All language subtitles for Contracted.Phase.II.2015.1080p.BluRay.x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,959 --> 00:00:44,959 www.HoundDawgs.org 2 00:00:44,960 --> 00:00:47,303 SĂŠt dig ned. Du har vĂŠret ude for en ulykke. 3 00:00:47,378 --> 00:00:49,054 Kom vĂŠk! 4 00:00:51,133 --> 00:00:54,184 Sam. Det er mig, skat. Det er mor. 5 00:00:55,553 --> 00:00:57,103 Bliv, hvor du er. 6 00:00:57,137 --> 00:00:58,897 Du skal blive, hvor du er. 7 00:00:59,098 --> 00:01:00,566 Bliv dĂ©r. 8 00:01:01,933 --> 00:01:03,860 Betjent, hun er min datter. 9 00:01:06,813 --> 00:01:11,825 Min datter. Sam. Det er mig, skat. Kom til mig. 10 00:01:12,027 --> 00:01:13,620 Det skal nok gĂ„. 11 00:03:48,128 --> 00:03:53,515 4. DAG 12 00:03:55,301 --> 00:03:57,102 Jeg hader blod. 13 00:03:58,261 --> 00:03:59,647 Det gĂžr mig svimmel. 14 00:04:00,473 --> 00:04:02,899 Kom lidt pres pĂ„. 15 00:04:03,391 --> 00:04:07,362 Hvad er det, jeg tester for? 16 00:04:07,937 --> 00:04:09,280 Alting? 17 00:04:10,482 --> 00:04:12,491 Okay, kan du prĂŠcisere det? 18 00:04:14,945 --> 00:04:17,871 Alting, bare alting. 19 00:04:21,200 --> 00:04:22,740 Jeg hĂ„ber, at hun var det vĂŠrd. 20 00:04:23,911 --> 00:04:25,160 Slap af, okay? 21 00:04:25,161 --> 00:04:27,255 Det er meget svĂŠrere for mĂŠnd at fĂ„ de ting. 22 00:04:27,288 --> 00:04:28,539 Du har sikkert ingenting. 23 00:04:28,540 --> 00:04:30,479 Vi fĂ„r testresultaterne tilbage om en uge. 24 00:04:31,960 --> 00:04:33,344 Jeg kan ikke vente en uge. 25 00:04:34,211 --> 00:04:37,589 Okay, jeg siger, at det haster. 26 00:04:37,590 --> 00:04:40,529 Jeg ringer, nĂ„r jeg har resultatet, men du skylder mig en tjeneste. 27 00:04:40,926 --> 00:04:42,551 Rimeligt nok. Tak. 28 00:04:42,552 --> 00:04:45,855 Lad vĂŠre med at sige noget til min sĂžster. 29 00:04:46,139 --> 00:04:49,057 Jeg kan ikke klare en prĂŠdiken mere fra hende. 30 00:04:49,058 --> 00:04:50,267 Slap af. 31 00:04:50,268 --> 00:04:52,227 Du er hendes mindste bekymring nu. 32 00:04:52,228 --> 00:04:53,353 Hun er ved at sprĂŠnge. 33 00:04:53,354 --> 00:04:55,522 Mellem hypnofĂždselstimerne 34 00:04:55,523 --> 00:04:56,981 og humĂžrsvingningerne? 35 00:04:56,982 --> 00:04:59,034 De her 16-timers vagter er som en ferie. 36 00:04:59,277 --> 00:05:01,652 Jeg sender sygeplejersken ind. 37 00:05:01,653 --> 00:05:04,790 Hun vil give dig noget salve og en slikkepind. 38 00:05:05,699 --> 00:05:07,458 GrĂžnt ĂŠble eller blĂ„t hindbĂŠr? 39 00:05:08,159 --> 00:05:09,835 - GrĂžnt ĂŠble. - Okay. 40 00:05:45,277 --> 00:05:46,577 Hvad fanden? 41 00:06:36,114 --> 00:06:37,499 Hej. 42 00:06:38,868 --> 00:06:40,210 Hej. 43 00:06:48,085 --> 00:06:50,803 Hallo? Ja. 44 00:06:54,799 --> 00:06:56,100 Hvad? 45 00:06:58,343 --> 00:07:00,311 Det anede jeg ikke. 46 00:07:03,765 --> 00:07:09,946 Ja, jeg kan... Jeg vil gerne hjĂŠlpe. Hvad er adressen? 47 00:07:27,453 --> 00:07:30,497 Riley McCormick. Jeg er kriminalbetjent Young. 48 00:07:30,498 --> 00:07:31,841 Rart at mĂžde dig. 49 00:07:37,380 --> 00:07:39,681 - Et glas vand? - Nej tak. 50 00:07:40,132 --> 00:07:43,101 - En kop te? - Ingenting, tak. 51 00:07:51,810 --> 00:07:53,444 Det er bare... 52 00:07:54,604 --> 00:07:58,815 - Et par opfĂžlgende spĂžrgsmĂ„l. - Okay. 53 00:07:58,816 --> 00:08:02,160 Hvor godt kendte du Alice Patrick? 54 00:08:03,069 --> 00:08:04,412 Ret godt. 55 00:08:08,366 --> 00:08:09,792 Hold da kĂŠft. 56 00:08:10,784 --> 00:08:12,169 Hun var ven af familien. 57 00:08:18,751 --> 00:08:20,134 Sam? 58 00:08:23,255 --> 00:08:25,056 Hun kom pĂ„ besĂžg i ferierne. 59 00:08:37,935 --> 00:08:39,277 Alice. 60 00:08:39,686 --> 00:08:41,071 Alice. 61 00:08:41,313 --> 00:08:42,864 Nej! 62 00:08:53,866 --> 00:08:56,834 Hun og min sĂžster gik til dans sammen... 63 00:09:09,339 --> 00:09:10,681 Jeg kan ringe til nogen. 64 00:09:11,967 --> 00:09:14,059 Jeg ringer og tilkalder hjĂŠlp. 65 00:09:16,470 --> 00:09:19,514 Alice, hĂžr nu. 66 00:09:19,515 --> 00:09:21,149 Jeg ringer til nogen... 67 00:09:29,190 --> 00:09:30,741 Ja, vi var gode venner. 68 00:09:32,609 --> 00:09:34,161 HvornĂ„r sĂ„ du hende sidst? 69 00:09:34,946 --> 00:09:37,080 LĂžrdag aften til en fest. 70 00:09:38,615 --> 00:09:40,250 Og Samantha Williams? 71 00:09:40,994 --> 00:09:42,377 Hvad med hende? 72 00:09:42,536 --> 00:09:44,087 Hun er en flot pige. 73 00:09:44,496 --> 00:09:47,548 Jeg gennemgĂ„r nogle forandringer. 74 00:09:48,750 --> 00:09:51,969 - Ja, det er sandt. - Hvor godt kendte du hende? 75 00:09:52,753 --> 00:09:54,838 Hun var en bekendt. 76 00:09:54,839 --> 00:09:58,642 - Jeg vil have en, der holder af mig. - Jeg holder af dig. 77 00:10:00,594 --> 00:10:03,522 Du kunne rigtig godt lide hendes restaurant, hva'? 78 00:10:05,974 --> 00:10:07,567 Du kom der meget, ikke? 79 00:10:07,934 --> 00:10:10,403 Vi tog derhen nogle gange. Det var et sted at hĂŠnge ud. 80 00:10:10,520 --> 00:10:12,229 Vi hĂŠnger alle sammen ud der. 81 00:10:12,230 --> 00:10:14,656 Hang du og Samantha ud? 82 00:10:16,568 --> 00:10:19,244 FĂžles det okay? Det prikker lidt. 83 00:10:20,029 --> 00:10:21,696 Der er noget, der bevĂŠger sig derinde. 