Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,359 --> 00:00:12,490
MAN: He'’s coming!
2
00:00:15,145 --> 00:00:16,712
Oh.
3
00:00:16,799 --> 00:00:18,366
Mr. Bullock is coming!
4
00:00:18,453 --> 00:00:20,324
Uh, excuse me, miss.
5
00:00:25,590 --> 00:00:27,418
Good morning, Mr. Bullock.
6
00:00:27,505 --> 00:00:29,029
Look alive, people!
Look alive!
7
00:00:29,116 --> 00:00:32,249
The rooster'’s in the henhouse!
Yeah? Yeah?
8
00:00:32,336 --> 00:00:34,730
Sorry, sorry, sorry, sorry.
9
00:00:36,297 --> 00:00:38,081
What is this?
What are you doing?
10
00:00:38,168 --> 00:00:39,909
I'’m drinking coffee.
11
00:00:39,996 --> 00:00:42,259
No, no, no. There'’s no time.
Mr. Bullock is on his way.
12
00:00:48,309 --> 00:00:49,701
Places, everyone!
13
00:00:55,098 --> 00:00:57,187
Why are these here?
Why isn'’t the tree decorated?
14
00:00:57,274 --> 00:00:59,885
I thought Lottie was supposed
to finish decorating the tree.
15
00:00:59,972 --> 00:01:01,191
Oh, my God, no.
16
00:01:01,278 --> 00:01:02,279
Mr. Bullock hates
incompleteness.
17
00:01:02,366 --> 00:01:03,933
This is terrible.
18
00:01:04,020 --> 00:01:05,500
He'’s gonna kill us all.
He'’s gonna murder me.
19
00:01:05,587 --> 00:01:07,893
If I go missing,
you tell my family I love them.
20
00:01:14,161 --> 00:01:16,554
- Merry Christmas.
- Get back to work.
21
00:01:18,121 --> 00:01:19,731
Oh! Good morning,
Mr. Bullock!
22
00:01:19,818 --> 00:01:21,472
Excuse me?
23
00:01:21,559 --> 00:01:23,996
I said good morning,
Mr. Bullock.
24
00:01:24,084 --> 00:01:25,998
I saved this one just for you.
25
00:01:26,086 --> 00:01:28,653
Oh. Well, that'’s--
26
00:01:28,740 --> 00:01:30,264
Oh, no!
27
00:01:30,351 --> 00:01:31,787
[shatters]
28
00:01:31,874 --> 00:01:33,093
Darn.
29
00:01:35,530 --> 00:01:38,098
Okay. Glad we had
this moment, sir.
30
00:01:44,495 --> 00:01:47,890
♪ Well, the snow outside
keeps a-comin'’ down ♪
31
00:01:47,977 --> 00:01:50,980
♪ It'’s covering the trees ♪
32
00:01:51,067 --> 00:01:53,983
♪ Lately seems like every day ♪
33
00:01:54,070 --> 00:01:56,812
♪ Feels like Christmas Eve ♪
34
00:01:56,899 --> 00:01:59,902
♪ Oh, ho, ho ♪
35
00:01:59,989 --> 00:02:02,948
♪ Meet me underneath
the mistletoe ♪
36
00:02:03,035 --> 00:02:04,820
♪ Oh, ho, ho ♪
37
00:02:04,907 --> 00:02:08,606
♪ Won'’t you spend Christmas
here with me? ♪
38
00:02:08,693 --> 00:02:11,870
♪ Now Frosty'’s got
his magic hat ♪
39
00:02:11,957 --> 00:02:14,873
♪ And Rudolf has
his shiny nose ♪
40
00:02:14,960 --> 00:02:17,528
♪ And I'’ve got you
to keep me warm ♪
41
00:02:17,615 --> 00:02:19,791
♪ While they'’re stuck
in the snow ♪
42
00:02:19,878 --> 00:02:22,794
♪ And I say ho, ho, ho ♪
43
00:02:22,881 --> 00:02:24,970
♪ Won'’t you spend
Christmas here ♪
44
00:02:25,057 --> 00:02:26,972
♪ Spend Christmas
here with me? ♪
45
00:02:27,059 --> 00:02:28,800
WOMAN: At the end of the day,
46
00:02:28,887 --> 00:02:31,107
we were able to intercept
the new shipment
47
00:02:31,194 --> 00:02:33,631
and divert the product
to a wholesale liquidator,
48
00:02:33,718 --> 00:02:36,112
who purchased all of the units
at a windfall price,
49
00:02:36,199 --> 00:02:39,985
allowing us to at least recover
our initial manufacturing costs.
50
00:02:40,072 --> 00:02:42,423
What was the impact
on human resources?
51
00:02:42,510 --> 00:02:44,947
Sadly, we had to lay off
all 150 employees,
52
00:02:45,034 --> 00:02:46,775
including the CEO,
53
00:02:46,862 --> 00:02:49,995
just prior to their Christmas
bonus checks being issued.
54
00:02:50,082 --> 00:02:52,346
You canceled
their Christmas bonus checks?
55
00:02:52,433 --> 00:02:54,086
My investment firm
won'’t like that.
56
00:02:54,174 --> 00:02:56,741
No. I included the bonus checks
57
00:02:56,828 --> 00:02:58,439
into their employee
severance package
58
00:02:58,526 --> 00:03:00,876
as a gesture of goodwill.
59
00:03:00,963 --> 00:03:02,878
The liquidation did, however,
60
00:03:02,965 --> 00:03:05,359
provide Bullock & Barnes
a substantial savings,
61
00:03:05,446 --> 00:03:09,145
which allowed us to recover our
initial investment into Flacco
62
00:03:09,232 --> 00:03:12,322
and realize a small profit
of 2.5 percent.
63
00:03:12,409 --> 00:03:16,413
Thank you, Riley.
Job well done.
64
00:03:16,500 --> 00:03:18,067
Thank you, sir.
65
00:03:18,154 --> 00:03:20,025
Others could benefit
by your example.
66
00:03:20,112 --> 00:03:21,984
Meeting adjourned.
67
00:03:29,252 --> 00:03:30,993
Could I have
my milkshake, please?
68
00:03:31,080 --> 00:03:33,952
Milkshake, yes, sir.
What kind?
69
00:03:34,039 --> 00:03:35,127
Tan-colored.
70
00:03:35,215 --> 00:03:39,088
T-Tan milkshake.
Yes, sir.
71
00:03:40,524 --> 00:03:42,613
Oh, when you'’re done here,
72
00:03:42,700 --> 00:03:44,615
swing by my office,
will you?
73
00:03:44,702 --> 00:03:46,748
I have something
I want to discuss with you.
74
00:03:46,835 --> 00:03:48,010
Yes, sir. Of course.
75
00:03:50,404 --> 00:03:53,494
Looks like you scored big.
Congratulations.
76
00:03:53,581 --> 00:03:54,625
Ms. McCormick.
77
00:03:54,712 --> 00:03:57,062
Please, just call me Dana.
78
00:03:57,149 --> 00:03:59,500
Of course, Dana.
Did you need to see me?
79
00:03:59,587 --> 00:04:02,154
Well, I just wanted to hang back
for a few extra minutes
80
00:04:02,242 --> 00:04:03,286
and talk to you.
81
00:04:03,373 --> 00:04:04,635
Talk to me about what?
82
00:04:04,722 --> 00:04:06,420
Holding firms
like Bullock & Barnes
83
00:04:06,507 --> 00:04:08,683
tend to only look
at the financial side
84
00:04:08,770 --> 00:04:10,815
of companies
under their control.
85
00:04:10,902 --> 00:04:12,252
I know that.
86
00:04:12,339 --> 00:04:14,471
I would be lying
if I said that I approved
87
00:04:14,558 --> 00:04:17,169
of what we just did
to the Flacco Company.
88
00:04:17,257 --> 00:04:20,738
Laying off 150 people
at Christmastime?
89
00:04:20,825 --> 00:04:23,001
It'’s not the kind of business
I enjoy being in.
90
00:04:23,088 --> 00:04:24,438
I know.
91
00:04:24,525 --> 00:04:26,570
You did what
they asked you to do.
92
00:04:26,657 --> 00:04:29,007
I just hope
you don'’t start liking it.
93
00:04:31,053 --> 00:04:33,229
Thank you, Dana.
94
00:04:33,316 --> 00:04:35,536
Well, you don'’t want to keep
Mr. Bullock waiting.
95
00:04:35,623 --> 00:04:38,495
No, I don'’t.
Merry Christmas.
96
00:04:38,582 --> 00:04:41,455
Merry Christmas, dear.
Good luck.
97
00:04:41,542 --> 00:04:43,239
Thank you.
98
00:04:46,242 --> 00:04:47,417
Hello?
99
00:04:47,504 --> 00:04:49,680
Hey, beautiful.
How'’d it go?
100
00:04:49,767 --> 00:04:51,726
Pretty well, I think.
101
00:04:51,813 --> 00:04:53,858
I completed the assignment
in record time
102
00:04:53,945 --> 00:04:55,991
and saved the company
a boatload of money,
103
00:04:56,078 --> 00:04:58,646
and we even made a small profit
by the time the smoke cleared.
104
00:04:58,733 --> 00:05:01,562
Fantastic.
How'’d the old man take the news?
105
00:05:01,649 --> 00:05:05,174
Good, I think.
He asked me to come see him.
106
00:05:05,261 --> 00:05:09,700
Ah. Oh, speaking of bosses,
mine'’s on the other line.
107
00:05:09,787 --> 00:05:11,485
You want to meet at DeLorie'’s
after work
108
00:05:11,572 --> 00:05:13,443
and fill me in
on all the nitty-gritty?
109
00:05:13,530 --> 00:05:15,532
Maybe we'’ll have something
to celebrate.
110
00:05:15,619 --> 00:05:17,142
Either way,
I'’m buying the drinks.
111
00:05:17,229 --> 00:05:18,143
Love you, sweetheart.
112
00:05:18,230 --> 00:05:19,362
You too.
113
00:05:26,761 --> 00:05:29,590
Ah, Riley.
Come in, sit down.
114
00:05:29,677 --> 00:05:32,419
Mr. Bullock,
you wanted to see me, sir?
115
00:05:32,506 --> 00:05:34,072
Yes, I did.
116
00:05:34,159 --> 00:05:37,641
I think after your performance
in the conference room,
117
00:05:37,728 --> 00:05:39,382
you might know why.
118
00:05:39,469 --> 00:05:42,124
Sir, if this is about the
Christmas bonus, I can explain.
119
00:05:42,211 --> 00:05:46,215
You did great. Handing out
those bonus checks was genius.
120
00:05:46,302 --> 00:05:48,043
You might be executive material.
121
00:05:48,130 --> 00:05:50,306
Executive material?
122
00:05:50,393 --> 00:05:53,135
Normally I wouldn'’t say this,
but you remind me of me.
123
00:05:53,222 --> 00:05:55,311
Wow.
124
00:05:55,398 --> 00:05:58,967
What do you know about
one of our smaller holdings,
125
00:05:59,054 --> 00:06:00,664
a company called OutWear?
126
00:06:00,751 --> 00:06:03,624
It'’s a boutique
outerwear company,
127
00:06:03,711 --> 00:06:07,062
designed one of the most popular
hiking jackets of the 1970s.
128
00:06:07,149 --> 00:06:08,933
I think my dad had one.
129
00:06:09,020 --> 00:06:12,633
I think we all did.
Fine jackets too.
130
00:06:12,720 --> 00:06:14,765
Did you know my late
business partner Brian Barnes
131
00:06:14,852 --> 00:06:16,724
was from that same town?
132
00:06:16,811 --> 00:06:19,988
No, sir, I didn'’t.
That sounds quaint.
133
00:06:20,075 --> 00:06:23,426
Yeah, of course it'’s quaint.
It'’s Vermont.
134
00:06:23,513 --> 00:06:27,822
Barnes was so moved
by the company'’s designs
135
00:06:27,909 --> 00:06:30,912
that he wanted it to be
the first place we invested in.
136
00:06:30,999 --> 00:06:32,392
That'’s really nice.
137
00:06:32,479 --> 00:06:37,745
Yes, the very definition
of small town success.
138
00:06:37,832 --> 00:06:39,877
But I never liked Barnes.
139
00:06:39,964 --> 00:06:42,663
I want you
to shut the company down.
140
00:06:42,750 --> 00:06:44,491
What?
141
00:06:44,578 --> 00:06:47,494
OutWear has been underselling
for the last five years easily,
142
00:06:47,581 --> 00:06:49,583
and it'’s time
to cut the dead weight.
143
00:06:49,670 --> 00:06:51,323
And you'’re handing this to me?
144
00:06:51,411 --> 00:06:53,325
Riley, what do you think
I'’ve been talking about here?
145
00:06:53,413 --> 00:06:54,675
Yes, I'’m handing it to you.
146
00:06:58,374 --> 00:06:59,593
You came to the right girl, sir.
147
00:06:59,680 --> 00:07:01,116
I will get right down
to the file room
148
00:07:01,203 --> 00:07:03,031
and start pulling
the fiscal reports.
149
00:07:03,118 --> 00:07:05,425
That won'’t cut it, Thomas.
I think you need to go there.
150
00:07:07,818 --> 00:07:10,821
I-I'’m sorry, go there?
151
00:07:10,908 --> 00:07:12,649
To Vermont.
152
00:07:12,736 --> 00:07:15,260
Mr. Bullock, I'’ve never been
north of 78th Street.
153
00:07:15,347 --> 00:07:18,786
Well, me neither, so don'’t
think of it as an assignment.
154
00:07:18,873 --> 00:07:21,310
Think of it as a vacation.
155
00:07:21,397 --> 00:07:24,139
Now, if you pull this off,
156
00:07:24,226 --> 00:07:27,011
you and me will be
just like this, understand?
157
00:07:28,578 --> 00:07:30,798
I understand.
A complete closeout.
158
00:07:30,885 --> 00:07:34,628
Employees, stock, equipment,
everything.
159
00:07:34,715 --> 00:07:35,759
Everything.
160
00:07:35,846 --> 00:07:37,892
Consider it done, sir.
161
00:07:37,979 --> 00:07:39,110
By Christmas, Riley.
162
00:07:39,197 --> 00:07:41,373
I'’ll get right on it, sir.
163
00:07:41,461 --> 00:07:43,027
Oh, and one more thing.
164
00:07:43,114 --> 00:07:44,725
Take a heavy coat with you.
165
00:07:44,812 --> 00:07:48,250
It'’s pretty chilly up in Vermont
this time of year.
166
00:07:48,337 --> 00:07:49,730
Great.
167
00:07:56,867 --> 00:07:58,956
Bring me another straw!
168
00:08:08,139 --> 00:08:09,750
- Hey, Wyatt.
- Oh, hey.
169
00:08:09,837 --> 00:08:12,100
Is that the new prototype
for the skiwear line?
170
00:08:12,187 --> 00:08:15,146
Yeah, just picked it up
from the factory.
171
00:08:15,233 --> 00:08:16,408
- What do you think?
- Wow.
172
00:08:16,496 --> 00:08:17,975
Good stitching.
173
00:08:18,062 --> 00:08:20,848
Nice insulation.
174
00:08:20,935 --> 00:08:23,372
Great work, Randy.
175
00:08:23,459 --> 00:08:24,895
Thanks, Wyatt.
176
00:08:24,982 --> 00:08:27,071
[phone chiming]
177
00:08:29,160 --> 00:08:30,814
OutWear. This is Wyatt.
178
00:08:30,901 --> 00:08:33,904
Hi, Wyatt, this is Cyril
from Preston Bullock'’s office
179
00:08:33,991 --> 00:08:35,732
at Bullock & Barnes.
180
00:08:35,819 --> 00:08:38,779
- Oh, hey.
- Hi.
181
00:08:38,866 --> 00:08:40,476
Mr. Bullock asked me
to give you a call
182
00:08:40,563 --> 00:08:42,434
and just sort of
let you know
183
00:08:42,522 --> 00:08:44,436
that we'’re gonna
send somebody down there
184
00:08:44,524 --> 00:08:46,395
to take a look
at the company.
185
00:08:46,482 --> 00:08:47,614
Look, Cecil--
186
00:08:47,701 --> 00:08:49,920
It'’s Cyril, actually.
187
00:08:50,007 --> 00:08:51,443
My parents were hoping
for a girl,
188
00:08:51,531 --> 00:08:54,185
and they really wanted
to name her Carol, so...
189
00:08:54,272 --> 00:08:56,274
Right, um...
190
00:08:56,361 --> 00:08:58,668
I know the numbers
haven'’t been great.
