All language subtitles for Fellow.Travelers.S01E08.1080p.WEB.H264-NHTFS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:06,090 [narrator] Previously on Fellow Travelers... 2 00:00:06,290 --> 00:00:07,630 [Marcus] Tim's organizing his life. 3 00:00:07,710 --> 00:00:09,050 He wants you to have this. 4 00:00:09,130 --> 00:00:10,550 He doesn't want to hear from you. 5 00:00:10,630 --> 00:00:12,300 [Hawk] Is this milk drinking a habit of yours? 6 00:00:12,380 --> 00:00:15,180 I think my parents were hoping it would make me taller. 7 00:00:15,680 --> 00:00:16,770 [Tim moaning] 8 00:00:16,970 --> 00:00:19,230 - [Hawk] Who's my boy? - [Tim] I am! I am! 9 00:00:19,430 --> 00:00:20,270 [Frankie] Do I scare you? 10 00:00:20,470 --> 00:00:21,560 [Marcus] Why would you scare me? 11 00:00:21,640 --> 00:00:22,730 [Frankie] I can handle myself. 12 00:00:22,810 --> 00:00:25,320 The question is, "Can you handle me?" 13 00:00:25,520 --> 00:00:27,270 [Hawk] Mr. McLeod's our head of security. 14 00:00:27,350 --> 00:00:28,860 [Mr. McLeod] We've begun issuing summons 15 00:00:28,940 --> 00:00:32,410 to those reported or suspected of homosexuality. 16 00:00:32,610 --> 00:00:33,940 Have you ever considered yourself 17 00:00:34,020 --> 00:00:35,580 to be in love with another male? 18 00:00:36,950 --> 00:00:38,950 Pigs out of the Castro! Pigs... 19 00:00:39,160 --> 00:00:40,530 Trying to get yourself killed? Come on! 20 00:00:40,610 --> 00:00:42,670 I've loved a man for 20 years 21 00:00:42,870 --> 00:00:44,500 and lived with the consequences. 22 00:00:44,700 --> 00:00:46,750 Do you have any idea what fucking courage that takes? 23 00:00:46,830 --> 00:00:47,960 Jerome lives with us. 24 00:00:48,160 --> 00:00:50,120 Former student. Homeless when I met him. 25 00:00:50,210 --> 00:00:52,420 Kimberly, there are things about your father 26 00:00:52,500 --> 00:00:53,800 I don't understand. 27 00:00:54,000 --> 00:00:57,140 But I loved the life we made together. 28 00:00:57,340 --> 00:00:59,890 I wish my dad could be as cool as you. 29 00:01:00,090 --> 00:01:02,770 [Tim] Your father loves you the best way he knows how. 30 00:01:02,850 --> 00:01:05,230 Skippy, my boy's dead. 31 00:01:05,850 --> 00:01:07,150 He's dead. 32 00:01:07,350 --> 00:01:09,110 [Tim] I've wasted all this time. 33 00:01:09,190 --> 00:01:11,070 - [Hawk] No. - My life on you. 34 00:01:11,270 --> 00:01:12,440 [Hawk] I have to make a quick trip. 35 00:01:12,520 --> 00:01:13,600 Just two or three days. 36 00:01:13,690 --> 00:01:14,900 The rental agent's coming on Friday. 37 00:01:14,980 --> 00:01:16,070 I'd like you to be home for that. 38 00:01:16,150 --> 00:01:17,150 I will. 39 00:01:17,280 --> 00:01:19,160 Lucy, you're everything to me. 40 00:01:19,360 --> 00:01:20,360 If I was everything, 41 00:01:20,530 --> 00:01:22,120 you wouldn't be going where you're going. 42 00:01:22,200 --> 00:01:24,290 [Tim] You said you know someone connected to the governor. 43 00:01:24,370 --> 00:01:26,170 Convince him to set up a meeting 44 00:01:26,370 --> 00:01:27,620 with the governor's chief of staff. 45 00:01:27,700 --> 00:01:29,340 Skippy, I can't make that call. 46 00:01:29,540 --> 00:01:30,540 I have a family. 47 00:01:30,710 --> 00:01:31,960 I have a right to protect them. 48 00:01:32,040 --> 00:01:34,010 And I have a right not to die! 49 00:01:34,210 --> 00:01:35,800 [Nurse Randy] Tim's had another seizure. 50 00:01:35,880 --> 00:01:38,130 It was severe, but they were able to pull him out of it. 51 00:01:38,210 --> 00:01:39,800 [Tim] I seem to be always searching for something 52 00:01:39,880 --> 00:01:41,850 to lose myself in completely. 53 00:01:42,050 --> 00:01:44,060 It's like we say in seminary, 54 00:01:44,260 --> 00:01:45,690 beyond measure. 55 00:01:45,890 --> 00:01:47,310 I have to go. 56 00:01:47,510 --> 00:01:49,360 I have to get over you. 57 00:01:49,560 --> 00:01:51,650 I didn't raise my boy to be a soldier. 58 00:01:52,270 --> 00:01:53,270 [Tim] Hawk. 59 00:01:53,400 --> 00:01:55,110 Promise you won't write. 60 00:01:55,440 --> 00:01:56,740 I won't. 61 00:01:57,990 --> 00:02:00,450 [theme music playing] 62 00:03:14,310 --> 00:03:16,360 [tap running] 63 00:03:29,910 --> 00:03:32,540 [phone ringing] 64 00:03:47,930 --> 00:03:48,970 Yeah. 65 00:03:50,560 --> 00:03:51,810 It's me. 66 00:03:52,010 --> 00:03:53,440 Lucy. 67 00:03:53,640 --> 00:03:54,650 [exhales deeply] 68 00:03:56,110 --> 00:03:58,650 Yeah, I thought it was the hospital. 69 00:03:58,850 --> 00:04:00,950 It's been a rough 48 hours. 70 00:04:01,150 --> 00:04:03,410 - Hawk... - I'm sorry I haven't called. 71 00:04:03,610 --> 00:04:04,860 Hawk. 72 00:04:05,200 --> 00:04:06,240 I'm here. 73 00:04:08,120 --> 00:04:09,120 Where? 74 00:04:10,120 --> 00:04:11,830 San Francisco. 75 00:04:12,030 --> 00:04:14,090 I didn't hear from you. I was worried. 76 00:04:14,290 --> 00:04:15,960 Is everything all right? Are the kids okay? 77 00:04:16,040 --> 00:04:18,170 No, nothing like that. Everyone's fine. 78 00:04:18,370 --> 00:04:19,670 I was worried about you. 79 00:04:20,420 --> 00:04:21,630 I am worried. 80 00:04:24,880 --> 00:04:26,100 No, I'm fine. 81 00:04:26,300 --> 00:04:27,510 I'm fine. 82 00:04:29,600 --> 00:04:31,100 What about the house? 83 00:04:31,810 --> 00:04:33,440 The movers. 84 00:04:33,640 --> 00:04:34,940 All that's on hold. 85 00:04:38,820 --> 00:04:39,980 I see. 86 00:04:40,940 --> 00:04:42,110 We need to talk. 87 00:04:43,610 --> 00:04:45,280 [indistinct chatter] 88 00:04:58,330 --> 00:05:00,380 [reporter] California Governor George Deukmejian 89 00:05:00,460 --> 00:05:02,300 is being pressured by gay rights advocates 90 00:05:02,380 --> 00:05:04,340 to sign legislation aimed at preventing 91 00:05:04,550 --> 00:05:07,010 AIDS patients from being fired or denied housing. 92 00:05:07,210 --> 00:05:08,300 Look who's here. 93 00:05:09,470 --> 00:05:10,930 Let's take you for a stroll. 94 00:05:11,140 --> 00:05:12,560 Careful with the scarf. 95 00:05:12,760 --> 00:05:14,430 I don't want to go out like Isadora. 96 00:05:14,510 --> 00:05:15,650 [Paul] Mm-hmm. 97 00:05:15,850 --> 00:05:17,440 [reporter] According to the governor, 98 00:05:17,520 --> 00:05:19,110 compassion for victims of AIDS 99 00:05:19,310 --> 00:05:20,790 is not a sufficient reason 100 00:05:20,890 --> 00:05:23,240 to make a significant change in existing law. 101 00:05:23,440 --> 00:05:25,740 He says, "There is too little evidence..." 102 00:05:25,940 --> 00:05:27,360 - Turn it off. - "...that these groups 103 00:05:27,440 --> 00:05:28,740 face discrimination." 104 00:05:28,940 --> 00:05:31,000 [activists on TV] Shame! Shame! 105 00:05:31,200 --> 00:05:32,200 [turns off TV] 106 00:05:34,700 --> 00:05:36,420 Replenished your supplies. 107 00:05:36,620 --> 00:05:37,710 How're you feeling? 108 00:05:45,840 --> 00:05:47,760 I'm seeing my friend this afternoon. 109 00:05:47,960 --> 00:05:50,680 The fundraiser, who knows the governor's chief of staff. 110 00:05:51,800 --> 00:05:53,270 That meeting that you wanted, 111 00:05:53,470 --> 00:05:55,180 that we had the big fight over. 112 00:05:57,270 --> 00:05:58,310 Tim. 113 00:05:59,900 --> 00:06:02,690 I woke up last night, and I didn't know where I was. 114 00:06:04,320 --> 00:06:08,400 I knew I was in a hospital, but I couldn't remember. 115 00:06:13,160 --> 00:06:14,870 I didn't know who I was. 116 00:06:18,250 --> 00:06:20,170 Timothy David Laughlin. 117 00:06:21,960 --> 00:06:24,340 That adorable Catholic boy from Staten Island. 118 00:06:28,760 --> 00:06:31,090 It's not true what they say about vodka. 119 00:06:32,760 --> 00:06:34,390 I can smell it on you. 120 00:06:34,890 --> 00:06:36,390 Really, Hawk? 121 00:06:37,230 --> 00:06:38,890 10:00 in the morning. 122 00:06:40,940 --> 00:06:43,221 I'll let you know how it goes with my friend. 