31:45,693 What you talking about is unreal. 448 00:31:45,904 --> 00:31:47,770 Wait, I got a little more. 449 00:31:47,989 --> 00:31:49,446 According to the depth of his paw prints 450 00:31:49,658 --> 00:31:51,866 he weighs over 2,000 pounds. 451 00:31:54,246 --> 00:31:55,862 You boys want a bite? 452 00:31:56,081 --> 00:31:56,696 Look Scottie. 453 00:31:56,915 --> 00:31:59,202 You may be some kind of authority on all this 454 00:31:59,418 --> 00:32:03,332 but what you talking about is science fiction, a fairy tale! 455 00:32:03,547 --> 00:32:04,287 Science? Yeah. 456 00:32:04,506 --> 00:32:05,212 Fiction? No. 457 00:32:06,258 --> 00:32:07,715 See the only known grizzlies that large 458 00:32:07,926 --> 00:32:10,293 were called Arctodus Ursus Horribilis. 459 00:32:10,512 --> 00:32:11,127 Oh? 460 00:32:11,346 --> 00:32:12,507 And they were the mightiest carnivores 461 00:32:12,722 --> 00:32:13,587 in the Pleistocene era. 462 00:32:13,807 --> 00:32:14,763 Yeah well, when was that? 463 00:32:14,975 --> 00:32:16,716 About a million years ago. 464 00:32:16,935 --> 00:32:18,051 Ah, he's a mere baby then! 465 00:32:18,270 --> 00:32:19,636 Well, he was a hardy ancestor that 466 00:32:19,855 --> 00:32:21,346 managed to hang in there. 467 00:32:21,565 --> 00:32:24,524 What the hell is a million year old grizzly doing here? 468 00:32:24,734 --> 00:32:26,441 He's looking for food. 469 00:32:26,653 --> 00:32:28,861 They were, strictly carnivore, those things. 470 00:32:29,072 --> 00:32:30,108 They sure do love meat. 471 00:32:32,200 --> 00:32:34,237 Well, in that case let's get the hell out of here. 472 00:32:34,453 --> 00:32:35,159 Sure enough. 473 00:32:37,205 --> 00:32:41,074 ♪ I've been working on the railroad ♪ 474 00:32:41,293 --> 00:32:45,458 ♪ All the live long day ♪ 475 00:32:45,672 --> 00:32:49,507 ♪ I've been working on the railroad ♪ 476 00:32:49,718 --> 00:32:54,304 ♪ Just to pass my time away ♪ 477 00:32:54,514 --> 00:32:58,758 ♪ Can't you hear the whistle blowing ♪ 478 00:32:58,977 --> 00:33:03,142 ♪ Rise up so early in the morn ♪ 479 00:33:03,356 --> 00:33:07,771 ♪ Can't you hear the whistle blowing ♪ 480 00:33:07,986 --> 00:33:11,275 ♪ Dinah, blow your horn ♪ 481 00:34:06,586 --> 00:34:07,372 No! 482 00:34:10,215 --> 00:34:11,001 No, no! 483 00:34:24,312 --> 00:34:27,271 - Don't come near her! - Do something! 484 00:34:27,482 --> 00:34:29,189 Somebody do something! 485 00:34:36,449 --> 00:34:38,532 All right you people, move on back a step. 486 00:34:38,743 --> 00:34:41,326 Let's go now, go on back to your campsites. 487 00:34:41,538 --> 00:34:43,780 We got it here. Go on back. 488 00:34:43,999 --> 00:34:46,867 Come on now get those kids out of here. 489 00:34:47,085 --> 00:34:49,702 It's over, come on, clear on out. 490 00:34:51,548 --> 00:34:53,756 Everybody back to your campsites let's go. 491 00:34:53,967 --> 00:34:56,004 Keep it moving. That's it. 492 00:34:59,723 --> 00:35:01,430 Mr. Walker? 493 00:35:01,641 --> 00:35:05,385 You can uh, well you can ride in the ambulance. 494 00:35:06,771 --> 00:35:09,388 Sally loved me, mister. 495 00:35:09,608 --> 00:35:11,065 Is he really dead? 496 00:35:13,194 --> 00:35:13,980 Come on. 497 00:35:45,060 --> 00:35:45,766 What the hell happened? 498 00:35:45,977 --> 00:35:47,593 I thought you said he as in the high country. 499 00:35:47,812 --> 00:35:48,723 Did I say that? 500 00:35:48,938 --> 00:35:50,770 Well, I guess he came down. 501 00:35:50,982 --> 00:35:53,395 Kelly, this is your baby, your responsibility. 502 00:35:53,610 --> 00:35:54,475 I'll wash my hands in it. 503 00:35:54,694 --> 00:35:55,309 You'll wash your hands huh, 504 00:35:55,528 --> 00:35:57,690 well it's your park, Mr. Park Supervisor! 505 00:35:57,906 --> 00:35:59,522 And this is your district, nobody else's, 506 00:35:59,741 --> 00:36:00,777 and that bear is yours. 507 00:36:00,992 --> 00:36:02,358 Correction on that. 508 00:36:02,577 --> 00:36:03,784 You didn't do the job Scott. 509 00:36:03,995 --> 00:36:05,076 Hey you got your head in the sand, 510 00:36:05,288 --> 00:36:06,904 we got a killer grizzly on our hands. 511 00:36:07,123 --> 00:36:08,830 Scott you're a maniac, 512 00:36:09,042 --> 00:36:10,954 always we're running around in costumes. 513 00:36:11,169 --> 00:36:11,955 There are no grizzlies! 514 00:36:12,170 --> 00:36:14,253 - Oh you donkey. - Come on let's go Scott. 515 00:36:14,464 --> 00:36:15,875 Kelly, I want that damn bear! 516 00:36:16,883 --> 00:36:18,294 Then give me some men from Washington. 517 00:36:18,510 --> 00:36:20,342 Yeah and blow this thing out of proportion? 518 00:36:20,553 --> 00:36:21,714 Listen, campers come in here, 519 00:36:21,930 --> 00:36:22,886 they leave food around, 520 00:36:23,098 --> 00:36:25,431 the bears get the smell of it and that's it! 521 00:36:25,642 --> 00:36:26,758 Well this is different! 522 00:36:28,103 --> 00:36:30,220 This bum is eating his victims! 