84 00:10:21,697 --> 00:10:23,039 Åh, gud! 85 00:10:23,489 --> 00:10:25,959 Hvad fanden er der galt med dig? 86 00:10:28,161 --> 00:10:29,503 Hun havde en pige. 87 00:10:29,954 --> 00:10:32,506 Hun datede en bartender, der arbejdede pĂ„ Toddy's. 88 00:10:32,624 --> 00:10:34,926 Hun hed Nikki, tror jeg nok. 89 00:10:35,168 --> 00:10:37,969 Nikki Peyser. Hun er ogsĂ„ dĂžd. 90 00:10:44,634 --> 00:10:47,604 - Det vidste jeg ikke. - Vil du ikke have en kop te? 91 00:10:50,640 --> 00:10:51,973 Er jeg i vanskeligheder? 92 00:10:51,974 --> 00:10:54,034 Kan du fortĂŠlle, hvad der skete lĂžrdag aften? 93 00:10:54,143 --> 00:10:55,527 Ved du hvad? 94 00:10:56,145 --> 00:10:58,655 Jeg har fortalt det to gange. 95 00:10:58,772 --> 00:11:01,116 Jeg fortalte den sidste fyr, der kom herind, alting. 96 00:11:01,984 --> 00:11:05,703 SĂ„ du nogen til festen, der virkede anderledes? 97 00:11:07,822 --> 00:11:09,123 Nej. 98 00:11:10,200 --> 00:11:11,750 Nej, ikke sĂ„ vidt jeg husker. 99 00:11:15,956 --> 00:11:17,589 Vi mĂ„ hellere holde op. 100 00:11:20,209 --> 00:11:22,594 VI var der bare for at have det sjovt. 101 00:11:28,258 --> 00:11:30,601 Har du set nogen, der ligner denne mand? 102 00:11:36,391 --> 00:11:37,775 Hvem er han? 103 00:11:38,268 --> 00:11:41,227 - Har du set ham? - Ja, han var til festen. 104 00:11:41,228 --> 00:11:42,737 Sammen med Samantha Williams? 105 00:11:59,954 --> 00:12:01,204 Du gode gud! 106 00:12:01,205 --> 00:12:05,709 Jeg har fire lig og tre savnede piger. 107 00:12:05,710 --> 00:12:08,011 Jeg prĂžver bare at samle brikkerne. 108 00:12:11,839 --> 00:12:13,474 Undskyld, er vi fĂŠrdige? 109 00:12:20,222 --> 00:12:21,565 Indtil videre. 110 00:12:37,613 --> 00:12:39,748 SLADREHANK 111 00:12:59,550 --> 00:13:00,975 Pis! 112 00:13:10,894 --> 00:13:14,229 Ja. Hvad? 113 00:13:14,230 --> 00:13:15,822 Sig ikke "hvad" til mig. 114 00:13:16,106 --> 00:13:17,950 Brenda, det passer dĂ„rligt. 115 00:13:18,068 --> 00:13:19,727 Jeg har ringet til dig hele dagen. 116 00:13:19,777 --> 00:13:21,870 Jeg har haft travlt, Brenda. 117 00:13:21,987 --> 00:13:24,539 - Kommer du stadig i morgen? -Til hvad? 118 00:13:25,324 --> 00:13:29,293 - Alices mindegudstjeneste. - NĂ„, ja. 119 00:13:29,369 --> 00:13:31,495 SĂ„ kommer du? 120 00:13:31,496 --> 00:13:33,747 En mindegudstjeneste vil ikke bringe hende tilbage. 121 00:13:33,748 --> 00:13:35,216 Ja, men... 122 00:13:35,959 --> 00:13:40,054 Lad os ikke grĂŠde, fordi hun er vĂŠk, men smile, fordi hun var her. 123 00:13:40,338 --> 00:13:41,888 Åh, gud. 124 00:13:42,214 --> 00:13:44,349 - StĂ„r det i din nye bog? - Fis af. 125 00:13:44,841 --> 00:13:46,475 Kan du lide den? 126 00:13:49,763 --> 00:13:51,105 Vi ses i morgen. 127 00:13:52,556 --> 00:13:54,942 - Tag noget pĂŠnt pĂ„, okay? - Ja. 128 00:13:55,268 --> 00:13:56,610 Jeg elsker dig. 129 00:14:14,034 --> 00:14:15,460 - Hej, mormor. - Hej. 130 00:14:24,420 --> 00:14:25,804 Hvordan har du det? 131 00:14:28,548 --> 00:14:30,607 Jeg har talt med kriminalbetjente hele dagen. 132 00:14:31,634 --> 00:14:33,769 Jeg er ked af det med dine venner. 133 00:14:47,941 --> 00:14:52,746 VĂŠr ikke sĂ„dan et skvat. Det vil give dig hĂ„r pĂ„ brystet. 134 00:15:05,373 --> 00:15:07,300 Det bliver aldrig nemmere. 135 00:15:09,586 --> 00:15:11,304 At begrave sine venner. 136 00:15:13,839 --> 00:15:15,183 Sin familie. 137 00:15:19,386 --> 00:15:23,815 Da min Harold dĂžde, vidste jeg ikke ud eller ind. 138 00:15:24,433 --> 00:15:28,361 Jeg kunne ikke se nogen mening i at fortsĂŠtte. 139 00:15:34,024 --> 00:15:38,662 Men sĂ„ besluttede jeg at blive for din mors og din skyld. 140 00:15:41,406 --> 00:15:43,105 Det er jeg glad for, at jeg gjorde. 141 00:15:49,038 --> 00:15:50,339 Tak. 142 00:16:08,139 --> 00:16:11,608 CRYSTAL YOUNG KRIMINALBETJENT 143 00:16:14,145 --> 00:16:16,905 CALIFORNIEN 1B89614 144 00:16:28,075 --> 00:16:29,542 Kriminalbetjent Young, tak. 145 00:16:38,125 --> 00:16:41,052 Patruljevogn til krydset mellem Victory og Van Nuys. 146 00:16:41,296 --> 00:16:45,765 - Vogn 2-1-6 er pĂ„ vej. -Opfattet, vogn 216. 147 00:16:51,012 --> 00:16:54,106 Hvad har du gang i med de luftfriskere? 148 00:17:00,312 --> 00:17:02,280 Du er fandeme mĂŠrkelig. 149 00:17:07,986 --> 00:17:09,494 Det bliver 200. 150 00:17:17,995 --> 00:17:19,338 RĂžvhul. 151 00:17:27,712 --> 00:17:29,597 Det er ikke 200 dollar. 152 00:17:32,091 --> 00:17:36,135 Betjente, hold udkig efter nummerplade 1-Bravo-8-9-6-1-4. 153 00:17:36,136 --> 00:17:37,521 Udvis forsigtighed. 154 00:17:37,971 --> 00:17:43,360 5. DAG 155 00:19:07,637 --> 00:19:09,022 Godmorgen. 156 00:19:11,348 --> 00:19:12,649 Sko. 157 00:19:17,187 --> 00:19:18,655 Her er iskoldt. 158 00:19:21,483 --> 00:19:22,910 Har du det okay? 159 00:19:25,820 --> 00:19:27,163 Ja. 160 00:19:40,626 --> 00:19:44,012 NOGET NYT? 161 00:21:08,747 --> 00:21:12,093 Pis, pis, pis! 162 00:21:13,294 --> 00:21:15,587 Politiet leder stadig efter en forbindelse 163 00:21:15,588 --> 00:21:17,848 mellem de brutale mord pĂ„ fire kvinder. 164 00:21:18,090 --> 00:21:20,309 Alice Patrick, Nikki Peyser, 165 00:21:20,342 --> 00:21:22,935 Samantha Williams og Nancy Williams. 166 00:21:23,011 --> 00:21:24,387 Og denne mand, Brent Jaffe... 167 00:21:24,388 --> 00:21:25,597 MISTÆNKES FOR MORD 168 00:21:25,598 --> 00:21:29,400 ...som myndighederne siger er mistĂŠnkt for voldtĂŠgt. 169 00:21:29,851 --> 00:21:32,352 Hvis nogen har oplysninger om individer, 170 00:21:32,353 --> 00:21:34,906 der matcher beskrivelsen af Brent Jaffe, 171 00:21:34,981 --> 00:21:37,407 bedes kontakte politiet Ăžjeblikkeligt. 