123 00:06:43,770 --> 00:06:45,570 You're welcome, by the way. 124 00:06:51,570 --> 00:06:52,570 What's this? 125 00:06:52,690 --> 00:06:54,780 A do-not-resuscitate order. 126 00:06:56,620 --> 00:06:57,740 There's a chance I could come out 127 00:06:57,820 --> 00:06:59,540 of the next seizure on life support. 128 00:07:00,750 --> 00:07:03,760 The social worker thinks I might want to consider. 129 00:07:03,960 --> 00:07:05,090 What? 130 00:07:10,720 --> 00:07:12,180 I'll be back. 131 00:07:12,380 --> 00:07:13,380 What can I get you? 132 00:07:13,510 --> 00:07:15,260 Something for your throat, a Popsicle? 133 00:07:15,340 --> 00:07:16,340 Sure. 134 00:07:17,430 --> 00:07:18,430 Grape. 135 00:07:19,560 --> 00:07:21,000 I had you pegged for cherry. 136 00:07:26,320 --> 00:07:27,780 Lucy's in town. 137 00:07:29,570 --> 00:07:31,150 She asked if she could see you. 138 00:07:33,780 --> 00:07:34,870 Excuse me. 139 00:07:35,070 --> 00:07:37,450 Tim, I need to change your IV. 140 00:07:41,410 --> 00:07:43,170 ♪ Pensive music ♪ 141 00:07:55,680 --> 00:07:56,970 Too early for me. 142 00:08:01,980 --> 00:08:03,640 Know where my wife is right now? 143 00:08:05,190 --> 00:08:06,740 I give up. 144 00:08:06,940 --> 00:08:08,770 The Fairmont Hotel. 145 00:08:09,980 --> 00:08:11,740 The one in San Francisco. 146 00:08:11,940 --> 00:08:13,530 [chuckling] 147 00:08:15,030 --> 00:08:16,820 I'm glad you think it's funny. 148 00:08:21,330 --> 00:08:23,040 You can't smoke in here, sir. 149 00:08:23,240 --> 00:08:25,000 Christ. 150 00:08:25,200 --> 00:08:27,000 - Thank you. - You're welcome. 151 00:08:30,170 --> 00:08:32,340 I think Jerome has the virus. 152 00:08:32,540 --> 00:08:33,720 - What? - He hasn't told me, 153 00:08:33,800 --> 00:08:36,260 but he's been cold to me lately. 154 00:08:36,470 --> 00:08:38,510 I see him whispering with Frankie. 155 00:08:41,560 --> 00:08:43,060 Why won't he tell me? 156 00:08:45,480 --> 00:08:46,730 Boys. 157 00:08:46,930 --> 00:08:48,360 What about 'em? 158 00:08:48,560 --> 00:08:51,020 Well, they never want to talk about what's eating at them. 159 00:08:51,100 --> 00:08:52,940 It's up to you to make the first move. 160 00:08:54,900 --> 00:08:56,110 Before it's too late. 161 00:09:00,950 --> 00:09:02,700 It's not fair. 162 00:09:03,870 --> 00:09:04,960 The kid was just 163 00:09:05,160 --> 00:09:07,160 figuring himself out when it was spreading. 164 00:09:07,330 --> 00:09:10,710 And here I was, finally settled and faithful to Frankie. 165 00:09:13,300 --> 00:09:14,340 And you? 166 00:09:15,220 --> 00:09:16,260 What? 167 00:09:16,800 --> 00:09:18,180 Your test? 168 00:09:21,890 --> 00:09:23,520 Negative. 169 00:09:26,980 --> 00:09:28,230 Son of a bitch. 170 00:09:30,690 --> 00:09:32,610 Still bulletproof. 171 00:09:32,810 --> 00:09:33,950 Yeah. 172 00:09:34,150 --> 00:09:37,240 [exhales deeply] 173 00:09:37,440 --> 00:09:38,820 [announcer on radio] And the kick is wide, 174 00:09:38,900 --> 00:09:40,620 keeping Army in the lead. 175 00:09:42,790 --> 00:09:44,710 We'll pause now to remind our listeners 176 00:09:44,830 --> 00:09:46,920 that the Red Cross is working tirelessly 177 00:09:47,120 --> 00:09:49,500 on behalf of thousands of Hungarian refugees 178 00:09:49,710 --> 00:09:51,470 fleeing the brutal Soviet invasion. 179 00:09:52,130 --> 00:09:54,090 - [Lucy] Who's winning? - Army. 180 00:09:54,290 --> 00:09:55,960 Humanitarian effort by donating... 181 00:09:56,040 --> 00:09:57,920 - You're having a big day. - [turns off radio] 182 00:09:58,000 --> 00:09:59,640 Getting settled in your new study? 183 00:09:59,720 --> 00:10:02,850 Mm. This'll always be your father's study. 184 00:10:03,050 --> 00:10:04,370 - What's this? - A telegram. 185 00:10:04,550 --> 00:10:05,770 It just came for you. 186 00:10:18,610 --> 00:10:20,540 Anything to worry about? 187 00:10:20,740 --> 00:10:25,080 No. It's just the boss dogging me on my day off. 188 00:10:25,280 --> 00:10:28,080 Sweetheart, would you fetch your hardworking husband a beer? 189 00:10:28,540 --> 00:10:29,840 Happy to. 190 00:10:30,040 --> 00:10:31,040 Thanks. 191 00:10:33,500 --> 00:10:35,550 [footsteps receding] 192 00:10:35,750 --> 00:10:38,090 ♪ suspenseful music ♪ 193 00:11:11,040 --> 00:11:12,420 Mr. Fuller. 194 00:11:14,630 --> 00:11:16,000 Corporal Laughlin. 195 00:11:17,210 --> 00:11:18,590 You broke your promise. 196 00:11:19,840 --> 00:11:22,350 "Promise you won't write." You wrote. 197 00:11:22,550 --> 00:11:26,020 You sent a telegram. Very succinct. 198 00:11:26,220 --> 00:11:29,560 "Hawk. The Hungarian refugees. Do something." 199 00:11:29,760 --> 00:11:31,100 If the Soviets hadn't invaded Hungary, 200 00:11:31,180 --> 00:11:32,270 I might never have heard from you. 201 00:11:32,350 --> 00:11:34,650 I was stuck behind a desk at Fort Polk. 202 00:11:34,850 --> 00:11:36,570 I couldn't do anything, but I knew someone 203 00:11:36,650 --> 00:11:39,110 at the State Department who could. 204 00:11:39,310 --> 00:11:41,030 Still fighting the anti-communism cause. 205 00:11:41,110 --> 00:11:42,620 Yes. 206 00:11:42,820 --> 00:11:44,450 But I didn't expect a job offer. 207 00:11:44,650 --> 00:11:46,250 Well, you don't have the job yet. 208 00:11:46,580 --> 00:11:47,580 Come on. 209 00:11:50,080 --> 00:11:51,960 - [man 1] Good afternoon. - [man 2] Hello. 210 00:11:53,250 --> 00:11:54,710 [Osborne] When Congress passed the Relief Act, 211 00:11:54,790 --> 00:11:56,040 we set up this office to process 212 00:11:56,120 --> 00:11:58,470 as many Hungarian refugees as we can. 213 00:11:58,670 --> 00:12:00,380 How many positions are you looking to fill? 214 00:12:00,460 --> 00:12:01,720 Right now? Just five. 215 00:12:01,920 --> 00:12:05,470 Your application may take some time to process. 216 00:12:05,670 --> 00:12:07,100 But a veteran with your experience 217 00:12:07,180 --> 00:12:08,680 shouldn't have any trouble getting a security clearance. 218 00:12:08,760 --> 00:12:11,310 And you have a better-than-average chance 219 00:12:11,510 --> 00:12:13,190 of being selected, considering you've been 220 00:12:13,270 --> 00:12:15,570 recommended by Mr. Fuller. 221 00:12:15,770 --> 00:12:18,210 He tells me you used to work for Senator McCarthy. 222 00:12:18,940 --> 00:12:20,160 That's right. Yeah. 223 00:12:20,360 --> 00:12:22,950 Those cowards who censured him in '54 were wrong. 224 00:12:23,570 --> 00:12:25,490 History will show. 225 00:12:25,690 --> 00:12:26,910 He's a great American. 226 00:12:28,200 --> 00:12:30,080 [indistinct chatter] 227 00:12:37,750 --> 00:12:39,970 Looks like that went well. 228 00:12:40,170 --> 00:12:42,640 Hawk, getting security clearance, 229 00:12:42,840 --> 00:12:44,280 that's McLeod's department. 230 00:12:44,590 --> 00:12:45,680 The M Unit. 231 00:12:45,880 --> 00:12:47,880 Yeah, you don't have to worry about McLeod. 232 00:12:48,050 --> 00:12:50,560 He's going to be the ambassador to Ireland. 233 00:12:50,760 --> 00:12:53,480 Exposing perverts pays off. 234 00:12:53,680 --> 00:12:54,940 The M Unit's still in business, 235 00:12:55,020 --> 00:12:56,570 but they're running out of steam. 236 00:12:56,650 --> 00:12:57,690 Hey. 237 00:12:59,940 --> 00:13:01,150 You excited about the job? 238 00:13:01,230 --> 00:13:02,660 I am. 239 00:13:02,860 --> 00:13:04,340 I don't know how to thank you. 240 00:13:06,570 --> 00:13:07,860 I could think of a few ways. 241 00:13:07,940 --> 00:13:09,540 That's not what I meant. 242 00:13:09,740 --> 00:13:11,180 The last time you and I... 243 00:13:14,000 --> 00:13:16,500 I had to join the Army to get away from you. 244 00:13:16,700 --> 00:13:17,790 What's next? 245 00:13:18,630 --> 00:13:20,170 The Foreign Legion? 246 00:13:20,370 --> 00:13:21,460 [Tim scoffs] 247 00:13:22,760 --> 00:13:24,300 Thanks for your help. 248 00:13:26,340 --> 00:13:27,470 See you. 249 00:13:31,970 --> 00:13:34,090 I'll let you know when I hear from Osborne. 