191
00:08:58,755 --> 00:09:01,192
Tell Mr. Bullock that we'’re
launching several new products,
192
00:09:01,279 --> 00:09:03,020
and I'’m confident
that things will turn around
193
00:09:03,107 --> 00:09:04,369
by the end of the quarter.
194
00:09:04,456 --> 00:09:05,893
Yes, absolutely,
and I actually--
195
00:09:05,980 --> 00:09:08,591
I did tell him that already.
196
00:09:08,678 --> 00:09:11,115
And what'’d he say?
197
00:09:11,202 --> 00:09:14,031
He said to send a consultant
as soon as possible.
198
00:09:14,118 --> 00:09:15,903
Okay. And when is he arriving?
199
00:09:15,990 --> 00:09:18,340
She arrives
first thing tomorrow morning.
200
00:09:20,124 --> 00:09:22,736
We'’ll... We'’ll be ready.
201
00:09:22,823 --> 00:09:24,781
That'’s gonna make
Mr. Bullock very happy.
202
00:09:24,868 --> 00:09:25,739
Talk to you soon.
203
00:09:27,088 --> 00:09:29,264
MR. BULLOCK: Cyril!
204
00:09:29,351 --> 00:09:31,005
Yes, sir?
205
00:09:31,092 --> 00:09:33,442
My computer'’s not working!
206
00:09:33,529 --> 00:09:35,575
Is it turned on, sir?
207
00:09:37,141 --> 00:09:38,621
Thank you, Cyril!
208
00:09:38,708 --> 00:09:40,623
Anytime, sir.
209
00:09:40,710 --> 00:09:42,059
Anytime.
210
00:09:48,500 --> 00:09:49,501
Hello.
211
00:09:49,589 --> 00:09:51,503
Mom.
212
00:09:51,591 --> 00:09:53,549
Mrs. Faust needed a ride
to do some errands,
213
00:09:53,636 --> 00:09:55,333
so I just thought
I'’d stop by.
214
00:09:55,420 --> 00:09:57,727
Well, thanks, but it'’s not
a very good time.
215
00:09:57,814 --> 00:10:00,556
Oh, when is it ever really
a good time?
216
00:10:00,643 --> 00:10:03,080
You know, you work too hard.
Did you have breakfast?
217
00:10:03,167 --> 00:10:04,778
You look pale.
218
00:10:04,865 --> 00:10:06,127
I had a coffee--
have a coffee.
219
00:10:06,214 --> 00:10:07,171
I'’ll get you something.
220
00:10:07,258 --> 00:10:09,739
No, that'’s not necessary.
221
00:10:11,611 --> 00:10:13,438
How about dinner?
I'’ll make chicken-fried steak.
222
00:10:13,525 --> 00:10:14,570
- Mom--
- Chicken-fried chicken?
223
00:10:14,657 --> 00:10:16,485
I just need to do my job.
224
00:10:16,572 --> 00:10:19,270
Everybody around here'’s trying
to tell me how to do my job.
225
00:10:19,357 --> 00:10:20,837
No offense.
226
00:10:20,924 --> 00:10:23,231
Okay, what'’s wrong?
227
00:10:23,318 --> 00:10:25,233
This company'’s been around
for 50 years.
228
00:10:25,320 --> 00:10:27,191
We have a reputation
for quality and integrity,
229
00:10:27,278 --> 00:10:31,239
and whatever downturn
we might be in,
230
00:10:31,326 --> 00:10:33,067
I can handle it.
231
00:10:33,154 --> 00:10:35,460
All right, well,
you promise me one thing.
232
00:10:35,547 --> 00:10:36,766
What'’s that?
233
00:10:36,853 --> 00:10:38,420
You promise me
that you will also
234
00:10:38,507 --> 00:10:39,943
take care of you.
235
00:10:40,030 --> 00:10:41,641
Yes. Thank you.
236
00:10:41,728 --> 00:10:43,251
All right.
237
00:10:44,905 --> 00:10:46,123
Mwah!
238
00:10:47,429 --> 00:10:49,300
Oh. Dinner tonight, 7:00?
239
00:10:49,387 --> 00:10:50,301
Rain check.
240
00:10:50,388 --> 00:10:51,520
You work too hard.
241
00:10:51,607 --> 00:10:54,305
- Okay.
- [laughing]
242
00:10:54,392 --> 00:10:56,394
Ha ha ha ha ha.
243
00:10:57,744 --> 00:10:59,093
[sighs]
Oh, boy.
244
00:11:00,572 --> 00:11:03,053
- DAVID: Vermont, huh?
- RILEY: Yep.
245
00:11:03,140 --> 00:11:07,101
Well, so isn'’t that where
the cheese comes from?
246
00:11:07,188 --> 00:11:08,798
No, I think that'’s Wisconsin.
247
00:11:08,885 --> 00:11:10,365
New England produces
maple syrup.
248
00:11:10,452 --> 00:11:11,888
I don'’t know.
But Vermont too.
249
00:11:11,975 --> 00:11:15,413
They invented cheddar
or something.
250
00:11:15,500 --> 00:11:16,893
- Does it matter?
- No.
251
00:11:16,980 --> 00:11:18,329
I'’m not going there
for the cheese.
252
00:11:18,416 --> 00:11:20,636
I'’m gonna liquidate
a failing company.
253
00:11:20,723 --> 00:11:24,248
And if I do a good job,
there'’ll be some nice dividends.
254
00:11:24,335 --> 00:11:26,903
See, that sounds like fun.
I wish I could be there for it.
255
00:11:26,990 --> 00:11:28,296
Why do they have
to fire everybody
256
00:11:28,383 --> 00:11:29,906
right before Christmas?
257
00:11:29,993 --> 00:11:32,213
Why can'’t they just wait
until after the holiday?
258
00:11:32,300 --> 00:11:35,042
Hey, Christmas is just
a commercialized holiday
259
00:11:35,129 --> 00:11:36,826
designed to separate you
from your wallet.
260
00:11:36,913 --> 00:11:38,523
You know that.
261
00:11:38,610 --> 00:11:42,049
Besides, you didn'’t
cause this business to fail.
262
00:11:42,136 --> 00:11:43,659
Companies open and close
all the time.
263
00:11:43,746 --> 00:11:45,966
It'’s just the ying and yang
of commerce.
264
00:11:46,053 --> 00:11:47,402
Yeah. No, you'’re right.
265
00:11:47,489 --> 00:11:50,448
I didn'’t cause
the company to fail.
266
00:11:50,535 --> 00:11:53,408
I just wish I didn'’t
have to go there.
267
00:11:53,495 --> 00:11:56,541
Well, if it were me,
268
00:11:56,628 --> 00:11:59,196
I would not tell them
the bad news
269
00:11:59,283 --> 00:12:00,937
until the very last moment,
270
00:12:01,024 --> 00:12:02,765
use a cover story
to get what I want
271
00:12:02,852 --> 00:12:06,334
and then give them the ax
when I'’m on my way out the door.
272
00:12:06,421 --> 00:12:08,640
Yeah. No, you'’re right.
273
00:12:08,728 --> 00:12:10,381
Of course I am.
274
00:12:10,468 --> 00:12:12,862
Besides, how bad could it be?
275
00:12:12,949 --> 00:12:15,691
Yeah, how bad could it be?
276
00:12:15,778 --> 00:12:18,781
♪ Oh, the countdown'’s on ♪
277
00:12:18,868 --> 00:12:21,741
♪ Just a few more days
till Christmas comes ♪
278
00:12:21,828 --> 00:12:26,789
♪ Gotta get ready '’cause
soon comes Christmas Eve ♪
279
00:12:26,876 --> 00:12:29,313
♪ Sounds of reindeer
from above ♪
280
00:12:29,400 --> 00:12:31,576
♪ We'’re all inside
with folks we love ♪
281
00:12:31,663 --> 00:12:33,709
♪ Here he comes ♪
282
00:12:33,796 --> 00:12:37,713
♪ Here comes Santa Claus ♪
283
00:12:43,327 --> 00:12:45,634
I think you'’ll find me
more than qualified--
284
00:12:47,723 --> 00:12:49,029
Well, boys.
285
00:12:49,116 --> 00:12:50,682
Hey, Nick, how'’s it look?
286
00:12:50,770 --> 00:12:52,336
- It'’s looking good.
- Thanks.
287
00:12:53,598 --> 00:12:56,166
How can one be
more than sat--
288
00:12:56,253 --> 00:12:58,690
Talking to yourself, Nick?
289
00:12:58,778 --> 00:13:00,736
Oh, it'’s just practicing.
290
00:13:00,823 --> 00:13:02,651
- Gotcha.
- Let me ask you something.
291
00:13:02,738 --> 00:13:04,827
Do you think
it'’s possible for someone
292
00:13:04,914 --> 00:13:07,264
to be more than qualified
for something?
293
00:13:07,351 --> 00:13:09,136
Not if you'’re working here.
294
00:13:09,223 --> 00:13:11,660
Ho, ho, ho.
295
00:13:11,747 --> 00:13:14,315
I think you'’ll find me
more than qualified--
296
00:13:14,402 --> 00:13:16,447
Merry Christmas, Mr. Harper!
297
00:13:16,534 --> 00:13:19,581
Merry Christmas to you.
Slow down!
298
00:13:19,668 --> 00:13:20,582
Sorry!
299
00:13:20,669 --> 00:13:21,801
Ohh!
300
00:13:21,888 --> 00:13:23,411
Ooh.
301
00:13:25,065 --> 00:13:26,980
Here, take my hand.
302
00:13:28,329 --> 00:13:30,287
Stop those kids!
They attacked me!
303
00:13:30,374 --> 00:13:31,854
Aw, I think they were
just not paying attention
304
00:13:31,941 --> 00:13:33,682
- to what they were doing.
- Are you kidding me?
305
00:13:33,769 --> 00:13:35,118
They took my bag.
306
00:13:40,689 --> 00:13:41,951
This one?
307
00:13:42,038 --> 00:13:45,259
Well, um, yes.
Thank you.
308
00:13:45,346 --> 00:13:48,610
- New in town?
- What gave it away?
309
00:13:48,697 --> 00:13:53,354
Well, most locals don'’t need
a map to find their way around.
310
00:13:53,441 --> 00:13:54,746
Right.
311
00:13:56,879 --> 00:13:58,750
I don'’t suppose you know
where OutWear is located?
312
00:13:58,838 --> 00:14:01,405
Well, I just might.
I was on my way there myself.
313
00:14:01,492 --> 00:14:04,669
- You were?
- Yeah. Gonna apply for a job.
314
00:14:04,756 --> 00:14:07,585
Why would you apply for a job
two weeks before Christmas?
315
00:14:07,672 --> 00:14:10,588
It'’s the time when people
need extra help the most.
316
00:14:10,675 --> 00:14:12,286
That'’s a good point.
317
00:14:12,373 --> 00:14:14,201
I'’m Riley.
318
00:14:14,288 --> 00:14:15,506
Nick.
319
00:14:15,593 --> 00:14:17,117
Well, mind if I
tag along, Nick?
320
00:14:17,204 --> 00:14:19,206
Not as long as you
watch your step.
321
00:14:19,293 --> 00:14:21,208
That'’s very funny.
322
00:14:22,905 --> 00:14:24,864
- We'’re going this way.
- Yeah, I got it.
323
00:14:54,719 --> 00:14:57,113
- Hey, Nick.
- Steve.
324
00:14:57,200 --> 00:14:58,462
Hey, good to see you.
325
00:14:58,549 --> 00:15:00,856
Hello!
Can I help you, miss?
326
00:15:00,943 --> 00:15:03,076
Yes, hi.
I'’m Riley Thomas.
327
00:15:03,163 --> 00:15:05,121
I'’m just in from New York,
from Bullock & Barnes.
328
00:15:05,208 --> 00:15:06,644
I believe I'’m expected.
329
00:15:06,731 --> 00:15:08,472
Oh, Bullock & Barnes.
330
00:15:08,559 --> 00:15:10,518
You'’ll be wanting
to talk to Wyatt.
331
00:15:10,605 --> 00:15:12,302
Let me go get him.
332
00:15:12,389 --> 00:15:14,000
Can I get you some coffee?
333
00:15:14,087 --> 00:15:15,175
No.
334
00:15:17,046 --> 00:15:18,308
This is their corporate office?
335
00:15:18,395 --> 00:15:20,136
Yeah.
336
00:15:21,703 --> 00:15:25,141
"OutWear.
For a better life out there."
337
00:15:25,228 --> 00:15:26,969
That'’s not bad.
338
00:15:27,056 --> 00:15:29,189
I'’ve grown kind of
fond of it myself.
339
00:15:29,276 --> 00:15:30,320
You like it?
340
00:15:30,407 --> 00:15:32,844
He ought to.
He wrote it.
341
00:15:32,932 --> 00:15:34,411
Wyatt.
342
00:15:35,847 --> 00:15:37,849
Oh, here, I'’ll take her.
343
00:15:37,937 --> 00:15:39,547
[dog whines]
344
00:15:39,634 --> 00:15:41,679
Mr. Harper.
345
00:15:41,766 --> 00:15:43,377
I don'’t understand.
346
00:15:43,464 --> 00:15:46,423
This is Nick Harper,
founder of OutWear.
347
00:15:46,510 --> 00:15:49,383
Founder? You said you were
coming to apply for a job.
348
00:15:49,470 --> 00:15:51,820
I am. I haven'’t worked here
for years.
349
00:15:51,907 --> 00:15:55,128
After I sold the company
to your boss, they retired me.
350
00:15:55,215 --> 00:15:56,825
Nick, you know things
are too slow around here
351
00:15:56,912 --> 00:15:58,087
to bring on anybody new.
352
00:15:58,174 --> 00:16:00,437
I hardly think of myself
as someone new.
353
00:16:00,524 --> 00:16:02,135
You know what I mean.
As for your boss,
354
00:16:02,222 --> 00:16:03,701
I appreciate the fact
that he thinks we need help,
355
00:16:03,788 --> 00:16:05,268
but we'’re doing just fine.
356
00:16:05,355 --> 00:16:08,097
I think this whole trip
was just a waste of time.
357
00:16:08,184 --> 00:16:11,231
Help? What exactly did Bullock
tell you about my coming here?
358
00:16:11,318 --> 00:16:14,538
Well, we only chatted briefly,
but he said you'’d be coming down
359
00:16:14,625 --> 00:16:16,105
to make some adjustments
for profit,
360
00:16:16,192 --> 00:16:17,889
so I assume that meant
helping us
361
00:16:17,977 --> 00:16:20,153
end our holiday quarter
on a high note.
362
00:16:22,590 --> 00:16:25,897
Yes, that is it.
Exactly.
363
00:16:25,985 --> 00:16:29,858
Well, like I said,
we don'’t need the help, so...
364
00:16:29,945 --> 00:16:31,555
I'’m glad you feel that way,
365
00:16:31,642 --> 00:16:34,645
but the holding company
has a controlling interest,
366
00:16:34,732 --> 00:16:37,039
so unfortunately you don'’t get
to make those decisions.
367
00:16:37,126 --> 00:16:40,477
Well, technically,
I have operating authority.
368
00:16:40,564 --> 00:16:41,565
For now.
369
00:16:43,915 --> 00:16:45,482
For now.
370
00:16:45,569 --> 00:16:48,268
Okay, why don'’t we
discuss this in my office?
371
00:16:48,355 --> 00:16:50,574
Upstairs.
372
00:16:50,661 --> 00:16:51,662
Fine.
373
00:16:51,749 --> 00:16:52,663
Fine!
374
00:16:52,750 --> 00:16:54,013
Right this way.
375
00:16:57,625 --> 00:16:59,366
Hey, where you going?
376
00:16:59,453 --> 00:17:01,933
If there are any major decisions
to be made about the company,
377
00:17:02,021 --> 00:17:03,457
I'’d like to sit in.
378
00:17:03,544 --> 00:17:06,242
Nick, I can handle this.
379
00:17:06,329 --> 00:17:09,376
Okay, I'’d like to stick around
if that'’s okay with you.
380
00:17:09,463 --> 00:17:11,856
Fine, but you can'’t come
into the meeting.
381
00:17:11,943 --> 00:17:16,774
Okay, as you like.
So what do you want me to do?
382
00:17:16,861 --> 00:17:19,560
I don'’t know.
383
00:17:19,647 --> 00:17:21,910
Talk to Edy.
384
00:17:21,997 --> 00:17:23,694
Okay.
385
00:17:23,781 --> 00:17:25,914
This way.
386
00:17:27,872 --> 00:17:29,657
You like my tinsel?
