All language subtitles for Anatomy.Of.A.Fall.2023.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,091 --> 00:01:01,591 - Art Subs - 15 years making art for you 2 00:01:01,592 --> 00:01:05,092 Legend - p.alonso - 3 00:01:05,093 --> 00:01:08,593 Legend - zumBRAL - 4 00:01:08,594 --> 00:01:12,094 Legend - BethRockefeller³ - 5 00:01:12,095 --> 00:01:15,595 Legend - willian_as - 6 00:01:15,596 --> 00:01:19,096 Legend - LaCroix - 7 00:01:19,097 --> 00:01:22,597 Legend - Durenkian - 8 00:01:22,598 --> 00:01:26,098 Revision - Durenkian - 9 00:01:27,003 --> 00:01:28,303 Sorry. 10 00:01:28,304 --> 00:01:29,604 All good. 11 00:01:29,605 --> 00:01:30,805 Good... 12 00:01:31,618 --> 00:01:33,289 What you want to know? 13 00:01:35,218 --> 00:01:37,529 Just a second, 14 00:01:40,974 --> 00:01:42,280 Ready. 15 00:01:43,154 --> 00:01:47,212 So the way you describe 16 00:01:47,213 --> 00:01:50,262 It's disturbing to read, 17 00:01:50,263 --> 00:01:53,213 Do you think to write something 18 00:02:01,090 --> 00:02:02,809 Vem. Pule! 19 00:02:03,712 --> 00:02:05,012 Week. 20 00:02:05,454 --> 00:02:07,175 Polish, come on! 21 00:02:09,093 --> 00:02:10,976 Week! Week! 22 00:02:11,450 --> 00:02:14,535 ...it takes me to an interesting story, 23 00:02:14,536 --> 00:02:17,569 and I decided to include it in the book that I'm writing. Just that. 24 00:02:17,570 --> 00:02:19,665 Just it. You are in my book. 25 00:02:20,316 --> 00:02:22,249 And yet, I do not know you. 26 00:02:22,653 --> 00:02:25,820 - All I know is my interest in you. - Even so, 27 00:02:25,821 --> 00:02:28,009 you had to know me first. 28 00:02:28,010 --> 00:02:30,937 I am real, I'm in front of you now. 29 00:02:30,938 --> 00:02:32,633 Yes you are. 30 00:02:33,197 --> 00:02:35,386 Then, so you can start inventing, 31 00:02:35,387 --> 00:02:37,491 you need of something real first. 32 00:02:37,492 --> 00:02:39,636 Your books mix truth and fiction. 33 00:02:39,637 --> 00:02:42,471 It makes us wonder what each thing is. 34 00:02:42,472 --> 00:02:44,453 - Continue. - Was that your goal? 35 00:02:44,856 --> 00:02:46,169 What... 36 00:02:49,450 --> 00:02:50,750 Okay, get out. 37 00:02:55,193 --> 00:02:56,530 Come on, Snoop. He comes. 38 00:02:57,776 --> 00:03:00,409 Come, let's dry off. You are clean. 39 00:03:00,410 --> 00:03:01,726 Without any dirt. 40 00:03:08,071 --> 00:03:10,009 What would you write about? 41 00:03:10,539 --> 00:03:13,266 It's Samuel working upstairs. My husband. 42 00:03:16,175 --> 00:03:18,696 So what's your interest? 43 00:03:18,697 --> 00:03:21,153 What makes you angry to the point of wanting to explode? 44 00:03:21,154 --> 00:03:25,656 - Forget your thesis, your studies... - I don't want to be a writer. 45 00:03:25,657 --> 00:03:29,160 Okay, no need to write, Just talk, like we're talking. 46 00:03:29,161 --> 00:03:31,214 Don't want to continue with my questions? 47 00:03:31,215 --> 00:03:35,129 Of course I want. But we can chat too. 48 00:03:35,560 --> 00:03:37,759 We can each ask a question, 49 00:03:37,760 --> 00:03:41,499 so that no one gets frustrated, like in a normal conversation. 50 00:03:42,719 --> 00:03:47,182 - Are you really interested... - What are you interested in? Clear! 51 00:03:48,135 --> 00:03:50,678 I never see anyone, I work here all day. 52 00:03:50,679 --> 00:03:53,200 You come see me. Of course I'm interested. 53 00:03:56,886 --> 00:03:58,533 I run. 54 00:03:58,534 --> 00:04:01,070 Is one of my favorite things. 55 00:04:01,071 --> 00:04:03,351 Leave me up, like I was high. 56 00:04:04,701 --> 00:04:06,803 And what do you know about drugs? 57 00:04:06,804 --> 00:04:08,736 That's the next question. 58 00:04:09,340 --> 00:04:10,707 Important matter. 59 00:04:11,810 --> 00:04:13,961 - Better not to write everything down. - No no. 60 00:04:13,962 --> 00:04:15,267 Certainly not. 61 00:04:24,092 --> 00:04:27,609 I said, we should have done this in Grenoble. 62 00:04:28,361 --> 00:04:31,246 All good. I will write down your answers. 63 00:04:31,247 --> 00:04:35,222 But I have many questions. Maybe you don't have time. 64 00:04:35,562 --> 00:04:39,591 Don't worry about time, time is not the issue here. 65 00:04:39,592 --> 00:04:42,864 Beauty. I would like to discuss our narrative... 66 00:04:42,865 --> 00:04:44,538 I do not like sports. 67 00:04:44,539 --> 00:04:46,049 That's the first thing. 68 00:04:46,050 --> 00:04:48,775 Walking could be, perhaps. No running! 69 00:04:49,651 --> 00:04:51,743 Okay, I got it. 70 00:04:52,490 --> 00:04:53,795 Then... 71 00:04:54,235 --> 00:04:55,555 you are... 72 00:05:04,372 --> 00:05:06,769 It's not possible anymore, is it? 73 00:05:06,770 --> 00:05:08,349 Yes, it's complicated. 74 00:05:08,350 --> 00:05:10,529 I think we are obliged Stop it, Zoe. 75 00:05:14,164 --> 00:05:17,329 I'll be in Grenoble soon, I'll call you, how about that? 76 00:05:17,330 --> 00:05:18,635 Right. 77 00:05:24,312 --> 00:05:25,699 Sorry about that. 78 00:05:28,352 --> 00:05:29,766 - See you later. - Until. 79 00:05:29,767 --> 00:05:31,612 - See you soon. - Clear. 80 00:07:25,651 --> 00:07:26,958 Slowly. 81 00:07:28,942 --> 00:07:30,242 Let's go. 82 00:07:30,243 --> 00:07:31,443 Wait, wait. 83 00:07:33,922 --> 00:07:35,222 That's very good! 84 00:07:35,223 --> 00:07:36,504 Let's go. 85 00:08:04,970 --> 00:08:06,775 Father mother! 86 00:08:07,404 --> 00:08:08,717 Mother! 87 00:08:09,869 --> 00:08:11,169 Mother! 88 00:08:11,991 --> 00:08:13,291 Mother! 89 00:08:13,610 --> 00:08:15,089 Mom, come quickly! 90 00:08:19,336 --> 00:08:20,672 Mother! 91 00:08:22,116 --> 00:08:23,578 Mother! 92 00:08:25,419 --> 00:08:26,726 Mother! 93 00:09:00,610 --> 00:09:01,988 Sim... 94 00:09:01,989 --> 00:09:03,530 He doesn't... I don't know. 95 00:09:03,531 --> 00:09:05,990 I didn't move it, 96 00:09:06,833 --> 00:09:09,449 He's not breathing, 97 00:09:11,220 --> 00:09:14,415 Please come. 98 00:09:14,787 --> 00:09:16,087 No! 99 00:09:17,313 --> 00:09:20,286 No, he's not even moving. 100 00:09:29,463 --> 00:09:31,169 Samuel Maleski... 101 00:09:31,410 --> 00:09:33,649 found dead 102 00:10:06,011 --> 00:10:07,551 Let's go virá-lo. 103 00:10:11,294 --> 00:10:12,596 Full portrait. 104 00:10:13,650 --> 00:10:15,015 Approximate. 105 00:10:17,442 --> 00:10:19,628 I will dictate the initial ideas. 106 00:10:19,629 --> 00:10:22,201 You can insert them before completion. 107 00:10:22,625 --> 00:10:26,578 Superficial parallel abrasions on the hands and forearms 108 00:10:26,579 --> 00:10:29,779 suggest that the body slid 1 or 2 meters after falling to the ground, 109 00:10:29,780 --> 00:10:32,640 before the position in which it was 110 00:10:33,363 --> 00:10:37,382 The left temporal hematoma 111 00:10:37,383 --> 00:10:40,992 indicates collision 112 00:10:40,993 --> 00:10:43,743 or a blow of great violence 113 00:10:44,810 --> 00:10:48,279 The injury is inconsistent 114 00:10:48,280 --> 00:10:51,879 so that the impact occurred 115 00:10:53,958 --> 00:10:56,633 In conclusion, 116 00:10:56,634 --> 00:10:59,569 whether the injury resulted 117 00:10:59,890 --> 00:11:01,812 It is formally impossible 118 00:11:01,813 --> 00:11:04,155 the involvement 119 00:11:06,289 --> 00:11:08,402 Then, the usual. 120 00:11:08,403 --> 00:11:10,839 Cause of death: 121 00:11:10,840 --> 00:11:12,706 forensic cause... 122 00:11:12,707 --> 00:11:15,209 accident and/or intervention 123 00:11:15,643 --> 00:11:17,858 Toxicological analyzes 124 00:11:17,859 --> 00:11:19,655 to clarify the truth. 125 00:12:23,782 --> 00:12:29,042 ANATOMY OF A FALL 126 00:13:11,478 --> 00:13:13,051 Thank you for coming. 127 00:13:14,450 --> 00:13:16,550 It's very weird see you again like this. 128 00:13:16,551 --> 00:13:17,852 Really is. 129 00:13:20,116 --> 00:13:23,436 I hadn't realized that it was so tall. 130 00:13:23,642 --> 00:13:24,942 So it is. 131 00:13:25,930 --> 00:13:27,263 Come. 132 00:13:31,423 --> 00:13:33,929 You live here long time? 133 00:13:34,473 --> 00:13:36,929 It's less than two years old. 134 00:13:37,660 --> 00:13:40,169 It was Samuel who grew up here. 135 00:13:40,170 --> 00:13:41,520 And the... 136 00:13:52,179 --> 00:13:57,569 How are we going to do it? You ask me some questions and... 137 00:13:57,893 --> 00:14:01,729 I'm sorry my French isn't better than when we first met. 138 00:14:01,730 --> 00:14:03,380 - It's okay to be in English. - Right. 139 00:14:07,570 --> 00:14:09,860 How many times were you interrogated? 140 00:14:10,200 --> 00:14:13,188 Once here, by the police, 141 00:14:13,189 --> 00:14:15,932 and once by the investigating judge. 142 00:14:17,541 --> 00:14:21,739 Can you tell me what you told tell them about the day of his death? 143 00:14:21,740 --> 00:14:24,333 Clear. I told them everything 144 00:14:24,334 --> 00:14:26,289 about when I was 145 00:14:26,290 --> 00:14:28,498 until the ambulance arrived. 146 00:14:28,499 --> 00:14:31,097 I was on a meeting 147 00:14:31,098 --> 00:14:33,968 and Samuel began 148 00:14:33,969 --> 00:14:37,209 blaring music to irritate me and make her leave. 149 00:14:37,210 --> 00:14:40,182 Is that what you told them? That the song was supposed to annoy you? 150 00:14:40,183 --> 00:14:41,483 - No. - No? 151 00:14:42,170 --> 00:14:45,798 I just said he put the music very loud and we had to stop. 152 00:14:45,799 --> 00:14:49,589 Because she was recording the interview and it was no longer possible. 153 00:14:50,850 --> 00:14:53,609 Necessary you to be specific. 154 00:14:54,137 --> 00:14:57,347 Tell me everything exactly like you told them. 155 00:14:57,348 --> 00:14:58,665 Yes. 156 00:14:59,218 --> 00:15:02,943 I told them that I ended the interview. 157 00:15:03,792 --> 00:15:05,124 And that she left. 158 00:15:05,125 --> 00:15:07,610 And I went up to my room 159 00:15:07,611 --> 00:15:10,849 and that's when I saw Daniel goes for a walk. 160 00:15:11,149 --> 00:15:12,775 Wasn't he at school? 161 00:15:12,776 --> 00:15:15,249 No, he only goes two days per week to Grenoble. 162 00:15:15,582 --> 00:15:16,930 How old is he? 163 00:15:16,931 --> 00:15:18,289 He is eleven years old. 164 00:15:19,576 --> 00:15:20,889 AND... 165 00:15:21,846 --> 00:15:24,169 After the girl left... 166 00:15:26,250 --> 00:15:28,361 Samuel went to my room to see me 167 00:15:28,362 --> 00:15:31,703 We talked a little about what we would do that day. 168 00:15:31,704 --> 00:15:34,629 It was not a big deal, really, and... 169 00:15:36,223 --> 00:15:41,431 He... went back up to work in the attic and I worked from bed. 170 00:15:42,090 --> 00:15:44,510 You wrote? In your computer? 171 00:15:44,511 --> 00:15:46,640 Yes, I finished a translation. 172 00:15:46,850 --> 00:15:50,049 I translate for some weeklies Germans, for extra income. 173 00:15:51,250 --> 00:15:52,556 AND... 174 00:15:53,260 --> 00:15:56,941 I heard him working up there and playing music 175 00:15:56,942 --> 00:15:59,569 about, I think they must have been... 176 00:15:59,838 --> 00:16:01,277 ten minutes. 177 00:16:01,278 --> 00:16:02,935 Then I put ear protectors 178 00:16:02,936 --> 00:16:04,812 because I wanted take a nap. 179 00:16:06,090 --> 00:16:07,422 AND... 180 00:16:07,890 --> 00:16:09,249 I fell asleep. 181 00:16:11,605 --> 00:16:13,718 Until an hour later, I believe, 182 00:16:14,018 --> 00:16:16,484 I heard Daniel scream and... 183 00:16:20,085 --> 00:16:23,773 One of the protectors must have fallen, because I woke up. 184 00:16:24,435 --> 00:16:27,609 The music was still playing, I ran downstairs and... 185 00:16:28,170 --> 00:16:29,487 And that. 186 00:16:30,570 --> 00:16:33,120 I called an ambulance and they arrived within 30 minutes. 187 00:16:34,058 --> 00:16:35,384 Right. 188 00:16:43,584 --> 00:16:46,158 - Can I take a look around? - Clear. 189 00:16:52,222 --> 00:16:55,409 Where do you want to start? I must explain... 190 00:16:55,410 --> 00:16:57,559 - something... - Yes maybe. 191 00:16:58,066 --> 00:16:59,641 Right. This is where... 192 00:16:59,642 --> 00:17:01,465 This is where we eat. 193 00:17:01,466 --> 00:17:03,245 - Sorry. - Calm down. 194 00:17:27,472 --> 00:17:28,772 Then... 195 00:17:29,359 --> 00:17:30,850 Was he working there? 196 00:17:30,851 --> 00:17:33,115 Yes he was isolating themselves in the attic. 197 00:17:33,542 --> 00:17:37,493 And while you dozed, Was he right on top of you? 198 00:17:37,494 --> 00:17:39,857 - That. - Right. 199 00:17:50,650 --> 00:17:52,745 He was going to attack it right away. 200 00:17:52,746 --> 00:17:55,204 We wanted rooms to rent. 201 00:18:35,231 --> 00:18:37,530 Was he working there? 202 00:18:37,531 --> 00:18:39,021 These days, yes. 203 00:18:41,604 --> 00:18:43,743 And the window, 204 00:18:43,744 --> 00:18:46,760 Do you remember when the ambulance arrived, was it open? 205 00:18:46,761 --> 00:18:48,142 Yes, it was. 206 00:18:49,758 --> 00:18:52,011 He used to keep it open? 207 00:18:52,685 --> 00:18:55,089 I'm not sure about that, why... 208 00:18:55,090 --> 00:18:56,820 sometimes he aired the room 209 00:18:56,821 --> 00:18:58,708 to remove wood dust. 210 00:18:58,709 --> 00:19:02,787 Was he reckless? Has he ever taken risks while working? 211 00:19:02,788 --> 00:19:06,688 No, he was cautious, meticulous, worked slowly. 212 00:19:15,890 --> 00:19:17,909 Some reason why he would 213 00:19:17,910 --> 00:19:20,846 leaning out the window, for example, to call you 214 00:19:20,847 --> 00:19:23,386 - or Daniel? - No, when he worked, 215 00:19:23,387 --> 00:19:27,512 especially When he listened to music, he... 216 00:19:28,520 --> 00:19:30,930 he isolated himself from the world. 217 00:19:30,931 --> 00:19:33,733 He never called me or Daniel from up here. 218 00:19:34,891 --> 00:19:37,758 Anyway, with the height of... 219 00:19:38,257 --> 00:19:39,557 breastplate... 220 00:19:39,558 --> 00:19:42,089 - Window sill. - From the window sill. 221 00:19:45,050 --> 00:19:48,164 - Had he been drinking? - No, never during the day. 222 00:19:48,165 --> 00:19:50,382 Mainly when he worked. 223 00:19:59,080 --> 00:20:00,380 Candy... 224 00:20:01,407 --> 00:20:04,840 Come take a shower and get dressed. It's daytime, you need to get up. 225 00:20:07,082 --> 00:20:10,170 Baby, I know it's hard. It's difficult for me too. 226 00:20:10,171 --> 00:20:12,554 And it will be difficult for a while. 227 00:20:13,704 --> 00:20:18,075 But we have to try to do the things we did before... 228 00:20:22,164 --> 00:20:25,289 Monica came to see you, She made tiramisu for you. 229 00:20:28,170 --> 00:20:30,570 Can't spend the day without leaving home. 230 00:20:30,571 --> 00:20:33,529 It's beautiful outside and Snoop needs to leave too. 231 00:20:41,847 --> 00:20:44,080 Daniel, Are you coming to eat with us? 232 00:20:44,720 --> 00:20:46,026 I want to sleep. 233 00:20:46,027 --> 00:20:49,689 Okay, first come down with us and then I let you sleep. 234 00:21:24,524 --> 00:21:25,991 I don't understand. 235 00:21:27,464 --> 00:21:29,569 Nobody understand. 236 00:21:29,770 --> 00:21:31,336 We can't understand. 237 00:21:36,197 --> 00:21:37,950 I have to understand. 238 00:21:43,930 --> 00:21:47,469 Remember the medium that I went to see, 239 00:21:47,470 --> 00:21:49,991 of which I told you When did Alain die? 240 00:21:50,438 --> 00:21:51,937 Monica. 241 00:21:52,450 --> 00:21:54,972 - I would like. - I'd rather you didn't... 242 00:21:54,973 --> 00:21:57,313 He helped me a lot. 243 00:21:57,314 --> 00:21:59,009 But he is a child. 244 00:21:59,330 --> 00:22:00,769 Do not confuse things. 245 00:22:00,770 --> 00:22:04,378 - Let's talk to Monica. - He has helped children. 246 00:22:07,530 --> 00:22:08,850 Do you want some? 247 00:22:18,610 --> 00:22:20,209 What you need? 248 00:22:20,753 --> 00:22:22,493 Anything. I do not want anything. 249 00:22:32,649 --> 00:22:35,879 Even if you don't believe it, It might do him good. 250 00:22:35,880 --> 00:22:38,849 He has a gift for feeling things that we don't have. 251 00:22:40,403 --> 00:22:42,234 Vincent, an old lawyer friend, 252 00:22:42,235 --> 00:22:44,370 Monica, Daniel's godmother. 253 00:22:44,371 --> 00:22:46,195 - Hello. - Hello. 254 00:22:46,196 --> 00:22:48,694 - I call. - Tell me if he ate. 255 00:22:53,765 --> 00:22:55,623 - The dishes? - Or. 256 00:23:06,717 --> 00:23:08,984 I'm so tired to cry. 257 00:23:08,985 --> 00:23:11,387 It's so ridiculous, I am exhausted. 258 00:23:12,581 --> 00:23:14,680 - Do you want parmesan? - Yes, perfect. 259 00:23:14,681 --> 00:23:17,889 - I don't know where the pepper is. - I'll take care of it. 260 00:23:20,622 --> 00:23:23,730 How do you know, the autopsy was inconclusive 261 00:23:23,731 --> 00:23:25,489 about the cause of death. 262 00:23:25,850 --> 00:23:29,645 The pathologist had not sufficient concrete elements. 263 00:23:29,646 --> 00:23:30,946 But... 264 00:23:32,465 --> 00:23:34,552 What can we argue... 265 00:23:34,553 --> 00:23:38,273 It's a fall from the attic window, with him... 266 00:23:39,250 --> 00:23:41,762 bouncing on the shed roof. 267 00:23:41,763 --> 00:23:45,818 His head may have hit some edge here. 268 00:23:47,359 --> 00:23:48,601 See? 269 00:23:49,267 --> 00:23:51,646 Thus, he would have reached the ground, 270 00:23:51,647 --> 00:23:53,207 more or less here. 271 00:23:53,507 --> 00:23:57,609 Looks like he had strength to crawl a few meters 272 00:23:57,610 --> 00:24:01,082 before fainting in this final position. 273 00:24:01,083 --> 00:24:04,286 This explains the blood in the snow. 274 00:24:04,873 --> 00:24:09,475 But there are problems: first, nothing It was found on the roof, DNA, nothing. 275 00:24:09,476 --> 00:24:13,529 And there are 3 blood splatters on this wall. 276 00:24:14,610 --> 00:24:18,489 Seems incompatible with the impact of his head on the roof. 277 00:24:19,053 --> 00:24:22,129 The judge asked an expert to clarify this. 278 00:24:23,033 --> 00:24:25,809 When you see this, What do you think? 279 00:24:28,026 --> 00:24:31,689 I don't know, I'm not splash expert. 280 00:24:32,362 --> 00:24:35,609 But... I know a really good one. 281 00:24:36,116 --> 00:24:37,872 I'm going to get her opinion. 282 00:24:51,004 --> 00:24:53,331 There is one last problem for us, 283 00:24:53,332 --> 00:24:55,087 that bruise on your arm. 284 00:24:56,530 --> 00:25:00,141 It may seem like the result of a fight, an argument. 285 00:25:02,177 --> 00:25:05,193 - When did they see it? - They examined me that night, 286 00:25:05,194 --> 00:25:07,343 my sleeve was folded, they saw. 287 00:25:07,344 --> 00:25:09,297 Did you explain it right away? 288 00:25:09,298 --> 00:25:10,848 I knew exactly what there was. 289 00:25:10,849 --> 00:25:12,535 - I can show? - Yes please. 290 00:25:13,610 --> 00:25:16,769 When I'm in the kitchen, I bump my arm here all the time. 291 00:25:17,113 --> 00:25:18,838 When I move. 292 00:25:18,839 --> 00:25:22,589 It's ridiculous, it happened several times that week. 293 00:25:22,708 --> 00:25:25,094 I told them that my skin marks easily 294 00:25:25,119 --> 00:25:28,271 and you can ask Daniel, because he hears me bumping into everything. 