Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,091 --> 00:01:01,591
- Art Subs -
15 years making art for you
2
00:01:01,592 --> 00:01:05,092
Legend
- p.alonso -
3
00:01:05,093 --> 00:01:08,593
Legend
- zumBRAL -
4
00:01:08,594 --> 00:01:12,094
Legend
- BethRockefeller³ -
5
00:01:12,095 --> 00:01:15,595
Legend
- willian_as -
6
00:01:15,596 --> 00:01:19,096
Legend
- LaCroix -
7
00:01:19,097 --> 00:01:22,597
Legend
- Durenkian -
8
00:01:22,598 --> 00:01:26,098
Revision
- Durenkian -
9
00:01:27,003 --> 00:01:28,303
Sorry.
10
00:01:28,304 --> 00:01:29,604
All good.
11
00:01:29,605 --> 00:01:30,805
Good...
12
00:01:31,618 --> 00:01:33,289
What you want to know?
13
00:01:35,218 --> 00:01:37,529
Just a second,
14
00:01:40,974 --> 00:01:42,280
Ready.
15
00:01:43,154 --> 00:01:47,212
So the way you describe
16
00:01:47,213 --> 00:01:50,262
It's disturbing to read,
17
00:01:50,263 --> 00:01:53,213
Do you think to write something
18
00:02:01,090 --> 00:02:02,809
Vem. Pule!
19
00:02:03,712 --> 00:02:05,012
Week.
20
00:02:05,454 --> 00:02:07,175
Polish, come on!
21
00:02:09,093 --> 00:02:10,976
Week! Week!
22
00:02:11,450 --> 00:02:14,535
...it takes me
to an interesting story,
23
00:02:14,536 --> 00:02:17,569
and I decided to include it in the book
that I'm writing. Just that.
24
00:02:17,570 --> 00:02:19,665
Just it.
You are in my book.
25
00:02:20,316 --> 00:02:22,249
And yet,
I do not know you.
26
00:02:22,653 --> 00:02:25,820
- All I know is my interest in you.
- Even so,
27
00:02:25,821 --> 00:02:28,009
you had to know me
first.
28
00:02:28,010 --> 00:02:30,937
I am real,
I'm in front of you now.
29
00:02:30,938 --> 00:02:32,633
Yes you are.
30
00:02:33,197 --> 00:02:35,386
Then,
so you can start inventing,
31
00:02:35,387 --> 00:02:37,491
you need
of something real first.
32
00:02:37,492 --> 00:02:39,636
Your books mix
truth and fiction.
33
00:02:39,637 --> 00:02:42,471
It makes us wonder
what each thing is.
34
00:02:42,472 --> 00:02:44,453
- Continue.
- Was that your goal?
35
00:02:44,856 --> 00:02:46,169
What...
36
00:02:49,450 --> 00:02:50,750
Okay, get out.
37
00:02:55,193 --> 00:02:56,530
Come on, Snoop. He comes.
38
00:02:57,776 --> 00:03:00,409
Come, let's dry off.
You are clean.
39
00:03:00,410 --> 00:03:01,726
Without any dirt.
40
00:03:08,071 --> 00:03:10,009
What would you write about?
41
00:03:10,539 --> 00:03:13,266
It's Samuel working upstairs.
My husband.
42
00:03:16,175 --> 00:03:18,696
So what's your interest?
43
00:03:18,697 --> 00:03:21,153
What makes you angry
to the point of wanting to explode?
44
00:03:21,154 --> 00:03:25,656
- Forget your thesis, your studies...
- I don't want to be a writer.
45
00:03:25,657 --> 00:03:29,160
Okay, no need to write,
Just talk, like we're talking.
46
00:03:29,161 --> 00:03:31,214
Don't want to continue
with my questions?
47
00:03:31,215 --> 00:03:35,129
Of course I want.
But we can chat too.
48
00:03:35,560 --> 00:03:37,759
We can each
ask a question,
49
00:03:37,760 --> 00:03:41,499
so that no one gets frustrated,
like in a normal conversation.
50
00:03:42,719 --> 00:03:47,182
- Are you really interested...
- What are you interested in? Clear!
51
00:03:48,135 --> 00:03:50,678
I never see anyone,
I work here all day.
52
00:03:50,679 --> 00:03:53,200
You come see me.
Of course I'm interested.
53
00:03:56,886 --> 00:03:58,533
I run.
54
00:03:58,534 --> 00:04:01,070
Is
one of my favorite things.
55
00:04:01,071 --> 00:04:03,351
Leave me up,
like I was high.
56
00:04:04,701 --> 00:04:06,803
And what do you know
about drugs?
57
00:04:06,804 --> 00:04:08,736
That's the next question.
58
00:04:09,340 --> 00:04:10,707
Important matter.
59
00:04:11,810 --> 00:04:13,961
- Better not to write everything down.
- No no.
60
00:04:13,962 --> 00:04:15,267
Certainly not.
61
00:04:24,092 --> 00:04:27,609
I said, we should have done this
in Grenoble.
62
00:04:28,361 --> 00:04:31,246
All good.
I will write down your answers.
63
00:04:31,247 --> 00:04:35,222
But I have many questions.
Maybe you don't have time.
64
00:04:35,562 --> 00:04:39,591
Don't worry about time,
time is not the issue here.
65
00:04:39,592 --> 00:04:42,864
Beauty. I would like to discuss
our narrative...
66
00:04:42,865 --> 00:04:44,538
I do not like sports.
67
00:04:44,539 --> 00:04:46,049
That's the first thing.
68
00:04:46,050 --> 00:04:48,775
Walking could be, perhaps.
No running!
69
00:04:49,651 --> 00:04:51,743
Okay, I got it.
70
00:04:52,490 --> 00:04:53,795
Then...
71
00:04:54,235 --> 00:04:55,555
you are...
72
00:05:04,372 --> 00:05:06,769
It's not possible anymore, is it?
73
00:05:06,770 --> 00:05:08,349
Yes, it's complicated.
74
00:05:08,350 --> 00:05:10,529
I think we are obliged
Stop it, Zoe.
75
00:05:14,164 --> 00:05:17,329
I'll be in Grenoble soon,
I'll call you, how about that?
76
00:05:17,330 --> 00:05:18,635
Right.
77
00:05:24,312 --> 00:05:25,699
Sorry about that.
78
00:05:28,352 --> 00:05:29,766
- See you later.
- Until.
79
00:05:29,767 --> 00:05:31,612
- See you soon.
- Clear.
80
00:07:25,651 --> 00:07:26,958
Slowly.
81
00:07:28,942 --> 00:07:30,242
Let's go.
82
00:07:30,243 --> 00:07:31,443
Wait, wait.
83
00:07:33,922 --> 00:07:35,222
That's very good!
84
00:07:35,223 --> 00:07:36,504
Let's go.
85
00:08:04,970 --> 00:08:06,775
Father mother!
86
00:08:07,404 --> 00:08:08,717
Mother!
87
00:08:09,869 --> 00:08:11,169
Mother!
88
00:08:11,991 --> 00:08:13,291
Mother!
89
00:08:13,610 --> 00:08:15,089
Mom, come quickly!
90
00:08:19,336 --> 00:08:20,672
Mother!
91
00:08:22,116 --> 00:08:23,578
Mother!
92
00:08:25,419 --> 00:08:26,726
Mother!
93
00:09:00,610 --> 00:09:01,988
Sim...
94
00:09:01,989 --> 00:09:03,530
He doesn't... I don't know.
95
00:09:03,531 --> 00:09:05,990
I didn't move it,
96
00:09:06,833 --> 00:09:09,449
He's not breathing,
97
00:09:11,220 --> 00:09:14,415
Please come.
98
00:09:14,787 --> 00:09:16,087
No!
99
00:09:17,313 --> 00:09:20,286
No, he's not even moving.
100
00:09:29,463 --> 00:09:31,169
Samuel Maleski...
101
00:09:31,410 --> 00:09:33,649
found dead
102
00:10:06,011 --> 00:10:07,551
Let's go virá-lo.
103
00:10:11,294 --> 00:10:12,596
Full portrait.
104
00:10:13,650 --> 00:10:15,015
Approximate.
105
00:10:17,442 --> 00:10:19,628
I will dictate the initial ideas.
106
00:10:19,629 --> 00:10:22,201
You can insert them
before completion.
107
00:10:22,625 --> 00:10:26,578
Superficial parallel abrasions
on the hands and forearms
108
00:10:26,579 --> 00:10:29,779
suggest that the body slid
1 or 2 meters after falling to the ground,
109
00:10:29,780 --> 00:10:32,640
before the position in which it was
110
00:10:33,363 --> 00:10:37,382
The left temporal hematoma
111
00:10:37,383 --> 00:10:40,992
indicates collision
112
00:10:40,993 --> 00:10:43,743
or a blow of great violence
113
00:10:44,810 --> 00:10:48,279
The injury is inconsistent
114
00:10:48,280 --> 00:10:51,879
so that the impact occurred
115
00:10:53,958 --> 00:10:56,633
In conclusion,
116
00:10:56,634 --> 00:10:59,569
whether the injury resulted
117
00:10:59,890 --> 00:11:01,812
It is formally impossible
118
00:11:01,813 --> 00:11:04,155
the involvement
119
00:11:06,289 --> 00:11:08,402
Then, the usual.
120
00:11:08,403 --> 00:11:10,839
Cause of death:
121
00:11:10,840 --> 00:11:12,706
forensic cause...
122
00:11:12,707 --> 00:11:15,209
accident and/or intervention
123
00:11:15,643 --> 00:11:17,858
Toxicological analyzes
124
00:11:17,859 --> 00:11:19,655
to clarify the truth.
125
00:12:23,782 --> 00:12:29,042
ANATOMY OF A FALL
126
00:13:11,478 --> 00:13:13,051
Thank you for coming.
127
00:13:14,450 --> 00:13:16,550
It's very weird
see you again like this.
128
00:13:16,551 --> 00:13:17,852
Really is.
129
00:13:20,116 --> 00:13:23,436
I hadn't realized
that it was so tall.
130
00:13:23,642 --> 00:13:24,942
So it is.
131
00:13:25,930 --> 00:13:27,263
Come.
132
00:13:31,423 --> 00:13:33,929
You live here
long time?
133
00:13:34,473 --> 00:13:36,929
It's less than two years old.
134
00:13:37,660 --> 00:13:40,169
It was Samuel who
grew up here.
135
00:13:40,170 --> 00:13:41,520
And the...
136
00:13:52,179 --> 00:13:57,569
How are we going to do it?
You ask me some questions and...
137
00:13:57,893 --> 00:14:01,729
I'm sorry my French isn't better
than when we first met.
138
00:14:01,730 --> 00:14:03,380
- It's okay to be in English.
- Right.
139
00:14:07,570 --> 00:14:09,860
How many times
were you interrogated?
140
00:14:10,200 --> 00:14:13,188
Once here, by the police,
141
00:14:13,189 --> 00:14:15,932
and once
by the investigating judge.
142
00:14:17,541 --> 00:14:21,739
Can you tell me what you told
tell them about the day of his death?
143
00:14:21,740 --> 00:14:24,333
Clear.
I told them everything
144
00:14:24,334 --> 00:14:26,289
about when I was
145
00:14:26,290 --> 00:14:28,498
until the ambulance arrived.
146
00:14:28,499 --> 00:14:31,097
I was on a meeting
147
00:14:31,098 --> 00:14:33,968
and Samuel began
148
00:14:33,969 --> 00:14:37,209
blaring music
to irritate me and make her leave.
149
00:14:37,210 --> 00:14:40,182
Is that what you told them?
That the song was supposed to annoy you?
150
00:14:40,183 --> 00:14:41,483
- No.
- No?
151
00:14:42,170 --> 00:14:45,798
I just said he put the music
very loud and we had to stop.
152
00:14:45,799 --> 00:14:49,589
Because she was recording
the interview and it was no longer possible.
153
00:14:50,850 --> 00:14:53,609
Necessary
you to be specific.
154
00:14:54,137 --> 00:14:57,347
Tell me everything exactly
like you told them.
155
00:14:57,348 --> 00:14:58,665
Yes.
156
00:14:59,218 --> 00:15:02,943
I told them
that I ended the interview.
157
00:15:03,792 --> 00:15:05,124
And that she left.
158
00:15:05,125 --> 00:15:07,610
And I went up to my room
159
00:15:07,611 --> 00:15:10,849
and that's when I saw
Daniel goes for a walk.
160
00:15:11,149 --> 00:15:12,775
Wasn't he at school?
161
00:15:12,776 --> 00:15:15,249
No, he only goes two days
per week to Grenoble.
162
00:15:15,582 --> 00:15:16,930
How old is he?
163
00:15:16,931 --> 00:15:18,289
He is eleven years old.
164
00:15:19,576 --> 00:15:20,889
AND...
165
00:15:21,846 --> 00:15:24,169
After the girl
left...
166
00:15:26,250 --> 00:15:28,361
Samuel went to my room
to see me
167
00:15:28,362 --> 00:15:31,703
We talked a little
about what we would do that day.
168
00:15:31,704 --> 00:15:34,629
It was not a big deal,
really, and...
169
00:15:36,223 --> 00:15:41,431
He... went back up to work
in the attic and I worked from bed.
170
00:15:42,090 --> 00:15:44,510
You wrote?
In your computer?
171
00:15:44,511 --> 00:15:46,640
Yes, I finished a translation.
172
00:15:46,850 --> 00:15:50,049
I translate for some weeklies
Germans, for extra income.
173
00:15:51,250 --> 00:15:52,556
AND...
174
00:15:53,260 --> 00:15:56,941
I heard him working
up there and playing music
175
00:15:56,942 --> 00:15:59,569
about,
I think they must have been...
176
00:15:59,838 --> 00:16:01,277
ten minutes.
177
00:16:01,278 --> 00:16:02,935
Then I put
ear protectors
178
00:16:02,936 --> 00:16:04,812
because I wanted
take a nap.
179
00:16:06,090 --> 00:16:07,422
AND...
180
00:16:07,890 --> 00:16:09,249
I fell asleep.
181
00:16:11,605 --> 00:16:13,718
Until an hour later,
I believe,
182
00:16:14,018 --> 00:16:16,484
I heard Daniel scream and...
183
00:16:20,085 --> 00:16:23,773
One of the protectors must have fallen,
because I woke up.
184
00:16:24,435 --> 00:16:27,609
The music was still playing,
I ran downstairs and...
185
00:16:28,170 --> 00:16:29,487
And that.
186
00:16:30,570 --> 00:16:33,120
I called an ambulance
and they arrived within 30 minutes.
187
00:16:34,058 --> 00:16:35,384
Right.
188
00:16:43,584 --> 00:16:46,158
- Can I take a look around?
- Clear.
189
00:16:52,222 --> 00:16:55,409
Where do you want to start?
I must explain...
190
00:16:55,410 --> 00:16:57,559
- something...
- Yes maybe.
191
00:16:58,066 --> 00:16:59,641
Right. This is where...
192
00:16:59,642 --> 00:17:01,465
This is where we eat.
193
00:17:01,466 --> 00:17:03,245
- Sorry.
- Calm down.
194
00:17:27,472 --> 00:17:28,772
Then...
195
00:17:29,359 --> 00:17:30,850
Was he working there?
196
00:17:30,851 --> 00:17:33,115
Yes he was
isolating themselves in the attic.
197
00:17:33,542 --> 00:17:37,493
And while you dozed,
Was he right on top of you?
198
00:17:37,494 --> 00:17:39,857
- That.
- Right.
199
00:17:50,650 --> 00:17:52,745
He was going to attack it
right away.
200
00:17:52,746 --> 00:17:55,204
We wanted rooms
to rent.
201
00:18:35,231 --> 00:18:37,530
Was he working there?
202
00:18:37,531 --> 00:18:39,021
These days, yes.
203
00:18:41,604 --> 00:18:43,743
And the window,
204
00:18:43,744 --> 00:18:46,760
Do you remember when
the ambulance arrived, was it open?
205
00:18:46,761 --> 00:18:48,142
Yes, it was.
206
00:18:49,758 --> 00:18:52,011
He used to
keep it open?
207
00:18:52,685 --> 00:18:55,089
I'm not sure about that,
why...
208
00:18:55,090 --> 00:18:56,820
sometimes he aired the room
209
00:18:56,821 --> 00:18:58,708
to remove wood dust.
210
00:18:58,709 --> 00:19:02,787
Was he reckless?
Has he ever taken risks while working?
211
00:19:02,788 --> 00:19:06,688
No, he was cautious,
meticulous, worked slowly.
212
00:19:15,890 --> 00:19:17,909
Some reason why
he would
213
00:19:17,910 --> 00:19:20,846
leaning out the window,
for example, to call you
214
00:19:20,847 --> 00:19:23,386
- or Daniel?
- No, when he worked,
215
00:19:23,387 --> 00:19:27,512
especially
When he listened to music, he...
216
00:19:28,520 --> 00:19:30,930
he isolated himself from the world.
217
00:19:30,931 --> 00:19:33,733
He never called me
or Daniel from up here.
218
00:19:34,891 --> 00:19:37,758
Anyway,
with the height of...
219
00:19:38,257 --> 00:19:39,557
breastplate...
220
00:19:39,558 --> 00:19:42,089
- Window sill.
- From the window sill.
221
00:19:45,050 --> 00:19:48,164
- Had he been drinking?
- No, never during the day.
222
00:19:48,165 --> 00:19:50,382
Mainly
when he worked.
223
00:19:59,080 --> 00:20:00,380
Candy...
224
00:20:01,407 --> 00:20:04,840
Come take a shower and get dressed.
It's daytime, you need to get up.
225
00:20:07,082 --> 00:20:10,170
Baby, I know it's hard.
It's difficult for me too.
226
00:20:10,171 --> 00:20:12,554
And it will be difficult for a while.
227
00:20:13,704 --> 00:20:18,075
But we have to try to do
the things we did before...
228
00:20:22,164 --> 00:20:25,289
Monica came to see you,
She made tiramisu for you.
229
00:20:28,170 --> 00:20:30,570
Can't spend the day
without leaving home.
230
00:20:30,571 --> 00:20:33,529
It's beautiful outside
and Snoop needs to leave too.
231
00:20:41,847 --> 00:20:44,080
Daniel,
Are you coming to eat with us?
232
00:20:44,720 --> 00:20:46,026
I want to sleep.
233
00:20:46,027 --> 00:20:49,689
Okay, first come down with us
and then I let you sleep.
234
00:21:24,524 --> 00:21:25,991
I don't understand.
235
00:21:27,464 --> 00:21:29,569
Nobody understand.
236
00:21:29,770 --> 00:21:31,336
We can't understand.
237
00:21:36,197 --> 00:21:37,950
I have to understand.
238
00:21:43,930 --> 00:21:47,469
Remember the medium
that I went to see,
239
00:21:47,470 --> 00:21:49,991
of which I told you
When did Alain die?
240
00:21:50,438 --> 00:21:51,937
Monica.
241
00:21:52,450 --> 00:21:54,972
- I would like.
- I'd rather you didn't...
242
00:21:54,973 --> 00:21:57,313
He helped me a lot.
243
00:21:57,314 --> 00:21:59,009
But he is a child.
244
00:21:59,330 --> 00:22:00,769
Do not confuse things.
245
00:22:00,770 --> 00:22:04,378
- Let's talk to Monica.
- He has helped children.
246
00:22:07,530 --> 00:22:08,850
Do you want some?
247
00:22:18,610 --> 00:22:20,209
What you need?
248
00:22:20,753 --> 00:22:22,493
Anything. I do not want anything.
249
00:22:32,649 --> 00:22:35,879
Even if you don't believe it,
It might do him good.
250
00:22:35,880 --> 00:22:38,849
He has a gift for feeling things
that we don't have.
251
00:22:40,403 --> 00:22:42,234
Vincent,
an old lawyer friend,
252
00:22:42,235 --> 00:22:44,370
Monica, Daniel's godmother.
253
00:22:44,371 --> 00:22:46,195
- Hello.
- Hello.
254
00:22:46,196 --> 00:22:48,694
- I call.
- Tell me if he ate.
255
00:22:53,765 --> 00:22:55,623
- The dishes?
- Or.
256
00:23:06,717 --> 00:23:08,984
I'm so tired
to cry.
257
00:23:08,985 --> 00:23:11,387
It's so ridiculous,
I am exhausted.
258
00:23:12,581 --> 00:23:14,680
- Do you want parmesan?
- Yes, perfect.
259
00:23:14,681 --> 00:23:17,889
- I don't know where the pepper is.
- I'll take care of it.
260
00:23:20,622 --> 00:23:23,730
How do you know,
the autopsy was inconclusive
261
00:23:23,731 --> 00:23:25,489
about the cause of death.
262
00:23:25,850 --> 00:23:29,645
The pathologist had not
sufficient concrete elements.
263
00:23:29,646 --> 00:23:30,946
But...
264
00:23:32,465 --> 00:23:34,552
What can we argue...
265
00:23:34,553 --> 00:23:38,273
It's a fall
from the attic window, with him...
266
00:23:39,250 --> 00:23:41,762
bouncing
on the shed roof.
267
00:23:41,763 --> 00:23:45,818
His head may have hit
some edge here.
268
00:23:47,359 --> 00:23:48,601
See?
269
00:23:49,267 --> 00:23:51,646
Thus, he would have
reached the ground,
270
00:23:51,647 --> 00:23:53,207
more or less here.
271
00:23:53,507 --> 00:23:57,609
Looks like he had strength
to crawl a few meters
272
00:23:57,610 --> 00:24:01,082
before fainting
in this final position.
273
00:24:01,083 --> 00:24:04,286
This explains
the blood in the snow.
274
00:24:04,873 --> 00:24:09,475
But there are problems: first, nothing
It was found on the roof, DNA, nothing.
275
00:24:09,476 --> 00:24:13,529
And there are 3 blood splatters
on this wall.
276
00:24:14,610 --> 00:24:18,489
Seems incompatible
with the impact of his head on the roof.
277
00:24:19,053 --> 00:24:22,129
The judge asked an expert
to clarify this.
278
00:24:23,033 --> 00:24:25,809
When you see this,
What do you think?
279
00:24:28,026 --> 00:24:31,689
I don't know, I'm not
splash expert.
280
00:24:32,362 --> 00:24:35,609
But... I know a really good one.
281
00:24:36,116 --> 00:24:37,872
I'm going to get her opinion.
282
00:24:51,004 --> 00:24:53,331
There is one last problem
for us,
283
00:24:53,332 --> 00:24:55,087
that bruise on your arm.
284
00:24:56,530 --> 00:25:00,141
It may seem like the result
of a fight, an argument.
285
00:25:02,177 --> 00:25:05,193
- When did they see it?
- They examined me that night,
286
00:25:05,194 --> 00:25:07,343
my sleeve was folded,
they saw.
287
00:25:07,344 --> 00:25:09,297
Did you explain it right away?
288
00:25:09,298 --> 00:25:10,848
I knew exactly
what there was.
289
00:25:10,849 --> 00:25:12,535
- I can show?
- Yes please.
290
00:25:13,610 --> 00:25:16,769
When I'm in the kitchen,
I bump my arm here all the time.
291
00:25:17,113 --> 00:25:18,838
When I move.