387
00:17:37,360 --> 00:17:40,059
Look, I apologize if I was
a little short out there,
388
00:17:40,146 --> 00:17:43,062
but I'’m pretty protective
of this company,
389
00:17:43,149 --> 00:17:44,802
and this season
hasn'’t been the kindest.
390
00:17:44,889 --> 00:17:46,543
Fair enough.
391
00:17:46,630 --> 00:17:49,155
OutWear hasn'’t produced
a breakout product in sometime,
392
00:17:49,242 --> 00:17:51,461
and for a company that employees
almost the entire town,
393
00:17:51,548 --> 00:17:54,203
I'’m well aware
that we need a little boost.
394
00:17:54,290 --> 00:17:56,988
Did you say this place
employs the entire town?
395
00:17:57,076 --> 00:17:58,903
Yeah, a good number.
396
00:17:58,990 --> 00:18:01,036
It is a small town after all.
397
00:18:01,123 --> 00:18:03,778
Of course.
398
00:18:03,865 --> 00:18:07,434
And what makes you think
I'’m not the boost you need?
399
00:18:07,521 --> 00:18:11,002
Well, no offense, but I'’ve dealt
with you corporate types before,
400
00:18:11,090 --> 00:18:14,441
and you people look at places
like bugs under a microscope.
401
00:18:14,528 --> 00:18:16,921
So what you'’re saying is
I lack the ability
402
00:18:17,008 --> 00:18:18,880
to see this company
for what it really is.
403
00:18:18,967 --> 00:18:21,187
In so many words, yeah.
404
00:18:21,274 --> 00:18:26,017
Well, as I said before,
you don'’t really have a choice.
405
00:18:26,105 --> 00:18:28,846
However...
406
00:18:28,933 --> 00:18:31,849
- I do agree.
- You do?
407
00:18:31,936 --> 00:18:35,375
Well, you'’re right.
I mean, I don'’t know this place,
408
00:18:35,462 --> 00:18:37,203
and if I'’m going to get
a proper assessment
409
00:18:37,290 --> 00:18:38,943
of what'’s
in front of me,
410
00:18:39,030 --> 00:18:41,946
I'’m gonna need the assistance
of someone who does.
411
00:18:42,033 --> 00:18:45,776
But since you don'’t seem
to want to help me,
412
00:18:45,863 --> 00:18:47,735
I will find
someone who can.
413
00:18:47,822 --> 00:18:50,129
Okay, um...
414
00:18:50,216 --> 00:18:52,392
What? Hold on.
415
00:18:52,479 --> 00:18:54,176
Wait a minute.
416
00:18:57,484 --> 00:19:00,095
You, Nick,
you wanted a job?
417
00:19:00,182 --> 00:19:01,923
- Yeah.
- You'’re hired.
418
00:19:02,010 --> 00:19:03,881
What? You can'’t just
hire anybody.
419
00:19:03,968 --> 00:19:05,579
Actually, I can.
420
00:19:05,666 --> 00:19:08,147
As the appointed representative
of Bullock & Barnes,
421
00:19:08,234 --> 00:19:09,670
you work for me.
422
00:19:09,757 --> 00:19:11,193
What?
423
00:19:11,280 --> 00:19:12,803
That'’s right.
424
00:19:12,890 --> 00:19:17,417
I'’m the boss now,
and I choose to hire him.
425
00:19:17,504 --> 00:19:19,984
- That'’s insane!
- No, actually it'’s perfect.
426
00:19:20,071 --> 00:19:21,595
Who better to teach me
the inner workings of OutWear
427
00:19:21,682 --> 00:19:23,249
than the founder
of the company?
428
00:19:23,336 --> 00:19:26,339
Oh, sure, and we'’re gonna
pay him with what money?
429
00:19:26,426 --> 00:19:28,341
Or did you forget the entire
reason that you'’re here
430
00:19:28,428 --> 00:19:32,127
is because we'’re
in a financial bind?
431
00:19:32,214 --> 00:19:34,390
Apprentice?
432
00:19:34,477 --> 00:19:35,783
A what?
433
00:19:35,870 --> 00:19:38,699
Interesting.
An apprentice.
434
00:19:38,786 --> 00:19:39,917
An apprentice.
435
00:19:40,004 --> 00:19:42,311
- Are you in?
- No!
436
00:19:42,398 --> 00:19:44,357
- I am in.
- Nick, crazy though it may be,
437
00:19:44,444 --> 00:19:47,098
welcome to the new OutWear
apprenticeship program.
438
00:19:47,186 --> 00:19:49,666
- Thank you. When do I start?
- Two minutes ago.
439
00:19:49,753 --> 00:19:52,016
I need you to gather all
the information you can dig up,
440
00:19:52,103 --> 00:19:55,194
and I want to know
where every body is buried.
441
00:19:57,979 --> 00:20:00,286
What just happened?
442
00:20:00,373 --> 00:20:03,854
Looks like there'’s
a new sheriff in town.
443
00:20:03,941 --> 00:20:06,422
But I thought
the whole point of this trip
444
00:20:06,509 --> 00:20:08,990
was to close the place down,
not hire new people.
445
00:20:09,077 --> 00:20:12,559
Yeah, I know,
but what can it hurt?
446
00:20:12,646 --> 00:20:14,822
Besides, Mr. Bullock
wants me to look
447
00:20:14,909 --> 00:20:16,563
at the saleable assets
of OutWear,
448
00:20:16,650 --> 00:20:19,087
and I found just the perfect
person to help me do that.
449
00:20:19,174 --> 00:20:21,176
Even if he doesn'’t realize
what he'’s doing?
450
00:20:21,263 --> 00:20:23,657
I didn'’t lie to him.
I didn'’t lie to anybody.
451
00:20:23,744 --> 00:20:26,225
I just left a few things out.
452
00:20:26,312 --> 00:20:28,575
I hear you. I would'’ve done
the exact same thing.
453
00:20:28,662 --> 00:20:30,838
Really?
454
00:20:30,925 --> 00:20:32,753
So how'’s the town?
455
00:20:32,840 --> 00:20:35,625
Small, cold.
456
00:20:35,712 --> 00:20:37,410
The people seem nice enough.
457
00:20:37,497 --> 00:20:41,283
There'’s this one guy,
oh, he'’s a handful.
458
00:20:41,370 --> 00:20:43,633
But his days are numbered,
right?
459
00:20:43,720 --> 00:20:45,592
Right.
460
00:20:45,679 --> 00:20:47,985
That'’s my girl.
461
00:20:48,072 --> 00:20:50,205
- Talk soon.
- Bye, gorgeous.
462
00:21:02,913 --> 00:21:04,915
I know you won'’t be thrilled
463
00:21:05,002 --> 00:21:06,830
with me going back
to work again,
464
00:21:06,917 --> 00:21:09,398
but it did feel awful nice,
465
00:21:09,485 --> 00:21:14,403
hanging out around
the old offices again.
466
00:21:14,490 --> 00:21:18,538
I guess a part of me
never really left there.
467
00:21:21,192 --> 00:21:23,151
Don'’t figure to put up
a tree this Christmas.
468
00:21:23,238 --> 00:21:25,936
There'’s nobody
to help me decorate it.
469
00:21:29,592 --> 00:21:34,205
Never was very good at much
of anything without you.
470
00:21:36,512 --> 00:21:37,818
Still the same.
471
00:21:40,647 --> 00:21:42,257
I love you.
472
00:21:52,006 --> 00:21:54,182
Morning, Edy, Katie.
473
00:21:54,269 --> 00:21:56,140
- Morning.
- Morning.
474
00:21:56,227 --> 00:21:58,404
Morning.
475
00:21:58,491 --> 00:22:00,144
Steve.
476
00:22:00,231 --> 00:22:02,886
Steve, right.
477
00:22:02,973 --> 00:22:04,410
- It'’s a pleasure.
- Likewise.
478
00:22:07,500 --> 00:22:09,153
What is this?
479
00:22:09,240 --> 00:22:11,547
That'’s an invitation
to OutWear'’s party.
480
00:22:11,634 --> 00:22:15,290
Oh! Can you afford to be
throwing a party right now
481
00:22:15,377 --> 00:22:18,859
with the company
doing so poorly?
482
00:22:18,946 --> 00:22:20,121
What are you celebrating?
483
00:22:20,208 --> 00:22:22,123
We'’re celebrating Christmas.
484
00:22:22,210 --> 00:22:24,212
Thank you, Edy,
485
00:22:24,299 --> 00:22:26,693
but I don'’t think I'’ll still
be around on Christmas Eve.
486
00:22:26,780 --> 00:22:29,609
WYATT: Don'’t take off your coat!
You'’re not staying.
487
00:22:35,354 --> 00:22:38,531
As I told you yesterday,
I'’m not going anywhere.
488
00:22:38,618 --> 00:22:40,663
You and I have an appointment
to go to the prototype floor.
489
00:22:40,750 --> 00:22:43,013
Do you want to see the various
parts of OutWear? Well...
490
00:22:43,100 --> 00:22:45,015
you get what you ask for.
491
00:22:45,102 --> 00:22:49,629
I see. I'’d like to wait for Nick
to join us, if that'’s all right.
492
00:22:49,716 --> 00:22:51,979
I'’m way ahead of you.
He'’s already on his way there.
493
00:22:55,156 --> 00:22:58,289
The factory'’s
about six blocks that way,
494
00:22:58,377 --> 00:23:00,248
right past the theater.
495
00:23:00,335 --> 00:23:02,859
Can you tell me again
why we'’re not driving?
496
00:23:02,946 --> 00:23:06,385
Are you kidding me?
This fresh air is amazing.
497
00:23:06,472 --> 00:23:08,343
Excuse me.
498
00:23:10,127 --> 00:23:16,612
- Can I help you?
- Oh, yes, thank you.
499
00:23:16,699 --> 00:23:19,789
- Thank you so much, Wyatt.
- You'’re welcome.
500
00:23:21,704 --> 00:23:24,185
You'’re not cold or anything,
are you?
501
00:23:24,272 --> 00:23:26,317
Of course I'’m cold.
502
00:23:26,405 --> 00:23:28,189
But if you'’re trying to get me
sick, it'’s not gonna work.
503
00:23:28,276 --> 00:23:32,280
I have the constitution
of a horse.
504
00:23:32,367 --> 00:23:34,935
Well, that explains everything.
505
00:23:35,022 --> 00:23:37,285
But seriously,
I walk as much as possible.
506
00:23:37,372 --> 00:23:39,722
I love being out on the streets
of this town. It'’s beautiful.
507
00:23:39,809 --> 00:23:41,115
- Wyatt!
- Hey, Wendy!
508
00:23:41,202 --> 00:23:42,725
Just the person
I was looking for.
509
00:23:42,812 --> 00:23:44,727
I need someone
to try my new flavor.
510
00:23:44,814 --> 00:23:45,989
Yeah, sure.
511
00:23:50,820 --> 00:23:52,866
Mmm, Wendy...
512
00:23:52,953 --> 00:23:54,389
that'’s a winner.
513
00:24:00,917 --> 00:24:03,180
Mmm! Okay.
514
00:24:03,267 --> 00:24:05,139
That'’s amazing.
515
00:24:05,226 --> 00:24:07,271
What is in this?
516
00:24:07,358 --> 00:24:09,622
Wouldn'’t you like to know?
517
00:24:09,709 --> 00:24:12,059
Everybody gets really excited
around Christmas.
518
00:24:12,146 --> 00:24:13,800
I think it'’s just
too much sugar.
519
00:24:15,454 --> 00:24:17,194
Christmas is
a commercialized holiday
520
00:24:17,281 --> 00:24:19,762
designed to separate you
from your wallet.
521
00:24:19,849 --> 00:24:22,243
Whoa! What grouch said that?
522
00:24:22,330 --> 00:24:24,463
Someone who knows
what they'’re talking about.
523
00:24:24,550 --> 00:24:28,858
Oh, well, how about we continue
on with our pleasant day?
524
00:24:28,945 --> 00:24:31,295
Yes, it'’s so pleasant.
525
00:24:36,692 --> 00:24:38,520
- Wyatt!
- Jim!
526
00:24:38,607 --> 00:24:40,435
- How you doing, pal?
- I'’m good, Jim.
527
00:24:40,522 --> 00:24:43,177
I'’m doing, doing great.
528
00:24:43,264 --> 00:24:44,613
How'’s things on the floor?
529
00:24:44,700 --> 00:24:46,441
Have you got any new designs?
530
00:24:46,528 --> 00:24:48,530
We could really use
some new designs.
531
00:24:48,617 --> 00:24:51,272
There'’s not much point
in having a prototype plant
532
00:24:51,359 --> 00:24:53,622
if we don'’t have
any prototypes.
533
00:24:53,709 --> 00:24:57,931
I do. I'’m working on some
pretty important things.
534
00:24:58,018 --> 00:25:00,629
We'’ll have some
new designs soon.
535
00:25:00,716 --> 00:25:02,326
You will?
536
00:25:02,413 --> 00:25:04,938
Yeah, sure, kind of.
537
00:25:05,025 --> 00:25:08,071
Jim, this is Riley.
She'’s from New York.
538
00:25:08,158 --> 00:25:10,509
I heard about you.
539
00:25:10,596 --> 00:25:11,945
Howdy, ma'’am.
540
00:25:12,032 --> 00:25:14,208
Howdy, Jim.
541
00:25:14,295 --> 00:25:16,384
Nick here yet?
542
00:25:16,471 --> 00:25:19,082
Oh, yeah, he'’s out on the floor.
He'’s waiting for you.
543
00:25:19,169 --> 00:25:20,562
Of course he is.
544
00:25:20,649 --> 00:25:22,433
Right this way.
545
00:25:24,000 --> 00:25:27,177
Would you mind
getting rid of that for me?
546
00:25:27,264 --> 00:25:29,136
Oh, sure, no problem.
547
00:25:30,659 --> 00:25:32,400
Merry Christmas.
548
00:25:32,487 --> 00:25:34,533
Merry Christmas.
549
00:25:42,628 --> 00:25:43,846
That'’s a winner.
550
00:25:53,247 --> 00:25:55,466
- Hey, Wyatt.
- Frank.
551
00:25:55,554 --> 00:25:56,816
How you doing? Nick!
552
00:25:56,903 --> 00:25:59,427
- How you doing?
- Frank.
553
00:25:59,514 --> 00:26:01,516
You must be the New York gal
who'’s come to give us
554
00:26:01,603 --> 00:26:03,736
one of those big,
fancy city makeovers.
555
00:26:03,823 --> 00:26:06,565
I watch your shows on TV
with my wife.
556
00:26:06,652 --> 00:26:09,176
Riley Thomas.
Pleased to meet you.
557
00:26:09,263 --> 00:26:11,613
This is Frank. He oversees
factory management for OutWear.
558
00:26:11,700 --> 00:26:13,267
- Been with us a long time.
- Mm-hmm.
559
00:26:13,354 --> 00:26:15,574
- Since, uh--
- Well, since him.
560
00:26:15,661 --> 00:26:17,750
Well, we were younger then.
561
00:26:17,837 --> 00:26:19,752
That'’s for sure.
Management comes and goes,
562
00:26:19,839 --> 00:26:21,928
but things here on the floor
stay the same.
563
00:26:22,015 --> 00:26:23,582
Still, it'’s good
to have you back, Nick,
564
00:26:23,669 --> 00:26:24,757
even if it is as an intern.
565
00:26:24,844 --> 00:26:26,976
- Apprentice.
- Apprentice?
566
00:26:27,063 --> 00:26:29,457
Well, pay attention, son.
567
00:26:29,544 --> 00:26:32,460
You just might learn something.
[laughs]
568
00:26:32,547 --> 00:26:34,549
I'’m sure you guys don'’t want
to sit here talking all day.
569
00:26:34,636 --> 00:26:36,725
Let'’s show Riley here
the lay of the land. Follow me.
570
00:26:36,812 --> 00:26:38,335
After you.
571
00:26:41,730 --> 00:26:42,775
Check this out.
572
00:26:44,515 --> 00:26:46,387
Thank you so much
for what you'’re doing.
573
00:26:46,474 --> 00:26:48,911
Yes, thank you!
574
00:26:48,998 --> 00:26:52,132
- What was that all about?
- Beats me.
575
00:26:54,525 --> 00:26:56,963
Oh, very nice!
576
00:26:57,050 --> 00:26:59,400
Is there documentation
for all of this equipment?
577
00:26:59,487 --> 00:27:01,576
Serial numbers,
make, model, ID'’s?
578
00:27:01,663 --> 00:27:03,099
Yeah, absolutely.