295 00:25:28,307 --> 00:25:29,615 All good. 296 00:25:34,010 --> 00:25:37,774 As you can see, it will be difficult defend an accidental fall, 297 00:25:37,810 --> 00:25:40,969 given the height from the window sill. 298 00:25:41,290 --> 00:25:44,329 So that's why that there is an investigation into... 299 00:25:44,693 --> 00:25:45,993 more suspicious. 300 00:25:46,930 --> 00:25:50,329 And you are... suspected death. 301 00:25:50,365 --> 00:25:53,435 You are a direct witness because I was the only person here. 302 00:25:53,436 --> 00:25:54,736 Right. 303 00:25:55,010 --> 00:25:56,809 And, of course, you are his wife. 304 00:25:58,650 --> 00:26:00,649 Search for a stranger that comes in, 305 00:26:00,685 --> 00:26:04,849 kill him while you sleep and Daniel walked 306 00:26:04,885 --> 00:26:06,689 It's a shitty strategy. 307 00:26:06,890 --> 00:26:09,729 - Samuel had no enemies... - Looks like it! 308 00:26:10,330 --> 00:26:11,769 I didn't kill him. 309 00:26:16,010 --> 00:26:17,529 That's not the point. 310 00:26:18,130 --> 00:26:19,451 Serious. 311 00:26:21,740 --> 00:26:25,329 We have to analyze Samuel's personality. 312 00:26:26,010 --> 00:26:27,755 What was he going through? 313 00:26:29,435 --> 00:26:34,209 There is something that would seem consistent with suicide? 314 00:26:40,380 --> 00:26:42,046 I thought about it, obviously. 315 00:26:42,082 --> 00:26:45,134 I just can't imagine it jumping with Daniel so close. 316 00:26:45,170 --> 00:26:48,169 I just can't put this in my head. 317 00:26:51,459 --> 00:26:54,254 Yes, but it's probably our best defense. 318 00:26:54,290 --> 00:26:56,489 In other words, if they accuse you, 319 00:26:57,090 --> 00:26:58,529 It is our only defense. 320 00:26:59,530 --> 00:27:01,249 But I think he fell. 321 00:27:02,529 --> 00:27:04,889 No one will believe this. 322 00:27:06,545 --> 00:27:08,049 I do not believe that. 323 00:27:10,693 --> 00:27:12,129 I need a cigarette. 324 00:27:41,498 --> 00:27:42,802 Vincent. 325 00:27:43,330 --> 00:27:46,089 There's something I want to tell you. 326 00:27:47,620 --> 00:27:49,334 About six months ago, 327 00:27:50,130 --> 00:27:52,009 I wonder if... 328 00:27:52,410 --> 00:27:54,969 Samuel did not take some pills. 329 00:27:55,330 --> 00:27:58,115 I found him passed out, drunk on the floor. 330 00:27:58,151 --> 00:28:00,809 He had vomited. It was very early in the morning. 331 00:28:01,730 --> 00:28:05,013 There were some white spots in vomit 332 00:28:05,050 --> 00:28:08,489 and I remember wondering whether they were pills. 333 00:28:10,290 --> 00:28:11,685 - Really? - Yes. 334 00:28:12,060 --> 00:28:14,049 You two 335 00:28:14,250 --> 00:28:16,329 No, he didn't want to talk about it. 336 00:28:17,010 --> 00:28:18,654 - Daniel saw this? - No. 337 00:28:19,850 --> 00:28:22,449 - And you didn't call a doctor? - No. 338 00:28:22,650 --> 00:28:26,049 No, I didn't notice that at the time, but looking back now, 339 00:28:26,250 --> 00:28:29,849 looks like it might have been a suicide attempt. 340 00:28:35,570 --> 00:28:37,646 - Does anyone know about this? - No. 341 00:28:40,420 --> 00:28:43,576 - Okay. I'll call you later. - Yes. 342 00:28:43,912 --> 00:28:45,289 - Bye. - Goodbye. 343 00:29:47,730 --> 00:29:49,129 Is the light too bright? 344 00:29:50,290 --> 00:29:52,249 Do you want me to lower the blinds? 345 00:29:53,130 --> 00:29:54,591 For me it's fine. 346 00:29:54,650 --> 00:29:55,974 - Same? - Yes. 347 00:29:57,050 --> 00:30:00,453 Returning from the point about your parents' fights. How was? 348 00:30:03,050 --> 00:30:06,489 Like this? I really I don't remember fights. 349 00:30:08,610 --> 00:30:12,289 When they start to scream, I prefer to go out. 350 00:30:12,740 --> 00:30:15,929 You can tell me Who was more angry? 351 00:30:17,290 --> 00:30:18,623 No. 352 00:30:21,210 --> 00:30:25,009 That's why you left the day your father died? 353 00:30:25,210 --> 00:30:27,769 No, I just felt like it to go for a walk. 354 00:30:28,880 --> 00:30:32,329 All good. You say What did your parents listen to when you left? 355 00:30:32,770 --> 00:30:35,129 Do you remember the conversation? 356 00:30:35,970 --> 00:30:38,249 More or less. It wasn't a fight. 357 00:30:40,610 --> 00:30:43,489 I couldn't hear the words, but it wasn't... 358 00:30:43,525 --> 00:30:46,494 If you didn't hear the words, I couldn't tell if it was a fight. 359 00:30:46,530 --> 00:30:48,119 Okay, but... 360 00:30:48,154 --> 00:30:50,207 you could hear that it wasn't a fight. 361 00:30:50,450 --> 00:30:53,636 Daniel, the music was loud and you were out there. 362 00:30:53,672 --> 00:30:56,526 They were in her room, two floors up. 363 00:30:56,580 --> 00:30:58,659 How can you be sure the tone of voice? 364 00:30:59,130 --> 00:31:02,014 I wonder even if you could hear them. 365 00:31:02,050 --> 00:31:03,950 I was just below of the open window. 366 00:31:03,951 --> 00:31:06,449 Anyway, I know... I know what I heard. 367 00:31:08,575 --> 00:31:09,875 Very good. 368 00:31:15,420 --> 00:31:16,777 It ended? 369 00:31:17,667 --> 00:31:21,318 How can you be so sure where were you from? 370 00:31:21,777 --> 00:31:23,696 Because I touched... 371 00:31:23,757 --> 00:31:25,766 Scotch tape in the woodshed. 372 00:31:26,998 --> 00:31:28,489 Scotch tape? 373 00:31:28,850 --> 00:31:31,748 When we moved, Dad put duct tape 374 00:31:31,784 --> 00:31:33,962 with different textures everywhere, 375 00:31:33,998 --> 00:31:35,920 so I could locate me. 376 00:31:36,250 --> 00:31:40,400 I don't need them anymore, but I have a habit of touching them. 377 00:31:40,436 --> 00:31:43,998 Each piece is different to play. I wouldn't go wrong. 378 00:31:44,690 --> 00:31:46,689 I played the tape from the woodshed. 379 00:31:48,342 --> 00:31:50,129 So, I was under the window. 380 00:31:50,165 --> 00:31:51,489 Right. 381 00:31:57,690 --> 00:32:01,729 - I compiled what you told me. - But I didn't speak French. 382 00:32:01,930 --> 00:32:04,294 Volume is what matters here 383 00:32:04,330 --> 00:32:06,869 and French It's easier for everyone. 384 00:32:07,412 --> 00:32:09,929 Helene, start the music. 385 00:32:16,050 --> 00:32:18,951 - Was everything okay? - Yes, nothing special. 386 00:32:19,334 --> 00:32:22,832 - What are you doing this afternoon? - I don't know, I'm tired. 387 00:32:22,867 --> 00:32:25,039 Need to work, So, I'm going to rest. 388 00:32:25,040 --> 00:32:26,705 Won't ask what am I going to do? 389 00:32:26,706 --> 00:32:29,609 I assume it will continue working in the attic. 390 00:32:30,373 --> 00:32:31,769 Father to music 391 00:32:31,805 --> 00:32:33,194 Father to music 392 00:32:33,311 --> 00:32:34,614 And there? 393 00:32:34,650 --> 00:32:36,049 Did you hear anything? 394 00:32:37,157 --> 00:32:39,906 Let's go again, but this time louder. 395 00:32:40,650 --> 00:32:44,037 Higher? But I won't scream. I didn't scream at that time. 396 00:32:44,073 --> 00:32:47,439 The purpose of reconstitution is to determine a reliable volume. 397 00:32:48,690 --> 00:32:50,728 Vincent, I never screamed. 398 00:32:51,194 --> 00:32:52,803 She didn't speak louder. 399 00:32:52,839 --> 00:32:55,054 Her son says that the voices were calm. 400 00:32:55,090 --> 00:32:58,205 This doesn't hold up. The music drowns them out. 401 00:32:58,850 --> 00:33:00,249 My client didn't scream. 402 00:33:00,285 --> 00:33:01,986 She won't scream now. 403 00:33:03,490 --> 00:33:06,489 Miss, please replace Mrs. Voyter. 404 00:33:06,564 --> 00:33:09,129 Let's go. Come on, please. 405 00:33:10,628 --> 00:33:11,947 Play music. 406 00:33:12,205 --> 00:33:13,564 Start the music! 407 00:33:16,174 --> 00:33:19,209 - Was everything okay? - Yes, nothing special. 408 00:33:19,580 --> 00:33:22,672 - What are you doing this afternoon? - I don't know, I'm tired. 409 00:33:22,707 --> 00:33:24,658 Need to work, So, I'm going to rest. 410 00:33:29,410 --> 00:33:30,710 And there? 411 00:33:31,406 --> 00:33:33,436 Again, much louder. 412 00:33:34,213 --> 00:33:37,169 - Was everything okay? - Yes, nothing special. 413 00:33:37,259 --> 00:33:40,625 - What are you doing this afternoon? - I don't know, I'm tired. 414 00:33:40,660 --> 00:33:42,809 Need to work, So, I'm going to rest. 415 00:33:42,987 --> 00:33:44,889 Won't ask what am I going to do? 416 00:33:44,964 --> 00:33:47,529 I assume it will continue working in the attic. 417 00:33:48,339 --> 00:33:49,679 Father to music 418 00:33:50,892 --> 00:33:53,489 Now, they listened. Excellent. 419 00:33:54,450 --> 00:33:56,662 You realize that was ridiculous? 420 00:33:56,705 --> 00:33:58,715 I don't need your comments. He arrives. 421 00:33:59,730 --> 00:34:01,849 It wasn't like that, they were calm voices. 422 00:34:02,050 --> 00:34:05,449 But see, you wouldn't have heard them if they spoke calmly. 423 00:34:07,339 --> 00:34:08,769 What do you think? 424 00:34:11,210 --> 00:34:14,289 We can try one last time, Do I get out of here? 425 00:34:14,501 --> 00:34:16,300 With calm voices like at the beginning. 426 00:34:17,870 --> 00:34:19,206 We can. 427 00:34:44,210 --> 00:34:45,689 I was wrong. 428 00:34:45,725 --> 00:34:47,052 Cut the music. 429 00:34:47,088 --> 00:34:49,886 This is the tape I played. I was inside. 430 00:34:52,058 --> 00:34:53,454 I got confused. 431 00:34:53,490 --> 00:34:55,214 It wasn't that that you told us. 432 00:34:55,215 --> 00:34:56,744 Additionally, Zoe Solidor saw 433 00:34:56,745 --> 00:34:58,841 you leave home after she left. 434 00:34:58,842 --> 00:35:02,162 And your mother said she spoke with your father after you leave. 435 00:35:02,574 --> 00:35:04,231 I got confused. 436 00:35:04,903 --> 00:35:06,559 You got confused. 437 00:36:55,619 --> 00:36:57,978 This afternoon was difficult, it was not? 438 00:37:03,748 --> 00:37:05,612 I'm angry with myself. 439 00:37:06,754 --> 00:37:09,336 I thought I was sure, and then... 440 00:37:09,634 --> 00:37:11,589 But you didn't lie, did you? 441 00:37:12,396 --> 00:37:13,696 No. 442 00:37:16,349 --> 00:37:19,070 I don't want you to change your memories. 443 00:37:19,663 --> 00:37:22,770 You have to tell them exactly as you remember. 444 00:37:23,558 --> 00:37:25,226 It will never hurt me. 445 00:37:29,780 --> 00:37:31,274 Give me your hand. 446 00:37:33,523 --> 00:37:34,823 Trying? 447 00:37:40,753 --> 00:37:42,328 What do we do now? 448 00:37:44,970 --> 00:37:47,714 Do you want a drink? Whiskey? 449 00:37:49,820 --> 00:37:51,169 Come here. 450 00:37:53,117 --> 00:37:54,445 Sorry. 451 00:37:58,730 --> 00:38:00,414 All I can say is... 452 00:38:00,450 --> 00:38:02,350 that the interrogation It's not over 453 00:38:02,386 --> 00:38:04,769 and it looks like it will continue for a while longer. 454 00:38:04,805 --> 00:38:09,314 She's been there for 8 hours. Is she having difficulties? 455 00:38:09,690 --> 00:38:11,933 Sandra Voyter is not having any difficulties. 456 00:38:12,002 --> 00:38:13,408 She maintains her innocence 457 00:38:13,409 --> 00:38:15,940 and there will be no confession because she is not guilty. 458 00:38:15,976 --> 00:38:17,856 You are confident, but we heard 459 00:38:17,857 --> 00:38:19,534 of new elements in a recording. 460 00:38:19,570 --> 00:38:21,049 Are they incriminating? 461 00:38:21,415 --> 00:38:23,566 You're not listening what I tell you. 462 00:38:23,610 --> 00:38:27,689 Sandra Voyter was not indicted, there is nothing incriminating. 463 00:38:27,890 --> 00:38:30,374 And this so-called video It's a myth until now, 464 00:38:30,375 --> 00:38:32,308 because no one had access to it. 465 00:38:32,309 --> 00:38:34,708 So you confirm What is a video? 466 00:38:35,420 --> 00:38:39,409 No, I don't confirm anything. I said precisely the opposite. 467 00:38:39,524 --> 00:38:42,124 If there's nothing new, Why this new call? 468 00:38:42,241 --> 00:38:44,565 I don't know what to tell you. I can not explain. 469 00:38:44,610 --> 00:38:47,164 For us it is incomprehensible. Thanks. 470 00:38:49,222 --> 00:38:51,024 Thank you for coming... 471 00:38:51,651 --> 00:38:54,125 for the declaration of the Prosecutor's Office. 472 00:38:55,787 --> 00:38:59,506 So, Sandra Voyter was indicted this morning at 8:30. 473 00:38:59,795 --> 00:39:03,915 The investigation revealed elements that justify this decision. 474 00:39:04,170 --> 00:39:05,995 Three elements in particular. 475 00:39:06,562 --> 00:39:09,886 Blood spatter analysis do Sr. Maleski, 476 00:39:09,930 --> 00:39:12,479 found at the couple's residence, 477 00:39:12,578 --> 00:39:14,654 indicate that he may have received 478 00:39:14,689 --> 00:39:17,289 a violent blow to the head 479 00:39:17,382 --> 00:39:20,581 when I was on the porch from the third floor. 480 00:39:21,050 --> 00:39:22,449 Right away, 481 00:39:22,485 --> 00:39:25,174 the reconstruction carried out three days ago 482 00:39:25,210 --> 00:39:28,409 brought to light some inconsistencies. 483 00:39:28,562 --> 00:39:29,974 And finally, 484 00:39:30,218 --> 00:39:32,935 a file found on a pen drive 485 00:39:32,970 --> 00:39:35,169 belonging to the deceased, 486 00:39:35,374 --> 00:39:38,023 of which the only thing What can I say for now? 487 00:39:38,059 --> 00:39:41,421 is that it is an audio recording of the couple, 488 00:39:41,457 --> 00:39:43,778 made the day before of his death. 489 00:39:46,650 --> 00:39:50,285 As I'm trying to tell you, She can't come and sign 490 00:39:50,310 --> 00:39:54,009 because at the moment she is retained by the courts. 491 00:39:54,490 --> 00:39:58,220 Then it will be me, her lawyer, Vincent Renzi, 492 00:39:58,245 --> 00:40:00,289 that I will take the documents for her. 493 00:40:01,010 --> 00:40:03,089 No, I can't go at 11am. 494 00:40:03,776 --> 00:40:06,055 Can I be there in 20 minutes? 495 00:40:07,036 --> 00:40:09,355 All good. Thank you, see you soon. 496 00:40:09,632 --> 00:40:11,009 We have good news. 497 00:40:11,740 --> 00:40:15,449 This afternoon's judge It's not Da Silva, it's Bolléne. 498 00:40:16,850 --> 00:40:19,849 - I'm going to the bank now. - What about the mortgage? 499 00:40:22,330 --> 00:40:25,889 It's less than we expected. They have financial problems. 500 00:40:26,090 --> 00:40:27,649 Unpaid loan, etc. 501 00:40:27,850 --> 00:40:30,729 The bank says it's ok for 50 thousand... 502 00:40:30,754 --> 00:40:34,129 The bail will be more, it will be above 50 thousand. 503 00:40:35,250 --> 00:40:37,209 Her son is a witness. 504 00:40:37,450 --> 00:40:39,409 He will testify in court. 505 00:40:39,610 --> 00:40:43,809 Obviously, there is a risk of her putting pressure on him. 506 00:40:43,970 --> 00:40:45,289 As a consequence, 507 00:40:45,443 --> 00:40:48,745 release on bail is not an option. 508 00:40:48,770 --> 00:40:51,723 I ask that Ms. Voyter, while awaiting trial, 509 00:40:51,748 --> 00:40:53,322 remain in provisional detention. 510 00:40:53,741 --> 00:40:56,249 Thanks. I give you the floor, Mrs. Boudaoud. 511 00:40:56,490 --> 00:40:59,689 Your Honor, as we can imagine that she will run away, 512 00:40:59,827 --> 00:41:02,049 when she is responsible for your son? 513 00:41:02,428 --> 00:41:03,729 It makes no sense. 514 00:41:03,782 --> 00:41:05,929 With a child visually impaired? 515 00:41:06,130 --> 00:41:08,609 And it's all over the media. 516 00:41:08,757 --> 00:41:11,985 Separating them could worsen a trauma to them. 517 00:41:12,010 --> 00:41:15,209 He had an accident at four years of age 518 00:41:15,234 --> 00:41:16,540 which damaged his vision. 519 00:41:16,565 --> 00:41:18,231 He is fragile, 520 00:41:18,256 --> 00:41:20,969 both psychologically as emotionally. 521 00:41:23,824 --> 00:41:26,243 Mrs. Boudaoud, your impressions? 522 00:41:26,338 --> 00:41:28,854 The judge's decision It's rare enough 523 00:41:28,878 --> 00:41:30,225 to deserve praise. 524 00:41:30,250 --> 00:41:33,905 A judge who refuses to give in to repressive reflections 525 00:41:33,930 --> 00:41:36,409 is a healthy sign, especially in this case. 526 00:41:36,581 --> 00:41:40,145 We feel that release under judicial supervision 527 00:41:40,170 --> 00:41:42,237 highlights the fragility of the case. 528 00:41:42,262 --> 00:41:44,278 Is your client relieved? 529 00:41:47,090 --> 00:41:50,385 This is a very rare decision on a murder charge 530 00:41:50,410 --> 00:41:53,025 and it feels like a repudiation to Judge Janvier. 531 00:41:53,050 --> 00:41:56,234 I recently heard intense reactions in the courtroom hallways. 532 00:41:56,330 --> 00:41:59,503 I quote: "This decision is dangerous, it's not up to the judge to do that." 533 00:41:59,528 --> 00:42:02,585 “The suspect will meet with an important witness." 534 00:42:02,610 --> 00:42:05,809 “It’s a real concern for the continuation of the case.” 535 00:42:18,103 --> 00:42:19,953 Why did not you tell me about this? 536 00:42:19,954 --> 00:42:21,820 I didn't know that he had recorded. 537 00:42:21,845 --> 00:42:23,145 Even so! 538 00:42:23,170 --> 00:42:25,769 You had a fight the day before he died. 539 00:42:43,490 --> 00:42:44,929 That recording 540 00:42:45,530 --> 00:42:47,209 it is not reality. 541 00:42:48,570 --> 00:42:50,105 It's a part of it, perhaps, 542 00:42:50,130 --> 00:42:52,244 if you have an extreme moment, 543 00:42:52,268 --> 00:42:54,385 an emotional peak what you focus on, 544 00:42:54,416 --> 00:42:56,495 and of course, it destroys everything. 545 00:42:56,810 --> 00:43:00,729 It may seem like irrefutable proof, but in fact, it distorts everything. 546 00:43:00,795 --> 00:43:02,110 It's not reality. 547 00:43:02,134 --> 00:43:04,341 These are our voices, but that's not who we are... 548 00:43:04,366 --> 00:43:07,058 I do not care for what is reality, right? 549 00:43:07,264 --> 00:43:09,625 You need to start seeing yourself 550 00:43:09,650 --> 00:43:11,800 the way others will see you. 551 00:43:11,810 --> 00:43:13,613 Judgment is not about the truth... 552 00:43:13,638 --> 00:43:15,547 I didn't know that there would be a trial. 553 00:43:15,572 --> 00:43:16,919 But have. 554 00:43:27,650 --> 00:43:30,729 Now, what really counts is... 555 00:43:31,770 --> 00:43:33,729 who you have with you. 556 00:43:33,879 --> 00:43:35,245 There is no one with me. 557 00:43:35,430 --> 00:43:36,780 Yes, there is Daniel. 558 00:43:37,650 --> 00:43:39,129 Daniel is important. 559 00:43:40,650 --> 00:43:44,909 And you and Samuel They didn't have friends, anyone...? 560 00:43:44,910 --> 00:43:47,210 We should never have come here. I did not want. 561 00:43:47,211 --> 00:43:48,789 I was so happy in London! 562 00:43:52,130 --> 00:43:53,649 It was him, he insisted so much. 563 00:43:53,850 --> 00:43:56,769 Said there wouldn't be more distractions from work. 564 00:43:57,170 --> 00:43:59,609 What would solve our financial problems. 565 00:44:05,690 --> 00:44:10,169 I got out of my hole in Germany and I stuck myself in his hole. 566 00:44:10,410 --> 00:44:12,329 It's bloody absurd, isn't it? 567 00:44:20,440 --> 00:44:21,740 - Hello. - Hello. 568 00:44:23,850 --> 00:44:25,209 Hi kitty. 569 00:44:27,190 --> 00:44:28,609 This is Mrs. Berger, 570 00:44:28,810 --> 00:44:31,249 appointed by the Minister of Justice. 571 00:44:31,250 --> 00:44:32,450 Good morning! 572 00:44:32,451 --> 00:44:34,569 Vincent Renzi, I work with Nour. 573 00:44:34,617 --> 00:44:38,009 She will be here regularly, with... 574 00:44:38,770 --> 00:44:40,569 with Daniel and with you. 575 00:44:41,130 --> 00:44:43,049 The frequency will be determined. 