172 00:21:40,278 --> 00:21:42,746 - Hej, Harper. - Hej. 173 00:21:43,155 --> 00:21:46,248 Jeg har lige hĂžrt det. Hvordan har du det? 174 00:21:46,658 --> 00:21:48,043 Jeg er okay. 175 00:21:49,577 --> 00:21:50,920 Nu skal jeg hjĂŠlpe dig. 176 00:21:54,415 --> 00:21:58,469 - Hvordan har Margie det? - Margie sparker stadig rĂžv. 177 00:21:59,502 --> 00:22:02,139 Det er lidt af et forkĂžlelsessĂ„r, du har fĂ„et. 178 00:22:04,549 --> 00:22:06,351 Sid ned, sĂ„ ser jeg pĂ„ det. 179 00:22:12,097 --> 00:22:14,274 Hallo? Undskyld mig. 180 00:22:14,725 --> 00:22:16,069 James. 181 00:22:17,978 --> 00:22:20,980 Hvad har du gjort ved dig selv? 182 00:22:20,981 --> 00:22:22,532 Vil du virkelig vide det? 183 00:22:25,110 --> 00:22:26,828 Okay, sig frem. 184 00:22:27,487 --> 00:22:29,580 - Testresultaterne er kommet. -Og? 185 00:22:33,493 --> 00:22:34,918 Du fejler ingenting. 186 00:22:36,703 --> 00:22:39,589 Hold da kĂŠft. Er du sikker? 187 00:22:39,706 --> 00:22:41,874 Ja, vi tjekker dig igen om et par mĂ„neder. 188 00:22:41,875 --> 00:22:43,635 Men du er frisk som en havĂžrn. 189 00:22:44,711 --> 00:22:45,962 Jeg kunne kysse dig. 190 00:22:45,963 --> 00:22:48,681 Det skal du ikke gĂžre. 191 00:22:48,714 --> 00:22:51,685 Vi har ikke undersĂžgt dig for mund-aids, sĂ„... 192 00:22:54,095 --> 00:22:56,847 Tak skal du have. Jeg skylder dig en tjeneste. 193 00:22:56,848 --> 00:22:58,565 Ja, selv tak. 194 00:22:58,850 --> 00:23:01,402 VĂŠr glad for, at du ikke har, hvad Samantha havde. 195 00:23:02,727 --> 00:23:04,195 Hvad havde hun da? 196 00:23:04,271 --> 00:23:06,355 De fortĂŠller mig ikke sĂ„ meget, 197 00:23:06,356 --> 00:23:08,315 men min ven ovre hos retsmedicineren 198 00:23:08,316 --> 00:23:11,276 sagde det er en nekrotisk kĂžnssygdom. 199 00:23:11,277 --> 00:23:13,078 Noget rigtig slemt stads. 200 00:23:15,948 --> 00:23:18,250 - Pis. - Ja. 201 00:23:19,034 --> 00:23:20,994 Du bollede hende ikke, vel? 202 00:23:20,995 --> 00:23:22,579 Hvad? Nej. 203 00:23:22,580 --> 00:23:23,913 Okay, godt. 204 00:23:23,914 --> 00:23:26,373 Sig til, hvis der er nogle ĂŠndringer. 205 00:23:26,374 --> 00:23:29,293 - Ja, klart. - Bare ring til mig. 206 00:23:29,294 --> 00:23:30,636 Vi ses i aften. 207 00:23:43,932 --> 00:23:45,275 Er alt i orden? 208 00:23:47,476 --> 00:23:48,903 Ja. 209 00:23:51,606 --> 00:23:53,240 Jeg tĂŠnker bare pĂ„... 210 00:23:53,566 --> 00:23:55,659 PĂ„ alt det med Alice og Samantha. 211 00:23:56,944 --> 00:24:00,414 Jeg har mindegudstjenesten i aften, og jeg ved ikke, om jeg kan klare det. 212 00:24:00,697 --> 00:24:03,041 Hvorfor fĂžlges I to ikke ad? 213 00:24:03,366 --> 00:24:07,086 Det er en god idĂ©, men det er ikke en sjov ting. Tro mig. 214 00:24:08,246 --> 00:24:09,755 Jeg har ingen planer i aften. 215 00:24:13,084 --> 00:24:15,093 - Ja, klart. - Okay. 216 00:24:15,753 --> 00:24:17,763 - Henter du mig pĂ„ vejen? - Okay. 217 00:24:29,349 --> 00:24:31,192 Du fortjener en sygdom. 218 00:24:31,643 --> 00:24:33,611 Du fortjener pest. 219 00:24:34,437 --> 00:24:35,896 Alle de mennesker omkring dig, 220 00:24:35,897 --> 00:24:39,690 dine sĂžnner, dĂžtre, brĂždre og sĂžstre, 221 00:24:39,691 --> 00:24:42,485 deres kroppe stablet op omkring dig som brĂŠnde, 222 00:24:42,486 --> 00:24:44,454 der lĂŠkker blod og pus. 223 00:24:44,947 --> 00:24:47,498 Alt det fysiske, der var dig kĂŠrt. 224 00:24:49,076 --> 00:24:51,585 Alt, der tĂŠndte dig, 225 00:24:52,578 --> 00:24:55,038 er nu rĂ„dnet og stinker fra... 226 00:24:55,039 --> 00:24:56,382 Ti stille! 227 00:25:01,211 --> 00:25:02,596 Abaddon kommer. 228 00:25:17,352 --> 00:25:20,863 BLOKERET DET SKULLE DU IKKE HAVE GJORT 229 00:25:22,939 --> 00:25:27,410 NY TELEFON. HVEM ER DET? 230 00:25:29,946 --> 00:25:31,581 Hej, Debbie. Kom indenfor. 231 00:25:34,033 --> 00:25:36,626 - Du kommer for sent. - Undskyld. 232 00:25:36,743 --> 00:25:39,338 - Du kom ikke i sidste uge. - Nej, undskyld. 233 00:25:39,664 --> 00:25:42,203 Du skal ikke sige undskyld. FortĂŠl mig, hvad der foregĂ„r. 234 00:25:46,503 --> 00:25:48,212 Det er svĂŠrt at have abstinenser, 235 00:25:48,213 --> 00:25:50,630 men du mĂ„ begynde at tage vores konsultationer alvorligt. 236 00:25:50,631 --> 00:25:52,266 Det ved jeg godt. 237 00:25:52,300 --> 00:25:54,320 Jeg kan kun hjĂŠlpe dig, hvis du vil hjĂŠlpes. 238 00:25:57,096 --> 00:25:59,397 Du kan tale med mig. Jeg bliver ikke sur. 239 00:26:01,017 --> 00:26:02,916 Debbie, se pĂ„ mig. Tager du stoffer igen? 240 00:26:04,060 --> 00:26:06,988 - GĂžr du det? - Nej. 241 00:26:08,982 --> 00:26:10,357 Det er under min hud. 242 00:26:10,358 --> 00:26:14,369 - Hvad er der under din hud? - Det er under min hud. 243 00:26:14,779 --> 00:26:17,488 - Lad vĂŠre med det. - Det holder ikke op. 244 00:26:17,489 --> 00:26:20,709 - Lad vĂŠre. Se pĂ„ mig. - Det holder ikke op! 245 00:26:21,826 --> 00:26:23,995 - Debbie, se pĂ„ mig. - Det holder ikke op! 246 00:26:23,996 --> 00:26:25,297 Ricky! 247 00:26:26,539 --> 00:26:27,882 Ricky! 248 00:26:28,416 --> 00:26:30,459 - Åh, nej. - Ricky! 249 00:26:30,460 --> 00:26:32,044 Ricky, hvad fanden? 250 00:26:32,045 --> 00:26:34,721 HjĂŠlp, det vil ikke holde op! 251 00:27:07,869 --> 00:27:11,088 Jeg beklager dit tab. 252 00:27:11,497 --> 00:27:16,417 Ja, det er svĂŠrt. Hun var alle tiders. 