579
00:27:03,186 --> 00:27:07,147
Great. These are in
excellent condition.
580
00:27:07,234 --> 00:27:09,802
Thank you so much
for showing me around.
581
00:27:09,889 --> 00:27:11,630
- Appreciate it.
- No, ma'’am, thank you.
582
00:27:11,717 --> 00:27:13,806
Everyone here is very grateful
for what you'’re doing.
583
00:27:13,893 --> 00:27:16,939
Don'’t mention it, Frank.
584
00:27:17,026 --> 00:27:18,462
- Bye.
- See ya, Frank.
585
00:27:18,549 --> 00:27:20,464
- Nick.
- Take care, Frank.
586
00:27:20,551 --> 00:27:22,292
You kids want a ride
back to the office?
587
00:27:22,379 --> 00:27:24,512
- No.
- Yes.
588
00:27:24,599 --> 00:27:26,688
NICK: Y-You walked here?
589
00:27:26,775 --> 00:27:28,734
I don'’t want to talk about it.
590
00:27:40,920 --> 00:27:44,271
RILEY: While we were in there,
everyone kept thanking me. Why?
591
00:27:44,358 --> 00:27:46,708
Well, news travels fast
in a small town.
592
00:27:46,795 --> 00:27:48,144
What do you mean?
593
00:27:48,231 --> 00:27:50,146
Look, it'’s no secret
594
00:27:50,233 --> 00:27:53,628
that OutWear has been
in a tough place recently.
595
00:27:53,715 --> 00:27:55,630
A lot of people have been
resigned to the fact
596
00:27:55,717 --> 00:27:57,284
that this could be it.
597
00:27:57,371 --> 00:28:00,635
That Christmas Eve party
you'’ve been hearing about?
598
00:28:00,722 --> 00:28:03,377
People were pretty prepared
for that to be the last hurrah.
599
00:28:03,464 --> 00:28:05,161
What changed?
600
00:28:05,248 --> 00:28:07,076
You, my dear.
601
00:28:07,163 --> 00:28:08,556
Me?
602
00:28:08,643 --> 00:28:11,428
Yeah, you.
Like I said, news travels fast.
603
00:28:11,515 --> 00:28:14,780
When people heard somebody was
coming from New York to help,
604
00:28:14,867 --> 00:28:17,217
well, they got pretty excited.
605
00:28:17,304 --> 00:28:19,262
I see.
606
00:28:19,349 --> 00:28:21,612
I think that we could'’ve
pulled it off without you,
607
00:28:21,700 --> 00:28:25,573
but, hey, if people
get pumped up, so be it.
608
00:28:25,660 --> 00:28:27,749
[intercom buzzes]
609
00:28:27,836 --> 00:28:30,230
SECRETARY: Mr. Bullock,
Miss Thomas on line one.
610
00:28:30,317 --> 00:28:32,058
Put her through.
611
00:28:32,145 --> 00:28:34,190
- RILEY: Mr. Bullock.
- Thomas!
612
00:28:34,277 --> 00:28:36,802
- Did you get my email?
- Of course I got your email.
613
00:28:36,889 --> 00:28:39,456
Are those numbers accurate?
614
00:28:39,543 --> 00:28:41,371
Yes, sir.
I just visited the factory
615
00:28:41,458 --> 00:28:44,026
and got an itemized list
of all the equipment on site.
616
00:28:44,113 --> 00:28:46,072
There is a lot of value
on the property
617
00:28:46,159 --> 00:28:49,597
and a small profit to be made
by liquidating the items there.
618
00:28:49,684 --> 00:28:51,599
Kaboom!
Just what I wanted to hear.
619
00:28:51,686 --> 00:28:53,557
Thank you, sir.
620
00:28:53,644 --> 00:28:55,516
You take care of business,
and we'’ll have you out of there
621
00:28:55,603 --> 00:28:56,560
by Christmas.
622
00:28:56,647 --> 00:28:58,998
Of course, sir, thank you.
623
00:28:59,085 --> 00:29:00,086
Mr. Bullock?
624
00:29:00,173 --> 00:29:01,609
Yes, Thomas?
625
00:29:01,696 --> 00:29:04,046
What happens to the people?
626
00:29:04,133 --> 00:29:06,440
- What people?
- The people who work here.
627
00:29:06,527 --> 00:29:09,182
What happens to them
when we close OutWear down?
628
00:29:09,269 --> 00:29:11,314
Thomas, I'’m not
the Ghost of Christmas Future.
629
00:29:11,401 --> 00:29:13,839
I don'’t know where Tiny Tim
will be a year from now.
630
00:29:13,926 --> 00:29:15,623
It'’s not our problem.
631
00:29:15,710 --> 00:29:17,538
I know, sir.
632
00:29:17,625 --> 00:29:20,062
Look, it'’s time to focus
on Christmas present,
633
00:29:20,149 --> 00:29:22,282
not on Christmas past,
got it?
634
00:29:22,369 --> 00:29:24,197
Yes, sir, I do.
635
00:29:24,284 --> 00:29:25,807
Good. Then we agree.
636
00:29:25,894 --> 00:29:28,854
- Yes, sir, we do.
- Excellent.
637
00:29:28,941 --> 00:29:30,464
Now get back to work.
638
00:29:30,551 --> 00:29:32,988
- Thank you, sir.
- Remember, Thomas,
639
00:29:33,075 --> 00:29:35,556
I gave you this job
because you'’re the one person
640
00:29:35,643 --> 00:29:38,124
who wouldn'’t dare
disappoint me.
641
00:29:46,175 --> 00:29:47,829
MR. BULLOCK:
Oh, and get me a milkshake!
642
00:29:47,916 --> 00:29:49,831
Yes, sir.
Whatever you want, sir.
643
00:29:51,528 --> 00:29:53,095
Fore!
644
00:29:53,182 --> 00:29:54,140
Uhh!
645
00:29:56,011 --> 00:29:58,535
[groans]
Be the ball.
646
00:30:06,369 --> 00:30:07,631
[crash]
647
00:30:18,686 --> 00:30:20,557
Can I help you?
648
00:30:20,644 --> 00:30:22,342
I wanted some coffee,
649
00:30:22,429 --> 00:30:24,648
and the cup
just flew out of my hand.
650
00:30:24,735 --> 00:30:26,259
There'’s so much paperwork
to be done.
651
00:30:26,346 --> 00:30:29,131
I guess I just
got ahead of myself.
652
00:30:29,218 --> 00:30:31,046
Accidents happen.
You'’re probably just tired.
653
00:30:31,133 --> 00:30:32,656
It'’s already been
a long morning.
654
00:30:32,743 --> 00:30:34,920
I just want to help.
655
00:30:35,007 --> 00:30:37,574
Do you really or do you
just not want to be home?
656
00:30:37,661 --> 00:30:38,837
You are smart.
657
00:30:43,276 --> 00:30:44,668
You know what?
658
00:30:46,888 --> 00:30:48,237
Why don'’t we get out of here?
659
00:30:48,324 --> 00:30:50,152
Let somebody else make
the coffee for a change.
660
00:30:50,239 --> 00:30:51,501
You'’re the boss.
661
00:30:51,588 --> 00:30:52,807
I am.
662
00:31:08,823 --> 00:31:10,216
Here we go.
663
00:31:12,261 --> 00:31:13,393
Look at them go.
664
00:31:13,480 --> 00:31:16,352
Don'’t got a care in the world.
665
00:31:16,439 --> 00:31:17,963
Nothing else matters.
666
00:31:18,050 --> 00:31:19,181
You ever try skiing?
667
00:31:19,268 --> 00:31:20,922
Me? No.
668
00:31:21,009 --> 00:31:24,056
It'’s a huge waste of time,
like golf.
669
00:31:24,143 --> 00:31:26,797
Plus it'’s dangerous.
I like to be in complete control
670
00:31:26,885 --> 00:31:28,234
of everything
that is happening to me.
671
00:31:28,321 --> 00:31:30,889
Well, sure you do.
Everybody does.
672
00:31:30,976 --> 00:31:34,327
But fate does have a way
of sticking out its foot
673
00:31:34,414 --> 00:31:36,329
and tripping you
from time to time.
674
00:31:36,416 --> 00:31:38,200
Well, that sounds like you'’re
speaking from experience.
675
00:31:38,287 --> 00:31:39,462
I know a little bit about it.
676
00:31:39,549 --> 00:31:40,724
Tripping?
677
00:31:40,811 --> 00:31:42,248
Fate.
678
00:31:42,335 --> 00:31:46,600
My wife Miriam.
679
00:31:46,687 --> 00:31:49,646
Christmas was
a very important time for her.
680
00:31:49,733 --> 00:31:52,998
It was the one time of year when
we'’d set everything else aside
681
00:31:53,085 --> 00:31:56,653
and just celebrate what
really mattered in our life.
682
00:31:56,740 --> 00:31:58,481
So what changed?
683
00:32:00,440 --> 00:32:02,746
She passed away
two years ago.
684
00:32:02,833 --> 00:32:06,228
Oh. I'’m sorry.
I wasn'’t thinking.
685
00:32:06,315 --> 00:32:10,319
To see Miriam at Christmas was
like looking at a little kid.
686
00:32:10,406 --> 00:32:17,370
She was so full of anticipation
and excitement.
687
00:32:17,457 --> 00:32:20,112
Everything old was new again.
688
00:32:20,199 --> 00:32:22,505
She must have
really been something.
689
00:32:22,592 --> 00:32:24,986
She was.
690
00:32:25,073 --> 00:32:27,032
Still, I don'’t know
how she'’d feel
691
00:32:27,119 --> 00:32:29,382
about you working
over Christmas.
692
00:32:29,469 --> 00:32:32,385
Miriam believed that
if people needed help,
693
00:32:32,472 --> 00:32:35,910
and you could lend a hand,
you should do it,
694
00:32:35,997 --> 00:32:37,216
especially at Christmas.
695
00:32:39,696 --> 00:32:41,698
Food for thought, Nick.
696
00:32:41,785 --> 00:32:43,178
Kinda.
697
00:32:52,231 --> 00:32:53,884
Looks like
we'’re the last ones here.
698
00:32:53,972 --> 00:32:55,974
Yeah, I guess so,
699
00:32:56,061 --> 00:32:58,237
thanks to your idea
we play hooky.
700
00:32:58,324 --> 00:32:59,978
Well, I really shouldn'’t
have done that.
701
00:33:00,065 --> 00:33:03,068
So much to do, so little time,
but I'’m glad we did.
702
00:33:03,155 --> 00:33:04,069
Me too.
703
00:33:04,156 --> 00:33:05,070
Oh, that'’s mine.
704
00:33:05,157 --> 00:33:06,897
What is this?
705
00:33:11,032 --> 00:33:13,165
These are incredible.
Did you draw these?
706
00:33:13,252 --> 00:33:14,514
Well, I scribbled them.
707
00:33:14,601 --> 00:33:17,430
Some of these designs
are outstanding.
708
00:33:17,517 --> 00:33:18,822
I thought you said you quit?
709
00:33:18,909 --> 00:33:21,695
Well, they'’re pretty old,
like me.
710
00:33:21,782 --> 00:33:24,611
Well, some things
stand the test of time.
711
00:33:24,698 --> 00:33:26,613
Have you shown these to Wyatt?
712
00:33:26,700 --> 00:33:28,136
No, I wouldn'’t waste his time.
713
00:33:28,223 --> 00:33:29,572
Nick.
714
00:33:29,659 --> 00:33:32,227
Besides, I'’m happily retired.
715
00:33:32,314 --> 00:33:34,316
If you were happily retired,
716
00:33:34,403 --> 00:33:36,144
you wouldn'’t be standing here
right now.
717
00:33:36,231 --> 00:33:37,972
You know what I mean.
718
00:33:38,059 --> 00:33:41,410
I still think you should show
them to Wyatt at some point.
719
00:33:41,497 --> 00:33:42,672
Show me what?
720
00:33:42,759 --> 00:33:43,847
Oh, nothing, Wyatt.
721
00:33:43,934 --> 00:33:45,371
Just some old reports.
722
00:33:45,458 --> 00:33:46,372
I thought you'’d gone.
723
00:33:46,459 --> 00:33:48,548
I wish. I'’m done now.
724
00:33:48,635 --> 00:33:49,810
Good.
725
00:33:49,897 --> 00:33:52,421
We were just
about to close up.
726
00:33:52,508 --> 00:33:54,684
Oh, really?
727
00:33:54,771 --> 00:33:56,556
You were about to close up?
728
00:33:56,643 --> 00:33:58,601
Then maybe I should ask,
"May I be excused?"
729
00:33:58,688 --> 00:34:01,952
Or "Do you need
anything else from me?"
730
00:34:02,040 --> 00:34:02,953
No.
731
00:34:03,041 --> 00:34:05,086
You'’re free to go.
732
00:34:09,786 --> 00:34:11,005
Whew!
733
00:34:12,963 --> 00:34:15,879
Nick? You coming?
734
00:34:15,966 --> 00:34:17,794
Sure, Wyatt, sure.
735
00:34:29,502 --> 00:34:32,026
Say, Riley, you need a ride?
736
00:34:32,113 --> 00:34:36,074
I can'’t believe I'’m saying this,
but I think I'’ll walk.
737
00:34:36,161 --> 00:34:38,946
Well, let'’s face it, Nick.
738
00:34:39,033 --> 00:34:41,166
Ms. Thomas has had enough of us
for the day.
739
00:34:41,253 --> 00:34:43,385
That'’s not fair.
Just because you don'’t like me
740
00:34:43,472 --> 00:34:45,344
doesn'’t mean you need
to involve my apprentice.
741
00:34:45,431 --> 00:34:49,696
It'’s time for you two to just
let things cool out, you know?
742
00:34:49,783 --> 00:34:51,872
Tell you what, Wyatt.
Why don'’t you walk Riley home?
743
00:34:51,959 --> 00:34:53,700
Make sure she doesn'’t get lost.
744
00:34:53,787 --> 00:34:55,571
- No way!
- No, thanks.
745
00:34:55,658 --> 00:34:58,574
No arguments!
You two get on with it.
746
00:35:03,013 --> 00:35:04,145
Where are you staying?
747
00:35:04,232 --> 00:35:05,929
The Jefferson Inn.
748
00:35:06,016 --> 00:35:10,412
Yeah, I know it.
It'’s on my way, so fine.
749
00:35:10,499 --> 00:35:11,718
Don'’t bother.
750
00:35:11,805 --> 00:35:12,936
Try pretending you'’re human.
751
00:35:13,023 --> 00:35:14,982
It might be interesting, hmm?
752
00:35:15,069 --> 00:35:17,463
Be nice to each other.
753
00:35:28,387 --> 00:35:30,824
He'’s gone. You don'’t actually
have to walk me home now.
754
00:35:30,911 --> 00:35:33,392
No, let'’s go.
755
00:35:39,659 --> 00:35:41,356
RILEY: All right.
756
00:35:41,443 --> 00:35:43,358
It'’s a cute little town,
I guess.
757
00:35:43,445 --> 00:35:45,360
Well, it'’s no New York.
758
00:35:45,447 --> 00:35:46,796
That'’s true.
759
00:35:46,883 --> 00:35:49,016
Not that I ever
get to enjoy it.
760
00:35:49,103 --> 00:35:52,280
I'’m always grabbing a cab
or meeting a deadline.
761
00:35:52,367 --> 00:35:56,066
Still, Christmas in New York.
762
00:35:56,154 --> 00:35:58,939
Must be grand. Gosh!
763
00:35:59,026 --> 00:36:02,856
That must be tough,
stuck here all by yourself
764
00:36:02,943 --> 00:36:05,032
without your friends
during the holidays.
765
00:36:05,119 --> 00:36:06,425
Yeah. I dreaded this trip.
766
00:36:06,512 --> 00:36:07,513
Oh, I bet.
767
00:36:07,600 --> 00:36:09,384
That'’d make me angry.
768
00:36:09,471 --> 00:36:13,083
Why would you say that?
I'’m not angry.
769
00:36:13,171 --> 00:36:14,346
Oh, no?
770
00:36:14,433 --> 00:36:15,912
No!
771
00:36:15,999 --> 00:36:18,088
Oh, okay. I'’m sorry.
772
00:36:18,176 --> 00:36:20,917
I guess you'’re not angry.
773
00:36:21,004 --> 00:36:25,226
So, um, what exactly
do you call that face?
774
00:36:25,313 --> 00:36:27,141
Okay, you are really
pushing my buttons.
775
00:36:27,228 --> 00:36:28,577
Now, why would I do
something like that?