576 00:44:43,250 --> 00:44:45,169 She is here... 577 00:44:46,170 --> 00:44:48,849 to ensure May everything go well. 578 00:44:49,210 --> 00:44:52,929 And let no one try to influence Daniel, 579 00:44:53,130 --> 00:44:56,447 or make him say things that he doesn't mean 580 00:44:56,448 --> 00:44:57,764 at trial. 581 00:44:58,090 --> 00:45:01,729 The judge said you must speak French in her presence. 582 00:45:04,000 --> 00:45:05,300 All good. 583 00:45:08,640 --> 00:45:09,940 That's it. 584 00:45:11,810 --> 00:45:14,009 Can I speak to Daniel em particular? 585 00:45:17,250 --> 00:45:18,649 All good. Let's go? 586 00:45:18,669 --> 00:45:19,969 I call. 587 00:45:19,970 --> 00:45:23,129 Your mother will leave us for a while to know each other. 588 00:45:29,850 --> 00:45:31,529 My name is Marge. 589 00:45:32,170 --> 00:45:33,969 See you later frequently. 590 00:45:34,930 --> 00:45:36,849 Do you understand why I'm here? 591 00:45:37,650 --> 00:45:38,969 Do you agree with this? 592 00:45:40,410 --> 00:45:42,249 You can consider me like a friend. 593 00:45:43,330 --> 00:45:45,489 Or not. You are not obligated. 594 00:45:45,680 --> 00:45:46,980 What do you think? 595 00:45:47,690 --> 00:45:49,129 Okay, I don't... 596 00:45:50,090 --> 00:45:52,209 I don't need us to be friends. 597 00:45:55,650 --> 00:45:58,489 I'm here to protect your testimony, 598 00:45:59,050 --> 00:46:01,249 I was sent by law and... 599 00:46:01,730 --> 00:46:04,049 and the law cannot be a friend someone. 600 00:46:04,250 --> 00:46:07,400 If I were, I couldn't be friends from someone else, it is not possible. 601 00:46:07,570 --> 00:46:10,009 The law must be equal for all. 602 00:46:11,290 --> 00:46:13,849 So you're right, I can't be your friend. 603 00:46:15,050 --> 00:46:18,489 You just have to tell me if something seems strange, 604 00:46:18,810 --> 00:46:21,489 if things don't go well, 605 00:46:21,590 --> 00:46:22,929 whatnot, 606 00:46:22,930 --> 00:46:24,649 for example, with your mother, 607 00:46:24,850 --> 00:46:26,289 regarding the trial. 608 00:46:28,130 --> 00:46:31,931 I often discuss these things with my friends. 609 00:46:34,640 --> 00:46:35,940 Right. 610 00:46:36,290 --> 00:46:39,009 Maybe this time you have no choice. 611 00:47:00,890 --> 00:47:05,198 - ...with chocolate chips - with chocolate chips...? 612 00:47:05,330 --> 00:47:08,000 - and raspberries. - and raspberries. 613 00:47:08,090 --> 00:47:10,724 I know it doesn't exist, but it's what I want. 614 00:47:10,910 --> 00:47:16,111 I know it doesn't exist, but it's what I want. 615 00:47:16,810 --> 00:47:19,289 The Archduchess's socks... 616 00:47:19,675 --> 00:47:22,260 And arch's socks... What? 617 00:47:23,050 --> 00:47:28,444 - The Archduchess's socks... - The pee arch's socks? 618 00:47:59,390 --> 00:48:01,809 He was one of the only people that I met 619 00:48:02,010 --> 00:48:03,609 that when entering a place, 620 00:48:04,050 --> 00:48:05,849 something changed, 621 00:48:06,050 --> 00:48:08,169 the atmosphere changed. 622 00:48:08,530 --> 00:48:11,489 And I suppose that's charm, it is not? 623 00:48:11,690 --> 00:48:14,169 I fell in love with his charm. 624 00:48:18,410 --> 00:48:23,049 I spent my whole life not understanding my family and friends. 625 00:48:23,930 --> 00:48:27,289 And then he appeared and listen 626 00:48:28,610 --> 00:48:32,489 who understood what he was saying, the signs he sent me. 627 00:48:34,450 --> 00:48:36,289 Not necessarily we agreed, 628 00:48:36,530 --> 00:48:38,169 but we had... 629 00:48:39,850 --> 00:48:41,889 We had things to say each other. 630 00:48:42,850 --> 00:48:45,550 I realized this later, when it was already over. 631 00:48:46,130 --> 00:48:47,809 Don't say it's over. 632 00:48:48,850 --> 00:48:51,158 Just focus on him, 633 00:48:51,640 --> 00:48:52,969 how they met. 634 00:48:54,517 --> 00:48:55,817 When we meet, 635 00:48:55,818 --> 00:48:58,868 he had just found a job at a university in London. 636 00:48:59,118 --> 00:49:01,969 So we moved there together. 637 00:49:03,930 --> 00:49:05,889 He was an excellent teacher. 638 00:49:06,410 --> 00:49:10,529 He had a way of doing it everything seems alive and accessible, 639 00:49:10,680 --> 00:49:11,980 it was wonderful. 640 00:49:13,339 --> 00:49:17,049 But in fact that wasn't enough, 641 00:49:17,800 --> 00:49:19,100 then... 642 00:49:19,610 --> 00:49:22,969 deep down, what he really wanted to do was write. 643 00:49:23,660 --> 00:49:26,129 He had been writing a novel years ago. 644 00:49:26,330 --> 00:49:28,380 I watched him struggle, it was difficult. 645 00:49:34,010 --> 00:49:35,543 And I came to realize 646 00:49:35,544 --> 00:49:37,613 that his relationship with time, 647 00:49:37,614 --> 00:49:39,747 with work, it was... 648 00:49:40,850 --> 00:49:43,218 complicated, different from me, for example. 649 00:49:43,219 --> 00:49:45,409 No, stop comparing yourself with him. 650 00:49:45,660 --> 00:49:48,689 Just get back into the relationship yours. 651 00:49:52,330 --> 00:49:55,422 Our relationship revolved around 652 00:49:55,423 --> 00:49:57,329 of intellectual stimulation, 653 00:49:57,330 --> 00:49:59,880 even if it meant neglect everything else. 654 00:50:00,400 --> 00:50:01,700 Everything else? 655 00:50:02,440 --> 00:50:03,740 Daniel? 656 00:50:05,450 --> 00:50:07,550 We should mention Daniel right at the beginning. 657 00:50:07,770 --> 00:50:09,249 The accident. 658 00:50:09,490 --> 00:50:11,609 Right. I did not know that this was so... 659 00:50:15,730 --> 00:50:17,329 - All good? - All good. 660 00:50:18,090 --> 00:50:21,409 It's just that I didn't know that this was so... 661 00:50:21,970 --> 00:50:23,289 like this. All good. 662 00:50:27,090 --> 00:50:29,729 Everything changed after the accident. 663 00:50:31,330 --> 00:50:32,809 Daniel was 4 years old. 664 00:50:35,130 --> 00:50:39,649 That day, Samuel I should pick him up from school, 665 00:50:40,090 --> 00:50:42,929 but he was writing of course, then... 666 00:50:43,450 --> 00:50:47,569 called a babysitter at the last minute and she arrived late. 667 00:50:48,720 --> 00:50:50,020 As they cross the street, 668 00:50:50,130 --> 00:50:51,689 a motorcycle hit Daniel. 669 00:50:51,690 --> 00:50:54,489 His optic nerve was permanently damaged. 670 00:50:59,600 --> 00:51:00,900 After that, 671 00:51:01,850 --> 00:51:04,769 Samuel became obsessed with it, 672 00:51:04,970 --> 00:51:06,849 he blamed himself all the time. 673 00:51:06,850 --> 00:51:09,049 If he had gone, If you caught him right away... 674 00:51:11,610 --> 00:51:14,049 He was overwhelmed by guilt. 675 00:51:17,050 --> 00:51:20,000 Maybe he never escaped truly this feeling. 676 00:51:20,850 --> 00:51:23,689 We spent that whole year not hospital 677 00:51:24,280 --> 00:51:25,609 like Daniel 678 00:51:26,890 --> 00:51:29,449 We started to have financial problems 679 00:51:30,850 --> 00:51:34,049 and Samuel began to take antidepressants. 680 00:51:35,970 --> 00:51:38,329 We can keep this out, Vincent? 681 00:51:38,520 --> 00:51:41,467 I would like to protect you and his image 682 00:51:41,468 --> 00:51:42,768 and spare Daniel. 683 00:51:44,800 --> 00:51:46,100 We'll try. 684 00:51:47,730 --> 00:51:50,089 But it will be like this, I have to... 685 00:51:51,170 --> 00:51:53,649 I have to admit things. 686 00:51:55,730 --> 00:51:59,956 You have to prepare to tell everything 687 00:51:59,957 --> 00:52:02,155 and the challenge is to do this in French. 688 00:52:04,029 --> 00:52:05,329 He is well. 689 00:52:43,320 --> 00:52:46,762 ONE YEAR LATER 690 00:52:46,763 --> 00:52:50,204 ONE YEAR LATER 691 00:52:51,700 --> 00:52:53,209 Are you really interested in... 692 00:52:53,300 --> 00:52:56,129 What interests you? 693 00:52:57,000 --> 00:52:59,409 I never see anyone, 694 00:52:59,610 --> 00:53:02,009 You come see me. 695 00:53:05,150 --> 00:53:06,450 I run. 696 00:53:06,930 --> 00:53:09,249 It's one of my things 697 00:53:09,440 --> 00:53:11,940 Makes me feel connected, 698 00:53:13,130 --> 00:53:16,489 What do you know about drugs? 699 00:53:17,840 --> 00:53:19,190 Important matter. 700 00:53:20,090 --> 00:53:22,379 - Better not to write everything down. 701 00:53:22,380 --> 00:53:23,580 Of course. 702 00:53:27,970 --> 00:53:31,489 I said, we should have done this 703 00:53:32,180 --> 00:53:33,489 All good. 704 00:53:33,490 --> 00:53:35,129 I will note your answers. 705 00:53:40,490 --> 00:53:42,684 Confirm that this recording It's your interview 706 00:53:42,685 --> 00:53:44,056 How to Mrs. Voyter? 707 00:53:44,140 --> 00:53:45,384 I confirm. 708 00:53:45,385 --> 00:53:47,385 She gives the impression who doesn't want to talk about themselves 709 00:53:47,386 --> 00:53:49,036 however... that's why that you came. 710 00:53:49,037 --> 00:53:51,599 I didn't come to talk about her, but her work. 711 00:53:51,600 --> 00:53:54,979 Right. But getting off topic that you went to treat there, 712 00:53:55,080 --> 00:53:57,889 what she was looking for, according to you? 713 00:53:58,330 --> 00:54:01,399 We hear. She asks about me. 714 00:54:02,040 --> 00:54:04,956 She seemed to appreciate it more talk about me 715 00:54:04,957 --> 00:54:06,257 than her own. 716 00:54:07,090 --> 00:54:09,689 Do you think she encouraged you? talking about yourself? 717 00:54:10,040 --> 00:54:11,340 Inciting... 718 00:54:12,010 --> 00:54:13,969 No, I wouldn't say that. 719 00:54:14,170 --> 00:54:16,569 She didn't manipulate me, I was just relaxed. 720 00:54:16,770 --> 00:54:20,169 It felt natural. She seemed to enjoy the conversation. 721 00:54:20,170 --> 00:54:21,470 You said "relaxed". 722 00:54:21,471 --> 00:54:24,769 You can hear that she served you wine at 1:45 pm. 723 00:54:24,770 --> 00:54:27,239 She was drinking before you arrive? 724 00:54:27,740 --> 00:54:29,040 I think so. 725 00:54:29,041 --> 00:54:31,955 Altogether it is possible to say that she did everything 726 00:54:31,956 --> 00:54:33,678 to make you feel at ease, 727 00:54:33,679 --> 00:54:36,464 more than would be expected from a writer 728 00:54:36,465 --> 00:54:38,649 which he went to interrogate about your work? 729 00:54:38,650 --> 00:54:41,169 No, I wouldn't say that. Eu... 730 00:54:41,450 --> 00:54:44,409 Instead, I had the impression that Sandra... Mrs. Voyter, 731 00:54:44,610 --> 00:54:47,489 I needed to escape, to de-stress. 732 00:54:47,640 --> 00:54:48,982 - Escape? - AND. 733 00:54:49,080 --> 00:54:52,519 Did you know that Sandra, as he calls her, Are you bisexual? 734 00:54:54,080 --> 00:54:55,409 No. 735 00:54:55,410 --> 00:54:57,009 Did you realize at that time? 736 00:54:57,160 --> 00:54:58,460 No. 737 00:54:59,250 --> 00:55:03,089 Listening to the conversation now, in retrospect, 738 00:55:03,800 --> 00:55:05,889 there would be a game of seduction on her part? 739 00:55:07,690 --> 00:55:09,631 I felt it, and she herself told me, 740 00:55:09,632 --> 00:55:12,660 that she didn't have lots of social life 741 00:55:12,661 --> 00:55:16,661 not many opportunities to talk to new people. 742 00:55:16,988 --> 00:55:20,038 I suppose you could call that in a way of seduction, yes. 743 00:55:20,039 --> 00:55:21,339 If you want to call it that. 744 00:55:21,340 --> 00:55:25,289 The court needs to know if you would call it that. 745 00:55:26,089 --> 00:55:27,939 The word seduction has several meanings. 746 00:55:27,940 --> 00:55:30,639 But the word "seduction" always implies something... 747 00:55:30,790 --> 00:55:32,206 seduction. 748 00:55:32,207 --> 00:55:34,590 The witness's response is clear enough 749 00:55:34,591 --> 00:55:37,539 as to what she means with "seduction". 750 00:55:37,640 --> 00:55:41,089 Mrs. Voyter was expressing her interest in you. 751 00:55:41,290 --> 00:55:45,809 She wanted to do the interview in Grenoble. Didn't she notice...? 752 00:55:45,860 --> 00:55:47,209 She answered the question. 753 00:55:47,450 --> 00:55:50,200 Not very clearly. Answer, Ms. Solidor. 754 00:55:50,330 --> 00:55:52,089 Could you call me "ma'am"? 755 00:55:52,600 --> 00:55:55,089 I don't like being reduced a um marital status 756 00:55:55,290 --> 00:55:57,489 Clear. It wasn't this my intention. 757 00:55:57,810 --> 00:56:00,049 I didn't feel seduced that moment. 758 00:56:00,250 --> 00:56:02,929 Then he asked himself posteriorly? 759 00:56:03,970 --> 00:56:06,329 I found it atypical, nothing more. 760 00:56:06,570 --> 00:56:10,689 How did you interpret the song that Samuel Maleski played? 761 00:56:11,890 --> 00:56:13,849 I felt tension around the noise. 762 00:56:14,050 --> 00:56:16,702 Samuel Maleski imposing his presence 763 00:56:16,703 --> 00:56:18,352 without showing off. 764 00:56:18,770 --> 00:56:20,289 And Sandra's reaction... 765 00:56:20,530 --> 00:56:22,049 What was her reaction? 766 00:56:24,220 --> 00:56:26,049 She was a little irritated. 767 00:56:26,730 --> 00:56:29,289 And when the song started again shortly thereafter? 768 00:56:29,930 --> 00:56:31,649 He played it over and over again. 769 00:56:32,930 --> 00:56:34,409 Obviously... 770 00:56:34,800 --> 00:56:36,100 is the conclusion that is required. 771 00:56:36,210 --> 00:56:39,209 But how did it make her feel that moment? 772 00:56:39,890 --> 00:56:41,540 It was part of what it was strange. 773 00:56:42,250 --> 00:56:44,769 I felt my presence It was less... 774 00:56:46,169 --> 00:56:47,769 A little less relaxed. 775 00:56:47,770 --> 00:56:49,520 So clearly felt tension. 776 00:56:49,650 --> 00:56:52,329 - Do you play with words? - No, just clarifying. 777 00:56:52,620 --> 00:56:54,169 Did you feel tension? 778 00:56:54,400 --> 00:56:55,700 I felt it. 779 00:56:55,701 --> 00:57:00,729 He felt that Mr. Maleski, through that song, 780 00:57:00,880 --> 00:57:04,049 I wanted to disturb, or interrupt this interview? 781 00:57:04,890 --> 00:57:07,129 It was my first thought, sim. 782 00:57:08,210 --> 00:57:10,087 But it is very difficult to interpret 783 00:57:10,088 --> 00:57:12,329 the desires of someone you can't see. 784 00:57:12,970 --> 00:57:14,970 Just let me say that I get paid for this. 785 00:57:16,600 --> 00:57:17,929 Sandra Voyter 786 00:57:18,250 --> 00:57:19,662 you sought complicity 787 00:57:19,663 --> 00:57:21,529 to divert the topic of the interview. 788 00:57:21,840 --> 00:57:23,140 Do you agree with this? 789 00:57:23,250 --> 00:57:24,850 The question is too much inductor. 790 00:57:24,970 --> 00:57:26,689 There was no seduction. 791 00:57:26,759 --> 00:57:29,209 My question concerns to complicity. 792 00:57:29,210 --> 00:57:31,061 It looks like on the recording what do you propose 793 00:57:31,062 --> 00:57:33,249 an approach, laughing, drinking wine. 794 00:57:33,490 --> 00:57:36,449 You were looking to relax of a difficult daily life 795 00:57:36,639 --> 00:57:38,889 creating a pleasant connection with this young lady? 796 00:57:38,890 --> 00:57:41,489 Mrs. Voyter did not take the initiative of the meeting. 797 00:57:41,690 --> 00:57:43,649 Please respond, Ms. Voyter. 798 00:57:45,490 --> 00:57:47,639 Yes, I found it surprising. 799 00:57:47,970 --> 00:57:50,819 I didn't meet anyone, long time. 800 00:57:50,970 --> 00:57:53,209 And yes, I needed it of a drink. 801 00:57:53,450 --> 00:57:57,609 And this person was smart and pleasant, nothing more. 802 00:57:58,440 --> 00:58:00,994 Do you agree that the interview would hardly be enough 803 00:58:00,995 --> 00:58:02,395 to be the basis of a thesis? 804 00:58:02,396 --> 00:58:04,596 It is her right to give a laugh with a student 805 00:58:04,597 --> 00:58:06,347 whose questions they didn't excite her. 806 00:58:07,220 --> 00:58:10,209 Agree that music that Mr. Maleski played 807 00:58:10,400 --> 00:58:11,959 so violently 808 00:58:12,549 --> 00:58:14,649 indicated that he was jealous of you, 809 00:58:14,650 --> 00:58:16,499 or from Miss... Mrs. Solidor? Sorry. 810 00:58:16,500 --> 00:58:19,348 The song was a version de "P.I.M.P.", do 50 Cent, 811 00:58:19,349 --> 00:58:22,249 a song that can be classified Like really misogynistic. 812 00:58:22,250 --> 00:58:24,009 It was an instrumental version. 813 00:58:24,210 --> 00:58:25,689 Answer please. 814 00:58:25,690 --> 00:58:28,327 Could the chosen song could testify 815 00:58:28,328 --> 00:58:29,710 Your husband's jealousy? 816 00:58:29,800 --> 00:58:31,100 Yes of course. 817 00:58:32,090 --> 00:58:34,067 He listened to this song frequently, 818 00:58:34,068 --> 00:58:35,791 it was not intentional, I think. 819 00:58:36,850 --> 00:58:40,049 He loved listening to music loudly, It calmed him down, and... 820 00:58:41,730 --> 00:58:44,569 He had installed on purpose... 821 00:58:46,010 --> 00:58:48,498 - How do you say speaker? - Sound box. 822 00:58:48,890 --> 00:58:51,529 a powerful speaker... sorry. 823 00:58:52,290 --> 00:58:54,249 He worked a lot, it was noisy... 824 00:58:54,490 --> 00:58:57,769 Ms. Solidor declared therefore You have finished the interview. 825 00:58:57,970 --> 00:59:00,409 - Is not true? - No, she never declared that. 826 00:59:00,560 --> 00:59:05,660 If the defense continues reacting to each question, 827 00:59:05,800 --> 00:59:07,769 I will be very angry. 828 00:59:08,890 --> 00:59:10,849 Mrs. Voyter, answer the question. 829 00:59:13,530 --> 00:59:15,939 The music was just very tall 830 00:59:16,290 --> 00:59:18,449 and when he started again, at first, 831 00:59:18,650 --> 00:59:21,689 I understood that this wouldn't stop. 832 00:59:22,039 --> 00:59:26,089 And... that made it It's a complicated conversation, isn't it? 833 00:59:26,290 --> 00:59:28,289 And then... I... I... 834 00:59:29,210 --> 00:59:30,969 I preferred to stop. 835 00:59:31,290 --> 00:59:33,569 Plus, I was tired. 836 00:59:33,720 --> 00:59:35,869 And I felt a little... 837 00:59:36,850 --> 00:59:38,729 dizzy from wine. 838 00:59:38,730 --> 00:59:40,380 But after leaving of your guest, 839 00:59:40,381 --> 00:59:42,801 I didn't want to know why Did he play the music so loud? 840 00:59:44,810 --> 00:59:46,969 Like I said, it was usual. 841 00:59:47,130 --> 00:59:48,430 No no. 842 00:59:48,431 --> 00:59:50,469 You receive someone young and attractive, 843 00:59:50,470 --> 00:59:53,504 serves wine, while he worked upstairs, 844 00:59:53,505 --> 00:59:55,455 It wasn't usual, you said, not neutral 845 00:59:55,456 --> 00:59:57,456 because he knew your taste by women 846 00:59:57,457 --> 01:00:00,248 - and had recently betrayed him. - It does not matter. 847 01:00:00,249 --> 01:00:01,549 And it's sexist. 848 01:00:01,550 --> 01:00:04,416 I would have said the same thing if he were an attractive man. 849 01:00:04,490 --> 01:00:08,169 Sorry, but it's the conflicts of this couple matter. 850 01:00:08,410 --> 01:00:11,109 But there's something a little strange in this situation. 851 01:00:11,110 --> 01:00:13,768 you said who went up to his room 852 01:00:13,769 --> 01:00:15,169 to work and sleep. 853 01:00:15,170 --> 01:00:18,649 Just below the attic with the deafening music. 854 01:00:18,850 --> 01:00:21,969 Music that made, just before, your interview is impossible. 855 01:00:22,170 --> 01:00:24,549 In a huge house, Did you choose that place? 