253 00:27:16,418 --> 00:27:17,886 Jeg synes, det er plat. 254 00:27:18,796 --> 00:27:20,505 Hvordan kan du sige det? Alle hendes venner er her. 255 00:27:20,506 --> 00:27:22,340 Vi fejrer hendes liv. 256 00:27:22,341 --> 00:27:25,425 - Med din bog. - Jeg tilegner den til hende. 257 00:27:25,426 --> 00:27:26,769 Jeg fĂžler bare... 258 00:27:27,471 --> 00:27:29,680 - Hej. - Hej. Harper. 259 00:27:29,681 --> 00:27:31,682 - James. Rart at mĂžde dig. - Rart at mĂžde dig. 260 00:27:31,683 --> 00:27:33,900 - Hej, skat. - Du ser godt ud. 261 00:27:34,268 --> 00:27:36,812 - Og du mĂ„ vĂŠre. - Harper. Hej. 262 00:27:36,813 --> 00:27:38,572 Brenda, Rileys sĂžster. 263 00:27:38,689 --> 00:27:40,323 Hvor ser du godt ud. 264 00:27:41,149 --> 00:27:44,703 - Hvor langt henne er du? - Otte en halv mĂ„ned. 265 00:27:45,737 --> 00:27:47,163 Jeg er vild med din kjole. 266 00:27:47,905 --> 00:27:50,766 Jeg har aldrig haft selvtillid nok til at gĂ„ med noget sĂ„ stramt. 267 00:27:51,326 --> 00:27:53,952 Jeg vidste ikke, at Riley sĂ„ nogen. 268 00:27:53,953 --> 00:27:55,337 Åh, vi er ikke... 269 00:27:55,454 --> 00:27:58,549 NĂ„, I er bare venner. 270 00:27:58,875 --> 00:28:01,342 - Brenda. - Hvad? 271 00:28:02,878 --> 00:28:04,889 Brug kondom nĂŠste gang. 272 00:28:07,674 --> 00:28:10,934 Rart at mĂžde dig. Jeg er glad for, at du er her. 273 00:28:14,346 --> 00:28:17,941 - Jeg tager en drink mere. - Jeg gĂ„r med. 274 00:28:19,226 --> 00:28:20,611 James. 275 00:28:36,950 --> 00:28:38,585 NUMMERPLADESØGNING 3BYK498 276 00:28:50,713 --> 00:28:53,808 Mine damer og herrer, undskyld afbrydelsen. 277 00:28:59,013 --> 00:29:01,982 Vi er her for at sĂžrge over Alice. 278 00:29:02,892 --> 00:29:07,487 For at huske og fejre hendes liv. 279 00:29:08,104 --> 00:29:12,242 Hun var en kvinde, der fik alle til at smile. 280 00:29:13,442 --> 00:29:14,984 Som hendes venner, ved jeg, 281 00:29:14,985 --> 00:29:17,788 at hun ville have os til at fejre det liv, vi har tilbage. 282 00:29:20,324 --> 00:29:24,545 Derfor har jeg besluttet at tilegne min nye bog... 283 00:29:27,413 --> 00:29:32,343 En bedre dig: Forandringer indefra til minde om Alice. 284 00:29:32,919 --> 00:29:34,303 Utroligt. 285 00:29:38,132 --> 00:29:40,142 Kom nĂŠrmere. 286 00:29:40,467 --> 00:29:42,487 Dewey har skrevet en sang til ĂŠre for hende. 287 00:29:46,515 --> 00:29:47,941 Alice. 288 00:29:49,267 --> 00:29:51,610 Du har betalt livets pris. 289 00:29:52,980 --> 00:29:55,698 Du var sĂ„ vis... 290 00:29:57,024 --> 00:29:58,658 Det er en pine. 291 00:30:02,612 --> 00:30:04,080 Borte nu. 292 00:30:05,615 --> 00:30:07,917 TĂŠppet er gĂ„et ned nu. 293 00:30:09,953 --> 00:30:12,254 Kaninen er gĂ„et ned. 294 00:30:13,706 --> 00:30:16,092 SĂ„ kom og smag... 295 00:30:52,533 --> 00:30:54,210 Jeg er nĂždt til at... 296 00:31:05,546 --> 00:31:06,846 Pis. 297 00:31:19,266 --> 00:31:21,902 Åh gud, nej! 298 00:31:23,729 --> 00:31:25,613 Pis, pis. 299 00:31:30,860 --> 00:31:33,078 Jeg forstĂ„r det ikke. 300 00:31:41,871 --> 00:31:42,995 Den var smuk. 301 00:31:42,996 --> 00:31:46,258 - Var den ikke smuk? - Den var speciel. 302 00:31:54,090 --> 00:31:55,807 Jeg var sĂ„ sulten. 303 00:31:57,552 --> 00:31:58,969 - Riley? -Ja. 304 00:31:58,970 --> 00:32:00,511 Er alt okay? 305 00:32:00,512 --> 00:32:03,858 Ja, det er bare mine allergier. 306 00:32:04,058 --> 00:32:07,193 Hvis du ikke har det godt, kan vi gĂ„. 307 00:32:09,062 --> 00:32:11,823 - Skal vi tage en drink? - Ja, det vil jeg gerne. 308 00:32:12,649 --> 00:32:14,158 Ja, lad os smutte. 309 00:34:46,331 --> 00:34:47,673 Den var smuk. 310 00:34:47,748 --> 00:34:50,385 - Tror du, den er pĂ„ iTunes? - Ja. 311 00:34:52,712 --> 00:34:54,096 En glĂŠdelig lejlighed. 312 00:34:54,464 --> 00:34:56,797 - Min sĂžster er... - En strigle? 313 00:34:56,798 --> 00:34:58,100 Ja. 314 00:35:01,636 --> 00:35:03,563 Tak, fordi du tager dig sĂ„ godt af hende. 315 00:35:03,680 --> 00:35:05,857 Det er nemt. Hun er... 316 00:35:06,850 --> 00:35:08,401 Hun er sjov. 317 00:35:08,685 --> 00:35:10,319 - Ja. - Jeg nyder hendes selskab. 318 00:35:17,026 --> 00:35:20,245 Jeg tror, at Margie har prĂžvet at fĂžre os sammen i noget tid. 319 00:35:20,905 --> 00:35:22,790 Hun er en interessant kvinde, ikke? 320 00:35:23,657 --> 00:35:25,041 SkĂ„l. 321 00:35:31,456 --> 00:35:33,090 BLOKERET 322 00:35:35,043 --> 00:35:36,636 DET SKULLE DU IKKE HAVE GJORT 323 00:35:38,796 --> 00:35:41,599 - Vil du hĂžre en vittighed? - Ja. 324 00:35:42,382 --> 00:35:47,603 En fyr gĂ„r ind pĂ„ en bar og siger til bartenderen: 325 00:35:47,637 --> 00:35:48,763 "Giv mig ti shots." 326 00:35:48,764 --> 00:35:49,972 HVEM ER DET? 327 00:35:49,973 --> 00:35:52,108 Og bartenderen siger: "Ti shots?" 328 00:35:52,809 --> 00:35:54,684 "Vil du virkelig have ti shots?" 329 00:35:54,685 --> 00:35:56,019 Fyren siger: "Ja." 330 00:35:56,020 --> 00:35:58,897 "Du ville ogsĂ„ have ti shots, hvis du havde det samme som mig." 331 00:35:58,898 --> 00:36:00,564 SĂ„ bartenderen stiller ti shots op. 332 00:36:00,565 --> 00:36:02,901 DU VED, HVEM DET ER 333 00:36:02,902 --> 00:36:05,787 Fyren bunder alle ti. 334 00:36:06,071 --> 00:36:09,447 Bartenderen lĂŠner sig frem og siger: "Jeg mĂ„ bare spĂžrge. Hvad har du?" 335 00:36:09,448 --> 00:36:10,658 DU VED, HVEM DET ER 336 00:36:10,659 --> 00:36:13,294 Og fyren siger: "75 cent." 337 00:36:16,747 --> 00:36:18,132 Den er god. 338 00:36:27,882 --> 00:36:29,183 Jeg er straks tilbage. 339 00:37:10,380 --> 00:37:12,265 - Skal vi hente noget til dig? - Nej. 340 00:37:22,975 --> 00:37:24,318 Undskyld. 