776
00:36:28,664 --> 00:36:30,536
I don'’t know,
but I don'’t like it,
777
00:36:30,623 --> 00:36:31,711
so stop it.
778
00:36:31,798 --> 00:36:33,452
That'’s an order!
779
00:36:33,539 --> 00:36:36,150
[scoffs]
That'’s an order?
780
00:36:36,237 --> 00:36:38,935
Oh, okay!
You know what?
781
00:36:39,022 --> 00:36:41,634
How about we just call a truce
for the rest of the evening?
782
00:36:41,721 --> 00:36:43,418
You stop giving me orders,
783
00:36:43,505 --> 00:36:44,637
and I'’ll stop pushing
your buttons. How'’s that?
784
00:36:44,724 --> 00:36:46,856
Fine.
785
00:36:46,943 --> 00:36:48,945
Truce.
786
00:36:50,033 --> 00:36:50,947
Truce.
787
00:36:53,776 --> 00:36:55,822
You know, at one time,
788
00:36:55,909 --> 00:36:59,521
I thought about moving
to New York to do what you do.
789
00:36:59,608 --> 00:37:01,306
And why didn'’t you?
790
00:37:01,393 --> 00:37:04,004
I started weighing things out,
791
00:37:04,091 --> 00:37:06,920
started thinking about
what it would really be like
792
00:37:07,007 --> 00:37:08,400
to leave this place.
793
00:37:08,487 --> 00:37:10,750
Yeah, but New York'’s
got everything.
794
00:37:10,837 --> 00:37:14,057
Skyscrapers that kiss the sky.
795
00:37:14,144 --> 00:37:16,669
Watching the ball drop
on New Year'’s Eve.
796
00:37:16,756 --> 00:37:19,541
Rats the size of dogs.
797
00:37:19,628 --> 00:37:21,804
Egos the size of elephants.
798
00:37:21,891 --> 00:37:24,198
Opportunity'’s always knocking.
799
00:37:24,285 --> 00:37:26,374
Maple trees turning gold
in autumn.
800
00:37:26,461 --> 00:37:28,550
Neighbors who actually
know each other.
801
00:37:28,637 --> 00:37:30,683
Smell of fresh pine
and campfires.
802
00:37:30,770 --> 00:37:32,424
Taste of fresh cider.
803
00:37:32,511 --> 00:37:34,991
You know, New York'’s
all still there, if you want it.
804
00:37:35,078 --> 00:37:37,646
See that'’s where
I think you'’re wrong.
805
00:37:37,733 --> 00:37:40,214
I think it'’s all
still right here.
806
00:37:40,301 --> 00:37:42,042
No offense to New York.
807
00:37:42,129 --> 00:37:45,088
Oh, please. You don'’t need
to worry about insulting me.
808
00:37:45,175 --> 00:37:46,568
It'’s not like
I'’m gonna move here
809
00:37:46,655 --> 00:37:48,178
and ruin your perfect
little landscape.
810
00:37:48,266 --> 00:37:51,269
Wow. You are tough.
811
00:37:51,356 --> 00:37:52,922
Yeah, I am.
812
00:37:53,009 --> 00:37:55,055
But I'’m not angry.
813
00:38:16,772 --> 00:38:17,860
Well, here we are.
814
00:38:17,947 --> 00:38:20,080
Yep, here we are.
815
00:38:21,821 --> 00:38:24,258
Thanks for walking me home.
816
00:38:24,345 --> 00:38:28,218
I don'’t think anybody'’s done
that for me since high school.
817
00:38:28,306 --> 00:38:31,831
It was, uh, it was nice.
818
00:38:31,918 --> 00:38:33,702
Seeing everything.
819
00:38:33,789 --> 00:38:35,269
Well, it'’s not New York.
820
00:38:35,356 --> 00:38:37,532
Yeah, you got that right.
821
00:38:37,619 --> 00:38:39,839
But, um...
822
00:38:39,926 --> 00:38:41,623
What?
823
00:38:41,710 --> 00:38:45,279
Oh, nothing. It...
It was nice.
824
00:38:45,366 --> 00:38:47,412
It'’s no trouble, boss.
825
00:38:47,499 --> 00:38:49,762
Don'’t start.
826
00:38:49,849 --> 00:38:52,634
I meant that in the nicest
possible way. Seriously.
827
00:38:53,983 --> 00:38:56,812
What a liar!
[laughs]
828
00:38:58,248 --> 00:39:02,078
Anyway, uh, good night.
829
00:39:02,165 --> 00:39:04,516
Good night.
830
00:39:06,909 --> 00:39:08,998
- [phone ringing]
- Sorry.
831
00:39:09,085 --> 00:39:09,999
Oh.
832
00:39:10,086 --> 00:39:11,261
Sorry.
833
00:39:12,828 --> 00:39:14,482
Can you hold on?
834
00:39:14,569 --> 00:39:17,398
Um, thank you so much again.
835
00:39:17,485 --> 00:39:19,705
I'’ll see you tomorrow morning.
836
00:39:19,792 --> 00:39:22,055
Yeah, sure,
bright and early.
837
00:39:22,142 --> 00:39:23,230
Okay.
838
00:39:26,102 --> 00:39:27,452
Hi.
839
00:39:40,203 --> 00:39:42,815
Hey, you.
How'’s it going?
840
00:39:42,902 --> 00:39:45,861
It'’s good. Long days,
paperwork in triplicate,
841
00:39:45,948 --> 00:39:48,081
living the midtown life.
How'’s Vermont?
842
00:39:48,168 --> 00:39:50,605
It'’s, uh...
843
00:39:50,692 --> 00:39:52,955
okay.
844
00:39:53,042 --> 00:39:55,523
What'’s wrong? You didn'’t
get overly anxious
845
00:39:55,610 --> 00:39:57,351
and already fire everybody,
did you?
846
00:39:57,438 --> 00:39:59,614
No, of course not.
847
00:39:59,701 --> 00:40:03,052
Things are going pretty much
according to Bullock'’s plan.
848
00:40:03,139 --> 00:40:04,619
He seems happy.
849
00:40:04,706 --> 00:40:07,883
That'’s great.
So what'’s the problem?
850
00:40:07,970 --> 00:40:10,799
I don'’t know.
I'’m just starting to feel
851
00:40:10,886 --> 00:40:13,411
like maybe we shouldn'’t
be in such a rush here
852
00:40:13,498 --> 00:40:16,065
to pull the plug,
you know?
853
00:40:16,152 --> 00:40:18,546
Maybe this is a mistake.
854
00:40:18,633 --> 00:40:20,418
What do you mean?
855
00:40:20,505 --> 00:40:24,204
David, this whole community is
based around this one company.
856
00:40:24,291 --> 00:40:26,424
Shutting it down
might kill the entire town.
857
00:40:26,511 --> 00:40:30,079
Don'’t let this Christmas
nonsense get you all fuzzy.
858
00:40:30,166 --> 00:40:33,692
Don'’t make this complicated.
859
00:40:33,779 --> 00:40:36,434
I already made things
complicated.
860
00:40:42,222 --> 00:40:44,006
Any word from Riley yet?
861
00:40:44,093 --> 00:40:47,140
No, sir. I keep trying,
but there'’s been no answer.
862
00:40:47,227 --> 00:40:49,142
Well, try again,
and when you finally locate her,
863
00:40:49,229 --> 00:40:50,970
don'’t let her get away.
864
00:40:51,057 --> 00:40:53,581
Yes, sir. Yes, I will
keep trying, absolutely,
865
00:40:53,668 --> 00:40:55,017
but I do have to tell you,
866
00:40:55,104 --> 00:40:56,889
something just doesn'’t
smell right.
867
00:40:56,976 --> 00:40:59,761
Well, it'’s Vermont.
It'’s probably just the cheese.
868
00:41:01,415 --> 00:41:05,071
Yes! The cheese.
Good thinking, sir.
869
00:41:11,338 --> 00:41:13,209
Hi, Mom.
870
00:41:13,296 --> 00:41:16,909
Well, I just got of the phone
with Kathleen Fogerty,
871
00:41:16,996 --> 00:41:20,347
and she said that she saw you
walking through town last night
872
00:41:20,434 --> 00:41:22,567
with a very attractive
young woman.
873
00:41:22,654 --> 00:41:24,699
What? Who?
874
00:41:24,786 --> 00:41:27,746
- Oh, uh, Riley.
- Riley.
875
00:41:27,833 --> 00:41:29,269
Riley, Riley.
Do I know a Riley?
876
00:41:29,356 --> 00:41:31,401
She'’s the consultant
I told you about
877
00:41:31,489 --> 00:41:33,534
from the holding company,
remember?
878
00:41:33,621 --> 00:41:35,449
So when do I get to meet her?
879
00:41:35,536 --> 00:41:37,930
She'’s only here for a couple
days to help the company, Mom.
880
00:41:38,017 --> 00:41:40,715
You know, Kathleen made it sound
a lot friendlier than that.
881
00:41:40,802 --> 00:41:43,631
Yeah, well Kathleen has been
re-gifting the same present
882
00:41:43,718 --> 00:41:45,154
since 1982.
883
00:41:45,241 --> 00:41:46,242
Good point.
884
00:41:46,329 --> 00:41:47,853
But is she cute?
885
00:41:47,940 --> 00:41:49,376
I don'’t know.
886
00:41:49,463 --> 00:41:51,552
Wyatt!
887
00:41:51,639 --> 00:41:54,729
Yeah, okay,
maybe she'’s a little cute.
888
00:41:54,816 --> 00:41:56,470
Ah, well, bring her over.
889
00:41:56,557 --> 00:41:58,559
I'’ll make my pineapple
upside-down cake.
890
00:41:58,646 --> 00:42:00,387
- Mom.
- Pineapple right-side-up cake.
891
00:42:00,474 --> 00:42:01,867
I don'’t care.
Whatever she wants.
892
00:42:01,954 --> 00:42:04,304
It'’s just business.
Besides, she'’s--
893
00:42:04,391 --> 00:42:05,305
What?
894
00:42:05,392 --> 00:42:07,220
Smart, driven?
895
00:42:07,307 --> 00:42:09,048
Frustrating.
896
00:42:09,135 --> 00:42:10,223
If she'’s getting
under your skin this much,
897
00:42:10,310 --> 00:42:11,833
she must be doing
something right,
898
00:42:11,920 --> 00:42:13,443
just like what'’s her name,
899
00:42:13,531 --> 00:42:16,098
the one you met skiing
on Ward Hill.
900
00:42:16,185 --> 00:42:17,186
Susan.
901
00:42:17,273 --> 00:42:18,492
Susan, yes.
902
00:42:18,579 --> 00:42:19,841
You said
you couldn'’t stand her
903
00:42:19,928 --> 00:42:21,147
and two weeks later,
she moved in.
904
00:42:21,234 --> 00:42:22,801
Yeah, and a week later,
she moved out.
905
00:42:22,888 --> 00:42:23,932
Ma, I oughta get back to work.
906
00:42:24,019 --> 00:42:26,674
All right.
I'’ll let you go.
907
00:42:26,761 --> 00:42:28,546
- Thank you.
- But you could send a picture.
908
00:42:28,633 --> 00:42:30,069
- I'’m hanging up now.
- Bye.
909
00:42:30,156 --> 00:42:32,201
- Yep, I'’m hanging up. Bye.
- Picture!
910
00:42:32,288 --> 00:42:33,333
EDY: Steve'’s ready for you.
911
00:42:33,420 --> 00:42:34,552
Okay, I'’ll be right there!
912
00:42:34,639 --> 00:42:36,423
- Morning.
- Morning.
913
00:42:36,510 --> 00:42:38,643
I have a big task.
Up for the challenge?
914
00:42:38,730 --> 00:42:40,688
- Try me.
- I need sales reports.
915
00:42:40,775 --> 00:42:43,343
I want to know exactly where
this company sits financially.
916
00:42:43,430 --> 00:42:45,040
You got it.
917
00:42:45,127 --> 00:42:46,651
- Steve?
- Yes.
918
00:42:46,738 --> 00:42:48,174
I want to see
what you'’ve been working on,
919
00:42:48,261 --> 00:42:49,915
along with your ten best
and most recent sketches.
920
00:42:50,002 --> 00:42:50,916
Sure thing.
921
00:42:51,003 --> 00:42:52,570
Edy.
922
00:42:52,657 --> 00:42:55,050
Edy, I need all
the information we have
923
00:42:55,137 --> 00:42:56,530
on OutWear'’s
current offerings,
924
00:42:56,617 --> 00:42:57,749
costs of good sold,
925
00:42:57,836 --> 00:42:59,489
products ranked
by profitability,
926
00:42:59,577 --> 00:43:01,622
our best markets,
demographically speaking.
927
00:43:01,709 --> 00:43:03,406
- The works.
- Aye-Aye.
928
00:43:03,493 --> 00:43:06,148
What'’s going on?
929
00:43:06,235 --> 00:43:08,847
We'’re not just gonna
save this company.
930
00:43:08,934 --> 00:43:11,023
We'’re gonna make it a success.
931
00:43:11,110 --> 00:43:12,764
Wow.
932
00:43:19,466 --> 00:43:21,642
These designs are boring.
933
00:43:21,729 --> 00:43:23,731
Nothing is popping.
934
00:43:23,818 --> 00:43:27,996
A jogging cell phone holster?
Urban hiking trainers?
935
00:43:28,083 --> 00:43:30,129
Why are all of these products
being designed
936
00:43:30,216 --> 00:43:32,261
for a metropolitan market?
937
00:43:32,348 --> 00:43:34,481
The money is in the big cities
these days.
938
00:43:34,568 --> 00:43:36,918
Where are we with the numbers?
939
00:43:44,143 --> 00:43:45,361
This is accurate?
940
00:43:45,448 --> 00:43:47,276
Near as I can tell.
941
00:43:47,363 --> 00:43:50,845
OutWear needs to make $2 million
by the end of the quarter.
942
00:43:50,932 --> 00:43:54,544
If we'’re gonna come out ahead?
Yeah.
943
00:43:54,632 --> 00:43:56,329
Or we close.
944
00:43:56,416 --> 00:43:58,200
That'’s the reality.
945
00:43:58,287 --> 00:44:01,943
How are we gonna make
$2 million by Christmas?
946
00:44:02,030 --> 00:44:03,945
We have to launch
a new product.
947
00:44:04,032 --> 00:44:06,731
Launch a new product?
In weeks?
948
00:44:06,818 --> 00:44:08,254
No, that'’s impossible.
949
00:44:08,341 --> 00:44:10,343
Well, with we currently have,
I'’d agree,
950
00:44:10,430 --> 00:44:12,954
but we have to come up
with something fresh.
951
00:44:13,041 --> 00:44:15,783
The first jacket
that you designed for OutWear
952
00:44:15,870 --> 00:44:17,785
was a groundbreaking success.
953
00:44:17,872 --> 00:44:19,395
What changed?
954
00:44:19,482 --> 00:44:21,180
That was decades ago.
955
00:44:21,267 --> 00:44:24,183
They don'’t make things
the same way today.
956
00:44:24,270 --> 00:44:27,099
The jacket was rugged.
It was built to last a lifetime.
957
00:44:27,186 --> 00:44:31,233
And if it got damaged,
we'’d fix it for free.
958
00:44:31,320 --> 00:44:35,194
It was more than just a jacket.
It was my word of honor.
959
00:44:35,281 --> 00:44:39,589
Fashion changes,
but style doesn'’t.
960
00:44:39,677 --> 00:44:43,942
I just feel like
we'’re missing something.
961
00:44:46,945 --> 00:44:48,686
I need to think.