856 01:00:24,850 --> 01:00:28,409 Yes, that's where I work. I always work in bed. 857 01:00:28,410 --> 01:00:29,710 AND... 858 01:00:30,850 --> 01:00:34,049 When Samuel went to speak with you, didn't you complain? 859 01:00:34,250 --> 01:00:37,569 Deafening music It's hardly normal. 860 01:00:39,479 --> 01:00:41,129 I am used to it, does not bother me. 861 01:00:41,130 --> 01:00:43,799 I wanted to work, it had ear plugs. 862 01:00:43,800 --> 01:00:45,300 It was normal. 863 01:00:45,890 --> 01:00:47,889 I can work in any situation. 864 01:00:48,090 --> 01:00:50,590 You said you were tired, a little tipsy from the wine. 865 01:00:50,609 --> 01:00:52,809 Then the interview ended and wanted to work? 866 01:00:52,810 --> 01:00:55,819 I wanted. And I worked. Not for long. 867 01:00:56,050 --> 01:00:57,650 I had to deliver a translation. 868 01:00:57,810 --> 01:01:00,169 I wanted to finish it before resting. 869 01:01:00,170 --> 01:01:01,470 As I already said, 870 01:01:01,471 --> 01:01:03,271 I can work in any environment, 871 01:01:03,272 --> 01:01:05,464 - in any condition. - Apparently, 872 01:01:05,465 --> 01:01:08,257 you can also rest in any place or state. 873 01:01:08,258 --> 01:01:10,108 It was okay, in the best of all worlds. 874 01:01:15,360 --> 01:01:16,660 I finished. 875 01:01:20,010 --> 01:01:21,409 No more questions. 876 01:01:24,490 --> 01:01:26,609 Daniel, that wasn't it 877 01:01:26,810 --> 01:01:29,689 Zoe Solidor saw you leave 878 01:01:29,890 --> 01:01:33,169 And your mother said she spoke 879 01:01:34,760 --> 01:01:36,060 I got confused. 880 01:01:36,800 --> 01:01:38,100 You got confused. 881 01:01:44,330 --> 01:01:46,529 In fact, there is a problem, Daniel. 882 01:01:46,530 --> 01:01:47,849 Do not you think? 883 01:01:47,850 --> 01:01:50,569 You couldn't be in two places at the same time. 884 01:01:52,050 --> 01:01:54,449 I think I got in again. 885 01:01:57,170 --> 01:02:00,186 What bothers me It's how safe you were 886 01:02:00,187 --> 01:02:01,637 before reconstitution. 887 01:02:01,730 --> 01:02:03,889 You said in your statement: 888 01:02:04,090 --> 01:02:06,809 "Each part of the duct tape It's different.” 889 01:02:07,010 --> 01:02:09,729 "When I touch them It's impossible for me to be mistaken." 890 01:02:10,330 --> 01:02:12,969 E: "I was just below from the open window." 891 01:02:13,170 --> 01:02:15,019 "I heard it and I know what I heard." 892 01:02:15,170 --> 01:02:18,729 Then, in the reconstruction, said something totally different. 893 01:02:18,930 --> 01:02:20,409 How do you explain this? 894 01:02:23,250 --> 01:02:26,289 I thought I remembered from where I was, but... 895 01:02:28,810 --> 01:02:32,569 Maybe the shock of what happened then confused me. 896 01:02:32,880 --> 01:02:35,460 A psychiatrist who treated Daniel confirmed 897 01:02:35,461 --> 01:02:37,437 that the emotional shock may have changed 898 01:02:37,438 --> 01:02:39,022 some memories. 899 01:02:39,189 --> 01:02:40,489 It is clear. 900 01:02:40,490 --> 01:02:43,289 Remember now why did you come back in? 901 01:02:45,530 --> 01:02:47,529 I think I must have forgotten my... 902 01:02:48,170 --> 01:02:49,809 my gloves or cell phone. 903 01:02:50,690 --> 01:02:52,009 But not sure? 904 01:02:53,530 --> 01:02:55,209 I don't remember exactly. 905 01:02:55,450 --> 01:02:58,889 Then it passed from absolute certainty to uncertainty 906 01:02:59,090 --> 01:03:01,409 as for memories that day. 907 01:03:01,690 --> 01:03:03,609 It's about embarrassing, isn't it? 908 01:03:03,810 --> 01:03:06,050 Focus on a detail from his memory 909 01:03:06,051 --> 01:03:07,251 to tell us what? 910 01:03:07,252 --> 01:03:09,489 What is doubtful of all his memory? 911 01:03:09,890 --> 01:03:11,569 What do you want us to believe? 912 01:03:11,770 --> 01:03:15,049 That the shock also transformed screams in calm voices? 913 01:03:15,250 --> 01:03:18,129 You insinuate that he lied to protect the mother. 914 01:03:18,280 --> 01:03:19,580 No. 915 01:03:19,889 --> 01:03:22,489 I'm just pointing out the witness's uncertainties. 916 01:03:22,490 --> 01:03:24,689 But yes, that takes us to ask ourselves. 917 01:03:24,890 --> 01:03:26,701 Daniel Maleski diz that as soon as 918 01:03:26,702 --> 01:03:28,689 parents started to fight, he left. 919 01:03:28,890 --> 01:03:32,049 So that day apparently by chance 920 01:03:32,169 --> 01:03:35,169 he left just when everything I was ready for a fight. 921 01:03:35,170 --> 01:03:37,089 Therefore, he heard nothing. 922 01:03:37,570 --> 01:03:40,329 I didn't leave by chance. I left because of the music. 923 01:03:40,330 --> 01:03:41,848 He didn't say he didn't hear, 924 01:03:41,849 --> 01:03:44,289 In fact, it is very accurate about what you heard. 925 01:03:44,530 --> 01:03:46,169 And he never hesitated about it. 926 01:03:46,770 --> 01:03:49,929 The specialist psychiatrist visually impaired 927 01:03:50,130 --> 01:03:53,409 observed that Daniel has excellent auditory memory. 928 01:03:59,570 --> 01:04:02,929 Mrs. Clerk, could you, please display now 929 01:04:03,130 --> 01:04:05,649 the evidence provided by Mr. Balard? 930 01:04:08,010 --> 01:04:09,529 We're listening to you, sir. 931 01:04:09,730 --> 01:04:13,259 The decisive evidence here are the 3 splashes of blood 932 01:04:13,400 --> 01:04:14,729 in the shed, 933 01:04:14,930 --> 01:04:17,569 as indicated in the drawing, here. 934 01:04:18,530 --> 01:04:21,249 We can zoom in in the shed? 935 01:04:22,610 --> 01:04:26,409 The shape is typical of sprays projected from above. 936 01:04:26,810 --> 01:04:28,849 They are long and narrow. 937 01:04:29,050 --> 01:04:33,289 The longest measures 4 cm, which is pretty big. 938 01:04:33,340 --> 01:04:35,489 So, according to our tests, 939 01:04:35,690 --> 01:04:38,366 these sprays could only be there 940 01:04:38,410 --> 01:04:40,889 if Mr. Maleski had been hit in the head 941 01:04:41,090 --> 01:04:43,529 on the 3rd floor balcony. 942 01:04:44,570 --> 01:04:47,569 He would have to be leaning over over the balcony balustrade, 943 01:04:47,770 --> 01:04:51,409 with your head out when the blow was given 944 01:04:51,610 --> 01:04:54,169 for the spray to end up there. 945 01:04:54,410 --> 01:04:56,129 There is no other explanation. 946 01:04:56,330 --> 01:05:00,209 And it was the violence of the coup What made Mr. Maleski fall? 947 01:05:00,400 --> 01:05:01,700 The most probable, 948 01:05:01,770 --> 01:05:05,129 would be the combination of a violent blow 949 01:05:05,330 --> 01:05:07,409 and a deliberate push. 950 01:05:07,560 --> 01:05:11,459 I would say that the attacker was in a state of extreme fury 951 01:05:11,610 --> 01:05:15,209 to cause a fall after such a violent blow? 952 01:05:15,350 --> 01:05:17,579 A state of fury, I would say. 953 01:05:17,730 --> 01:05:19,380 It's hard to imagine anything else. 954 01:05:19,770 --> 01:05:23,729 In these states, physical strength can multiply. 955 01:05:35,050 --> 01:05:39,769 The balustrade It is 1.20 meters high. 956 01:05:40,020 --> 01:05:43,009 Like this. 957 01:05:43,480 --> 01:05:46,129 Mr. Maleski was 1.82 meters Tall 958 01:05:46,330 --> 01:05:48,489 and weighed about 85 kilos. 959 01:05:48,810 --> 01:05:51,809 So push it over the balustrade 960 01:05:52,010 --> 01:05:54,184 would require the push which he spoke of 961 01:05:54,185 --> 01:05:55,729 was very deliberate, no? 962 01:05:55,930 --> 01:05:58,889 It is the set of the act which was very deliberate. 963 01:05:59,090 --> 01:06:01,249 A blow like that it is always intentional. 964 01:06:01,490 --> 01:06:03,569 What I mean very deliberately... 965 01:06:03,770 --> 01:06:06,489 well coordinated, methodical. 966 01:06:06,680 --> 01:06:09,089 Based on his weight, we can brag 967 01:06:09,189 --> 01:06:11,839 that it would be necessary to raise as pernas do Sr. Maleski 968 01:06:11,840 --> 01:06:15,049 to make it fall, which hardly suggests fury. 969 01:06:15,050 --> 01:06:16,809 Fury does not exclude will. 970 01:06:16,960 --> 01:06:18,790 And it is likely that Mr. Maleski 971 01:06:18,791 --> 01:06:21,049 was already unbalanced in the void. 972 01:06:21,150 --> 01:06:22,809 He may have fallen 973 01:06:23,010 --> 01:06:26,449 both with the violence of the coup and due to the unstable position. 974 01:06:26,650 --> 01:06:29,289 Like I said, We have material evidence... 975 01:06:29,480 --> 01:06:31,649 Except the 3 drops of blood, 976 01:06:32,730 --> 01:06:37,749 everything else explains The drops are speculation, right? 977 01:06:37,850 --> 01:06:41,129 I agree, but the only explanation That's what I gave. 978 01:06:41,280 --> 01:06:44,609 You didn't explain, he merely issued a hypothesis. 979 01:06:44,850 --> 01:06:46,289 In fact, two hypotheses, 980 01:06:46,530 --> 01:06:49,609 with and without an intentional push. 981 01:06:50,290 --> 01:06:51,969 According to these hypotheses, 982 01:06:52,170 --> 01:06:54,169 what type of object was used as a weapon? 983 01:06:54,410 --> 01:06:57,466 A heavy object, probably metal 984 01:06:57,467 --> 01:06:59,089 or solid wood, 985 01:06:59,290 --> 01:07:02,049 no doubt, with a corner or cutting edge. 986 01:07:02,050 --> 01:07:06,099 You have examined one or more objects So, found on site? 987 01:07:06,100 --> 01:07:08,519 The weapon was not found, but it can exist. 988 01:07:08,520 --> 01:07:10,329 It's easy to hide. 989 01:07:10,970 --> 01:07:12,529 Thanks, no more questions. 990 01:07:14,690 --> 01:07:17,569 There are two possible explanations for the 3 sprays. 991 01:07:17,770 --> 01:07:21,889 Or did they come from here, after a violent blow, 992 01:07:22,450 --> 01:07:27,279 or resulted when the skull hit this edge of the roof, 993 01:07:27,330 --> 01:07:28,769 approximately here. 994 01:07:29,090 --> 01:07:30,889 The first hypothesis is unlikely. 995 01:07:31,090 --> 01:07:35,569 It is inconsistent with the form and the movement of spray. 996 01:07:36,530 --> 01:07:38,329 If we focus on the second hypothesis, 997 01:07:38,570 --> 01:07:40,799 we must take into account a ricochet 998 01:07:40,800 --> 01:07:43,729 caused by impact at the edge of the roof. 999 01:07:44,520 --> 01:07:47,729 I'll show you a video of our tests in place. 1000 01:07:53,060 --> 01:07:55,941 Here it is. Look. As you can see, 1001 01:07:55,942 --> 01:07:57,792 in our reconstruction with a doll, 1002 01:07:58,252 --> 01:08:01,249 such an impact causes the body turn abruptly. 1003 01:08:01,490 --> 01:08:04,929 And during this roll, or spin, 1004 01:08:05,290 --> 01:08:07,409 a fraction of a second after impact, 1005 01:08:07,610 --> 01:08:11,489 these 3 sprays are designed 1006 01:08:11,690 --> 01:08:13,129 on this surface. 1007 01:08:16,770 --> 01:08:18,529 The thesis that is imposed 1008 01:08:18,730 --> 01:08:22,209 is that Mr. Maleski fell from the attic window. 1009 01:08:22,400 --> 01:08:23,750 It's the only way, according to me, 1010 01:08:23,930 --> 01:08:26,209 to explain the ricochet over the roof 1011 01:08:26,690 --> 01:08:28,209 and such a wound in the head. 1012 01:08:28,450 --> 01:08:30,800 You said cautiously “according to me”, 1013 01:08:30,920 --> 01:08:32,249 So it's just your opinion. 1014 01:08:32,850 --> 01:08:36,096 How does the lack of DNA explain or fabric 1015 01:08:36,097 --> 01:08:39,169 at the point of impact, or "ricochet", as you say? 1016 01:08:39,315 --> 01:08:42,072 Exactly. I'll show you the images. 1017 01:08:42,073 --> 01:08:43,569 We carry out a test 1018 01:08:43,770 --> 01:08:45,809 under similar conditions. 1019 01:08:46,010 --> 01:08:49,129 At the time of the incident, there was a layer of ice 1020 01:08:49,330 --> 01:08:52,009 under a thick layer of snow. 1021 01:08:53,210 --> 01:08:56,329 We can watch the snow warm then melt. 1022 01:08:56,520 --> 01:08:57,849 And it turns out, 1023 01:08:58,050 --> 01:09:01,969 after one hour and 50 minutes, that the flow 1024 01:09:02,490 --> 01:09:06,049 takes with it the waste that we we embedded it at the point of impact. 1025 01:09:06,050 --> 01:09:07,949 Mixed with the blood already present 1026 01:09:07,950 --> 01:09:09,289 down here. 1027 01:09:09,290 --> 01:09:12,889 You say the hypothesis of violent coup is unlikely. 1028 01:09:13,090 --> 01:09:15,049 Would you say it is impossible? 1029 01:09:16,330 --> 01:09:18,169 No, but highly unlikely. 1030 01:09:18,410 --> 01:09:20,049 If it's not impossible, it's possible. 1031 01:09:20,490 --> 01:09:23,390 How is it possible that one day I am president of the republic. 1032 01:09:23,450 --> 01:09:24,950 I know the definition, thank you. 1033 01:09:24,970 --> 01:09:26,409 It's unlikely for a reason. 1034 01:09:26,610 --> 01:09:29,769 In your hypothesis, in order to explain the projection angle 1035 01:09:30,080 --> 01:09:31,380 of these 3 sprays, 1036 01:09:31,570 --> 01:09:34,889 we need to imagine that Mr. Maleski's head 1037 01:09:35,090 --> 01:09:38,609 was hanging right out, about 80 cm beyond the balustrade. 1038 01:09:38,810 --> 01:09:41,769 To mean that the attacker had to force him 1039 01:09:41,970 --> 01:09:43,969 to lean from coasts over the void, 1040 01:09:44,570 --> 01:09:46,969 pushing him against the balustrade, 1041 01:09:47,170 --> 01:09:50,169 with the entire torso thrown back. 1042 01:09:50,530 --> 01:09:54,849 The attacker would have to be strongly leaning forward 1043 01:09:55,290 --> 01:09:57,409 while holding a heavy object 1044 01:09:57,610 --> 01:10:00,729 and violently hit the victim making a strong push. 1045 01:10:00,880 --> 01:10:02,180 All these elements, 1046 01:10:02,410 --> 01:10:05,209 together with body mass of the accused, 1047 01:10:05,450 --> 01:10:07,569 make this hypothesis highly unlikely. 1048 01:10:07,720 --> 01:10:09,020 But not impossible. 1049 01:10:13,330 --> 01:10:16,449 Listen, Daniel, I received you because... 1050 01:10:16,650 --> 01:10:19,849 I know you have a strong interest in this case. 1051 01:10:20,050 --> 01:10:22,729 Until now, I have allowed you witnessed the trial. 1052 01:10:22,930 --> 01:10:24,289 But tomorrow will be 1053 01:10:24,530 --> 01:10:26,249 much more complicated. 1054 01:10:26,490 --> 01:10:29,240 We will address issues much more disturbing for you, 1055 01:10:29,450 --> 01:10:31,929 so I decided that you won't. 1056 01:10:33,050 --> 01:10:34,800 I think I can hear anything. 1057 01:10:34,801 --> 01:10:36,101 Countryside? 1058 01:10:36,102 --> 01:10:37,852 I think I can hear anything. 1059 01:10:38,250 --> 01:10:40,009 - Trying? - I'm ready. 1060 01:10:40,210 --> 01:10:43,249 Can hear, but can handle therefore? 1061 01:10:43,490 --> 01:10:45,009 We have a job to do. 1062 01:10:45,210 --> 01:10:48,769 We need to be able to work calmly. 1063 01:10:48,970 --> 01:10:50,569 I never disturbed the trial. 1064 01:10:50,770 --> 01:10:52,249 No, but disturbing... 1065 01:10:52,610 --> 01:10:54,289 Disturbing is not the point. 1066 01:10:55,650 --> 01:10:58,929 We need to be able to evoke the facts crudely. 1067 01:11:00,170 --> 01:11:02,209 We need power address everything, 1068 01:11:02,450 --> 01:11:04,809 without fear of hurting you. 1069 01:11:07,530 --> 01:11:09,249 I've already been hurt. 1070 01:11:10,970 --> 01:11:13,169 And that's why I need... 1071 01:11:14,570 --> 01:11:16,689 listen, so I can overcome this. 1072 01:11:16,890 --> 01:11:19,090 The purpose of the trial It's not like you hear it. 1073 01:11:19,170 --> 01:11:21,529 It is about establishing the truth, 1074 01:11:21,730 --> 01:11:24,489 without being forced to self-censor ourselves. 1075 01:11:24,930 --> 01:11:27,449 Sorry, but who are you self-censoring? 1076 01:11:28,610 --> 01:11:31,249 Even if you forbid me to go, 1077 01:11:31,690 --> 01:11:34,240 I will find the information, I will know what happened 1078 01:11:34,410 --> 01:11:36,209 on TV, radio, through the Internet. 1079 01:11:37,090 --> 01:11:38,729 I will be obsessed. 1080 01:11:50,810 --> 01:11:52,649 Mrs. Voyter, you claim 1081 01:11:52,650 --> 01:11:56,169 that her husband attempted suicide 6 months before he died. 1082 01:11:56,570 --> 01:11:59,689 He remembered this much later which is surprising in this case. 1083 01:11:59,890 --> 01:12:02,769 Can you describe in detail the episode? 1084 01:12:02,770 --> 01:12:04,070 I can. 1085 01:12:10,010 --> 01:12:14,529 It happened a few weeks ago after he stops the medication. 1086 01:12:15,650 --> 01:12:18,129 I found him lying on the floor, 1087 01:12:19,170 --> 01:12:21,529 early in the morning, in his bedroom. 1088 01:12:23,200 --> 01:12:24,500 He had... 1089 01:12:24,810 --> 01:12:26,569 had drunk a lot 1090 01:12:27,290 --> 01:12:30,009 the night before, and had fainted. 1091 01:12:31,610 --> 01:12:35,009 He had vomited and I saw aspirin in the vomit. 1092 01:12:35,890 --> 01:12:39,249 The pills were almost dissolved. 1093 01:12:41,330 --> 01:12:44,129 At first I didn't understand what were. 1094 01:12:44,890 --> 01:12:47,329 But later, I found... 1095 01:12:48,050 --> 01:12:50,849 empty pill packs in the kitchen trash. 1096 01:12:51,970 --> 01:12:54,609 I cleaned everything and put him to bed. 1097 01:12:55,160 --> 01:12:56,460 Later, 1098 01:12:56,610 --> 01:12:59,024 when he felt better, He didn't want to talk. 1099 01:12:59,025 --> 01:13:03,289 I just said I had stopped his treatment too soon. 1100 01:13:04,970 --> 01:13:06,809 Did you have separate rooms? 1101 01:13:07,930 --> 01:13:11,329 It was his office and he usually slept there. 1102 01:13:12,850 --> 01:13:17,169 I understand. What made you come in? in his room so early? 1103 01:13:17,490 --> 01:13:19,969 I wake up quite early. Him too, sometimes. 1104 01:13:20,170 --> 01:13:23,409 We spent this time together, talking. 1105 01:13:23,610 --> 01:13:24,969 At 6am? 1106 01:13:25,170 --> 01:13:27,649 Yes, if I saw the light on. 1107 01:13:28,450 --> 01:13:30,050 We didn't sleep anymore in the same bed, 1108 01:13:30,051 --> 01:13:31,689 but we were very close. 1109 01:13:31,690 --> 01:13:33,529 I often... 1110 01:13:34,610 --> 01:13:37,609 ended the night with him, on the office bed. 1111 01:13:39,090 --> 01:13:40,969 I had gone down to make coffee 1112 01:13:41,120 --> 01:13:44,169 and I saw that the door was ajar and... 1113 01:13:44,730 --> 01:13:46,769 I saw him lying on the floor. 1114 01:13:47,170 --> 01:13:49,329 No one else witnessed this? 1115 01:13:49,330 --> 01:13:50,530 No. 1116 01:13:50,810 --> 01:13:53,209 Very good, thank you, you can sit down. 1117 01:13:54,329 --> 01:13:55,529 Mr. Promoter... 1118 01:13:55,530 --> 01:13:57,575 - Did you know that? - No. 1119 01:13:58,150 --> 01:14:00,225 Which antidepressant Did you prescribe? 1120 01:14:00,226 --> 01:14:02,569 Escitalopram, 20mg per day. 1121 01:14:02,570 --> 01:14:04,609 - Did he decide to stop? - Yes. 1122 01:14:05,010 --> 01:14:08,409 About 7 months before he died, he wanted to free himself. 1123 01:14:08,410 --> 01:14:12,329 I recommended a release plan gradual with weekly assessments. 1124 01:14:12,330 --> 01:14:13,849 Was he suicidal? 1125 01:14:14,610 --> 01:14:16,689 No, Samuel was not depressed. 1126 01:14:16,690 --> 01:14:19,749 I prescribed Escitalopram as an emotional shield 1127 01:14:20,114 --> 01:14:23,569 to help you deal with his son's accident. 