All language subtitles for Contracted.Phase.II.2015.1080p.BluRay.x
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,959 --> 00:00:44,959
www.HoundDawgs.org
2
00:00:44,960 --> 00:00:47,303
SĂŠt dig ned.
Du har vĂŠret ude for en ulykke.
3
00:00:47,378 --> 00:00:49,054
Kom vĂŠk!
4
00:00:51,133 --> 00:00:54,184
Sam. Det er mig, skat.
Det er mor.
5
00:00:55,553 --> 00:00:57,103
Bliv, hvor du er.
6
00:00:57,137 --> 00:00:58,897
Du skal blive, hvor du er.
7
00:00:59,098 --> 00:01:00,566
Bliv dér.
8
00:01:01,933 --> 00:01:03,860
Betjent, hun er min datter.
9
00:01:06,813 --> 00:01:11,825
Min datter. Sam.
Det er mig, skat. Kom til mig.
10
00:01:12,027 --> 00:01:13,620
Det skal nok gÄ.
11
00:03:48,128 --> 00:03:53,515
4. DAG
12
00:03:55,301 --> 00:03:57,102
Jeg hader blod.
13
00:03:58,261 --> 00:03:59,647
Det gĂžr mig svimmel.
14
00:04:00,473 --> 00:04:02,899
Kom lidt pres pÄ.
15
00:04:03,391 --> 00:04:07,362
Hvad er det, jeg tester for?
16
00:04:07,937 --> 00:04:09,280
Alting?
17
00:04:10,482 --> 00:04:12,491
Okay, kan du prĂŠcisere det?
18
00:04:14,945 --> 00:04:17,871
Alting, bare alting.
19
00:04:21,200 --> 00:04:22,740
Jeg hÄber, at hun var det vÊrd.
20
00:04:23,911 --> 00:04:25,160
Slap af, okay?
21
00:04:25,161 --> 00:04:27,255
Det er meget svĂŠrere for mĂŠnd
at fÄ de ting.
22
00:04:27,288 --> 00:04:28,539
Du har sikkert ingenting.
23
00:04:28,540 --> 00:04:30,479
Vi fÄr testresultaterne
tilbage om en uge.
24
00:04:31,960 --> 00:04:33,344
Jeg kan ikke vente en uge.
25
00:04:34,211 --> 00:04:37,589
Okay, jeg siger, at det haster.
26
00:04:37,590 --> 00:04:40,529
Jeg ringer, nÄr jeg har resultatet,
men du skylder mig en tjeneste.
27
00:04:40,926 --> 00:04:42,551
Rimeligt nok. Tak.
28
00:04:42,552 --> 00:04:45,855
Lad vĂŠre med at sige
noget til min sĂžster.
29
00:04:46,139 --> 00:04:49,057
Jeg kan ikke klare
en prĂŠdiken mere fra hende.
30
00:04:49,058 --> 00:04:50,267
Slap af.
31
00:04:50,268 --> 00:04:52,227
Du er hendes mindste bekymring nu.
32
00:04:52,228 --> 00:04:53,353
Hun er ved at sprĂŠnge.
33
00:04:53,354 --> 00:04:55,522
Mellem hypnofĂždselstimerne
34
00:04:55,523 --> 00:04:56,981
og humĂžrsvingningerne?
35
00:04:56,982 --> 00:04:59,034
De her 16-timers vagter er som en ferie.
36
00:04:59,277 --> 00:05:01,652
Jeg sender sygeplejersken ind.
37
00:05:01,653 --> 00:05:04,790
Hun vil give dig noget salve
og en slikkepind.
38
00:05:05,699 --> 00:05:07,458
GrÞnt Êble eller blÄt hindbÊr?
39
00:05:08,159 --> 00:05:09,835
- GrĂžnt ĂŠble.
- Okay.
40
00:05:45,277 --> 00:05:46,577
Hvad fanden?
41
00:06:36,114 --> 00:06:37,499
Hej.
42
00:06:38,868 --> 00:06:40,210
Hej.
43
00:06:48,085 --> 00:06:50,803
Hallo? Ja.
44
00:06:54,799 --> 00:06:56,100
Hvad?
45
00:06:58,343 --> 00:07:00,311
Det anede jeg ikke.
46
00:07:03,765 --> 00:07:09,946
Ja, jeg kan... Jeg vil gerne hjĂŠlpe.
Hvad er adressen?
47
00:07:27,453 --> 00:07:30,497
Riley McCormick.
Jeg er kriminalbetjent Young.
48
00:07:30,498 --> 00:07:31,841
Rart at mĂžde dig.
49
00:07:37,380 --> 00:07:39,681
- Et glas vand?
- Nej tak.
50
00:07:40,132 --> 00:07:43,101
- En kop te?
- Ingenting, tak.
51
00:07:51,810 --> 00:07:53,444
Det er bare...
52
00:07:54,604 --> 00:07:58,815
- Et par opfÞlgende spÞrgsmÄl.
- Okay.
53
00:07:58,816 --> 00:08:02,160
Hvor godt kendte du Alice Patrick?
54
00:08:03,069 --> 00:08:04,412
Ret godt.
55
00:08:08,366 --> 00:08:09,792
Hold da kĂŠft.
56
00:08:10,784 --> 00:08:12,169
Hun var ven af familien.
57
00:08:18,751 --> 00:08:20,134
Sam?
58
00:08:23,255 --> 00:08:25,056
Hun kom pÄ besÞg i ferierne.
59
00:08:37,935 --> 00:08:39,277
Alice.
60
00:08:39,686 --> 00:08:41,071
Alice.
61
00:08:41,313 --> 00:08:42,864
Nej!
62
00:08:53,866 --> 00:08:56,834
Hun og min sĂžster
gik til dans sammen...
63
00:09:09,339 --> 00:09:10,681
Jeg kan ringe til nogen.
64
00:09:11,967 --> 00:09:14,059
Jeg ringer og tilkalder hjĂŠlp.
65
00:09:16,470 --> 00:09:19,514
Alice, hĂžr nu.
66
00:09:19,515 --> 00:09:21,149
Jeg ringer til nogen...
67
00:09:29,190 --> 00:09:30,741
Ja, vi var gode venner.
68
00:09:32,609 --> 00:09:34,161
HvornÄr sÄ du hende sidst?
69
00:09:34,946 --> 00:09:37,080
LĂžrdag aften til en fest.
70
00:09:38,615 --> 00:09:40,250
Og Samantha Williams?
71
00:09:40,994 --> 00:09:42,377
Hvad med hende?
72
00:09:42,536 --> 00:09:44,087
Hun er en flot pige.
73
00:09:44,496 --> 00:09:47,548
Jeg gennemgÄr nogle forandringer.
74
00:09:48,750 --> 00:09:51,969
- Ja, det er sandt.
- Hvor godt kendte du hende?
75
00:09:52,753 --> 00:09:54,838
Hun var en bekendt.
76
00:09:54,839 --> 00:09:58,642
- Jeg vil have en, der holder af mig.
- Jeg holder af dig.
77
00:10:00,594 --> 00:10:03,522
Du kunne rigtig godt
lide hendes restaurant, hva'?
78
00:10:05,974 --> 00:10:07,567
Du kom der meget, ikke?
79
00:10:07,934 --> 00:10:10,403
Vi tog derhen nogle gange.
Det var et sted at hĂŠnge ud.
80
00:10:10,520 --> 00:10:12,229
Vi hĂŠnger alle sammen ud der.
81
00:10:12,230 --> 00:10:14,656
Hang du og Samantha ud?
82
00:10:16,568 --> 00:10:19,244
FĂžles det okay? Det prikker lidt.
83
00:10:20,029 --> 00:10:21,696
Der er noget, der bevĂŠger sig derinde.
84
00:10:21,697 --> 00:10:23,039
Ă
h, gud!
85
00:10:23,489 --> 00:10:25,959
Hvad fanden er der galt med dig?
86
00:10:28,161 --> 00:10:29,503
Hun havde en pige.
87
00:10:29,954 --> 00:10:32,506
Hun datede en bartender,
der arbejdede pÄ Toddy's.