292
00:25:18,839 --> 00:25:22,589
It's ridiculous, it happened several times
that week.
293
00:25:22,708 --> 00:25:25,094
I told them
that my skin marks easily
294
00:25:25,119 --> 00:25:28,271
and you can ask Daniel, because
he hears me bumping into everything.
295
00:25:28,307 --> 00:25:29,615
All good.
296
00:25:34,010 --> 00:25:37,774
As you can see, it will be difficult
defend an accidental fall,
297
00:25:37,810 --> 00:25:40,969
given the height
from the window sill.
298
00:25:41,290 --> 00:25:44,329
So that's why
that there is an investigation into...
299
00:25:44,693 --> 00:25:45,993
more suspicious.
300
00:25:46,930 --> 00:25:50,329
And you are...
suspected death.
301
00:25:50,365 --> 00:25:53,435
You are a direct witness
because I was the only person here.
302
00:25:53,436 --> 00:25:54,736
Right.
303
00:25:55,010 --> 00:25:56,809
And, of course, you are his wife.
304
00:25:58,650 --> 00:26:00,649
Search for a stranger
that comes in,
305
00:26:00,685 --> 00:26:04,849
kill him while you sleep
and Daniel walked
306
00:26:04,885 --> 00:26:06,689
It's a shitty strategy.
307
00:26:06,890 --> 00:26:09,729
- Samuel had no enemies...
- Looks like it!
308
00:26:10,330 --> 00:26:11,769
I didn't kill him.
309
00:26:16,010 --> 00:26:17,529
That's not the point.
310
00:26:18,130 --> 00:26:19,451
Serious.
311
00:26:21,740 --> 00:26:25,329
We have to analyze
Samuel's personality.
312
00:26:26,010 --> 00:26:27,755
What was he going through?
313
00:26:29,435 --> 00:26:34,209
There is something that would seem consistent
with suicide?
314
00:26:40,380 --> 00:26:42,046
I thought about it, obviously.
315
00:26:42,082 --> 00:26:45,134
I just can't imagine it
jumping with Daniel so close.
316
00:26:45,170 --> 00:26:48,169
I just can't
put this in my head.
317
00:26:51,459 --> 00:26:54,254
Yes, but it's probably
our best defense.
318
00:26:54,290 --> 00:26:56,489
In other words, if they accuse you,
319
00:26:57,090 --> 00:26:58,529
It is our only defense.
320
00:26:59,530 --> 00:27:01,249
But I think he fell.
321
00:27:02,529 --> 00:27:04,889
No one will believe this.
322
00:27:06,545 --> 00:27:08,049
I do not believe that.
323
00:27:10,693 --> 00:27:12,129
I need a cigarette.
324
00:27:41,498 --> 00:27:42,802
Vincent.
325
00:27:43,330 --> 00:27:46,089
There's something I want to tell you.
326
00:27:47,620 --> 00:27:49,334
About six months ago,
327
00:27:50,130 --> 00:27:52,009
I wonder if...
328
00:27:52,410 --> 00:27:54,969
Samuel did not take
some pills.
329
00:27:55,330 --> 00:27:58,115
I found him passed out,
drunk on the floor.
330
00:27:58,151 --> 00:28:00,809
He had vomited.
It was very early in the morning.
331
00:28:01,730 --> 00:28:05,013
There were some white spots
in vomit
332
00:28:05,050 --> 00:28:08,489
and I remember wondering
whether they were pills.
333
00:28:10,290 --> 00:28:11,685
- Really?
- Yes.
334
00:28:12,060 --> 00:28:14,049
You two
335
00:28:14,250 --> 00:28:16,329
No, he didn't want to
talk about it.
336
00:28:17,010 --> 00:28:18,654
- Daniel saw this?
- No.
337
00:28:19,850 --> 00:28:22,449
- And you didn't call a doctor?
- No.
338
00:28:22,650 --> 00:28:26,049
No, I didn't notice that
at the time, but looking back now,
339
00:28:26,250 --> 00:28:29,849
looks like it might have been
a suicide attempt.
340
00:28:35,570 --> 00:28:37,646
- Does anyone know about this?
- No.
341
00:28:40,420 --> 00:28:43,576
- Okay. I'll call you later.
- Yes.
342
00:28:43,912 --> 00:28:45,289
- Bye.
- Goodbye.
343
00:29:47,730 --> 00:29:49,129
Is the light too bright?
344
00:29:50,290 --> 00:29:52,249
Do you want me to lower the blinds?
345
00:29:53,130 --> 00:29:54,591
For me it's fine.
346
00:29:54,650 --> 00:29:55,974
- Same?
- Yes.
347
00:29:57,050 --> 00:30:00,453
Returning from the point about
your parents' fights. How was?
348
00:30:03,050 --> 00:30:06,489
Like this? I really
I don't remember fights.
349
00:30:08,610 --> 00:30:12,289
When they start to scream,
I prefer to go out.
350
00:30:12,740 --> 00:30:15,929
You can tell me
Who was more angry?
351
00:30:17,290 --> 00:30:18,623
No.
352
00:30:21,210 --> 00:30:25,009
That's why you left
the day your father died?
353
00:30:25,210 --> 00:30:27,769
No, I just felt like it
to go for a walk.
354
00:30:28,880 --> 00:30:32,329
All good. You say
What did your parents listen to when you left?
355
00:30:32,770 --> 00:30:35,129
Do you remember the conversation?
356
00:30:35,970 --> 00:30:38,249
More or less.
It wasn't a fight.
357
00:30:40,610 --> 00:30:43,489
I couldn't hear the words,
but it wasn't...
358
00:30:43,525 --> 00:30:46,494
If you didn't hear the words,
I couldn't tell if it was a fight.
359
00:30:46,530 --> 00:30:48,119
Okay, but...
360
00:30:48,154 --> 00:30:50,207
you could hear
that it wasn't a fight.
361
00:30:50,450 --> 00:30:53,636
Daniel, the music was loud
and you were out there.
362
00:30:53,672 --> 00:30:56,526
They were in her room,
two floors up.
363
00:30:56,580 --> 00:30:58,659
How can you be sure
the tone of voice?
364
00:30:59,130 --> 00:31:02,014
I wonder even
if you could hear them.
365
00:31:02,050 --> 00:31:03,950
I was just below
of the open window.
366
00:31:03,951 --> 00:31:06,449
Anyway, I know...
I know what I heard.
367
00:31:08,575 --> 00:31:09,875
Very good.
368
00:31:15,420 --> 00:31:16,777
It ended?
369
00:31:17,667 --> 00:31:21,318
How can you be so sure
where were you from?
370
00:31:21,777 --> 00:31:23,696
Because I touched...
371
00:31:23,757 --> 00:31:25,766
Scotch tape
in the woodshed.
372
00:31:26,998 --> 00:31:28,489
Scotch tape?
373
00:31:28,850 --> 00:31:31,748
When we moved,
Dad put duct tape
374
00:31:31,784 --> 00:31:33,962
with different textures
everywhere,
375
00:31:33,998 --> 00:31:35,920
so I could
locate me.
376
00:31:36,250 --> 00:31:40,400
I don't need them anymore,
but I have a habit of touching them.
377
00:31:40,436 --> 00:31:43,998
Each piece is different to play.
I wouldn't go wrong.
378
00:31:44,690 --> 00:31:46,689
I played the tape
from the woodshed.
379
00:31:48,342 --> 00:31:50,129
So, I was
under the window.
380
00:31:50,165 --> 00:31:51,489
Right.
381
00:31:57,690 --> 00:32:01,729
- I compiled what you told me.
- But I didn't speak French.
382
00:32:01,930 --> 00:32:04,294
Volume is what matters here
383
00:32:04,330 --> 00:32:06,869
and French
It's easier for everyone.
384
00:32:07,412 --> 00:32:09,929
Helene, start the music.
385
00:32:16,050 --> 00:32:18,951
- Was everything okay?
- Yes, nothing special.
386
00:32:19,334 --> 00:32:22,832
- What are you doing this afternoon?
- I don't know, I'm tired.
387
00:32:22,867 --> 00:32:25,039
Need to work,
So, I'm going to rest.
388
00:32:25,040 --> 00:32:26,705
Won't ask
what am I going to do?
389
00:32:26,706 --> 00:32:29,609
I assume it will continue
working in the attic.
390
00:32:30,373 --> 00:32:31,769
Father to music
391
00:32:31,805 --> 00:32:33,194
Father to music
392
00:32:33,311 --> 00:32:34,614
And there?
393
00:32:34,650 --> 00:32:36,049
Did you hear anything?
394
00:32:37,157 --> 00:32:39,906
Let's go again,
but this time louder.
395
00:32:40,650 --> 00:32:44,037
Higher? But I won't scream.
I didn't scream at that time.
396
00:32:44,073 --> 00:32:47,439
The purpose of reconstitution
is to determine a reliable volume.
397
00:32:48,690 --> 00:32:50,728
Vincent, I never screamed.
398
00:32:51,194 --> 00:32:52,803
She didn't speak louder.
399
00:32:52,839 --> 00:32:55,054
Her son says
that the voices were calm.
400
00:32:55,090 --> 00:32:58,205
This doesn't hold up.
The music drowns them out.
401
00:32:58,850 --> 00:33:00,249
My client didn't scream.
402
00:33:00,285 --> 00:33:01,986
She won't scream now.
403
00:33:03,490 --> 00:33:06,489
Miss, please
replace Mrs. Voyter.
404
00:33:06,564 --> 00:33:09,129
Let's go.
Come on, please.
405
00:33:10,628 --> 00:33:11,947
Play music.
406
00:33:12,205 --> 00:33:13,564
Start the music!
407
00:33:16,174 --> 00:33:19,209
- Was everything okay?
- Yes, nothing special.
408
00:33:19,580 --> 00:33:22,672
- What are you doing this afternoon?
- I don't know, I'm tired.
409
00:33:22,707 --> 00:33:24,658
Need to work,
So, I'm going to rest.
410
00:33:29,410 --> 00:33:30,710
And there?
411
00:33:31,406 --> 00:33:33,436
Again, much louder.
412
00:33:34,213 --> 00:33:37,169
- Was everything okay?
- Yes, nothing special.
413
00:33:37,259 --> 00:33:40,625
- What are you doing this afternoon?
- I don't know, I'm tired.
414
00:33:40,660 --> 00:33:42,809
Need to work,
So, I'm going to rest.
415
00:33:42,987 --> 00:33:44,889
Won't ask
what am I going to do?
416
00:33:44,964 --> 00:33:47,529
I assume it will continue
working in the attic.
417
00:33:48,339 --> 00:33:49,679
Father to music
418
00:33:50,892 --> 00:33:53,489
Now, they listened.
Excellent.
419
00:33:54,450 --> 00:33:56,662
You realize
that was ridiculous?
420
00:33:56,705 --> 00:33:58,715
I don't need your comments.
He arrives.
421
00:33:59,730 --> 00:34:01,849
It wasn't like that,
they were calm voices.
422
00:34:02,050 --> 00:34:05,449
But see, you wouldn't have heard them
if they spoke calmly.
423
00:34:07,339 --> 00:34:08,769
What do you think?
424
00:34:11,210 --> 00:34:14,289
We can try one last time,
Do I get out of here?
425
00:34:14,501 --> 00:34:16,300
With calm voices
like at the beginning.
426
00:34:17,870 --> 00:34:19,206
We can.
427
00:34:44,210 --> 00:34:45,689
I was wrong.
428
00:34:45,725 --> 00:34:47,052
Cut the music.
429
00:34:47,088 --> 00:34:49,886
This is the tape I played.
I was inside.
430
00:34:52,058 --> 00:34:53,454
I got confused.
431
00:34:53,490 --> 00:34:55,214
It wasn't that
that you told us.
432
00:34:55,215 --> 00:34:56,744
Additionally, Zoe Solidor saw
433
00:34:56,745 --> 00:34:58,841
you leave home
after she left.
434
00:34:58,842 --> 00:35:02,162
And your mother said she spoke
with your father after you leave.
435
00:35:02,574 --> 00:35:04,231
I got confused.
436
00:35:04,903 --> 00:35:06,559
You got confused.
437
00:36:55,619 --> 00:36:57,978
This afternoon was difficult,
it was not?
438
00:37:03,748 --> 00:37:05,612
I'm angry with myself.
439
00:37:06,754 --> 00:37:09,336
I thought I was sure,
and then...
440
00:37:09,634 --> 00:37:11,589
But you didn't lie, did you?
441
00:37:12,396 --> 00:37:13,696
No.
442
00:37:16,349 --> 00:37:19,070
I don't want you to change
your memories.
443
00:37:19,663 --> 00:37:22,770
You have to tell them
exactly as you remember.
444
00:37:23,558 --> 00:37:25,226
It will never hurt me.
445
00:37:29,780 --> 00:37:31,274
Give me your hand.
446
00:37:33,523 --> 00:37:34,823
Trying?
447
00:37:40,753 --> 00:37:42,328
What do we do now?
448
00:37:44,970 --> 00:37:47,714
Do you want a drink?
Whiskey?
449
00:37:49,820 --> 00:37:51,169
Come here.
450
00:37:53,117 --> 00:37:54,445
Sorry.
451
00:37:58,730 --> 00:38:00,414
All I can say is...
452
00:38:00,450 --> 00:38:02,350
that the interrogation
It's not over
453
00:38:02,386 --> 00:38:04,769
and it looks like it will continue
for a while longer.
454
00:38:04,805 --> 00:38:09,314
She's been there for 8 hours.
Is she having difficulties?
455
00:38:09,690 --> 00:38:11,933
Sandra Voyter
is not having any difficulties.
456
00:38:12,002 --> 00:38:13,408
She maintains her innocence
457
00:38:13,409 --> 00:38:15,940
and there will be no confession
because she is not guilty.
458
00:38:15,976 --> 00:38:17,856
You are confident,
but we heard
459
00:38:17,857 --> 00:38:19,534
of new elements
in a recording.
460
00:38:19,570 --> 00:38:21,049
Are they incriminating?
461
00:38:21,415 --> 00:38:23,566
You're not listening
what I tell you.
462
00:38:23,610 --> 00:38:27,689
Sandra Voyter was not indicted,
there is nothing incriminating.
463
00:38:27,890 --> 00:38:30,374
And this so-called video
It's a myth until now,
464
00:38:30,375 --> 00:38:32,308
because no one had access to it.
465
00:38:32,309 --> 00:38:34,708
So you confirm
What is a video?
466
00:38:35,420 --> 00:38:39,409
No, I don't confirm anything.
I said precisely the opposite.
467
00:38:39,524 --> 00:38:42,124
If there's nothing new,
Why this new call?
468
00:38:42,241 --> 00:38:44,565
I don't know what to tell you.
I can not explain.
469
00:38:44,610 --> 00:38:47,164
For us it is incomprehensible.
Thanks.
470
00:38:49,222 --> 00:38:51,024
Thank you for coming...
471
00:38:51,651 --> 00:38:54,125
for the declaration
of the Prosecutor's Office.
472
00:38:55,787 --> 00:38:59,506
So, Sandra Voyter was indicted
this morning at 8:30.
473
00:38:59,795 --> 00:39:03,915
The investigation revealed elements
that justify this decision.
474
00:39:04,170 --> 00:39:05,995
Three elements in particular.
475
00:39:06,562 --> 00:39:09,886
Blood spatter analysis
do Sr. Maleski,
476
00:39:09,930 --> 00:39:12,479
found
at the couple's residence,
477
00:39:12,578 --> 00:39:14,654
indicate
that he may have received
478
00:39:14,689 --> 00:39:17,289
a violent blow to the head
479
00:39:17,382 --> 00:39:20,581
when I was on the porch
from the third floor.
480
00:39:21,050 --> 00:39:22,449
Right away,
481
00:39:22,485 --> 00:39:25,174
the reconstruction carried out
three days ago
482
00:39:25,210 --> 00:39:28,409
brought to light
some inconsistencies.
483
00:39:28,562 --> 00:39:29,974
And finally,
484
00:39:30,218 --> 00:39:32,935
a file found
on a pen drive
485
00:39:32,970 --> 00:39:35,169
belonging to the deceased,
486
00:39:35,374 --> 00:39:38,023
of which the only thing
What can I say for now?
487
00:39:38,059 --> 00:39:41,421
is that it is an audio recording
of the couple,
488
00:39:41,457 --> 00:39:43,778
made the day before
of his death.
489
00:39:46,650 --> 00:39:50,285
As I'm trying to tell you,
She can't come and sign
490
00:39:50,310 --> 00:39:54,009
because at the moment she is
retained by the courts.
491
00:39:54,490 --> 00:39:58,220
Then it will be me, her lawyer,
Vincent Renzi,
492
00:39:58,245 --> 00:40:00,289
that I will take
the documents for her.
493
00:40:01,010 --> 00:40:03,089
No, I can't go at 11am.
494
00:40:03,776 --> 00:40:06,055
Can I be there in 20 minutes?
495
00:40:07,036 --> 00:40:09,355
All good.
Thank you, see you soon.
496
00:40:09,632 --> 00:40:11,009
We have good news.
497
00:40:11,740 --> 00:40:15,449
This afternoon's judge
It's not Da Silva, it's Bolléne.
498
00:40:16,850 --> 00:40:19,849
- I'm going to the bank now.
- What about the mortgage?
499
00:40:22,330 --> 00:40:25,889
It's less than we expected.
They have financial problems.
500
00:40:26,090 --> 00:40:27,649
Unpaid loan, etc.
501
00:40:27,850 --> 00:40:30,729
The bank says it's ok
for 50 thousand...
502
00:40:30,754 --> 00:40:34,129
The bail will be more,
it will be above 50 thousand.
503
00:40:35,250 --> 00:40:37,209
Her son is a witness.
504
00:40:37,450 --> 00:40:39,409
He will testify in court.
505
00:40:39,610 --> 00:40:43,809
Obviously, there is a risk
of her putting pressure on him.
506
00:40:43,970 --> 00:40:45,289
As a consequence,
507
00:40:45,443 --> 00:40:48,745
release on bail
is not an option.
508
00:40:48,770 --> 00:40:51,723
I ask that Ms. Voyter,
while awaiting trial,
509
00:40:51,748 --> 00:40:53,322
remain in provisional detention.
510
00:40:53,741 --> 00:40:56,249
Thanks.
I give you the floor, Mrs. Boudaoud.
511
00:40:56,490 --> 00:40:59,689
Your Honor, as we can imagine
that she will run away,
512
00:40:59,827 --> 00:41:02,049
when she is responsible
for your son?
513
00:41:02,428 --> 00:41:03,729
It makes no sense.
514
00:41:03,782 --> 00:41:05,929
With a child
visually impaired?
515
00:41:06,130 --> 00:41:08,609
And it's all over the media.
516
00:41:08,757 --> 00:41:11,985
Separating them could worsen
a trauma to them.
517
00:41:12,010 --> 00:41:15,209
He had an accident
at four years of age
518
00:41:15,234 --> 00:41:16,540
which damaged his vision.
519
00:41:16,565 --> 00:41:18,231
He is fragile,
520
00:41:18,256 --> 00:41:20,969
both psychologically
as emotionally.
521
00:41:23,824 --> 00:41:26,243
Mrs. Boudaoud, your impressions?
522
00:41:26,338 --> 00:41:28,854
The judge's decision
It's rare enough
523
00:41:28,878 --> 00:41:30,225
to deserve praise.
524
00:41:30,250 --> 00:41:33,905
A judge who refuses
to give in to repressive reflections
525
00:41:33,930 --> 00:41:36,409
is a healthy sign,
especially in this case.
526
00:41:36,581 --> 00:41:40,145
We feel that
release under judicial supervision
527
00:41:40,170 --> 00:41:42,237
highlights the fragility of the case.
528
00:41:42,262 --> 00:41:44,278
Is your client relieved?
529
00:41:47,090 --> 00:41:50,385
This is a very rare decision
on a murder charge
530
00:41:50,410 --> 00:41:53,025
and it feels like a repudiation
to Judge Janvier.
531
00:41:53,050 --> 00:41:56,234
I recently heard intense reactions
in the courtroom hallways.
532
00:41:56,330 --> 00:41:59,503
I quote: "This decision is dangerous,
it's not up to the judge to do that."
533
00:41:59,528 --> 00:42:02,585
“The suspect will meet
with an important witness."
534
00:42:02,610 --> 00:42:05,809
“It’s a real concern
for the continuation of the case.”
535
00:42:18,103 --> 00:42:19,953
Why did not you tell me
about this?
536
00:42:19,954 --> 00:42:21,820
I didn't know
that he had recorded.
537
00:42:21,845 --> 00:42:23,145
Even so!
538
00:42:23,170 --> 00:42:25,769
You had a fight
the day before he died.
539
00:42:43,490 --> 00:42:44,929
That recording
540
00:42:45,530 --> 00:42:47,209
it is not reality.
541
00:42:48,570 --> 00:42:50,105
It's a part of it, perhaps,
542
00:42:50,130 --> 00:42:52,244
if you have
an extreme moment,
543
00:42:52,268 --> 00:42:54,385
an emotional peak
what you focus on,
544
00:42:54,416 --> 00:42:56,495
and of course,
it destroys everything.
545
00:42:56,810 --> 00:43:00,729
It may seem like irrefutable proof,
but in fact, it distorts everything.
546
00:43:00,795 --> 00:43:02,110
It's not reality.
547
00:43:02,134 --> 00:43:04,341
These are our voices,
but that's not who we are...
548
00:43:04,366 --> 00:43:07,058
I do not care
for what is reality, right?
549
00:43:07,264 --> 00:43:09,625
You need to start seeing yourself
550
00:43:09,650 --> 00:43:11,800
the way others
will see you.
551
00:43:11,810 --> 00:43:13,613
Judgment is not
about the truth...
552
00:43:13,638 --> 00:43:15,547
I didn't know
that there would be a trial.
553
00:43:15,572 --> 00:43:16,919
But have.
554
00:43:27,650 --> 00:43:30,729
Now,
what really counts is...
555
00:43:31,770 --> 00:43:33,729
who you have with you.
556
00:43:33,879 --> 00:43:35,245
There is no one with me.
557
00:43:35,430 --> 00:43:36,780
Yes, there is Daniel.
558
00:43:37,650 --> 00:43:39,129
Daniel is important.
559
00:43:40,650 --> 00:43:44,909
And you and Samuel
They didn't have friends, anyone...?
560
00:43:44,910 --> 00:43:47,210
We should never have come here.
I did not want.
561
00:43:47,211 --> 00:43:48,789
I was so happy in London!
562
00:43:52,130 --> 00:43:53,649
It was him, he insisted so much.
563
00:43:53,850 --> 00:43:56,769
Said there wouldn't be
more distractions from work.
564
00:43:57,170 --> 00:43:59,609
What would solve
our financial problems.
565
00:44:05,690 --> 00:44:10,169
I got out of my hole in Germany
and I stuck myself in his hole.
566
00:44:10,410 --> 00:44:12,329
It's bloody absurd, isn't it?
567
00:44:20,440 --> 00:44:21,740
- Hello.
- Hello.
568
00:44:23,850 --> 00:44:25,209
Hi kitty.
569
00:44:27,190 --> 00:44:28,609
This is Mrs. Berger,
570
00:44:28,810 --> 00:44:31,249
appointed by the Minister
of Justice.