250 00:13:34,350 --> 00:13:35,350 Thanks. 251 00:13:36,440 --> 00:13:37,980 ♪ Mellow music ♪ 252 00:13:44,240 --> 00:13:45,280 Just right over there. 253 00:13:45,480 --> 00:13:46,800 - [man 1] Sure. - Thank you. 254 00:13:48,700 --> 00:13:50,700 - Here you go, sweetheart. - Thank you. 255 00:13:50,900 --> 00:13:53,100 - [man 1] All right. Right there. - [man 2] Perfect. 256 00:13:53,540 --> 00:13:55,380 - Mm. - What? 257 00:13:55,580 --> 00:13:56,750 He's kicking. 258 00:13:56,950 --> 00:13:58,870 - Can I... - Don't be afraid to touch. 259 00:14:01,000 --> 00:14:02,340 Wow. 260 00:14:04,460 --> 00:14:05,510 He? 261 00:14:06,630 --> 00:14:08,190 You're sure it's a boy in there? 262 00:14:08,550 --> 00:14:10,220 I have a hunch. 263 00:14:10,420 --> 00:14:12,220 Doesn't every man want a boy? 264 00:14:14,180 --> 00:14:16,340 I just want you and the baby to be healthy. 265 00:14:16,810 --> 00:14:18,270 [man 1] Ma'am? 266 00:14:18,470 --> 00:14:19,470 Right here. 267 00:14:22,730 --> 00:14:25,030 - Oof. [chuckles] - He's going to town there. 268 00:14:26,490 --> 00:14:27,700 [man 2] Excuse me. 269 00:14:27,900 --> 00:14:29,320 Where would you like this? 270 00:14:29,400 --> 00:14:30,910 Right there is perfect. 271 00:14:33,330 --> 00:14:35,580 ♪♪♪ 272 00:14:39,370 --> 00:14:40,880 We'll get the rest. 273 00:14:41,080 --> 00:14:42,130 [Lucy] Thank you. 274 00:14:49,470 --> 00:14:52,260 [Mary] I'm writing speeches for Representative Sullivan. 275 00:14:52,340 --> 00:14:53,900 - Missouri's own. - [Mary] Mm-hmm. 276 00:14:54,050 --> 00:14:56,600 - She must be a hero of yours. - [Mary] She is. 277 00:14:56,800 --> 00:14:58,720 And I intend to run for her seat someday. 278 00:14:59,310 --> 00:15:01,650 Best part, 279 00:15:01,850 --> 00:15:04,110 I am no longer on the federal government's payroll, 280 00:15:04,190 --> 00:15:08,320 so no risk of the FBI raiding my underwear drawer. 281 00:15:08,520 --> 00:15:10,370 [Mary chuckles] 282 00:15:10,570 --> 00:15:13,330 And you? Have you found something? 283 00:15:13,530 --> 00:15:16,160 I've applied for a position in the Refugee Relief Office. 284 00:15:16,240 --> 00:15:17,240 At State? 285 00:15:17,910 --> 00:15:18,910 And, yes. 286 00:15:20,040 --> 00:15:21,590 Yes, he recommended me. 287 00:15:21,790 --> 00:15:23,960 - Don't worry, he's changed. - Do people change? 288 00:15:24,040 --> 00:15:27,130 I have. I've stopped worshipping false idols. 289 00:15:28,460 --> 00:15:30,420 McCarthy, Bishop Sheen. 290 00:15:31,430 --> 00:15:32,930 Even you-know-who. 291 00:15:34,720 --> 00:15:35,800 Aren't you proud of me? 292 00:15:40,980 --> 00:15:44,190 I got a letter last week from Caroline. 293 00:15:45,150 --> 00:15:46,610 She's married. 294 00:15:46,810 --> 00:15:48,440 Living in Ohio with her husband. 295 00:15:50,900 --> 00:15:51,950 That's her baby. 296 00:16:01,290 --> 00:16:03,210 I wonder sometimes, when it all happened, 297 00:16:03,330 --> 00:16:06,300 if I had offered to leave D.C. with her 298 00:16:06,500 --> 00:16:08,550 and find some cottage somewhere. 299 00:16:08,750 --> 00:16:10,670 We could have been those two eccentric old ladies 300 00:16:10,750 --> 00:16:13,010 that all the busybodies in town whisper about. 301 00:16:13,210 --> 00:16:15,290 The one with all the cats and no husbands. 302 00:16:21,770 --> 00:16:23,820 Have you read The Catcher in the Rye? 303 00:16:24,020 --> 00:16:26,360 - Mm-mm. - There's a line in it. 304 00:16:26,560 --> 00:16:30,030 Something like, "If a kid wants to grab for the gold ring, 305 00:16:30,860 --> 00:16:32,110 you have to let him do it. 306 00:16:32,190 --> 00:16:35,490 If they fall, they fall." 307 00:16:37,990 --> 00:16:39,160 What's the gold ring? 308 00:16:39,360 --> 00:16:41,120 I don't know if Salinger would agree, 309 00:16:42,370 --> 00:16:43,660 but I think it's love. 310 00:16:48,710 --> 00:16:50,840 ♪♪♪ 311 00:16:53,720 --> 00:16:56,260 I'm here to see a patient, Timothy Laughlin. 312 00:16:56,460 --> 00:16:58,430 Room 511, straight ahead. 313 00:16:58,630 --> 00:17:00,350 [indistinct chatter] 314 00:17:12,320 --> 00:17:14,820 I don't need to wear gloves, do I? 315 00:17:15,020 --> 00:17:16,700 No, you're perfectly safe. 316 00:17:17,530 --> 00:17:18,530 Thank you. 317 00:17:38,050 --> 00:17:39,050 May I? 318 00:17:50,270 --> 00:17:51,270 How are you? 319 00:17:53,610 --> 00:17:55,740 I have KS, recurring seizures, 320 00:17:55,940 --> 00:17:58,180 and my hair is falling out. What else? Um... 321 00:17:59,360 --> 00:18:01,450 Uh, my social worker suggested I sign 322 00:18:01,650 --> 00:18:03,730 a do-not-resuscitate order. How are you? 323 00:18:07,160 --> 00:18:09,960 The government ought to do more about this. 324 00:18:10,160 --> 00:18:11,840 It's terrible. 325 00:18:12,040 --> 00:18:13,470 They could do more. 326 00:18:13,670 --> 00:18:17,220 But people like you would have to pay higher taxes. 327 00:18:17,420 --> 00:18:19,930 My father used to argue for a national healthcare system. 328 00:18:20,010 --> 00:18:22,890 He believed government should take care of its citizens. 329 00:18:23,060 --> 00:18:24,100 So do I. 330 00:18:25,680 --> 00:18:28,270 It's not always wise to judge someone on appearances. 331 00:18:30,150 --> 00:18:31,270 You're right. 332 00:18:34,440 --> 00:18:37,030 This hospital is not what I expected it to be. 333 00:18:37,230 --> 00:18:39,330 It's the only one like it in the country, 334 00:18:39,530 --> 00:18:42,120 where people with AIDS are treated like human beings. 335 00:18:45,240 --> 00:18:47,620 I'm sorry, Mrs. Fuller, but why are you here? 336 00:18:50,330 --> 00:18:51,790 I don't know. 337 00:18:55,750 --> 00:18:59,550 You mean something to my husband. 338 00:18:59,750 --> 00:19:02,470 I suppose I had to see you so I would know. 339 00:19:04,430 --> 00:19:05,720 Know? 340 00:19:07,770 --> 00:19:10,230 How much you mean to him. 341 00:19:10,430 --> 00:19:11,770 Shouldn't you ask him? 342 00:19:15,110 --> 00:19:16,280 Right. 343 00:19:17,150 --> 00:19:19,150 That wouldn't get you anywhere. 344 00:19:19,860 --> 00:19:20,860 No. 345 00:19:22,990 --> 00:19:26,490 [breathes deeply] 346 00:19:28,080 --> 00:19:30,540 My time with Hawk was rushed, with years in between. 347 00:19:30,620 --> 00:19:32,460 You had him most of his life. 348 00:19:32,660 --> 00:19:34,670 But you were always there. 349 00:19:34,870 --> 00:19:36,290 I could never get away from you. 350 00:19:36,370 --> 00:19:38,470 - It's not a contest. - Of course it is. 351 00:19:38,670 --> 00:19:39,680 It always has been. 352 00:19:39,880 --> 00:19:40,760 Then why didn't you leave him? 353 00:19:40,960 --> 00:19:42,510 Because we had a good life. 354 00:19:43,180 --> 00:19:44,520 And children. 355 00:19:44,720 --> 00:19:46,310 And then when Jackson... 356 00:19:47,510 --> 00:19:49,520 You don't want to hear this. 357 00:19:50,390 --> 00:19:51,440 Please. 358 00:19:58,650 --> 00:20:03,200 When Jackson died, it was so unbearable. 359 00:20:04,530 --> 00:20:06,450 The only comfort I had 360 00:20:06,650 --> 00:20:09,080 was knowing that Hawk understood that suffering, 361 00:20:09,160 --> 00:20:10,870 felt the same way. 362 00:20:14,420 --> 00:20:16,880 If I had had to bear that alone, 363 00:20:18,840 --> 00:20:21,050 I wouldn't have lived through it. 364 00:20:25,090 --> 00:20:26,720 I should be going. 365 00:20:29,260 --> 00:20:32,480 Mrs. Fuller, thank you 366 00:20:33,890 --> 00:20:35,230 for coming to see me. 367 00:20:36,230 --> 00:20:39,570 ♪ Pensive music ♪ 368 00:21:01,960 --> 00:21:03,510 [soft piano music playing] 369 00:21:09,220 --> 00:21:11,060 [Hawk] It's a favor for a friend. 370 00:21:11,180 --> 00:21:12,930 He'll settle for anyone on the governor's staff, 371 00:21:13,010 --> 00:21:15,190 but he's really hoping to meet with Lonigan. 372 00:21:15,390 --> 00:21:16,650 - Howard? - Yeah. 373 00:21:16,850 --> 00:21:18,320 Your friend's aiming high. 374 00:21:18,520 --> 00:21:20,530 You raise a lot of money for the governor. 