88
00:10:32,624 --> 00:10:34,926
Hun hed Nikki, tror jeg nok.
89
00:10:35,168 --> 00:10:37,969
Nikki Peyser. Hun er ogsÄ dÞd.
90
00:10:44,634 --> 00:10:47,604
- Det vidste jeg ikke.
- Vil du ikke have en kop te?
91
00:10:50,640 --> 00:10:51,973
Er jeg i vanskeligheder?
92
00:10:51,974 --> 00:10:54,034
Kan du fortĂŠlle,
hvad der skete lĂžrdag aften?
93
00:10:54,143 --> 00:10:55,527
Ved du hvad?
94
00:10:56,145 --> 00:10:58,655
Jeg har fortalt det to gange.
95
00:10:58,772 --> 00:11:01,116
Jeg fortalte den sidste fyr,
der kom herind, alting.
96
00:11:01,984 --> 00:11:05,703
SĂ„ du nogen til festen,
der virkede anderledes?
97
00:11:07,822 --> 00:11:09,123
Nej.
98
00:11:10,200 --> 00:11:11,750
Nej, ikke sÄ vidt jeg husker.
99
00:11:15,956 --> 00:11:17,589
Vi mÄ hellere holde op.
100
00:11:20,209 --> 00:11:22,594
VI var der bare for at have det sjovt.
101
00:11:28,258 --> 00:11:30,601
Har du set nogen,
der ligner denne mand?
102
00:11:36,391 --> 00:11:37,775
Hvem er han?
103
00:11:38,268 --> 00:11:41,227
- Har du set ham?
- Ja, han var til festen.
104
00:11:41,228 --> 00:11:42,737
Sammen med Samantha Williams?
105
00:11:59,954 --> 00:12:01,204
Du gode gud!
106
00:12:01,205 --> 00:12:05,709
Jeg har fire lig
og tre savnede piger.
107
00:12:05,710 --> 00:12:08,011
Jeg prĂžver bare at samle brikkerne.
108
00:12:11,839 --> 00:12:13,474
Undskyld, er vi fĂŠrdige?
109
00:12:20,222 --> 00:12:21,565
Indtil videre.
110
00:12:37,613 --> 00:12:39,748
SLADREHANK
111
00:12:59,550 --> 00:13:00,975
Pis!
112
00:13:10,894 --> 00:13:14,229
Ja. Hvad?
113
00:13:14,230 --> 00:13:15,822
Sig ikke "hvad" til mig.
114
00:13:16,106 --> 00:13:17,950
Brenda, det passer dÄrligt.
115
00:13:18,068 --> 00:13:19,727
Jeg har ringet til dig hele dagen.
116
00:13:19,777 --> 00:13:21,870
Jeg har haft travlt, Brenda.
117
00:13:21,987 --> 00:13:24,539
- Kommer du stadig i morgen?
-Til hvad?
118
00:13:25,324 --> 00:13:29,293
- Alices mindegudstjeneste.
- NĂ„, ja.
119
00:13:29,369 --> 00:13:31,495
SĂ„ kommer du?
120
00:13:31,496 --> 00:13:33,747
En mindegudstjeneste vil ikke
bringe hende tilbage.
121
00:13:33,748 --> 00:13:35,216
Ja, men...
122
00:13:35,959 --> 00:13:40,054
Lad os ikke grĂŠde, fordi hun er vĂŠk,
men smile, fordi hun var her.
123
00:13:40,338 --> 00:13:41,888
Ă
h, gud.
124
00:13:42,214 --> 00:13:44,349
- StÄr det i din nye bog?
- Fis af.
125
00:13:44,841 --> 00:13:46,475
Kan du lide den?
126
00:13:49,763 --> 00:13:51,105
Vi ses i morgen.
127
00:13:52,556 --> 00:13:54,942
- Tag noget pÊnt pÄ, okay?
- Ja.
128
00:13:55,268 --> 00:13:56,610
Jeg elsker dig.
129
00:14:14,034 --> 00:14:15,460
- Hej, mormor.
- Hej.
130
00:14:24,420 --> 00:14:25,804
Hvordan har du det?
131
00:14:28,548 --> 00:14:30,607
Jeg har talt med
kriminalbetjente hele dagen.
132
00:14:31,634 --> 00:14:33,769
Jeg er ked af det med dine venner.
133
00:14:47,941 --> 00:14:52,746
VÊr ikke sÄdan et skvat.
Det vil give dig hÄr pÄ brystet.
134
00:15:05,373 --> 00:15:07,300
Det bliver aldrig nemmere.
135
00:15:09,586 --> 00:15:11,304
At begrave sine venner.
136
00:15:13,839 --> 00:15:15,183
Sin familie.
137
00:15:19,386 --> 00:15:23,815
Da min Harold dĂžde,
vidste jeg ikke ud eller ind.
138
00:15:24,433 --> 00:15:28,361
Jeg kunne ikke se
nogen mening i at fortsĂŠtte.
139
00:15:34,024 --> 00:15:38,662
Men sÄ besluttede jeg at blive
for din mors og din skyld.
140
00:15:41,406 --> 00:15:43,105
Det er jeg glad for, at jeg gjorde.
141
00:15:49,038 --> 00:15:50,339
Tak.
142
00:16:08,139 --> 00:16:11,608
CRYSTAL YOUNG
KRIMINALBETJENT
143
00:16:14,145 --> 00:16:16,905
CALIFORNIEN
1B89614
144
00:16:28,075 --> 00:16:29,542
Kriminalbetjent Young, tak.
145
00:16:38,125 --> 00:16:41,052
Patruljevogn til krydset
mellem Victory og Van Nuys.
146
00:16:41,296 --> 00:16:45,765
- Vogn 2-1-6 er pÄ vej.
-Opfattet, vogn 216.
147
00:16:51,012 --> 00:16:54,106
Hvad har du gang i med de luftfriskere?
148
00:17:00,312 --> 00:17:02,280
Du er fandeme mĂŠrkelig.
149
00:17:07,986 --> 00:17:09,494
Det bliver 200.
150
00:17:17,995 --> 00:17:19,338
RĂžvhul.
151
00:17:27,712 --> 00:17:29,597
Det er ikke 200 dollar.
152
00:17:32,091 --> 00:17:36,135
Betjente, hold udkig efter
nummerplade 1-Bravo-8-9-6-1-4.
153
00:17:36,136 --> 00:17:37,521
Udvis forsigtighed.
154
00:17:37,971 --> 00:17:43,360
5. DAG
155
00:19:07,637 --> 00:19:09,022
Godmorgen.
156
00:19:11,348 --> 00:19:12,649
Sko.
157
00:19:17,187 --> 00:19:18,655
Her er iskoldt.
158
00:19:21,483 --> 00:19:22,910
Har du det okay?
159
00:19:25,820 --> 00:19:27,163
Ja.
160
00:19:40,626 --> 00:19:44,012
NOGET NYT?
161
00:21:08,747 --> 00:21:12,093
Pis, pis, pis!
162
00:21:13,294 --> 00:21:15,587
Politiet leder stadig
efter en forbindelse
163
00:21:15,588 --> 00:21:17,848
mellem de brutale mord pÄ fire kvinder.
164
00:21:18,090 --> 00:21:20,309
Alice Patrick, Nikki Peyser,
165
00:21:20,342 --> 00:21:22,935
Samantha Williams
og Nancy Williams.
166
00:21:23,011 --> 00:21:24,387
Og denne mand, Brent Jaffe...
167
00:21:24,388 --> 00:21:25,597
MISTĂNKES FOR MORD
168
00:21:25,598 --> 00:21:29,400
...som myndighederne siger
er mistĂŠnkt for voldtĂŠgt.
169
00:21:29,851 --> 00:21:32,352
Hvis nogen har oplysninger
om individer,
170
00:21:32,353 --> 00:21:34,906
der matcher beskrivelsen
af Brent Jaffe,
171
00:21:34,981 --> 00:21:37,407
bedes kontakte politiet Ăžjeblikkeligt.
172
00:21:40,278 --> 00:21:42,746
- Hej, Harper.