962
00:44:59,305 --> 00:45:02,656
♪ Promises, promises ♪
963
00:45:02,743 --> 00:45:07,095
♪ Hope'’s gonna find me ♪
964
00:45:07,182 --> 00:45:10,751
♪ When it feels
like the opposite ♪
965
00:45:10,838 --> 00:45:16,539
♪ You'’re there to remind me ♪
966
00:45:16,626 --> 00:45:19,238
♪ Promises, promises ♪
967
00:45:19,325 --> 00:45:23,372
-♪ When I'’m filled with worry ♪
-[phone ringing]
968
00:45:23,459 --> 00:45:27,594
♪ You say no matter
how tough it is ♪
969
00:45:27,681 --> 00:45:32,599
- ♪ Keep faith in the journey ♪
- [ringing continues]
970
00:45:32,686 --> 00:45:37,212
♪ I keep hoping that tomorrow
brings another way of life ♪
971
00:45:37,299 --> 00:45:41,608
♪ While keeping my feet
on the ground ♪
972
00:45:41,695 --> 00:45:45,873
♪ When it feels like no matter
how high you pick me up ♪
973
00:45:45,960 --> 00:45:52,445
♪ It all keeps crumbling down ♪
974
00:45:52,532 --> 00:45:54,534
♪ I know ♪
975
00:45:54,621 --> 00:45:57,580
♪ Hope will ♪
976
00:45:57,667 --> 00:46:02,542
♪ Find a way ♪
977
00:46:05,937 --> 00:46:11,594
♪ Ooh ♪
978
00:46:15,729 --> 00:46:18,210
♪ Promises, promises ♪
979
00:46:18,297 --> 00:46:23,345
♪ Something bigger'’s above me ♪
980
00:46:23,432 --> 00:46:26,696
♪ When it feels
like the opposite ♪
981
00:46:26,784 --> 00:46:31,701
♪ Something always reminds me ♪
982
00:46:31,789 --> 00:46:36,750
♪ So I gotta find the faith
to follow that Northern Star ♪
983
00:46:36,837 --> 00:46:40,188
♪ '’Cause faith
can be found all around ♪
984
00:46:40,275 --> 00:46:42,451
♪ I'’d search earth,
fly through space ♪
985
00:46:42,538 --> 00:46:44,627
♪ For where miracles are ♪
986
00:46:44,714 --> 00:46:52,113
♪ '’Cause when it all comes
crumbling down ♪
987
00:46:52,200 --> 00:46:56,378
♪ Hope will find a way ♪
988
00:47:06,693 --> 00:47:11,785
♪ Hope will ♪
989
00:47:11,872 --> 00:47:17,791
♪ Find a way ♪
990
00:47:20,881 --> 00:47:26,234
♪ Hope will find a way ♪
991
00:47:26,321 --> 00:47:28,802
- Pretty, isn'’t it?
- Excuse me?
992
00:47:28,889 --> 00:47:31,849
The rose, it'’s pretty, huh?
993
00:47:31,936 --> 00:47:36,288
A single white rose blossoming
in the middle of winter.
994
00:47:36,375 --> 00:47:38,638
That bush is over
a hundred years old.
995
00:47:38,725 --> 00:47:41,162
It produces
only one new rose a season.
996
00:47:41,249 --> 00:47:44,731
What did Nick say?
997
00:47:44,818 --> 00:47:48,996
What'’s old is new again.
998
00:47:50,432 --> 00:47:53,479
What'’s old is new again.
999
00:47:55,655 --> 00:47:57,178
That'’s it.
1000
00:47:57,265 --> 00:47:59,137
That'’s what?
1001
00:47:59,224 --> 00:48:02,792
A rose is a rose is a rose.
1002
00:48:06,492 --> 00:48:08,537
RILEY: The answer has been
in front of us all along.
1003
00:48:08,624 --> 00:48:09,756
Okay, I'’m listening.
1004
00:48:09,843 --> 00:48:11,192
Your products have
all gone astray.
1005
00:48:11,279 --> 00:48:12,759
They don'’t represent you
anymore.
1006
00:48:12,846 --> 00:48:14,282
- They don'’t?
- No, they don'’t.
1007
00:48:14,369 --> 00:48:15,849
How do you get people
invested in something
1008
00:48:15,936 --> 00:48:17,982
if you'’re not invested in it
yourselves?
1009
00:48:18,069 --> 00:48:20,332
You have to get back
to what works.
1010
00:48:20,419 --> 00:48:22,812
You don'’t export
any old winter jacket.
1011
00:48:22,900 --> 00:48:26,294
No, no. You don'’t export
any old winter boots.
1012
00:48:26,381 --> 00:48:28,775
You export Vermont.
1013
00:48:28,862 --> 00:48:32,561
The shine of an apple.
The sparkle of the night sky.
1014
00:48:32,648 --> 00:48:35,347
The amber shade
of maple syrup.
1015
00:48:35,434 --> 00:48:37,653
Every thing that you love
about Vermont.
1016
00:48:37,740 --> 00:48:41,179
That is what OutWear is.
1017
00:48:41,266 --> 00:48:43,703
What'’s old is new again.
1018
00:48:43,790 --> 00:48:46,358
I'’m totally intrigued.
1019
00:48:46,445 --> 00:48:48,099
Come on. We got a lot
of planning to do.
1020
00:48:48,186 --> 00:48:50,014
What exactly
are we planning again?
1021
00:48:50,101 --> 00:48:52,494
A Christmas miracle.
1022
00:48:52,581 --> 00:48:53,452
Let'’s go!
1023
00:49:07,161 --> 00:49:11,078
So today I saw something
absolutely fascinating.
1024
00:49:11,165 --> 00:49:14,386
While I was on my walk,
I saw a couple,
1025
00:49:14,473 --> 00:49:16,692
and the girl was enjoying
an ice cream cone
1026
00:49:16,779 --> 00:49:18,172
in the freezing cold,
1027
00:49:18,259 --> 00:49:22,176
while the boy was drinking
hot chocolate.
1028
00:49:22,263 --> 00:49:24,874
So what does this all mean?
1029
00:49:24,962 --> 00:49:28,791
Well, it means
that people are unique.
1030
00:49:28,878 --> 00:49:30,489
No two are alike,
1031
00:49:30,576 --> 00:49:34,014
in spite of what some people
would have me believe.
1032
00:49:35,494 --> 00:49:40,499
And then I saw
this single white rose
1033
00:49:40,586 --> 00:49:42,936
blooming
in the middle of winter
1034
00:49:43,023 --> 00:49:44,807
from a bush that was over
a hundred years old.
1035
00:49:44,894 --> 00:49:47,767
And that'’s when it hit me.
1036
00:49:47,854 --> 00:49:49,987
We need to stop looking
at the future
1037
00:49:50,074 --> 00:49:53,077
and start looking
at the past.
1038
00:49:53,164 --> 00:49:55,514
You used to export
a lifestyle,
1039
00:49:55,601 --> 00:49:58,038
and now you'’re just
spinning wool.
1040
00:49:58,125 --> 00:49:59,561
So we'’ve gotta
turn back the clock.
1041
00:49:59,648 --> 00:50:01,868
You'’ve lost me.
1042
00:50:01,955 --> 00:50:03,391
Me too.
1043
00:50:03,478 --> 00:50:05,480
Okay, it'’s simple.
1044
00:50:05,567 --> 00:50:07,917
I am proud to introduce
the flagship item
1045
00:50:08,005 --> 00:50:09,789
of OutWear'’s new holiday line,
1046
00:50:09,876 --> 00:50:13,967
and I found it right here
under our noses.
1047
00:50:14,054 --> 00:50:15,795
- Riley!
- Please, Nick.
1048
00:50:15,882 --> 00:50:19,494
Apprentices will only speak
when spoken to.
1049
00:50:22,019 --> 00:50:24,499
Now, we'’re not gonna
reinvent the wheel here.
1050
00:50:24,586 --> 00:50:26,240
We'’re just gonna
roll out the old one.
1051
00:50:26,327 --> 00:50:29,243
We'’re gonna bust out of here
with the very first item
1052
00:50:29,330 --> 00:50:32,812
ever produced by OutWear
fifty years ago.
1053
00:50:37,121 --> 00:50:41,647
The 50th Anniversary
Limited Edition holiday sweater.
1054
00:50:41,734 --> 00:50:44,954
It'’s the very sweater that
launched the OutWear empire.
1055
00:50:45,042 --> 00:50:47,696
We can even use the same ad.
1056
00:50:47,783 --> 00:50:48,784
It'’s unique.
1057
00:50:48,871 --> 00:50:50,569
It'’s collectible.
1058
00:50:50,656 --> 00:50:51,787
It'’s retro.
1059
00:50:51,874 --> 00:50:54,225
It'’s Nick'’s.
1060
00:50:55,704 --> 00:50:56,836
I like it.
1061
00:50:56,923 --> 00:50:58,011
Me too.
1062
00:50:58,098 --> 00:50:59,012
It'’s outstanding.
1063
00:50:59,099 --> 00:51:00,187
I'’d wear it.
1064
00:51:00,274 --> 00:51:01,797
Well?
1065
00:51:01,884 --> 00:51:05,410
You sure do remind me
of somebody very special.
1066
00:51:05,497 --> 00:51:07,455
Is that a yes?
1067
00:51:07,542 --> 00:51:10,415
How can I stop you?
I'’m just an apprentice.
1068
00:51:10,502 --> 00:51:11,981
[laughter]
1069
00:51:12,069 --> 00:51:14,201
This is very true.
1070
00:51:14,288 --> 00:51:15,724
Okay, everybody,
let'’s get to work.
1071
00:51:15,811 --> 00:51:17,813
We'’ve only got a few weeks
till Christmas.
1072
00:51:24,820 --> 00:51:26,735
Let'’s get to work, guys,
all right?
1073
00:51:26,822 --> 00:51:27,823
Okay.
1074
00:51:27,910 --> 00:51:29,521
[dog barks]
1075
00:51:30,739 --> 00:51:32,828
Wow. I'’m impressed.
1076
00:51:32,915 --> 00:51:34,613
You really mean that?
1077
00:51:34,700 --> 00:51:37,268
Yeah, I'’m amazed that
you took everything in,
1078
00:51:37,355 --> 00:51:40,706
processed it,
and came up with all that.
1079
00:51:40,793 --> 00:51:43,622
Well, it wasn'’t all me.
1080
00:51:43,709 --> 00:51:44,840
I mean, Christmas sweaters
have been a novelty craze
1081
00:51:44,927 --> 00:51:46,625
for a while now.
1082
00:51:46,712 --> 00:51:49,149
I just realized that OutWear
could take a step forward
1083
00:51:49,236 --> 00:51:51,238
by taking a step back.
1084
00:51:51,325 --> 00:51:55,721
Back to Nick'’s original design
and Vermont in a box.
1085
00:51:55,808 --> 00:51:58,332
A single item built
to last a lifetime,
1086
00:51:58,419 --> 00:52:02,945
one that evokes warm nights
by the fire and good friends.
1087
00:52:03,032 --> 00:52:05,339
Romance.
1088
00:52:05,426 --> 00:52:07,080
Yeah, but still,
I'’m a little embarrassed
1089
00:52:07,167 --> 00:52:08,908
that I didn'’t
come up with it myself.
1090
00:52:08,995 --> 00:52:12,781
That'’s my job, to figure out
how to save this company.
1091
00:52:12,868 --> 00:52:15,001
Maybe I shouldn'’t be in charge.
1092
00:52:15,088 --> 00:52:16,350
Don'’t say that.
1093
00:52:16,437 --> 00:52:19,962
I just saw the rose,
that'’s all.
1094
00:52:20,049 --> 00:52:21,181
Don'’t get me wrong.
It'’s a good idea.
1095
00:52:21,268 --> 00:52:22,922
It really is.
1096
00:52:24,750 --> 00:52:26,708
Congratulations.
1097
00:52:38,416 --> 00:52:41,070
We'’re moving the launch up.
Yeah, that'’s right.
1098
00:52:41,158 --> 00:52:43,943
We'’ll need full exposure on all
social media sites immediately.
1099
00:52:44,030 --> 00:52:48,426
Yeah, we'’re gonna want
10,000 likes for starters.
1100
00:52:48,513 --> 00:52:51,124
That'’ll get us on every
social media feed.
1101
00:52:51,211 --> 00:52:52,995
Oh, and make sure
we'’re trending.
1102
00:52:53,082 --> 00:52:56,477
We have to be trending
by 5:00, okay?
1103
00:52:56,564 --> 00:52:58,218
All right, get back
to me with the good word
1104
00:52:58,305 --> 00:52:59,480
as soon as you can.
1105
00:52:59,567 --> 00:53:00,699
All right, thanks.
1106
00:53:02,004 --> 00:53:03,789
Well?
1107
00:53:03,876 --> 00:53:06,095
We'’ve got all the major
social media outlets covered,
1108
00:53:06,183 --> 00:53:08,272
and it'’s getting
massive attention.
1109
00:53:08,359 --> 00:53:09,360
It'’s moving fast.
1110
00:53:09,447 --> 00:53:10,752
What about Internet sales?
1111
00:53:10,839 --> 00:53:12,841
Our business website
has been updated,
1112
00:53:12,928 --> 00:53:15,061
and it'’s moving strong.
1113
00:53:16,802 --> 00:53:18,673
Pre-sales have been rolling in.
1114
00:53:18,760 --> 00:53:19,979
Pre-sales?
1115
00:53:20,066 --> 00:53:22,547
January, February.
1116
00:53:22,634 --> 00:53:24,418
But what about here and now?
1117
00:53:24,505 --> 00:53:26,203
Well, we'’re still
getting those orders,
1118
00:53:26,290 --> 00:53:28,466
but since we'’re so late
in the Christmas buying season,
1119
00:53:28,553 --> 00:53:30,468
most of the retailers
are thinking long term.
1120
00:53:30,555 --> 00:53:32,687
Long term? I like that.
1121
00:53:32,774 --> 00:53:34,646
Well, that'’s great,
but we need immediate sales.
1122
00:53:34,733 --> 00:53:37,039
I just placed a huge order
with our off-site manufacturer.
1123
00:53:37,126 --> 00:53:39,477
We'’re gonna be
swimming in sweaters.
1124
00:53:39,564 --> 00:53:41,522
What about
our buyers database?
1125
00:53:41,609 --> 00:53:43,959
We sent a blast out
to all 20,000 buyers.
1126
00:53:44,046 --> 00:53:46,527
Online wholesalers,
boutique outlets.
1127
00:53:46,614 --> 00:53:48,747
Trust me. It'’s working.
1128
00:53:48,834 --> 00:53:52,185
I hear you, but is it
working fast enough?
1129
00:53:52,272 --> 00:53:55,319
I think we may
need a miracle.
1130
00:53:55,406 --> 00:53:57,234
Well, it is Christmas.
If ever there was a time
1131
00:53:57,321 --> 00:53:58,844
that miracles happen,
this is it.
1132
00:53:58,931 --> 00:54:00,062
Keep on it.
1133
00:54:00,149 --> 00:54:01,847
Yes, sir.
1134
00:54:03,327 --> 00:54:05,677
Hey, it'’s Steve from OutWear.
1135
00:54:05,764 --> 00:54:07,548
Yeah, I wanted to see
if we could get you
1136
00:54:07,635 --> 00:54:10,029
to take some of these
commemorative sweaters.
1137
00:54:10,116 --> 00:54:11,683
They'’re the hottest thing
this season.
1138
00:54:13,511 --> 00:54:15,904
Christmas sweaters?
Are you crazy?
1139
00:54:15,991 --> 00:54:17,732
It'’s just sweaters to start.
1140
00:54:17,819 --> 00:54:20,169
I'’m already looking ahead
to non-holiday vintage wear.
1141
00:54:20,257 --> 00:54:23,216
I really think that this is
gonna turn OutWear around.
1142
00:54:23,303 --> 00:54:25,479
I can'’t believe
what I'’m hearing.
1143
00:54:25,566 --> 00:54:27,786
I know, but maybe
it'’s the right thing.
1144
00:54:27,873 --> 00:54:29,962
Trust me, it'’s not.
1145
00:54:30,049 --> 00:54:33,835
The right thing to do is what
Bullock sent you there to do.
1146
00:54:33,922 --> 00:54:36,925
What'’s he gonna say
when he finds out?
1147
00:54:37,012 --> 00:54:38,449
I don'’t know.
1148
00:54:38,536 --> 00:54:40,799
I guess I'’ll weather that storm
when it arrives.
1149
00:54:40,886 --> 00:54:42,670
No, Riley, you won'’t.
1150
00:54:42,757 --> 00:54:44,542
You'’ll get your head cut off
along with the rest of them,
1151
00:54:44,629 --> 00:54:46,500
and then you'’ll all be
unemployed.
1152
00:54:46,587 --> 00:54:49,111
That'’s not the girl
I thought you were.
1153
00:54:49,198 --> 00:54:52,463
I'’m sorry that I'’m not living up
to your standards, David.
1154
00:54:52,550 --> 00:54:54,378
I'’m sure you can find
someone who will.
1155
00:54:54,465 --> 00:54:58,599
Riley, their problems
are not your problems.
1156
00:54:58,686 --> 00:55:01,472
But they will be soon
if you don'’t stop this.
1157
00:55:01,559 --> 00:55:02,995
This is a stupid move.
1158
00:55:03,082 --> 00:55:04,997
Not smart at all.
1159
00:55:05,084 --> 00:55:07,173
Stupid? Really?
1160
00:55:07,260 --> 00:55:09,697
Well, I guess we'’ll see,
won'’t we?