523 00:36:30,438 --> 00:36:32,851 I have to agree four people have been killed. 524 00:36:33,066 --> 00:36:35,524 So let's quit arguing responsibility. 525 00:36:35,735 --> 00:36:37,192 You've got enough men at your disposal. 526 00:36:37,404 --> 00:36:39,566 Now either you do the job or I will. 527 00:36:41,157 --> 00:36:42,147 Yeah sure you will. 528 00:37:05,515 --> 00:37:06,505 [Man] If there's a bear out there 529 00:37:06,725 --> 00:37:07,431 I'm going to get him. 530 00:37:07,642 --> 00:37:08,974 [Man] Not if I get him first. 531 00:37:09,185 --> 00:37:13,395 [Man] You be careful,. 532 00:37:15,066 --> 00:37:18,730 - You got the ammo, Charlie? - Yep, I got plenty. 533 00:37:18,945 --> 00:37:20,311 We'll flush that old-boy out. 534 00:37:20,530 --> 00:37:23,989 Easy fella, easy, don't get rambunctious! 535 00:37:46,890 --> 00:37:47,846 Damn dogs. 536 00:38:06,576 --> 00:38:07,282 [Man] Hunters. 537 00:38:07,494 --> 00:38:09,451 What the hell are they doing out here? 538 00:38:09,662 --> 00:38:11,403 They're probably looking for your bear. 539 00:38:11,623 --> 00:38:13,330 Who opened up this forest for the hunters, huh? 540 00:38:13,541 --> 00:38:14,748 You know that those clowns 541 00:38:14,959 --> 00:38:16,291 they're going to shoot everything in sight. 542 00:38:16,503 --> 00:38:19,746 Well, let them. They might get that old bear for us. 543 00:38:19,964 --> 00:38:22,001 [Kelly] Yeah, including some of my Rangers. 544 00:38:22,217 --> 00:38:23,753 I'm gonna head back. 545 00:38:47,492 --> 00:38:48,278 Jesus! 546 00:40:31,512 --> 00:40:32,298 God! 547 00:40:33,890 --> 00:40:34,676 Oh jeez! 548 00:40:46,444 --> 00:40:47,651 Oh God, oh God! 549 00:40:54,661 --> 00:40:55,526 Ah. Oh God! 550 00:41:00,583 --> 00:41:01,369 Ah Jesus! 551 00:41:23,773 --> 00:41:26,060 There are seats in this room. 552 00:41:28,236 --> 00:41:29,943 I don't wanna sit I wanna know what those hunters 553 00:41:30,154 --> 00:41:31,110 are doing out there. 554 00:41:31,322 --> 00:41:32,438 I didn't have a choice. 555 00:41:33,491 --> 00:41:35,699 You, you made it open season for every animal 556 00:41:35,910 --> 00:41:36,650 in those woods. 557 00:41:37,578 --> 00:41:39,911 My instructions were clear, they're hunting for bear. 558 00:41:40,123 --> 00:41:42,536 It's not bear, it's grizzly, it's a difference. 559 00:41:42,750 --> 00:41:44,662 A bear is a bear. 560 00:41:44,877 --> 00:41:47,335 A bear is not a bear, believe it or not. 561 00:41:47,547 --> 00:41:49,664 Besides you've got a bunch of drunken bums out there, 562 00:41:49,882 --> 00:41:51,623 not professional hunters! 563 00:41:51,843 --> 00:41:52,959 I can't help that. 564 00:41:53,177 --> 00:41:55,214 You always get a few crazies. 565 00:41:56,347 --> 00:41:57,838 I want them out of my forest. 566 00:41:59,100 --> 00:42:01,592 It's not your forest, 567 00:42:01,811 --> 00:42:02,517 Kelly. 568 00:42:07,233 --> 00:42:09,020 Do you know those woods are full of campers? 569 00:42:09,235 --> 00:42:10,476 Not in R3 and R4. 570 00:42:12,238 --> 00:42:13,729 Do you think they're walking around with 571 00:42:13,948 --> 00:42:14,688 a map or something? 572 00:42:14,907 --> 00:42:15,897 They are no danger! 573 00:42:16,117 --> 00:42:16,823 Bull! 574 00:42:17,785 --> 00:42:19,242 I'm through. 575 00:42:19,454 --> 00:42:20,160 No. 576 00:42:21,289 --> 00:42:22,655 I'd like to ask you something. 577 00:42:24,375 --> 00:42:25,456 Why are you on my ass? 578 00:42:26,794 --> 00:42:27,659 I'm glad you asked that. 579 00:42:33,092 --> 00:42:33,878 Kelly, 580 00:42:34,802 --> 00:42:35,633 you're a maverick. 581 00:42:36,888 --> 00:42:38,595 We don't have room for mavericks. 582 00:42:42,435 --> 00:42:44,802 Well let me tell you something Kittridge... 583 00:42:45,021 --> 00:42:47,684 While you've been sitting around here on your fat ass 584 00:42:47,899 --> 00:42:49,231 I made this forest part of me. 585 00:42:49,442 --> 00:42:51,274 - You listen here you... - No, you listen! 586 00:42:53,154 --> 00:42:55,066 Those hunters are in my jurisdiction, 587 00:42:55,281 --> 00:42:57,819 and I'm gonna deal with them the way I see fit. 588 00:42:58,034 --> 00:42:59,320 Now you just try and stop me! 589 00:43:02,830 --> 00:43:03,786 Scottie, wake up. 590 00:43:31,442 --> 00:43:32,398 Tom? - Yeah. 591 00:43:33,569 --> 00:43:34,355 - You okay? - Fine. 592 00:43:37,156 --> 00:43:38,647 Bastard got a hold of a hunter. 593 00:43:38,866 --> 00:43:39,902 He managed to get away. 594 00:43:40,827 --> 00:43:41,658 Where is he? 595 00:43:41,869 --> 00:43:42,985 Over at the clinic. 596 00:43:43,204 --> 00:43:44,570 He's really beat up. 597 00:43:44,789 --> 00:43:46,200 He was also one lucky hunter. 598 00:43:47,333 --> 00:43:48,119 Yeah. 599 00:43:49,293 --> 00:43:50,249 Okay, let's go. 600 00:43:50,461 --> 00:43:52,828 Hey Scottie will you take Don over to pick up his stuff? 601 00:44:19,365 --> 00:44:20,947 Hey load in some extra rifles. 