571
00:44:31,250 --> 00:44:32,450
Good morning!
572
00:44:32,451 --> 00:44:34,569
Vincent Renzi,
I work with Nour.
573
00:44:34,617 --> 00:44:38,009
She will be here regularly,
with...
574
00:44:38,770 --> 00:44:40,569
with Daniel and with you.
575
00:44:41,130 --> 00:44:43,049
The frequency will be determined.
576
00:44:43,250 --> 00:44:45,169
She is here...
577
00:44:46,170 --> 00:44:48,849
to ensure
May everything go well.
578
00:44:49,210 --> 00:44:52,929
And let no one try to influence
Daniel,
579
00:44:53,130 --> 00:44:56,447
or make him say things
that he doesn't mean
580
00:44:56,448 --> 00:44:57,764
at trial.
581
00:44:58,090 --> 00:45:01,729
The judge said you must
speak French in her presence.
582
00:45:04,000 --> 00:45:05,300
All good.
583
00:45:08,640 --> 00:45:09,940
That's it.
584
00:45:11,810 --> 00:45:14,009
Can I speak to Daniel
em particular?
585
00:45:17,250 --> 00:45:18,649
All good. Let's go?
586
00:45:18,669 --> 00:45:19,969
I call.
587
00:45:19,970 --> 00:45:23,129
Your mother will leave us for a while
to know each other.
588
00:45:29,850 --> 00:45:31,529
My name is Marge.
589
00:45:32,170 --> 00:45:33,969
See you later
frequently.
590
00:45:34,930 --> 00:45:36,849
Do you understand why I'm here?
591
00:45:37,650 --> 00:45:38,969
Do you agree with this?
592
00:45:40,410 --> 00:45:42,249
You can consider me
like a friend.
593
00:45:43,330 --> 00:45:45,489
Or not.
You are not obligated.
594
00:45:45,680 --> 00:45:46,980
What do you think?
595
00:45:47,690 --> 00:45:49,129
Okay, I don't...
596
00:45:50,090 --> 00:45:52,209
I don't need us to be friends.
597
00:45:55,650 --> 00:45:58,489
I'm here to protect
your testimony,
598
00:45:59,050 --> 00:46:01,249
I was sent by law and...
599
00:46:01,730 --> 00:46:04,049
and the law cannot be a friend
someone.
600
00:46:04,250 --> 00:46:07,400
If I were, I couldn't be friends
from someone else, it is not possible.
601
00:46:07,570 --> 00:46:10,009
The law must be equal
for all.
602
00:46:11,290 --> 00:46:13,849
So you're right,
I can't be your friend.
603
00:46:15,050 --> 00:46:18,489
You just have to tell me
if something seems strange,
604
00:46:18,810 --> 00:46:21,489
if things don't go well,
605
00:46:21,590 --> 00:46:22,929
whatnot,
606
00:46:22,930 --> 00:46:24,649
for example, with your mother,
607
00:46:24,850 --> 00:46:26,289
regarding the trial.
608
00:46:28,130 --> 00:46:31,931
I often discuss these things
with my friends.
609
00:46:34,640 --> 00:46:35,940
Right.
610
00:46:36,290 --> 00:46:39,009
Maybe this time
you have no choice.
611
00:47:00,890 --> 00:47:05,198
- ...with chocolate chips
- with chocolate chips...?
612
00:47:05,330 --> 00:47:08,000
- and raspberries.
- and raspberries.
613
00:47:08,090 --> 00:47:10,724
I know it doesn't exist,
but it's what I want.
614
00:47:10,910 --> 00:47:16,111
I know it doesn't exist,
but it's what I want.
615
00:47:16,810 --> 00:47:19,289
The Archduchess's socks...
616
00:47:19,675 --> 00:47:22,260
And arch's socks... What?
617
00:47:23,050 --> 00:47:28,444
- The Archduchess's socks...
- The pee arch's socks?
618
00:47:59,390 --> 00:48:01,809
He was one of the only people
that I met
619
00:48:02,010 --> 00:48:03,609
that when entering a place,
620
00:48:04,050 --> 00:48:05,849
something changed,
621
00:48:06,050 --> 00:48:08,169
the atmosphere changed.
622
00:48:08,530 --> 00:48:11,489
And I suppose that's charm,
it is not?
623
00:48:11,690 --> 00:48:14,169
I fell in love with his charm.
624
00:48:18,410 --> 00:48:23,049
I spent my whole life not understanding
my family and friends.
625
00:48:23,930 --> 00:48:27,289
And then he appeared
and listen
626
00:48:28,610 --> 00:48:32,489
who understood what he was saying,
the signs he sent me.
627
00:48:34,450 --> 00:48:36,289
Not necessarily
we agreed,
628
00:48:36,530 --> 00:48:38,169
but we had...
629
00:48:39,850 --> 00:48:41,889
We had things to say
each other.
630
00:48:42,850 --> 00:48:45,550
I realized this later,
when it was already over.
631
00:48:46,130 --> 00:48:47,809
Don't say it's over.
632
00:48:48,850 --> 00:48:51,158
Just focus on him,
633
00:48:51,640 --> 00:48:52,969
how they met.
634
00:48:54,517 --> 00:48:55,817
When we meet,
635
00:48:55,818 --> 00:48:58,868
he had just found a job
at a university in London.
636
00:48:59,118 --> 00:49:01,969
So we moved there
together.
637
00:49:03,930 --> 00:49:05,889
He was an excellent teacher.
638
00:49:06,410 --> 00:49:10,529
He had a way of doing it
everything seems alive and accessible,
639
00:49:10,680 --> 00:49:11,980
it was wonderful.
640
00:49:13,339 --> 00:49:17,049
But in fact
that wasn't enough,
641
00:49:17,800 --> 00:49:19,100
then...
642
00:49:19,610 --> 00:49:22,969
deep down, what he really wanted
to do was write.
643
00:49:23,660 --> 00:49:26,129
He had been writing a novel
years ago.
644
00:49:26,330 --> 00:49:28,380
I watched him struggle,
it was difficult.
645
00:49:34,010 --> 00:49:35,543
And I came to realize
646
00:49:35,544 --> 00:49:37,613
that his relationship
with time,
647
00:49:37,614 --> 00:49:39,747
with work, it was...
648
00:49:40,850 --> 00:49:43,218
complicated, different from me,
for example.
649
00:49:43,219 --> 00:49:45,409
No, stop comparing yourself
with him.
650
00:49:45,660 --> 00:49:48,689
Just get back into the relationship
yours.
651
00:49:52,330 --> 00:49:55,422
Our relationship
revolved around
652
00:49:55,423 --> 00:49:57,329
of intellectual stimulation,
653
00:49:57,330 --> 00:49:59,880
even if it meant
neglect everything else.
654
00:50:00,400 --> 00:50:01,700
Everything else?
655
00:50:02,440 --> 00:50:03,740
Daniel?
656
00:50:05,450 --> 00:50:07,550
We should mention Daniel
right at the beginning.
657
00:50:07,770 --> 00:50:09,249
The accident.
658
00:50:09,490 --> 00:50:11,609
Right. I did not know
that this was so...
659
00:50:15,730 --> 00:50:17,329
- All good?
- All good.
660
00:50:18,090 --> 00:50:21,409
It's just that I didn't know
that this was so...
661
00:50:21,970 --> 00:50:23,289
like this. All good.
662
00:50:27,090 --> 00:50:29,729
Everything changed after the accident.
663
00:50:31,330 --> 00:50:32,809
Daniel was 4 years old.
664
00:50:35,130 --> 00:50:39,649
That day, Samuel
I should pick him up from school,
665
00:50:40,090 --> 00:50:42,929
but he was writing
of course, then...
666
00:50:43,450 --> 00:50:47,569
called a babysitter at the last minute
and she arrived late.
667
00:50:48,720 --> 00:50:50,020
As they cross the street,
668
00:50:50,130 --> 00:50:51,689
a motorcycle hit Daniel.
669
00:50:51,690 --> 00:50:54,489
His optic nerve was
permanently damaged.
670
00:50:59,600 --> 00:51:00,900
After that,
671
00:51:01,850 --> 00:51:04,769
Samuel became obsessed with it,
672
00:51:04,970 --> 00:51:06,849
he blamed himself all the time.
673
00:51:06,850 --> 00:51:09,049
If he had gone,
If you caught him right away...
674
00:51:11,610 --> 00:51:14,049
He was overwhelmed
by guilt.
675
00:51:17,050 --> 00:51:20,000
Maybe he never escaped
truly this feeling.
676
00:51:20,850 --> 00:51:23,689
We spent that whole year
not hospital
677
00:51:24,280 --> 00:51:25,609
like Daniel
678
00:51:26,890 --> 00:51:29,449
We started to have
financial problems
679
00:51:30,850 --> 00:51:34,049
and Samuel began to take
antidepressants.
680
00:51:35,970 --> 00:51:38,329
We can keep this out,
Vincent?
681
00:51:38,520 --> 00:51:41,467
I would like to protect you
and his image
682
00:51:41,468 --> 00:51:42,768
and spare Daniel.
683
00:51:44,800 --> 00:51:46,100
We'll try.
684
00:51:47,730 --> 00:51:50,089
But it will be like this, I have to...
685
00:51:51,170 --> 00:51:53,649
I have to admit things.
686
00:51:55,730 --> 00:51:59,956
You have to prepare
to tell everything
687
00:51:59,957 --> 00:52:02,155
and the challenge is to do this
in French.
688
00:52:04,029 --> 00:52:05,329
He is well.
689
00:52:43,320 --> 00:52:46,762
ONE YEAR LATER
690
00:52:46,763 --> 00:52:50,204
ONE YEAR LATER
691
00:52:51,700 --> 00:52:53,209
Are you really interested in...
692
00:52:53,300 --> 00:52:56,129
What interests you?
693
00:52:57,000 --> 00:52:59,409
I never see anyone,
694
00:52:59,610 --> 00:53:02,009
You come see me.
695
00:53:05,150 --> 00:53:06,450
I run.
696
00:53:06,930 --> 00:53:09,249
It's one of my things
697
00:53:09,440 --> 00:53:11,940
Makes me feel connected,
698
00:53:13,130 --> 00:53:16,489
What do you know about drugs?
699
00:53:17,840 --> 00:53:19,190
Important matter.
700
00:53:20,090 --> 00:53:22,379
- Better not to write everything down.
701
00:53:22,380 --> 00:53:23,580
Of course.
702
00:53:27,970 --> 00:53:31,489
I said, we should have done this
703
00:53:32,180 --> 00:53:33,489
All good.
704
00:53:33,490 --> 00:53:35,129
I will note your answers.
705
00:53:40,490 --> 00:53:42,684
Confirm that this recording
It's your interview
706
00:53:42,685 --> 00:53:44,056
How to Mrs. Voyter?
707
00:53:44,140 --> 00:53:45,384
I confirm.
708
00:53:45,385 --> 00:53:47,385
She gives the impression
who doesn't want to talk about themselves
709
00:53:47,386 --> 00:53:49,036
however... that's why
that you came.
710
00:53:49,037 --> 00:53:51,599
I didn't come to talk about her,
but her work.
711
00:53:51,600 --> 00:53:54,979
Right. But getting off topic
that you went to treat there,
712
00:53:55,080 --> 00:53:57,889
what she was looking for,
according to you?
713
00:53:58,330 --> 00:54:01,399
We hear.
She asks about me.
714
00:54:02,040 --> 00:54:04,956
She seemed to appreciate it more
talk about me
715
00:54:04,957 --> 00:54:06,257
than her own.
716
00:54:07,090 --> 00:54:09,689
Do you think she encouraged you?
talking about yourself?
717
00:54:10,040 --> 00:54:11,340
Inciting...
718
00:54:12,010 --> 00:54:13,969
No, I wouldn't say that.
719
00:54:14,170 --> 00:54:16,569
She didn't manipulate me,
I was just relaxed.
720
00:54:16,770 --> 00:54:20,169
It felt natural.
She seemed to enjoy the conversation.
721
00:54:20,170 --> 00:54:21,470
You said "relaxed".
722
00:54:21,471 --> 00:54:24,769
You can hear that she served you
wine at 1:45 pm.
723
00:54:24,770 --> 00:54:27,239
She was drinking
before you arrive?
724
00:54:27,740 --> 00:54:29,040
I think so.
725
00:54:29,041 --> 00:54:31,955
Altogether it is possible to say
that she did everything
726
00:54:31,956 --> 00:54:33,678
to make you feel at ease,
727
00:54:33,679 --> 00:54:36,464
more than would be expected
from a writer
728
00:54:36,465 --> 00:54:38,649
which he went to interrogate
about your work?
729
00:54:38,650 --> 00:54:41,169
No, I wouldn't say that.
Eu...
730
00:54:41,450 --> 00:54:44,409
Instead, I had the impression
that Sandra... Mrs. Voyter,
731
00:54:44,610 --> 00:54:47,489
I needed to escape, to de-stress.
732
00:54:47,640 --> 00:54:48,982
- Escape?
- AND.
733
00:54:49,080 --> 00:54:52,519
Did you know that Sandra, as he calls her,
Are you bisexual?
734
00:54:54,080 --> 00:54:55,409
No.
735
00:54:55,410 --> 00:54:57,009
Did you realize at that time?
736
00:54:57,160 --> 00:54:58,460
No.
737
00:54:59,250 --> 00:55:03,089
Listening to the conversation now,
in retrospect,
738
00:55:03,800 --> 00:55:05,889
there would be a game
of seduction on her part?
739
00:55:07,690 --> 00:55:09,631
I felt it, and she herself told me,
740
00:55:09,632 --> 00:55:12,660
that she didn't have
lots of social life
741
00:55:12,661 --> 00:55:16,661
not many opportunities
to talk to new people.
742
00:55:16,988 --> 00:55:20,038
I suppose you could call that
in a way of seduction, yes.
743
00:55:20,039 --> 00:55:21,339
If you want to call it that.
744
00:55:21,340 --> 00:55:25,289
The court needs to know
if you would call it that.
745
00:55:26,089 --> 00:55:27,939
The word seduction
has several meanings.
746
00:55:27,940 --> 00:55:30,639
But the word "seduction"
always implies something...
747
00:55:30,790 --> 00:55:32,206
seduction.
748
00:55:32,207 --> 00:55:34,590
The witness's response
is clear enough
749
00:55:34,591 --> 00:55:37,539
as to what she means
with "seduction".
750
00:55:37,640 --> 00:55:41,089
Mrs. Voyter was expressing
her interest in you.
751
00:55:41,290 --> 00:55:45,809
She wanted to do the interview
in Grenoble. Didn't she notice...?
752
00:55:45,860 --> 00:55:47,209
She answered the question.
753
00:55:47,450 --> 00:55:50,200
Not very clearly.
Answer, Ms. Solidor.
754
00:55:50,330 --> 00:55:52,089
Could you call me "ma'am"?
755
00:55:52,600 --> 00:55:55,089
I don't like being reduced
a um marital status
756
00:55:55,290 --> 00:55:57,489
Clear. It wasn't this
my intention.
757
00:55:57,810 --> 00:56:00,049
I didn't feel seduced
that moment.
758
00:56:00,250 --> 00:56:02,929
Then he asked himself
posteriorly?
759
00:56:03,970 --> 00:56:06,329
I found it atypical, nothing more.
760
00:56:06,570 --> 00:56:10,689
How did you interpret the song
that Samuel Maleski played?
761
00:56:11,890 --> 00:56:13,849
I felt tension
around the noise.
762
00:56:14,050 --> 00:56:16,702
Samuel Maleski
imposing his presence
763
00:56:16,703 --> 00:56:18,352
without showing off.
764
00:56:18,770 --> 00:56:20,289
And Sandra's reaction...
765
00:56:20,530 --> 00:56:22,049
What was her reaction?
766
00:56:24,220 --> 00:56:26,049
She was a little irritated.
767
00:56:26,730 --> 00:56:29,289
And when the song started again
shortly thereafter?
768
00:56:29,930 --> 00:56:31,649
He played it over and over again.
769
00:56:32,930 --> 00:56:34,409
Obviously...
770
00:56:34,800 --> 00:56:36,100
is the conclusion
that is required.
771
00:56:36,210 --> 00:56:39,209
But how did it make her feel
that moment?
772
00:56:39,890 --> 00:56:41,540
It was part of what it was
strange.
773
00:56:42,250 --> 00:56:44,769
I felt my presence
It was less...
774
00:56:46,169 --> 00:56:47,769
A little less relaxed.
775
00:56:47,770 --> 00:56:49,520
So clearly
felt tension.
776
00:56:49,650 --> 00:56:52,329
- Do you play with words?
- No, just clarifying.
777
00:56:52,620 --> 00:56:54,169
Did you feel tension?
778
00:56:54,400 --> 00:56:55,700
I felt it.
779
00:56:55,701 --> 00:57:00,729
He felt that Mr. Maleski,
through that song,
780
00:57:00,880 --> 00:57:04,049
I wanted to disturb,
or interrupt this interview?
781
00:57:04,890 --> 00:57:07,129
It was my first thought,
sim.
782
00:57:08,210 --> 00:57:10,087
But it is very difficult to interpret
783
00:57:10,088 --> 00:57:12,329
the desires
of someone you can't see.
784
00:57:12,970 --> 00:57:14,970
Just let me say
that I get paid for this.
785
00:57:16,600 --> 00:57:17,929
Sandra Voyter
786
00:57:18,250 --> 00:57:19,662
you sought complicity
787
00:57:19,663 --> 00:57:21,529
to divert the topic
of the interview.
788
00:57:21,840 --> 00:57:23,140
Do you agree with this?
789
00:57:23,250 --> 00:57:24,850
The question is too much
inductor.
790
00:57:24,970 --> 00:57:26,689
There was no seduction.
791
00:57:26,759 --> 00:57:29,209
My question concerns
to complicity.
792
00:57:29,210 --> 00:57:31,061
It looks like on the recording
what do you propose
793
00:57:31,062 --> 00:57:33,249
an approach,
laughing, drinking wine.
794
00:57:33,490 --> 00:57:36,449
You were looking to relax
of a difficult daily life
795
00:57:36,639 --> 00:57:38,889
creating a pleasant connection
with this young lady?
796
00:57:38,890 --> 00:57:41,489
Mrs. Voyter did not take
the initiative of the meeting.
797
00:57:41,690 --> 00:57:43,649
Please respond, Ms. Voyter.
798
00:57:45,490 --> 00:57:47,639
Yes, I found it surprising.
799
00:57:47,970 --> 00:57:50,819
I didn't meet anyone,
long time.
800
00:57:50,970 --> 00:57:53,209
And yes, I needed it
of a drink.
801
00:57:53,450 --> 00:57:57,609
And this person was smart
and pleasant, nothing more.
802
00:57:58,440 --> 00:58:00,994
Do you agree that the interview
would hardly be enough
803
00:58:00,995 --> 00:58:02,395
to be the basis of a thesis?
804
00:58:02,396 --> 00:58:04,596
It is her right to give
a laugh with a student
805
00:58:04,597 --> 00:58:06,347
whose questions
they didn't excite her.
806
00:58:07,220 --> 00:58:10,209
Agree that music
that Mr. Maleski played
807
00:58:10,400 --> 00:58:11,959
so violently
808
00:58:12,549 --> 00:58:14,649
indicated that he was
jealous of you,
809
00:58:14,650 --> 00:58:16,499
or from Miss... Mrs. Solidor?
Sorry.
810
00:58:16,500 --> 00:58:19,348
The song was a version
de "P.I.M.P.", do 50 Cent,
811
00:58:19,349 --> 00:58:22,249
a song that can be classified
Like really misogynistic.
812
00:58:22,250 --> 00:58:24,009
It was an instrumental version.
813
00:58:24,210 --> 00:58:25,689
Answer please.
814
00:58:25,690 --> 00:58:28,327
Could the chosen song
could testify
815
00:58:28,328 --> 00:58:29,710
Your husband's jealousy?
816
00:58:29,800 --> 00:58:31,100
Yes of course.
817
00:58:32,090 --> 00:58:34,067
He listened to this song
frequently,
818
00:58:34,068 --> 00:58:35,791
it was not intentional,
I think.
819
00:58:36,850 --> 00:58:40,049
He loved listening to music loudly,
It calmed him down, and...
820
00:58:41,730 --> 00:58:44,569
He had installed
on purpose...
821
00:58:46,010 --> 00:58:48,498
- How do you say speaker?
- Sound box.
822
00:58:48,890 --> 00:58:51,529
a powerful speaker...
sorry.
823
00:58:52,290 --> 00:58:54,249
He worked a lot,
it was noisy...
824
00:58:54,490 --> 00:58:57,769
Ms. Solidor declared therefore
You have finished the interview.
825
00:58:57,970 --> 00:59:00,409
- Is not true?
- No, she never declared that.
826
00:59:00,560 --> 00:59:05,660
If the defense continues
reacting to each question,
827
00:59:05,800 --> 00:59:07,769
I will be very angry.
828
00:59:08,890 --> 00:59:10,849
Mrs. Voyter,
answer the question.
829
00:59:13,530 --> 00:59:15,939
The music was just
very tall
830
00:59:16,290 --> 00:59:18,449
and when he started again,
at first,
831
00:59:18,650 --> 00:59:21,689
I understood that this
wouldn't stop.
832
00:59:22,039 --> 00:59:26,089
And... that made it
It's a complicated conversation, isn't it?
833
00:59:26,290 --> 00:59:28,289
And then... I... I...
834
00:59:29,210 --> 00:59:30,969
I preferred to stop.
835
00:59:31,290 --> 00:59:33,569
Plus, I was tired.
836
00:59:33,720 --> 00:59:35,869
And I felt a little...
837
00:59:36,850 --> 00:59:38,729
dizzy from wine.
838
00:59:38,730 --> 00:59:40,380
But after leaving
of your guest,
839
00:59:40,381 --> 00:59:42,801
I didn't want to know why
Did he play the music so loud?
840
00:59:44,810 --> 00:59:46,969
Like I said, it was usual.
841
00:59:47,130 --> 00:59:48,430
No no.
842
00:59:48,431 --> 00:59:50,469
You receive someone
young and attractive,
843
00:59:50,470 --> 00:59:53,504
serves wine, while he
worked upstairs,
844
00:59:53,505 --> 00:59:55,455
It wasn't usual, you said,
not neutral
845
00:59:55,456 --> 00:59:57,456
because he knew your taste
by women
846
00:59:57,457 --> 01:00:00,248
- and had recently betrayed him.
- It does not matter.
847
01:00:00,249 --> 01:00:01,549
And it's sexist.
848
01:00:01,550 --> 01:00:04,416
I would have said the same thing
if he were an attractive man.
849
01:00:04,490 --> 01:00:08,169
Sorry, but it's the conflicts
of this couple matter.
850
01:00:08,410 --> 01:00:11,109
But there's something a little strange
in this situation.
851
01:00:11,110 --> 01:00:13,768
you said
who went up to his room
852
01:00:13,769 --> 01:00:15,169
to work and sleep.
853
01:00:15,170 --> 01:00:18,649
Just below the attic
with the deafening music.
854
01:00:18,850 --> 01:00:21,969
Music that made, just before,
your interview is impossible.
855
01:00:22,170 --> 01:00:24,549
In a huge house,
Did you choose that place?