375 00:21:20,730 --> 00:21:22,660 How do you know this friend? 376 00:21:22,860 --> 00:21:24,440 He's actually Lucy's friend. 377 00:21:25,740 --> 00:21:27,070 He just... He wants to have 378 00:21:27,150 --> 00:21:29,040 a civil conversation about this disease. 379 00:21:29,240 --> 00:21:31,250 It's killing an awful lot of people. 380 00:21:31,450 --> 00:21:34,000 Yeah, but it's killing the wrong people, 381 00:21:34,200 --> 00:21:36,380 or the right people, 382 00:21:36,580 --> 00:21:38,170 depending on how you look at it. 383 00:21:39,630 --> 00:21:41,920 How do you look at it? 384 00:21:42,130 --> 00:21:45,340 Helping kids with cancer gives you votes and donations. 385 00:21:45,550 --> 00:21:47,880 Fags with AIDS, who gives a shit? 386 00:21:48,970 --> 00:21:50,850 Besides, they made a choice. 387 00:21:52,180 --> 00:21:54,350 Nobody chooses to get a terminal disease 388 00:21:54,550 --> 00:21:56,770 because they wanted to fuck somebody. 389 00:21:56,970 --> 00:21:59,020 God knows, you put your dick in plenty of holes 390 00:21:59,100 --> 00:22:00,280 back in the day. 391 00:22:00,480 --> 00:22:02,000 Are you taking this personally? 392 00:22:02,610 --> 00:22:03,990 [chuckles] 393 00:22:04,190 --> 00:22:06,030 No. [chuckles] Sorry. 394 00:22:07,610 --> 00:22:09,740 Ah. Lucy is. It's just, uh, 395 00:22:11,160 --> 00:22:13,540 I'm trying to keep the peace at home, you know. 396 00:22:13,740 --> 00:22:15,330 Happy wife, happy life. 397 00:22:18,040 --> 00:22:20,340 It's a big ask, Hawk. 398 00:22:20,540 --> 00:22:22,460 Nobody wants to talk about freaking AIDS. 399 00:22:24,550 --> 00:22:26,390 [waitress] Mm-hmm. 400 00:22:26,590 --> 00:22:28,270 - Two of them. - Just the bill, baby? 401 00:22:29,300 --> 00:22:30,430 [waitress] Mm-hmm. 402 00:22:32,720 --> 00:22:33,720 Oof. 403 00:22:36,060 --> 00:22:37,310 She's young. 404 00:22:37,510 --> 00:22:40,400 [chuckles] What can I say? I like it tight. 405 00:22:43,440 --> 00:22:44,990 Yep. That reminds me 406 00:22:45,190 --> 00:22:47,740 of that congressman's aide at the Republican Convention. 407 00:22:47,820 --> 00:22:49,400 What was that, 1980? 408 00:22:49,860 --> 00:22:50,860 Oh. 409 00:22:51,030 --> 00:22:52,620 Didn't security take her out of your room 410 00:22:52,700 --> 00:22:53,740 in the middle of the night 411 00:22:53,820 --> 00:22:55,370 because the two of you were shit faced 412 00:22:55,450 --> 00:22:58,330 - and making so much noise? - Yeah. 413 00:22:58,530 --> 00:23:00,250 Christ. [chuckles] 414 00:23:03,170 --> 00:23:04,920 Did Linda ever find out about that? 415 00:23:13,180 --> 00:23:14,550 That's low, Hawk. 416 00:23:15,560 --> 00:23:16,890 Even for you. 417 00:23:25,770 --> 00:23:27,530 I'll see what I can do to help Lucy's friend, 418 00:23:27,610 --> 00:23:29,050 but don't get your hopes up. 419 00:23:36,080 --> 00:23:37,950 [reporter] Thousands appeared to pay their respects 420 00:23:38,030 --> 00:23:40,670 to Senator Joseph McCarthy, who died of hepatitis 421 00:23:40,870 --> 00:23:43,500 at Bethesda Naval Hospital on Thursday. 422 00:23:43,700 --> 00:23:46,380 Some 70 senators, Vice President Nixon 423 00:23:46,580 --> 00:23:49,300 and FBI Director Hoover were in attendance. 424 00:23:49,500 --> 00:23:51,420 Tomorrow, McCarthy's body will be moved 425 00:23:51,500 --> 00:23:54,640 to St. Matthew's Cathedral for a Requiem Mass. 426 00:23:54,840 --> 00:23:56,390 [bell tolling] 427 00:23:56,590 --> 00:23:57,590 Sorry. 428 00:23:58,930 --> 00:24:01,770 - [women sobbing] - [low chatter] 429 00:24:07,270 --> 00:24:09,240 [sergeant] Present arms! 430 00:24:09,440 --> 00:24:10,720 [classical music playing] 431 00:24:16,120 --> 00:24:17,660 [woman 1] Rest in peace. 432 00:24:20,330 --> 00:24:22,500 [Miss Addison sobbing] 433 00:24:28,340 --> 00:24:30,340 [man 1] You served our country well, sir. 434 00:24:38,930 --> 00:24:40,530 [woman 2] Rest in peace, Senator. 435 00:24:45,480 --> 00:24:47,230 [man 2] God bless you, sir. 436 00:24:54,650 --> 00:24:57,080 You're Mr. Fuller's friend. 437 00:24:57,280 --> 00:24:58,680 That's right. Do I know you? 438 00:25:00,330 --> 00:25:02,160 Cocksucker! 439 00:25:03,160 --> 00:25:04,660 You don't belong here. 440 00:25:05,290 --> 00:25:06,540 Get out of here! 441 00:25:09,000 --> 00:25:10,440 [man 3] Hey, hey, careful. 442 00:25:11,510 --> 00:25:13,510 Hey. I had a hunch you'd be here. 443 00:25:13,710 --> 00:25:14,800 Come on. 444 00:25:22,970 --> 00:25:24,610 Lucy made me give up my apartment, 445 00:25:24,810 --> 00:25:26,770 so I use this place. 446 00:25:26,970 --> 00:25:30,110 We inherited it after one of Lucy's great uncles passed. 447 00:25:30,900 --> 00:25:32,450 We plan to sell in the fall, 448 00:25:32,650 --> 00:25:34,290 after we've settled with the baby. 449 00:25:41,870 --> 00:25:43,420 What do you do here, exactly? 450 00:25:43,620 --> 00:25:46,920 Read, listen to music. 451 00:25:47,120 --> 00:25:49,640 What a man does when he gets the chance to be alone. 452 00:25:53,380 --> 00:25:54,800 Alone? 453 00:25:55,000 --> 00:25:57,130 I'm the epitome of marital fidelity. 454 00:25:58,470 --> 00:25:59,800 Can I get you a beer? 455 00:26:01,220 --> 00:26:02,220 Sure. 456 00:26:07,440 --> 00:26:10,230 There's milk, if you change your mind. 457 00:26:15,860 --> 00:26:17,860 [bottles opening] 458 00:26:20,740 --> 00:26:22,080 [Tim] Charles Mingus. 459 00:26:25,000 --> 00:26:27,170 Yeah, Lucy hates jazz. 460 00:26:27,370 --> 00:26:30,840 It's Brahms or Cole Porter at our house. 461 00:26:31,040 --> 00:26:32,590 Although I suspect, when I'm not home, 462 00:26:32,670 --> 00:26:34,270 she puts on that Elvis character. 463 00:26:35,420 --> 00:26:36,420 Cheers. 464 00:26:38,260 --> 00:26:39,260 You're happy. 465 00:26:40,470 --> 00:26:42,100 Happy within reason. 466 00:26:52,060 --> 00:26:54,450 So, tell me what's bothering you. 467 00:26:54,650 --> 00:26:57,820 You can't be grieving for Tail Gunner Joe. 468 00:26:58,020 --> 00:27:00,360 At the end, I saw McCarthy for what he was. 469 00:27:02,740 --> 00:27:05,120 A rabble rouser, demagogue. 470 00:27:07,040 --> 00:27:08,630 [Tim exhales deeply] 471 00:27:08,830 --> 00:27:10,790 So why do I feel like I've lost someone? 472 00:27:13,210 --> 00:27:14,630 Because you knew him. 473 00:27:15,590 --> 00:27:17,220 And you're a decent person. 474 00:27:17,420 --> 00:27:20,600 He believed in something. He had ideals. 475 00:27:20,800 --> 00:27:23,760 And even if they were misguided, he held them with passion. 476 00:27:25,720 --> 00:27:27,350 I used to have passion like that. 477 00:27:33,810 --> 00:27:35,270 Does the bathroom work? 478 00:27:36,270 --> 00:27:39,030 Yeah, it's... down there. 479 00:28:14,600 --> 00:28:17,520 The epitome of marital fidelity. 480 00:28:19,440 --> 00:28:20,570 I try. 481 00:28:26,200 --> 00:28:27,530 You bring men here? 482 00:28:28,200 --> 00:28:29,660 You'd be the first. 483 00:28:31,290 --> 00:28:32,750 Don't believe you. 484 00:28:38,210 --> 00:28:40,050 Shut up and drink your milk. 485 00:28:59,770 --> 00:29:01,400 [Hawk exhales deeply] 486 00:29:05,320 --> 00:29:07,570 ♪ mellow music ♪ 487 00:29:09,780 --> 00:29:11,910 [both breathing heavily] 488 00:29:18,630 --> 00:29:20,590 The Army made a man out of my Skippy. 489 00:29:20,790 --> 00:29:22,630 - Yeah, it did. - Yeah. 490 00:29:23,590 --> 00:29:25,760 ♪♪♪ 491 00:29:31,220 --> 00:29:32,770 He's all grown up now. 492 00:29:35,060 --> 00:29:36,100 I am. 493 00:29:42,320 --> 00:29:43,820 I want you to fuck me. 494 00:29:44,860 --> 00:29:48,200 [both breathing heavily] 495 00:29:48,400 --> 00:29:51,160 ♪ up-tempo music ♪ 496 00:29:51,740 --> 00:29:53,830 [Hawk grunting] 497 00:29:57,120 --> 00:29:58,630 [Hawk grunting] 498 00:30:12,010 --> 00:30:14,730 - [Tim grunting] - Oh, shit! 499 00:30:14,930 --> 00:30:16,810 Oh, God! 500 00:30:18,020 --> 00:30:20,310 [both panting] 501 00:30:41,250 --> 00:30:43,550 I'll check with Osborne about your application. 