341 00:37:28,563 --> 00:37:31,699 Undskyld. Han har drukket for meget. 342 00:37:32,317 --> 00:37:33,826 Jeg giver nĂŠste omgang. 343 00:38:40,629 --> 00:38:47,144 JEG ER ENDEN 344 00:38:57,937 --> 00:39:01,489 Riley, Riley, Riley. Jeg har holdt Ăžje med dig. 345 00:39:01,940 --> 00:39:04,452 Du og jeg har et forhold nu. 346 00:39:05,069 --> 00:39:08,863 Jeg gav det til Sam. Vores lille Tyfus Mary. 347 00:39:08,864 --> 00:39:10,748 Sam gav det til dig. 348 00:39:11,533 --> 00:39:14,285 En del af mig flyder igennem dig. 349 00:39:14,286 --> 00:39:17,755 Du sĂŠtter min tĂ„lmodighed pĂ„ prĂžve. 350 00:39:20,374 --> 00:39:22,593 Slap er, vi er lige begyndt at snakke. 351 00:39:23,668 --> 00:39:25,288 Jeg fĂ„r aldrig snakket med nogen. 352 00:40:12,422 --> 00:40:14,681 GĂ„ tilbage, eller jeg skyder dig! 353 00:40:29,687 --> 00:40:31,322 Jeg aner ikke, hvad der vil ske. 354 00:40:32,565 --> 00:40:34,117 Du har ikke meget tid tilbage. 355 00:40:35,318 --> 00:40:38,779 Du har sĂ„ meget at miste. 356 00:40:38,780 --> 00:40:40,373 Sov godt, Riley. 357 00:40:40,781 --> 00:40:42,666 Vi ses snart igen. 358 00:40:46,036 --> 00:40:49,455 6. DAG 359 00:40:49,456 --> 00:40:53,552 UD AF 6 360 00:41:20,443 --> 00:41:22,902 Hej, det er Riley. Jeg har det skidt i dag. 361 00:41:22,903 --> 00:41:25,563 Undskyld, jeg ikke ringede tidligere. Jeg kommer ikke i dag. 362 00:41:27,073 --> 00:41:28,374 Farvel. 363 00:41:52,264 --> 00:41:53,430 Åh, pis. 364 00:41:53,431 --> 00:41:55,524 Pis, pis, pis. 365 00:42:01,022 --> 00:42:03,364 Stop. Stop, stop. 366 00:42:23,167 --> 00:42:26,427 Åh, gud. 367 00:43:15,631 --> 00:43:17,924 CDC har varslet en karantĂŠne 368 00:43:17,925 --> 00:43:19,634 for Petrino Memorial Hospital. 369 00:43:19,635 --> 00:43:20,802 VIRUSUDBRUD 370 00:43:20,803 --> 00:43:23,221 De beder alle med influenzasymptomer 371 00:43:23,222 --> 00:43:24,596 eller rĂžde Ăžjne 372 00:43:24,597 --> 00:43:26,933 om straks at sĂžge lĂŠgehjĂŠlp. 373 00:43:26,934 --> 00:43:28,684 IfĂžlge anonyme kilder 374 00:43:28,685 --> 00:43:30,519 er det forbundet med de chokerende hĂŠndelser... 375 00:43:30,520 --> 00:43:32,146 - Elsker dig, mormor. - ...omkring Samantha Williams. 376 00:43:32,147 --> 00:43:33,939 - Myndighederne har ingen kommentarer. -Jeg mĂ„ lĂžbe. 377 00:43:33,940 --> 00:43:36,567 Politiet har stormet Jaffes hus 378 00:43:36,568 --> 00:43:40,203 og gjorde et grusomt fund af flere forrĂ„dnede kvindelig. 379 00:43:52,874 --> 00:43:55,375 Tag den nu! 380 00:43:55,376 --> 00:43:56,927 Harper, det er Riley. 381 00:43:57,545 --> 00:43:59,171 Jeg er ked af det i gĂ„r aftes. 382 00:43:59,172 --> 00:44:01,931 Men helvede er brudt lĂžs. Ring til mig. 383 00:44:04,426 --> 00:44:08,220 Pis! James, det er Riley. HĂžr her. 384 00:44:08,221 --> 00:44:09,513 Du skal ringe til mig. 385 00:44:09,514 --> 00:44:10,973 Du mĂ„ ikke forlade huset. 386 00:44:10,974 --> 00:44:13,150 Bare ring tilbage. Jeg forklarer alt. 387 00:44:19,899 --> 00:44:21,107 Brenda? 388 00:44:21,108 --> 00:44:22,617 Pis. 389 00:44:35,663 --> 00:44:37,464 - Du godeste! - Åh, gud. 390 00:44:37,581 --> 00:44:40,550 - Hvad fanden? - Jeg ringede jo... 391 00:44:40,876 --> 00:44:42,418 Undskyld, jeg ringede ti gange. 392 00:44:42,419 --> 00:44:44,836 Hvad fanden? Hvad vil du? 393 00:44:44,837 --> 00:44:47,465 Jeg vil bare... Jeg vil lige tale med dig. 394 00:44:47,466 --> 00:44:49,517 Ja, giv mig et Ăžjeblik. 395 00:44:50,760 --> 00:44:53,688 Jeg ville ikke forstyrre. 396 00:44:58,433 --> 00:44:59,851 Det er min fridag. 397 00:44:59,852 --> 00:45:02,196 Ved du, hvor sjĂŠldent det er? 398 00:45:04,981 --> 00:45:06,324 Hold da op. 399 00:45:07,318 --> 00:45:09,327 Vi mĂ„ fĂ„ dig pĂ„ hospitalet. 400 00:45:09,569 --> 00:45:12,070 Nej. Ikke endnu. 401 00:45:12,071 --> 00:45:15,241 Jo, alle, der var i karantĂŠne, er dĂžde nu. 402 00:45:15,242 --> 00:45:16,409 ForstĂ„r du, hvad jeg siger? 403 00:45:16,409 --> 00:45:18,711 Ja, jeg forstĂ„r. Se pĂ„ mit ansigt. 404 00:45:19,995 --> 00:45:22,414 Der er en fyr ved navn BJ, 405 00:45:22,415 --> 00:45:24,374 og jeg tror, at han slog Alice og Samantha ihjel. 406 00:45:24,375 --> 00:45:25,958 Nu er han ude efter mig. 407 00:45:25,959 --> 00:45:29,254 - Vi er alle i fare. - Vi mĂ„ bringe dig pĂ„ hospitalet. 408 00:45:29,255 --> 00:45:32,381 - Nej. - Nej, bare kom med... 409 00:45:32,382 --> 00:45:35,642 LĂ„s dĂžren, okay? Jeg kommer tilbage. 410 00:45:50,273 --> 00:45:51,616 Kriminalbetjent Young? 411 00:45:53,109 --> 00:45:55,202 Agent Dalton, CBD. 412 00:45:55,611 --> 00:45:58,363 Kemisk og biologisk forsvar, Homeland Security. 413 00:45:58,364 --> 00:46:00,291 Jeg har noget, du skal hĂžre. 414 00:46:03,285 --> 00:46:08,381 Menneskeheden er en bakterie, der skal udslettes. 415 00:46:09,124 --> 00:46:13,511 GrĂŠshopper vil flĂŠnse dit kĂžd og tygge pĂ„ dine knogler. 416 00:46:14,087 --> 00:46:17,389 En ny begyndelse. En evig nat. 417 00:46:17,798 --> 00:46:21,310 Vrede som aldrig fĂžr renser samfundet. 418 00:46:21,635 --> 00:46:24,803 Jeg Ăžnskede blot at fĂžle. Bare fĂžle noget. 419 00:46:24,804 --> 00:46:27,691 Smerte, kĂŠrlighed, vrede. 420 00:46:28,392 --> 00:46:31,652 Jeg er dĂžd. Jeg er sygdom. 421 00:46:32,145 --> 00:46:34,739 - Jeg er enden. Jeg er DĂžden. -Pis! 422 00:46:35,106 --> 00:46:38,909 Jeg er sygdom. Jeg er enden. Jeg er... 423 00:46:40,069 --> 00:46:44,122 Bureauet begyndte at fĂ„ trusler fra Jaffe for lidt over et Ă„r siden. 