856
01:00:24,850 --> 01:00:28,409
Yes, that's where I work.
I always work in bed.
857
01:00:28,410 --> 01:00:29,710
AND...
858
01:00:30,850 --> 01:00:34,049
When Samuel went to speak
with you, didn't you complain?
859
01:00:34,250 --> 01:00:37,569
Deafening music
It's hardly normal.
860
01:00:39,479 --> 01:00:41,129
I am used to it,
does not bother me.
861
01:00:41,130 --> 01:00:43,799
I wanted to work,
it had ear plugs.
862
01:00:43,800 --> 01:00:45,300
It was normal.
863
01:00:45,890 --> 01:00:47,889
I can work
in any situation.
864
01:00:48,090 --> 01:00:50,590
You said you were tired,
a little tipsy from the wine.
865
01:00:50,609 --> 01:00:52,809
Then the interview ended
and wanted to work?
866
01:00:52,810 --> 01:00:55,819
I wanted. And I worked.
Not for long.
867
01:00:56,050 --> 01:00:57,650
I had to deliver a translation.
868
01:00:57,810 --> 01:01:00,169
I wanted to finish it
before resting.
869
01:01:00,170 --> 01:01:01,470
As I already said,
870
01:01:01,471 --> 01:01:03,271
I can work
in any environment,
871
01:01:03,272 --> 01:01:05,464
- in any condition.
- Apparently,
872
01:01:05,465 --> 01:01:08,257
you can also rest
in any place or state.
873
01:01:08,258 --> 01:01:10,108
It was okay,
in the best of all worlds.
874
01:01:15,360 --> 01:01:16,660
I finished.
875
01:01:20,010 --> 01:01:21,409
No more questions.
876
01:01:24,490 --> 01:01:26,609
Daniel, that wasn't it
877
01:01:26,810 --> 01:01:29,689
Zoe Solidor saw you leave
878
01:01:29,890 --> 01:01:33,169
And your mother said she spoke
879
01:01:34,760 --> 01:01:36,060
I got confused.
880
01:01:36,800 --> 01:01:38,100
You got confused.
881
01:01:44,330 --> 01:01:46,529
In fact, there is a problem, Daniel.
882
01:01:46,530 --> 01:01:47,849
Do not you think?
883
01:01:47,850 --> 01:01:50,569
You couldn't be
in two places at the same time.
884
01:01:52,050 --> 01:01:54,449
I think I got in again.
885
01:01:57,170 --> 01:02:00,186
What bothers me
It's how safe you were
886
01:02:00,187 --> 01:02:01,637
before reconstitution.
887
01:02:01,730 --> 01:02:03,889
You said in your statement:
888
01:02:04,090 --> 01:02:06,809
"Each part of the duct tape
It's different.”
889
01:02:07,010 --> 01:02:09,729
"When I touch them
It's impossible for me to be mistaken."
890
01:02:10,330 --> 01:02:12,969
E: "I was just below
from the open window."
891
01:02:13,170 --> 01:02:15,019
"I heard it and I know what I heard."
892
01:02:15,170 --> 01:02:18,729
Then, in the reconstruction,
said something totally different.
893
01:02:18,930 --> 01:02:20,409
How do you explain this?
894
01:02:23,250 --> 01:02:26,289
I thought I remembered
from where I was, but...
895
01:02:28,810 --> 01:02:32,569
Maybe the shock of what happened
then confused me.
896
01:02:32,880 --> 01:02:35,460
A psychiatrist who treated Daniel
confirmed
897
01:02:35,461 --> 01:02:37,437
that the emotional shock
may have changed
898
01:02:37,438 --> 01:02:39,022
some memories.
899
01:02:39,189 --> 01:02:40,489
It is clear.
900
01:02:40,490 --> 01:02:43,289
Remember now why
did you come back in?
901
01:02:45,530 --> 01:02:47,529
I think I must have forgotten
my...
902
01:02:48,170 --> 01:02:49,809
my gloves or cell phone.
903
01:02:50,690 --> 01:02:52,009
But not sure?
904
01:02:53,530 --> 01:02:55,209
I don't remember exactly.
905
01:02:55,450 --> 01:02:58,889
Then it passed from absolute certainty
to uncertainty
906
01:02:59,090 --> 01:03:01,409
as for memories
that day.
907
01:03:01,690 --> 01:03:03,609
It's about embarrassing, isn't it?
908
01:03:03,810 --> 01:03:06,050
Focus on a detail
from his memory
909
01:03:06,051 --> 01:03:07,251
to tell us what?
910
01:03:07,252 --> 01:03:09,489
What is doubtful
of all his memory?
911
01:03:09,890 --> 01:03:11,569
What do you want us to believe?
912
01:03:11,770 --> 01:03:15,049
That the shock also transformed
screams in calm voices?
913
01:03:15,250 --> 01:03:18,129
You insinuate that he lied
to protect the mother.
914
01:03:18,280 --> 01:03:19,580
No.
915
01:03:19,889 --> 01:03:22,489
I'm just pointing out
the witness's uncertainties.
916
01:03:22,490 --> 01:03:24,689
But yes, that takes us
to ask ourselves.
917
01:03:24,890 --> 01:03:26,701
Daniel Maleski diz
that as soon as
918
01:03:26,702 --> 01:03:28,689
parents started to fight,
he left.
919
01:03:28,890 --> 01:03:32,049
So that day
apparently by chance
920
01:03:32,169 --> 01:03:35,169
he left just when everything
I was ready for a fight.
921
01:03:35,170 --> 01:03:37,089
Therefore, he heard nothing.
922
01:03:37,570 --> 01:03:40,329
I didn't leave by chance.
I left because of the music.
923
01:03:40,330 --> 01:03:41,848
He didn't say he didn't hear,
924
01:03:41,849 --> 01:03:44,289
In fact, it is very accurate
about what you heard.
925
01:03:44,530 --> 01:03:46,169
And he never hesitated about it.
926
01:03:46,770 --> 01:03:49,929
The specialist psychiatrist
visually impaired
927
01:03:50,130 --> 01:03:53,409
observed that Daniel has
excellent auditory memory.
928
01:03:59,570 --> 01:04:02,929
Mrs. Clerk, could you,
please display now
929
01:04:03,130 --> 01:04:05,649
the evidence provided
by Mr. Balard?
930
01:04:08,010 --> 01:04:09,529
We're listening to you, sir.
931
01:04:09,730 --> 01:04:13,259
The decisive evidence here
are the 3 splashes of blood
932
01:04:13,400 --> 01:04:14,729
in the shed,
933
01:04:14,930 --> 01:04:17,569
as indicated in the drawing,
here.
934
01:04:18,530 --> 01:04:21,249
We can zoom in
in the shed?
935
01:04:22,610 --> 01:04:26,409
The shape is typical of sprays
projected from above.
936
01:04:26,810 --> 01:04:28,849
They are long and narrow.
937
01:04:29,050 --> 01:04:33,289
The longest measures 4 cm,
which is pretty big.
938
01:04:33,340 --> 01:04:35,489
So, according to our tests,
939
01:04:35,690 --> 01:04:38,366
these sprays could only
be there
940
01:04:38,410 --> 01:04:40,889
if Mr. Maleski had been
hit in the head
941
01:04:41,090 --> 01:04:43,529
on the 3rd floor balcony.
942
01:04:44,570 --> 01:04:47,569
He would have to be leaning over
over the balcony balustrade,
943
01:04:47,770 --> 01:04:51,409
with your head out
when the blow was given
944
01:04:51,610 --> 01:04:54,169
for the spray to end up there.
945
01:04:54,410 --> 01:04:56,129
There is no other explanation.
946
01:04:56,330 --> 01:05:00,209
And it was the violence of the coup
What made Mr. Maleski fall?
947
01:05:00,400 --> 01:05:01,700
The most probable,
948
01:05:01,770 --> 01:05:05,129
would be the combination
of a violent blow
949
01:05:05,330 --> 01:05:07,409
and a deliberate push.
950
01:05:07,560 --> 01:05:11,459
I would say that the attacker was
in a state of extreme fury
951
01:05:11,610 --> 01:05:15,209
to cause a fall
after such a violent blow?
952
01:05:15,350 --> 01:05:17,579
A state of fury, I would say.
953
01:05:17,730 --> 01:05:19,380
It's hard to imagine anything else.
954
01:05:19,770 --> 01:05:23,729
In these states, physical strength
can multiply.
955
01:05:35,050 --> 01:05:39,769
The balustrade
It is 1.20 meters high.
956
01:05:40,020 --> 01:05:43,009
Like this.
957
01:05:43,480 --> 01:05:46,129
Mr. Maleski was 1.82 meters
Tall
958
01:05:46,330 --> 01:05:48,489
and weighed about 85 kilos.
959
01:05:48,810 --> 01:05:51,809
So push it
over the balustrade
960
01:05:52,010 --> 01:05:54,184
would require the push
which he spoke of
961
01:05:54,185 --> 01:05:55,729
was very deliberate,
no?
962
01:05:55,930 --> 01:05:58,889
It is the set of the act
which was very deliberate.
963
01:05:59,090 --> 01:06:01,249
A blow like that
it is always intentional.
964
01:06:01,490 --> 01:06:03,569
What I mean
very deliberately...
965
01:06:03,770 --> 01:06:06,489
well coordinated, methodical.
966
01:06:06,680 --> 01:06:09,089
Based on his weight,
we can brag
967
01:06:09,189 --> 01:06:11,839
that it would be necessary to raise
as pernas do Sr. Maleski
968
01:06:11,840 --> 01:06:15,049
to make it fall,
which hardly suggests fury.
969
01:06:15,050 --> 01:06:16,809
Fury does not exclude will.
970
01:06:16,960 --> 01:06:18,790
And it is likely that Mr. Maleski
971
01:06:18,791 --> 01:06:21,049
was already
unbalanced in the void.
972
01:06:21,150 --> 01:06:22,809
He may have fallen
973
01:06:23,010 --> 01:06:26,449
both with the violence of the coup
and due to the unstable position.
974
01:06:26,650 --> 01:06:29,289
Like I said,
We have material evidence...
975
01:06:29,480 --> 01:06:31,649
Except the 3 drops of blood,
976
01:06:32,730 --> 01:06:37,749
everything else explains
The drops are speculation, right?
977
01:06:37,850 --> 01:06:41,129
I agree, but the only explanation
That's what I gave.
978
01:06:41,280 --> 01:06:44,609
You didn't explain,
he merely issued a hypothesis.
979
01:06:44,850 --> 01:06:46,289
In fact, two hypotheses,
980
01:06:46,530 --> 01:06:49,609
with and without
an intentional push.
981
01:06:50,290 --> 01:06:51,969
According to these hypotheses,
982
01:06:52,170 --> 01:06:54,169
what type of object was used
as a weapon?
983
01:06:54,410 --> 01:06:57,466
A heavy object,
probably metal
984
01:06:57,467 --> 01:06:59,089
or solid wood,
985
01:06:59,290 --> 01:07:02,049
no doubt,
with a corner or cutting edge.
986
01:07:02,050 --> 01:07:06,099
You have examined one or more objects
So, found on site?
987
01:07:06,100 --> 01:07:08,519
The weapon was not found,
but it can exist.
988
01:07:08,520 --> 01:07:10,329
It's easy to hide.
989
01:07:10,970 --> 01:07:12,529
Thanks,
no more questions.
990
01:07:14,690 --> 01:07:17,569
There are two possible explanations
for the 3 sprays.
991
01:07:17,770 --> 01:07:21,889
Or did they come from here,
after a violent blow,
992
01:07:22,450 --> 01:07:27,279
or resulted when the skull
hit this edge of the roof,
993
01:07:27,330 --> 01:07:28,769
approximately here.
994
01:07:29,090 --> 01:07:30,889
The first hypothesis
is unlikely.
995
01:07:31,090 --> 01:07:35,569
It is inconsistent with the form
and the movement of spray.
996
01:07:36,530 --> 01:07:38,329
If we focus on the second hypothesis,
997
01:07:38,570 --> 01:07:40,799
we must take into account
a ricochet
998
01:07:40,800 --> 01:07:43,729
caused by impact
at the edge of the roof.
999
01:07:44,520 --> 01:07:47,729
I'll show you a video
of our tests in place.
1000
01:07:53,060 --> 01:07:55,941
Here it is. Look.
As you can see,
1001
01:07:55,942 --> 01:07:57,792
in our reconstruction
with a doll,
1002
01:07:58,252 --> 01:08:01,249
such an impact causes the body
turn abruptly.
1003
01:08:01,490 --> 01:08:04,929
And during this roll,
or spin,
1004
01:08:05,290 --> 01:08:07,409
a fraction of a second
after impact,
1005
01:08:07,610 --> 01:08:11,489
these 3 sprays are designed
1006
01:08:11,690 --> 01:08:13,129
on this surface.
1007
01:08:16,770 --> 01:08:18,529
The thesis that is imposed
1008
01:08:18,730 --> 01:08:22,209
is that Mr. Maleski
fell from the attic window.
1009
01:08:22,400 --> 01:08:23,750
It's the only way,
according to me,
1010
01:08:23,930 --> 01:08:26,209
to explain the ricochet
over the roof
1011
01:08:26,690 --> 01:08:28,209
and such a wound
in the head.
1012
01:08:28,450 --> 01:08:30,800
You said cautiously
“according to me”,
1013
01:08:30,920 --> 01:08:32,249
So it's just your opinion.
1014
01:08:32,850 --> 01:08:36,096
How does the lack of DNA explain
or fabric
1015
01:08:36,097 --> 01:08:39,169
at the point of impact,
or "ricochet", as you say?
1016
01:08:39,315 --> 01:08:42,072
Exactly.
I'll show you the images.
1017
01:08:42,073 --> 01:08:43,569
We carry out a test
1018
01:08:43,770 --> 01:08:45,809
under similar conditions.
1019
01:08:46,010 --> 01:08:49,129
At the time of the incident,
there was a layer of ice
1020
01:08:49,330 --> 01:08:52,009
under a thick layer
of snow.
1021
01:08:53,210 --> 01:08:56,329
We can watch the snow warm
then melt.
1022
01:08:56,520 --> 01:08:57,849
And it turns out,
1023
01:08:58,050 --> 01:09:01,969
after one hour and 50 minutes,
that the flow
1024
01:09:02,490 --> 01:09:06,049
takes with it the waste that we
we embedded it at the point of impact.
1025
01:09:06,050 --> 01:09:07,949
Mixed with the blood
already present
1026
01:09:07,950 --> 01:09:09,289
down here.
1027
01:09:09,290 --> 01:09:12,889
You say the hypothesis
of violent coup is unlikely.
1028
01:09:13,090 --> 01:09:15,049
Would you say it is impossible?
1029
01:09:16,330 --> 01:09:18,169
No, but highly unlikely.
1030
01:09:18,410 --> 01:09:20,049
If it's not impossible,
it's possible.
1031
01:09:20,490 --> 01:09:23,390
How is it possible that one day
I am president of the republic.
1032
01:09:23,450 --> 01:09:24,950
I know the definition, thank you.
1033
01:09:24,970 --> 01:09:26,409
It's unlikely for a reason.
1034
01:09:26,610 --> 01:09:29,769
In your hypothesis, in order to explain
the projection angle
1035
01:09:30,080 --> 01:09:31,380
of these 3 sprays,
1036
01:09:31,570 --> 01:09:34,889
we need to imagine
that Mr. Maleski's head
1037
01:09:35,090 --> 01:09:38,609
was hanging right out,
about 80 cm beyond the balustrade.
1038
01:09:38,810 --> 01:09:41,769
To mean
that the attacker had to force him
1039
01:09:41,970 --> 01:09:43,969
to lean from coasts
over the void,
1040
01:09:44,570 --> 01:09:46,969
pushing him
against the balustrade,
1041
01:09:47,170 --> 01:09:50,169
with the entire torso thrown
back.
1042
01:09:50,530 --> 01:09:54,849
The attacker would have to be
strongly leaning forward
1043
01:09:55,290 --> 01:09:57,409
while holding
a heavy object
1044
01:09:57,610 --> 01:10:00,729
and violently hit the victim
making a strong push.
1045
01:10:00,880 --> 01:10:02,180
All these elements,
1046
01:10:02,410 --> 01:10:05,209
together with body mass
of the accused,
1047
01:10:05,450 --> 01:10:07,569
make this hypothesis
highly unlikely.
1048
01:10:07,720 --> 01:10:09,020
But not impossible.
1049
01:10:13,330 --> 01:10:16,449
Listen, Daniel,
I received you because...
1050
01:10:16,650 --> 01:10:19,849
I know you have a strong interest
in this case.
1051
01:10:20,050 --> 01:10:22,729
Until now, I have allowed you
witnessed the trial.
1052
01:10:22,930 --> 01:10:24,289
But tomorrow will be
1053
01:10:24,530 --> 01:10:26,249
much more complicated.
1054
01:10:26,490 --> 01:10:29,240
We will address issues
much more disturbing for you,
1055
01:10:29,450 --> 01:10:31,929
so I decided
that you won't.
1056
01:10:33,050 --> 01:10:34,800
I think I can hear
anything.
1057
01:10:34,801 --> 01:10:36,101
Countryside?
1058
01:10:36,102 --> 01:10:37,852
I think I can hear
anything.
1059
01:10:38,250 --> 01:10:40,009
- Trying?
- I'm ready.
1060
01:10:40,210 --> 01:10:43,249
Can hear, but can handle
therefore?
1061
01:10:43,490 --> 01:10:45,009
We have a job to do.
1062
01:10:45,210 --> 01:10:48,769
We need to be able
to work calmly.
1063
01:10:48,970 --> 01:10:50,569
I never disturbed the trial.
1064
01:10:50,770 --> 01:10:52,249
No, but disturbing...
1065
01:10:52,610 --> 01:10:54,289
Disturbing is not the point.
1066
01:10:55,650 --> 01:10:58,929
We need to be able to evoke
the facts crudely.
1067
01:11:00,170 --> 01:11:02,209
We need power
address everything,
1068
01:11:02,450 --> 01:11:04,809
without fear of hurting you.
1069
01:11:07,530 --> 01:11:09,249
I've already been hurt.
1070
01:11:10,970 --> 01:11:13,169
And that's why I need...
1071
01:11:14,570 --> 01:11:16,689
listen, so I can
overcome this.
1072
01:11:16,890 --> 01:11:19,090
The purpose of the trial
It's not like you hear it.
1073
01:11:19,170 --> 01:11:21,529
It is about establishing
the truth,
1074
01:11:21,730 --> 01:11:24,489
without being forced
to self-censor ourselves.
1075
01:11:24,930 --> 01:11:27,449
Sorry, but who
are you self-censoring?
1076
01:11:28,610 --> 01:11:31,249
Even if you forbid me
to go,
1077
01:11:31,690 --> 01:11:34,240
I will find the information,
I will know what happened
1078
01:11:34,410 --> 01:11:36,209
on TV, radio,
through the Internet.
1079
01:11:37,090 --> 01:11:38,729
I will be obsessed.
1080
01:11:50,810 --> 01:11:52,649
Mrs. Voyter, you claim
1081
01:11:52,650 --> 01:11:56,169
that her husband attempted suicide
6 months before he died.
1082
01:11:56,570 --> 01:11:59,689
He remembered this much later
which is surprising in this case.
1083
01:11:59,890 --> 01:12:02,769
Can you describe in detail
the episode?
1084
01:12:02,770 --> 01:12:04,070
I can.
1085
01:12:10,010 --> 01:12:14,529
It happened a few weeks ago
after he stops the medication.
1086
01:12:15,650 --> 01:12:18,129
I found him lying on the floor,
1087
01:12:19,170 --> 01:12:21,529
early in the morning,
in his bedroom.
1088
01:12:23,200 --> 01:12:24,500
He had...
1089
01:12:24,810 --> 01:12:26,569
had drunk a lot
1090
01:12:27,290 --> 01:12:30,009
the night before,
and had fainted.
1091
01:12:31,610 --> 01:12:35,009
He had vomited
and I saw aspirin in the vomit.
1092
01:12:35,890 --> 01:12:39,249
The pills
were almost dissolved.
1093
01:12:41,330 --> 01:12:44,129
At first I didn't understand
what were.
1094
01:12:44,890 --> 01:12:47,329
But later, I found...
1095
01:12:48,050 --> 01:12:50,849
empty pill packs
in the kitchen trash.
1096
01:12:51,970 --> 01:12:54,609
I cleaned everything
and put him to bed.
1097
01:12:55,160 --> 01:12:56,460
Later,
1098
01:12:56,610 --> 01:12:59,024
when he felt better,
He didn't want to talk.
1099
01:12:59,025 --> 01:13:03,289
I just said I had stopped
his treatment too soon.
1100
01:13:04,970 --> 01:13:06,809
Did you have separate rooms?
1101
01:13:07,930 --> 01:13:11,329
It was his office
and he usually slept there.
1102
01:13:12,850 --> 01:13:17,169
I understand. What made you come in?
in his room so early?
1103
01:13:17,490 --> 01:13:19,969
I wake up quite early.
Him too, sometimes.
1104
01:13:20,170 --> 01:13:23,409
We spent this time together,
talking.
1105
01:13:23,610 --> 01:13:24,969
At 6am?
1106
01:13:25,170 --> 01:13:27,649
Yes, if I saw the light on.
1107
01:13:28,450 --> 01:13:30,050
We didn't sleep anymore
in the same bed,
1108
01:13:30,051 --> 01:13:31,689
but we were very close.
1109
01:13:31,690 --> 01:13:33,529
I often...
1110
01:13:34,610 --> 01:13:37,609
ended the night with him,
on the office bed.
1111
01:13:39,090 --> 01:13:40,969
I had gone down
to make coffee
1112
01:13:41,120 --> 01:13:44,169
and I saw that the door was
ajar and...
1113
01:13:44,730 --> 01:13:46,769
I saw him lying on the floor.
1114
01:13:47,170 --> 01:13:49,329
No one else witnessed this?
1115
01:13:49,330 --> 01:13:50,530
No.
1116
01:13:50,810 --> 01:13:53,209
Very good, thank you,
you can sit down.
1117
01:13:54,329 --> 01:13:55,529
Mr. Promoter...
1118
01:13:55,530 --> 01:13:57,575
- Did you know that?
- No.
1119
01:13:58,150 --> 01:14:00,225
Which antidepressant
Did you prescribe?
1120
01:14:00,226 --> 01:14:02,569
Escitalopram, 20mg per day.
1121
01:14:02,570 --> 01:14:04,609
- Did he decide to stop?
- Yes.
1122
01:14:05,010 --> 01:14:08,409
About 7 months before he died,
he wanted to free himself.
1123
01:14:08,410 --> 01:14:12,329
I recommended a release plan
gradual with weekly assessments.
1124
01:14:12,330 --> 01:14:13,849
Was he suicidal?
1125
01:14:14,610 --> 01:14:16,689
No, Samuel was not depressed.
1126
01:14:16,690 --> 01:14:19,749
I prescribed Escitalopram
as an emotional shield
1127
01:14:20,114 --> 01:14:23,569
to help you deal
with his son's accident.
1128
01:14:23,570 --> 01:14:25,695
The sudden withdrawal
for a low dose
1129
01:14:25,696 --> 01:14:28,009
can provoke
a suicide attempt?