502 00:30:43,750 --> 00:30:45,220 [Tim] Is that a bribe? 503 00:30:45,420 --> 00:30:46,500 To get me to come back? 504 00:30:48,090 --> 00:30:49,930 Do I have to bribe you to come back? 505 00:30:50,130 --> 00:30:51,180 No. 506 00:30:53,180 --> 00:30:55,941 I knew this was going to happen the minute I opened your letter. 507 00:31:01,860 --> 00:31:03,690 Leave a message for me at the Y. 508 00:31:06,320 --> 00:31:08,080 I'll meet you here whenever you want. 509 00:31:08,570 --> 00:31:10,080 Better. 510 00:31:10,280 --> 00:31:12,600 I'll leave the key on the frame above the door. 511 00:31:13,030 --> 00:31:14,620 Come when you like. 512 00:31:18,330 --> 00:31:19,930 I promise I won't be any trouble. 513 00:31:22,420 --> 00:31:24,130 I don't have any expectations. 514 00:31:32,590 --> 00:31:33,930 I have plenty. 515 00:31:43,150 --> 00:31:44,440 [Lucy] I can't find it, Hawk. 516 00:31:44,520 --> 00:31:45,810 I think it's at the cleaner's. 517 00:31:45,890 --> 00:31:48,110 It's okay, Luce. I'll wear the light blue. 518 00:31:49,150 --> 00:31:50,530 [Lucy] Wait. Here it is. 519 00:31:52,820 --> 00:31:55,030 I might have to give it a quick press. 520 00:31:57,330 --> 00:31:58,370 What? 521 00:32:01,000 --> 00:32:02,800 I'm going to give it a quick press. 522 00:32:04,790 --> 00:32:06,000 Thanks, sweetheart. 523 00:32:15,390 --> 00:32:16,970 [sighs] Oh, fuck. 524 00:32:18,890 --> 00:32:21,270 [breathes deeply] 525 00:32:24,940 --> 00:32:25,940 [knocking at door] 526 00:32:38,280 --> 00:32:39,920 - May I come in? - [Lucy] Of course. 527 00:32:40,120 --> 00:32:42,170 [vacuum whirring in distance] 528 00:32:42,370 --> 00:32:44,370 - Hi. - Hi. 529 00:32:51,670 --> 00:32:52,970 Would you like a soda? 530 00:32:53,800 --> 00:32:54,800 Thanks. 531 00:33:04,480 --> 00:33:06,770 [can opens, soda pouring] 532 00:33:19,280 --> 00:33:21,410 [clears throat] So you... 533 00:33:22,040 --> 00:33:23,040 You talked to Tim. 534 00:33:23,540 --> 00:33:24,540 I did. 535 00:33:29,040 --> 00:33:31,120 I'm sorry that I've been away for so long. 536 00:33:31,290 --> 00:33:32,550 I shouldn't have left you hanging. 537 00:33:32,630 --> 00:33:34,670 I know that the move's been stressful. 538 00:33:36,720 --> 00:33:38,390 If we have to, 539 00:33:38,590 --> 00:33:41,020 we'll push things back a week or two. 540 00:33:41,220 --> 00:33:44,270 I'll let the office know. I'll make some excuse. 541 00:33:44,470 --> 00:33:45,940 I'm not moving to Italy. 542 00:33:49,230 --> 00:33:50,670 What are you talking about? 543 00:33:51,190 --> 00:33:52,190 I'm not moving. 544 00:33:54,440 --> 00:33:55,450 The kids are in D.C. 545 00:33:55,650 --> 00:33:58,160 My life is there. 546 00:33:59,740 --> 00:34:00,910 I have to go to Italy. 547 00:34:01,110 --> 00:34:02,870 - It's my job. - I know. 548 00:34:03,070 --> 00:34:04,700 But I'm not going with you. 549 00:34:05,370 --> 00:34:06,370 I can't. 550 00:34:09,540 --> 00:34:12,840 Okay. Then I won't go. 551 00:34:14,010 --> 00:34:15,010 You don't understand. 552 00:34:15,170 --> 00:34:16,380 - I'll put in for retirement. - Hawk... 553 00:34:16,460 --> 00:34:17,880 - And you and I can make... - Hawk. 554 00:34:17,960 --> 00:34:20,890 When you first came out here, I didn't mind. 555 00:34:21,090 --> 00:34:22,530 Tim means something to you. 556 00:34:22,630 --> 00:34:24,390 You deserve a chance to say goodbye. 557 00:34:26,600 --> 00:34:28,060 And I thought... 558 00:34:29,100 --> 00:34:30,400 God forgive me. 559 00:34:33,400 --> 00:34:36,570 When he dies, it will be over. 560 00:34:37,610 --> 00:34:39,620 The two of you. 561 00:34:39,820 --> 00:34:41,700 And you and I can have our life together 562 00:34:41,780 --> 00:34:43,240 in a way we never had it. 563 00:34:44,240 --> 00:34:45,580 Free of him. 564 00:34:48,080 --> 00:34:49,670 [clears throat] But now I know 565 00:34:50,830 --> 00:34:52,630 it will never be over. 566 00:34:54,630 --> 00:34:56,830 I'll fly home tomorrow, if that's what you want. 567 00:34:57,000 --> 00:34:58,670 - That's not... - Today. Whatever you need. 568 00:34:58,750 --> 00:34:59,850 No, Hawk. Stop. 569 00:35:00,050 --> 00:35:01,640 You have unfinished business here. 570 00:35:01,720 --> 00:35:03,770 You need to see it through. 571 00:35:03,970 --> 00:35:05,640 Come home when you're ready, but when you do, 572 00:35:05,720 --> 00:35:07,160 I don't think I'll be there. 573 00:35:09,190 --> 00:35:10,520 I have to leave for the airport. 574 00:35:10,600 --> 00:35:11,690 I moved up my flight. 575 00:35:11,890 --> 00:35:13,480 I will stay with Kimberly and Mark for a while. 576 00:35:13,560 --> 00:35:14,610 You're not going to throw away 577 00:35:14,690 --> 00:35:16,280 thirty years of marriage just like that. 578 00:35:16,360 --> 00:35:17,660 We have a family. 579 00:35:17,860 --> 00:35:19,740 - Grandbabies. - What about desire? 580 00:35:19,940 --> 00:35:21,450 Like the kind you had for Tim. 581 00:35:22,660 --> 00:35:24,540 - Lucy... - I have lived my whole life 582 00:35:24,740 --> 00:35:26,290 not knowing what it's like to be desired. 583 00:35:26,370 --> 00:35:28,880 Do you have any idea how lonely that's been? 584 00:35:29,080 --> 00:35:31,170 ♪ Melancholy music ♪ 585 00:35:35,090 --> 00:35:37,050 Look, we are going to work this out. 586 00:35:38,340 --> 00:35:39,800 We always do. 587 00:35:43,340 --> 00:35:44,970 Goodbye, Hawk. 588 00:35:47,770 --> 00:35:49,020 - [door opens] - Luce. 589 00:35:49,520 --> 00:35:50,520 Luce. 590 00:35:51,980 --> 00:35:52,980 [door closes] 591 00:36:01,150 --> 00:36:02,150 [Marcus grunts] 592 00:36:05,240 --> 00:36:06,280 [Marcus chuckles] 593 00:36:10,620 --> 00:36:12,000 That's game. 594 00:36:14,130 --> 00:36:15,880 Run it back. Your ball. 595 00:36:16,670 --> 00:36:17,720 Jerome. 596 00:36:17,920 --> 00:36:19,050 Take it out! 597 00:36:20,380 --> 00:36:21,660 What's going on with you? 598 00:36:23,260 --> 00:36:24,640 You've been avoiding me. 599 00:36:24,840 --> 00:36:26,600 I can't get more than two words out of you. 600 00:36:26,680 --> 00:36:28,390 - Just fucking play. - No. 601 00:36:32,140 --> 00:36:34,140 What's going on with you? Tell me what's wrong. 602 00:36:34,220 --> 00:36:35,560 - Nothing. - Tell me what's wrong. 603 00:36:35,640 --> 00:36:36,690 - Nothing. - Cut the bullshit. 604 00:36:36,770 --> 00:36:38,570 I'm fucking positive! 605 00:36:42,490 --> 00:36:43,950 You happy now? 606 00:36:47,830 --> 00:36:48,830 Don't. 607 00:36:48,990 --> 00:36:52,040 Don't. Just... don't. 608 00:36:57,420 --> 00:36:59,300 - I'm sorry. - It's not... 609 00:36:59,500 --> 00:37:01,630 - It's not about you. - It is about me. 610 00:37:03,010 --> 00:37:05,090 It's about you, it's about me. 611 00:37:06,550 --> 00:37:08,270 Don't you understand that by now? 612 00:37:10,600 --> 00:37:12,440 I was so fucking stupid. 613 00:37:12,640 --> 00:37:14,400 It's my fault. 614 00:37:14,600 --> 00:37:16,230 I... I shouldn't have fucked around. 615 00:37:16,310 --> 00:37:17,650 I should have been more careful. 616 00:37:17,730 --> 00:37:18,850 - Stupid. - No, no, no. 617 00:37:18,940 --> 00:37:19,820 - It's too fucking... - You're young. 618 00:37:20,020 --> 00:37:21,460 You have the right to explore. 619 00:37:23,320 --> 00:37:24,910 You're Black in a country 620 00:37:25,110 --> 00:37:28,250 that will try to convince you you ain't shit. 621 00:37:28,450 --> 00:37:32,120 You're gay, and your own people may never accept you. 622 00:37:35,580 --> 00:37:38,130 But listen to me, and hear this. 623 00:37:42,630 --> 00:37:44,010 You're innocent. 624 00:37:48,890 --> 00:37:51,680 You are... 625 00:37:52,970 --> 00:37:54,100 innocent. 