1128 01:14:23,570 --> 01:14:25,695 The sudden withdrawal for a low dose 1129 01:14:25,696 --> 01:14:28,009 can provoke a suicide attempt? 1130 01:14:28,850 --> 01:14:31,249 Everything is possible in theory, 1131 01:14:31,250 --> 01:14:35,689 but why would he have asked me for help to free yourself, 1132 01:14:35,690 --> 01:14:38,809 and then stop without telling me? Does not make sense. 1133 01:14:38,810 --> 01:14:41,670 And don't even talk about it in our weekly sessions? 1134 01:14:54,690 --> 01:14:57,498 Have you ever had a patient who committed suicide, 1135 01:14:57,499 --> 01:14:59,409 or attempted suicide? 1136 01:14:59,890 --> 01:15:02,289 In French, "commit suicide" 1137 01:15:02,290 --> 01:15:06,808 It means trying and succeeding. It's the action. 1138 01:15:06,809 --> 01:15:08,969 Thanks for semantic precision. 1139 01:15:08,970 --> 01:15:11,049 No patient of mine committed suicide. 1140 01:15:11,050 --> 01:15:13,569 Tirando o Sr. Maleski, 1141 01:15:13,570 --> 01:15:16,249 since we are here to deliberate his case. 1142 01:15:16,250 --> 01:15:17,529 Anyway, 1143 01:15:17,530 --> 01:15:20,689 we cannot consider it a suicide expert, 1144 01:15:20,690 --> 01:15:21,890 failed or successful. 1145 01:15:22,610 --> 01:15:24,933 You stated that your husband refused to speak 1146 01:15:24,934 --> 01:15:28,089 attempted suicide with you or someone else, apparently. 1147 01:15:28,090 --> 01:15:29,409 Why, do you think? 1148 01:15:31,850 --> 01:15:33,609 Because he was ashamed. 1149 01:15:33,610 --> 01:15:35,849 He had a lot... 1150 01:15:40,570 --> 01:15:42,820 It is complicated. Can I change the language, please? 1151 01:15:44,410 --> 01:15:45,610 Thanks. 1152 01:15:47,570 --> 01:15:49,649 I think because he was ashamed. 1153 01:15:50,411 --> 01:15:54,049 Samuel had many problems with shyness. 1154 01:15:54,050 --> 01:15:55,409 It is complicated. 1155 01:15:56,112 --> 01:15:57,350 He... 1156 01:15:57,971 --> 01:16:02,329 He was frustrated as a teacher, it has become a burden, 1157 01:16:03,250 --> 01:16:04,989 and he wanted to write. 1158 01:16:05,690 --> 01:16:07,969 He was working in a romance for years, 1159 01:16:07,970 --> 01:16:10,089 before and after of Daniel's accident. 1160 01:16:11,730 --> 01:16:15,489 I read everything he wrote. I thought it was really good and I told him. 1161 01:16:15,490 --> 01:16:17,889 But from one day to the next, he just... 1162 01:16:18,450 --> 01:16:21,433 I couldn't write anymore and stopped. AND... 1163 01:16:22,570 --> 01:16:24,649 It made him feel like a coward. 1164 01:16:24,950 --> 01:16:28,209 He belittled himself. AND... 1165 01:16:28,970 --> 01:16:31,929 He ended up convincing himself that I couldn't write 1166 01:16:31,930 --> 01:16:35,089 because of dependence of the medication. 1167 01:16:35,090 --> 01:16:37,089 He wanted to free himself from this 1168 01:16:37,090 --> 01:16:39,569 and he couldn't, of course... 1169 01:16:39,570 --> 01:16:41,329 Sorry, I'm not finished yet. 1170 01:16:41,330 --> 01:16:43,935 He couldn't speak about the suicide attempt 1171 01:16:43,936 --> 01:16:47,729 because the feeling of failure it was very painful for him. 1172 01:16:47,730 --> 01:16:49,609 He never talked about it. 1173 01:16:49,610 --> 01:16:51,020 - Not once. - No. 1174 01:16:51,021 --> 01:16:54,609 He blamed you for addicting him on medication from the beginning. 1175 01:16:54,610 --> 01:16:55,829 It drove him crazy. 1176 01:16:55,830 --> 01:16:57,609 He and I decided together. 1177 01:16:57,610 --> 01:17:01,089 It's trying to get out of the equation, but it is the center of it all. 1178 01:17:01,530 --> 01:17:05,089 I started taking care of Samuel because he felt very guilty, 1179 01:17:05,090 --> 01:17:07,629 but mainly because you blamed him so much. 1180 01:17:07,930 --> 01:17:10,529 He described his behavior 1181 01:17:10,530 --> 01:17:12,609 as quite emasculating. 1182 01:17:13,010 --> 01:17:14,969 You made him pay 1183 01:17:15,290 --> 01:17:17,249 for the responsibility of the accident, 1184 01:17:17,250 --> 01:17:20,849 forcing him to sacrifice what mattered most to him: 1185 01:17:20,850 --> 01:17:22,050 to write. 1186 01:17:22,730 --> 01:17:26,329 You played it on an emotional rollercoaster. 1187 01:17:26,330 --> 01:17:28,689 On the one hand, it's true, 1188 01:17:28,690 --> 01:17:31,769 you encouraged him to write, I wanted him to succeed. 1189 01:17:31,770 --> 01:17:35,329 But if he had succeeded, it would have been unbearable for you. 1190 01:17:35,330 --> 01:17:38,230 That is the problem. It may have been unconscious on your part. 1191 01:17:39,330 --> 01:17:42,849 And all the difficulties material and psychological 1192 01:17:42,850 --> 01:17:45,569 resulting from the accident, he was the one carrying it. 1193 01:17:45,570 --> 01:17:48,649 It's as if you told him: “That’s your problem. 1194 01:17:48,650 --> 01:17:50,809 The responsibility is yours. Turn around. 1195 01:17:50,810 --> 01:17:53,809 I want to free myself from this, to continue writing.” 1196 01:17:53,810 --> 01:17:55,415 What called of material bales 1197 01:17:55,416 --> 01:17:57,306 were treated so much for Mrs. Voyter 1198 01:17:57,307 --> 01:17:58,607 as well as her husband. 1199 01:17:58,608 --> 01:18:00,758 We have all the extracts their bankers, 1200 01:18:00,759 --> 01:18:02,409 medical expenses, of schooling... 1201 01:18:02,410 --> 01:18:05,249 I'm not just talking about the money, I'm talking about the emotional burden, 1202 01:18:05,250 --> 01:18:08,267 of responsibilities, of meaning of life, 1203 01:18:08,650 --> 01:18:10,009 I speak of anguish. 1204 01:18:10,010 --> 01:18:14,609 In this sense, Samuel felt an unbearable imbalance. 1205 01:18:14,610 --> 01:18:17,129 So what do your patients what they tell you is the truth? 1206 01:18:17,130 --> 01:18:19,449 As a psychoanalyst, 1207 01:18:19,450 --> 01:18:22,289 you never asked yourself se Samuel Maleski 1208 01:18:22,290 --> 01:18:26,169 needed to imagine, invent this unbearable imbalance 1209 01:18:26,170 --> 01:18:28,329 to stop yourself of writing? 1210 01:18:28,330 --> 01:18:29,843 With time, we ended up doing 1211 01:18:29,844 --> 01:18:32,329 the difference between what is real and what is not. 1212 01:18:32,729 --> 01:18:33,929 Lucky you. 1213 01:18:33,930 --> 01:18:36,642 Sorry to interrupt. But... 1214 01:18:37,720 --> 01:18:40,329 I don't know, you come here, 1215 01:18:40,330 --> 01:18:43,809 maybe with your opinion, and tell me... 1216 01:18:44,890 --> 01:18:48,729 who was Samuel and what we were going through. 1217 01:18:49,410 --> 01:18:52,729 But what you say is just... only 1218 01:18:53,290 --> 01:18:57,267 a little part of the entire situation. He understands? 1219 01:18:58,570 --> 01:18:59,929 I mean, sometimes, 1220 01:19:00,610 --> 01:19:01,969 a couple... 1221 01:19:03,570 --> 01:19:05,569 It's a kind of chaos 1222 01:19:05,570 --> 01:19:07,389 and they're both lost, aren't they? 1223 01:19:07,730 --> 01:19:10,689 Sometimes we fight together, sometimes we fight alone, 1224 01:19:10,690 --> 01:19:14,089 and sometimes we fight one against the other, it happens. 1225 01:19:14,090 --> 01:19:17,089 And I think it's possible that Samuel 1226 01:19:17,450 --> 01:19:21,129 I needed to see things this way that you describe them, but... 1227 01:19:22,690 --> 01:19:24,849 If a therapist was accompanying me, 1228 01:19:24,850 --> 01:19:26,517 he could be here too 1229 01:19:26,518 --> 01:19:29,089 and say horrible things about Samuel. 1230 01:19:29,090 --> 01:19:31,089 But would these things be true? 1231 01:19:32,723 --> 01:19:33,923 Mrs. Voyter... 1232 01:19:39,770 --> 01:19:43,909 resented her husband after your son's accident? 1233 01:19:47,570 --> 01:19:49,929 We were both dealing 1234 01:19:49,930 --> 01:19:53,049 with very different emotions that moment. 1235 01:19:54,410 --> 01:19:55,969 Yes or no? 1236 01:19:58,730 --> 01:20:00,289 Yes, for a few days. 1237 01:20:00,810 --> 01:20:03,360 - Daniel was under his care. - Just a few days? 1238 01:20:03,850 --> 01:20:06,629 Your child practically lost his vision 1239 01:20:07,090 --> 01:20:09,590 and you just felt resentful with him for a few days? 1240 01:20:10,690 --> 01:20:14,049 Yes, because of his responsibility in the accident. Yes. 1241 01:20:14,970 --> 01:20:16,170 It is clear. 1242 01:20:17,006 --> 01:20:22,249 The doctor said earlier something about a tragic situation. 1243 01:20:22,690 --> 01:20:25,689 I immediately refused to see it this way. 1244 01:20:26,050 --> 01:20:29,808 I never saw Daniel as deficient, you know? 1245 01:20:30,130 --> 01:20:33,049 I wanted to protect you of this perception. 1246 01:20:33,050 --> 01:20:35,508 Because as soon as you expose a child like that, 1247 01:20:35,509 --> 01:20:36,809 you condemn her 1248 01:20:36,810 --> 01:20:39,809 not to see life as if it were his, 1249 01:20:39,810 --> 01:20:42,689 and he should feel which is the best life 1250 01:20:42,690 --> 01:20:45,809 because it's the only life he has, and it's his. 1251 01:20:46,498 --> 01:20:47,698 He... 1252 01:20:48,090 --> 01:20:49,489 He reads books, 1253 01:20:50,473 --> 01:20:53,169 he has social media like any other child, 1254 01:20:53,170 --> 01:20:54,729 he plays piano, 1255 01:20:54,730 --> 01:20:56,809 he dreams, cries, laughs. 1256 01:20:56,810 --> 01:20:58,809 He is a very happy boy. 1257 01:20:59,130 --> 01:21:00,330 He is fine. 1258 01:21:04,730 --> 01:21:07,009 So maybe I... 1259 01:21:08,535 --> 01:21:10,082 I resented Samuel 1260 01:21:10,083 --> 01:21:12,809 for projecting his pain no Daniel, yes. 1261 01:21:15,770 --> 01:21:16,970 Thanks. 1262 01:21:37,530 --> 01:21:39,649 I want to drink the whole night. 1263 01:21:40,970 --> 01:21:42,170 And me too. 1264 01:21:42,970 --> 01:21:44,249 I will drink. 1265 01:21:45,010 --> 01:21:46,609 - To forget. - Now you go. 1266 01:21:46,610 --> 01:21:48,449 You are the only lawyer... 1267 01:21:50,970 --> 01:21:52,308 Okay, one more time. 1268 01:21:52,309 --> 01:21:54,929 No, seriously, you're the only one lawyer I know. 1269 01:21:56,410 --> 01:21:59,889 It's a great reason to put your life in someone else's hands? 1270 01:22:00,290 --> 01:22:02,769 - And that? - No, but you're good too. 1271 01:22:02,770 --> 01:22:04,569 Right? You are good. 1272 01:22:04,570 --> 01:22:06,069 - I don't know. - What it is. 1273 01:22:07,970 --> 01:22:09,489 You look like a dog. 1274 01:22:10,770 --> 01:22:12,089 How it is? 1275 01:22:12,090 --> 01:22:13,849 No, a beautiful dog. 1276 01:22:14,850 --> 01:22:16,775 How do you say? A basset. 1277 01:22:17,210 --> 01:22:18,769 A basset? 1278 01:22:18,770 --> 01:22:21,223 Funny to say that. I can't trust someone 1279 01:22:21,224 --> 01:22:23,729 if I can't imagine the head of an animal on it. 1280 01:22:23,730 --> 01:22:26,049 Same? So what am I? 1281 01:22:28,890 --> 01:22:30,329 I'm still not sure. 1282 01:22:31,533 --> 01:22:33,225 - How not? - I don't know. 1283 01:22:33,890 --> 01:22:35,289 After all this time, 1284 01:22:36,130 --> 01:22:37,649 Don't you know yet? 1285 01:22:40,032 --> 01:22:41,232 Right. 1286 01:22:49,333 --> 01:22:51,691 - Vincent. - Sandra. 1287 01:22:53,010 --> 01:22:56,969 Do you remember me when we meet? 1288 01:22:57,530 --> 01:22:58,849 Yes, I remember, of course. 1289 01:22:59,610 --> 01:23:01,649 I do not remember. How I was? 1290 01:23:03,650 --> 01:23:06,129 You were a little lost, 1291 01:23:06,970 --> 01:23:08,609 as far as I remember. 1292 01:23:09,810 --> 01:23:11,010 Alone. 1293 01:23:11,890 --> 01:23:13,090 AND... 1294 01:23:14,210 --> 01:23:15,410 ambitious 1295 01:23:16,610 --> 01:23:19,009 And I was madly in love. 1296 01:23:26,970 --> 01:23:28,589 I can't remember anything. 1297 01:23:31,572 --> 01:23:32,850 Right. 1298 01:23:40,410 --> 01:23:42,932 But I'm innocent. You know that, right? 1299 01:23:42,933 --> 01:23:44,133 Yes. 1300 01:23:44,650 --> 01:23:46,009 It's true, I am. 1301 01:23:48,943 --> 01:23:51,129 I don't know what are you thinking. 1302 01:23:52,903 --> 01:23:56,449 I think about many things that I won't tell you. 1303 01:23:57,090 --> 01:23:59,809 - Otherwise, you would fire me. - No, Vincent. 1304 01:23:59,810 --> 01:24:01,969 In your head, You are thinking... 1305 01:24:01,970 --> 01:24:05,189 Sometimes when you look at me, like now, 1306 01:24:05,690 --> 01:24:07,609 I can feel who is judging me. 1307 01:24:09,090 --> 01:24:10,969 I don't know what you think. 1308 01:24:11,290 --> 01:24:13,289 Sandra, I believe in you. 1309 01:24:14,010 --> 01:24:15,392 I'm not judging you. 1310 01:24:36,610 --> 01:24:37,810 My love, 1311 01:24:38,850 --> 01:24:40,809 I just want you to know that... 1312 01:24:40,810 --> 01:24:42,010 It is not me... 1313 01:24:42,490 --> 01:24:45,849 I'm not that monster, he knows? 1314 01:24:46,810 --> 01:24:49,169 Everything you hear at the trial, 1315 01:24:50,410 --> 01:24:51,849 it is... 1316 01:24:53,290 --> 01:24:55,217 It's distorted, you know? 1317 01:24:56,102 --> 01:24:58,969 And... it wasn't like that at all. 1318 01:24:59,570 --> 01:25:00,770 Your father... 1319 01:25:01,250 --> 01:25:03,529 Your father was my soulmate. 1320 01:25:04,130 --> 01:25:06,889 We choose each other and I loved him. 1321 01:25:10,410 --> 01:25:12,249 But how to prove this to you? 1322 01:25:18,130 --> 01:25:21,100 I just wish you were protected from all this, 1323 01:25:21,101 --> 01:25:22,489 what could I do... 1324 01:25:23,330 --> 01:25:26,225 that I could do children's things, 1325 01:25:26,226 --> 01:25:30,289 that could be a child Just a little more. 1326 01:25:45,850 --> 01:25:47,129 Everyone stand! 1327 01:25:55,810 --> 01:25:57,609 You can sit down. 1328 01:25:59,490 --> 01:26:04,049 We'll start calling the Chief Investigator to the stand. 1329 01:26:08,850 --> 01:26:10,569 He insists, it's important. 1330 01:26:56,810 --> 01:26:58,609 You can sit down. 1331 01:26:59,652 --> 01:27:03,329 Well done, Chief Investigator has certainly arrived, 1332 01:27:03,330 --> 01:27:05,569 so let's start with it. 1333 01:27:06,610 --> 01:27:10,129 Clerk, please display Exhibit 31. 1334 01:27:11,313 --> 01:27:15,569 And Mr. Bailiff, prepare to distribute 1335 01:27:15,570 --> 01:27:19,249 the transcription of the recording to the jurors. 1336 01:27:20,775 --> 01:27:21,975 That. 1337 01:27:26,090 --> 01:27:27,409 Clerk? 1338 01:27:28,730 --> 01:27:31,009 What can I do? 1339 01:27:31,010 --> 01:27:33,209 You need to reorganize yourself. 1340 01:27:33,210 --> 01:27:36,722 - I'm not cancelling. 1341 01:27:36,723 --> 01:27:39,229 You know we need 1342 01:27:41,505 --> 01:27:44,409 I won't leave Daniel alone 1343 01:27:44,410 --> 01:27:46,809 Leave him with Monica, 1344 01:27:47,444 --> 01:27:50,649 Three days a week? 1345 01:27:50,650 --> 01:27:52,169 We have no conditions. 1346 01:27:55,050 --> 01:27:56,429 I need time. 1347 01:27:56,730 --> 01:27:58,609 Not just a few hours. 1348 01:27:59,210 --> 01:28:01,929 And yes, take time for me throughout the year. 1349 01:28:03,010 --> 01:28:04,769 For me it doesn't work like that anymore. 1350 01:28:08,970 --> 01:28:11,809 Organize your time appropriately different, it depends on you. 1351 01:28:11,810 --> 01:28:14,689 When was the last time Who helped you with your homework? 1352 01:28:14,690 --> 01:28:16,711 There are so many things that you don't care, 1353 01:28:16,712 --> 01:28:18,329 but it's at that time what I'm referring to. 1354 01:28:19,490 --> 01:28:23,249 Baby, the book just came out. You know well it's just this once. 1355 01:28:23,250 --> 01:28:25,769 It's always "just this once." 1356 01:28:27,890 --> 01:28:31,209 Whether you launched a book or are writing, 1357 01:28:31,210 --> 01:28:34,289 or do you need space to think about what to write. 1358 01:28:36,650 --> 01:28:39,289 I've been following your lead for years! 1359 01:28:40,170 --> 01:28:42,249 I can't do anything with my time. 1360 01:28:42,810 --> 01:28:44,010 He understands? 1361 01:28:47,770 --> 01:28:50,129 It's not my time, it's yours! 1362 01:28:54,650 --> 01:28:57,449 Do I force you to be a teacher? 1363 01:28:59,170 --> 01:29:02,129 I force you to teach at home for Daniel? 1364 01:29:02,890 --> 01:29:04,409 Nobody forces you to do anything. 1365 01:29:04,810 --> 01:29:07,029 If you want more time for yourself, I never stopped it. 1366 01:29:07,030 --> 01:29:08,909 Damn, are you serious? 1367 01:29:09,516 --> 01:29:12,609 I cut my workload in half to have more time 1368 01:29:12,610 --> 01:29:14,249 and it's still not enough. 1369 01:29:14,250 --> 01:29:16,017 I have to finish the renovation 1370 01:29:16,018 --> 01:29:18,175 and I still have to take care from everything else! 1371 01:29:19,570 --> 01:29:22,169 Why do you refuse talking about it? 1372 01:29:22,170 --> 01:29:25,875 Why don't you admit that this is How do we divide things? 1373 01:29:25,876 --> 01:29:27,289 Because you are wrong. 1374 01:29:27,290 --> 01:29:30,049 I don't owe you any time. I do my part. 1375 01:29:30,650 --> 01:29:33,649 Let's not take stock of life, please. 1376 01:29:34,763 --> 01:29:36,009 Let's Chill. 1377 01:29:42,810 --> 01:29:44,010 I love you. 1378 01:29:50,810 --> 01:29:53,729 When you decided teach Daniel at home, 1379 01:29:53,730 --> 01:29:55,409 I told you to be careful. 1380 01:29:56,090 --> 01:29:58,849 It's a beautiful and generous choice. I am gratefull for that, 1381 01:29:58,850 --> 01:30:01,849 but you didn't have to. I said it would force you... 1382 01:30:01,850 --> 01:30:05,009 What? Spending more time with my child? 1383 01:30:06,650 --> 01:30:08,229 I'm happy with this choice. 1384 01:30:09,130 --> 01:30:12,249 Or I wouldn't have the relationship that I have with him today. 1385 01:30:15,330 --> 01:30:18,529 The relationship I don't have with him, to mean? 1386 01:30:18,530 --> 01:30:20,529 - I did not say that. - No. 1387 01:30:25,090 --> 01:30:26,589 I'm saying maybe, 1388 01:30:27,000 --> 01:30:31,449 who knows things will be a little unbalanced between us. 1389 01:30:31,450 --> 01:30:34,400 And I want you to look at this. Why is it so difficult to discuss? 1390 01:30:34,401 --> 01:30:37,050 I don't believe in the notion of reciprocity between couples. 1391 01:30:37,051 --> 01:30:39,268 It's naive and frankly, depressing. 1392 01:30:39,269 --> 01:30:40,572 That's right. 1393 01:30:40,573 --> 01:30:43,769 And I think discussing this It's a waste of time, 1394 01:30:43,770 --> 01:30:46,009 considering your mood, sincerely. 1395 01:30:46,541 --> 01:30:49,475 All this blah-blah-blah and time passes. 1396 01:30:50,556 --> 01:30:52,209 All this time of small talk 1397 01:30:52,210 --> 01:30:54,849 could be spent in silence doing whatever you wanted, 1398 01:30:54,850 --> 01:30:56,351 If you knew what you wanted. 1399 01:30:56,352 --> 01:30:59,111 I want time to write. The same as you. 1400 01:30:59,657 --> 01:31:00,970 Write. 1401 01:31:00,971 --> 01:31:02,956 Writers don't stop because they have children, 1402 01:31:02,957 --> 01:31:04,541 a house and market purchases. 1403 01:31:04,542 --> 01:31:07,111 Stop complaining your lack of time 1404 01:31:07,112 --> 01:31:11,055 and stop blaming me for what he did or didn't do. 1405 01:31:11,056 --> 01:31:14,049 I live with you. I plan my life with you. 1406 01:31:15,405 --> 01:31:18,683 If I imposed on you what you impose on me, 1407 01:31:19,032 --> 01:31:20,861 none of us could write. 