- Hej.
173
00:21:43,155 --> 00:21:46,248
Jeg har lige hĂžrt det.
Hvordan har du det?
174
00:21:46,658 --> 00:21:48,043
Jeg er okay.
175
00:21:49,577 --> 00:21:50,920
Nu skal jeg hjĂŠlpe dig.
176
00:21:54,415 --> 00:21:58,469
- Hvordan har Margie det?
- Margie sparker stadig rĂžv.
177
00:21:59,502 --> 00:22:02,139
Det er lidt af et forkÞlelsessÄr,
du har fÄet.
178
00:22:04,549 --> 00:22:06,351
Sid ned, sÄ ser jeg pÄ det.
179
00:22:12,097 --> 00:22:14,274
Hallo? Undskyld mig.
180
00:22:14,725 --> 00:22:16,069
James.
181
00:22:17,978 --> 00:22:20,980
Hvad har du gjort ved dig selv?
182
00:22:20,981 --> 00:22:22,532
Vil du virkelig vide det?
183
00:22:25,110 --> 00:22:26,828
Okay, sig frem.
184
00:22:27,487 --> 00:22:29,580
- Testresultaterne er kommet.
-Og?
185
00:22:33,493 --> 00:22:34,918
Du fejler ingenting.
186
00:22:36,703 --> 00:22:39,589
Hold da kĂŠft. Er du sikker?
187
00:22:39,706 --> 00:22:41,874
Ja, vi tjekker dig igen
om et par mÄneder.
188
00:22:41,875 --> 00:22:43,635
Men du er frisk som en havĂžrn.
189
00:22:44,711 --> 00:22:45,962
Jeg kunne kysse dig.
190
00:22:45,963 --> 00:22:48,681
Det skal du ikke gĂžre.
191
00:22:48,714 --> 00:22:51,685
Vi har ikke undersĂžgt dig
for mund-aids, sÄ...
192
00:22:54,095 --> 00:22:56,847
Tak skal du have.
Jeg skylder dig en tjeneste.
193
00:22:56,848 --> 00:22:58,565
Ja, selv tak.
194
00:22:58,850 --> 00:23:01,402
VĂŠr glad for, at du ikke har,
hvad Samantha havde.
195
00:23:02,727 --> 00:23:04,195
Hvad havde hun da?
196
00:23:04,271 --> 00:23:06,355
De fortÊller mig ikke sÄ meget,
197
00:23:06,356 --> 00:23:08,315
men min ven ovre hos retsmedicineren
198
00:23:08,316 --> 00:23:11,276
sagde det er en nekrotisk kĂžnssygdom.
199
00:23:11,277 --> 00:23:13,078
Noget rigtig slemt stads.
200
00:23:15,948 --> 00:23:18,250
- Pis.
- Ja.
201
00:23:19,034 --> 00:23:20,994
Du bollede hende ikke, vel?
202
00:23:20,995 --> 00:23:22,579
Hvad? Nej.
203
00:23:22,580 --> 00:23:23,913
Okay, godt.
204
00:23:23,914 --> 00:23:26,373
Sig til, hvis der er nogle ĂŠndringer.
205
00:23:26,374 --> 00:23:29,293
- Ja, klart.
- Bare ring til mig.
206
00:23:29,294 --> 00:23:30,636
Vi ses i aften.
207
00:23:43,932 --> 00:23:45,275
Er alt i orden?
208
00:23:47,476 --> 00:23:48,903
Ja.
209
00:23:51,606 --> 00:23:53,240
Jeg tÊnker bare pÄ...
210
00:23:53,566 --> 00:23:55,659
PĂ„ alt det med Alice og Samantha.
211
00:23:56,944 --> 00:24:00,414
Jeg har mindegudstjenesten i aften,
og jeg ved ikke, om jeg kan klare det.
212
00:24:00,697 --> 00:24:03,041
Hvorfor fĂžlges I to ikke ad?
213
00:24:03,366 --> 00:24:07,086
Det er en god idé,
men det er ikke en sjov ting. Tro mig.
214
00:24:08,246 --> 00:24:09,755
Jeg har ingen planer i aften.
215
00:24:13,084 --> 00:24:15,093
- Ja, klart.
- Okay.
216
00:24:15,753 --> 00:24:17,763
- Henter du mig pÄ vejen?
- Okay.
217
00:24:29,349 --> 00:24:31,192
Du fortjener en sygdom.
218
00:24:31,643 --> 00:24:33,611
Du fortjener pest.
219
00:24:34,437 --> 00:24:35,896
Alle de mennesker omkring dig,
220
00:24:35,897 --> 00:24:39,690
dine sĂžnner, dĂžtre,
brĂždre og sĂžstre,
221
00:24:39,691 --> 00:24:42,485
deres kroppe stablet op
omkring dig som brĂŠnde,
222
00:24:42,486 --> 00:24:44,454
der lĂŠkker blod og pus.
223
00:24:44,947 --> 00:24:47,498
Alt det fysiske, der var dig kĂŠrt.
224
00:24:49,076 --> 00:24:51,585
Alt, der tĂŠndte dig,
225
00:24:52,578 --> 00:24:55,038
er nu rÄdnet og stinker fra...
226
00:24:55,039 --> 00:24:56,382
Ti stille!
227
00:25:01,211 --> 00:25:02,596
Abaddon kommer.
228
00:25:17,352 --> 00:25:20,863
BLOKERET
DET SKULLE DU IKKE HAVE GJORT
229
00:25:22,939 --> 00:25:27,410
NY TELEFON. HVEM ER DET?
230
00:25:29,946 --> 00:25:31,581
Hej, Debbie. Kom indenfor.
231
00:25:34,033 --> 00:25:36,626
- Du kommer for sent.
- Undskyld.
232
00:25:36,743 --> 00:25:39,338
- Du kom ikke i sidste uge.
- Nej, undskyld.
233
00:25:39,664 --> 00:25:42,203
Du skal ikke sige undskyld.
FortÊl mig, hvad der foregÄr.
234
00:25:46,503 --> 00:25:48,212
Det er svĂŠrt at have abstinenser,
235
00:25:48,213 --> 00:25:50,630
men du mÄ begynde at tage
vores konsultationer alvorligt.
236
00:25:50,631 --> 00:25:52,266
Det ved jeg godt.
237
00:25:52,300 --> 00:25:54,320
Jeg kan kun hjĂŠlpe dig,
hvis du vil hjĂŠlpes.
238
00:25:57,096 --> 00:25:59,397
Du kan tale med mig.
Jeg bliver ikke sur.
239
00:26:01,017 --> 00:26:02,916
Debbie, se pÄ mig.
Tager du stoffer igen?
240
00:26:04,060 --> 00:26:06,988
- GĂžr du det?
- Nej.
241
00:26:08,982 --> 00:26:10,357
Det er under min hud.
242
00:26:10,358 --> 00:26:14,369
- Hvad er der under din hud?
- Det er under min hud.
243
00:26:14,779 --> 00:26:17,488
- Lad vĂŠre med det.
- Det holder ikke op.
244
00:26:17,489 --> 00:26:20,709
- Lad vÊre. Se pÄ mig.
- Det holder ikke op!
245
00:26:21,826 --> 00:26:23,995
- Debbie, se pÄ mig.
- Det holder ikke op!
246
00:26:23,996 --> 00:26:25,297
Ricky!
247
00:26:26,539 --> 00:26:27,882
Ricky!
248
00:26:28,416 --> 00:26:30,459
- Ă
h, nej.
- Ricky!
249
00:26:30,460 --> 00:26:32,044
Ricky, hvad fanden?
250
00:26:32,045 --> 00:26:34,721
HjĂŠlp, det vil ikke holde op!
251
00:27:07,869 --> 00:27:11,088
Jeg beklager dit tab.
252
00:27:11,497 --> 00:27:16,417
Ja, det er svĂŠrt.
Hun var alle tiders.
253
00:27:16,418 --> 00:27:17,886
Jeg synes, det er plat.
254
00:27:18,796 --> 00:27:20,505
Hvordan kan du sige det?