424 00:46:44,406 --> 00:46:47,949 FĂžrste troede vi, han var en tosse, men sĂ„ sendte han et bĂ„nd om dagen. 425 00:46:47,950 --> 00:46:49,419 Åh, gud. 426 00:46:50,120 --> 00:46:53,297 Hans trusselsniveau gik fra forhĂžjet til psykopat. 427 00:46:53,623 --> 00:46:54,998 Hvorfor er myndighederne involveret? 428 00:46:54,999 --> 00:46:58,001 Fordi i sidste mĂ„ned var han bare en typisk psykopat. 429 00:46:58,002 --> 00:47:00,170 Nu er han en trussel mod nationens sikkerhed. 430 00:47:00,171 --> 00:47:01,629 PlanlĂŠgger han et angreb? 431 00:47:01,630 --> 00:47:04,216 Han er ved at udfĂžre det. Vi prĂžver at inddĂŠmme det. 432 00:47:04,217 --> 00:47:05,424 InddĂŠmme hvad? 433 00:47:05,425 --> 00:47:09,011 En yderst smitsom patogen virus. 100 procent dĂždelighedsrate. 434 00:47:09,012 --> 00:47:10,721 Mere ved vi ikke. 435 00:47:10,722 --> 00:47:12,765 Siger du, at han spreder en sygdom? 436 00:47:12,766 --> 00:47:15,359 Nej, han er sygdommen. 437 00:47:34,494 --> 00:47:35,920 Åh, pis. 438 00:47:39,958 --> 00:47:42,551 Giv os besked, hvis I finder noget. 439 00:47:45,379 --> 00:47:47,347 - Kriminalbetjent Young. - Ja. 440 00:47:47,464 --> 00:47:51,225 - Vi vil have ham i live. - ForstĂ„et. 441 00:48:13,696 --> 00:48:17,541 Hej. Ætanol, tak. 442 00:48:24,081 --> 00:48:25,507 SytĂžj. 443 00:48:27,667 --> 00:48:30,470 Lighter. 444 00:48:32,046 --> 00:48:34,807 Og en skĂŠrekniv. 445 00:48:38,261 --> 00:48:42,022 - Ja, den. - Ellers andet? 446 00:48:43,223 --> 00:48:44,607 Har du whisky? 447 00:48:45,559 --> 00:48:46,726 Hvilken slags? 448 00:48:46,727 --> 00:48:49,320 Enhver slags. Bare en whisky. 449 00:48:53,400 --> 00:48:55,659 - Hvad med den her? - Den er fin. 450 00:48:58,445 --> 00:48:59,789 Er du okay? 451 00:49:08,038 --> 00:49:09,381 Allergier. 452 00:49:10,207 --> 00:49:13,675 - Hvor er toilettet? - Omme bagved. 453 00:49:14,795 --> 00:49:16,137 Okay. 454 00:49:53,704 --> 00:49:55,047 Pis. 455 00:51:13,737 --> 00:51:15,788 Kom ud, for helvede! 456 00:51:19,825 --> 00:51:21,293 Kom nu bare ud! 457 00:51:29,292 --> 00:51:31,177 Nu har jeg dig, bitch! 458 00:51:58,027 --> 00:52:01,539 Du har ringet til Margie McCormick. Du ved, hvad du skal gĂžre. 459 00:52:04,241 --> 00:52:05,625 Pis! 460 00:52:06,034 --> 00:52:08,086 Pis, pis, pis! 461 00:52:12,290 --> 00:52:13,581 Kriminalbetjent Young, det er Riley. 462 00:52:13,582 --> 00:52:14,958 Du skal tage hjem til mig lige nu. 463 00:52:14,959 --> 00:52:16,886 Jeg tror, at min mormor er i fare. 464 00:52:17,045 --> 00:52:19,254 BJ fandt mig i gĂ„r aftes, og han er efter mig. 465 00:52:19,255 --> 00:52:21,681 Du skal tage hjem til mig og ringe til mig. 466 00:52:22,465 --> 00:52:23,633 Jeg ved, at vi skulle tale om, 467 00:52:23,634 --> 00:52:26,052 hvordan naturen kortlĂŠgger aminosyrer som proteiner. 468 00:52:26,053 --> 00:52:28,679 Vi skal have en lille quiz om kapitel otte, 469 00:52:28,680 --> 00:52:31,232 der omhandler bonoboabens forplantningssystem. 470 00:52:53,162 --> 00:52:55,171 Hvad laver du her? 471 00:52:55,872 --> 00:52:58,923 - Jeg ville se dig. Er du okay? - Jeg er midt i en time. 472 00:52:59,667 --> 00:53:02,094 FĂžler du dig syg? 473 00:53:02,419 --> 00:53:05,138 Jeg har det fint. Hvad skete der i gĂ„r aftes? 474 00:53:06,299 --> 00:53:09,258 Åh, gud. Dine Ăžjne. Du er smittet. 475 00:53:09,259 --> 00:53:13,178 Jeg sov med mine kontaktlinser i. Jeg har det fint. 476 00:53:13,179 --> 00:53:15,972 Nej, du har det ikke fint. 477 00:53:15,973 --> 00:53:18,099 Du mĂ„ komme med mig lige nu. 478 00:53:18,100 --> 00:53:20,060 Hvad foregĂ„r der? 479 00:53:20,061 --> 00:53:22,353 - Stoler du pĂ„ mig? - Ja, selvfĂžlgelig. 480 00:53:22,354 --> 00:53:24,564 Men du opfĂžrer dig som en galning. 481 00:53:24,565 --> 00:53:26,741 Hvad har du gjort ved dit ansigt? 482 00:53:28,194 --> 00:53:29,777 Jeg vil forklare det hele, 483 00:53:29,778 --> 00:53:31,403 men du mĂ„ tage med mig lige nu. 484 00:53:31,404 --> 00:53:33,665 Nej, ikke nĂ„r du opfĂžrer dig sĂ„dan her! 485 00:53:33,907 --> 00:53:37,377 - Kender du ham, Harper? - Åh, nej. 486 00:53:37,494 --> 00:53:38,835 Det er okay. 487 00:53:41,538 --> 00:53:43,831 Harper, lad os gĂ„. 488 00:53:43,832 --> 00:53:45,500 Hun gĂ„r ingen steder med dig, makker. 489 00:53:45,501 --> 00:53:47,460 Flyt din hĂ„nd, for fanden. 490 00:53:47,461 --> 00:53:49,762 Fis af, ellers bliver det grimt. 491 00:53:51,423 --> 00:53:52,589 Det er allerede grimt, makker. 492 00:53:52,590 --> 00:53:54,674 Hvorfor passer du ikke dig selv? 493 00:53:54,675 --> 00:53:56,268 Hold sĂ„ op! 494 00:54:01,515 --> 00:54:05,944 - Kom, lad os gĂ„. - Hvad fanden? 495 00:54:11,107 --> 00:54:14,452 - Hvad fanden foregĂ„r der? - Fyren, som politiet leder efter... 496 00:54:15,069 --> 00:54:17,579 - Jeg sĂ„ ham voldtage Samantha. - Åh, gud. 497 00:54:17,822 --> 00:54:19,489 Jeg sĂ„ ham voldtage Samantha, og jeg stod der bare. 498 00:54:19,490 --> 00:54:21,834 Jeg gjorde ingenting. Jeg er en lort. 499 00:54:23,160 --> 00:54:26,004 Han sĂ„ mig. Jeg fik hans nummerplade. 500 00:54:26,789 --> 00:54:29,408 Jeg gav nummeret til politiet, og nu vil han slĂ„ mig ihjel. 