602 00:44:21,159 --> 00:44:23,071 We'll need em'. 603 00:44:30,418 --> 00:44:32,000 I was feeling unloved. 604 00:44:32,211 --> 00:44:32,917 Well, so was I. 605 00:44:33,129 --> 00:44:34,165 But I'm glad you stopped by. 606 00:44:34,380 --> 00:44:35,370 We're just getting ready to take off. 607 00:44:35,590 --> 00:44:36,546 I'm coming with you. 608 00:44:37,508 --> 00:44:38,749 Look, it's a butcher's shop out there 609 00:44:38,968 --> 00:44:40,504 and you just couldn't handle it. 610 00:44:40,720 --> 00:44:41,710 I couldn't? 611 00:44:41,929 --> 00:44:43,886 All right, maybe I couldn't handle it then. 612 00:44:44,098 --> 00:44:45,680 Look, I'll stay out of your way. 613 00:44:45,892 --> 00:44:47,224 Honey, it's not safe out there, 614 00:44:47,435 --> 00:44:48,801 now I don't want to see you get hurt 615 00:44:49,020 --> 00:44:50,761 I mean, for both our sakes. 616 00:44:50,980 --> 00:44:53,643 Is that a line that's supposed to make me feel grateful? 617 00:44:53,858 --> 00:44:56,942 And I don't feel like playing little boy-girl games. 618 00:44:57,153 --> 00:44:58,610 You just said the wrong thing! 619 00:44:59,655 --> 00:45:00,441 Now you just pack it up. 620 00:45:00,656 --> 00:45:01,737 You're not going with me. 621 00:45:01,949 --> 00:45:03,281 Damn it, Kelly! 622 00:45:03,492 --> 00:45:05,358 I'm glad you see it my way. 623 00:45:05,578 --> 00:45:06,284 Really! 624 00:46:08,766 --> 00:46:09,847 I just lost 20 years. 625 00:46:15,064 --> 00:46:16,555 This just might be that old grizzly's cub. 626 00:46:16,774 --> 00:46:17,514 No way. 627 00:46:18,901 --> 00:46:19,732 It's possible. 628 00:46:21,028 --> 00:46:22,064 Hey. Hey listen! 629 00:46:23,030 --> 00:46:25,272 That thing might come in here after that cub. 630 00:46:25,491 --> 00:46:26,823 Let's get him outta here. 631 00:46:27,034 --> 00:46:29,401 He's right put it back in the woods. 632 00:46:29,620 --> 00:46:30,952 Hey, I got an idea. 633 00:46:31,998 --> 00:46:33,614 We'll use this cub as bait. 634 00:46:33,833 --> 00:46:36,120 We'll take it back in there find us a clearing. 635 00:46:36,335 --> 00:46:37,917 We'll go in the blinds. 636 00:46:38,129 --> 00:46:39,495 When Mama comes by... 637 00:46:39,714 --> 00:46:40,420 Pow! 638 00:46:57,064 --> 00:46:58,805 It's a lot different from deer hunting. 639 00:47:00,401 --> 00:47:01,858 Yeah, that damn thing fights back. 640 00:47:02,069 --> 00:47:03,310 Hey, we gonna have to hold the noise down. 641 00:47:03,529 --> 00:47:05,612 The damn thing might not even come around. 642 00:47:18,502 --> 00:47:21,245 Whose stupid idea was it to use that cub as live bait? 643 00:47:22,506 --> 00:47:23,246 It was mine. 644 00:47:23,466 --> 00:47:25,833 Now, that's the kind of bait we need to use, Kelly. 645 00:47:26,052 --> 00:47:28,715 It really doesn't make any difference anymore, does it? 646 00:47:28,929 --> 00:47:30,511 Anybody see it happen? 647 00:47:30,723 --> 00:47:33,090 Nah she just grabbed up the cub and that was it. 648 00:47:34,268 --> 00:47:35,759 We know one thing for sure. 649 00:47:35,978 --> 00:47:36,684 What's that? 650 00:47:37,897 --> 00:47:39,980 Our grizzly is a he instead of she. 651 00:47:40,191 --> 00:47:41,022 Now, how the hell you know that? 652 00:47:41,233 --> 00:47:42,269 You been peeking? 653 00:47:42,485 --> 00:47:44,943 Don't have to, only the males are cannibalistic. 654 00:47:45,154 --> 00:47:46,520 They'll eat a cub if they are hungry. 655 00:47:46,739 --> 00:47:49,277 Yeah but, does that help us, Danny? 656 00:47:49,492 --> 00:47:51,575 Sure does, he's going to retrace his route. 657 00:47:51,786 --> 00:47:53,903 I mean he's going to come back the scene of his crime. 658 00:47:56,582 --> 00:47:58,790 So then, he ah, could still be around here? 659 00:47:59,001 --> 00:48:00,867 He could be listening to us right now. 660 00:48:02,254 --> 00:48:05,213 Well, if that's the case maybe we can flush him out. 661 00:48:05,424 --> 00:48:06,130 Can we help? 662 00:48:11,764 --> 00:48:13,676 Yeah, but we go by the book. 663 00:48:13,891 --> 00:48:14,972 Everyone follows orders. 664 00:48:15,184 --> 00:48:17,221 You call the shots, mister. 665 00:48:17,436 --> 00:48:19,143 - What's your name? - Pat. 666 00:48:19,355 --> 00:48:20,345 Okay Pat you and the rest of the guys 667 00:48:20,564 --> 00:48:21,224 go up the north ridge. 668 00:48:21,440 --> 00:48:23,272 That's ah, Pinto Pass. 669 00:48:23,484 --> 00:48:24,099 I know where it is. 670 00:48:24,318 --> 00:48:24,933 All right. 671 00:48:25,152 --> 00:48:26,814 We're going to spread and hold the line at Culvert Basin. 672 00:48:27,029 --> 00:48:29,863 Now, if he comes down, that's were he's coming down. 673 00:48:30,074 --> 00:48:32,361 Hey listen, you ole boys come down that ridge 674 00:48:32,576 --> 00:48:34,863 and make like a war party, make a lot of noise, will you? 675 00:48:35,079 --> 00:48:36,820 Maybe that crazy will head towards us? 676 00:48:37,706 --> 00:48:38,412 All right. 