Alle hendes venner er her.
255
00:27:20,506 --> 00:27:22,340
Vi fejrer hendes liv.
256
00:27:22,341 --> 00:27:25,425
- Med din bog.
- Jeg tilegner den til hende.
257
00:27:25,426 --> 00:27:26,769
Jeg fĂžler bare...
258
00:27:27,471 --> 00:27:29,680
- Hej.
- Hej. Harper.
259
00:27:29,681 --> 00:27:31,682
- James. Rart at mĂžde dig.
- Rart at mĂžde dig.
260
00:27:31,683 --> 00:27:33,900
- Hej, skat.
- Du ser godt ud.
261
00:27:34,268 --> 00:27:36,812
- Og du mÄ vÊre.
- Harper. Hej.
262
00:27:36,813 --> 00:27:38,572
Brenda, Rileys sĂžster.
263
00:27:38,689 --> 00:27:40,323
Hvor ser du godt ud.
264
00:27:41,149 --> 00:27:44,703
- Hvor langt henne er du?
- Otte en halv mÄned.
265
00:27:45,737 --> 00:27:47,163
Jeg er vild med din kjole.
266
00:27:47,905 --> 00:27:50,766
Jeg har aldrig haft selvtillid nok
til at gÄ med noget sÄ stramt.
267
00:27:51,326 --> 00:27:53,952
Jeg vidste ikke, at Riley sÄ nogen.
268
00:27:53,953 --> 00:27:55,337
Ă
h, vi er ikke...
269
00:27:55,454 --> 00:27:58,549
NĂ„, I er bare venner.
270
00:27:58,875 --> 00:28:01,342
- Brenda.
- Hvad?
271
00:28:02,878 --> 00:28:04,889
Brug kondom nĂŠste gang.
272
00:28:07,674 --> 00:28:10,934
Rart at mĂžde dig.
Jeg er glad for, at du er her.
273
00:28:14,346 --> 00:28:17,941
- Jeg tager en drink mere.
- Jeg gÄr med.
274
00:28:19,226 --> 00:28:20,611
James.
275
00:28:36,950 --> 00:28:38,585
NUMMERPLADESĂGNING
3BYK498
276
00:28:50,713 --> 00:28:53,808
Mine damer og herrer,
undskyld afbrydelsen.
277
00:28:59,013 --> 00:29:01,982
Vi er her for at sĂžrge over Alice.
278
00:29:02,892 --> 00:29:07,487
For at huske og fejre hendes liv.
279
00:29:08,104 --> 00:29:12,242
Hun var en kvinde,
der fik alle til at smile.
280
00:29:13,442 --> 00:29:14,984
Som hendes venner, ved jeg,
281
00:29:14,985 --> 00:29:17,788
at hun ville have os til
at fejre det liv, vi har tilbage.
282
00:29:20,324 --> 00:29:24,545
Derfor har jeg besluttet
at tilegne min nye bog...
283
00:29:27,413 --> 00:29:32,343
En bedre dig: Forandringer indefra
til minde om Alice.
284
00:29:32,919 --> 00:29:34,303
Utroligt.
285
00:29:38,132 --> 00:29:40,142
Kom nĂŠrmere.
286
00:29:40,467 --> 00:29:42,487
Dewey har skrevet en sang
til ĂŠre for hende.
287
00:29:46,515 --> 00:29:47,941
Alice.
288
00:29:49,267 --> 00:29:51,610
Du har betalt livets pris.
289
00:29:52,980 --> 00:29:55,698
Du var sÄ vis...
290
00:29:57,024 --> 00:29:58,658
Det er en pine.
291
00:30:02,612 --> 00:30:04,080
Borte nu.
292
00:30:05,615 --> 00:30:07,917
TÊppet er gÄet ned nu.
293
00:30:09,953 --> 00:30:12,254
Kaninen er gÄet ned.
294
00:30:13,706 --> 00:30:16,092
SĂ„ kom og smag...
295
00:30:52,533 --> 00:30:54,210
Jeg er nĂždt til at...
296
00:31:05,546 --> 00:31:06,846
Pis.
297
00:31:19,266 --> 00:31:21,902
Ă
h gud, nej!
298
00:31:23,729 --> 00:31:25,613
Pis, pis.
299
00:31:30,860 --> 00:31:33,078
Jeg forstÄr det ikke.
300
00:31:41,871 --> 00:31:42,995
Den var smuk.
301
00:31:42,996 --> 00:31:46,258
- Var den ikke smuk?
- Den var speciel.
302
00:31:54,090 --> 00:31:55,807
Jeg var sÄ sulten.
303
00:31:57,552 --> 00:31:58,969
- Riley?
-Ja.
304
00:31:58,970 --> 00:32:00,511
Er alt okay?
305
00:32:00,512 --> 00:32:03,858
Ja, det er bare mine allergier.
306
00:32:04,058 --> 00:32:07,193
Hvis du ikke har det godt, kan vi gÄ.
307
00:32:09,062 --> 00:32:11,823
- Skal vi tage en drink?
- Ja, det vil jeg gerne.
308
00:32:12,649 --> 00:32:14,158
Ja, lad os smutte.
309
00:34:46,331 --> 00:34:47,673
Den var smuk.
310
00:34:47,748 --> 00:34:50,385
- Tror du, den er pÄ iTunes?
- Ja.
311
00:34:52,712 --> 00:34:54,096
En glĂŠdelig lejlighed.
312
00:34:54,464 --> 00:34:56,797
- Min sĂžster er...
- En strigle?
313
00:34:56,798 --> 00:34:58,100
Ja.
314
00:35:01,636 --> 00:35:03,563
Tak, fordi du tager dig
sÄ godt af hende.
315
00:35:03,680 --> 00:35:05,857
Det er nemt. Hun er...
316
00:35:06,850 --> 00:35:08,401
Hun er sjov.
317
00:35:08,685 --> 00:35:10,319
- Ja.
- Jeg nyder hendes selskab.
318
00:35:17,026 --> 00:35:20,245
Jeg tror, at Margie har prĂžvet
at fĂžre os sammen i noget tid.
319
00:35:20,905 --> 00:35:22,790
Hun er en interessant kvinde, ikke?
320
00:35:23,657 --> 00:35:25,041
SkÄl.
321
00:35:31,456 --> 00:35:33,090
BLOKERET
322
00:35:35,043 --> 00:35:36,636
DET SKULLE DU IKKE HAVE GJORT
323
00:35:38,796 --> 00:35:41,599
- Vil du hĂžre en vittighed?
- Ja.
324
00:35:42,382 --> 00:35:47,603
En fyr gÄr ind pÄ en bar
og siger til bartenderen:
325
00:35:47,637 --> 00:35:48,763
"Giv mig ti shots."
326
00:35:48,764 --> 00:35:49,972
HVEM ER DET?
327
00:35:49,973 --> 00:35:52,108
Og bartenderen siger: "Ti shots?"
328
00:35:52,809 --> 00:35:54,684
"Vil du virkelig have ti shots?"
329
00:35:54,685 --> 00:35:56,019
Fyren siger: "Ja."
330
00:35:56,020 --> 00:35:58,897
"Du ville ogsÄ have ti shots,
hvis du havde det samme som mig."
331
00:35:58,898 --> 00:36:00,564
SĂ„ bartenderen stiller ti shots op.
332
00:36:00,565 --> 00:36:02,901
DU VED, HVEM DET ER
333
00:36:02,902 --> 00:36:05,787
Fyren bunder alle ti.
334
00:36:06,071 --> 00:36:09,447
Bartenderen lĂŠner sig frem og siger:
"Jeg mÄ bare spÞrge. Hvad har du?"
335
00:36:09,448 --> 00:36:10,658
DU VED, HVEM DET ER
336
00:36:10,659 --> 00:36:13,294
Og fyren siger: "75 cent."
337
00:36:16,747 --> 00:36:18,132
Den er god.
338
00:36:27,882 --> 00:36:29,183
Jeg er straks tilbage.
339
00:37:10,380 --> 00:37:12,265
- Skal vi hente noget til dig?