1130
01:14:28,850 --> 01:14:31,249
Everything is possible in theory,
1131
01:14:31,250 --> 01:14:35,689
but why would he have
asked me for help to free yourself,
1132
01:14:35,690 --> 01:14:38,809
and then stop without telling me?
Does not make sense.
1133
01:14:38,810 --> 01:14:41,670
And don't even talk about it
in our weekly sessions?
1134
01:14:54,690 --> 01:14:57,498
Have you ever had a patient
who committed suicide,
1135
01:14:57,499 --> 01:14:59,409
or attempted suicide?
1136
01:14:59,890 --> 01:15:02,289
In French, "commit suicide"
1137
01:15:02,290 --> 01:15:06,808
It means trying and succeeding.
It's the action.
1138
01:15:06,809 --> 01:15:08,969
Thanks
for semantic precision.
1139
01:15:08,970 --> 01:15:11,049
No patient of mine
committed suicide.
1140
01:15:11,050 --> 01:15:13,569
Tirando o Sr. Maleski,
1141
01:15:13,570 --> 01:15:16,249
since we are here
to deliberate his case.
1142
01:15:16,250 --> 01:15:17,529
Anyway,
1143
01:15:17,530 --> 01:15:20,689
we cannot consider it
a suicide expert,
1144
01:15:20,690 --> 01:15:21,890
failed or successful.
1145
01:15:22,610 --> 01:15:24,933
You stated that your husband
refused to speak
1146
01:15:24,934 --> 01:15:28,089
attempted suicide with you
or someone else, apparently.
1147
01:15:28,090 --> 01:15:29,409
Why, do you think?
1148
01:15:31,850 --> 01:15:33,609
Because he was ashamed.
1149
01:15:33,610 --> 01:15:35,849
He had a lot...
1150
01:15:40,570 --> 01:15:42,820
It is complicated.
Can I change the language, please?
1151
01:15:44,410 --> 01:15:45,610
Thanks.
1152
01:15:47,570 --> 01:15:49,649
I think because
he was ashamed.
1153
01:15:50,411 --> 01:15:54,049
Samuel had many
problems with shyness.
1154
01:15:54,050 --> 01:15:55,409
It is complicated.
1155
01:15:56,112 --> 01:15:57,350
He...
1156
01:15:57,971 --> 01:16:02,329
He was frustrated as a teacher,
it has become a burden,
1157
01:16:03,250 --> 01:16:04,989
and he wanted to write.
1158
01:16:05,690 --> 01:16:07,969
He was working
in a romance for years,
1159
01:16:07,970 --> 01:16:10,089
before and after
of Daniel's accident.
1160
01:16:11,730 --> 01:16:15,489
I read everything he wrote.
I thought it was really good and I told him.
1161
01:16:15,490 --> 01:16:17,889
But from one day to the next,
he just...
1162
01:16:18,450 --> 01:16:21,433
I couldn't write anymore
and stopped. AND...
1163
01:16:22,570 --> 01:16:24,649
It made him feel
like a coward.
1164
01:16:24,950 --> 01:16:28,209
He belittled himself. AND...
1165
01:16:28,970 --> 01:16:31,929
He ended up convincing himself
that I couldn't write
1166
01:16:31,930 --> 01:16:35,089
because of dependence
of the medication.
1167
01:16:35,090 --> 01:16:37,089
He wanted to free himself from this
1168
01:16:37,090 --> 01:16:39,569
and he couldn't,
of course...
1169
01:16:39,570 --> 01:16:41,329
Sorry, I'm not finished yet.
1170
01:16:41,330 --> 01:16:43,935
He couldn't speak
about the suicide attempt
1171
01:16:43,936 --> 01:16:47,729
because the feeling of failure
it was very painful for him.
1172
01:16:47,730 --> 01:16:49,609
He never talked about it.
1173
01:16:49,610 --> 01:16:51,020
- Not once.
- No.
1174
01:16:51,021 --> 01:16:54,609
He blamed you for addicting him
on medication from the beginning.
1175
01:16:54,610 --> 01:16:55,829
It drove him crazy.
1176
01:16:55,830 --> 01:16:57,609
He and I decided together.
1177
01:16:57,610 --> 01:17:01,089
It's trying to get out of the equation,
but it is the center of it all.
1178
01:17:01,530 --> 01:17:05,089
I started taking care of Samuel
because he felt very guilty,
1179
01:17:05,090 --> 01:17:07,629
but mainly
because you blamed him so much.
1180
01:17:07,930 --> 01:17:10,529
He described his behavior
1181
01:17:10,530 --> 01:17:12,609
as quite emasculating.
1182
01:17:13,010 --> 01:17:14,969
You made him pay
1183
01:17:15,290 --> 01:17:17,249
for the responsibility
of the accident,
1184
01:17:17,250 --> 01:17:20,849
forcing him to sacrifice
what mattered most to him:
1185
01:17:20,850 --> 01:17:22,050
to write.
1186
01:17:22,730 --> 01:17:26,329
You played it
on an emotional rollercoaster.
1187
01:17:26,330 --> 01:17:28,689
On the one hand, it's true,
1188
01:17:28,690 --> 01:17:31,769
you encouraged him to write,
I wanted him to succeed.
1189
01:17:31,770 --> 01:17:35,329
But if he had succeeded,
it would have been unbearable for you.
1190
01:17:35,330 --> 01:17:38,230
That is the problem. It may have been
unconscious on your part.
1191
01:17:39,330 --> 01:17:42,849
And all the difficulties
material and psychological
1192
01:17:42,850 --> 01:17:45,569
resulting from the accident,
he was the one carrying it.
1193
01:17:45,570 --> 01:17:48,649
It's as if you told him:
“That’s your problem.
1194
01:17:48,650 --> 01:17:50,809
The responsibility is yours.
Turn around.
1195
01:17:50,810 --> 01:17:53,809
I want to free myself from this,
to continue writing.”
1196
01:17:53,810 --> 01:17:55,415
What called
of material bales
1197
01:17:55,416 --> 01:17:57,306
were treated
so much for Mrs. Voyter
1198
01:17:57,307 --> 01:17:58,607
as well as her husband.
1199
01:17:58,608 --> 01:18:00,758
We have all the extracts
their bankers,
1200
01:18:00,759 --> 01:18:02,409
medical expenses,
of schooling...
1201
01:18:02,410 --> 01:18:05,249
I'm not just talking about the money,
I'm talking about the emotional burden,
1202
01:18:05,250 --> 01:18:08,267
of responsibilities,
of meaning of life,
1203
01:18:08,650 --> 01:18:10,009
I speak of anguish.
1204
01:18:10,010 --> 01:18:14,609
In this sense, Samuel felt
an unbearable imbalance.
1205
01:18:14,610 --> 01:18:17,129
So what do your patients
what they tell you is the truth?
1206
01:18:17,130 --> 01:18:19,449
As a psychoanalyst,
1207
01:18:19,450 --> 01:18:22,289
you never asked yourself
se Samuel Maleski
1208
01:18:22,290 --> 01:18:26,169
needed to imagine, invent
this unbearable imbalance
1209
01:18:26,170 --> 01:18:28,329
to stop yourself
of writing?
1210
01:18:28,330 --> 01:18:29,843
With time,
we ended up doing
1211
01:18:29,844 --> 01:18:32,329
the difference between
what is real and what is not.
1212
01:18:32,729 --> 01:18:33,929
Lucky you.
1213
01:18:33,930 --> 01:18:36,642
Sorry to interrupt. But...
1214
01:18:37,720 --> 01:18:40,329
I don't know, you come here,
1215
01:18:40,330 --> 01:18:43,809
maybe with your opinion,
and tell me...
1216
01:18:44,890 --> 01:18:48,729
who was Samuel
and what we were going through.
1217
01:18:49,410 --> 01:18:52,729
But what you say is just...
only
1218
01:18:53,290 --> 01:18:57,267
a little part
of the entire situation. He understands?
1219
01:18:58,570 --> 01:18:59,929
I mean, sometimes,
1220
01:19:00,610 --> 01:19:01,969
a couple...
1221
01:19:03,570 --> 01:19:05,569
It's a kind of chaos
1222
01:19:05,570 --> 01:19:07,389
and they're both lost, aren't they?
1223
01:19:07,730 --> 01:19:10,689
Sometimes we fight together,
sometimes we fight alone,
1224
01:19:10,690 --> 01:19:14,089
and sometimes we fight
one against the other, it happens.
1225
01:19:14,090 --> 01:19:17,089
And I think it's possible
that Samuel
1226
01:19:17,450 --> 01:19:21,129
I needed to see things this way
that you describe them, but...
1227
01:19:22,690 --> 01:19:24,849
If a therapist
was accompanying me,
1228
01:19:24,850 --> 01:19:26,517
he could be here too
1229
01:19:26,518 --> 01:19:29,089
and say horrible things
about Samuel.
1230
01:19:29,090 --> 01:19:31,089
But would these things be true?
1231
01:19:32,723 --> 01:19:33,923
Mrs. Voyter...
1232
01:19:39,770 --> 01:19:43,909
resented her husband
after your son's accident?
1233
01:19:47,570 --> 01:19:49,929
We were both dealing
1234
01:19:49,930 --> 01:19:53,049
with very different emotions
that moment.
1235
01:19:54,410 --> 01:19:55,969
Yes or no?
1236
01:19:58,730 --> 01:20:00,289
Yes, for a few days.
1237
01:20:00,810 --> 01:20:03,360
- Daniel was under his care.
- Just a few days?
1238
01:20:03,850 --> 01:20:06,629
Your child practically
lost his vision
1239
01:20:07,090 --> 01:20:09,590
and you just felt resentful
with him for a few days?
1240
01:20:10,690 --> 01:20:14,049
Yes, because of his responsibility
in the accident. Yes.
1241
01:20:14,970 --> 01:20:16,170
It is clear.
1242
01:20:17,006 --> 01:20:22,249
The doctor said earlier
something about a tragic situation.
1243
01:20:22,690 --> 01:20:25,689
I immediately refused
to see it this way.
1244
01:20:26,050 --> 01:20:29,808
I never saw Daniel
as deficient, you know?
1245
01:20:30,130 --> 01:20:33,049
I wanted to protect you
of this perception.
1246
01:20:33,050 --> 01:20:35,508
Because as soon as you expose
a child like that,
1247
01:20:35,509 --> 01:20:36,809
you condemn her
1248
01:20:36,810 --> 01:20:39,809
not to see life
as if it were his,
1249
01:20:39,810 --> 01:20:42,689
and he should feel
which is the best life
1250
01:20:42,690 --> 01:20:45,809
because it's the only life he has,
and it's his.
1251
01:20:46,498 --> 01:20:47,698
He...
1252
01:20:48,090 --> 01:20:49,489
He reads books,
1253
01:20:50,473 --> 01:20:53,169
he has social media
like any other child,
1254
01:20:53,170 --> 01:20:54,729
he plays piano,
1255
01:20:54,730 --> 01:20:56,809
he dreams, cries, laughs.
1256
01:20:56,810 --> 01:20:58,809
He is a very happy boy.
1257
01:20:59,130 --> 01:21:00,330
He is fine.
1258
01:21:04,730 --> 01:21:07,009
So maybe I...
1259
01:21:08,535 --> 01:21:10,082
I resented Samuel
1260
01:21:10,083 --> 01:21:12,809
for projecting his pain
no Daniel, yes.
1261
01:21:15,770 --> 01:21:16,970
Thanks.
1262
01:21:37,530 --> 01:21:39,649
I want to drink
the whole night.
1263
01:21:40,970 --> 01:21:42,170
And me too.
1264
01:21:42,970 --> 01:21:44,249
I will drink.
1265
01:21:45,010 --> 01:21:46,609
- To forget.
- Now you go.
1266
01:21:46,610 --> 01:21:48,449
You are the only lawyer...
1267
01:21:50,970 --> 01:21:52,308
Okay, one more time.
1268
01:21:52,309 --> 01:21:54,929
No, seriously, you're the only one
lawyer I know.
1269
01:21:56,410 --> 01:21:59,889
It's a great reason to put
your life in someone else's hands?
1270
01:22:00,290 --> 01:22:02,769
- And that?
- No, but you're good too.
1271
01:22:02,770 --> 01:22:04,569
Right? You are good.
1272
01:22:04,570 --> 01:22:06,069
- I don't know.
- What it is.
1273
01:22:07,970 --> 01:22:09,489
You look like a dog.
1274
01:22:10,770 --> 01:22:12,089
How it is?
1275
01:22:12,090 --> 01:22:13,849
No, a beautiful dog.
1276
01:22:14,850 --> 01:22:16,775
How do you say?
A basset.
1277
01:22:17,210 --> 01:22:18,769
A basset?
1278
01:22:18,770 --> 01:22:21,223
Funny to say that.
I can't trust someone
1279
01:22:21,224 --> 01:22:23,729
if I can't imagine
the head of an animal on it.
1280
01:22:23,730 --> 01:22:26,049
Same? So what am I?
1281
01:22:28,890 --> 01:22:30,329
I'm still not sure.
1282
01:22:31,533 --> 01:22:33,225
- How not?
- I don't know.
1283
01:22:33,890 --> 01:22:35,289
After all this time,
1284
01:22:36,130 --> 01:22:37,649
Don't you know yet?
1285
01:22:40,032 --> 01:22:41,232
Right.
1286
01:22:49,333 --> 01:22:51,691
- Vincent.
- Sandra.
1287
01:22:53,010 --> 01:22:56,969
Do you remember me
when we meet?
1288
01:22:57,530 --> 01:22:58,849
Yes, I remember, of course.
1289
01:22:59,610 --> 01:23:01,649
I do not remember.
How I was?
1290
01:23:03,650 --> 01:23:06,129
You were a little lost,
1291
01:23:06,970 --> 01:23:08,609
as far as I remember.
1292
01:23:09,810 --> 01:23:11,010
Alone.
1293
01:23:11,890 --> 01:23:13,090
AND...
1294
01:23:14,210 --> 01:23:15,410
ambitious
1295
01:23:16,610 --> 01:23:19,009
And I was
madly in love.
1296
01:23:26,970 --> 01:23:28,589
I can't remember anything.
1297
01:23:31,572 --> 01:23:32,850
Right.
1298
01:23:40,410 --> 01:23:42,932
But I'm innocent.
You know that, right?
1299
01:23:42,933 --> 01:23:44,133
Yes.
1300
01:23:44,650 --> 01:23:46,009
It's true, I am.
1301
01:23:48,943 --> 01:23:51,129
I don't know
what are you thinking.
1302
01:23:52,903 --> 01:23:56,449
I think about many things
that I won't tell you.
1303
01:23:57,090 --> 01:23:59,809
- Otherwise, you would fire me.
- No, Vincent.
1304
01:23:59,810 --> 01:24:01,969
In your head,
You are thinking...
1305
01:24:01,970 --> 01:24:05,189
Sometimes when you
look at me, like now,
1306
01:24:05,690 --> 01:24:07,609
I can feel
who is judging me.
1307
01:24:09,090 --> 01:24:10,969
I don't know what you think.
1308
01:24:11,290 --> 01:24:13,289
Sandra, I believe in you.
1309
01:24:14,010 --> 01:24:15,392
I'm not judging you.
1310
01:24:36,610 --> 01:24:37,810
My love,
1311
01:24:38,850 --> 01:24:40,809
I just want you to know that...
1312
01:24:40,810 --> 01:24:42,010
It is not me...
1313
01:24:42,490 --> 01:24:45,849
I'm not that monster,
he knows?
1314
01:24:46,810 --> 01:24:49,169
Everything you hear
at the trial,
1315
01:24:50,410 --> 01:24:51,849
it is...
1316
01:24:53,290 --> 01:24:55,217
It's distorted, you know?
1317
01:24:56,102 --> 01:24:58,969
And... it wasn't like that at all.
1318
01:24:59,570 --> 01:25:00,770
Your father...
1319
01:25:01,250 --> 01:25:03,529
Your father was my soulmate.
1320
01:25:04,130 --> 01:25:06,889
We choose each other
and I loved him.
1321
01:25:10,410 --> 01:25:12,249
But how to prove this
to you?
1322
01:25:18,130 --> 01:25:21,100
I just wish you were
protected from all this,
1323
01:25:21,101 --> 01:25:22,489
what could I do...
1324
01:25:23,330 --> 01:25:26,225
that I could do
children's things,
1325
01:25:26,226 --> 01:25:30,289
that could be a child
Just a little more.
1326
01:25:45,850 --> 01:25:47,129
Everyone stand!
1327
01:25:55,810 --> 01:25:57,609
You can sit down.
1328
01:25:59,490 --> 01:26:04,049
We'll start calling
the Chief Investigator to the stand.
1329
01:26:08,850 --> 01:26:10,569
He insists, it's important.
1330
01:26:56,810 --> 01:26:58,609
You can sit down.
1331
01:26:59,652 --> 01:27:03,329
Well done, Chief Investigator
has certainly arrived,
1332
01:27:03,330 --> 01:27:05,569
so let's start with it.
1333
01:27:06,610 --> 01:27:10,129
Clerk,
please display Exhibit 31.
1334
01:27:11,313 --> 01:27:15,569
And Mr. Bailiff,
prepare to distribute
1335
01:27:15,570 --> 01:27:19,249
the transcription of the recording
to the jurors.
1336
01:27:20,775 --> 01:27:21,975
That.
1337
01:27:26,090 --> 01:27:27,409
Clerk?
1338
01:27:28,730 --> 01:27:31,009
What can I do?
1339
01:27:31,010 --> 01:27:33,209
You need to reorganize yourself.
1340
01:27:33,210 --> 01:27:36,722
- I'm not cancelling.
1341
01:27:36,723 --> 01:27:39,229
You know we need
1342
01:27:41,505 --> 01:27:44,409
I won't leave Daniel alone
1343
01:27:44,410 --> 01:27:46,809
Leave him with Monica,
1344
01:27:47,444 --> 01:27:50,649
Three days a week?
1345
01:27:50,650 --> 01:27:52,169
We have no conditions.
1346
01:27:55,050 --> 01:27:56,429
I need time.
1347
01:27:56,730 --> 01:27:58,609
Not just a few hours.
1348
01:27:59,210 --> 01:28:01,929
And yes, take time for me
throughout the year.
1349
01:28:03,010 --> 01:28:04,769
For me it doesn't work like that anymore.
1350
01:28:08,970 --> 01:28:11,809
Organize your time appropriately
different, it depends on you.
1351
01:28:11,810 --> 01:28:14,689
When was the last time
Who helped you with your homework?
1352
01:28:14,690 --> 01:28:16,711
There are so many things
that you don't care,
1353
01:28:16,712 --> 01:28:18,329
but it's at that time
what I'm referring to.
1354
01:28:19,490 --> 01:28:23,249
Baby, the book just came out.
You know well it's just this once.
1355
01:28:23,250 --> 01:28:25,769
It's always "just this once."
1356
01:28:27,890 --> 01:28:31,209
Whether you launched
a book or are writing,
1357
01:28:31,210 --> 01:28:34,289
or do you need space
to think about what to write.
1358
01:28:36,650 --> 01:28:39,289
I've been following your lead for years!
1359
01:28:40,170 --> 01:28:42,249
I can't do anything
with my time.
1360
01:28:42,810 --> 01:28:44,010
He understands?
1361
01:28:47,770 --> 01:28:50,129
It's not my time, it's yours!
1362
01:28:54,650 --> 01:28:57,449
Do I force you to be a teacher?
1363
01:28:59,170 --> 01:29:02,129
I force you to teach at home
for Daniel?
1364
01:29:02,890 --> 01:29:04,409
Nobody forces you to do anything.
1365
01:29:04,810 --> 01:29:07,029
If you want more time for yourself,
I never stopped it.
1366
01:29:07,030 --> 01:29:08,909
Damn, are you serious?
1367
01:29:09,516 --> 01:29:12,609
I cut my workload
in half to have more time
1368
01:29:12,610 --> 01:29:14,249
and it's still not enough.
1369
01:29:14,250 --> 01:29:16,017
I have to finish the renovation
1370
01:29:16,018 --> 01:29:18,175
and I still have to take care
from everything else!
1371
01:29:19,570 --> 01:29:22,169
Why do you refuse
talking about it?
1372
01:29:22,170 --> 01:29:25,875
Why don't you admit that this is
How do we divide things?
1373
01:29:25,876 --> 01:29:27,289
Because you are wrong.
1374
01:29:27,290 --> 01:29:30,049
I don't owe you any time.
I do my part.
1375
01:29:30,650 --> 01:29:33,649
Let's not take stock of life,
please.
1376
01:29:34,763 --> 01:29:36,009
Let's Chill.
1377
01:29:42,810 --> 01:29:44,010
I love you.
1378
01:29:50,810 --> 01:29:53,729
When you decided
teach Daniel at home,
1379
01:29:53,730 --> 01:29:55,409
I told you to be careful.
1380
01:29:56,090 --> 01:29:58,849
It's a beautiful and generous choice.
I am gratefull for that,
1381
01:29:58,850 --> 01:30:01,849
but you didn't have to.
I said it would force you...
1382
01:30:01,850 --> 01:30:05,009
What?
Spending more time with my child?
1383
01:30:06,650 --> 01:30:08,229
I'm happy with this choice.
1384
01:30:09,130 --> 01:30:12,249
Or I wouldn't have the relationship
that I have with him today.
1385
01:30:15,330 --> 01:30:18,529
The relationship I don't have with him,
to mean?
1386
01:30:18,530 --> 01:30:20,529
- I did not say that.
- No.
1387
01:30:25,090 --> 01:30:26,589
I'm saying maybe,
1388
01:30:27,000 --> 01:30:31,449
who knows things will be
a little unbalanced between us.
1389
01:30:31,450 --> 01:30:34,400
And I want you to look at this.
Why is it so difficult to discuss?
1390
01:30:34,401 --> 01:30:37,050
I don't believe in the notion
of reciprocity between couples.
1391
01:30:37,051 --> 01:30:39,268
It's naive and frankly,
depressing.
1392
01:30:39,269 --> 01:30:40,572
That's right.
1393
01:30:40,573 --> 01:30:43,769
And I think discussing this
It's a waste of time,
1394
01:30:43,770 --> 01:30:46,009
considering your mood,
sincerely.
1395
01:30:46,541 --> 01:30:49,475
All this blah-blah-blah
and time passes.
1396
01:30:50,556 --> 01:30:52,209
All this time
of small talk
1397
01:30:52,210 --> 01:30:54,849
could be spent in silence
doing whatever you wanted,
1398
01:30:54,850 --> 01:30:56,351
If you knew what you wanted.
1399
01:30:56,352 --> 01:30:59,111
I want time to write.
The same as you.
1400
01:30:59,657 --> 01:31:00,970
Write.
1401
01:31:00,971 --> 01:31:02,956
Writers don't stop
because they have children,
1402
01:31:02,957 --> 01:31:04,541
a house
and market purchases.
1403
01:31:04,542 --> 01:31:07,111
Stop complaining
your lack of time
1404
01:31:07,112 --> 01:31:11,055
and stop blaming me
for what he did or didn't do.
1405
01:31:11,056 --> 01:31:14,049
I live with you.
I plan my life with you.