677 00:48:38,624 --> 00:48:39,990 We'll expect you to be in place and ready to go at, ah? 678 00:48:40,209 --> 00:48:41,290 Daybreak. 679 00:48:41,502 --> 00:48:42,242 Well, let's get with it. 680 00:48:42,461 --> 00:48:44,123 Okay. 681 00:48:44,338 --> 00:48:46,000 Tom, you're not going to be coming with us. 682 00:48:46,215 --> 00:48:47,626 What? 683 00:48:47,842 --> 00:48:49,925 You're not leaving me out of this, man, no way! 684 00:48:50,136 --> 00:48:51,297 I'm not leaving you out of anything. 685 00:48:51,512 --> 00:48:53,003 I'm assigning you to Arrow Tower. 686 00:48:54,306 --> 00:48:55,513 Don't do me any favors. 687 00:48:57,017 --> 00:48:59,509 Look, I can handle myself down here. 688 00:48:59,728 --> 00:49:01,094 Now you cool off and listen. 689 00:49:02,189 --> 00:49:04,181 Now, you know how thick it is down her. 690 00:49:04,400 --> 00:49:06,437 Now, from up there you might be able to spot him. 691 00:49:06,652 --> 00:49:08,063 And you might get a crack at him. 692 00:49:08,279 --> 00:49:11,772 Yeah and I might just get left out of all this damn thing. 693 00:49:11,991 --> 00:49:12,606 Tom! 694 00:49:12,825 --> 00:49:15,112 You're not going to be left out of anything. 695 00:49:15,327 --> 00:49:16,033 Okay? 696 00:49:19,540 --> 00:49:21,452 Wish to hell it would hurry up and get daylight. 697 00:49:21,667 --> 00:49:23,374 - It won't be much longer. - Not? 698 00:49:24,628 --> 00:49:25,584 It's still a little bit chilly this morning, though. 699 00:49:25,796 --> 00:49:26,502 Ain't it? 700 00:49:27,715 --> 00:49:30,048 Yes sort of cool for this time of year, anyway. 701 00:49:30,259 --> 00:49:31,670 - You come on. - All right. 702 00:49:33,512 --> 00:49:34,753 Let's go. 703 00:49:39,894 --> 00:49:43,729 Let's keep it quiet, okay? 704 00:49:58,787 --> 00:50:01,200 Kelly, I'd like to have the first shot. 705 00:50:01,415 --> 00:50:03,281 Well, I can't promise you that. 706 00:50:03,501 --> 00:50:04,787 See, we got a grizzly out there 707 00:50:05,002 --> 00:50:06,493 that's at least 15 feet tall. 708 00:50:06,712 --> 00:50:08,749 Weighs maybe two, 3,000 pounds, right? 709 00:50:09,965 --> 00:50:11,501 I want to capture it. 710 00:50:11,717 --> 00:50:12,423 You what? 711 00:50:13,552 --> 00:50:15,293 You want to capture it? - That's right. 712 00:50:18,557 --> 00:50:19,798 He's not kidding. 713 00:50:20,017 --> 00:50:20,928 I've been developing these brand 714 00:50:21,143 --> 00:50:22,679 new tranquilizing shells and... 715 00:50:22,895 --> 00:50:24,386 Oh Christ! 716 00:50:24,605 --> 00:50:27,439 That shell won't penetrate a hair of its chinny-chin-chin. 717 00:50:27,650 --> 00:50:28,515 Not trying to kill him with it, mister. 718 00:50:28,734 --> 00:50:29,599 Just want to put him to sleep. 719 00:50:29,818 --> 00:50:30,558 Oh yeah well, that's fine. 720 00:50:30,778 --> 00:50:31,768 But first you got to knock him down. 721 00:50:31,987 --> 00:50:33,478 That baby won't do it. 722 00:50:33,697 --> 00:50:36,280 We'll see about that. 723 00:50:36,492 --> 00:50:39,781 Well, I sure hope you ain't out there alone. 724 00:50:39,995 --> 00:50:41,782 You're liable to become its breakfast. 725 00:50:41,997 --> 00:50:44,364 I figure, that old grizzly's hungry by now. 726 00:50:44,583 --> 00:50:45,164 Not for a while. 727 00:50:45,376 --> 00:50:46,537 I told you he just ate the cub. 728 00:50:46,752 --> 00:50:48,493 I doubt if he's hungry now. 729 00:50:48,712 --> 00:50:49,418 Oh yeah? 730 00:50:50,339 --> 00:50:52,956 Well, that was merely an appetizer, my man. 731 00:50:53,926 --> 00:50:56,418 I figure that old grizzly has had himself some human flesh 732 00:50:56,637 --> 00:50:58,549 and he's ain't gonna settle for nothing else. 733 00:50:58,764 --> 00:51:00,346 That's pretty ridiculous. 734 00:51:00,558 --> 00:51:01,264 It is, huh? 735 00:51:02,268 --> 00:51:04,100 Well, let me tell you a little story, boy. 736 00:51:04,311 --> 00:51:05,893 A long time ago there was a tribe 737 00:51:06,105 --> 00:51:07,641 of Indians up here in these woods. 738 00:51:09,108 --> 00:51:11,316 They's was all laid down with the pox, uh, 739 00:51:12,570 --> 00:51:13,981 something I can't remember... 740 00:51:15,573 --> 00:51:19,943 Anyway, this herd of grizzlies smelled them out. 741 00:51:20,160 --> 00:51:21,571 They come in, and they ate 'em. 742 00:51:23,622 --> 00:51:25,955 They tore them all up. 743 00:51:26,166 --> 00:51:27,327 Little children, 744 00:51:27,543 --> 00:51:28,659 the sick ones, everybody. 745 00:51:31,213 --> 00:51:33,045 There's a few braves just healthy enough to go out 746 00:51:33,257 --> 00:51:33,963 on the hunt. 747 00:51:35,092 --> 00:51:35,878 They came back, 748 00:51:38,053 --> 00:51:39,635 and the grizzlies turned on them! 749 00:51:41,557 --> 00:51:43,344 So, there you had a little situation. 750 00:51:44,852 --> 00:51:46,639 A whole herd of man-eating grizzlies. 