- Nej.
340
00:37:22,975 --> 00:37:24,318
Undskyld.
341
00:37:28,563 --> 00:37:31,699
Undskyld. Han har drukket for meget.
342
00:37:32,317 --> 00:37:33,826
Jeg giver nĂŠste omgang.
343
00:38:40,629 --> 00:38:47,144
JEG ER ENDEN
344
00:38:57,937 --> 00:39:01,489
Riley, Riley, Riley.
Jeg har holdt Ăžje med dig.
345
00:39:01,940 --> 00:39:04,452
Du og jeg har et forhold nu.
346
00:39:05,069 --> 00:39:08,863
Jeg gav det til Sam.
Vores lille Tyfus Mary.
347
00:39:08,864 --> 00:39:10,748
Sam gav det til dig.
348
00:39:11,533 --> 00:39:14,285
En del af mig flyder igennem dig.
349
00:39:14,286 --> 00:39:17,755
Du sÊtter min tÄlmodighed pÄ prÞve.
350
00:39:20,374 --> 00:39:22,593
Slap er, vi er lige begyndt at snakke.
351
00:39:23,668 --> 00:39:25,288
Jeg fÄr aldrig snakket med nogen.
352
00:40:12,422 --> 00:40:14,681
GĂ„ tilbage, eller jeg skyder dig!
353
00:40:29,687 --> 00:40:31,322
Jeg aner ikke, hvad der vil ske.
354
00:40:32,565 --> 00:40:34,117
Du har ikke meget tid tilbage.
355
00:40:35,318 --> 00:40:38,779
Du har sÄ meget at miste.
356
00:40:38,780 --> 00:40:40,373
Sov godt, Riley.
357
00:40:40,781 --> 00:40:42,666
Vi ses snart igen.
358
00:40:46,036 --> 00:40:49,455
6. DAG
359
00:40:49,456 --> 00:40:53,552
UD AF 6
360
00:41:20,443 --> 00:41:22,902
Hej, det er Riley.
Jeg har det skidt i dag.
361
00:41:22,903 --> 00:41:25,563
Undskyld, jeg ikke ringede tidligere.
Jeg kommer ikke i dag.
362
00:41:27,073 --> 00:41:28,374
Farvel.
363
00:41:52,264 --> 00:41:53,430
Ă
h, pis.
364
00:41:53,431 --> 00:41:55,524
Pis, pis, pis.
365
00:42:01,022 --> 00:42:03,364
Stop. Stop, stop.
366
00:42:23,167 --> 00:42:26,427
Ă
h, gud.
367
00:43:15,631 --> 00:43:17,924
CDC har varslet en karantĂŠne
368
00:43:17,925 --> 00:43:19,634
for Petrino Memorial Hospital.
369
00:43:19,635 --> 00:43:20,802
VIRUSUDBRUD
370
00:43:20,803 --> 00:43:23,221
De beder alle med
influenzasymptomer
371
00:43:23,222 --> 00:43:24,596
eller rĂžde Ăžjne
372
00:43:24,597 --> 00:43:26,933
om straks at sĂžge lĂŠgehjĂŠlp.
373
00:43:26,934 --> 00:43:28,684
IfĂžlge anonyme kilder
374
00:43:28,685 --> 00:43:30,519
er det forbundet med
de chokerende hĂŠndelser...
375
00:43:30,520 --> 00:43:32,146
- Elsker dig, mormor.
- ...omkring Samantha Williams.
376
00:43:32,147 --> 00:43:33,939
- Myndighederne har ingen kommentarer.
-Jeg mÄ lÞbe.
377
00:43:33,940 --> 00:43:36,567
Politiet har stormet Jaffes hus
378
00:43:36,568 --> 00:43:40,203
og gjorde et grusomt fund
af flere forrÄdnede kvindelig.
379
00:43:52,874 --> 00:43:55,375
Tag den nu!
380
00:43:55,376 --> 00:43:56,927
Harper, det er Riley.
381
00:43:57,545 --> 00:43:59,171
Jeg er ked af det i gÄr aftes.
382
00:43:59,172 --> 00:44:01,931
Men helvede er brudt lĂžs.
Ring til mig.
383
00:44:04,426 --> 00:44:08,220
Pis! James, det er Riley. HĂžr her.
384
00:44:08,221 --> 00:44:09,513
Du skal ringe til mig.
385
00:44:09,514 --> 00:44:10,973
Du mÄ ikke forlade huset.
386
00:44:10,974 --> 00:44:13,150
Bare ring tilbage.
Jeg forklarer alt.
387
00:44:19,899 --> 00:44:21,107
Brenda?
388
00:44:21,108 --> 00:44:22,617
Pis.
389
00:44:35,663 --> 00:44:37,464
- Du godeste!
- Ă
h, gud.
390
00:44:37,581 --> 00:44:40,550
- Hvad fanden?
- Jeg ringede jo...
391
00:44:40,876 --> 00:44:42,418
Undskyld, jeg ringede ti gange.
392
00:44:42,419 --> 00:44:44,836
Hvad fanden? Hvad vil du?
393
00:44:44,837 --> 00:44:47,465
Jeg vil bare...
Jeg vil lige tale med dig.
394
00:44:47,466 --> 00:44:49,517
Ja, giv mig et Ăžjeblik.
395
00:44:50,760 --> 00:44:53,688
Jeg ville ikke forstyrre.
396
00:44:58,433 --> 00:44:59,851
Det er min fridag.
397
00:44:59,852 --> 00:45:02,196
Ved du, hvor sjĂŠldent det er?
398
00:45:04,981 --> 00:45:06,324
Hold da op.
399
00:45:07,318 --> 00:45:09,327
Vi mÄ fÄ dig pÄ hospitalet.
400
00:45:09,569 --> 00:45:12,070
Nej. Ikke endnu.
401
00:45:12,071 --> 00:45:15,241
Jo, alle, der var i karantĂŠne,
er dĂžde nu.
402
00:45:15,242 --> 00:45:16,409
ForstÄr du, hvad jeg siger?
403
00:45:16,409 --> 00:45:18,711
Ja, jeg forstÄr.
Se pÄ mit ansigt.
404
00:45:19,995 --> 00:45:22,414
Der er en fyr ved navn BJ,
405
00:45:22,415 --> 00:45:24,374
og jeg tror, at han slog
Alice og Samantha ihjel.
406
00:45:24,375 --> 00:45:25,958
Nu er han ude efter mig.
407
00:45:25,959 --> 00:45:29,254
- Vi er alle i fare.
- Vi mÄ bringe dig pÄ hospitalet.
408
00:45:29,255 --> 00:45:32,381
- Nej.
- Nej, bare kom med...
409
00:45:32,382 --> 00:45:35,642
LÄs dÞren, okay?
Jeg kommer tilbage.
410
00:45:50,273 --> 00:45:51,616
Kriminalbetjent Young?
411
00:45:53,109 --> 00:45:55,202
Agent Dalton, CBD.
412
00:45:55,611 --> 00:45:58,363
Kemisk og biologisk forsvar,
Homeland Security.
413
00:45:58,364 --> 00:46:00,291
Jeg har noget, du skal hĂžre.
414
00:46:03,285 --> 00:46:08,381
Menneskeheden er en bakterie,
der skal udslettes.
415
00:46:09,124 --> 00:46:13,511
GrĂŠshopper vil flĂŠnse dit kĂžd
og tygge pÄ dine knogler.
416
00:46:14,087 --> 00:46:17,389
En ny begyndelse. En evig nat.
417
00:46:17,798 --> 00:46:21,310
Vrede som aldrig fĂžr
renser samfundet.
418
00:46:21,635 --> 00:46:24,803
Jeg Ăžnskede blot at fĂžle.
Bare fĂžle noget.
419
00:46:24,804 --> 00:46:27,691
Smerte, kĂŠrlighed, vrede.
420
00:46:28,392 --> 00:46:31,652
Jeg er dĂžd. Jeg er sygdom.
421
00:46:32,145 --> 00:46:34,739
- Jeg er enden. Jeg er DĂžden.
-Pis!