1161
00:55:17,009 --> 00:55:18,663
ANNOUNCER: OutWear'’s classic
Christmas sweater returns
1162
00:55:18,750 --> 00:55:20,317
just in time
for the holidays
1163
00:55:20,404 --> 00:55:23,624
in a special 50th Anniversary
Lmited Edition.
1164
00:55:23,711 --> 00:55:29,151
♪♪
1165
00:55:29,238 --> 00:55:31,415
Enjoy the warmth,
style and durability
1166
00:55:31,502 --> 00:55:35,636
that has distinguished OutWear
products for a half a century.
1167
00:55:35,723 --> 00:55:39,248
Styles may come and go,
but real quality never fades.
1168
00:55:41,076 --> 00:55:42,991
A new twist on an old classic.
1169
00:55:43,078 --> 00:55:44,863
OutWear promises
that its holiday line
1170
00:55:44,950 --> 00:55:47,126
has something to offer
for everyone.
1171
00:55:47,213 --> 00:55:48,736
Whether you'’re
an active customer
1172
00:55:48,823 --> 00:55:50,825
or just looking for
holly-jolly comfort,
1173
00:55:50,912 --> 00:55:54,176
the original is still
the seasonal sweater for you.
1174
00:55:58,616 --> 00:56:04,317
♪♪ ["Deck the Halls"]
1175
00:56:08,016 --> 00:56:11,237
- I just saw the sales reports!
- Me too!
1176
00:56:11,324 --> 00:56:13,631
- 1.5!
- Million!
1177
00:56:13,718 --> 00:56:15,023
I know!
1178
00:56:15,110 --> 00:56:17,635
[laughing]
1179
00:56:17,722 --> 00:56:20,028
These sweaters are amazing.
Your idea is working!
1180
00:56:20,115 --> 00:56:22,074
Only because
your team made it work!
1181
00:56:22,161 --> 00:56:24,032
Get a room, you two.
1182
00:56:26,078 --> 00:56:29,211
We still have a long way to go.
We'’re not out of the woods yet.
1183
00:56:29,298 --> 00:56:32,171
Still, I think we should
celebrate. Dinner?
1184
00:56:32,258 --> 00:56:35,087
A-Are you asking me out?
1185
00:56:35,174 --> 00:56:38,307
Uh, dinner with us.
1186
00:56:39,831 --> 00:56:41,354
With us.
1187
00:56:41,441 --> 00:56:42,616
NICK: Good idea.
1188
00:56:44,575 --> 00:56:45,706
[whispering]
1189
00:56:45,793 --> 00:56:46,968
Okay.
1190
00:56:47,055 --> 00:56:48,448
I'’m sorry.
What is happening?
1191
00:56:48,535 --> 00:56:51,408
Oh, he'’s getting the car.
1192
00:56:51,495 --> 00:56:53,671
We get to drive somewhere?
1193
00:56:53,758 --> 00:56:55,499
Don'’t get too excited.
1194
00:56:55,586 --> 00:56:57,718
Get your coat.
1195
00:56:57,805 --> 00:56:59,503
Okay.
1196
00:57:05,683 --> 00:57:09,251
It was sheer genius
reviving my original design
1197
00:57:09,338 --> 00:57:11,166
as an anniversary special.
1198
00:57:11,253 --> 00:57:14,648
I guess I'’d forgotten I founded
this company 50 years ago.
1199
00:57:14,735 --> 00:57:16,694
I think we all had, Nick.
1200
00:57:16,781 --> 00:57:18,739
We were so busy
worrying about the future,
1201
00:57:18,826 --> 00:57:20,567
we'’d forgotten
all about our past.
1202
00:57:20,654 --> 00:57:22,221
Till Riley came along.
1203
00:57:22,308 --> 00:57:26,399
Yes, Nick,
until Riley came along.
1204
00:57:26,486 --> 00:57:28,183
Oh, don'’t sound
so enthusiastic.
1205
00:57:28,270 --> 00:57:30,751
I will be leaving soon enough.
1206
00:57:30,838 --> 00:57:32,013
What'’s in the bag?
1207
00:57:32,100 --> 00:57:35,930
Oh, this is, uh,
this is for you.
1208
00:57:36,017 --> 00:57:37,279
Really?
1209
00:57:37,366 --> 00:57:39,412
For your work.
1210
00:57:41,762 --> 00:57:43,372
You earned it.
1211
00:57:45,157 --> 00:57:47,464
You guys, this is too much.
1212
00:57:57,038 --> 00:57:58,779
Looks great on you.
1213
00:57:58,866 --> 00:58:00,607
You really think so?
1214
00:58:00,694 --> 00:58:02,827
Yeah.
1215
00:58:05,003 --> 00:58:06,004
Aw.
1216
00:58:06,091 --> 00:58:08,006
Look at that.
1217
00:58:09,529 --> 00:58:11,575
You want to dance?
1218
00:58:11,662 --> 00:58:13,794
Sure.
1219
00:58:13,881 --> 00:58:15,230
Nick?
1220
00:58:15,317 --> 00:58:16,623
Sure.
1221
00:58:26,764 --> 00:58:29,984
Well, that was
an interesting move.
1222
00:58:30,071 --> 00:58:32,465
Well, I like to keep things
interesting.
1223
00:58:32,552 --> 00:58:36,556
Besides, he hasn'’t always been
my biggest fan.
1224
00:58:36,643 --> 00:58:39,211
Don'’t be too sure.
You might be winning him over.
1225
00:58:39,298 --> 00:58:41,909
I think it'’s gonna take
a little more than a good idea
1226
00:58:41,996 --> 00:58:43,258
to win him over.
1227
00:58:43,345 --> 00:58:45,826
What would it take
to win you over?
1228
00:58:47,959 --> 00:58:50,222
- I really don'’t know.
- Mm-hmm.
1229
00:58:50,309 --> 00:58:54,487
What about somebody who'’s happy
to see you come home at night
1230
00:58:54,574 --> 00:58:57,011
and sad to see you leave
in the morning?
1231
00:58:57,098 --> 00:58:58,665
I already have a cat.
1232
00:58:58,752 --> 00:59:00,928
Dang, woman.
1233
00:59:01,015 --> 00:59:02,843
You remind me of another lady.
1234
00:59:02,930 --> 00:59:06,368
Nick, I'’m not worthy
of that comparison,
1235
00:59:06,455 --> 00:59:08,109
but thank you.
1236
00:59:08,196 --> 00:59:10,242
May I cut in?
1237
00:59:10,329 --> 00:59:11,765
Not a moment too soon.
1238
00:59:16,683 --> 00:59:17,945
Do you mind?
1239
00:59:18,032 --> 00:59:19,294
What took you so long?
1240
00:59:22,733 --> 00:59:25,518
You'’re such a mystery.
I just can'’t figure you out.
1241
00:59:25,605 --> 00:59:27,564
Well, then just dance, cowboy.
1242
00:59:29,653 --> 00:59:31,524
You really like the sweater?
1243
00:59:31,611 --> 00:59:36,485
I do.
It looks beautiful on you.
1244
00:59:38,357 --> 00:59:39,793
Yes, it does.
1245
00:59:45,669 --> 00:59:48,715
I never did get the chance
to say thank you.
1246
00:59:48,802 --> 00:59:52,066
Well, we'’re standing here now,
aren'’t we?
1247
01:00:18,136 --> 01:00:19,659
We keep getting orders.
1248
01:00:24,621 --> 01:00:27,188
- This is amazing.
- We make a good team after all.
1249
01:00:27,275 --> 01:00:30,235
Yes, we do.
1250
01:00:30,322 --> 01:00:32,585
If we'’re gonna fill
all of these orders,
1251
01:00:32,672 --> 01:00:35,632
I don'’t think anybody
is going home anytime soon.
1252
01:00:37,677 --> 01:00:39,244
Yeah, it'’s gonna be
a late night.
1253
01:00:39,331 --> 01:00:41,550
Yeah. You...
1254
01:00:41,638 --> 01:00:43,727
We should think about
ordering food.
1255
01:00:43,814 --> 01:00:45,380
Great idea.
What do you want?
1256
01:00:45,467 --> 01:00:48,079
Um, sushi takeout?
1257
01:00:48,166 --> 01:00:50,298
Sushi takeout?
This is Vermont.
1258
01:00:50,385 --> 01:00:51,865
Italian?
1259
01:00:51,952 --> 01:00:53,998
You got it.
Pizza it is.
1260
01:00:54,085 --> 01:00:56,565
- So I like pepperoni mushroom.
- [phone ringing]
1261
01:00:56,653 --> 01:00:57,697
Hello?
1262
01:00:57,784 --> 01:01:00,395
Mr. Bullock! Mr. Bullock!
1263
01:01:00,482 --> 01:01:02,746
Mr. Bullock,
I have Riley Thomas on line one.
1264
01:01:02,833 --> 01:01:04,399
Finally.
1265
01:01:04,486 --> 01:01:06,575
Thomas, what in the world
is going on there?
1266
01:01:06,663 --> 01:01:08,099
Have you lost your mind?
1267
01:01:08,186 --> 01:01:10,101
Just one minute, sir.
1268
01:01:18,544 --> 01:01:21,590
Mr. Bullock, can you please
give me a chance to explain?
1269
01:01:21,678 --> 01:01:22,983
Sweaters, Thomas?
1270
01:01:23,070 --> 01:01:25,464
You disobeyed
my direct orders,
1271
01:01:25,551 --> 01:01:27,161
and you do it
for sweaters?
1272
01:01:27,248 --> 01:01:28,554
Yes, sir, I know,
1273
01:01:28,641 --> 01:01:30,512
but those sweaters
provided an opportunity
1274
01:01:30,599 --> 01:01:32,384
to bring new business
to OutWear.
1275
01:01:32,471 --> 01:01:35,387
So what next, fuzzy mittens,
cashmere nose warmers?
1276
01:01:35,474 --> 01:01:37,650
That'’s not what
I sent you there for.
1277
01:01:37,737 --> 01:01:40,827
I know, but the people here,
they rely on these jobs.
1278
01:01:40,914 --> 01:01:43,308
This is a serious problem,
Thomas.
1279
01:01:43,395 --> 01:01:46,441
I saw an opportunity to do
something good, and I took it.
1280
01:01:46,528 --> 01:01:49,140
All you'’ve done
is create more problems.
1281
01:01:49,227 --> 01:01:50,532
I had to try.
1282
01:01:50,619 --> 01:01:51,882
What if the sweaters
are a success?
1283
01:01:51,969 --> 01:01:53,666
What if they'’re not?
1284
01:01:53,753 --> 01:01:55,276
What if they'’re just a hiccup
in a failing company?
1285
01:01:57,452 --> 01:01:58,802
Anybody see where Riley went?
1286
01:01:58,889 --> 01:02:00,281
That way.
1287
01:02:02,109 --> 01:02:04,982
These people have invested
everything in this place.
1288
01:02:05,069 --> 01:02:07,245
When I came here,
they looked at me with hope.
1289
01:02:07,332 --> 01:02:09,726
How could I tell them that
my sole purpose in coming here
1290
01:02:09,813 --> 01:02:12,163
was to fire everyone
and dismantle the company
1291
01:02:12,250 --> 01:02:14,208
and sell everything
for scraps?
1292
01:02:14,295 --> 01:02:16,428
That'’s going to happen anyway,
Thomas.
1293
01:02:16,515 --> 01:02:18,604
Maybe, but at least I tried.
1294
01:02:18,691 --> 01:02:21,520
Riley, I want you on the first
plane back to New York.
1295
01:02:21,607 --> 01:02:24,828
Clearly you'’ve made
a huge mess of things.
1296
01:02:24,915 --> 01:02:26,699
Sir, respectfully, I disagree.
1297
01:02:33,140 --> 01:02:35,273
I have to call you back.
1298
01:02:35,360 --> 01:02:37,057
MR. BULLOCK: Hello?
1299
01:02:37,144 --> 01:02:39,712
- Did she just hang up on me?
- I-I don'’t--
1300
01:02:39,799 --> 01:02:41,627
I'’m supposed to hang up on her!
1301
01:02:41,714 --> 01:02:43,890
I don'’t think she
would have done that, sir.
1302
01:02:43,977 --> 01:02:46,240
She didn'’t hang up--
Yes, she hung up on you.
1303
01:02:46,327 --> 01:02:48,939
This younger generation,
I swear, no respect.
1304
01:02:49,026 --> 01:02:50,201
No respect whatsoever.
1305
01:02:50,288 --> 01:02:52,420
No, I have respect, sir.
1306
01:02:52,507 --> 01:02:54,596
I'’m younger, I have respect,
I'’m a respectful guy.
1307
01:02:54,683 --> 01:02:55,684
You'’re smaller.
1308
01:02:55,772 --> 01:02:58,557
True. That is duly noted.
1309
01:02:58,644 --> 01:03:00,167
I hate my job so much.
1310
01:03:01,865 --> 01:03:03,605
Wyatt, wait!
1311
01:03:03,692 --> 01:03:07,392
What you heard,
I can explain all of that.
1312
01:03:07,479 --> 01:03:08,785
You don'’t have
to explain anything.
1313
01:03:08,872 --> 01:03:10,438
I think I got the gist of it
just fine.
1314
01:03:10,525 --> 01:03:12,136
What'’s going on?
1315
01:03:12,223 --> 01:03:13,833
Wanna tell him?
1316
01:03:13,920 --> 01:03:16,009
Wyatt, please?
1317
01:03:16,096 --> 01:03:18,664
She was never here
to help us.
1318
01:03:22,276 --> 01:03:25,192
She was sent here to lay
everybody off,
1319
01:03:25,279 --> 01:03:27,586
shut the company down and sell
it for-- What'’d you call it?
1320
01:03:29,327 --> 01:03:30,458
WYATT: Scraps.
1321
01:03:30,545 --> 01:03:33,026
Is that true?
1322
01:03:33,113 --> 01:03:36,508
Yeah. Initially.
1323
01:03:36,595 --> 01:03:41,513
But then I came here and met
all of you and saw this place.
1324
01:03:41,600 --> 01:03:43,254
Please understand.
1325
01:03:43,341 --> 01:03:46,300
Oh, I understand just fine.
1326
01:03:46,387 --> 01:03:48,912
The cost reports,
the itemization.
1327
01:03:48,999 --> 01:03:51,784
You were just trying to find out
how much you could sell us for!
1328
01:03:51,871 --> 01:03:55,614
You never cared
about this place, about us.
1329
01:03:55,701 --> 01:03:58,530
We were just a stepping stone
for you to get somewhere.
1330
01:03:58,617 --> 01:04:00,880
You know what?
Congratulations.
1331
01:04:00,967 --> 01:04:02,751
You earned it.
1332
01:04:02,839 --> 01:04:05,798
You are being unreasonable
and unfair.
1333
01:04:05,885 --> 01:04:09,323
There was always a chance
that this place could close.
1334
01:04:09,410 --> 01:04:11,848
You know that. That is how
corporate business works.
1335
01:04:11,935 --> 01:04:14,807
Is it corporate business
to lie to everybody?
1336
01:04:14,894 --> 01:04:19,594
To exploit people'’s hopes
so that you can get ahead?
1337
01:04:19,681 --> 01:04:22,684
It never mattered to you whether
we raised that money or not.
1338
01:04:22,771 --> 01:04:25,035
That'’s not your problem, right?
1339
01:04:25,122 --> 01:04:26,819
That is not fair.
1340
01:04:26,906 --> 01:04:31,345
We created a product together.
1341
01:04:31,432 --> 01:04:34,044
Why would I do that
if it didn'’t matter to me?
1342
01:04:34,131 --> 01:04:36,437
Well, it'’s like you said.
1343
01:04:36,524 --> 01:04:38,439
Things from the city
don'’t work here.
1344
01:04:38,526 --> 01:04:42,443
You'’re just another import from
New York that doesn'’t belong.
1345
01:04:46,404 --> 01:04:48,493
I'’m sorry.
1346
01:04:54,629 --> 01:04:56,675
What? What'’d I do?
1347
01:04:56,762 --> 01:04:58,807
Where do you want me to start?
1348
01:05:02,855 --> 01:05:04,944
Let'’s give '’em some space.
1349
01:05:09,514 --> 01:05:12,778
She lied to us, Nick.
1350
01:05:12,865 --> 01:05:15,433
We'’re probably gonna
lose everything.
1351
01:05:15,520 --> 01:05:17,522
The company you built
from the ground up.
1352
01:05:20,003 --> 01:05:21,613
Doesn'’t that bother you?
1353
01:05:21,700 --> 01:05:24,268
Well, nothing lasts forever,
Wyatt.