751 00:51:48,272 --> 00:51:49,433 Was just parading around 752 00:51:50,733 --> 00:51:51,814 tearing up the Indians. 753 00:51:54,069 --> 00:51:55,560 That's pretty hard to believe. 754 00:51:56,989 --> 00:51:59,197 Unless you happened to be one of them Indians. 755 00:52:01,243 --> 00:52:02,029 Yeah... 756 00:52:05,080 --> 00:52:06,161 Kelly! 757 00:52:06,373 --> 00:52:08,456 I can still root him out my own way. 758 00:52:08,667 --> 00:52:09,828 Hell, I can look like him. 759 00:52:10,044 --> 00:52:11,034 I can smell like him. 760 00:52:11,253 --> 00:52:12,915 Now, give me a chance. Let me go in! 761 00:52:13,130 --> 00:52:13,836 You got a dime? 762 00:52:14,757 --> 00:52:16,498 I'm going to call his mama! 763 00:52:16,717 --> 00:52:18,674 I mean, does your mama know that you're running around out 764 00:52:18,886 --> 00:52:20,047 here in the woods trying to act like a bear? 765 00:52:20,262 --> 00:52:21,048 You smelling like one. 766 00:52:21,263 --> 00:52:23,721 You scratching around on the ground like one? 767 00:52:23,932 --> 00:52:25,218 I mean, does she know that you're making 768 00:52:25,434 --> 00:52:26,299 a damn fool of yourself, 769 00:52:26,518 --> 00:52:27,884 you're chasing something about the size of 770 00:52:28,103 --> 00:52:29,514 a D8 Cat with teeth? 771 00:52:31,315 --> 00:52:32,021 You know, I think your mama would be 772 00:52:32,232 --> 00:52:34,224 a little disappointed in you. 773 00:52:34,443 --> 00:52:35,103 Maybe... 774 00:52:37,738 --> 00:52:39,650 But not nearly as disappointed as she would be 775 00:52:39,865 --> 00:52:41,731 if she had you for a son. 776 00:52:41,950 --> 00:52:42,986 Sonny! 777 00:52:43,202 --> 00:52:43,908 Scottie! 778 00:52:45,287 --> 00:52:46,073 Scottie! 779 00:52:48,207 --> 00:52:49,243 You spotted him first. 780 00:52:50,209 --> 00:52:51,950 You get a crack at him. 781 00:52:52,169 --> 00:52:56,914 But I don't want you going out in those woods alone. 782 00:54:55,876 --> 00:54:56,912 Post, here. 783 00:54:57,836 --> 00:55:00,419 Do you see anything moving out there at all? 784 00:55:00,631 --> 00:55:04,591 Only your hunters tearing up the forest. 785 00:55:04,802 --> 00:55:09,263 Well, keep looking, he has to be out there someplace. 786 00:55:34,081 --> 00:55:34,867 Jesus. 787 00:55:37,042 --> 00:55:38,408 It's the grizzly! 788 00:55:39,336 --> 00:55:40,543 Hold on Tom, just hold on. 789 00:55:40,754 --> 00:55:42,040 We're on our way! 790 00:55:45,133 --> 00:55:46,840 Come on Don, come on! 791 00:56:15,038 --> 00:56:16,154 Come on he's right there, we're almost there! 792 00:57:27,027 --> 00:57:29,110 How do you think this bear thing is being handled? 793 00:57:29,321 --> 00:57:31,938 Okay, I guess, I mean, they kept the bear away from here. 794 00:57:32,157 --> 00:57:33,273 And that's what counts! 795 00:57:33,492 --> 00:57:35,950 I surely feel sorry for that poor Forest Ranger, though. 796 00:57:36,161 --> 00:57:38,073 Yeah, I think we all feel the same way. 797 00:57:40,040 --> 00:57:41,497 - I'm sorry. - So am I. 798 00:57:42,960 --> 00:57:44,326 Is there anything I can do? 799 00:57:45,837 --> 00:57:46,873 No, he had a family. 800 00:57:50,717 --> 00:57:51,673 Send some flowers. 801 00:57:57,766 --> 00:57:58,597 I've got a plan. 802 00:58:00,143 --> 00:58:01,600 But I need time and men. 803 00:58:03,814 --> 00:58:05,680 - Kelly, I'm not... - Listen! 804 00:58:06,692 --> 00:58:07,648 Just listen. 805 00:58:11,863 --> 00:58:12,694 He got Tom here. 806 00:58:14,157 --> 00:58:17,195 Now, his first, his first killing took place up here. 807 00:58:17,411 --> 00:58:18,447 He circled and killed, 808 00:58:19,454 --> 00:58:20,945 circled and killed. 809 00:58:21,164 --> 00:58:23,622 He circled and found and killed Gail here. 810 00:58:23,834 --> 00:58:25,575 Then he circled again, got behind us, 811 00:58:26,461 --> 00:58:27,247 and killed Tom. 812 00:58:28,964 --> 00:58:30,956 Now, I think he's gonna continue heading down looking 813 00:58:31,174 --> 00:58:32,005 for human food. 814 00:58:33,218 --> 00:58:35,756 That thing seems to know what we're thinking. 815 00:58:35,971 --> 00:58:38,463 And I'd like to get the jump on him this time! 816 00:58:38,682 --> 00:58:39,968 A grizzly is an animal, Kelly. 817 00:58:40,183 --> 00:58:41,765 Don't give him human qualities. 818 00:58:46,857 --> 00:58:48,689 He's not even listening to you, Kelly. 819 00:58:51,361 --> 00:58:53,819 See, he doesn't understand that we're dealing with a, 820 00:58:54,031 --> 00:58:55,317 highly intelligent beast. 821 00:58:57,034 --> 00:58:57,820 Scottie... 822 00:58:58,910 --> 00:58:59,696 Scottie! 823 00:59:00,787 --> 00:59:03,029 Will you take that sandwich outside and eat it? 824 00:59:04,666 --> 00:59:05,452 Please? 825 00:59:16,011 --> 00:59:16,797 Charley! 826 00:59:17,804 --> 00:59:20,046 Close the park and give me another crack at it. 827 00:59:21,767 --> 00:59:24,100 There is no need, to close the park. 828 00:59:25,979 --> 00:59:27,345 Do you know that there are more, 829 00:59:27,564 --> 00:59:29,647 more reporters out there and TV cameramen 830 00:59:29,858 --> 00:59:32,566 than there are animals at the goddamn circus? 