626 00:37:59,810 --> 00:38:01,270 [Marcus] Mm-hmm. 627 00:38:01,730 --> 00:38:02,940 Mm-hmm. 628 00:38:05,860 --> 00:38:06,900 Say it. 629 00:38:09,490 --> 00:38:11,080 Go on, say it. 630 00:38:11,280 --> 00:38:12,840 - I'm innocent. - You're innocent. 631 00:38:16,370 --> 00:38:18,080 - I'm innocent. - You're innocent. 632 00:38:21,210 --> 00:38:22,800 You're innocent. 633 00:38:24,840 --> 00:38:26,590 I'm innocent. 634 00:38:30,430 --> 00:38:31,990 - I'm innocent. - You're innocent. 635 00:38:32,090 --> 00:38:33,760 Innocent. You're innocent. 636 00:38:35,180 --> 00:38:36,640 [Jerome sobbing] 637 00:38:39,810 --> 00:38:41,690 [Marcus breathes deeply] 638 00:38:41,890 --> 00:38:43,320 You're innocent. 639 00:38:46,110 --> 00:38:47,990 [Roger] Paul's the social one, believe it or not. 640 00:38:48,070 --> 00:38:49,780 - [Tim] Mm. - Well, he loves to dance. 641 00:38:49,860 --> 00:38:51,500 Oh, we used to dance all the time. 642 00:38:52,370 --> 00:38:54,160 Paul's a terrific dancer. 643 00:38:54,360 --> 00:38:56,410 [footsteps approaching] 644 00:39:04,710 --> 00:39:06,130 Did we get the meeting? 645 00:39:08,300 --> 00:39:09,800 It doesn't look good. 646 00:39:15,140 --> 00:39:17,560 [Roger] We took tango lessons. 647 00:39:17,760 --> 00:39:19,900 We were one of two gay couples in the class. 648 00:39:20,100 --> 00:39:21,100 No one cared. 649 00:39:22,190 --> 00:39:23,980 That's San Francisco. 650 00:39:25,110 --> 00:39:27,240 How long have you two been together? 651 00:39:27,440 --> 00:39:28,690 Seventeen years. 652 00:39:29,200 --> 00:39:30,240 [chuckles] 653 00:39:30,440 --> 00:39:32,820 We were... We were babies when we met. 654 00:39:33,410 --> 00:39:34,580 Oh. 655 00:39:34,780 --> 00:39:36,910 I don't know if it was love at first sight, 656 00:39:36,990 --> 00:39:38,500 but we met in college 657 00:39:38,700 --> 00:39:41,170 and moved in together right away. 658 00:39:41,370 --> 00:39:44,170 We haven't been apart for more than a week since. 659 00:39:44,370 --> 00:39:47,630 ♪ What chance would I have ♪ 660 00:39:47,830 --> 00:39:53,140 ♪ Why let the fire start? ♪ 661 00:39:53,340 --> 00:39:57,480 ♪ I long to know ♪ 662 00:39:57,680 --> 00:40:02,310 ♪ The thrill of your sweet embrace ♪ 663 00:40:03,900 --> 00:40:08,780 ♪ Yet when we're face to face ♪ 664 00:40:08,980 --> 00:40:13,410 ♪ I just look at you ♪ 665 00:40:32,800 --> 00:40:37,760 ♪ I long to know ♪ 666 00:40:39,100 --> 00:40:44,100 ♪ The thrill of your sweet embrace ♪ 667 00:40:45,650 --> 00:40:50,650 ♪ Yet when we're face to face... ♪ 668 00:40:51,990 --> 00:40:53,280 It's funny. 669 00:40:54,610 --> 00:40:55,610 [Hawk] What? 670 00:40:58,660 --> 00:41:00,450 When I get that job... 671 00:41:03,330 --> 00:41:04,960 we'll be colleagues. 672 00:41:06,830 --> 00:41:08,840 We'll see each other every day. 673 00:41:14,180 --> 00:41:17,640 [murmuring] 674 00:41:20,010 --> 00:41:21,020 [Hawk] Skippy. 675 00:41:22,180 --> 00:41:24,310 [murmuring] 676 00:41:27,520 --> 00:41:28,810 Skippy. 677 00:41:29,980 --> 00:41:31,230 What? 678 00:41:32,190 --> 00:41:33,270 You were making noises. 679 00:41:33,860 --> 00:41:35,410 I was worried. 680 00:41:35,610 --> 00:41:37,530 - [Tim] I'm okay. - All right. 681 00:41:42,830 --> 00:41:44,210 I'm cold. 682 00:41:51,880 --> 00:41:53,420 - Hawk. - Yeah? 683 00:41:55,380 --> 00:41:59,470 Hawk, the do-not-resuscitate-order... 684 00:42:02,350 --> 00:42:03,890 I'm not gonna sign it. 685 00:42:05,890 --> 00:42:09,360 If something happens to me, I want them to bring me back. 686 00:42:11,900 --> 00:42:13,690 I wanna fight. 687 00:42:16,070 --> 00:42:17,360 Good. 688 00:42:19,240 --> 00:42:20,620 I'm glad. 689 00:42:25,250 --> 00:42:27,630 [murmuring] 690 00:42:27,830 --> 00:42:30,130 - I'll get the nurse. - No. Don't. 691 00:42:30,750 --> 00:42:32,130 Don't go. 692 00:42:35,970 --> 00:42:38,260 ♪ Mellow music ♪ 693 00:42:45,270 --> 00:42:47,140 [breathing shakily] 694 00:42:47,600 --> 00:42:48,810 Here. 695 00:42:53,730 --> 00:42:55,610 It's all right, buddy. 696 00:42:57,280 --> 00:42:59,320 ♪♪♪ 697 00:43:04,540 --> 00:43:05,950 [Tim grunting] 698 00:43:11,630 --> 00:43:12,840 That better? 699 00:43:14,040 --> 00:43:16,010 - Oh, yeah. - [chuckles] 700 00:43:22,470 --> 00:43:24,430 I feel like I'm fading away. 701 00:43:27,220 --> 00:43:31,100 I'm disappearing a little every day. 702 00:43:35,730 --> 00:43:37,650 - No, I'm here. - [Tim grunts softly] 703 00:43:39,400 --> 00:43:40,650 I've got you. 704 00:43:43,820 --> 00:43:45,240 I've got you. 705 00:43:49,460 --> 00:43:50,460 [Tim grunts] 706 00:43:51,330 --> 00:43:53,210 [Hawk] Come on, Dave. 707 00:43:53,410 --> 00:43:55,760 I can't get Lonigan to meet with your friend. 708 00:43:55,960 --> 00:43:58,260 Listen, if this was about the joke I made, 709 00:43:58,460 --> 00:43:59,840 I was just kidding around. 710 00:43:59,920 --> 00:44:03,350 AIDS is a touchy issue for the governor right now. 711 00:44:03,550 --> 00:44:06,060 Look, there's this thing, a fundraiser gala. 712 00:44:06,260 --> 00:44:07,890 I could get you a couple tickets. 713 00:44:07,970 --> 00:44:09,600 - When? - Friday night. 714 00:44:10,310 --> 00:44:12,070 Lonigan'll be there. 715 00:44:12,270 --> 00:44:13,900 I can arrange for you to have five minutes with him. 716 00:44:13,980 --> 00:44:16,310 Maybe he'll agree to see Lucy's friend at some point. 717 00:44:16,390 --> 00:44:18,740 At some point? No, that's not good enough. 718 00:44:18,940 --> 00:44:20,650 I promised him, Dave! 719 00:44:23,700 --> 00:44:24,990 You don't understand. 720 00:44:26,200 --> 00:44:27,200 I owe him. 721 00:44:28,040 --> 00:44:29,120 It's the best I can do. 722 00:44:29,200 --> 00:44:31,500 You said Lucy was in town. Bring her. 723 00:44:42,550 --> 00:44:43,550 [Hawk] Skippy. 724 00:44:45,840 --> 00:44:48,040 I don't suppose you happen to own a tuxedo. 725 00:44:50,680 --> 00:44:52,110 [exhales deeply] 726 00:44:52,310 --> 00:44:54,600 [reporter on TV] Roy Cohn, the lawyer and right-hand man 727 00:44:54,680 --> 00:44:56,350 to the late Senator Joseph McCarthy 728 00:44:56,430 --> 00:45:00,110 during the infamous Red Scare of the 1950s, is dead. 729 00:45:00,310 --> 00:45:03,450 Cohn died today in Bethesda, Maryland, at the age of 59. 730 00:45:03,650 --> 00:45:06,080 The causes were a heart attack and complications 731 00:45:06,280 --> 00:45:10,500 from the HTLV-III virus, which is thought to cause AIDS. 732 00:45:10,700 --> 00:45:13,180 The last two decades of his career were marred... 733 00:45:17,710 --> 00:45:18,880 Roy Cohn died. 734 00:45:21,210 --> 00:45:23,930 Guess that fucker was human after all. 735 00:45:24,130 --> 00:45:25,770 - [Marcus] Hmm. - What do you think? 736 00:45:26,510 --> 00:45:28,140 It's just about Tim's size. 737 00:45:28,340 --> 00:45:30,230 Ah, got this too. 738 00:45:30,430 --> 00:45:32,640 Not officially black tie, but... 739 00:45:34,770 --> 00:45:35,770 What? 740 00:45:36,900 --> 00:45:38,110 It's always been you. 741 00:45:38,560 --> 00:45:39,940 Me? 742 00:45:41,070 --> 00:45:42,990 You've always been the stronger one. 743 00:45:44,860 --> 00:45:46,450 Always. 744 00:45:46,650 --> 00:45:47,650 He told you? 745 00:45:51,450 --> 00:45:53,170 It's gonna be okay. 746 00:45:53,370 --> 00:45:56,000 I... I just don't want to let him down. 747 00:45:56,200 --> 00:45:57,420 You won't, baby. 748 00:45:58,250 --> 00:45:59,250 We won't. 749 00:46:00,630 --> 00:46:02,550 [Jerome] We're here. 750 00:46:02,750 --> 00:46:05,270 Do you think Hawk has any idea what he's getting into? 751 00:46:05,840 --> 00:46:07,260 Not a clue. 752 00:46:10,180 --> 00:46:12,100 - [Hawk] Almost there. - [Tim coughs] 753 00:46:13,350 --> 00:46:15,560 There. You okay? 754 00:46:15,760 --> 00:46:17,270 - All right. - There he is, big guy. 755 00:46:17,350 --> 00:46:18,670 - There you go. - Thank you. 756 00:46:21,860 --> 00:46:22,990 [Hawk] Lucy. 757 00:46:23,190 --> 00:46:24,230 Hey. 758 00:46:24,990 --> 00:46:26,200 What are you doing home? 759 00:46:26,400 --> 00:46:27,650 Well, your mother left word for me. 760 00:46:27,730 --> 00:46:29,770 - The doctor was here? - I had a little scare, 761 00:46:29,860 --> 00:46:31,320 but it turned out to be nothing. 