501 00:54:29,791 --> 00:54:33,301 Han bedĂžvede mig pĂ„ baren i gĂ„r. Fyren er rablende gal. 502 00:54:33,420 --> 00:54:36,764 Han truede mig, min familie og dig. 503 00:54:37,715 --> 00:54:39,224 Hvad sker der med os? 504 00:54:40,760 --> 00:54:42,677 BJ smittede Samantha. 505 00:54:42,678 --> 00:54:45,230 Samantha smittede mig, og nu er vi begge to syge. 506 00:54:45,472 --> 00:54:47,064 Men vi har aldrig... 507 00:54:49,727 --> 00:54:55,114 - Åh, gud. Jeg kyssede dig. - Ja. 508 00:54:57,817 --> 00:54:59,201 Det er min skyld. 509 00:54:59,235 --> 00:55:02,319 Jeg ville kĂžre dig pĂ„ hospitalet, men alle fĂ„r karantĂŠne. 510 00:55:02,320 --> 00:55:03,789 Ingen kommer ud. 511 00:55:04,614 --> 00:55:06,082 Vi mĂ„ finde BJ. 512 00:55:07,451 --> 00:55:08,868 Hvis vi finder ham, har han mĂ„ske en kur. 513 00:55:08,869 --> 00:55:10,578 Han viser ingen symptomer eller tegn pĂ„ 514 00:55:10,579 --> 00:55:11,963 den her sygdom. 515 00:55:23,840 --> 00:55:25,309 Mrs. McCormick? 516 00:55:34,976 --> 00:55:36,485 Er alt i orden? 517 00:55:40,315 --> 00:55:41,990 Mrs. McCormick? 518 00:55:46,695 --> 00:55:48,163 Mrs. McCormick? 519 00:55:54,744 --> 00:55:56,212 Hvad er det? 520 00:56:08,382 --> 00:56:10,383 Mrs. McCormick? Det er politiet. 521 00:56:10,384 --> 00:56:12,310 Dit barnebarn bad os se til dig. 522 00:56:25,356 --> 00:56:26,948 Hvad fanden? 523 00:56:35,531 --> 00:56:37,825 StĂ„ stille. Hvis du rĂžrer dig, skyder jeg dig. 524 00:56:37,826 --> 00:56:40,669 ForstĂ„r du mig? Stop! 525 00:56:44,331 --> 00:56:45,716 Pis! 526 00:56:51,422 --> 00:56:54,348 Pis. Åh, gud. 527 00:56:56,551 --> 00:57:00,146 Ja, ja. Jeg er nĂŠsten fĂŠrdig. 528 00:57:10,272 --> 00:57:12,823 Jeg er bekymret for min mormor. Hun tog ikke telefonen. 529 00:57:13,442 --> 00:57:16,660 Margie klarer den. Hun er sej. 530 00:57:18,738 --> 00:57:20,205 Ja, det er hun. 531 00:57:22,199 --> 00:57:24,168 - Pis. - Hvad? 532 00:57:24,660 --> 00:57:26,627 Mit Ăžje gĂžr sĂ„ ondt. 533 00:57:27,454 --> 00:57:29,214 - Er du okay? - Ja. 534 00:57:29,748 --> 00:57:32,258 - Jeg tager mine kontaktlinser ud. - Okay. 535 00:57:41,216 --> 00:57:42,644 Åh, gud. 536 00:57:52,894 --> 00:57:54,019 Kriminalbetjent Young? 537 00:57:54,020 --> 00:57:56,447 Riley, lĂŠg ikke pĂ„. Det drejer sig om din mormor. 538 00:57:58,399 --> 00:58:02,494 Hun er dĂžd, Riley. Hun var smittet. 539 00:58:04,155 --> 00:58:05,863 Jeg ved, at BJ stĂ„r bag. 540 00:58:05,864 --> 00:58:07,791 Du mĂ„ fortĂŠlle os alt, hvad du ved. 541 00:58:10,076 --> 00:58:11,503 Hvordan har du det? 542 00:58:14,622 --> 00:58:16,298 Er du ogsĂ„ syg? 543 00:58:51,155 --> 00:58:52,540 Harper? 544 00:58:56,869 --> 00:58:58,254 Hvad er der sket? 545 00:59:00,455 --> 00:59:01,923 Mit Ăžje! 546 00:59:04,584 --> 00:59:06,052 Her. 547 00:59:09,005 --> 00:59:12,142 - Undskyld. - Hvad har du gjort ved mig? 548 00:59:15,094 --> 00:59:17,994 Jeg startede ikke det her, men jeg vil fĂ„ fat i fyren, der gjorde. 549 00:59:23,518 --> 00:59:26,563 SĂžs, det er mig. Jeg ville bare lige ringe til dig. 550 00:59:26,564 --> 00:59:29,157 Jeg sĂŠtter pris pĂ„ alt, hvad du har... 551 00:59:29,858 --> 00:59:31,368 Hvad du har gjort for mig. 552 00:59:32,569 --> 00:59:34,069 Du skal vide, 553 00:59:34,070 --> 00:59:36,538 at jeg tror, at du bliver en helt fantastisk mor. 554 00:59:38,825 --> 00:59:43,629 Du mĂ„ ikke vĂŠre for hĂ„rd ved den lille fyr. 555 00:59:47,291 --> 00:59:49,550 Det kan vĂŠre sidste gang, du hĂžrer fra mig. 556 00:59:50,084 --> 00:59:51,510 Jeg elsker dig sĂ„ hĂžjt. 557 00:59:51,794 --> 00:59:53,138 Og... 558 00:59:55,673 --> 00:59:57,141 Jeg elsker dig. 559 01:00:02,472 --> 01:00:05,306 Hej. Hvad fanden er der sket med dig? 560 01:00:05,307 --> 01:00:07,058 Vi er i knibe og har brug for hjĂŠlp. 561 01:00:07,059 --> 01:00:08,976 Har I brug for et lift? 562 01:00:08,977 --> 01:00:11,821 - Til skadestuen? - Nej, noget andet. 563 01:00:19,236 --> 01:00:21,863 Du er den sidste person, jeg forventede at se her. 564 01:00:21,864 --> 01:00:23,573 Riley, jeg vil ikke gĂžre et stort nummer ud af det. 565 01:00:23,574 --> 01:00:26,542 Men dig og din ven ser herrens ud. 566 01:00:26,576 --> 01:00:28,252 Hvad sĂ„? Jeg hedder Zain. 567 01:00:29,038 --> 01:00:32,331 Hvad er I ude efter? OxyContin, Vicodin? 568 01:00:32,332 --> 01:00:34,916 - Jeg skal bruge en pistol. - En pistol? 569 01:00:34,917 --> 01:00:38,054 Ligner jeg Ted Nugent? Svar ikke pĂ„ det. 570 01:00:38,588 --> 01:00:41,297 Jeg sĂŠlger rekreationsvarer her, okay? 571 01:00:41,298 --> 01:00:45,686 Jeg sĂŠlger gode stunder. Jeg hjĂŠlper folk, jeg slĂ„r dem ikke ihjel. 572 01:00:50,264 --> 01:00:51,692 Hvor mange penge har du? 573 01:00:52,518 --> 01:00:54,726 Jeg har en .45, .357. 574 01:00:54,727 --> 01:00:57,321 PibelĂŠngde 12, hvis du vil lege John Woo. 575 01:00:58,356 --> 01:01:02,108 Tvillinger. 100 for pistolerne og 200 for gevĂŠret. 576 01:01:02,109 --> 01:01:04,610 SĂ„ fĂ„r I ekstra patroner med i kĂžbet, 577 01:01:04,611 --> 01:01:06,579 bare fordi vi er venner. 578 01:01:07,489 --> 01:01:09,249 Har du affyret sĂ„dan en fĂžr? 579 01:01:09,324 --> 01:01:10,709 Nej. 580 01:01:11,659 --> 01:01:14,087 - Men jeg har set mange film. - Okay. 581 01:01:14,913 --> 01:01:17,047 SĂ„ 200 dollar? 582 01:01:18,749 --> 01:01:21,510 150? Jeg kan ikke gĂ„ lĂŠngere ned. 583 01:01:28,134 --> 01:01:29,726 Du kender ham her, ikke? 584 01:01:32,345 --> 01:01:35,764 Det behĂžver ikke blive grimt. 