1408 01:31:20,862 --> 01:31:23,275 Don't worry, I always find a way to write. 1409 01:31:23,759 --> 01:31:25,059 Excellent. 1410 01:31:25,627 --> 01:31:28,851 Perfect. If you guarantee yourself so much, adapt, that's all I ask. 1411 01:31:28,852 --> 01:31:31,211 I adapt. I take Daniel to school. 1412 01:31:31,639 --> 01:31:34,090 - Once a week. - We have Monica on Tuesdays. 1413 01:31:34,091 --> 01:31:35,486 Sandra, don't be dishonest. 1414 01:31:35,937 --> 01:31:38,351 - You are very detailed. - I gave too much away. 1415 01:31:38,352 --> 01:31:40,969 Too much time, too many concessions. 1416 01:31:40,970 --> 01:31:42,650 I want that time back. 1417 01:31:42,651 --> 01:31:44,681 And you owe me. Be fair! 1418 01:31:44,682 --> 01:31:47,120 Sorry but no. You are crazy? 1419 01:31:47,121 --> 01:31:48,899 I don't owe you anything. 1420 01:31:48,900 --> 01:31:50,201 Serious. 1421 01:31:50,202 --> 01:31:52,355 The question is your relationship with your child. 1422 01:31:52,356 --> 01:31:53,656 And self-protection and comfort, 1423 01:31:53,657 --> 01:31:56,100 because you fear put yourself in that position. 1424 01:31:56,823 --> 01:32:00,100 It was your choice to come here and initiate this reform. 1425 01:32:00,488 --> 01:32:02,608 It's your own trap! 1426 01:32:02,609 --> 01:32:04,960 - Okay, so... - It's your own trap. No. 1427 01:32:04,961 --> 01:32:07,429 I don't steal your time, you who waste yours! 1428 01:32:07,430 --> 01:32:11,650 I want things to change now. I want time to write again. 1429 01:32:11,651 --> 01:32:13,308 Excellent. Go ahead. 1430 01:32:13,770 --> 01:32:16,529 If you want my advice, take back the one you threw away. 1431 01:32:17,400 --> 01:32:18,700 Is that your advice? 1432 01:32:19,370 --> 01:32:20,930 Resume the book that you stole? 1433 01:32:21,511 --> 01:32:23,388 Now it's been stolen. 1434 01:32:23,389 --> 01:32:25,225 We talked. Did you give up. 1435 01:32:26,391 --> 01:32:28,764 You caught the best idea in the book. 1436 01:32:28,765 --> 01:32:31,017 As I simply resume? 1437 01:32:31,393 --> 01:32:33,561 You realize How are you being cynical? 1438 01:32:33,562 --> 01:32:36,249 Post your own version. Tell me you inspired me. 1439 01:32:36,250 --> 01:32:37,550 I admit. 1440 01:32:37,846 --> 01:32:40,517 If something must be written, Someone has to write. 1441 01:32:41,522 --> 01:32:44,771 You have animal vision. Pretends to be pleased, but... 1442 01:32:44,772 --> 01:32:47,058 Look at you. Even your false moralism... 1443 01:32:47,059 --> 01:32:48,659 What it does is false moralism. 1444 01:32:48,660 --> 01:32:52,137 Yes. It's another way of you wasting more time. 1445 01:32:52,591 --> 01:32:55,049 You should feel flattered for inspiring me. 1446 01:32:55,050 --> 01:32:57,000 This is life, things move around, you know? 1447 01:32:57,001 --> 01:32:58,630 - AND. - AND? 1448 01:32:59,165 --> 01:33:02,369 And frankly, I wanted that he would be inspired by stealing from me. 1449 01:33:02,370 --> 01:33:05,521 You are not alone in your jungle. I live in it, but you impose everything. 1450 01:33:05,522 --> 01:33:09,943 You impose your rhythm, your use of time, even your language. 1451 01:33:09,944 --> 01:33:12,776 Even when it comes to language, I graze on your lawn. 1452 01:33:12,777 --> 01:33:14,995 We speak English at home. 1453 01:33:14,996 --> 01:33:17,391 It's not my lawn. I don't speak my native language. 1454 01:33:17,392 --> 01:33:19,756 not mine even though I live here. 1455 01:33:19,757 --> 01:33:22,126 It's neutral territory, in truth. 1456 01:33:22,457 --> 01:33:25,457 Because I'm not French and you are not German. 1457 01:33:25,458 --> 01:33:29,122 So we created neutral territory so as not to go on someone else's lawn. 1458 01:33:29,123 --> 01:33:32,859 English is a meeting point. Don't blame me for this. 1459 01:33:32,860 --> 01:33:34,551 But we live in France. 1460 01:33:34,552 --> 01:33:36,141 This is our reality. 1461 01:33:36,142 --> 01:33:39,147 Daniel hears a language that has nothing to do with his life, 1462 01:33:39,148 --> 01:33:42,649 because it was your imposition, like everything else. 1463 01:33:42,650 --> 01:33:44,681 We're on your lawn, all the time. 1464 01:33:44,682 --> 01:33:46,350 In your country! 1465 01:33:47,041 --> 01:33:51,960 Every day I have to accept that we live in your hometown. 1466 01:33:51,961 --> 01:33:54,388 The people you grew up with they belittle me 1467 01:33:54,389 --> 01:33:57,475 when I don't try to smile at them. 1468 01:33:58,567 --> 01:34:02,842 Don't you think living here Is it like being on your lawn? 1469 01:34:02,843 --> 01:34:05,157 - You never smile at anyone. - AND. 1470 01:34:05,491 --> 01:34:07,760 That's why that you love me, don't you? 1471 01:34:07,761 --> 01:34:11,457 If you wanted a dumb bitch who gives a hard time to his friends, 1472 01:34:11,458 --> 01:34:13,058 I would have chosen someone else. 1473 01:34:18,293 --> 01:34:19,970 You really aren't ashamed. 1474 01:34:19,971 --> 01:34:23,465 It's a superpower that allows that you only see yourself. 1475 01:34:23,466 --> 01:34:26,385 I see you very well. Just not as a victim. 1476 01:34:27,601 --> 01:34:31,262 You impose your way to live, speak, 1477 01:34:31,263 --> 01:34:33,262 eating and even having sex. 1478 01:34:33,263 --> 01:34:35,513 I never managed to get her to have sex another way. 1479 01:34:35,514 --> 01:34:39,456 You want me to follow your command. It's your notion of a couple. 1480 01:34:39,457 --> 01:34:40,965 I do not do this. 1481 01:34:41,281 --> 01:34:45,517 I don't have a clue. I don't give a shit about couples! 1482 01:34:47,589 --> 01:34:50,833 So you're saying that I stop you 1483 01:34:50,834 --> 01:34:53,201 to have sex the way you want. 1484 01:34:53,202 --> 01:34:54,767 - Serious? - Yes. 1485 01:34:55,003 --> 01:34:57,755 Be sincere. Who refuses having sex since the accident? 1486 01:34:57,756 --> 01:34:59,360 You know what I mean before that. 1487 01:34:59,361 --> 01:35:02,808 What I have already refused to do in sex? 1488 01:35:05,345 --> 01:35:06,645 All. 1489 01:35:08,026 --> 01:35:11,231 All. I still have to accept that you have sex with other people. 1490 01:35:11,232 --> 01:35:12,831 I don't have sex with no one else. 1491 01:35:13,063 --> 01:35:14,732 - Don't deny it. - Just once! 1492 01:35:14,733 --> 01:35:16,855 And you hold on to it to suffer! 1493 01:35:16,856 --> 01:35:20,363 - You cheated. Several times. - You play the victim! 1494 01:35:20,364 --> 01:35:21,853 I'm not a victim. 1495 01:35:21,854 --> 01:35:23,849 I'm a man who was betrayed. 1496 01:35:23,850 --> 01:35:25,329 Robbed and betrayed. 1497 01:35:30,250 --> 01:35:33,627 I can live without sex, but not forever. 1498 01:35:34,375 --> 01:35:37,141 So it's my fault? Am I frustrating you? 1499 01:35:37,142 --> 01:35:39,965 The question is not who, who who... 1500 01:35:39,966 --> 01:35:42,680 who is blaming or frustrating the other. 1501 01:35:42,681 --> 01:35:46,169 The frustration is there and we are dealing with it. 1502 01:35:46,170 --> 01:35:49,681 I personally, I refuse to rot inside. 1503 01:35:49,682 --> 01:35:50,983 So, I look for solutions. 1504 01:35:50,984 --> 01:35:53,861 At this point, sex was just a matter of personal hygiene! 1505 01:35:53,862 --> 01:35:56,562 Yes, but you impose your solutions 1506 01:35:56,563 --> 01:35:58,289 that serve only you. 1507 01:35:58,290 --> 01:36:00,449 Don't care if it hurts me or Daniel. 1508 01:36:00,450 --> 01:36:03,689 Leave Daniel out of this. This has nothing to do with him. 1509 01:36:03,690 --> 01:36:05,323 I don't impose anything on him. 1510 01:36:05,324 --> 01:36:07,542 You made us live here, next to the goats. 1511 01:36:07,543 --> 01:36:09,929 You complain about life that you chose yourself! 1512 01:36:09,930 --> 01:36:11,643 You are not a victim. 1513 01:36:11,644 --> 01:36:13,392 Not at all! 1514 01:36:13,661 --> 01:36:17,517 Your generosity hides rot and evil. 1515 01:36:18,616 --> 01:36:21,769 Unable to face your ambitions and he has a grudge against me for that. 1516 01:36:21,770 --> 01:36:23,820 But I didn't put it here where are you. 1517 01:36:23,821 --> 01:36:25,889 I do not have anything to do with this! 1518 01:36:26,261 --> 01:36:28,982 You're not sacrificing yourself, how do you say. 1519 01:36:28,983 --> 01:36:32,303 You choose behind the scenes why are you scared! 1520 01:36:32,304 --> 01:36:34,546 Because your pride makes your head explode 1521 01:36:34,547 --> 01:36:37,681 before getting not even form an idea. 1522 01:36:37,682 --> 01:36:40,466 Now you wake up at 40 needing someone to blame. 1523 01:36:40,467 --> 01:36:42,180 Blame yourself! 1524 01:36:44,355 --> 01:36:47,107 He is petrified by its own standards 1525 01:36:47,108 --> 01:36:48,680 and the fear of failure. 1526 01:36:48,681 --> 01:36:49,894 That's the truth. 1527 01:36:49,895 --> 01:36:51,695 You are smart. You know I'm right. 1528 01:36:51,696 --> 01:36:52,896 And Daniel doesn't have 1529 01:36:52,897 --> 01:36:54,655 nothing to do with it! 1530 01:36:54,656 --> 01:36:55,956 It seems! 1531 01:37:00,395 --> 01:37:01,975 You are a monster. 1532 01:37:03,250 --> 01:37:05,559 Even Daniel says this, 1533 01:37:05,560 --> 01:37:07,438 Take back what you said, 1534 01:37:07,439 --> 01:37:10,662 He told me several times 1535 01:37:10,663 --> 01:37:12,972 He is saying 1536 01:37:12,973 --> 01:37:16,271 He feels your guilt 1537 01:37:16,272 --> 01:37:17,632 Don't you understand? 1538 01:37:17,633 --> 01:37:20,521 Never left 1539 01:37:20,522 --> 01:37:23,064 You are cold. 1540 01:37:23,065 --> 01:37:24,966 Thing you have too much 1541 01:37:24,967 --> 01:37:28,225 I can't take your ice anymore 1542 01:37:30,407 --> 01:37:32,230 - You are violent! 1543 01:38:00,733 --> 01:38:02,033 Then... 1544 01:38:02,390 --> 01:38:06,390 Can you tell us where did you find this recording? 1545 01:38:08,078 --> 01:38:11,009 Num pen drive belonging to the victim. 1546 01:38:11,010 --> 01:38:15,249 There are several dozen recordings coming from his cell phone. 1547 01:38:16,010 --> 01:38:19,999 After six months, he got used to recording moments of your life. 1548 01:38:20,000 --> 01:38:21,670 Maybe for a literary project. 1549 01:38:21,671 --> 01:38:24,489 He transcribed all recordings? 1550 01:38:24,490 --> 01:38:26,472 Yes, except this last fight. 1551 01:38:26,473 --> 01:38:30,944 Your investigation connects this last fight with his death? 1552 01:38:30,945 --> 01:38:34,650 Yes. It was 20 hours apart and there are common topics. 1553 01:38:34,651 --> 01:38:36,861 At night he criticizes her infidelity. 1554 01:38:36,862 --> 01:38:39,308 A beautiful girl arrives the next day... 1555 01:38:39,598 --> 01:38:42,209 Then a student about literature 1556 01:38:42,210 --> 01:38:45,169 to interview Sandra Voyter about her book. 1557 01:38:45,929 --> 01:38:48,649 There must have been tension in the air. 1558 01:38:48,650 --> 01:38:52,046 The pleasant atmosphere between the two women 1559 01:38:52,047 --> 01:38:54,297 while he worked hard do not walk on top. 1560 01:38:54,606 --> 01:38:59,290 This fight can be considered like something repeated the next day. 1561 01:38:59,291 --> 01:39:04,184 Can you tell us what you hear? in this explosion of violence? 1562 01:39:04,185 --> 01:39:05,744 We heard knocks. 1563 01:39:06,068 --> 01:39:10,028 A physical fight and the blows given by the accused on her husband. 1564 01:39:10,029 --> 01:39:13,852 What allows you to reach to this conclusion? 1565 01:39:13,853 --> 01:39:17,225 Visibly she is angrier than him. 1566 01:39:17,578 --> 01:39:19,429 Speak to the court, please. 1567 01:39:20,421 --> 01:39:23,258 - Forgiveness? - Speak to the court. 1568 01:39:23,259 --> 01:39:26,769 Visibly she is angrier than him. 1569 01:39:27,498 --> 01:39:29,961 The last words, phrases, she screams 1570 01:39:29,962 --> 01:39:32,569 at the end of the audio are the last step 1571 01:39:32,952 --> 01:39:35,449 before the aggression become physical. 1572 01:39:35,850 --> 01:39:39,329 The confusion that comes next is difficult to analyze, 1573 01:39:39,747 --> 01:39:43,049 but we heard knocks given on a body or face, 1574 01:39:43,050 --> 01:39:47,729 and the muffled screams we heard are from Mr. Maleski. 1575 01:39:47,730 --> 01:39:50,089 You mentioned injuries in Sandra Voyter, 1576 01:39:50,090 --> 01:39:51,850 show picture 9, please. 1577 01:39:53,050 --> 01:39:56,409 This photo was taken on the day of her husband's death. 1578 01:39:56,676 --> 01:39:58,289 How did she justify it? 1579 01:39:58,290 --> 01:40:02,009 Initially, she told us which bumped into the kitchen counter. 1580 01:40:02,602 --> 01:40:05,851 We emphasize that the injury gave a pulse at times 1581 01:40:05,852 --> 01:40:08,891 and it seemed very with a sign of struggle. 1582 01:40:09,530 --> 01:40:13,474 Then, after listening to the recording, she changed the version. 1583 01:40:13,475 --> 01:40:15,093 She said it was no moment 1584 01:40:15,094 --> 01:40:17,312 in which he fought for an instant with the husband. 1585 01:40:17,313 --> 01:40:19,192 So you recognize that you lied? 1586 01:40:20,172 --> 01:40:21,472 Yes. 1587 01:40:22,056 --> 01:40:27,489 Because I feared that, If you mentioned the fight... 1588 01:40:28,410 --> 01:40:31,290 I knew it would be suspicious and I was scared. 1589 01:40:31,291 --> 01:40:34,090 And you didn't know that he had recorded the discussion. 1590 01:40:34,610 --> 01:40:36,037 So he lied twice. 1591 01:40:36,038 --> 01:40:39,610 Regarding injuries and hiding the fight from the night before. 1592 01:40:39,611 --> 01:40:42,649 In my view, it was just a lie. 1593 01:40:42,650 --> 01:40:47,082 Being honest about the injuries, I would have mentioned the fight. 1594 01:40:47,083 --> 01:40:49,771 And I didn't want be seen as guilty. 1595 01:40:49,772 --> 01:40:51,741 No guilty person wants to. 1596 01:40:51,742 --> 01:40:54,202 We can define the time of the injuries? 1597 01:40:54,203 --> 01:40:56,930 The doctor examined her the next day after death. 1598 01:40:57,566 --> 01:41:01,971 It was too late to determine when they occurred. 1599 01:41:01,972 --> 01:41:04,731 So it is possible that the injuries were caused 1600 01:41:04,732 --> 01:41:07,683 for a second fight the day Mr. Maleski died. 1601 01:41:16,970 --> 01:41:19,809 What exactly did we hear at the end of this discussion? 1602 01:41:20,802 --> 01:41:23,067 The first noise of broken glass 1603 01:41:23,068 --> 01:41:25,849 it's me throwing a cup against the wall. 1604 01:41:25,850 --> 01:41:28,409 A glass of wine that was on the table. 1605 01:41:29,110 --> 01:41:33,655 After that, I slapped my husband. 1606 01:41:34,180 --> 01:41:37,380 That's when he grabbed my wrist, violently. 1607 01:41:37,381 --> 01:41:39,808 It's the fight we can hear. 1608 01:41:40,308 --> 01:41:44,730 Then I tried to stop him of throwing picture frames on the floor, 1609 01:41:44,731 --> 01:41:47,358 but I couldn't, so we heard the shrapnel. 1610 01:41:47,870 --> 01:41:49,930 In addition to the slap, Did you throw punches at him? 1611 01:41:49,931 --> 01:41:51,231 No. 1612 01:41:52,727 --> 01:41:54,437 What We Hear Next 1613 01:41:54,438 --> 01:41:59,166 It's Samuel hitting himself in the face and head several times, 1614 01:41:59,167 --> 01:42:01,869 and then punching the wall. 1615 01:42:01,870 --> 01:42:03,709 It's still possible see the dent. 1616 01:42:04,534 --> 01:42:06,306 There are some scattered throughout the house. 1617 01:42:06,307 --> 01:42:08,609 It wasn't the first time that he did that. 1618 01:42:09,123 --> 01:42:12,450 Years ago, he broke a finger 1619 01:42:12,451 --> 01:42:15,350 punching the wall during a crisis. 1620 01:42:16,268 --> 01:42:19,969 We have photos those dents in the walls. 1621 01:42:20,179 --> 01:42:21,821 Thanks. There... 1622 01:42:21,822 --> 01:42:24,391 And the X-ray photo of his fractured finger, 1623 01:42:24,392 --> 01:42:28,017 taken in June 2017 not Grenoble hospital. 1624 01:42:29,230 --> 01:42:30,769 It's fair to say 1625 01:42:30,770 --> 01:42:33,345 that your analysis of violence at the end of the fight 1626 01:42:33,346 --> 01:42:35,746 It's an interpretation and not an objective conclusion? 1627 01:42:37,185 --> 01:42:40,240 She lied several times during the investigation... 1628 01:42:40,241 --> 01:42:43,382 It is about accreditation or not believe. 1629 01:42:43,955 --> 01:42:48,249 It's a subjective opinion, based on an ambiguous document. 1630 01:42:48,940 --> 01:42:52,249 Let's go back to the connection you make between this fight and the day of death, 1631 01:42:52,250 --> 01:42:54,930 calling it a "dress rehearsal". 1632 01:42:54,931 --> 01:42:56,690 Do you have any direct proof? 1633 01:42:57,090 --> 01:43:00,198 The recording is direct proof of a violent fight. 1634 01:43:00,199 --> 01:43:01,551 I'm talking about the day of death. 1635 01:43:03,162 --> 01:43:06,640 Without witnesses or confession, it remains to interpret what we have. 1636 01:43:09,103 --> 01:43:13,217 This violent argument It's ghostly, in fact, 1637 01:43:13,218 --> 01:43:15,642 because it only exists in fantasy. 1638 01:43:16,130 --> 01:43:19,410 You propagate the idea, the prosecutor does the same, 1639 01:43:19,411 --> 01:43:22,569 somewhere, above, or... distorting the facts, 1640 01:43:22,570 --> 01:43:25,889 making the idea ubiquitous in this court, but... 1641 01:43:27,593 --> 01:43:31,118 The danger is to become this fantasy a reality, 1642 01:43:31,119 --> 01:43:34,127 simply because there was a fight 1643 01:43:34,770 --> 01:43:37,489 the night before death of Sr. Maleski. 1644 01:43:37,962 --> 01:43:41,889 Cannot be replaced the next day for the previous day. 1645 01:43:43,090 --> 01:43:46,929 We cannot replace the gaps with assumptions 1646 01:43:46,930 --> 01:43:50,849 simply because we heard sounds coming from one and not the other. 1647 01:43:50,850 --> 01:43:55,296 Mrs. Voyter, did you know about the recording? before finding out here at the trial? 1648 01:43:57,450 --> 01:44:01,141 No, but I knew he recorded it moments of our life. 1649 01:44:01,142 --> 01:44:03,689 He didn't warn you recordings? 1650 01:44:03,690 --> 01:44:05,929 What exactly were they? these recordings? 1651 01:44:06,952 --> 01:44:09,057 Initially, he used to warn. 1652 01:44:09,058 --> 01:44:11,805 After a while, started doing it in secret. 1653 01:44:11,806 --> 01:44:14,769 He recorded conversations, 1654 01:44:14,770 --> 01:44:16,842 Daniel's piano lessons 1655 01:44:16,843 --> 01:44:20,562 and sometimes himself, talking alone. 1656 01:44:20,563 --> 01:44:25,122 I think he wanted to gather material to help you get back to writing. 1657 01:44:26,490 --> 01:44:29,897 Now, analyzing it carefully, seems possible 1658 01:44:29,970 --> 01:44:32,059 that maybe he provoked this fight 1659 01:44:32,060 --> 01:44:33,360 just to record it. 1660 01:44:33,389 --> 01:44:35,094 Wait, are you implying 1661 01:44:35,095 --> 01:44:37,693 that you are the victim of a disturbed man? 1662 01:44:37,920 --> 01:44:39,220 Serious? 1663 01:44:39,690 --> 01:44:43,049 He records it in secret. It's a valid question. 