1406
01:31:15,405 --> 01:31:18,683
If I imposed on you
what you impose on me,
1407
01:31:19,032 --> 01:31:20,861
none of us
could write.
1408
01:31:20,862 --> 01:31:23,275
Don't worry,
I always find a way to write.
1409
01:31:23,759 --> 01:31:25,059
Excellent.
1410
01:31:25,627 --> 01:31:28,851
Perfect. If you guarantee yourself so much,
adapt, that's all I ask.
1411
01:31:28,852 --> 01:31:31,211
I adapt.
I take Daniel to school.
1412
01:31:31,639 --> 01:31:34,090
- Once a week.
- We have Monica on Tuesdays.
1413
01:31:34,091 --> 01:31:35,486
Sandra, don't be dishonest.
1414
01:31:35,937 --> 01:31:38,351
- You are very detailed.
- I gave too much away.
1415
01:31:38,352 --> 01:31:40,969
Too much time,
too many concessions.
1416
01:31:40,970 --> 01:31:42,650
I want that time back.
1417
01:31:42,651 --> 01:31:44,681
And you owe me.
Be fair!
1418
01:31:44,682 --> 01:31:47,120
Sorry but no.
You are crazy?
1419
01:31:47,121 --> 01:31:48,899
I don't owe you anything.
1420
01:31:48,900 --> 01:31:50,201
Serious.
1421
01:31:50,202 --> 01:31:52,355
The question is
your relationship with your child.
1422
01:31:52,356 --> 01:31:53,656
And self-protection and comfort,
1423
01:31:53,657 --> 01:31:56,100
because you fear
put yourself in that position.
1424
01:31:56,823 --> 01:32:00,100
It was your choice to come here
and initiate this reform.
1425
01:32:00,488 --> 01:32:02,608
It's your own trap!
1426
01:32:02,609 --> 01:32:04,960
- Okay, so...
- It's your own trap. No.
1427
01:32:04,961 --> 01:32:07,429
I don't steal your time,
you who waste yours!
1428
01:32:07,430 --> 01:32:11,650
I want things to change now.
I want time to write again.
1429
01:32:11,651 --> 01:32:13,308
Excellent. Go ahead.
1430
01:32:13,770 --> 01:32:16,529
If you want my advice,
take back the one you threw away.
1431
01:32:17,400 --> 01:32:18,700
Is that your advice?
1432
01:32:19,370 --> 01:32:20,930
Resume the book
that you stole?
1433
01:32:21,511 --> 01:32:23,388
Now it's been stolen.
1434
01:32:23,389 --> 01:32:25,225
We talked.
Did you give up.
1435
01:32:26,391 --> 01:32:28,764
You caught
the best idea in the book.
1436
01:32:28,765 --> 01:32:31,017
As I
simply resume?
1437
01:32:31,393 --> 01:32:33,561
You realize
How are you being cynical?
1438
01:32:33,562 --> 01:32:36,249
Post your own version.
Tell me you inspired me.
1439
01:32:36,250 --> 01:32:37,550
I admit.
1440
01:32:37,846 --> 01:32:40,517
If something must be written,
Someone has to write.
1441
01:32:41,522 --> 01:32:44,771
You have animal vision.
Pretends to be pleased, but...
1442
01:32:44,772 --> 01:32:47,058
Look at you.
Even your false moralism...
1443
01:32:47,059 --> 01:32:48,659
What it does is false moralism.
1444
01:32:48,660 --> 01:32:52,137
Yes. It's another way
of you wasting more time.
1445
01:32:52,591 --> 01:32:55,049
You should feel flattered
for inspiring me.
1446
01:32:55,050 --> 01:32:57,000
This is life,
things move around, you know?
1447
01:32:57,001 --> 01:32:58,630
- AND.
- AND?
1448
01:32:59,165 --> 01:33:02,369
And frankly, I wanted
that he would be inspired by stealing from me.
1449
01:33:02,370 --> 01:33:05,521
You are not alone in your jungle.
I live in it, but you impose everything.
1450
01:33:05,522 --> 01:33:09,943
You impose your rhythm,
your use of time, even your language.
1451
01:33:09,944 --> 01:33:12,776
Even when it comes to language,
I graze on your lawn.
1452
01:33:12,777 --> 01:33:14,995
We speak English at home.
1453
01:33:14,996 --> 01:33:17,391
It's not my lawn.
I don't speak my native language.
1454
01:33:17,392 --> 01:33:19,756
not mine
even though I live here.
1455
01:33:19,757 --> 01:33:22,126
It's neutral territory,
in truth.
1456
01:33:22,457 --> 01:33:25,457
Because I'm not French
and you are not German.
1457
01:33:25,458 --> 01:33:29,122
So we created neutral territory
so as not to go on someone else's lawn.
1458
01:33:29,123 --> 01:33:32,859
English is a meeting point.
Don't blame me for this.
1459
01:33:32,860 --> 01:33:34,551
But we live in France.
1460
01:33:34,552 --> 01:33:36,141
This is our reality.
1461
01:33:36,142 --> 01:33:39,147
Daniel hears a language
that has nothing to do with his life,
1462
01:33:39,148 --> 01:33:42,649
because it was your imposition,
like everything else.
1463
01:33:42,650 --> 01:33:44,681
We're on your lawn,
all the time.
1464
01:33:44,682 --> 01:33:46,350
In your country!
1465
01:33:47,041 --> 01:33:51,960
Every day I have to accept
that we live in your hometown.
1466
01:33:51,961 --> 01:33:54,388
The people you grew up with
they belittle me
1467
01:33:54,389 --> 01:33:57,475
when I don't try
to smile at them.
1468
01:33:58,567 --> 01:34:02,842
Don't you think living here
Is it like being on your lawn?
1469
01:34:02,843 --> 01:34:05,157
- You never smile at anyone.
- AND.
1470
01:34:05,491 --> 01:34:07,760
That's why
that you love me, don't you?
1471
01:34:07,761 --> 01:34:11,457
If you wanted a dumb bitch
who gives a hard time to his friends,
1472
01:34:11,458 --> 01:34:13,058
I would have chosen someone else.
1473
01:34:18,293 --> 01:34:19,970
You really aren't ashamed.
1474
01:34:19,971 --> 01:34:23,465
It's a superpower that allows
that you only see yourself.
1475
01:34:23,466 --> 01:34:26,385
I see you very well.
Just not as a victim.
1476
01:34:27,601 --> 01:34:31,262
You impose your way
to live, speak,
1477
01:34:31,263 --> 01:34:33,262
eating and even having sex.
1478
01:34:33,263 --> 01:34:35,513
I never managed to get her to have sex
another way.
1479
01:34:35,514 --> 01:34:39,456
You want me to follow your command.
It's your notion of a couple.
1480
01:34:39,457 --> 01:34:40,965
I do not do this.
1481
01:34:41,281 --> 01:34:45,517
I don't have a clue.
I don't give a shit about couples!
1482
01:34:47,589 --> 01:34:50,833
So you're saying
that I stop you
1483
01:34:50,834 --> 01:34:53,201
to have sex
the way you want.
1484
01:34:53,202 --> 01:34:54,767
- Serious?
- Yes.
1485
01:34:55,003 --> 01:34:57,755
Be sincere. Who refuses
having sex since the accident?
1486
01:34:57,756 --> 01:34:59,360
You know what I mean
before that.
1487
01:34:59,361 --> 01:35:02,808
What I have already refused
to do in sex?
1488
01:35:05,345 --> 01:35:06,645
All.
1489
01:35:08,026 --> 01:35:11,231
All. I still have to accept
that you have sex with other people.
1490
01:35:11,232 --> 01:35:12,831
I don't have sex
with no one else.
1491
01:35:13,063 --> 01:35:14,732
- Don't deny it.
- Just once!
1492
01:35:14,733 --> 01:35:16,855
And you hold on to it
to suffer!
1493
01:35:16,856 --> 01:35:20,363
- You cheated. Several times.
- You play the victim!
1494
01:35:20,364 --> 01:35:21,853
I'm not a victim.
1495
01:35:21,854 --> 01:35:23,849
I'm a man who was betrayed.
1496
01:35:23,850 --> 01:35:25,329
Robbed and betrayed.
1497
01:35:30,250 --> 01:35:33,627
I can live without sex,
but not forever.
1498
01:35:34,375 --> 01:35:37,141
So it's my fault?
Am I frustrating you?
1499
01:35:37,142 --> 01:35:39,965
The question is not who,
who who...
1500
01:35:39,966 --> 01:35:42,680
who is blaming
or frustrating the other.
1501
01:35:42,681 --> 01:35:46,169
The frustration is there
and we are dealing with it.
1502
01:35:46,170 --> 01:35:49,681
I personally,
I refuse to rot inside.
1503
01:35:49,682 --> 01:35:50,983
So, I look for solutions.
1504
01:35:50,984 --> 01:35:53,861
At this point, sex was just
a matter of personal hygiene!
1505
01:35:53,862 --> 01:35:56,562
Yes, but you impose
your solutions
1506
01:35:56,563 --> 01:35:58,289
that serve only you.
1507
01:35:58,290 --> 01:36:00,449
Don't care if it hurts
me or Daniel.
1508
01:36:00,450 --> 01:36:03,689
Leave Daniel out of this.
This has nothing to do with him.
1509
01:36:03,690 --> 01:36:05,323
I don't impose anything on him.
1510
01:36:05,324 --> 01:36:07,542
You made us live here,
next to the goats.
1511
01:36:07,543 --> 01:36:09,929
You complain about life
that you chose yourself!
1512
01:36:09,930 --> 01:36:11,643
You are not a victim.
1513
01:36:11,644 --> 01:36:13,392
Not at all!
1514
01:36:13,661 --> 01:36:17,517
Your generosity
hides rot and evil.
1515
01:36:18,616 --> 01:36:21,769
Unable to face your ambitions
and he has a grudge against me for that.
1516
01:36:21,770 --> 01:36:23,820
But I didn't put it here
where are you.
1517
01:36:23,821 --> 01:36:25,889
I do not have anything
to do with this!
1518
01:36:26,261 --> 01:36:28,982
You're not sacrificing yourself,
how do you say.
1519
01:36:28,983 --> 01:36:32,303
You choose behind the scenes
why are you scared!
1520
01:36:32,304 --> 01:36:34,546
Because your pride
makes your head explode
1521
01:36:34,547 --> 01:36:37,681
before getting
not even form an idea.
1522
01:36:37,682 --> 01:36:40,466
Now you wake up at 40
needing someone to blame.
1523
01:36:40,467 --> 01:36:42,180
Blame yourself!
1524
01:36:44,355 --> 01:36:47,107
He is petrified
by its own standards
1525
01:36:47,108 --> 01:36:48,680
and the fear of failure.
1526
01:36:48,681 --> 01:36:49,894
That's the truth.
1527
01:36:49,895 --> 01:36:51,695
You are smart.
You know I'm right.
1528
01:36:51,696 --> 01:36:52,896
And Daniel doesn't have
1529
01:36:52,897 --> 01:36:54,655
nothing to do with it!
1530
01:36:54,656 --> 01:36:55,956
It seems!
1531
01:37:00,395 --> 01:37:01,975
You are a monster.
1532
01:37:03,250 --> 01:37:05,559
Even Daniel says this,
1533
01:37:05,560 --> 01:37:07,438
Take back what you said,
1534
01:37:07,439 --> 01:37:10,662
He told me several times
1535
01:37:10,663 --> 01:37:12,972
He is saying
1536
01:37:12,973 --> 01:37:16,271
He feels your guilt
1537
01:37:16,272 --> 01:37:17,632
Don't you understand?
1538
01:37:17,633 --> 01:37:20,521
Never left
1539
01:37:20,522 --> 01:37:23,064
You are cold.
1540
01:37:23,065 --> 01:37:24,966
Thing you have too much
1541
01:37:24,967 --> 01:37:28,225
I can't take your ice anymore
1542
01:37:30,407 --> 01:37:32,230
- You are violent!
1543
01:38:00,733 --> 01:38:02,033
Then...
1544
01:38:02,390 --> 01:38:06,390
Can you tell us
where did you find this recording?
1545
01:38:08,078 --> 01:38:11,009
Num pen drive
belonging to the victim.
1546
01:38:11,010 --> 01:38:15,249
There are several dozen recordings
coming from his cell phone.
1547
01:38:16,010 --> 01:38:19,999
After six months, he got used to
recording moments of your life.
1548
01:38:20,000 --> 01:38:21,670
Maybe for a literary project.
1549
01:38:21,671 --> 01:38:24,489
He transcribed
all recordings?
1550
01:38:24,490 --> 01:38:26,472
Yes, except this last fight.
1551
01:38:26,473 --> 01:38:30,944
Your investigation connects
this last fight with his death?
1552
01:38:30,945 --> 01:38:34,650
Yes. It was 20 hours apart
and there are common topics.
1553
01:38:34,651 --> 01:38:36,861
At night he criticizes
her infidelity.
1554
01:38:36,862 --> 01:38:39,308
A beautiful girl
arrives the next day...
1555
01:38:39,598 --> 01:38:42,209
Then a student
about literature
1556
01:38:42,210 --> 01:38:45,169
to interview Sandra Voyter
about her book.
1557
01:38:45,929 --> 01:38:48,649
There must have been tension in the air.
1558
01:38:48,650 --> 01:38:52,046
The pleasant atmosphere
between the two women
1559
01:38:52,047 --> 01:38:54,297
while he worked hard
do not walk on top.
1560
01:38:54,606 --> 01:38:59,290
This fight can be considered
like something repeated the next day.
1561
01:38:59,291 --> 01:39:04,184
Can you tell us what you hear?
in this explosion of violence?
1562
01:39:04,185 --> 01:39:05,744
We heard knocks.
1563
01:39:06,068 --> 01:39:10,028
A physical fight and the blows given
by the accused on her husband.
1564
01:39:10,029 --> 01:39:13,852
What allows you to reach
to this conclusion?
1565
01:39:13,853 --> 01:39:17,225
Visibly she is
angrier than him.
1566
01:39:17,578 --> 01:39:19,429
Speak to the court, please.
1567
01:39:20,421 --> 01:39:23,258
- Forgiveness?
- Speak to the court.
1568
01:39:23,259 --> 01:39:26,769
Visibly she is
angrier than him.
1569
01:39:27,498 --> 01:39:29,961
The last words, phrases,
she screams
1570
01:39:29,962 --> 01:39:32,569
at the end of the audio
are the last step
1571
01:39:32,952 --> 01:39:35,449
before the aggression
become physical.
1572
01:39:35,850 --> 01:39:39,329
The confusion that comes next
is difficult to analyze,
1573
01:39:39,747 --> 01:39:43,049
but we heard knocks
given on a body or face,
1574
01:39:43,050 --> 01:39:47,729
and the muffled screams we heard
are from Mr. Maleski.
1575
01:39:47,730 --> 01:39:50,089
You mentioned injuries
in Sandra Voyter,
1576
01:39:50,090 --> 01:39:51,850
show picture 9,
please.
1577
01:39:53,050 --> 01:39:56,409
This photo was taken
on the day of her husband's death.
1578
01:39:56,676 --> 01:39:58,289
How did she justify it?
1579
01:39:58,290 --> 01:40:02,009
Initially, she told us
which bumped into the kitchen counter.
1580
01:40:02,602 --> 01:40:05,851
We emphasize that the injury
gave a pulse at times
1581
01:40:05,852 --> 01:40:08,891
and it seemed very
with a sign of struggle.
1582
01:40:09,530 --> 01:40:13,474
Then, after listening to the recording,
she changed the version.
1583
01:40:13,475 --> 01:40:15,093
She said it was
no moment
1584
01:40:15,094 --> 01:40:17,312
in which he fought for an instant
with the husband.
1585
01:40:17,313 --> 01:40:19,192
So you recognize that you lied?
1586
01:40:20,172 --> 01:40:21,472
Yes.
1587
01:40:22,056 --> 01:40:27,489
Because I feared that,
If you mentioned the fight...
1588
01:40:28,410 --> 01:40:31,290
I knew it would be suspicious
and I was scared.
1589
01:40:31,291 --> 01:40:34,090
And you didn't know
that he had recorded the discussion.
1590
01:40:34,610 --> 01:40:36,037
So he lied twice.
1591
01:40:36,038 --> 01:40:39,610
Regarding injuries and hiding
the fight from the night before.
1592
01:40:39,611 --> 01:40:42,649
In my view,
it was just a lie.
1593
01:40:42,650 --> 01:40:47,082
Being honest about the injuries,
I would have mentioned the fight.
1594
01:40:47,083 --> 01:40:49,771
And I didn't want
be seen as guilty.
1595
01:40:49,772 --> 01:40:51,741
No guilty person wants to.
1596
01:40:51,742 --> 01:40:54,202
We can define
the time of the injuries?
1597
01:40:54,203 --> 01:40:56,930
The doctor examined her
the next day after death.
1598
01:40:57,566 --> 01:41:01,971
It was too late
to determine when they occurred.
1599
01:41:01,972 --> 01:41:04,731
So it is possible
that the injuries were caused
1600
01:41:04,732 --> 01:41:07,683
for a second fight
the day Mr. Maleski died.
1601
01:41:16,970 --> 01:41:19,809
What exactly did we hear
at the end of this discussion?
1602
01:41:20,802 --> 01:41:23,067
The first noise
of broken glass
1603
01:41:23,068 --> 01:41:25,849
it's me throwing a cup
against the wall.
1604
01:41:25,850 --> 01:41:28,409
A glass of wine
that was on the table.
1605
01:41:29,110 --> 01:41:33,655
After that,
I slapped my husband.
1606
01:41:34,180 --> 01:41:37,380
That's when he grabbed my wrist,
violently.
1607
01:41:37,381 --> 01:41:39,808
It's the fight we can hear.
1608
01:41:40,308 --> 01:41:44,730
Then I tried to stop him
of throwing picture frames on the floor,
1609
01:41:44,731 --> 01:41:47,358
but I couldn't, so
we heard the shrapnel.
1610
01:41:47,870 --> 01:41:49,930
In addition to the slap,
Did you throw punches at him?
1611
01:41:49,931 --> 01:41:51,231
No.
1612
01:41:52,727 --> 01:41:54,437
What We Hear Next
1613
01:41:54,438 --> 01:41:59,166
It's Samuel hitting himself in the face
and head several times,
1614
01:41:59,167 --> 01:42:01,869
and then punching the wall.
1615
01:42:01,870 --> 01:42:03,709
It's still possible
see the dent.
1616
01:42:04,534 --> 01:42:06,306
There are some
scattered throughout the house.
1617
01:42:06,307 --> 01:42:08,609
It wasn't the first time
that he did that.
1618
01:42:09,123 --> 01:42:12,450
Years ago,
he broke a finger
1619
01:42:12,451 --> 01:42:15,350
punching the wall
during a crisis.
1620
01:42:16,268 --> 01:42:19,969
We have photos
those dents in the walls.
1621
01:42:20,179 --> 01:42:21,821
Thanks. There...
1622
01:42:21,822 --> 01:42:24,391
And the X-ray photo
of his fractured finger,
1623
01:42:24,392 --> 01:42:28,017
taken in June 2017
not Grenoble hospital.
1624
01:42:29,230 --> 01:42:30,769
It's fair to say
1625
01:42:30,770 --> 01:42:33,345
that your analysis of violence
at the end of the fight
1626
01:42:33,346 --> 01:42:35,746
It's an interpretation
and not an objective conclusion?
1627
01:42:37,185 --> 01:42:40,240
She lied several times
during the investigation...
1628
01:42:40,241 --> 01:42:43,382
It is about accreditation
or not believe.
1629
01:42:43,955 --> 01:42:48,249
It's a subjective opinion,
based on an ambiguous document.
1630
01:42:48,940 --> 01:42:52,249
Let's go back to the connection you make
between this fight and the day of death,
1631
01:42:52,250 --> 01:42:54,930
calling it a "dress rehearsal".
1632
01:42:54,931 --> 01:42:56,690
Do you have any direct proof?
1633
01:42:57,090 --> 01:43:00,198
The recording is direct proof
of a violent fight.
1634
01:43:00,199 --> 01:43:01,551
I'm talking about the day of death.
1635
01:43:03,162 --> 01:43:06,640
Without witnesses or confession,
it remains to interpret what we have.
1636
01:43:09,103 --> 01:43:13,217
This violent argument
It's ghostly, in fact,
1637
01:43:13,218 --> 01:43:15,642
because it only exists in fantasy.
1638
01:43:16,130 --> 01:43:19,410
You propagate the idea,
the prosecutor does the same,
1639
01:43:19,411 --> 01:43:22,569
somewhere, above, or...
distorting the facts,
1640
01:43:22,570 --> 01:43:25,889
making the idea ubiquitous
in this court, but...
1641
01:43:27,593 --> 01:43:31,118
The danger is to become
this fantasy a reality,
1642
01:43:31,119 --> 01:43:34,127
simply
because there was a fight
1643
01:43:34,770 --> 01:43:37,489
the night before
death of Sr. Maleski.
1644
01:43:37,962 --> 01:43:41,889
Cannot be replaced the next day
for the previous day.
1645
01:43:43,090 --> 01:43:46,929
We cannot replace
the gaps with assumptions
1646
01:43:46,930 --> 01:43:50,849
simply because we heard
sounds coming from one and not the other.
1647
01:43:50,850 --> 01:43:55,296
Mrs. Voyter, did you know about the recording?
before finding out here at the trial?
1648
01:43:57,450 --> 01:44:01,141
No, but I knew he recorded it
moments of our life.
1649
01:44:01,142 --> 01:44:03,689
He didn't warn you
recordings?
1650
01:44:03,690 --> 01:44:05,929
What exactly were they?
these recordings?
1651
01:44:06,952 --> 01:44:09,057
Initially,
he used to warn.
1652
01:44:09,058 --> 01:44:11,805
After a while,
started doing it in secret.
1653
01:44:11,806 --> 01:44:14,769
He recorded conversations,
1654
01:44:14,770 --> 01:44:16,842
Daniel's piano lessons
1655
01:44:16,843 --> 01:44:20,562
and sometimes himself,
talking alone.
1656
01:44:20,563 --> 01:44:25,122
I think he wanted to gather material
to help you get back to writing.
1657
01:44:26,490 --> 01:44:29,897
Now, analyzing it carefully,
seems possible
1658
01:44:29,970 --> 01:44:32,059
that maybe he provoked
this fight
1659
01:44:32,060 --> 01:44:33,360
just to record it.
1660
01:44:33,389 --> 01:44:35,094
Wait, are you implying
1661
01:44:35,095 --> 01:44:37,693
that you are the victim
of a disturbed man?
1662
01:44:37,920 --> 01:44:39,220
Serious?
1663
01:44:39,690 --> 01:44:43,049
He records it in secret.
It's a valid question.
1664
01:44:43,250 --> 01:44:45,849
You forget the perversity
of the situation.
1665
01:44:46,479 --> 01:44:48,129
Now the victim
is being judged!
1666
01:44:48,130 --> 01:44:50,009
No, but my client
you're right.
1667
01:44:50,210 --> 01:44:53,489
Can you explain what he
What do you mean by "treason"
1668
01:44:53,690 --> 01:44:55,009
and how did he find out?
1669
01:44:57,330 --> 01:45:00,289
He searches my cell phone
and discovered messages
1670
01:45:00,530 --> 01:45:03,169
of a woman I knew
earlier that year.