422
00:46:35,106 --> 00:46:38,909
Jeg er sygdom. Jeg er enden. Jeg er...
423
00:46:40,069 --> 00:46:44,122
Bureauet begyndte at fÄ trusler
fra Jaffe for lidt over et Är siden.
424
00:46:44,406 --> 00:46:47,949
FĂžrste troede vi, han var en tosse,
men sÄ sendte han et bÄnd om dagen.
425
00:46:47,950 --> 00:46:49,419
Ă
h, gud.
426
00:46:50,120 --> 00:46:53,297
Hans trusselsniveau gik
fra forhĂžjet til psykopat.
427
00:46:53,623 --> 00:46:54,998
Hvorfor er myndighederne involveret?
428
00:46:54,999 --> 00:46:58,001
Fordi i sidste mÄned var han
bare en typisk psykopat.
429
00:46:58,002 --> 00:47:00,170
Nu er han en trussel mod
nationens sikkerhed.
430
00:47:00,171 --> 00:47:01,629
PlanlĂŠgger han et angreb?
431
00:47:01,630 --> 00:47:04,216
Han er ved at udfĂžre det.
Vi prĂžver at inddĂŠmme det.
432
00:47:04,217 --> 00:47:05,424
InddĂŠmme hvad?
433
00:47:05,425 --> 00:47:09,011
En yderst smitsom patogen virus.
100 procent dĂždelighedsrate.
434
00:47:09,012 --> 00:47:10,721
Mere ved vi ikke.
435
00:47:10,722 --> 00:47:12,765
Siger du, at han spreder en sygdom?
436
00:47:12,766 --> 00:47:15,359
Nej, han er sygdommen.
437
00:47:34,494 --> 00:47:35,920
Ă
h, pis.
438
00:47:39,958 --> 00:47:42,551
Giv os besked, hvis I finder noget.
439
00:47:45,379 --> 00:47:47,347
- Kriminalbetjent Young.
- Ja.
440
00:47:47,464 --> 00:47:51,225
- Vi vil have ham i live.
- ForstÄet.
441
00:48:13,696 --> 00:48:17,541
Hej. Ătanol, tak.
442
00:48:24,081 --> 00:48:25,507
SytĂžj.
443
00:48:27,667 --> 00:48:30,470
Lighter.
444
00:48:32,046 --> 00:48:34,807
Og en skĂŠrekniv.
445
00:48:38,261 --> 00:48:42,022
- Ja, den.
- Ellers andet?
446
00:48:43,223 --> 00:48:44,607
Har du whisky?
447
00:48:45,559 --> 00:48:46,726
Hvilken slags?
448
00:48:46,727 --> 00:48:49,320
Enhver slags. Bare en whisky.
449
00:48:53,400 --> 00:48:55,659
- Hvad med den her?
- Den er fin.
450
00:48:58,445 --> 00:48:59,789
Er du okay?
451
00:49:08,038 --> 00:49:09,381
Allergier.
452
00:49:10,207 --> 00:49:13,675
- Hvor er toilettet?
- Omme bagved.
453
00:49:14,795 --> 00:49:16,137
Okay.
454
00:49:53,704 --> 00:49:55,047
Pis.
455
00:51:13,737 --> 00:51:15,788
Kom ud, for helvede!
456
00:51:19,825 --> 00:51:21,293
Kom nu bare ud!
457
00:51:29,292 --> 00:51:31,177
Nu har jeg dig, bitch!
458
00:51:58,027 --> 00:52:01,539
Du har ringet til Margie McCormick.
Du ved, hvad du skal gĂžre.
459
00:52:04,241 --> 00:52:05,625
Pis!
460
00:52:06,034 --> 00:52:08,086
Pis, pis, pis!
461
00:52:12,290 --> 00:52:13,581
Kriminalbetjent Young, det er Riley.
462
00:52:13,582 --> 00:52:14,958
Du skal tage hjem til mig lige nu.
463
00:52:14,959 --> 00:52:16,886
Jeg tror, at min mormor er i fare.
464
00:52:17,045 --> 00:52:19,254
BJ fandt mig i gÄr aftes,
og han er efter mig.
465
00:52:19,255 --> 00:52:21,681
Du skal tage hjem til mig
og ringe til mig.
466
00:52:22,465 --> 00:52:23,633
Jeg ved, at vi skulle tale om,
467
00:52:23,634 --> 00:52:26,052
hvordan naturen kortlĂŠgger
aminosyrer som proteiner.
468
00:52:26,053 --> 00:52:28,679
Vi skal have en lille quiz
om kapitel otte,
469
00:52:28,680 --> 00:52:31,232
der omhandler bonoboabens
forplantningssystem.
470
00:52:53,162 --> 00:52:55,171
Hvad laver du her?
471
00:52:55,872 --> 00:52:58,923
- Jeg ville se dig. Er du okay?
- Jeg er midt i en time.
472
00:52:59,667 --> 00:53:02,094
FĂžler du dig syg?
473
00:53:02,419 --> 00:53:05,138
Jeg har det fint.
Hvad skete der i gÄr aftes?
474
00:53:06,299 --> 00:53:09,258
Ă
h, gud. Dine Ăžjne.
Du er smittet.
475
00:53:09,259 --> 00:53:13,178
Jeg sov med mine kontaktlinser i.
Jeg har det fint.
476
00:53:13,179 --> 00:53:15,972
Nej, du har det ikke fint.
477
00:53:15,973 --> 00:53:18,099
Du mÄ komme med mig lige nu.
478
00:53:18,100 --> 00:53:20,060
Hvad foregÄr der?
479
00:53:20,061 --> 00:53:22,353
- Stoler du pÄ mig?
- Ja, selvfĂžlgelig.
480
00:53:22,354 --> 00:53:24,564
Men du opfĂžrer dig som en galning.
481
00:53:24,565 --> 00:53:26,741
Hvad har du gjort ved dit ansigt?
482
00:53:28,194 --> 00:53:29,777
Jeg vil forklare det hele,
483
00:53:29,778 --> 00:53:31,403
men du mÄ tage med mig lige nu.
484
00:53:31,404 --> 00:53:33,665
Nej, ikke nÄr du opfÞrer dig sÄdan her!
485
00:53:33,907 --> 00:53:37,377
- Kender du ham, Harper?
- Ă
h, nej.
486
00:53:37,494 --> 00:53:38,835
Det er okay.
487
00:53:41,538 --> 00:53:43,831
Harper, lad os gÄ.
488
00:53:43,832 --> 00:53:45,500
Hun gÄr ingen steder med dig, makker.
489
00:53:45,501 --> 00:53:47,460
Flyt din hÄnd, for fanden.
490
00:53:47,461 --> 00:53:49,762
Fis af, ellers bliver det grimt.
491
00:53:51,423 --> 00:53:52,589
Det er allerede grimt, makker.
492
00:53:52,590 --> 00:53:54,674
Hvorfor passer du ikke dig selv?
493
00:53:54,675 --> 00:53:56,268
Hold sÄ op!
494
00:54:01,515 --> 00:54:05,944
- Kom, lad os gÄ.
- Hvad fanden?
495
00:54:11,107 --> 00:54:14,452
- Hvad fanden foregÄr der?
- Fyren, som politiet leder efter...
496
00:54:15,069 --> 00:54:17,579
- Jeg sÄ ham voldtage Samantha.
- Ă
h, gud.
497
00:54:17,822 --> 00:54:19,489
Jeg sÄ ham voldtage Samantha,
og jeg stod der bare.
498
00:54:19,490 --> 00:54:21,834
Jeg gjorde ingenting.
Jeg er en lort.
499
00:54:23,160 --> 00:54:26,004
Han sÄ mig.
Jeg fik hans nummerplade.
500
00:54:26,789 --> 00:54:29,408
Jeg gav nummeret til politiet,
og nu vil han slÄ mig ihjel.
501
00:54:29,791 --> 00:54:33,301
Han bedÞvede mig pÄ baren i gÄr.
Fyren er rablende gal.
502
00:54:33,420 --> 00:54:36,764
Han truede mig, min familie og dig.