1664 01:44:43,250 --> 01:44:45,849 You forget the perversity of the situation. 1665 01:44:46,479 --> 01:44:48,129 Now the victim is being judged! 1666 01:44:48,130 --> 01:44:50,009 No, but my client you're right. 1667 01:44:50,210 --> 01:44:53,489 Can you explain what he What do you mean by "treason" 1668 01:44:53,690 --> 01:44:55,009 and how did he find out? 1669 01:44:57,330 --> 01:45:00,289 He searches my cell phone and discovered messages 1670 01:45:00,530 --> 01:45:03,169 of a woman I knew earlier that year. 1671 01:45:03,410 --> 01:45:05,609 What do you mean with "met"? 1672 01:45:06,010 --> 01:45:08,289 It was sexual, we slept together twice. 1673 01:45:08,480 --> 01:45:09,992 - Twice? - Yes. 1674 01:45:10,730 --> 01:45:13,329 In the recording you said just one time. 1675 01:45:14,250 --> 01:45:16,609 I meant just one person. 1676 01:45:17,290 --> 01:45:18,609 hope 1677 01:45:19,040 --> 01:45:22,569 Samuel mentions several cases in the past. 1678 01:45:22,770 --> 01:45:25,449 It seems like you cheated constantly. 1679 01:45:25,650 --> 01:45:27,249 This is not true. 1680 01:45:27,810 --> 01:45:31,289 I had some flirtations the year of Daniel's accident. 1681 01:45:31,530 --> 01:45:33,729 It wasn't cheating because Samuel knew. 1682 01:45:33,930 --> 01:45:35,489 Did he find out each time? 1683 01:45:35,810 --> 01:45:37,329 No, I told him. 1684 01:45:38,010 --> 01:45:39,529 It was a complicated year. 1685 01:45:39,770 --> 01:45:42,009 Want us to believe What did he agree with? 1686 01:45:42,650 --> 01:45:46,609 I'm not saying that, but I was honest about it. 1687 01:45:47,330 --> 01:45:49,080 Interesting view of "honesty". 1688 01:45:49,110 --> 01:45:51,910 But the year he died, You stopped being honest. 1689 01:45:51,911 --> 01:45:53,211 Why? 1690 01:45:55,690 --> 01:45:57,129 Things were different. 1691 01:45:57,330 --> 01:46:00,769 I felt like it would hurt him so much At that time. 1692 01:46:00,970 --> 01:46:03,809 Because you had feelings for that woman? 1693 01:46:04,010 --> 01:46:07,838 No, I felt like I would hurt him because he was fragile and... 1694 01:46:08,730 --> 01:46:11,649 like I said, with her it was just sexual. 1695 01:46:11,850 --> 01:46:14,609 The person I had feelings was Samuel. 1696 01:46:14,810 --> 01:46:16,649 Interesting view about "feelings". 1697 01:46:16,800 --> 01:46:18,129 I'm trying to understand. 1698 01:46:18,330 --> 01:46:21,529 At first you agreed with an open relationship, 1699 01:46:21,730 --> 01:46:23,449 but then, no more. And that? 1700 01:46:24,570 --> 01:46:27,489 I don't even know What does that mean, sorry. 1701 01:46:27,690 --> 01:46:31,089 No, we never had this type of agreement or anything like that. 1702 01:46:31,290 --> 01:46:35,609 After the accident, we were both trying to feel better. 1703 01:46:35,810 --> 01:46:37,769 I needed to be close to him 1704 01:46:37,770 --> 01:46:39,286 and I was honest about it. 1705 01:46:39,330 --> 01:46:42,809 But then she stopped being honest, he found out and charged for it. 1706 01:46:43,010 --> 01:46:45,409 In the recording, he doesn't look "fragile". 1707 01:46:45,610 --> 01:46:47,929 - Do you admit that he was jealous? - Admit. 1708 01:46:48,130 --> 01:46:50,049 Right. And that made you obsessed? 1709 01:46:50,250 --> 01:46:51,929 No. I don't know. 1710 01:46:52,330 --> 01:46:54,977 He was hurt, it's true, It is... 1711 01:46:55,890 --> 01:46:58,190 Sometimes when we fought, he talked about it, 1712 01:46:58,290 --> 01:47:00,769 but he didn't think about it all the time. 1713 01:47:01,084 --> 01:47:02,484 According to your logic, 1714 01:47:02,485 --> 01:47:05,271 all of Samuel's problems they were my fault. 1715 01:47:05,469 --> 01:47:08,569 This is not true. His pain it came from a deeper place. 1716 01:47:08,570 --> 01:47:12,729 According to his logic, It's your fault, as we heard. 1717 01:47:12,730 --> 01:47:14,334 What is he referring to when he says 1718 01:47:14,335 --> 01:47:16,529 of the theft of his work? 1719 01:47:16,580 --> 01:47:19,389 No, there was no robbery. 1720 01:47:19,770 --> 01:47:23,929 In the book he abandoned, there was an interesting section. 1721 01:47:23,930 --> 01:47:25,929 An excerpt? How many pages? 1722 01:47:26,200 --> 01:47:27,500 About 20. 1723 01:47:27,501 --> 01:47:28,801 27. 1724 01:47:29,450 --> 01:47:32,769 It was just a preliminary sketch. I thought the idea was brilliant. 1725 01:47:32,920 --> 01:47:34,220 Can you summarize it? 1726 01:47:34,250 --> 01:47:36,809 It is necessary to start a literary debate? 1727 01:47:37,010 --> 01:47:39,009 This is not literary, It's concrete. 1728 01:47:39,210 --> 01:47:40,969 It is the soul of the conflict between them. 1729 01:47:41,290 --> 01:47:44,529 I don't know how to present this to jurors otherwise. 1730 01:47:44,599 --> 01:47:46,899 Me neither. Proceed. 1731 01:47:48,410 --> 01:47:51,460 It was about a man imagining what life itself would have been like 1732 01:47:51,570 --> 01:47:53,929 without the accident that killed his brother. 1733 01:47:54,149 --> 01:47:57,199 One day he wakes up and finds himself in two different realities. 1734 01:47:57,200 --> 01:47:59,250 In one, the accident is the center of his life. 1735 01:47:59,450 --> 01:48:01,559 In the other, the accident never happened. 1736 01:48:01,650 --> 01:48:04,049 I told Samuel who loved it. 1737 01:48:04,250 --> 01:48:07,409 At the time, he made me read everything he wrote. 1738 01:48:07,730 --> 01:48:10,929 Soon after, he abandoned the entire book. 1739 01:48:11,130 --> 01:48:14,080 I asked him if I could use the idea and he said yes. 1740 01:48:14,081 --> 01:48:15,381 No. 1741 01:48:15,810 --> 01:48:18,449 He couldn't have agreed, He says it was robbery. 1742 01:48:18,650 --> 01:48:20,409 It's a discussion! 1743 01:48:20,700 --> 01:48:23,849 People exaggerate and alter facts when they argue. 1744 01:48:23,850 --> 01:48:25,600 It is no exaggeration to say that his book 1745 01:48:25,601 --> 01:48:26,951 became his, "Eclipse". 1746 01:48:29,438 --> 01:48:30,738 No? 1747 01:48:31,170 --> 01:48:34,849 All I got was this idea. 1748 01:48:35,050 --> 01:48:37,609 My characters are a woman and her daughter 1749 01:48:37,760 --> 01:48:40,609 and developed the story in more than 300 pages. 1750 01:48:43,130 --> 01:48:47,329 I must explain the difference between a sketch and a novel? 1751 01:48:47,520 --> 01:48:48,849 He agreed to this. 1752 01:48:49,050 --> 01:48:53,209 And when he read it, I said I did something very different. 1753 01:48:53,450 --> 01:48:55,184 Sometimes yes, when we discussed 1754 01:48:55,185 --> 01:48:57,063 the subject came up, why... 1755 01:48:57,330 --> 01:49:00,089 he was upset because I couldn't write. 1756 01:49:00,290 --> 01:49:04,009 The only thing we know what is certain is that it “surfaced”. 1757 01:49:04,210 --> 01:49:07,351 You two argued again 1758 01:49:07,352 --> 01:49:09,487 come in tonight and the moment of his death? 1759 01:49:09,650 --> 01:49:12,029 Because there was a lot of tension between you. 1760 01:49:14,400 --> 01:49:15,700 We were... 1761 01:49:16,770 --> 01:49:18,489 both quite shaken. 1762 01:49:18,640 --> 01:49:22,089 We avoided each other, and Samuel was... 1763 01:49:23,330 --> 01:49:24,849 I don't know, something was over. 1764 01:49:25,050 --> 01:49:27,809 He was exhausted, his energy was gone. 1765 01:49:28,010 --> 01:49:31,409 In the audio, I hear Samuel Maleski arguing energetically. 1766 01:49:31,581 --> 01:49:32,881 I hear a determined man 1767 01:49:32,882 --> 01:49:35,049 to regain control of life itself. 1768 01:49:35,050 --> 01:49:37,969 In no way the man who had decided to give up. 1769 01:49:38,120 --> 01:49:39,563 Yesterday your psychiatrist said 1770 01:49:39,564 --> 01:49:42,699 that he was combative in the last sessions. 1771 01:49:42,840 --> 01:49:47,489 Someone kills themselves after fighting for time and self-esteem? 1772 01:49:47,690 --> 01:49:52,169 Someone kills themselves after pleading so fiercely and energetically 1773 01:49:52,410 --> 01:49:55,889 for balance and justice in the couple? No. 1774 01:49:56,890 --> 01:49:59,649 This is the biggest inconsistency in the theory of suicide. 1775 01:49:59,850 --> 01:50:03,009 You say he looked "exhausted". 1776 01:50:03,210 --> 01:50:04,809 That his energy was gone. 1777 01:50:05,130 --> 01:50:07,707 Can I read an excerpt from a recent book 1778 01:50:07,708 --> 01:50:09,262 from Mrs. Voyter, "A Casa Negra"? 1779 01:50:09,263 --> 01:50:11,089 We judge facts, not books. 1780 01:50:11,290 --> 01:50:13,969 Excellence, this is a dangerous situation. 1781 01:50:14,170 --> 01:50:17,569 In 2017, Sandra Voyter stated, and I quote, 1782 01:50:17,580 --> 01:50:19,680 "All my books are linked my life 1783 01:50:19,681 --> 01:50:20,981 and those who are in it." 1784 01:50:21,010 --> 01:50:23,929 Protest! She always said that her works are fiction. 1785 01:50:24,570 --> 01:50:26,969 The first book is about death from her mother! 1786 01:50:27,170 --> 01:50:28,920 The second, about a feud with the father. 1787 01:50:29,090 --> 01:50:31,249 The third, about the accident of the son, etc. 1788 01:50:31,490 --> 01:50:33,540 Her books are part of this trial. 1789 01:50:33,730 --> 01:50:36,569 Her life is in them, especially the couple. 1790 01:50:36,770 --> 01:50:38,609 Continue, but keep it brief. 1791 01:50:39,250 --> 01:50:42,409 This is a wife talking about her husband. 1792 01:50:45,210 --> 01:50:48,169 “He had stopped complaining. He had given up. 1793 01:50:48,690 --> 01:50:51,969 "She watched him and his resignation revolted her. 1794 01:50:52,640 --> 01:50:55,808 “An idea then sprouted, as a beginning of liberation. 1795 01:50:55,809 --> 01:50:57,809 "The possibility of his disappearance." 1796 01:50:57,810 --> 01:50:59,110 Where is the context. 1797 01:50:59,111 --> 01:51:00,849 Further up, "How to kill? 1798 01:51:01,050 --> 01:51:03,809 “What to do with the corpse? His weight? 1799 01:51:04,010 --> 01:51:06,289 "She looked at him and that's all I thought about. 1800 01:51:06,730 --> 01:51:10,449 "She saw him dead, his body an already unwanted pile. 1801 01:51:10,650 --> 01:51:12,449 "That body she loved 1802 01:51:12,650 --> 01:51:14,809 now it was an obstacle, should disappear." 1803 01:51:14,810 --> 01:51:16,910 I'll give the context, something you didn't do. 1804 01:51:17,170 --> 01:51:18,470 This passage is delirium 1805 01:51:18,471 --> 01:51:20,329 of a minor character, going crazy, 1806 01:51:20,570 --> 01:51:22,570 which is nothing more than delirium the execution. 1807 01:51:22,571 --> 01:51:25,371 A romance is not life! An author is not his characters. 1808 01:51:25,372 --> 01:51:28,569 But an author can express himself through the characters. 1809 01:51:28,770 --> 01:51:30,169 You marked this section. 1810 01:51:30,170 --> 01:51:31,451 How not to associate this... 1811 01:51:31,452 --> 01:51:34,329 Stephen King happens to be a serial killer? 1812 01:51:34,570 --> 01:51:37,529 His wife turned up dead under suspicious circumstances? 1813 01:51:37,680 --> 01:51:38,980 Stick to the facts! 1814 01:51:39,010 --> 01:51:42,329 Dr. Renzi, I strongly advise let it calm down. 1815 01:51:42,570 --> 01:51:46,323 Prosecutor, I advise you to follow Dr. Renzi's first advice. 1816 01:51:46,340 --> 01:51:48,649 Stick to the facts. 1817 01:51:51,890 --> 01:51:53,489 Apart from this slap 1818 01:51:53,690 --> 01:51:56,051 that you admitted, Have you ever attacked your husband? 1819 01:51:56,052 --> 01:51:57,270 - No. - No? 1820 01:51:57,271 --> 01:51:58,561 - Never? - No. 1821 01:51:58,562 --> 01:52:00,205 - Was it the only time? - He was. 1822 01:52:00,206 --> 01:52:03,449 You were always there at all times this good, admirable soul, 1823 01:52:03,890 --> 01:52:05,649 altruistic, sensible, 1824 01:52:05,850 --> 01:52:07,929 who tries to stop the other do yourself harm, 1825 01:52:08,130 --> 01:52:10,689 except in this recording? Not a chance! 1826 01:52:12,250 --> 01:52:14,209 Any more questions for the witness? 1827 01:52:14,450 --> 01:52:17,354 I have one or two more, if possible. 1828 01:52:17,850 --> 01:52:22,655 I would like to know if Maleski sent the transcripts to someone. 1829 01:52:22,810 --> 01:52:25,289 Yes, I sent it to an editor friend, Paul Natchez, 1830 01:52:25,349 --> 01:52:27,649 scheduled to publish his first novel. 1831 01:52:27,650 --> 01:52:29,150 Email dated August 9, 2017: 1832 01:52:29,151 --> 01:52:31,501 “I started writing again. I want your precious opinion. 1833 01:52:31,502 --> 01:52:33,252 It's preliminary, looking forward to talking." 1834 01:52:33,253 --> 01:52:36,849 To Nachez's response: “Of course. Send it, I'll read it quickly." 1835 01:52:37,000 --> 01:52:39,969 Until his death, Maleski sent 4 texts per week. 1836 01:52:40,170 --> 01:52:41,969 What was the communication like? between them? 1837 01:52:42,170 --> 01:52:44,329 The editor never responded. 1838 01:52:44,690 --> 01:52:47,409 Apparently it was busy did not invest in the project. 1839 01:52:47,789 --> 01:52:49,889 We can imagine that this friend's silence 1840 01:52:49,890 --> 01:52:54,049 what did it represent for a man seeking self-esteem. 1841 01:52:54,250 --> 01:52:55,809 He felt humiliated. 1842 01:52:56,290 --> 01:52:59,009 When we read all the texts that he sent, 1843 01:52:59,210 --> 01:53:01,489 It's hard to pinpoint a plot. 1844 01:53:01,690 --> 01:53:03,209 It is, at most, a project. 1845 01:53:03,389 --> 01:53:05,089 Maleski era a "man of projects". 1846 01:53:05,090 --> 01:53:07,609 The first novel he abandoned, "The Cottage"... 1847 01:53:08,290 --> 01:53:12,209 Since we were asked to mix justice and literature, 1848 01:53:12,450 --> 01:53:14,199 to imagine what we don't know, 1849 01:53:14,490 --> 01:53:18,209 let's imagine what it is o último ano de Samuel Maleski. 1850 01:53:18,450 --> 01:53:20,169 And am I flirting with fantasy? 1851 01:53:20,530 --> 01:53:24,249 Give me half the time that you spent reading a book! 1852 01:53:24,490 --> 01:53:25,849 Go straight to the point. 1853 01:53:26,450 --> 01:53:28,649 How was last year? de Samuel Maleski? 1854 01:53:30,016 --> 01:53:31,416 After several years in London, 1855 01:53:31,417 --> 01:53:34,409 where they got into debt with exorbitant health costs, 1856 01:53:34,410 --> 01:53:37,409 he insists on returning to his hometown. 1857 01:53:37,610 --> 01:53:41,129 He finds a cottage to renovate and rent to pay debts. 1858 01:53:41,330 --> 01:53:44,289 He stops teaching and starts writing full time. 1859 01:53:44,730 --> 01:53:46,474 The reform is proving complicated. 1860 01:53:46,475 --> 01:53:48,535 They have to take a loan. 1861 01:53:49,160 --> 01:53:51,483 From there it's a vicious circle. 1862 01:53:51,484 --> 01:53:54,084 Samuel needs the salary of teacher. 1863 01:53:54,085 --> 01:53:55,385 The reform drags on. 1864 01:53:55,570 --> 01:53:57,689 A year and a half later of change, 1865 01:53:57,890 --> 01:53:59,199 he feels cornered. 1866 01:53:59,502 --> 01:54:00,802 He's an injured man. 1867 01:54:00,803 --> 01:54:03,289 Son's accident, the abandoned book, 1868 01:54:03,290 --> 01:54:05,689 and woman publishing one book after another. 1869 01:54:06,450 --> 01:54:07,849 He has to write! 1870 01:54:10,170 --> 01:54:13,489 He stops antidepressants and starts recording his life, 1871 01:54:13,690 --> 01:54:16,209 embarking on a species autofiction, 1872 01:54:16,450 --> 01:54:19,449 perhaps inspired by the method from Sandra. 1873 01:54:19,450 --> 01:54:20,867 And why not? 1874 01:54:20,868 --> 01:54:22,518 She borrows of their lives. 1875 01:54:22,730 --> 01:54:24,549 She borrowed his idea. 1876 01:54:24,550 --> 01:54:26,389 Save this for your closing argument. 1877 01:54:26,390 --> 01:54:29,146 It's a flight forward, but refuses to realize 1878 01:54:29,147 --> 01:54:31,685 that the transcription is not written. 1879 01:54:31,686 --> 01:54:34,329 The silence of the editor friend humiliates him. 1880 01:54:35,730 --> 01:54:38,529 What we heard in the fight on March 4th? 1881 01:54:38,850 --> 01:54:41,809 The energy, the obstinacy... What is that? 1882 01:54:42,170 --> 01:54:43,729 The energy of despair. 1883 01:54:43,980 --> 01:54:46,769 The final push before giving up. 1884 01:54:50,050 --> 01:54:52,606 What marked the last few months in this man's life, 1885 01:54:52,607 --> 01:54:54,637 it's not a war at your wedding. 1886 01:54:55,530 --> 01:54:57,430 It is the observation of a personal defeat. 1887 01:54:59,290 --> 01:55:01,064 If Sandra Voyter is guilty Of something, 1888 01:55:01,065 --> 01:55:04,249 was to be successful where her husband failed. 1889 01:55:08,290 --> 01:55:11,290 Despite appearances, That wasn't the final argument 1890 01:55:11,291 --> 01:55:12,591 I give Dr. Renzi. 1891 01:55:14,490 --> 01:55:16,169 Samuel wasn't like that. 1892 01:55:16,410 --> 01:55:19,529 It's Friday night, we have one weekend ahead. 1893 01:55:20,170 --> 01:55:22,689 Before closing, I have a statement. 1894 01:55:22,890 --> 01:55:26,209 I decided to call Daniel to testify on Monday. 1895 01:55:26,650 --> 01:55:28,889 He has new information relevant. 1896 01:55:29,090 --> 01:55:32,649 As the witness is the son of the accused 1897 01:55:33,090 --> 01:55:34,969 and lives with his mother, 1898 01:55:35,170 --> 01:55:38,689 I ask everyone to refrain to contact you. 1899 01:55:39,130 --> 01:55:42,529 Obviously. If contact is unavoidable, 1900 01:55:42,730 --> 01:55:45,609 refrain from talking about the trial. 1901 01:55:45,760 --> 01:55:47,060 Sra. Berger, 1902 01:55:47,210 --> 01:55:50,289 will stay with Daniel throughout the weekend. 1903 01:55:51,290 --> 01:55:54,689 Make sure these rules that I have dictated are respected. 1904 01:55:54,890 --> 01:55:58,182 I insist that no one, absolutely nobody 1905 01:55:58,183 --> 01:56:01,209 you can talk to him about his deposition. 1906 01:56:02,090 --> 01:56:04,249 Have a good weekend, rest. 1907 01:56:04,490 --> 01:56:06,169 The session is closed. 1908 01:56:54,210 --> 01:56:56,449 - Come warm up. - Ready in 10 minutes! 1909 01:57:02,680 --> 01:57:03,980 All good? 1910 01:57:09,820 --> 01:57:13,249 I think I want... I think I want to be alone. 1911 01:57:14,680 --> 01:57:15,980 All good. 1912 01:57:17,610 --> 01:57:19,849 - You can eat in your room. - No. 1913 01:57:20,050 --> 01:57:22,000 I want to be alone in this weekend. 1914 01:57:22,400 --> 01:57:23,700 Before sports 1915 01:57:23,701 --> 01:57:26,283 Alone? Just you and me? 1916 01:57:27,400 --> 01:57:28,600 And that? 1917 01:57:30,050 --> 01:57:31,689 He is sure What is this you want? 1918 01:57:32,890 --> 01:57:36,129 We can find other solutions. It's a big house. 1919 01:57:36,770 --> 01:57:38,289 I want her to go away. 1920 01:57:46,677 --> 01:57:47,877 Sandra. 1921 01:57:49,210 --> 01:57:50,809 I just spoke to Daniel. 1922 01:57:51,850 --> 01:57:54,500 He would like to stay here alone this weekend. 1923 01:57:54,690 --> 01:57:56,409 Until the end of the trial. 1924 01:57:59,623 --> 01:58:00,823 Daniel? 1925 01:58:10,850 --> 01:58:13,089 This is what you want? 1926 01:58:18,050 --> 01:58:20,529 It's because of what you heard today? 