1671
01:45:03,410 --> 01:45:05,609
What do you mean
with "met"?
1672
01:45:06,010 --> 01:45:08,289
It was sexual, we slept together
twice.
1673
01:45:08,480 --> 01:45:09,992
- Twice?
- Yes.
1674
01:45:10,730 --> 01:45:13,329
In the recording you said
just one time.
1675
01:45:14,250 --> 01:45:16,609
I meant just one person.
1676
01:45:17,290 --> 01:45:18,609
hope
1677
01:45:19,040 --> 01:45:22,569
Samuel mentions several cases
in the past.
1678
01:45:22,770 --> 01:45:25,449
It seems like you cheated
constantly.
1679
01:45:25,650 --> 01:45:27,249
This is not true.
1680
01:45:27,810 --> 01:45:31,289
I had some flirtations
the year of Daniel's accident.
1681
01:45:31,530 --> 01:45:33,729
It wasn't cheating
because Samuel knew.
1682
01:45:33,930 --> 01:45:35,489
Did he find out each time?
1683
01:45:35,810 --> 01:45:37,329
No, I told him.
1684
01:45:38,010 --> 01:45:39,529
It was a complicated year.
1685
01:45:39,770 --> 01:45:42,009
Want us to believe
What did he agree with?
1686
01:45:42,650 --> 01:45:46,609
I'm not saying that,
but I was honest about it.
1687
01:45:47,330 --> 01:45:49,080
Interesting view
of "honesty".
1688
01:45:49,110 --> 01:45:51,910
But the year he died,
You stopped being honest.
1689
01:45:51,911 --> 01:45:53,211
Why?
1690
01:45:55,690 --> 01:45:57,129
Things were different.
1691
01:45:57,330 --> 01:46:00,769
I felt like it would hurt him so much
At that time.
1692
01:46:00,970 --> 01:46:03,809
Because you had feelings
for that woman?
1693
01:46:04,010 --> 01:46:07,838
No, I felt like I would hurt him
because he was fragile and...
1694
01:46:08,730 --> 01:46:11,649
like I said,
with her it was just sexual.
1695
01:46:11,850 --> 01:46:14,609
The person I had
feelings was Samuel.
1696
01:46:14,810 --> 01:46:16,649
Interesting view
about "feelings".
1697
01:46:16,800 --> 01:46:18,129
I'm trying to understand.
1698
01:46:18,330 --> 01:46:21,529
At first you agreed
with an open relationship,
1699
01:46:21,730 --> 01:46:23,449
but then, no more.
And that?
1700
01:46:24,570 --> 01:46:27,489
I don't even know
What does that mean, sorry.
1701
01:46:27,690 --> 01:46:31,089
No, we never had
this type of agreement or anything like that.
1702
01:46:31,290 --> 01:46:35,609
After the accident, we were both
trying to feel better.
1703
01:46:35,810 --> 01:46:37,769
I needed to be close to him
1704
01:46:37,770 --> 01:46:39,286
and I was honest about it.
1705
01:46:39,330 --> 01:46:42,809
But then she stopped being honest,
he found out and charged for it.
1706
01:46:43,010 --> 01:46:45,409
In the recording,
he doesn't look "fragile".
1707
01:46:45,610 --> 01:46:47,929
- Do you admit that he was jealous?
- Admit.
1708
01:46:48,130 --> 01:46:50,049
Right.
And that made you obsessed?
1709
01:46:50,250 --> 01:46:51,929
No. I don't know.
1710
01:46:52,330 --> 01:46:54,977
He was hurt, it's true,
It is...
1711
01:46:55,890 --> 01:46:58,190
Sometimes when we fought,
he talked about it,
1712
01:46:58,290 --> 01:47:00,769
but he didn't think about it
all the time.
1713
01:47:01,084 --> 01:47:02,484
According to your logic,
1714
01:47:02,485 --> 01:47:05,271
all of Samuel's problems
they were my fault.
1715
01:47:05,469 --> 01:47:08,569
This is not true. His pain
it came from a deeper place.
1716
01:47:08,570 --> 01:47:12,729
According to his logic,
It's your fault, as we heard.
1717
01:47:12,730 --> 01:47:14,334
What is he referring to when he says
1718
01:47:14,335 --> 01:47:16,529
of the theft of his work?
1719
01:47:16,580 --> 01:47:19,389
No, there was no robbery.
1720
01:47:19,770 --> 01:47:23,929
In the book he abandoned,
there was an interesting section.
1721
01:47:23,930 --> 01:47:25,929
An excerpt?
How many pages?
1722
01:47:26,200 --> 01:47:27,500
About 20.
1723
01:47:27,501 --> 01:47:28,801
27.
1724
01:47:29,450 --> 01:47:32,769
It was just a preliminary sketch.
I thought the idea was brilliant.
1725
01:47:32,920 --> 01:47:34,220
Can you summarize it?
1726
01:47:34,250 --> 01:47:36,809
It is necessary to start
a literary debate?
1727
01:47:37,010 --> 01:47:39,009
This is not literary,
It's concrete.
1728
01:47:39,210 --> 01:47:40,969
It is the soul of the conflict between them.
1729
01:47:41,290 --> 01:47:44,529
I don't know how to present this
to jurors otherwise.
1730
01:47:44,599 --> 01:47:46,899
Me neither. Proceed.
1731
01:47:48,410 --> 01:47:51,460
It was about a man imagining
what life itself would have been like
1732
01:47:51,570 --> 01:47:53,929
without the accident that killed
his brother.
1733
01:47:54,149 --> 01:47:57,199
One day he wakes up and finds himself
in two different realities.
1734
01:47:57,200 --> 01:47:59,250
In one, the accident is the center
of his life.
1735
01:47:59,450 --> 01:48:01,559
In the other, the accident
never happened.
1736
01:48:01,650 --> 01:48:04,049
I told Samuel
who loved it.
1737
01:48:04,250 --> 01:48:07,409
At the time, he made me read
everything he wrote.
1738
01:48:07,730 --> 01:48:10,929
Soon after, he abandoned
the entire book.
1739
01:48:11,130 --> 01:48:14,080
I asked him if I could use
the idea and he said yes.
1740
01:48:14,081 --> 01:48:15,381
No.
1741
01:48:15,810 --> 01:48:18,449
He couldn't have agreed,
He says it was robbery.
1742
01:48:18,650 --> 01:48:20,409
It's a discussion!
1743
01:48:20,700 --> 01:48:23,849
People exaggerate and alter facts
when they argue.
1744
01:48:23,850 --> 01:48:25,600
It is no exaggeration to say that
his book
1745
01:48:25,601 --> 01:48:26,951
became his, "Eclipse".
1746
01:48:29,438 --> 01:48:30,738
No?
1747
01:48:31,170 --> 01:48:34,849
All I got was this idea.
1748
01:48:35,050 --> 01:48:37,609
My characters
are a woman and her daughter
1749
01:48:37,760 --> 01:48:40,609
and developed the story
in more than 300 pages.
1750
01:48:43,130 --> 01:48:47,329
I must explain the difference
between a sketch and a novel?
1751
01:48:47,520 --> 01:48:48,849
He agreed to this.
1752
01:48:49,050 --> 01:48:53,209
And when he read it,
I said I did something very different.
1753
01:48:53,450 --> 01:48:55,184
Sometimes yes,
when we discussed
1754
01:48:55,185 --> 01:48:57,063
the subject came up,
why...
1755
01:48:57,330 --> 01:49:00,089
he was upset
because I couldn't write.
1756
01:49:00,290 --> 01:49:04,009
The only thing we know
what is certain is that it “surfaced”.
1757
01:49:04,210 --> 01:49:07,351
You two argued again
1758
01:49:07,352 --> 01:49:09,487
come in tonight
and the moment of his death?
1759
01:49:09,650 --> 01:49:12,029
Because there was a lot of tension
between you.
1760
01:49:14,400 --> 01:49:15,700
We were...
1761
01:49:16,770 --> 01:49:18,489
both quite shaken.
1762
01:49:18,640 --> 01:49:22,089
We avoided each other,
and Samuel was...
1763
01:49:23,330 --> 01:49:24,849
I don't know, something was over.
1764
01:49:25,050 --> 01:49:27,809
He was exhausted,
his energy was gone.
1765
01:49:28,010 --> 01:49:31,409
In the audio, I hear Samuel Maleski
arguing energetically.
1766
01:49:31,581 --> 01:49:32,881
I hear a determined man
1767
01:49:32,882 --> 01:49:35,049
to regain control
of life itself.
1768
01:49:35,050 --> 01:49:37,969
In no way the man
who had decided to give up.
1769
01:49:38,120 --> 01:49:39,563
Yesterday your psychiatrist said
1770
01:49:39,564 --> 01:49:42,699
that he was combative
in the last sessions.
1771
01:49:42,840 --> 01:49:47,489
Someone kills themselves after fighting
for time and self-esteem?
1772
01:49:47,690 --> 01:49:52,169
Someone kills themselves after pleading
so fiercely and energetically
1773
01:49:52,410 --> 01:49:55,889
for balance and justice in the couple?
No.
1774
01:49:56,890 --> 01:49:59,649
This is the biggest inconsistency
in the theory of suicide.
1775
01:49:59,850 --> 01:50:03,009
You say he looked
"exhausted".
1776
01:50:03,210 --> 01:50:04,809
That his energy was gone.
1777
01:50:05,130 --> 01:50:07,707
Can I read an excerpt
from a recent book
1778
01:50:07,708 --> 01:50:09,262
from Mrs. Voyter, "A Casa Negra"?
1779
01:50:09,263 --> 01:50:11,089
We judge facts, not books.
1780
01:50:11,290 --> 01:50:13,969
Excellence,
this is a dangerous situation.
1781
01:50:14,170 --> 01:50:17,569
In 2017, Sandra Voyter stated,
and I quote,
1782
01:50:17,580 --> 01:50:19,680
"All my books are linked
my life
1783
01:50:19,681 --> 01:50:20,981
and those who are in it."
1784
01:50:21,010 --> 01:50:23,929
Protest! She always said
that her works are fiction.
1785
01:50:24,570 --> 01:50:26,969
The first book is about death
from her mother!
1786
01:50:27,170 --> 01:50:28,920
The second, about a feud
with the father.
1787
01:50:29,090 --> 01:50:31,249
The third, about the accident
of the son, etc.
1788
01:50:31,490 --> 01:50:33,540
Her books are part
of this trial.
1789
01:50:33,730 --> 01:50:36,569
Her life is in them,
especially the couple.
1790
01:50:36,770 --> 01:50:38,609
Continue, but keep it brief.
1791
01:50:39,250 --> 01:50:42,409
This is a wife
talking about her husband.
1792
01:50:45,210 --> 01:50:48,169
“He had stopped complaining.
He had given up.
1793
01:50:48,690 --> 01:50:51,969
"She watched him
and his resignation revolted her.
1794
01:50:52,640 --> 01:50:55,808
“An idea then sprouted,
as a beginning of liberation.
1795
01:50:55,809 --> 01:50:57,809
"The possibility
of his disappearance."
1796
01:50:57,810 --> 01:50:59,110
Where is the context.
1797
01:50:59,111 --> 01:51:00,849
Further up,
"How to kill?
1798
01:51:01,050 --> 01:51:03,809
“What to do with the corpse?
His weight?
1799
01:51:04,010 --> 01:51:06,289
"She looked at him
and that's all I thought about.
1800
01:51:06,730 --> 01:51:10,449
"She saw him dead, his body
an already unwanted pile.
1801
01:51:10,650 --> 01:51:12,449
"That body she loved
1802
01:51:12,650 --> 01:51:14,809
now it was an obstacle,
should disappear."
1803
01:51:14,810 --> 01:51:16,910
I'll give the context,
something you didn't do.
1804
01:51:17,170 --> 01:51:18,470
This passage is delirium
1805
01:51:18,471 --> 01:51:20,329
of a minor character,
going crazy,
1806
01:51:20,570 --> 01:51:22,570
which is nothing more than delirium
the execution.
1807
01:51:22,571 --> 01:51:25,371
A romance is not life!
An author is not his characters.
1808
01:51:25,372 --> 01:51:28,569
But an author can express himself
through the characters.
1809
01:51:28,770 --> 01:51:30,169
You marked this section.
1810
01:51:30,170 --> 01:51:31,451
How not to associate this...
1811
01:51:31,452 --> 01:51:34,329
Stephen King happens to be
a serial killer?
1812
01:51:34,570 --> 01:51:37,529
His wife turned up dead
under suspicious circumstances?
1813
01:51:37,680 --> 01:51:38,980
Stick to the facts!
1814
01:51:39,010 --> 01:51:42,329
Dr. Renzi, I strongly advise
let it calm down.
1815
01:51:42,570 --> 01:51:46,323
Prosecutor, I advise you to follow
Dr. Renzi's first advice.
1816
01:51:46,340 --> 01:51:48,649
Stick to the facts.
1817
01:51:51,890 --> 01:51:53,489
Apart from this slap
1818
01:51:53,690 --> 01:51:56,051
that you admitted,
Have you ever attacked your husband?
1819
01:51:56,052 --> 01:51:57,270
- No.
- No?
1820
01:51:57,271 --> 01:51:58,561
- Never?
- No.
1821
01:51:58,562 --> 01:52:00,205
- Was it the only time?
- He was.
1822
01:52:00,206 --> 01:52:03,449
You were always there at all times
this good, admirable soul,
1823
01:52:03,890 --> 01:52:05,649
altruistic, sensible,
1824
01:52:05,850 --> 01:52:07,929
who tries to stop the other
do yourself harm,
1825
01:52:08,130 --> 01:52:10,689
except in this recording?
Not a chance!
1826
01:52:12,250 --> 01:52:14,209
Any more questions
for the witness?
1827
01:52:14,450 --> 01:52:17,354
I have one or two more,
if possible.
1828
01:52:17,850 --> 01:52:22,655
I would like to know if Maleski
sent the transcripts to someone.
1829
01:52:22,810 --> 01:52:25,289
Yes, I sent it to an editor friend,
Paul Natchez,
1830
01:52:25,349 --> 01:52:27,649
scheduled to publish
his first novel.
1831
01:52:27,650 --> 01:52:29,150
Email dated August 9, 2017:
1832
01:52:29,151 --> 01:52:31,501
“I started writing again.
I want your precious opinion.
1833
01:52:31,502 --> 01:52:33,252
It's preliminary,
looking forward to talking."
1834
01:52:33,253 --> 01:52:36,849
To Nachez's response:
“Of course. Send it, I'll read it quickly."
1835
01:52:37,000 --> 01:52:39,969
Until his death, Maleski
sent 4 texts per week.
1836
01:52:40,170 --> 01:52:41,969
What was the communication like?
between them?
1837
01:52:42,170 --> 01:52:44,329
The editor never responded.
1838
01:52:44,690 --> 01:52:47,409
Apparently it was busy
did not invest in the project.
1839
01:52:47,789 --> 01:52:49,889
We can imagine
that this friend's silence
1840
01:52:49,890 --> 01:52:54,049
what did it represent
for a man seeking self-esteem.
1841
01:52:54,250 --> 01:52:55,809
He felt humiliated.
1842
01:52:56,290 --> 01:52:59,009
When we read all the texts
that he sent,
1843
01:52:59,210 --> 01:53:01,489
It's hard to pinpoint a plot.
1844
01:53:01,690 --> 01:53:03,209
It is, at most, a project.
1845
01:53:03,389 --> 01:53:05,089
Maleski era
a "man of projects".
1846
01:53:05,090 --> 01:53:07,609
The first novel
he abandoned, "The Cottage"...
1847
01:53:08,290 --> 01:53:12,209
Since we were asked to mix
justice and literature,
1848
01:53:12,450 --> 01:53:14,199
to imagine what we don't know,
1849
01:53:14,490 --> 01:53:18,209
let's imagine what it is
o último ano de Samuel Maleski.
1850
01:53:18,450 --> 01:53:20,169
And am I flirting with fantasy?
1851
01:53:20,530 --> 01:53:24,249
Give me half the time
that you spent reading a book!
1852
01:53:24,490 --> 01:53:25,849
Go straight to the point.
1853
01:53:26,450 --> 01:53:28,649
How was last year?
de Samuel Maleski?
1854
01:53:30,016 --> 01:53:31,416
After several years in London,
1855
01:53:31,417 --> 01:53:34,409
where they got into debt
with exorbitant health costs,
1856
01:53:34,410 --> 01:53:37,409
he insists on returning
to his hometown.
1857
01:53:37,610 --> 01:53:41,129
He finds a cottage to renovate
and rent to pay debts.
1858
01:53:41,330 --> 01:53:44,289
He stops teaching and starts
writing full time.
1859
01:53:44,730 --> 01:53:46,474
The reform is proving complicated.
1860
01:53:46,475 --> 01:53:48,535
They have to take
a loan.
1861
01:53:49,160 --> 01:53:51,483
From there
it's a vicious circle.
1862
01:53:51,484 --> 01:53:54,084
Samuel needs the salary
of teacher.
1863
01:53:54,085 --> 01:53:55,385
The reform drags on.
1864
01:53:55,570 --> 01:53:57,689
A year and a half later
of change,
1865
01:53:57,890 --> 01:53:59,199
he feels cornered.
1866
01:53:59,502 --> 01:54:00,802
He's an injured man.
1867
01:54:00,803 --> 01:54:03,289
Son's accident,
the abandoned book,
1868
01:54:03,290 --> 01:54:05,689
and woman publishing
one book after another.
1869
01:54:06,450 --> 01:54:07,849
He has to write!
1870
01:54:10,170 --> 01:54:13,489
He stops antidepressants
and starts recording his life,
1871
01:54:13,690 --> 01:54:16,209
embarking on a species
autofiction,
1872
01:54:16,450 --> 01:54:19,449
perhaps inspired by the method
from Sandra.
1873
01:54:19,450 --> 01:54:20,867
And why not?
1874
01:54:20,868 --> 01:54:22,518
She borrows
of their lives.
1875
01:54:22,730 --> 01:54:24,549
She borrowed
his idea.
1876
01:54:24,550 --> 01:54:26,389
Save this
for your closing argument.
1877
01:54:26,390 --> 01:54:29,146
It's a flight forward,
but refuses to realize
1878
01:54:29,147 --> 01:54:31,685
that the transcription is not written.
1879
01:54:31,686 --> 01:54:34,329
The silence of the editor friend
humiliates him.
1880
01:54:35,730 --> 01:54:38,529
What we heard
in the fight on March 4th?
1881
01:54:38,850 --> 01:54:41,809
The energy, the obstinacy...
What is that?
1882
01:54:42,170 --> 01:54:43,729
The energy of despair.
1883
01:54:43,980 --> 01:54:46,769
The final push
before giving up.
1884
01:54:50,050 --> 01:54:52,606
What marked the last few months
in this man's life,
1885
01:54:52,607 --> 01:54:54,637
it's not a war
at your wedding.
1886
01:54:55,530 --> 01:54:57,430
It is the observation
of a personal defeat.
1887
01:54:59,290 --> 01:55:01,064
If Sandra Voyter is guilty
Of something,
1888
01:55:01,065 --> 01:55:04,249
was to be successful
where her husband failed.
1889
01:55:08,290 --> 01:55:11,290
Despite appearances,
That wasn't the final argument
1890
01:55:11,291 --> 01:55:12,591
I give Dr. Renzi.
1891
01:55:14,490 --> 01:55:16,169
Samuel wasn't like that.
1892
01:55:16,410 --> 01:55:19,529
It's Friday night, we have
one weekend ahead.
1893
01:55:20,170 --> 01:55:22,689
Before closing,
I have a statement.
1894
01:55:22,890 --> 01:55:26,209
I decided to call Daniel
to testify on Monday.
1895
01:55:26,650 --> 01:55:28,889
He has new information
relevant.
1896
01:55:29,090 --> 01:55:32,649
As the witness
is the son of the accused
1897
01:55:33,090 --> 01:55:34,969
and lives with his mother,
1898
01:55:35,170 --> 01:55:38,689
I ask everyone to refrain
to contact you.
1899
01:55:39,130 --> 01:55:42,529
Obviously.
If contact is unavoidable,
1900
01:55:42,730 --> 01:55:45,609
refrain from talking
about the trial.
1901
01:55:45,760 --> 01:55:47,060
Sra. Berger,
1902
01:55:47,210 --> 01:55:50,289
will stay with Daniel
throughout the weekend.
1903
01:55:51,290 --> 01:55:54,689
Make sure these rules
that I have dictated are respected.
1904
01:55:54,890 --> 01:55:58,182
I insist that no one,
absolutely nobody
1905
01:55:58,183 --> 01:56:01,209
you can talk to him
about his deposition.
1906
01:56:02,090 --> 01:56:04,249
Have a good weekend,
rest.
1907
01:56:04,490 --> 01:56:06,169
The session is closed.
1908
01:56:54,210 --> 01:56:56,449
- Come warm up.
- Ready in 10 minutes!
1909
01:57:02,680 --> 01:57:03,980
All good?
1910
01:57:09,820 --> 01:57:13,249
I think I want...
I think I want to be alone.
1911
01:57:14,680 --> 01:57:15,980
All good.
1912
01:57:17,610 --> 01:57:19,849
- You can eat in your room.
- No.
1913
01:57:20,050 --> 01:57:22,000
I want to be alone
in this weekend.
1914
01:57:22,400 --> 01:57:23,700
Before sports
1915
01:57:23,701 --> 01:57:26,283
Alone? Just you and me?
1916
01:57:27,400 --> 01:57:28,600
And that?
1917
01:57:30,050 --> 01:57:31,689
He is sure
What is this you want?
1918
01:57:32,890 --> 01:57:36,129
We can find other solutions.
It's a big house.
1919
01:57:36,770 --> 01:57:38,289
I want her to go away.
1920
01:57:46,677 --> 01:57:47,877
Sandra.
1921
01:57:49,210 --> 01:57:50,809
I just spoke to Daniel.
1922
01:57:51,850 --> 01:57:54,500
He would like to stay here alone
this weekend.
1923
01:57:54,690 --> 01:57:56,409
Until the end of the trial.
1924
01:57:59,623 --> 01:58:00,823
Daniel?
1925
01:58:10,850 --> 01:58:13,089
This is what you want?
1926
01:58:18,050 --> 01:58:20,529
It's because of what you heard
today?
1927
01:58:20,730 --> 01:58:23,889
Before I couldn't speak
with you about all of this.
1928
01:58:24,130 --> 01:58:25,727
It wasn't allowed...
1929
01:58:25,728 --> 01:58:27,258
Please, Sandra!
1930
01:58:27,569 --> 01:58:28,969
Can not talk
of the trial.
1931
01:58:28,970 --> 01:58:31,689
I know. I'm just saying
with my son.
1932
01:58:34,530 --> 01:58:37,009
I understand you need
of tranquility.
1933
01:58:37,210 --> 01:58:39,609
I can mind my own business,
keep quiet.
1934
01:58:39,610 --> 01:58:41,610
I won't talk to you,
if you do not want.
1935
01:58:41,652 --> 01:58:42,952
Can we try this?
1936
01:58:42,986 --> 01:58:44,586
You shouldn't talk to him
in English.