831 00:59:32,778 --> 00:59:33,859 I invited them. 832 00:59:34,071 --> 00:59:34,902 You invited them? 833 00:59:36,448 --> 00:59:38,314 I want them to see the kind of clean, 834 00:59:38,533 --> 00:59:40,490 thorough job that we are capable of doing. 835 00:59:41,578 --> 00:59:42,785 You're kidding! 836 00:59:43,789 --> 00:59:46,623 We have five dead people, one raving, almost dead man! 837 00:59:46,833 --> 00:59:48,699 And you call that, clean? 838 00:59:48,919 --> 00:59:50,000 We are doing everything I... 839 00:59:50,212 --> 00:59:50,827 Bullshit! 840 00:59:51,046 --> 00:59:51,661 Kelly! 841 00:59:51,880 --> 00:59:53,792 You know, I just figured you out! 842 00:59:54,007 --> 00:59:56,920 You don't give a good goddamn if we get that grizzly or not! 843 00:59:57,135 --> 00:59:58,546 As long as you get your press. 844 00:59:58,762 --> 01:00:00,253 So you can go to Washington and get one of 845 01:00:00,472 --> 01:00:03,260 those nice dark brown plastic offices! 846 01:00:03,475 --> 01:00:04,181 Get out! 847 01:00:07,437 --> 01:00:09,394 Well, you just lost your office! 848 01:00:09,606 --> 01:00:11,393 Because when I'm finished with you. 849 01:00:11,608 --> 01:00:13,019 there's not gonna be anybody there waiting to 850 01:00:13,235 --> 01:00:15,272 shake your greasy, bloody hand! 851 01:00:15,487 --> 01:00:17,319 You are finished, dismissed, removed! 852 01:00:18,240 --> 01:00:19,230 Up. Yours. 853 01:00:50,188 --> 01:00:51,679 Oh whatever his words, don't take it all 854 01:00:51,898 --> 01:00:52,638 on your shoulders. 855 01:00:52,858 --> 01:00:55,896 They're not broad enough! 856 01:00:56,111 --> 01:00:57,352 Yeah, I mean uh... 857 01:00:57,571 --> 01:00:59,813 What the hell do hunters know about... 858 01:01:00,031 --> 01:01:01,147 Rangers know hunting. 859 01:01:04,828 --> 01:01:06,160 You know something, Scottie? 860 01:01:07,664 --> 01:01:10,247 Do you know the kind of real estate deal I could make 861 01:01:10,458 --> 01:01:11,323 on this property. 862 01:01:11,543 --> 01:01:13,705 I mean if it was a private property of course. 863 01:01:15,463 --> 01:01:17,750 First I'd parcel off the lots, then... 864 01:01:17,966 --> 01:01:18,877 Do whatever you like. 865 01:01:20,260 --> 01:01:22,502 Well if you wanna hang up your jack, 866 01:01:22,721 --> 01:01:23,837 that's your business. 867 01:01:24,055 --> 01:01:25,171 Scottie, do me a favor. 868 01:01:27,142 --> 01:01:28,474 Go home! 869 01:01:28,685 --> 01:01:29,391 Nah-ah. 870 01:01:30,812 --> 01:01:31,848 I'ma get that grizzly. 871 01:01:33,023 --> 01:01:34,230 - What? - You heard me. 872 01:01:38,028 --> 01:01:40,145 Stay out of the forest. 873 01:01:40,363 --> 01:01:41,149 Why? 874 01:01:41,364 --> 01:01:43,230 It's not just a job to me. 875 01:01:43,450 --> 01:01:44,156 I'm in the forest anyway! 876 01:01:44,367 --> 01:01:46,324 It's like home to me, I like it there 877 01:01:46,536 --> 01:01:48,243 and I can find him! 878 01:01:48,455 --> 01:01:50,538 You're crazy, you know that, you're crazy! 879 01:01:53,418 --> 01:01:54,204 Could be. 880 01:01:55,712 --> 01:01:57,419 But meanwhile, you could just sit here 881 01:01:57,631 --> 01:01:59,668 and nurse your battered pride, 882 01:01:59,883 --> 01:02:01,340 and your Scotch. 883 01:02:01,551 --> 01:02:03,338 And I'll get us our Ursus Horribilis. 884 01:02:25,575 --> 01:02:27,487 Robert, you stay close now, you hear? 885 01:02:29,746 --> 01:02:31,078 Do you hear me? 886 01:02:31,289 --> 01:02:32,200 Yes, Ma'am. 887 01:03:26,011 --> 01:03:27,343 Help! - No! 888 01:03:27,554 --> 01:03:28,260 Mommy! 889 01:03:38,898 --> 01:03:39,684 No! 890 01:04:26,905 --> 01:04:27,816 Carnival over? 891 01:04:28,031 --> 01:04:28,737 Yes. 892 01:04:30,033 --> 01:04:31,399 Everybody goes? 893 01:04:32,786 --> 01:04:33,572 Yes. 894 01:04:35,330 --> 01:04:38,073 That includes the press, mister. 895 01:04:38,291 --> 01:04:39,873 The park's closed. 896 01:04:40,085 --> 01:04:41,826 The people have a right to know. 897 01:04:42,045 --> 01:04:44,253 Oh, you got your story. 898 01:04:44,464 --> 01:04:46,626 The story is about greed. 899 01:04:46,841 --> 01:04:49,333 I don't want him to go to Washington. 900 01:04:49,552 --> 01:04:51,088 I'm feeling sorry for myself. 901 01:04:51,304 --> 01:04:53,466 Hey, that's a good lead line for the story. 902 01:04:53,681 --> 01:04:56,424 Well, your hands aren't clean either, pal. 903 01:04:56,643 --> 01:04:59,135 You and your cameras, you've made it so exciting. 904 01:04:59,354 --> 01:05:00,265 So attractive. 905 01:05:00,480 --> 01:05:02,847 We told it like it was. 906 01:05:03,066 --> 01:05:06,104 There's only one person who can tell it how it was. 907 01:05:06,319 --> 01:05:08,106 And that's little Bobby. 908 01:05:08,321 --> 01:05:09,277 He's alive? 