762 00:46:31,400 --> 00:46:33,540 Helen said you'd been feeling ill all week. 763 00:46:33,740 --> 00:46:35,290 You know how she exaggerates. 764 00:46:35,490 --> 00:46:37,250 I'm uncomfortable, but that's natural, 765 00:46:37,330 --> 00:46:38,890 and it's only a few hours a day. 766 00:46:39,330 --> 00:46:40,840 You never said anything. 767 00:46:41,040 --> 00:46:43,160 I tried you at the office but you were out. 768 00:46:43,840 --> 00:46:45,680 - Yesterday? - Yesterday. 769 00:46:45,880 --> 00:46:47,220 And the day before. 770 00:46:50,840 --> 00:46:51,890 I'm fine. 771 00:46:53,510 --> 00:46:56,350 It's a woman's job to worry about the baby. 772 00:46:56,550 --> 00:46:58,730 You have your work, I have mine. 773 00:46:58,930 --> 00:47:00,270 Go on. Go back to the office. 774 00:47:00,350 --> 00:47:01,520 Shoo. 775 00:47:03,610 --> 00:47:04,650 All right. 776 00:47:15,200 --> 00:47:16,660 I'll see you at dinner, then. 777 00:47:17,290 --> 00:47:18,500 Of course. 778 00:47:51,150 --> 00:47:53,740 ♪ Pensive music ♪ 779 00:49:06,190 --> 00:49:07,230 I'm sorry. 780 00:49:25,710 --> 00:49:27,750 ♪♪♪ 781 00:49:57,860 --> 00:49:58,910 [knocking at door] 782 00:50:01,870 --> 00:50:04,580 Mr. Fuller. Senate Affairs. 783 00:50:05,370 --> 00:50:06,750 [Hawk] That's right. 784 00:50:06,950 --> 00:50:08,750 What can I do for you? [clears throat] 785 00:50:09,880 --> 00:50:11,710 It's about a fellow who's getting close to a job 786 00:50:11,790 --> 00:50:13,880 in the Hungarian Refugee Relief program. 787 00:50:16,220 --> 00:50:17,380 His name? 788 00:50:19,550 --> 00:50:20,930 Timothy Laughlin. 789 00:50:22,180 --> 00:50:24,220 And the issue is? 790 00:50:25,560 --> 00:50:27,440 He's got a few problems in the area 791 00:50:27,640 --> 00:50:29,810 you once questioned me about. 792 00:50:32,070 --> 00:50:34,660 [Tim] Osborne's office sent me this letter. 793 00:50:34,860 --> 00:50:37,830 I don't satisfy their security considerations. 794 00:50:38,030 --> 00:50:39,700 You know what that means? Somebody's told them that... 795 00:50:39,780 --> 00:50:41,120 Shh. Calm down. 796 00:50:41,320 --> 00:50:43,250 Honest, Mary. Mary? 797 00:50:43,450 --> 00:50:44,500 I don't understand. 798 00:50:44,700 --> 00:50:47,000 I have lived a perfectly clean life in the Army. 799 00:50:47,200 --> 00:50:48,870 There isn't a soul in Washington who knows. 800 00:50:48,950 --> 00:50:50,330 It was Hawkins. 801 00:50:52,250 --> 00:50:53,630 No, that's impossible. 802 00:50:53,830 --> 00:50:55,340 He came to see me last night. 803 00:50:55,540 --> 00:50:56,590 He wanted me to tell you. 804 00:50:56,670 --> 00:50:58,310 That's why I invited you to lunch. 805 00:51:00,430 --> 00:51:02,140 He reported you to the M Unit. 806 00:51:05,600 --> 00:51:07,610 I don't understand. 807 00:51:07,810 --> 00:51:10,320 He wanted to do it now before you got the job, 808 00:51:10,520 --> 00:51:12,320 so there won't be an investigation. 809 00:51:12,520 --> 00:51:14,610 They'll just... You will be... 810 00:51:14,810 --> 00:51:18,450 Be banned from working for the federal government 811 00:51:18,650 --> 00:51:20,070 for the rest of my life. 812 00:51:24,530 --> 00:51:26,240 He knew how much I wanted that job. 813 00:51:29,620 --> 00:51:30,750 Why? 814 00:51:31,750 --> 00:51:33,510 You'd become inconvenient. 815 00:51:33,710 --> 00:51:34,710 No. 816 00:51:36,590 --> 00:51:38,050 - He isn't like that. - He is. 817 00:51:39,760 --> 00:51:41,640 He is exactly like that. 818 00:51:44,640 --> 00:51:47,060 - I have to see him. - You can't. 819 00:51:47,680 --> 00:51:48,810 Lucy went into labor. 820 00:51:49,010 --> 00:51:51,090 They've been at Sibley Memorial all night. 821 00:51:59,320 --> 00:52:00,700 [pop song playing] 822 00:52:00,900 --> 00:52:02,070 [Hawk] Thanks. 823 00:52:07,830 --> 00:52:11,380 ♪ I can dream about you ♪ 824 00:52:11,580 --> 00:52:13,300 ♪ If I can't hold you tonight... ♪ 825 00:52:13,410 --> 00:52:14,410 Here you go. 826 00:52:16,170 --> 00:52:19,300 ♪ I can dream about you... ♪ 827 00:52:20,090 --> 00:52:21,350 What? 828 00:52:21,550 --> 00:52:23,390 It feels like we're on a date. 829 00:52:23,590 --> 00:52:26,640 I should warn you, I may make a pass. 830 00:52:27,970 --> 00:52:29,640 A girl can hope, can't she? 831 00:52:35,860 --> 00:52:37,190 Parts? 832 00:52:37,400 --> 00:52:38,860 Oh. There's Dave. 833 00:52:40,190 --> 00:52:41,400 You ready? 834 00:52:46,740 --> 00:52:47,910 Yeah. 835 00:52:48,540 --> 00:52:49,950 All right, all right. 836 00:52:50,540 --> 00:52:52,960 [Tim clears throat] 837 00:52:53,160 --> 00:52:54,710 [Dave] Nice to see you. So glad you could come. 838 00:52:54,790 --> 00:52:56,260 Enjoy the evening. 839 00:52:56,460 --> 00:52:58,300 - [Hawk] Dave. - Hawk. 840 00:52:58,500 --> 00:53:00,380 Lucy couldn't make it, so I brought the friend 841 00:53:00,460 --> 00:53:01,880 - I was telling you about. - Ah. 842 00:53:01,960 --> 00:53:03,970 Dave Holm. Tim Laughlin. 843 00:53:05,430 --> 00:53:06,680 Nice to meet you. 844 00:53:12,020 --> 00:53:14,270 We're looking forward to meeting Mr. Lonigan. 845 00:53:14,470 --> 00:53:16,520 Maybe even the governor, if he makes an appearance. 846 00:53:16,600 --> 00:53:18,920 - I'm not sure Howard's here. - He's right there. 847 00:53:20,860 --> 00:53:22,030 [Dave] Oh, right. 848 00:53:22,230 --> 00:53:24,400 Well, I don't want to interrupt him right now. 849 00:53:24,480 --> 00:53:27,580 Maybe later. But, uh, I can't make any promises. 850 00:53:27,780 --> 00:53:29,490 Dave, he came all this way to meet Lonigan... 851 00:53:29,570 --> 00:53:30,580 - It's fine. - We're not leaving. 852 00:53:30,660 --> 00:53:31,660 It's fine. 853 00:53:33,370 --> 00:53:35,040 We'll wait. 854 00:53:36,540 --> 00:53:38,080 I'm gonna get some air. 855 00:53:44,590 --> 00:53:46,100 Look, Hawk, 856 00:53:46,300 --> 00:53:47,930 the governor's gonna veto the AIDS bill anyway, 857 00:53:48,010 --> 00:53:50,010 so introducing Lucy's friend to Lonigan, 858 00:53:50,600 --> 00:53:52,270 - it's a waste of time. - Oh. 859 00:53:53,230 --> 00:53:54,770 - No hard feelings. - Me? 860 00:53:55,810 --> 00:53:56,850 None. 861 00:54:01,650 --> 00:54:03,400 - Just to be clear... - What the fuck? 862 00:54:04,570 --> 00:54:06,200 Tim isn't Lucy's friend. 863 00:54:08,070 --> 00:54:09,790 He's my friend. 864 00:54:09,990 --> 00:54:12,000 He just got out of the hospital. 865 00:54:12,200 --> 00:54:14,380 I was there with him the whole time. 866 00:54:14,580 --> 00:54:16,920 I climbed into his bed and held him. 867 00:54:22,090 --> 00:54:23,590 Great party, Dave. 868 00:54:38,400 --> 00:54:40,770 - You okay? - Yeah. 869 00:54:43,070 --> 00:54:44,480 Skippy. 870 00:54:47,280 --> 00:54:49,520 A long time ago, I did something to hurt you. 871 00:54:50,870 --> 00:54:54,870 And I think, even being in your life hurt you 872 00:54:55,070 --> 00:54:56,290 - in some way. - Hawk. 873 00:54:56,830 --> 00:54:57,870 You don't have... 874 00:55:01,290 --> 00:55:02,670 [Tim sighs] 875 00:55:04,710 --> 00:55:09,300 I spent most of my life waiting for God to love me. 876 00:55:11,050 --> 00:55:13,410 And then I realized the only thing that matters 877 00:55:14,850 --> 00:55:16,640 is I love God. 878 00:55:21,190 --> 00:55:22,810 It's the same with you. 879 00:55:24,190 --> 00:55:25,710 I have loved you my whole life. 880 00:55:27,190 --> 00:55:30,570 I've never loved anyone but you. 881 00:55:32,530 --> 00:55:36,580 You were my great, consuming love. 882 00:55:38,500 --> 00:55:40,870 And most people don't get one of those. 883 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 I did. 884 00:55:48,010 --> 00:55:49,510 I have no regrets. 