503
00:54:37,715 --> 00:54:39,224
Hvad sker der med os?
504
00:54:40,760 --> 00:54:42,677
BJ smittede Samantha.
505
00:54:42,678 --> 00:54:45,230
Samantha smittede mig,
og nu er vi begge to syge.
506
00:54:45,472 --> 00:54:47,064
Men vi har aldrig...
507
00:54:49,727 --> 00:54:55,114
- Ă
h, gud. Jeg kyssede dig.
- Ja.
508
00:54:57,817 --> 00:54:59,201
Det er min skyld.
509
00:54:59,235 --> 00:55:02,319
Jeg ville kÞre dig pÄ hospitalet,
men alle fÄr karantÊne.
510
00:55:02,320 --> 00:55:03,789
Ingen kommer ud.
511
00:55:04,614 --> 00:55:06,082
Vi mÄ finde BJ.
512
00:55:07,451 --> 00:55:08,868
Hvis vi finder ham,
har han mÄske en kur.
513
00:55:08,869 --> 00:55:10,578
Han viser ingen symptomer eller tegn pÄ
514
00:55:10,579 --> 00:55:11,963
den her sygdom.
515
00:55:23,840 --> 00:55:25,309
Mrs. McCormick?
516
00:55:34,976 --> 00:55:36,485
Er alt i orden?
517
00:55:40,315 --> 00:55:41,990
Mrs. McCormick?
518
00:55:46,695 --> 00:55:48,163
Mrs. McCormick?
519
00:55:54,744 --> 00:55:56,212
Hvad er det?
520
00:56:08,382 --> 00:56:10,383
Mrs. McCormick?
Det er politiet.
521
00:56:10,384 --> 00:56:12,310
Dit barnebarn bad os se til dig.
522
00:56:25,356 --> 00:56:26,948
Hvad fanden?
523
00:56:35,531 --> 00:56:37,825
StÄ stille.
Hvis du rĂžrer dig, skyder jeg dig.
524
00:56:37,826 --> 00:56:40,669
ForstÄr du mig? Stop!
525
00:56:44,331 --> 00:56:45,716
Pis!
526
00:56:51,422 --> 00:56:54,348
Pis. Ă
h, gud.
527
00:56:56,551 --> 00:57:00,146
Ja, ja. Jeg er nĂŠsten fĂŠrdig.
528
00:57:10,272 --> 00:57:12,823
Jeg er bekymret for min mormor.
Hun tog ikke telefonen.
529
00:57:13,442 --> 00:57:16,660
Margie klarer den. Hun er sej.
530
00:57:18,738 --> 00:57:20,205
Ja, det er hun.
531
00:57:22,199 --> 00:57:24,168
- Pis.
- Hvad?
532
00:57:24,660 --> 00:57:26,627
Mit Þje gÞr sÄ ondt.
533
00:57:27,454 --> 00:57:29,214
- Er du okay?
- Ja.
534
00:57:29,748 --> 00:57:32,258
- Jeg tager mine kontaktlinser ud.
- Okay.
535
00:57:41,216 --> 00:57:42,644
Ă
h, gud.
536
00:57:52,894 --> 00:57:54,019
Kriminalbetjent Young?
537
00:57:54,020 --> 00:57:56,447
Riley, lÊg ikke pÄ.
Det drejer sig om din mormor.
538
00:57:58,399 --> 00:58:02,494
Hun er dĂžd, Riley.
Hun var smittet.
539
00:58:04,155 --> 00:58:05,863
Jeg ved, at BJ stÄr bag.
540
00:58:05,864 --> 00:58:07,791
Du mÄ fortÊlle os alt, hvad du ved.
541
00:58:10,076 --> 00:58:11,503
Hvordan har du det?
542
00:58:14,622 --> 00:58:16,298
Er du ogsÄ syg?
543
00:58:51,155 --> 00:58:52,540
Harper?
544
00:58:56,869 --> 00:58:58,254
Hvad er der sket?
545
00:59:00,455 --> 00:59:01,923
Mit Ăžje!
546
00:59:04,584 --> 00:59:06,052
Her.
547
00:59:09,005 --> 00:59:12,142
- Undskyld.
- Hvad har du gjort ved mig?
548
00:59:15,094 --> 00:59:17,994
Jeg startede ikke det her,
men jeg vil fÄ fat i fyren, der gjorde.
549
00:59:23,518 --> 00:59:26,563
SĂžs, det er mig.
Jeg ville bare lige ringe til dig.
550
00:59:26,564 --> 00:59:29,157
Jeg sÊtter pris pÄ alt, hvad du har...
551
00:59:29,858 --> 00:59:31,368
Hvad du har gjort for mig.
552
00:59:32,569 --> 00:59:34,069
Du skal vide,
553
00:59:34,070 --> 00:59:36,538
at jeg tror, at du bliver
en helt fantastisk mor.
554
00:59:38,825 --> 00:59:43,629
Du mÄ ikke vÊre for hÄrd
ved den lille fyr.
555
00:59:47,291 --> 00:59:49,550
Det kan vĂŠre sidste gang,
du hĂžrer fra mig.
556
00:59:50,084 --> 00:59:51,510
Jeg elsker dig sÄ hÞjt.
557
00:59:51,794 --> 00:59:53,138
Og...
558
00:59:55,673 --> 00:59:57,141
Jeg elsker dig.
559
01:00:02,472 --> 01:00:05,306
Hej. Hvad fanden er der sket med dig?
560
01:00:05,307 --> 01:00:07,058
Vi er i knibe og har brug for hjĂŠlp.
561
01:00:07,059 --> 01:00:08,976
Har I brug for et lift?
562
01:00:08,977 --> 01:00:11,821
- Til skadestuen?
- Nej, noget andet.
563
01:00:19,236 --> 01:00:21,863
Du er den sidste person,
jeg forventede at se her.
564
01:00:21,864 --> 01:00:23,573
Riley, jeg vil ikke gĂžre
et stort nummer ud af det.
565
01:00:23,574 --> 01:00:26,542
Men dig og din ven ser herrens ud.
566
01:00:26,576 --> 01:00:28,252
Hvad sÄ? Jeg hedder Zain.
567
01:00:29,038 --> 01:00:32,331
Hvad er I ude efter?
OxyContin, Vicodin?
568
01:00:32,332 --> 01:00:34,916
- Jeg skal bruge en pistol.
- En pistol?
569
01:00:34,917 --> 01:00:38,054
Ligner jeg Ted Nugent?
Svar ikke pÄ det.
570
01:00:38,588 --> 01:00:41,297
Jeg sĂŠlger rekreationsvarer her, okay?
571
01:00:41,298 --> 01:00:45,686
Jeg sĂŠlger gode stunder.
Jeg hjÊlper folk, jeg slÄr dem ikke ihjel.
572
01:00:50,264 --> 01:00:51,692
Hvor mange penge har du?
573
01:00:52,518 --> 01:00:54,726
Jeg har en .45, .357.
574
01:00:54,727 --> 01:00:57,321
PibelĂŠngde 12,
hvis du vil lege John Woo.
575
01:00:58,356 --> 01:01:02,108
Tvillinger. 100 for pistolerne
og 200 for gevĂŠret.
576
01:01:02,109 --> 01:01:04,610
SÄ fÄr I ekstra patroner med i kÞbet,
577
01:01:04,611 --> 01:01:06,579
bare fordi vi er venner.
578
01:01:07,489 --> 01:01:09,249
Har du affyret sÄdan en fÞr?
579
01:01:09,324 --> 01:01:10,709
Nej.
580
01:01:11,659 --> 01:01:14,087
- Men jeg har set mange film.
- Okay.
581
01:01:14,913 --> 01:01:17,047
SĂ„ 200 dollar?
582
01:01:18,749 --> 01:01:21,510
150? Jeg kan ikke gÄ lÊngere ned.
583
01:01:28,134 --> 01:01:29,726
Du kender ham her, ikke?
584
01:01:32,345 --> 01:01:35,764
Det behĂžver ikke blive grimt.
585
01:01:35,765 --> 01:01:36,890
Nu ikke noget pis.