1937
01:58:44,587 --> 01:58:47,559
Daniel, can you speak
with me.
1938
01:58:48,650 --> 01:58:52,646
How about we talk
and then you decide?
1939
01:58:54,970 --> 01:58:57,009
I think he already took
his decision.
1940
01:59:07,970 --> 01:59:10,169
Yes, I'll get my things.
1941
01:59:36,570 --> 01:59:38,129
Someone said:
1942
01:59:38,970 --> 01:59:41,329
Of course the money
doesn't make you happy,
1943
01:59:41,690 --> 01:59:45,729
but it's still better to cry
in the car than on the subway.
1944
01:59:49,130 --> 01:59:51,689
- Who said that?
- I don't know.
1945
02:00:52,890 --> 02:00:54,169
Sorry.
1946
02:01:19,730 --> 02:01:20,930
Or.
1947
02:01:27,650 --> 02:01:28,929
With the.
1948
02:01:58,130 --> 02:01:59,330
Snoop...
1949
02:02:00,910 --> 02:02:02,210
Snoop.
1950
02:02:03,785 --> 02:02:05,085
Snoop.
1951
02:02:11,530 --> 02:02:12,730
Marge!
1952
02:02:15,090 --> 02:02:17,409
Marge. Quickly, please!
1953
02:02:23,970 --> 02:02:25,307
What it was?
1954
02:02:27,850 --> 02:02:30,329
I just gave him aspirin,
it was a mistake.
1955
02:02:31,450 --> 02:02:33,550
- Gave what? Aspirin?
- Aspirin, yes!
1956
02:02:33,650 --> 02:02:34,850
How much?
1957
02:02:35,330 --> 02:02:37,689
8 or 10, I don't remember.
1958
02:02:37,890 --> 02:02:39,190
It was too much.
1959
02:02:39,770 --> 02:02:41,089
Make him vomit.
1960
02:02:41,290 --> 02:02:43,146
Why did you do that?
Snoop?
1961
02:02:43,147 --> 02:02:44,350
Make him vomit!
1962
02:02:44,351 --> 02:02:46,089
- Please!
- Ok, hope.
1963
02:02:48,450 --> 02:02:50,050
"How to do it
a dog vomit."
1964
02:02:50,290 --> 02:02:51,490
hope
1965
02:02:51,690 --> 02:02:54,329
We need salt water.
Sal, I'll be right back.
1966
02:03:04,530 --> 02:03:05,730
He doesn't move anymore.
1967
02:03:05,810 --> 02:03:07,602
Daniel, help me.
Help.
1968
02:03:08,650 --> 02:03:10,009
Open his mouth.
1969
02:03:10,890 --> 02:03:12,190
Devagar, devagar.
1970
02:03:18,587 --> 02:03:19,787
There!
1971
02:03:19,788 --> 02:03:21,088
Oh, my Lord!
1972
02:03:21,490 --> 02:03:22,803
Here it is.
1973
02:03:24,523 --> 02:03:26,503
Come on, how are you?
1974
02:03:27,329 --> 02:03:28,529
That.
1975
02:03:28,530 --> 02:03:29,730
It's getting better.
1976
02:03:32,410 --> 02:03:34,129
Very good,
is waking up.
1977
02:03:36,690 --> 02:03:39,240
- What is happening?
- Wait, he's going to vomit.
1978
02:03:45,009 --> 02:03:46,209
That.
1979
02:03:46,210 --> 02:03:47,569
He'll be fine.
1980
02:03:49,506 --> 02:03:51,329
Very good.
Here it is.
1981
02:03:51,330 --> 02:03:52,729
Good dog.
1982
02:03:53,299 --> 02:03:54,837
That. That.
1983
02:03:55,325 --> 02:03:57,584
That. Like this.
1984
02:03:58,335 --> 02:03:59,721
Yes, okay.
1985
02:04:00,850 --> 02:04:03,649
He's fine, he's breathing.
Looking at us.
1986
02:04:09,050 --> 02:04:10,289
Will you explain to me?
1987
02:04:14,290 --> 02:04:15,529
You know, I...
1988
02:04:16,170 --> 02:04:18,209
I had never heard of...
1989
02:04:19,690 --> 02:04:21,849
of attempted suicide
from my father.
1990
02:04:22,970 --> 02:04:25,289
I had never heard of...
1991
02:04:26,050 --> 02:04:28,809
the psychiatrist, the medicine...
1992
02:04:29,730 --> 02:04:30,930
from vomit and aspirin.
1993
02:04:32,090 --> 02:04:34,769
When my mother talked about this,
I remember one thing
1994
02:04:34,970 --> 02:04:36,569
from that time.
1995
02:04:37,650 --> 02:04:38,850
One Morning,
1996
02:04:38,970 --> 02:04:41,169
Snoop was lying on the floor
of my room.
1997
02:04:41,410 --> 02:04:43,569
Stopped.
He smelled like vomit.
1998
02:04:45,570 --> 02:04:47,609
I thought it was him
who had vomited.
1999
02:04:49,050 --> 02:04:50,889
I cleaned his snout.
2000
02:04:51,930 --> 02:04:54,089
I figured he had...
2001
02:04:54,610 --> 02:04:58,329
I don't know, I caught a virus
or something like that, because...
2002
02:04:59,130 --> 02:05:01,689
for several days
he acted strangely.
2003
02:05:01,930 --> 02:05:03,849
He only slept or drank.
2004
02:05:05,010 --> 02:05:06,862
He understands? Now I think
that maybe
2005
02:05:06,863 --> 02:05:09,209
he has eaten
my father's vomit,
2006
02:05:09,450 --> 02:05:10,889
and "it" poisoned him,
2007
02:05:11,090 --> 02:05:13,129
and my mother tells the truth!
2008
02:05:14,690 --> 02:05:17,489
That's why I used aspirin
as experience
2009
02:05:17,690 --> 02:05:19,609
to see how he would react.
2010
02:05:19,810 --> 02:05:21,049
And did you see the reaction?
2011
02:05:21,050 --> 02:05:24,649
He slept 14 hours. Now
just go to sleep and drink water.
2012
02:05:24,850 --> 02:05:26,849
It smells exactly the same!
2013
02:05:27,329 --> 02:05:28,529
All!
2014
02:05:28,530 --> 02:05:30,569
Everything is exactly the same!
2015
02:05:32,130 --> 02:05:33,649
But since...
2016
02:05:34,250 --> 02:05:37,609
Since yesterday, I don't know anymore
whether I believe her or not.
2017
02:05:37,850 --> 02:05:39,729
I knew they fought,
but...
2018
02:05:44,210 --> 02:05:45,769
Was not...
2019
02:05:46,890 --> 02:05:49,529
It wasn't to that point,
not so violent.
2020
02:05:51,530 --> 02:05:53,542
Your certainties are memories
2021
02:05:53,543 --> 02:05:56,009
and will tell the jury
because they are very important.
2022
02:05:56,210 --> 02:05:57,969
But you,
It's just a witness.
2023
02:05:58,170 --> 02:06:00,529
Do you think she could
did you kill him?
2024
02:06:04,010 --> 02:06:05,329
It's not for me to judge.
2025
02:06:05,570 --> 02:06:08,070
I know that, but could you
at least tell me!
2026
02:06:08,071 --> 02:06:11,929
I can't answer that.
My role is to protect you...
2027
02:06:12,130 --> 02:06:13,929
But damn, help me!
2028
02:06:51,210 --> 02:06:52,410
In truth,
2029
02:06:52,610 --> 02:06:54,325
when we are missing an element
2030
02:06:54,326 --> 02:06:57,449
to judge something,
and this lack is unbearable,
2031
02:06:58,610 --> 02:07:00,689
all we can do is decide.
2032
02:07:02,170 --> 02:07:03,370
He understands?
2033
02:07:04,010 --> 02:07:06,809
To get rid of doubt,
sometimes we have to...
2034
02:07:07,010 --> 02:07:09,689
decide to lean one way
and not for another.
2035
02:07:11,650 --> 02:07:14,216
Now when you need
believe in one thing,
2036
02:07:14,217 --> 02:07:15,529
but you have two choices,
2037
02:07:15,730 --> 02:07:17,209
you must choose.
2038
02:07:18,290 --> 02:07:20,529
So you have to invent
your belief?
2039
02:07:20,850 --> 02:07:22,889
Yes, well... in a sense.
2040
02:07:23,090 --> 02:07:25,929
So that means
which I'm not sure...
2041
02:07:26,850 --> 02:07:30,249
and you're saying I need
Pretend I'm sure?
2042
02:07:31,250 --> 02:07:33,249
No, I'm saying "decide".
2043
02:07:34,930 --> 02:07:36,529
Is not the same thing.
2044
02:08:08,130 --> 02:08:11,769
What impresses me is that
2045
02:08:11,970 --> 02:08:14,769
- The author or the character?
2046
02:08:14,970 --> 02:08:16,729
Voyter plays with the confusion.
2047
02:08:16,930 --> 02:08:18,769
In fact, her second book
2048
02:08:18,970 --> 02:08:22,089
counting like your father
2049
02:08:22,290 --> 02:08:23,590
It is undoubtedly true.
2050
02:08:23,610 --> 02:08:25,138
Now imagine
2051
02:08:25,139 --> 02:08:27,329
and force her to leave her city,
2052
02:08:27,570 --> 02:08:29,443
We feel that she has
2053
02:08:29,444 --> 02:08:31,609
of his anger,
2054
02:08:31,810 --> 02:08:36,049
I found this quote disturbing
2055
02:08:36,250 --> 02:08:38,289
"My job is to cover the tracks,
2056
02:08:38,530 --> 02:08:41,249
so that fiction can
2057
02:08:42,850 --> 02:08:44,649
Yes, and what excites
2058
02:08:44,850 --> 02:08:46,889
with the case of death
2059
02:08:47,090 --> 02:08:49,929
is what it all seems like
2060
02:08:50,130 --> 02:08:52,569
That this has already been written
2061
02:08:52,770 --> 02:08:56,409
Even the uncertainties of this death,
2062
02:08:56,610 --> 02:08:58,577
The personality
2063
02:08:58,578 --> 02:08:59,889
your amoral victim side,
2064
02:09:00,090 --> 02:09:01,449
She seems to be exaggerating...
2065
02:09:01,650 --> 02:09:04,049
It all seems
2066
02:09:04,250 --> 02:09:06,649
I don't think it matters
2067
02:09:06,850 --> 02:09:08,985
The fact is that the idea
2068
02:09:08,986 --> 02:09:10,409
who murders her husband
2069
02:09:10,610 --> 02:09:12,031
It's much more interesting
2070
02:09:12,032 --> 02:09:14,249
than that of a teacher
2071
02:11:24,970 --> 02:11:27,689
If I imagine my mother doing this,
I don't understand.
2072
02:11:30,050 --> 02:11:31,969
But if I imagine my father...
2073
02:11:34,210 --> 02:11:36,449
I think I can understand.
2074
02:11:42,650 --> 02:11:44,809
Mr. Attorney,
any question?
2075
02:11:47,770 --> 02:11:50,449
The experience with your
Dog doesn't prove anything.
2076
02:11:50,650 --> 02:11:52,409
To mean,
nothing is documented.
2077
02:11:52,610 --> 02:11:55,489
More problematic are
these providential memories,
2078
02:11:55,690 --> 02:11:57,748
arising from the influence
of testimonies
2079
02:11:57,749 --> 02:11:59,049
during this trial.
2080
02:11:59,690 --> 02:12:02,769
No dates or events
included in the probationary calendar.
2081
02:12:02,970 --> 02:12:05,570
The period invoked, 6 months
antes da morte de Maleski
2082
02:12:05,730 --> 02:12:09,849
comes only from testimony
provided by the defendant itself.
2083
02:12:13,610 --> 02:12:15,009
I wonder...
2084
02:12:19,041 --> 02:12:20,341
Daniel,
2085
02:12:21,690 --> 02:12:23,049
Have you ever asked yourself
2086
02:12:23,250 --> 02:12:26,169
vomited aspirin overdose
by your father
2087
02:12:26,410 --> 02:12:29,769
may not have worked
of a suicide attempt,
2088
02:12:29,970 --> 02:12:32,769
but give it a try
of poisoning by your mother?
2089
02:12:32,849 --> 02:12:35,849
Please be clear that this is not an accusation,
just a rhetorical argument.
2090
02:12:35,850 --> 02:12:38,209
So, based
in these speculations,
2091
02:12:38,450 --> 02:12:40,969
Why did you choose this thesis?
instead of another?
2092
02:12:41,170 --> 02:12:45,249
Your memories inform
consequences, not causes.
2093
02:12:46,490 --> 02:12:48,849
Yes. I thought about that, but...
2094
02:12:49,770 --> 02:12:52,169
I don't see why
she would have done it.
2095
02:12:52,730 --> 02:12:55,089
It seems that when
proof is missing
2096
02:12:55,290 --> 02:12:57,969
to be sure
of how something happened,
2097
02:12:58,530 --> 02:13:01,449
we have to look around,
how the trial is doing.
2098
02:13:02,170 --> 02:13:05,489
When we look everywhere
and we still don't understand
2099
02:13:05,690 --> 02:13:08,089
how things happened,
2100
02:13:08,290 --> 02:13:11,169
I think we have to ask
Why did this happen.
2101
02:13:16,170 --> 02:13:19,249
Thank you, Daniel.
Have you finished?
2102
02:13:27,850 --> 02:13:29,050
No.
2103
02:13:30,730 --> 02:13:32,489
I want to say something else.
2104
02:13:39,570 --> 02:13:42,131
How my dog got sick
for several days,
2105
02:13:42,132 --> 02:13:43,969
My father and I
We went to the vet.
2106
02:13:45,400 --> 02:13:47,500
And in the car he was silent
the entire route.
2107
02:13:47,501 --> 02:13:48,730
He didn't even play music.
2108
02:13:48,731 --> 02:13:50,981
This never happened,
He always played music.
2109
02:13:53,610 --> 02:13:56,569
After a while,
he started talking about Snoop.
2110
02:13:58,130 --> 02:14:01,009
He told me,
“You know, he could get sick.
2111
02:14:01,770 --> 02:14:05,009
Even die. You know it.
Prepare-se."
2112
02:14:06,610 --> 02:14:08,360
I didn't want him
said that.
2113
02:14:08,970 --> 02:14:12,169
I saw that Snoop was better.
He wasn't that old.
2114
02:14:12,410 --> 02:14:13,610
He was never sick.
2115
02:14:13,730 --> 02:14:15,969
I told him
that he wouldn't die.
2116
02:14:17,950 --> 02:14:19,500
But he continued
even so.
2117
02:14:19,970 --> 02:14:22,118
He said:
“You need to be aware.
2118
02:14:22,119 --> 02:14:24,209
It will happen one day
for sure.
2119
02:14:25,170 --> 02:14:28,129
“And no wonder
May Snoop get tired.
2120
02:14:28,330 --> 02:14:30,329
“He’s not that young.
in canine age.
2121
02:14:33,520 --> 02:14:35,436
“Can you imagine
What is his life?
2122
02:14:37,450 --> 02:14:39,129
“He’s not just any dog.
2123
02:14:40,090 --> 02:14:41,689
"He's a great dog.
2124
02:14:43,210 --> 02:14:45,089
"A remarkable dog.
2125
02:14:46,090 --> 02:14:49,049
“Think about it.
He understands what you want,
2126
02:14:49,490 --> 02:14:51,689
"predicts your movements,
2127
02:14:52,250 --> 02:14:54,009
"everything that brings danger
for you.
2128
02:14:55,760 --> 02:14:58,009
"He spends his life
wondering what you want,
2129
02:14:58,210 --> 02:15:00,529
"thinking about what you
can't see.
2130
02:15:04,090 --> 02:15:05,529
“Maybe he’s tired.
2131
02:15:05,930 --> 02:15:07,609
"Always looking out for others.
2132
02:15:08,410 --> 02:15:10,329
"Until the day
where you can no longer.
2133
02:15:11,210 --> 02:15:12,529
"This can happen."
2134
02:15:17,610 --> 02:15:19,489
And I remember that in the end,
2135
02:15:21,290 --> 02:15:23,209
He said, "One day,
2136
02:15:23,450 --> 02:15:26,500
"When the time comes for him to go,
He will go. It's like that and you...
2137
02:15:27,530 --> 02:15:30,969
“You won’t be able to do anything.
Get ready, because it will be difficult.
2138
02:15:31,170 --> 02:15:33,609
"But it won't be
the end of your life.”
2139
02:15:40,170 --> 02:15:41,729
In fact, he spoke
from yourself.
2140
02:15:42,570 --> 02:15:43,809
Now...
2141
02:15:45,210 --> 02:15:47,329
Now I know he
he spoke about himself.
2142
02:15:54,050 --> 02:15:57,209
I ask the jurors
that they keep in mind
2143
02:15:57,450 --> 02:15:59,689
this testimony
it is extremely subjective.
2144
02:16:00,090 --> 02:16:04,009
In no way qualifies
as an element of evidence.
2145
02:16:24,410 --> 02:16:28,209
Yes, Serge, we are still
in front of the Grenoble court.
2146
02:16:28,450 --> 02:16:31,400
The trial was scheduled
to end on Friday night,
2147
02:16:31,530 --> 02:16:33,929
but little Daniel,
son of Sandra Voyter,
2148
02:16:34,130 --> 02:16:36,449
insisted on testifying
again this morning.
2149
02:16:36,650 --> 02:16:38,209
The jury is still out...
2150
02:16:53,649 --> 02:16:54,949
Daniel!
2151
02:16:55,450 --> 02:16:58,809
Sandra Voyter, Mrs. Voyter,
2152
02:16:59,210 --> 02:17:01,329
after being acquitted?
2153
02:17:02,610 --> 02:17:06,009
I think there were too many words
2154
02:17:06,330 --> 02:17:07,769
I have nothing more to say.
2155
02:17:08,250 --> 02:17:11,529
I want to call my son
2156
02:17:12,610 --> 02:17:14,812
Obviously thank you
2157
02:17:14,813 --> 02:17:16,609
who always believed
2158
02:17:16,810 --> 02:17:19,409
Dr. Renzi, you are relieved
2159
02:17:19,610 --> 02:17:21,769
I make a point
2160
02:17:22,090 --> 02:17:24,689
What did Sandra Voyter see?
2161
02:17:35,628 --> 02:17:38,188
- What do you think?
- Excellent.
2162
02:17:53,372 --> 02:17:54,672
Great!
2163
02:18:26,450 --> 02:18:28,289
Marge, it's Sandra.
2164
02:18:30,410 --> 02:18:32,929
Yes, it's amazing,
we are relieved.
2165
02:18:37,137 --> 02:18:39,169
Daniel wants to talk to me?
2166
02:18:41,650 --> 02:18:43,889
Of course, he must be tired,
2167
02:18:44,090 --> 02:18:45,290
I understand.
2168
02:18:47,130 --> 02:18:50,049
Does he care if I come back
home tonight?
2169
02:18:50,250 --> 02:18:52,129
Either you prefer tomorrow or...
2170
02:18:59,490 --> 02:19:03,049
We will have dinner and then I will come back
home. See you soon.
2171
02:19:06,610 --> 02:19:08,049
I need a drink.
2172
02:19:12,770 --> 02:19:13,970
Another!
2173
02:19:17,999 --> 02:19:19,299
Very well, say.
2174
02:19:22,690 --> 02:19:24,009
You always...
2175
02:19:24,210 --> 02:19:27,289
When you win,
do you always do this?
2176
02:19:27,530 --> 02:19:28,889
We never win.
2177
02:19:30,610 --> 02:19:33,329
This is the first time
in our life we win!
2178
02:19:33,570 --> 02:19:34,849
- No!
- Yes of course!
2179
02:19:35,050 --> 02:19:37,049
You told me it is
a good lawyer.
2180
02:19:40,570 --> 02:19:42,809
- No, it's not true!
- It's not spicy.
2181
02:19:43,010 --> 02:19:44,860
Need to try this,
in truth.
2182
02:19:45,170 --> 02:19:47,569
- We ate too much.
- I am gonna puke.
2183
02:19:47,770 --> 02:19:49,409
A cigarette first.
2184
02:19:49,730 --> 02:19:50,930
Be right back.
2185
02:19:55,570 --> 02:19:56,849
You first.
2186
02:20:10,730 --> 02:20:13,099
- It's not that easy, is it?
- No. Damn.
2187
02:20:14,170 --> 02:20:16,009
With all the bones, and...
2188
02:20:20,290 --> 02:20:21,849
After that, shall we?
2189
02:20:22,170 --> 02:20:23,729
Ready to go home?
2190
02:20:24,570 --> 02:20:27,129
I can drive,
I can take you.
2191
02:20:28,290 --> 02:20:29,490
Another.
2192
02:20:30,410 --> 02:20:31,610
For the road.
2193
02:20:32,890 --> 02:20:34,769
Of course, for the driver.
2194
02:20:35,850 --> 02:20:37,050
Okay, the same?
2195
02:20:45,090 --> 02:20:46,809
I'll just take...
2196
02:20:47,010 --> 02:20:49,209
two more of these?
Thanks.
2197
02:21:05,410 --> 02:21:07,247
- To you!
- To you!
2198
02:21:21,730 --> 02:21:22,930
All good?
2199
02:21:27,090 --> 02:21:28,290
Say.
2200
02:21:29,010 --> 02:21:31,009
I just, I thought...
2201
02:21:32,610 --> 02:21:35,129
I thought I would feel relieved.
2202
02:21:38,810 --> 02:21:40,649
This isn't coming soon enough.
2203
02:21:42,770 --> 02:21:43,970
Clear?
2204
02:21:44,090 --> 02:21:45,290
I am not sure.
2205
02:21:48,570 --> 02:21:51,009
It's just that when you lose,
you lose.
2206
02:21:51,610 --> 02:21:53,529
It's the worst thing
what can happen,
2207
02:21:53,730 --> 02:21:55,129
and if you win...
2208
02:21:57,730 --> 02:22:00,689
you expect some reward.
2209
02:22:02,210 --> 02:22:03,689
But there are none.
2210
02:22:07,570 --> 02:22:08,969
It just ends.
2211
02:22:13,930 --> 02:22:16,729
Maybe sometimes
we demand too much.
2212
02:22:20,010 --> 02:22:21,249
Yes maybe.
2213
02:23:27,010 --> 02:23:28,249
Goodnight.
2214
02:23:29,250 --> 02:23:30,609
Sorry.
2215
02:23:32,570 --> 02:23:35,129
He wanted to wait up,
but fell asleep.
2216
02:24:24,450 --> 02:24:25,849
I am going.
2217
02:24:26,130 --> 02:24:29,409
- Don't you want to stay here?
- No, I'll leave you alone.
2218
02:24:35,730 --> 02:24:36,930
- See you later.
- See you later.
2219
02:24:54,050 --> 02:24:56,169
I didn't know
if you came back.
2220
02:24:57,930 --> 02:25:01,049
Me too
I was afraid to go home.
2221
02:28:41,200 --> 02:28:46,200
- Art Subs -
15 years making art for you
2222
02:28:46,201 --> 02:28:51,201
Like us on Facebook:
facebook.com/ArtSubs
2223
02:28:51,202 --> 02:28:56,202
Follow non-Insta people:
instagram.com/ArtSubs_Legendas165579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.