909 01:05:10,573 --> 01:05:12,439 Part of him is. 910 01:05:12,659 --> 01:05:16,573 If we can get him to the city hospital in time. 911 01:05:16,788 --> 01:05:17,494 We will... 912 01:05:57,620 --> 01:06:00,158 This feels like 'Nam all over again 913 01:06:00,373 --> 01:06:01,454 That special excitement. 914 01:06:03,376 --> 01:06:04,366 Ah, we'll get him this time. 915 01:06:04,586 --> 01:06:05,997 You think so, huh? 916 01:06:06,212 --> 01:06:07,544 Well, I don't got a choice. 917 01:06:09,257 --> 01:06:10,589 Hey listen, I wanted to thank you, ah, 918 01:06:10,800 --> 01:06:13,213 I'd be in over my head without your help. 919 01:06:13,428 --> 01:06:16,136 You're getting it. 920 01:06:18,600 --> 01:06:19,590 All right. 921 01:06:20,935 --> 01:06:22,346 If this ain't all ironic! 922 01:06:23,855 --> 01:06:26,063 Now, in 'Nam I was after about 100, 923 01:06:27,484 --> 01:06:29,350 maybe 200 gooks. 924 01:06:30,820 --> 01:06:31,606 People. 925 01:06:32,906 --> 01:06:35,444 We called them gooks so it wouldn't get personal. 926 01:06:37,660 --> 01:06:39,697 But it did get personal, anyway. 927 01:06:40,830 --> 01:06:43,493 So I stopped counting and tried to stop caring. 928 01:06:45,919 --> 01:06:49,253 You know, now I don't kill nothing no more. 929 01:06:50,465 --> 01:06:51,546 Not even flies. 930 01:06:51,758 --> 01:06:53,340 Made myself that promise. 931 01:06:53,551 --> 01:06:55,042 I'm sorry. 932 01:06:55,261 --> 01:06:56,547 No, sorry ain't necessary. 933 01:06:57,931 --> 01:06:59,763 This is my choice. I could've said no. 934 01:07:01,518 --> 01:07:02,304 Where's Scott? 935 01:07:03,520 --> 01:07:04,601 Ah, he went out there on his own. 936 01:07:04,812 --> 01:07:06,019 He's crazy. 937 01:07:06,231 --> 01:07:08,018 You know, that boy is weird. 938 01:07:38,805 --> 01:07:39,921 What makes you think this old bear 939 01:07:40,139 --> 01:07:42,506 really booted back up country? 940 01:07:42,725 --> 01:07:44,557 Well, what we know about grizzlies. 941 01:07:44,769 --> 01:07:45,885 They don't like to stray. 942 01:07:46,980 --> 01:07:48,187 This one made it into town. 943 01:07:48,398 --> 01:07:49,889 I call that straying. 944 01:07:51,067 --> 01:07:53,059 No, I think he is just lost. 945 01:07:53,278 --> 01:07:56,567 He wants to go home where it's safe. 946 01:07:56,781 --> 01:07:59,740 We gonna help him go home? 947 01:08:33,484 --> 01:08:34,270 Here! - I got one. 948 01:08:35,862 --> 01:08:38,525 No, that army rifle you got ain't gonna get what we need. 949 01:08:38,740 --> 01:08:42,324 This here is 30.06 with a K4 scope on it for fast shooting. 950 01:08:43,244 --> 01:08:44,860 You gonna need it. 951 01:08:48,958 --> 01:08:50,574 Hold this, will you. 952 01:08:56,966 --> 01:09:01,586 Oh Mommy, I wish my mom had taught me how to tie a knot. 953 01:09:02,972 --> 01:09:04,053 Just take it over there somewhere. 954 01:09:04,265 --> 01:09:05,551 [Kelly] Right. 955 01:09:05,767 --> 01:09:07,053 If we get kinda downwind 956 01:09:07,268 --> 01:09:12,138 that old bear might smell us now and won't come on after it. 957 01:09:16,194 --> 01:09:17,401 You could help. 958 01:09:36,255 --> 01:09:38,247 Ah, that mother's heavy. 959 01:09:38,466 --> 01:09:39,707 Okay. 960 01:09:39,926 --> 01:09:42,213 Hold it right there. 961 01:09:42,428 --> 01:09:45,216 I am holding it right there. 962 01:09:45,431 --> 01:09:46,717 [Kelly] Don, would you lift? 963 01:09:46,933 --> 01:09:49,391 What do you think I'm doing? 964 01:09:56,734 --> 01:09:58,316 Come here, sweetheart, get up! 965 01:09:58,528 --> 01:09:59,644 [Kelly] Okay. 966 01:10:02,824 --> 01:10:03,610 Here. 967 01:10:05,827 --> 01:10:08,285 I'ma go on back and get the rest of the gear. 968 01:10:08,496 --> 01:10:09,737 All right. 969 01:10:09,956 --> 01:10:11,822 I'll start on the blind. 970 01:11:00,465 --> 01:11:01,831 Don! 971 01:11:02,049 --> 01:11:03,961 Right here, he's on the run! 972 01:12:11,619 --> 01:12:12,405 We lost him! 973 01:12:13,871 --> 01:12:15,863 We were right behind him! 974 01:12:16,040 --> 01:12:17,906 I don't know about that. 975 01:12:18,125 --> 01:12:18,831 He's gone. 976 01:12:20,294 --> 01:12:25,255 Christ! We must have run a mile! 977 01:12:25,466 --> 01:12:29,426 Only thing to do is to go back to, the copter. 978 01:13:07,758 --> 01:13:09,465 Aw, son of a bitch. 979 01:13:10,970 --> 01:13:12,586 He figured us out. 980 01:13:12,805 --> 01:13:14,922 He took us out and then circled back. 981 01:13:15,141 --> 01:13:16,507 That's what he did. 982 01:13:16,726 --> 01:13:20,310 We're just like, ah, a couple of his toys. 983 01:13:20,521 --> 01:13:21,227 We are. 984 01:13:22,440 --> 01:13:24,682 You know, he could circle back 'round here again. 985 01:13:24,901 --> 01:13:25,732 Well, don't even say that. 986 01:13:25,943 --> 01:13:28,105 Because we gotta try and get some sleep. 987 01:13:28,321 --> 01:13:29,152 It's too late for tracking now. 988 01:13:29,363 --> 01:13:31,150 Let's go on back to the chopper. 