585 01:01:35,765 --> 01:01:36,890 Nu ikke noget pis. 586 01:01:36,891 --> 01:01:38,525 Bare fortĂŠl mig, hvor han bor. 587 01:01:40,644 --> 01:01:42,071 Bare fortĂŠl mig det. 588 01:01:42,855 --> 01:01:45,314 Jeg sĂŠlger en masse stoffer til en masse mennesker. 589 01:01:45,315 --> 01:01:46,441 Jeg ved ikke, hvor de bor. 590 01:01:46,442 --> 01:01:47,983 Jeg ved ikke engang, hvor min mor bor. 591 01:01:47,984 --> 01:01:50,153 Drop det pis, Zain. 592 01:01:50,154 --> 01:01:51,778 Han er skidefarlig. 593 01:01:51,779 --> 01:01:54,197 Slap af, makker. 594 01:01:54,198 --> 01:01:57,209 Du inviterede ham til festen. FortĂŠl mig, hvor han er. 595 01:01:59,078 --> 01:02:00,754 Makker. 596 01:02:02,289 --> 01:02:03,841 Jeg lĂžber tĂžr for tid. 597 01:02:04,000 --> 01:02:05,666 Du skal fortĂŠlle mig, hvor han bor, Zain. 598 01:02:05,667 --> 01:02:08,252 Du mĂ„ sgu pĂ„ hospitalet. 599 01:02:08,253 --> 01:02:11,431 Jeg er allerede dĂžd. Og jeg tager ham med mig. 600 01:02:22,266 --> 01:02:24,224 Smid vĂ„bnet og lĂŠg jer pĂ„ gulvet! 601 01:02:24,225 --> 01:02:26,153 HĂŠnderne op! 602 01:02:32,734 --> 01:02:35,870 Send et lĂŠgehold med det samme. 603 01:02:47,915 --> 01:02:49,633 FortĂŠl mig, hvad der er galt. 604 01:02:49,917 --> 01:02:53,844 Riley! Hvad sker der? 605 01:02:54,546 --> 01:02:56,138 Hvad... 606 01:02:56,964 --> 01:02:58,808 - Harper! - Hun har et krampeanfald. 607 01:02:58,966 --> 01:03:02,645 Harper! Hvor fĂžrer I hende hen? 608 01:03:10,811 --> 01:03:12,612 Vi mister hende. 609 01:03:13,980 --> 01:03:15,614 Ilt. 610 01:03:19,235 --> 01:03:23,070 - Det skal nok gĂ„. - Kom nu. Hold ud. 611 01:03:23,071 --> 01:03:25,457 Okay, defibrillator. 612 01:03:25,950 --> 01:03:27,375 Tilbage. 613 01:03:35,083 --> 01:03:36,508 Hun er dĂžd. 614 01:03:42,131 --> 01:03:43,432 Vi tager over. 615 01:04:12,616 --> 01:04:15,086 Hej. 616 01:04:22,460 --> 01:04:23,802 Hvor er Harper? 617 01:04:34,429 --> 01:04:37,774 Der er kommet 37 nye tilfĂŠlde til siden i morges. 618 01:04:38,850 --> 01:04:42,152 Det spreder sig. Jeg har brug for din hjĂŠlp. 619 01:04:44,730 --> 01:04:47,032 Jeg mĂ„ vide alt, hvad du ved om ham. 620 01:04:55,990 --> 01:04:58,334 Riley McCormicks stue, tak. 621 01:05:00,370 --> 01:05:03,254 Nej. Det er for sent. 622 01:05:03,789 --> 01:05:05,967 - Det er ikke for sent. - Det er for sent. 623 01:05:07,376 --> 01:05:09,168 427. 624 01:05:09,169 --> 01:05:10,970 - FĂžrste stue pĂ„ venstre hĂ„nd. - Tak. 625 01:05:13,048 --> 01:05:17,309 - FortĂŠl mig det. - Han er sindssyg. 626 01:05:19,178 --> 01:05:20,512 Se, hvad der sker derude... 627 01:05:20,513 --> 01:05:22,022 - Kriminalbetjent. - Ja. 628 01:05:22,598 --> 01:05:24,732 - Kan vi tale sammen? - Ja. 629 01:05:28,396 --> 01:05:29,696 Bliv der. 630 01:05:31,690 --> 01:05:34,701 GĂ„ bare. Det er okay. 631 01:05:38,153 --> 01:05:40,488 - Ja. - Vi har en 10-33... 632 01:05:40,489 --> 01:05:42,166 - Er du okay? - Ja. 633 01:05:42,242 --> 01:05:45,994 Vi har en 10-33. Vi er underbemandede. Radioen gĂ„r helt amok. 634 01:05:45,995 --> 01:05:48,746 Vi mĂ„ reagere. Der er nogle patruljevogne pĂ„ vej. 635 01:05:48,747 --> 01:05:49,956 - Klarer du den, hvis vi... - Ja. 636 01:05:49,957 --> 01:05:51,082 - Hvis du skal vĂŠre her? - Ja. 637 01:05:51,083 --> 01:05:52,842 Godt. Okay. 638 01:06:18,400 --> 01:06:19,825 Lad vĂŠre. 639 01:06:21,819 --> 01:06:23,453 Du ser fantastisk ud. 640 01:06:26,490 --> 01:06:28,958 - Jeg er stolt af dig, Riley. - Dumme svin. 641 01:06:29,701 --> 01:06:31,127 Du har klaret det sĂ„ godt. 642 01:06:31,578 --> 01:06:36,215 Det er pĂ„ tide, at vi eskalerer situationen lidt, ikke? 643 01:06:42,796 --> 01:06:45,474 Du er et rigtig mĂžgsvin. Ved du godt det? 644 01:06:46,424 --> 01:06:48,134 StĂ„ stille! 645 01:06:48,135 --> 01:06:49,645 Crystal, sĂŠnk pistolen! 646 01:06:57,894 --> 01:06:59,527 StĂ„ stille! 647 01:06:59,811 --> 01:07:01,822 Du skal ikke rĂžre ved den! 648 01:07:02,148 --> 01:07:03,273 Pis. 649 01:07:03,274 --> 01:07:05,373 Der er mange syge mennesker i den her bygning. 650 01:07:06,109 --> 01:07:08,329 Det ville vĂŠre en skam, hvis der skete dem noget. 651 01:07:08,945 --> 01:07:10,288 Pis. 652 01:07:11,657 --> 01:07:14,625 Ingen rĂžrer sig. Alle bliver, hvor de er. 653 01:07:14,825 --> 01:07:17,203 Pis! 654 01:07:17,204 --> 01:07:19,463 Alting lĂžser sig. 655 01:07:19,914 --> 01:07:23,217 - Jeg slĂ„r dig ihjel. - Du slĂ„r mig ikke ihjel, kriminalbetjent. 656 01:07:24,001 --> 01:07:25,781 Jeg er det eneste, der kan redde dig. 657 01:07:26,212 --> 01:07:27,991 Har du det ligesom de gamle egyptere? 658 01:07:28,713 --> 01:07:33,768 MagteslĂžs mens guds vrede hagler ned over dig? 659 01:07:35,261 --> 01:07:38,982 - Ned pĂ„ jorden. - Enden er her. 660 01:08:15,757 --> 01:08:17,474 Farvel, kriminalbetjent Young. 661 01:08:34,024 --> 01:08:35,407 Hvad fanden? 662 01:08:40,362 --> 01:08:42,372 Er du rablende gal? 663 01:08:47,453 --> 01:08:49,170 Dumme svin. 664 01:09:07,137 --> 01:09:08,721 Jeg slĂ„r dig sgu ihjel. 665 01:09:08,722 --> 01:09:10,273 Ikke i det her liv. 666 01:09:59,394 --> 01:10:00,986 Jeg er enden. 667 01:10:49,148 --> 01:10:50,489 Bren? 668 01:10:55,194 --> 01:10:56,537 Brenda? 669 01:12:50,968 --> 01:12:54,729 Hej, Brent. Hvordan har du det? 670 01:13:00,351 --> 01:13:01,651 Snart, min ven. 671 01:13:03,520 --> 01:13:04,821 Meget snart. 46706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.