1927 01:58:20,730 --> 01:58:23,889 Before I couldn't speak with you about all of this. 1928 01:58:24,130 --> 01:58:25,727 It wasn't allowed... 1929 01:58:25,728 --> 01:58:27,258 Please, Sandra! 1930 01:58:27,569 --> 01:58:28,969 Can not talk of the trial. 1931 01:58:28,970 --> 01:58:31,689 I know. I'm just saying with my son. 1932 01:58:34,530 --> 01:58:37,009 I understand you need of tranquility. 1933 01:58:37,210 --> 01:58:39,609 I can mind my own business, keep quiet. 1934 01:58:39,610 --> 01:58:41,610 I won't talk to you, if you do not want. 1935 01:58:41,652 --> 01:58:42,952 Can we try this? 1936 01:58:42,986 --> 01:58:44,586 You shouldn't talk to him in English. 1937 01:58:44,587 --> 01:58:47,559 Daniel, can you speak with me. 1938 01:58:48,650 --> 01:58:52,646 How about we talk and then you decide? 1939 01:58:54,970 --> 01:58:57,009 I think he already took his decision. 1940 01:59:07,970 --> 01:59:10,169 Yes, I'll get my things. 1941 01:59:36,570 --> 01:59:38,129 Someone said: 1942 01:59:38,970 --> 01:59:41,329 Of course the money doesn't make you happy, 1943 01:59:41,690 --> 01:59:45,729 but it's still better to cry in the car than on the subway. 1944 01:59:49,130 --> 01:59:51,689 - Who said that? - I don't know. 1945 02:00:52,890 --> 02:00:54,169 Sorry. 1946 02:01:19,730 --> 02:01:20,930 Or. 1947 02:01:27,650 --> 02:01:28,929 With the. 1948 02:01:58,130 --> 02:01:59,330 Snoop... 1949 02:02:00,910 --> 02:02:02,210 Snoop. 1950 02:02:03,785 --> 02:02:05,085 Snoop. 1951 02:02:11,530 --> 02:02:12,730 Marge! 1952 02:02:15,090 --> 02:02:17,409 Marge. Quickly, please! 1953 02:02:23,970 --> 02:02:25,307 What it was? 1954 02:02:27,850 --> 02:02:30,329 I just gave him aspirin, it was a mistake. 1955 02:02:31,450 --> 02:02:33,550 - Gave what? Aspirin? - Aspirin, yes! 1956 02:02:33,650 --> 02:02:34,850 How much? 1957 02:02:35,330 --> 02:02:37,689 8 or 10, I don't remember. 1958 02:02:37,890 --> 02:02:39,190 It was too much. 1959 02:02:39,770 --> 02:02:41,089 Make him vomit. 1960 02:02:41,290 --> 02:02:43,146 Why did you do that? Snoop? 1961 02:02:43,147 --> 02:02:44,350 Make him vomit! 1962 02:02:44,351 --> 02:02:46,089 - Please! - Ok, hope. 1963 02:02:48,450 --> 02:02:50,050 "How to do it a dog vomit." 1964 02:02:50,290 --> 02:02:51,490 hope 1965 02:02:51,690 --> 02:02:54,329 We need salt water. Sal, I'll be right back. 1966 02:03:04,530 --> 02:03:05,730 He doesn't move anymore. 1967 02:03:05,810 --> 02:03:07,602 Daniel, help me. Help. 1968 02:03:08,650 --> 02:03:10,009 Open his mouth. 1969 02:03:10,890 --> 02:03:12,190 Devagar, devagar. 1970 02:03:18,587 --> 02:03:19,787 There! 1971 02:03:19,788 --> 02:03:21,088 Oh, my Lord! 1972 02:03:21,490 --> 02:03:22,803 Here it is. 1973 02:03:24,523 --> 02:03:26,503 Come on, how are you? 1974 02:03:27,329 --> 02:03:28,529 That. 1975 02:03:28,530 --> 02:03:29,730 It's getting better. 1976 02:03:32,410 --> 02:03:34,129 Very good, is waking up. 1977 02:03:36,690 --> 02:03:39,240 - What is happening? - Wait, he's going to vomit. 1978 02:03:45,009 --> 02:03:46,209 That. 1979 02:03:46,210 --> 02:03:47,569 He'll be fine. 1980 02:03:49,506 --> 02:03:51,329 Very good. Here it is. 1981 02:03:51,330 --> 02:03:52,729 Good dog. 1982 02:03:53,299 --> 02:03:54,837 That. That. 1983 02:03:55,325 --> 02:03:57,584 That. Like this. 1984 02:03:58,335 --> 02:03:59,721 Yes, okay. 1985 02:04:00,850 --> 02:04:03,649 He's fine, he's breathing. Looking at us. 1986 02:04:09,050 --> 02:04:10,289 Will you explain to me? 1987 02:04:14,290 --> 02:04:15,529 You know, I... 1988 02:04:16,170 --> 02:04:18,209 I had never heard of... 1989 02:04:19,690 --> 02:04:21,849 of attempted suicide from my father. 1990 02:04:22,970 --> 02:04:25,289 I had never heard of... 1991 02:04:26,050 --> 02:04:28,809 the psychiatrist, the medicine... 1992 02:04:29,730 --> 02:04:30,930 from vomit and aspirin. 1993 02:04:32,090 --> 02:04:34,769 When my mother talked about this, I remember one thing 1994 02:04:34,970 --> 02:04:36,569 from that time. 1995 02:04:37,650 --> 02:04:38,850 One Morning, 1996 02:04:38,970 --> 02:04:41,169 Snoop was lying on the floor of my room. 1997 02:04:41,410 --> 02:04:43,569 Stopped. He smelled like vomit. 1998 02:04:45,570 --> 02:04:47,609 I thought it was him who had vomited. 1999 02:04:49,050 --> 02:04:50,889 I cleaned his snout. 2000 02:04:51,930 --> 02:04:54,089 I figured he had... 2001 02:04:54,610 --> 02:04:58,329 I don't know, I caught a virus or something like that, because... 2002 02:04:59,130 --> 02:05:01,689 for several days he acted strangely. 2003 02:05:01,930 --> 02:05:03,849 He only slept or drank. 2004 02:05:05,010 --> 02:05:06,862 He understands? Now I think that maybe 2005 02:05:06,863 --> 02:05:09,209 he has eaten my father's vomit, 2006 02:05:09,450 --> 02:05:10,889 and "it" poisoned him, 2007 02:05:11,090 --> 02:05:13,129 and my mother tells the truth! 2008 02:05:14,690 --> 02:05:17,489 That's why I used aspirin as experience 2009 02:05:17,690 --> 02:05:19,609 to see how he would react. 2010 02:05:19,810 --> 02:05:21,049 And did you see the reaction? 2011 02:05:21,050 --> 02:05:24,649 He slept 14 hours. Now just go to sleep and drink water. 2012 02:05:24,850 --> 02:05:26,849 It smells exactly the same! 2013 02:05:27,329 --> 02:05:28,529 All! 2014 02:05:28,530 --> 02:05:30,569 Everything is exactly the same! 2015 02:05:32,130 --> 02:05:33,649 But since... 2016 02:05:34,250 --> 02:05:37,609 Since yesterday, I don't know anymore whether I believe her or not. 2017 02:05:37,850 --> 02:05:39,729 I knew they fought, but... 2018 02:05:44,210 --> 02:05:45,769 Was not... 2019 02:05:46,890 --> 02:05:49,529 It wasn't to that point, not so violent. 2020 02:05:51,530 --> 02:05:53,542 Your certainties are memories 2021 02:05:53,543 --> 02:05:56,009 and will tell the jury because they are very important. 2022 02:05:56,210 --> 02:05:57,969 But you, It's just a witness. 2023 02:05:58,170 --> 02:06:00,529 Do you think she could did you kill him? 2024 02:06:04,010 --> 02:06:05,329 It's not for me to judge. 2025 02:06:05,570 --> 02:06:08,070 I know that, but could you at least tell me! 2026 02:06:08,071 --> 02:06:11,929 I can't answer that. My role is to protect you... 2027 02:06:12,130 --> 02:06:13,929 But damn, help me! 2028 02:06:51,210 --> 02:06:52,410 In truth, 2029 02:06:52,610 --> 02:06:54,325 when we are missing an element 2030 02:06:54,326 --> 02:06:57,449 to judge something, and this lack is unbearable, 2031 02:06:58,610 --> 02:07:00,689 all we can do is decide. 2032 02:07:02,170 --> 02:07:03,370 He understands? 2033 02:07:04,010 --> 02:07:06,809 To get rid of doubt, sometimes we have to... 2034 02:07:07,010 --> 02:07:09,689 decide to lean one way and not for another. 2035 02:07:11,650 --> 02:07:14,216 Now when you need believe in one thing, 2036 02:07:14,217 --> 02:07:15,529 but you have two choices, 2037 02:07:15,730 --> 02:07:17,209 you must choose. 2038 02:07:18,290 --> 02:07:20,529 So you have to invent your belief? 2039 02:07:20,850 --> 02:07:22,889 Yes, well... in a sense. 2040 02:07:23,090 --> 02:07:25,929 So that means which I'm not sure... 2041 02:07:26,850 --> 02:07:30,249 and you're saying I need Pretend I'm sure? 2042 02:07:31,250 --> 02:07:33,249 No, I'm saying "decide". 2043 02:07:34,930 --> 02:07:36,529 Is not the same thing. 2044 02:08:08,130 --> 02:08:11,769 What impresses me is that 2045 02:08:11,970 --> 02:08:14,769 - The author or the character? 2046 02:08:14,970 --> 02:08:16,729 Voyter plays with the confusion. 2047 02:08:16,930 --> 02:08:18,769 In fact, her second book 2048 02:08:18,970 --> 02:08:22,089 counting like your father 2049 02:08:22,290 --> 02:08:23,590 It is undoubtedly true. 2050 02:08:23,610 --> 02:08:25,138 Now imagine 2051 02:08:25,139 --> 02:08:27,329 and force her to leave her city, 2052 02:08:27,570 --> 02:08:29,443 We feel that she has 2053 02:08:29,444 --> 02:08:31,609 of his anger, 2054 02:08:31,810 --> 02:08:36,049 I found this quote disturbing 2055 02:08:36,250 --> 02:08:38,289 "My job is to cover the tracks, 2056 02:08:38,530 --> 02:08:41,249 so that fiction can 2057 02:08:42,850 --> 02:08:44,649 Yes, and what excites 2058 02:08:44,850 --> 02:08:46,889 with the case of death 2059 02:08:47,090 --> 02:08:49,929 is what it all seems like 2060 02:08:50,130 --> 02:08:52,569 That this has already been written 2061 02:08:52,770 --> 02:08:56,409 Even the uncertainties of this death, 2062 02:08:56,610 --> 02:08:58,577 The personality 2063 02:08:58,578 --> 02:08:59,889 your amoral victim side, 2064 02:09:00,090 --> 02:09:01,449 She seems to be exaggerating... 2065 02:09:01,650 --> 02:09:04,049 It all seems 2066 02:09:04,250 --> 02:09:06,649 I don't think it matters 2067 02:09:06,850 --> 02:09:08,985 The fact is that the idea 2068 02:09:08,986 --> 02:09:10,409 who murders her husband 2069 02:09:10,610 --> 02:09:12,031 It's much more interesting 2070 02:09:12,032 --> 02:09:14,249 than that of a teacher 2071 02:11:24,970 --> 02:11:27,689 If I imagine my mother doing this, I don't understand. 2072 02:11:30,050 --> 02:11:31,969 But if I imagine my father... 2073 02:11:34,210 --> 02:11:36,449 I think I can understand. 2074 02:11:42,650 --> 02:11:44,809 Mr. Attorney, any question? 2075 02:11:47,770 --> 02:11:50,449 The experience with your Dog doesn't prove anything. 2076 02:11:50,650 --> 02:11:52,409 To mean, nothing is documented. 2077 02:11:52,610 --> 02:11:55,489 More problematic are these providential memories, 2078 02:11:55,690 --> 02:11:57,748 arising from the influence of testimonies 2079 02:11:57,749 --> 02:11:59,049 during this trial. 2080 02:11:59,690 --> 02:12:02,769 No dates or events included in the probationary calendar. 2081 02:12:02,970 --> 02:12:05,570 The period invoked, 6 months antes da morte de Maleski 2082 02:12:05,730 --> 02:12:09,849 comes only from testimony provided by the defendant itself. 2083 02:12:13,610 --> 02:12:15,009 I wonder... 2084 02:12:19,041 --> 02:12:20,341 Daniel, 2085 02:12:21,690 --> 02:12:23,049 Have you ever asked yourself 2086 02:12:23,250 --> 02:12:26,169 vomited aspirin overdose by your father 2087 02:12:26,410 --> 02:12:29,769 may not have worked of a suicide attempt, 2088 02:12:29,970 --> 02:12:32,769 but give it a try of poisoning by your mother? 2089 02:12:32,849 --> 02:12:35,849 Please be clear that this is not an accusation, just a rhetorical argument. 2090 02:12:35,850 --> 02:12:38,209 So, based in these speculations, 2091 02:12:38,450 --> 02:12:40,969 Why did you choose this thesis? instead of another? 2092 02:12:41,170 --> 02:12:45,249 Your memories inform consequences, not causes. 2093 02:12:46,490 --> 02:12:48,849 Yes. I thought about that, but... 2094 02:12:49,770 --> 02:12:52,169 I don't see why she would have done it. 2095 02:12:52,730 --> 02:12:55,089 It seems that when proof is missing 2096 02:12:55,290 --> 02:12:57,969 to be sure of how something happened, 2097 02:12:58,530 --> 02:13:01,449 we have to look around, how the trial is doing. 2098 02:13:02,170 --> 02:13:05,489 When we look everywhere and we still don't understand 2099 02:13:05,690 --> 02:13:08,089 how things happened, 2100 02:13:08,290 --> 02:13:11,169 I think we have to ask Why did this happen. 2101 02:13:16,170 --> 02:13:19,249 Thank you, Daniel. Have you finished? 2102 02:13:27,850 --> 02:13:29,050 No. 2103 02:13:30,730 --> 02:13:32,489 I want to say something else. 2104 02:13:39,570 --> 02:13:42,131 How my dog ​​got sick for several days, 2105 02:13:42,132 --> 02:13:43,969 My father and I We went to the vet. 2106 02:13:45,400 --> 02:13:47,500 And in the car he was silent the entire route. 2107 02:13:47,501 --> 02:13:48,730 He didn't even play music. 2108 02:13:48,731 --> 02:13:50,981 This never happened, He always played music. 2109 02:13:53,610 --> 02:13:56,569 After a while, he started talking about Snoop. 2110 02:13:58,130 --> 02:14:01,009 He told me, “You know, he could get sick. 2111 02:14:01,770 --> 02:14:05,009 Even die. You know it. Prepare-se." 2112 02:14:06,610 --> 02:14:08,360 I didn't want him said that. 2113 02:14:08,970 --> 02:14:12,169 I saw that Snoop was better. He wasn't that old. 2114 02:14:12,410 --> 02:14:13,610 He was never sick. 2115 02:14:13,730 --> 02:14:15,969 I told him that he wouldn't die. 2116 02:14:17,950 --> 02:14:19,500 But he continued even so. 2117 02:14:19,970 --> 02:14:22,118 He said: “You need to be aware. 2118 02:14:22,119 --> 02:14:24,209 It will happen one day for sure. 2119 02:14:25,170 --> 02:14:28,129 “And no wonder May Snoop get tired. 2120 02:14:28,330 --> 02:14:30,329 “He’s not that young. in canine age. 2121 02:14:33,520 --> 02:14:35,436 “Can you imagine What is his life? 2122 02:14:37,450 --> 02:14:39,129 “He’s not just any dog. 2123 02:14:40,090 --> 02:14:41,689 "He's a great dog. 2124 02:14:43,210 --> 02:14:45,089 "A remarkable dog. 2125 02:14:46,090 --> 02:14:49,049 “Think about it. He understands what you want, 2126 02:14:49,490 --> 02:14:51,689 "predicts your movements, 2127 02:14:52,250 --> 02:14:54,009 "everything that brings danger for you. 2128 02:14:55,760 --> 02:14:58,009 "He spends his life wondering what you want, 2129 02:14:58,210 --> 02:15:00,529 "thinking about what you can't see. 2130 02:15:04,090 --> 02:15:05,529 “Maybe he’s tired. 2131 02:15:05,930 --> 02:15:07,609 "Always looking out for others. 2132 02:15:08,410 --> 02:15:10,329 "Until the day where you can no longer. 2133 02:15:11,210 --> 02:15:12,529 "This can happen." 2134 02:15:17,610 --> 02:15:19,489 And I remember that in the end, 2135 02:15:21,290 --> 02:15:23,209 He said, "One day, 2136 02:15:23,450 --> 02:15:26,500 "When the time comes for him to go, He will go. It's like that and you... 2137 02:15:27,530 --> 02:15:30,969 “You won’t be able to do anything. Get ready, because it will be difficult. 2138 02:15:31,170 --> 02:15:33,609 "But it won't be the end of your life.” 2139 02:15:40,170 --> 02:15:41,729 In fact, he spoke from yourself. 2140 02:15:42,570 --> 02:15:43,809 Now... 2141 02:15:45,210 --> 02:15:47,329 Now I know he he spoke about himself. 2142 02:15:54,050 --> 02:15:57,209 I ask the jurors that they keep in mind 2143 02:15:57,450 --> 02:15:59,689 this testimony it is extremely subjective. 2144 02:16:00,090 --> 02:16:04,009 In no way qualifies as an element of evidence. 2145 02:16:24,410 --> 02:16:28,209 Yes, Serge, we are still in front of the Grenoble court. 2146 02:16:28,450 --> 02:16:31,400 The trial was scheduled to end on Friday night, 2147 02:16:31,530 --> 02:16:33,929 but little Daniel, son of Sandra Voyter, 2148 02:16:34,130 --> 02:16:36,449 insisted on testifying again this morning. 2149 02:16:36,650 --> 02:16:38,209 The jury is still out... 2150 02:16:53,649 --> 02:16:54,949 Daniel! 2151 02:16:55,450 --> 02:16:58,809 Sandra Voyter, Mrs. Voyter, 2152 02:16:59,210 --> 02:17:01,329 after being acquitted? 2153 02:17:02,610 --> 02:17:06,009 I think there were too many words 2154 02:17:06,330 --> 02:17:07,769 I have nothing more to say. 2155 02:17:08,250 --> 02:17:11,529 I want to call my son 2156 02:17:12,610 --> 02:17:14,812 Obviously thank you 2157 02:17:14,813 --> 02:17:16,609 who always believed 2158 02:17:16,810 --> 02:17:19,409 Dr. Renzi, you are relieved 2159 02:17:19,610 --> 02:17:21,769 I make a point 2160 02:17:22,090 --> 02:17:24,689 What did Sandra Voyter see? 2161 02:17:35,628 --> 02:17:38,188 - What do you think? - Excellent. 2162 02:17:53,372 --> 02:17:54,672 Great! 2163 02:18:26,450 --> 02:18:28,289 Marge, it's Sandra. 2164 02:18:30,410 --> 02:18:32,929 Yes, it's amazing, we are relieved. 2165 02:18:37,137 --> 02:18:39,169 Daniel wants to talk to me? 2166 02:18:41,650 --> 02:18:43,889 Of course, he must be tired, 2167 02:18:44,090 --> 02:18:45,290 I understand. 2168 02:18:47,130 --> 02:18:50,049 Does he care if I come back home tonight? 2169 02:18:50,250 --> 02:18:52,129 Either you prefer tomorrow or... 2170 02:18:59,490 --> 02:19:03,049 We will have dinner and then I will come back home. See you soon. 2171 02:19:06,610 --> 02:19:08,049 I need a drink. 2172 02:19:12,770 --> 02:19:13,970 Another! 2173 02:19:17,999 --> 02:19:19,299 Very well, say. 2174 02:19:22,690 --> 02:19:24,009 You always... 2175 02:19:24,210 --> 02:19:27,289 When you win, do you always do this? 2176 02:19:27,530 --> 02:19:28,889 We never win. 2177 02:19:30,610 --> 02:19:33,329 This is the first time in our life we ​​win! 2178 02:19:33,570 --> 02:19:34,849 - No! - Yes of course! 2179 02:19:35,050 --> 02:19:37,049 You told me it is a good lawyer. 2180 02:19:40,570 --> 02:19:42,809 - No, it's not true! - It's not spicy. 2181 02:19:43,010 --> 02:19:44,860 Need to try this, in truth. 2182 02:19:45,170 --> 02:19:47,569 - We ate too much. - I am gonna puke. 2183 02:19:47,770 --> 02:19:49,409 A cigarette first. 2184 02:19:49,730 --> 02:19:50,930 Be right back. 2185 02:19:55,570 --> 02:19:56,849 You first. 2186 02:20:10,730 --> 02:20:13,099 - It's not that easy, is it? - No. Damn. 2187 02:20:14,170 --> 02:20:16,009 With all the bones, and... 2188 02:20:20,290 --> 02:20:21,849 After that, shall we? 2189 02:20:22,170 --> 02:20:23,729 Ready to go home? 2190 02:20:24,570 --> 02:20:27,129 I can drive, I can take you. 2191 02:20:28,290 --> 02:20:29,490 Another. 2192 02:20:30,410 --> 02:20:31,610 For the road. 2193 02:20:32,890 --> 02:20:34,769 Of course, for the driver. 2194 02:20:35,850 --> 02:20:37,050 Okay, the same? 2195 02:20:45,090 --> 02:20:46,809 I'll just take... 2196 02:20:47,010 --> 02:20:49,209 two more of these? Thanks. 2197 02:21:05,410 --> 02:21:07,247 - To you! - To you! 2198 02:21:21,730 --> 02:21:22,930 All good? 2199 02:21:27,090 --> 02:21:28,290 Say. 2200 02:21:29,010 --> 02:21:31,009 I just, I thought... 2201 02:21:32,610 --> 02:21:35,129 I thought I would feel relieved. 2202 02:21:38,810 --> 02:21:40,649 This isn't coming soon enough. 2203 02:21:42,770 --> 02:21:43,970 Clear? 2204 02:21:44,090 --> 02:21:45,290 I am not sure. 2205 02:21:48,570 --> 02:21:51,009 It's just that when you lose, you lose. 2206 02:21:51,610 --> 02:21:53,529 It's the worst thing what can happen, 2207 02:21:53,730 --> 02:21:55,129 and if you win... 2208 02:21:57,730 --> 02:22:00,689 you expect some reward. 2209 02:22:02,210 --> 02:22:03,689 But there are none. 2210 02:22:07,570 --> 02:22:08,969 It just ends. 2211 02:22:13,930 --> 02:22:16,729 Maybe sometimes we demand too much. 2212 02:22:20,010 --> 02:22:21,249 Yes maybe. 2213 02:23:27,010 --> 02:23:28,249 Goodnight. 2214 02:23:29,250 --> 02:23:30,609 Sorry. 2215 02:23:32,570 --> 02:23:35,129 He wanted to wait up, but fell asleep. 2216 02:24:24,450 --> 02:24:25,849 I am going. 2217 02:24:26,130 --> 02:24:29,409 - Don't you want to stay here? - No, I'll leave you alone. 2218 02:24:35,730 --> 02:24:36,930 - See you later. - See you later. 2219 02:24:54,050 --> 02:24:56,169 I didn't know if you came back. 2220 02:24:57,930 --> 02:25:01,049 Me too I was afraid to go home. 2221 02:28:41,200 --> 02:28:46,200 - Art Subs - 15 years making art for you 2222 02:28:46,201 --> 02:28:51,201 Like us on Facebook: facebook.com/ArtSubs 2223 02:28:51,202 --> 02:28:56,202 Follow non-Insta people: instagram.com/ArtSubs_Legendas165579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.