989 01:13:31,365 --> 01:13:32,105 All right. 990 01:13:47,548 --> 01:13:48,334 Ho! 991 01:15:12,299 --> 01:15:14,507 Are you sure you wanna take the first watch? 992 01:15:15,886 --> 01:15:17,627 Oh, ah, by the way, 993 01:15:17,847 --> 01:15:20,180 just in case you should fall asleep, 994 01:15:20,391 --> 01:15:22,303 and feel a wet snout on the face, 995 01:15:22,518 --> 01:15:24,225 whatever you do don't move 996 01:15:24,437 --> 01:15:26,554 and don't kiss it back because it ain't me. 997 01:15:26,772 --> 01:15:28,604 Hah, that ain't funny. 998 01:15:28,816 --> 01:15:30,773 You know, you're right! 999 01:18:03,179 --> 01:18:04,010 Kelly, come in. 1000 01:18:06,682 --> 01:18:07,968 This is Kelly, Scottie. 1001 01:18:08,184 --> 01:18:09,345 Where the hell are you! 1002 01:18:09,560 --> 01:18:11,222 Never mind that. Just listen to me. 1003 01:18:11,437 --> 01:18:13,474 I found a partially eaten buck. 1004 01:18:13,689 --> 01:18:15,271 That must be one that we gutted. 1005 01:18:16,609 --> 01:18:18,350 - What are you talking about? - Never mind. Where are you? 1006 01:18:20,279 --> 01:18:21,065 I think it was our that was our grizzly 1007 01:18:21,280 --> 01:18:22,896 that was doing the eating. 1008 01:18:23,115 --> 01:18:25,573 Where the hell are you, Scottie! 1009 01:18:25,784 --> 01:18:27,571 What do you want, compass coordinates? 1010 01:18:28,454 --> 01:18:29,945 No, a street and zip will do. 1011 01:18:31,248 --> 01:18:32,113 All right. 1012 01:18:32,333 --> 01:18:34,950 I'm above R4 in Zone 821. 1013 01:18:35,169 --> 01:18:35,909 Okay. Stay there. 1014 01:18:36,128 --> 01:18:38,541 No listen, on second thought get the hell out of there. 1015 01:18:38,756 --> 01:18:40,463 He might be coming back for the rest of his meal. 1016 01:18:40,674 --> 01:18:42,540 That's just what I'm hoping for. 1017 01:18:42,760 --> 01:18:43,375 Look. I got a rope. 1018 01:18:43,594 --> 01:18:44,334 I'm gonna put it around his neck 1019 01:18:44,553 --> 01:18:46,510 and haul him through the woods to where you fellas are 1020 01:18:46,722 --> 01:18:48,008 with any luck our friend is gonna follow. 1021 01:18:48,224 --> 01:18:48,884 Negative. 1022 01:18:49,099 --> 01:18:51,011 I'm leaving right now, I'll meet you halfway. 1023 01:18:52,269 --> 01:18:53,055 Scottie. 1024 01:18:54,313 --> 01:18:55,144 Scottie! 1025 01:19:22,466 --> 01:19:23,252 Come on! 1026 01:22:47,838 --> 01:22:50,455 How are we gonna get him back? 1027 01:22:56,930 --> 01:22:58,796 I will bury him here. 1028 01:23:06,064 --> 01:23:07,145 We'll radio in the coordinates 1029 01:23:07,357 --> 01:23:09,974 and someone can come and get him. 1030 01:23:51,985 --> 01:23:53,351 It's funny how that fella kinda goes 1031 01:23:53,570 --> 01:23:55,277 up and down like some kind of yo-yo. 1032 01:23:56,823 --> 01:24:01,488 I'm getting ready to kill again and can't hardly wait. 1033 01:24:01,703 --> 01:24:04,741 I kinda liked that old boy. 1034 01:24:04,957 --> 01:24:05,993 You know, when I was kidding around 1035 01:24:06,208 --> 01:24:09,372 with him I never meant him no insult. 1036 01:24:09,586 --> 01:24:10,292 I know. 1037 01:24:13,590 --> 01:24:14,706 You know, Don, 1038 01:24:16,885 --> 01:24:18,922 you two were a lot alike. 1039 01:24:37,864 --> 01:24:41,403 Let's have another look at that grid map. 1040 01:24:45,747 --> 01:24:46,453 There. 1041 01:24:46,665 --> 01:24:48,281 Right there, that's were he's going. 1042 01:24:48,500 --> 01:24:49,616 Back to his first kill. 1043 01:24:49,835 --> 01:24:51,792 I mean it's incredible! 1044 01:24:52,004 --> 01:24:52,744 He's programmed. 1045 01:24:52,963 --> 01:24:55,751 Like some kind of damned computer. 1046 01:24:55,966 --> 01:24:57,457 How? Why man? 1047 01:24:57,676 --> 01:24:58,917 Hell, I don't know. 1048 01:24:59,136 --> 01:25:03,346 Why do salmon swim back upstream where it all began? 1049 01:25:27,164 --> 01:25:30,202 Hey you're getting kind of close. 1050 01:25:30,417 --> 01:25:32,124 Have faith, brother! 1051 01:25:36,882 --> 01:25:39,169 Oh wait man, he's really moving. 1052 01:25:39,384 --> 01:25:43,594 Let's give the son-of-a-bitch a run for his money. 1053 01:25:59,988 --> 01:26:01,775 I think we lost him. 1054 01:26:14,252 --> 01:26:16,039 I see him. I see him! 1055 01:26:18,840 --> 01:26:20,251 He's a mother-lovin' runner! 1056 01:26:37,442 --> 01:26:38,478 Just takes one rocket. 1057 01:26:38,694 --> 01:26:42,062 We'll get that damn launcher and blast it! 1058 01:26:43,490 --> 01:26:44,697 Set her down. 1059 01:26:45,867 --> 01:26:47,028 You sure? 1060 01:26:47,244 --> 01:26:48,906 Yeah, let's go in after him. 1061 01:26:49,121 --> 01:26:53,115 He's tired, he's scared, he needs to come back out. 1062 01:26:53,333 --> 01:26:54,198 All right. 1063 01:27:29,202 --> 01:27:30,158 Oh shit... 1064 01:28:09,451 --> 01:28:10,316 Ah Kelly! 74224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.