586
01:01:36,891 --> 01:01:38,525
Bare fortĂŠl mig, hvor han bor.
587
01:01:40,644 --> 01:01:42,071
Bare fortĂŠl mig det.
588
01:01:42,855 --> 01:01:45,314
Jeg sĂŠlger en masse stoffer
til en masse mennesker.
589
01:01:45,315 --> 01:01:46,441
Jeg ved ikke, hvor de bor.
590
01:01:46,442 --> 01:01:47,983
Jeg ved ikke engang, hvor min mor bor.
591
01:01:47,984 --> 01:01:50,153
Drop det pis, Zain.
592
01:01:50,154 --> 01:01:51,778
Han er skidefarlig.
593
01:01:51,779 --> 01:01:54,197
Slap af, makker.
594
01:01:54,198 --> 01:01:57,209
Du inviterede ham til festen.
FortĂŠl mig, hvor han er.
595
01:01:59,078 --> 01:02:00,754
Makker.
596
01:02:02,289 --> 01:02:03,841
Jeg lĂžber tĂžr for tid.
597
01:02:04,000 --> 01:02:05,666
Du skal fortĂŠlle mig, hvor han bor, Zain.
598
01:02:05,667 --> 01:02:08,252
Du mÄ sgu pÄ hospitalet.
599
01:02:08,253 --> 01:02:11,431
Jeg er allerede dĂžd.
Og jeg tager ham med mig.
600
01:02:22,266 --> 01:02:24,224
Smid vÄbnet og lÊg jer pÄ gulvet!
601
01:02:24,225 --> 01:02:26,153
HĂŠnderne op!
602
01:02:32,734 --> 01:02:35,870
Send et lĂŠgehold med det samme.
603
01:02:47,915 --> 01:02:49,633
FortĂŠl mig, hvad der er galt.
604
01:02:49,917 --> 01:02:53,844
Riley! Hvad sker der?
605
01:02:54,546 --> 01:02:56,138
Hvad...
606
01:02:56,964 --> 01:02:58,808
- Harper!
- Hun har et krampeanfald.
607
01:02:58,966 --> 01:03:02,645
Harper! Hvor fĂžrer I hende hen?
608
01:03:10,811 --> 01:03:12,612
Vi mister hende.
609
01:03:13,980 --> 01:03:15,614
Ilt.
610
01:03:19,235 --> 01:03:23,070
- Det skal nok gÄ.
- Kom nu. Hold ud.
611
01:03:23,071 --> 01:03:25,457
Okay, defibrillator.
612
01:03:25,950 --> 01:03:27,375
Tilbage.
613
01:03:35,083 --> 01:03:36,508
Hun er dĂžd.
614
01:03:42,131 --> 01:03:43,432
Vi tager over.
615
01:04:12,616 --> 01:04:15,086
Hej.
616
01:04:22,460 --> 01:04:23,802
Hvor er Harper?
617
01:04:34,429 --> 01:04:37,774
Der er kommet 37 nye tilfĂŠlde
til siden i morges.
618
01:04:38,850 --> 01:04:42,152
Det spreder sig.
Jeg har brug for din hjĂŠlp.
619
01:04:44,730 --> 01:04:47,032
Jeg mÄ vide alt, hvad du ved om ham.
620
01:04:55,990 --> 01:04:58,334
Riley McCormicks stue, tak.
621
01:05:00,370 --> 01:05:03,254
Nej. Det er for sent.
622
01:05:03,789 --> 01:05:05,967
- Det er ikke for sent.
- Det er for sent.
623
01:05:07,376 --> 01:05:09,168
427.
624
01:05:09,169 --> 01:05:10,970
- FÞrste stue pÄ venstre hÄnd.
- Tak.
625
01:05:13,048 --> 01:05:17,309
- FortĂŠl mig det.
- Han er sindssyg.
626
01:05:19,178 --> 01:05:20,512
Se, hvad der sker derude...
627
01:05:20,513 --> 01:05:22,022
- Kriminalbetjent.
- Ja.
628
01:05:22,598 --> 01:05:24,732
- Kan vi tale sammen?
- Ja.
629
01:05:28,396 --> 01:05:29,696
Bliv der.
630
01:05:31,690 --> 01:05:34,701
GĂ„ bare. Det er okay.
631
01:05:38,153 --> 01:05:40,488
- Ja.
- Vi har en 10-33...
632
01:05:40,489 --> 01:05:42,166
- Er du okay?
- Ja.
633
01:05:42,242 --> 01:05:45,994
Vi har en 10-33. Vi er underbemandede.
Radioen gÄr helt amok.
634
01:05:45,995 --> 01:05:48,746
Vi mÄ reagere.
Der er nogle patruljevogne pÄ vej.
635
01:05:48,747 --> 01:05:49,956
- Klarer du den, hvis vi...
- Ja.
636
01:05:49,957 --> 01:05:51,082
- Hvis du skal vĂŠre her?
- Ja.
637
01:05:51,083 --> 01:05:52,842
Godt. Okay.
638
01:06:18,400 --> 01:06:19,825
Lad vĂŠre.
639
01:06:21,819 --> 01:06:23,453
Du ser fantastisk ud.
640
01:06:26,490 --> 01:06:28,958
- Jeg er stolt af dig, Riley.
- Dumme svin.
641
01:06:29,701 --> 01:06:31,127
Du har klaret det sÄ godt.
642
01:06:31,578 --> 01:06:36,215
Det er pÄ tide,
at vi eskalerer situationen lidt, ikke?
643
01:06:42,796 --> 01:06:45,474
Du er et rigtig mĂžgsvin.
Ved du godt det?
644
01:06:46,424 --> 01:06:48,134
StÄ stille!
645
01:06:48,135 --> 01:06:49,645
Crystal, sĂŠnk pistolen!
646
01:06:57,894 --> 01:06:59,527
StÄ stille!
647
01:06:59,811 --> 01:07:01,822
Du skal ikke rĂžre ved den!
648
01:07:02,148 --> 01:07:03,273
Pis.
649
01:07:03,274 --> 01:07:05,373
Der er mange syge mennesker
i den her bygning.
650
01:07:06,109 --> 01:07:08,329
Det ville vĂŠre en skam,
hvis der skete dem noget.
651
01:07:08,945 --> 01:07:10,288
Pis.
652
01:07:11,657 --> 01:07:14,625
Ingen rĂžrer sig.
Alle bliver, hvor de er.
653
01:07:14,825 --> 01:07:17,203
Pis!
654
01:07:17,204 --> 01:07:19,463
Alting lĂžser sig.
655
01:07:19,914 --> 01:07:23,217
- Jeg slÄr dig ihjel.
- Du slÄr mig ikke ihjel, kriminalbetjent.
656
01:07:24,001 --> 01:07:25,781
Jeg er det eneste, der kan redde dig.
657
01:07:26,212 --> 01:07:27,991
Har du det ligesom de gamle egyptere?
658
01:07:28,713 --> 01:07:33,768
MagteslĂžs mens guds vrede
hagler ned over dig?
659
01:07:35,261 --> 01:07:38,982
- Ned pÄ jorden.
- Enden er her.
660
01:08:15,757 --> 01:08:17,474
Farvel, kriminalbetjent Young.
661
01:08:34,024 --> 01:08:35,407
Hvad fanden?
662
01:08:40,362 --> 01:08:42,372
Er du rablende gal?
663
01:08:47,453 --> 01:08:49,170
Dumme svin.
664
01:09:07,137 --> 01:09:08,721
Jeg slÄr dig sgu ihjel.
665
01:09:08,722 --> 01:09:10,273
Ikke i det her liv.
666
01:09:59,394 --> 01:10:00,986
Jeg er enden.
667
01:10:49,148 --> 01:10:50,489
Bren?
668
01:10:55,194 --> 01:10:56,537
Brenda?
669
01:12:50,968 --> 01:12:54,729
Hej, Brent.
Hvordan har du det?
670
01:13:00,351 --> 01:13:01,651
Snart, min ven.
671
01:13:03,520 --> 01:13:04,821
Meget snart.
46706