885 00:55:53,470 --> 00:55:55,680 ♪♪♪ 886 00:56:05,610 --> 00:56:07,280 Mm. Would you look at that? 887 00:56:07,480 --> 00:56:08,480 Hmm? 888 00:56:11,110 --> 00:56:14,530 In public, and the world didn't come to an end. 889 00:56:16,870 --> 00:56:17,870 [Tim coughs] 890 00:56:19,620 --> 00:56:21,160 [Marcus] Tim. 891 00:56:23,250 --> 00:56:24,670 What are you doing here? 892 00:56:24,870 --> 00:56:25,870 I'll take your badge. 893 00:56:26,000 --> 00:56:27,380 Marcus is going inside with me. 894 00:56:27,460 --> 00:56:29,260 He needs your badge to get in. 895 00:56:29,460 --> 00:56:30,460 I don't understand. 896 00:56:30,630 --> 00:56:33,390 I knew Lonigan would refuse to see us. 897 00:56:34,760 --> 00:56:36,600 And we'd never get close to the Governor. 898 00:56:36,680 --> 00:56:37,810 And then... 899 00:56:38,010 --> 00:56:39,480 I invited you to the gala. 900 00:56:39,680 --> 00:56:41,310 I mean, it was very convenient. 901 00:56:41,510 --> 00:56:42,810 [Hawk and Tim chuckle] 902 00:56:46,020 --> 00:56:47,570 I think I've been used. 903 00:56:48,270 --> 00:56:49,320 A little. 904 00:56:52,360 --> 00:56:53,740 All right. 905 00:56:55,280 --> 00:56:58,330 Hey. Give us a minute? 906 00:57:06,960 --> 00:57:08,380 Look, whatever you're up to, 907 00:57:08,460 --> 00:57:10,380 and I don't want to know all the details, 908 00:57:10,710 --> 00:57:11,760 I'll wait for you. 909 00:57:12,470 --> 00:57:14,760 No. You need to go home. 910 00:57:16,220 --> 00:57:17,430 Where you belong. 911 00:57:17,630 --> 00:57:18,760 No. 912 00:57:19,640 --> 00:57:20,640 It's not... 913 00:57:24,140 --> 00:57:25,600 I want to stay. 914 00:57:27,230 --> 00:57:28,940 I have to fight this fight. 915 00:57:31,320 --> 00:57:33,490 That means letting go of everything else. 916 00:57:35,570 --> 00:57:39,870 And if you're around, I will not be able to let go. 917 00:57:40,070 --> 00:57:41,330 But I wanna show up for you. 918 00:57:41,410 --> 00:57:43,160 Go home, Hawk. 919 00:57:46,500 --> 00:57:47,500 Please. 920 00:57:49,670 --> 00:57:51,130 Make it easy for me. 921 00:57:52,840 --> 00:57:55,220 ♪ Mellow music ♪ 922 00:58:10,570 --> 00:58:11,650 Hey, Skippy. 923 00:58:17,740 --> 00:58:19,200 Promise you won't write. 924 00:58:20,530 --> 00:58:21,660 [chuckles] 925 00:58:22,200 --> 00:58:23,830 I won't. 926 00:58:31,420 --> 00:58:33,460 ♪♪♪ 927 00:58:43,310 --> 00:58:44,350 [Lonigan] Thank you. 928 00:58:44,470 --> 00:58:46,030 I'm honored to be representing 929 00:58:46,140 --> 00:58:48,110 Governor Deukmejian tonight, 930 00:58:48,310 --> 00:58:51,190 a candidate who can lead this party and this state 931 00:58:51,390 --> 00:58:52,860 into the 21st century. 932 00:58:54,400 --> 00:58:56,370 Governor Deukmejian is grateful 933 00:58:56,570 --> 00:58:58,930 for your support tonight, ladies and gentlemen. 934 00:58:59,070 --> 00:59:01,070 And I hope you will do everything you can 935 00:59:01,150 --> 00:59:03,700 to help keep him in his seat as California's governor. 936 00:59:03,780 --> 00:59:04,860 Your help is essential 937 00:59:04,990 --> 00:59:06,330 in securing the gains we've made 938 00:59:06,410 --> 00:59:09,210 and keeping this great state moving forward. 939 00:59:10,580 --> 00:59:13,040 ♪ Suspenseful music ♪ 940 00:59:14,750 --> 00:59:15,800 [buzzes] 941 00:59:29,020 --> 00:59:31,360 [Lonigan] And our governor is a champion 942 00:59:31,560 --> 00:59:33,690 of the opportunity society of the future. 943 00:59:35,150 --> 00:59:37,190 ♪♪♪ 944 00:59:45,540 --> 00:59:48,710 [Tim] Uh, the Fullers. They just had a baby. Where... 945 00:59:48,910 --> 00:59:50,750 Mr. Fuller went home to change, 946 00:59:50,950 --> 00:59:52,710 and I believe Mrs. Fuller is resting. 947 00:59:55,210 --> 00:59:56,680 [exhales deeply] 948 00:59:56,880 --> 00:59:59,510 All right, one moment. Let me go and check. 949 01:00:00,720 --> 01:00:02,280 - [exhales deeply] - [baby crying] 950 01:00:07,930 --> 01:00:09,140 - Let's go. - [Lonigan] Governor Deukmejian 951 01:00:09,220 --> 01:00:10,270 is grateful... 952 01:00:10,470 --> 01:00:12,470 - Excuse me. Gentleman... - [woman 1] Get it. 953 01:00:12,640 --> 01:00:14,440 - [man 1] I got it. - Excuse me. 954 01:00:14,640 --> 01:00:15,810 What are you people doing? 955 01:00:15,890 --> 01:00:17,330 [bodyguard] This way, sir. 956 01:00:18,320 --> 01:00:19,780 [woman 1] I got it. Here. 957 01:00:19,980 --> 01:00:21,740 - [man 1] All right. - [woman 1] Yes. Got it. 958 01:00:21,820 --> 01:00:23,830 - [man 1] Ready? - [woman 1] Yes. 959 01:00:24,030 --> 01:00:25,530 [whistle blowing] 960 01:00:26,950 --> 01:00:31,710 Three thousand Californians with HIV have died. 961 01:00:31,910 --> 01:00:33,550 But Governor Deukmejian 962 01:00:33,750 --> 01:00:36,380 continues to veto legislation to protect us. 963 01:00:36,580 --> 01:00:38,220 We're not dying from AIDS, 964 01:00:38,420 --> 01:00:41,050 we're dying from indifference. 965 01:00:41,250 --> 01:00:43,390 Our government is killing us! 966 01:00:43,590 --> 01:00:45,100 AIDS funding now! 967 01:00:45,300 --> 01:00:47,350 [activists] Our government is killing us! 968 01:00:47,550 --> 01:00:48,940 AIDS funding now! 969 01:00:49,140 --> 01:00:50,730 Our government is killing us! 970 01:00:50,930 --> 01:00:52,520 AIDS funding now! 971 01:00:52,720 --> 01:00:54,560 ♪♪♪ 972 01:00:58,440 --> 01:01:03,240 ♪ Love is overtaking me ♪ 973 01:01:05,870 --> 01:01:08,080 ♪ And my heart ♪ 974 01:01:08,280 --> 01:01:13,170 ♪ Pounds out your name in the night ♪ 975 01:01:13,370 --> 01:01:14,710 Lucy. 976 01:01:17,540 --> 01:01:22,050 ♪ It's the same when I see you cry ♪ 977 01:01:23,800 --> 01:01:26,930 ♪ And it's waking my heart up ♪ 978 01:01:27,130 --> 01:01:30,100 ♪ And it's breaking my heart ♪ 979 01:01:30,300 --> 01:01:33,270 ♪ But mostly, taking it over ♪ 980 01:01:33,470 --> 01:01:37,610 ♪ Like the sun shines gloriously ♪ 981 01:01:37,810 --> 01:01:39,650 ♪ Through the sky ♪ 982 01:01:42,360 --> 01:01:45,660 ♪ I know it seems like we just met ♪ 983 01:01:45,860 --> 01:01:49,250 ♪ Oh, but it's so different now ♪ 984 01:01:49,450 --> 01:01:52,620 ♪ Is it so different now? ♪ 985 01:01:52,830 --> 01:01:55,790 ♪ Is it so different now? ♪ 986 01:01:55,990 --> 01:01:58,300 ♪ Is it so... ♪ 987 01:01:58,500 --> 01:02:02,180 Our government is killing us! AIDS funding now! 988 01:02:02,380 --> 01:02:05,970 Our government is killing us! AIDS funding now! 989 01:02:06,170 --> 01:02:08,100 Our government is killing us! 990 01:02:08,300 --> 01:02:10,730 AIDS funding now! 991 01:02:10,930 --> 01:02:14,230 ♪ I know you're shivering and you're wet ♪ 992 01:02:14,430 --> 01:02:17,610 ♪ Oh, but won't you please lie still? ♪ 993 01:02:17,810 --> 01:02:20,990 ♪ Won't you please lie still? ♪ 994 01:02:21,190 --> 01:02:26,110 ♪ Won't you please lie still? ♪ 995 01:02:27,450 --> 01:02:30,450 ♪ Oh, it's just the way I feel ♪ 996 01:02:30,650 --> 01:02:34,160 ♪ Just the way I feel ♪ 997 01:02:43,800 --> 01:02:47,260 ♪ melancholic music ♪ 998 01:03:08,860 --> 01:03:11,450 [low chatter] 999 01:04:20,730 --> 01:04:22,190 [chuckles softly] 1000 01:04:53,050 --> 01:04:54,140 Dad? 1001 01:04:59,060 --> 01:05:00,140 You found him? 1002 01:05:04,850 --> 01:05:06,060 It's beautiful. 1003 01:05:12,490 --> 01:05:15,210 From what you've told me, it really suits your friend. 1004 01:05:18,120 --> 01:05:19,120 Yeah. 1005 01:05:20,660 --> 01:05:21,700 It does. 1006 01:05:24,250 --> 01:05:25,790 [Hawk exhales deeply] 1007 01:05:28,460 --> 01:05:30,300 - Sweetheart. - Hmm? 1008 01:05:32,300 --> 01:05:33,930 He wasn't my friend. 1009 01:05:38,220 --> 01:05:40,010 He was the man I loved. 1010 01:05:42,140 --> 01:05:45,650 ♪ Uplifting music ♪ 1011 01:06:46,830 --> 01:06:48,830 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 68452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.