1354
01:05:24,355 --> 01:05:27,140
Riley may not have been
totally forthcoming,
1355
01:05:27,227 --> 01:05:31,101
but the girl was genuine.
1356
01:05:31,188 --> 01:05:33,799
As for this place,
1357
01:05:33,886 --> 01:05:38,108
it'’s been more alive
the last couple of days
1358
01:05:38,195 --> 01:05:40,153
than it has been
since we opened.
1359
01:05:40,240 --> 01:05:43,330
I know what I heard, Nick.
1360
01:05:51,208 --> 01:05:53,427
[thunder rumbling]
1361
01:06:01,435 --> 01:06:06,440
♪ The first time I saw you,
I knew ♪
1362
01:06:06,527 --> 01:06:11,228
♪ The spark
that I couldn'’t undo ♪
1363
01:06:11,315 --> 01:06:16,842
♪ Not even if I wanted to ♪
1364
01:06:16,929 --> 01:06:22,065
♪ And in this moment ♪
1365
01:06:22,152 --> 01:06:26,634
♪ I saw my life
pass before me ♪
1366
01:06:26,721 --> 01:06:29,768
♪ And I knew that it was love ♪
1367
01:06:29,855 --> 01:06:32,336
♪ Oh, love ♪
1368
01:06:32,423 --> 01:06:36,949
♪ Come on, let'’s find a way ♪
1369
01:06:37,036 --> 01:06:42,476
♪ I'’ll paint you a sky
full of rainbows ♪
1370
01:06:42,563 --> 01:06:45,523
♪ Come on, let'’s find a way ♪
1371
01:06:45,610 --> 01:06:52,095
♪ Find a way home ♪
1372
01:06:52,182 --> 01:06:53,487
So, how we doing?
1373
01:06:53,574 --> 01:06:55,489
I hate to be the bearer
of more bad news,
1374
01:06:55,576 --> 01:06:57,926
but sweater sales
have started to slow down.
1375
01:06:58,014 --> 01:07:01,147
I don'’t think it'’s because
of a lack of interest.
1376
01:07:01,234 --> 01:07:05,934
It'’s just we didn'’t have
enough time to get the word out.
1377
01:07:06,022 --> 01:07:07,371
What should we do?
1378
01:07:10,374 --> 01:07:13,333
Well, we all knew this could
possibly be our last hurrah,
1379
01:07:13,420 --> 01:07:16,858
but, uh, look...
1380
01:07:16,945 --> 01:07:19,992
I just want
to say something.
1381
01:07:20,079 --> 01:07:23,691
It'’s been an honor
working with all you guys.
1382
01:07:23,778 --> 01:07:26,781
I want to thank you for your
hard work and your dedication,
1383
01:07:26,868 --> 01:07:29,088
and I'’m proud of all of you.
1384
01:07:29,175 --> 01:07:31,221
We'’re proud of you.
1385
01:07:31,308 --> 01:07:33,179
We got one last party
to have under this roof,
1386
01:07:33,266 --> 01:07:36,226
so let'’s make it a good one.
1387
01:07:36,313 --> 01:07:38,271
Yes, absolutely.
1388
01:07:38,358 --> 01:07:39,881
- We'’re with you.
- Yes.
1389
01:07:39,968 --> 01:07:40,969
Let'’s do it.
1390
01:07:45,583 --> 01:07:48,368
RILEY: Oh, sales have stalled.
1391
01:07:48,455 --> 01:07:50,501
Don'’t look so happy
to see me.
1392
01:07:50,588 --> 01:07:52,242
I might get used to it.
1393
01:07:52,329 --> 01:07:53,808
Oh.
1394
01:07:53,895 --> 01:07:55,680
Earth to Riley!
1395
01:07:55,767 --> 01:07:57,986
I'’m sorry.
1396
01:07:58,074 --> 01:07:59,640
What?
1397
01:07:59,727 --> 01:08:02,643
Are you still thinking about
the Land of Misfit Toys?
1398
01:08:02,730 --> 01:08:04,819
Don'’t call it that.
1399
01:08:04,906 --> 01:08:07,257
And yes, I am.
1400
01:08:07,344 --> 01:08:08,954
I told you not to get
too attached.
1401
01:08:09,041 --> 01:08:10,434
Now look what'’s happening.
1402
01:08:10,521 --> 01:08:13,132
Lucky for you, your little spike
in sweater sales
1403
01:08:13,219 --> 01:08:15,047
will help you find a job
somewhere else.
1404
01:08:15,134 --> 01:08:17,310
I don'’t know.
It'’s not really about the job.
1405
01:08:17,397 --> 01:08:18,790
Who cares?
1406
01:08:18,877 --> 01:08:20,705
I do. I care.
1407
01:08:20,792 --> 01:08:23,099
I wanted to help them, David.
1408
01:08:23,186 --> 01:08:25,492
I wanted to help them
so much.
1409
01:08:25,579 --> 01:08:29,105
But you didn'’t,
so end of story.
1410
01:08:29,192 --> 01:08:32,064
I learned so much about myself
while I was there.
1411
01:08:32,151 --> 01:08:35,763
Like part of me
that has been missing,
1412
01:08:35,850 --> 01:08:38,897
that I didn'’t even know
existed.
1413
01:08:38,984 --> 01:08:41,595
I'’m sorry.
What are you saying?
1414
01:08:41,682 --> 01:08:46,165
I'’m saying that
I am not like you.
1415
01:08:46,252 --> 01:08:49,690
I thought maybe I was,
but I'’m not,
1416
01:08:49,777 --> 01:08:51,214
and I don'’t ever want to be.
1417
01:08:51,301 --> 01:08:53,694
What? Riley...
1418
01:08:53,781 --> 01:08:56,958
Those people,
they help each other.
1419
01:08:57,045 --> 01:09:00,527
Whatever world this is
that we'’re living in,
1420
01:09:00,614 --> 01:09:03,617
where we only look out
for ourselves,
1421
01:09:03,704 --> 01:09:06,185
I'’m done.
1422
01:09:06,272 --> 01:09:08,666
I don'’t want to be
part of it anymore.
1423
01:09:10,189 --> 01:09:11,277
You can'’t be serious.
1424
01:09:11,364 --> 01:09:12,757
I should go.
1425
01:09:12,844 --> 01:09:15,151
I can'’t believe
you'’re doing this.
1426
01:09:15,238 --> 01:09:17,501
What'’s gotten into you,
Riley?
1427
01:09:17,588 --> 01:09:19,633
Christmas.
1428
01:09:21,896 --> 01:09:24,247
Christmas has gotten into me.
1429
01:09:37,042 --> 01:09:37,999
Riley?
1430
01:09:38,086 --> 01:09:39,958
Riley Thomas!
1431
01:09:40,045 --> 01:09:41,829
Dana, hi.
1432
01:09:41,916 --> 01:09:44,702
I thought that might be you.
I heard you were out of town.
1433
01:09:44,789 --> 01:09:47,444
Yeah, I was.
I just got back.
1434
01:09:48,662 --> 01:09:49,968
Beautiful sweater.
1435
01:09:50,055 --> 01:09:52,579
Thank you.
My nephew gave it to me.
1436
01:09:52,666 --> 01:09:54,625
Keeps me warm on a cold day.
1437
01:09:54,712 --> 01:09:56,148
I know the feeling.
1438
01:09:56,235 --> 01:09:57,932
Well, you'’re back
just in time.
1439
01:09:58,019 --> 01:10:00,631
It'’s nice to be where
the heart is for the holidays.
1440
01:10:00,718 --> 01:10:02,546
Yeah.
1441
01:10:02,633 --> 01:10:05,201
I was gonna go into Delorie'’s.
Care to join me?
1442
01:10:05,288 --> 01:10:07,115
No, thank you.
I actually just left.
1443
01:10:07,203 --> 01:10:09,074
All right.
Well, maybe another time.
1444
01:10:09,161 --> 01:10:10,858
Yeah, I'’d like that.
1445
01:10:10,945 --> 01:10:12,077
Merry Christmas, dear.
1446
01:10:12,164 --> 01:10:13,383
Merry Christmas to you too.
1447
01:10:18,214 --> 01:10:19,215
Dana?
1448
01:10:23,262 --> 01:10:24,916
There'’s something I'’d like
to talk to you about.
1449
01:10:25,003 --> 01:10:27,701
Just not here.
It'’s a little crowded tonight.
1450
01:10:27,788 --> 01:10:29,355
All right,
well, lead the way.
1451
01:10:34,491 --> 01:10:36,144
I think I see a booth
over there.
1452
01:10:36,232 --> 01:10:37,581
Perfect.
1453
01:10:40,148 --> 01:10:41,628
So have you met
with Preston yet?
1454
01:10:41,715 --> 01:10:43,804
I know he'’s been anxious
to see you.
1455
01:10:43,891 --> 01:10:46,198
No. I haven'’t dared
show my face.
1456
01:10:46,285 --> 01:10:47,852
Oh? Why?
1457
01:10:47,939 --> 01:10:50,289
Well, he'’s gonna fire me
the second he sees me.
1458
01:10:50,376 --> 01:10:51,508
Oh, no.
1459
01:10:53,727 --> 01:10:55,294
There you go.
1460
01:10:55,381 --> 01:10:57,644
Would you ladies like to start
with something to drink?
1461
01:10:57,731 --> 01:10:59,864
Oh, just coffee for me,
thanks.
1462
01:10:59,951 --> 01:11:00,952
Me too.
1463
01:11:02,649 --> 01:11:04,477
It'’s all right.
1464
01:11:04,564 --> 01:11:06,827
I asked for it.
1465
01:11:06,914 --> 01:11:09,003
Actually, I begged for it.
1466
01:11:09,090 --> 01:11:12,398
But you know what?
I don'’t care.
1467
01:11:12,485 --> 01:11:15,619
I made a choice,
and I stuck with it.
1468
01:11:15,706 --> 01:11:19,492
Should I ask?
What exactly did you do?
1469
01:11:19,579 --> 01:11:22,887
Dana, you and I don'’t know
each other that well.
1470
01:11:22,974 --> 01:11:25,063
We'’ve had some business dealings
1471
01:11:25,150 --> 01:11:28,806
since your firm decided
to invest in Bullock & Barnes.
1472
01:11:28,893 --> 01:11:32,244
We have, and I'’ve enjoyed
watching your progress.
1473
01:11:32,331 --> 01:11:34,246
You show a lot of potential.
1474
01:11:34,333 --> 01:11:35,465
Thank you.
1475
01:11:35,552 --> 01:11:37,728
But that is behind me now.
1476
01:11:37,815 --> 01:11:40,992
I took on an assignment,
1477
01:11:41,079 --> 01:11:44,212
one that was pretty important
to Mr. Bullock.
1478
01:11:44,300 --> 01:11:45,866
He put a lot of faith in me,
1479
01:11:45,953 --> 01:11:50,567
and at the time,
it seemed pretty cut and dry.
1480
01:11:50,654 --> 01:11:52,177
But it wasn'’t.
1481
01:11:52,264 --> 01:11:54,005
No, it wasn'’t.
1482
01:11:54,092 --> 01:11:56,312
I didn'’t count
on the human element.
1483
01:11:56,399 --> 01:11:59,750
The faces and the smiles.
1484
01:11:59,837 --> 01:12:01,404
The very lives of the people.
1485
01:12:01,491 --> 01:12:04,624
The lives that I was
about to turn upside-down.
1486
01:12:04,711 --> 01:12:06,931
It can be pretty tough.
1487
01:12:07,018 --> 01:12:10,413
It was impossible.
1488
01:12:15,505 --> 01:12:17,158
Thanks.
1489
01:12:17,245 --> 01:12:20,161
Dana, I'’m not
the same person that I was
1490
01:12:20,248 --> 01:12:21,989
when I left a few weeks ago.
1491
01:12:22,076 --> 01:12:24,905
What'’s changed?
1492
01:12:24,992 --> 01:12:26,907
It'’s difficult
to put into words.
1493
01:12:26,994 --> 01:12:31,521
I just don'’t feel
the same anymore.
1494
01:12:31,608 --> 01:12:35,786
Despite what I had promised
Mr. Bullock, I did the opposite.
1495
01:12:35,873 --> 01:12:40,399
I tried to right the ship
and save the company.
1496
01:12:40,486 --> 01:12:42,053
I almost did it too.
1497
01:12:42,140 --> 01:12:44,751
But that isn'’t why
Bullock sent you there.
1498
01:12:44,838 --> 01:12:46,797
I came that close.
1499
01:12:46,884 --> 01:12:50,366
A bold move, as they say.
1500
01:12:50,453 --> 01:12:53,064
Sorry it didn'’t work out.
1501
01:12:53,151 --> 01:12:56,763
Now, Riley,
1502
01:12:56,850 --> 01:12:59,723
how can I
help you with this?
1503
01:13:13,432 --> 01:13:16,609
♪ Christmas is coming ♪
1504
01:13:16,696 --> 01:13:21,048
♪ It'’s that time of year ♪
1505
01:13:21,135 --> 01:13:24,704
♪ When family comes calling ♪
1506
01:13:24,791 --> 01:13:26,967
♪ From far and near ♪
1507
01:13:27,054 --> 01:13:28,491
[phone vibrates]
1508
01:13:28,578 --> 01:13:29,796
Hello?
1509
01:13:29,883 --> 01:13:32,059
How is that big
Christmas party going?
1510
01:13:32,146 --> 01:13:33,278
Oh, fine.
1511
01:13:33,365 --> 01:13:35,411
I was just, uh...
1512
01:13:35,498 --> 01:13:37,500
I was just finishing up
some work.
1513
01:13:37,587 --> 01:13:39,284
Wyatt, it'’s Christmas Eve.
1514
01:13:39,371 --> 01:13:42,069
Believe me, I know.
1515
01:13:42,156 --> 01:13:43,810
Honey, you will
get through this.
1516
01:13:43,897 --> 01:13:45,421
You always do.
1517
01:13:45,508 --> 01:13:47,335
It'’s not that. It'’s just...
1518
01:13:47,423 --> 01:13:50,338
everyone was depending on me,
you know?
1519
01:13:50,426 --> 01:13:53,559
When Nick hired me
to take over,
1520
01:13:53,646 --> 01:13:55,169
he trusted me
with his life'’s work,
1521
01:13:55,256 --> 01:13:58,259
with the town'’s work,
and I feel like...
1522
01:13:58,346 --> 01:13:59,609
I feel like I let him down.
1523
01:13:59,696 --> 01:14:01,306
I feel like
I let everybody down.
1524
01:14:01,393 --> 01:14:03,917
Honey, anybody else would have
walked away from this
1525
01:14:04,004 --> 01:14:05,658
a long time ago,
but not you.
1526
01:14:05,745 --> 01:14:07,791
You did what you always do.
1527
01:14:07,878 --> 01:14:09,445
You just hung in there
till the bitter end
1528
01:14:09,532 --> 01:14:11,577
because you'’re a fighter,
Wyatt.
1529
01:14:11,664 --> 01:14:13,492
And they are darn lucky
to have you.
1530
01:14:13,579 --> 01:14:15,320
Sure doesn'’t feel like it.
1531
01:14:15,407 --> 01:14:16,930
Look, I know it'’s a shame,
1532
01:14:17,017 --> 01:14:20,630
and this Riley girl
sounded really special.
1533
01:14:20,717 --> 01:14:22,762
[chuckles]
1534
01:14:22,849 --> 01:14:25,765
I really don'’t know
what to do anymore, Mom.
1535
01:14:25,852 --> 01:14:29,639
Riley'’s gone.
I'’m unemployed.
1536
01:14:29,726 --> 01:14:31,554
Well, you still have me.
1537
01:14:33,207 --> 01:14:34,905
Thanks.
1538
01:14:34,992 --> 01:14:37,081
And you are still
coming over tomorrow, right?
1539
01:14:37,168 --> 01:14:42,521
I mean, Uncle Gene is making
his famous homemade eggnog.
1540
01:14:42,608 --> 01:14:45,089
Sounds delicious.
1541
01:14:45,176 --> 01:14:47,918
All right,
I'’ll see you tomorrow then.
1542
01:14:48,005 --> 01:14:50,050
- Sure.
- And you know what?
1543
01:14:50,137 --> 01:14:53,140
You might still get
that Christmas miracle.
1544
01:14:53,227 --> 01:14:54,968
Merry Christmas.
1545
01:14:55,055 --> 01:14:57,362
- Merry Christmas.
- I love you, Mom.
1546
01:14:57,449 --> 01:14:58,711
Mwah!
1547
01:15:06,284 --> 01:15:07,938
Wyatt.
1548
01:15:09,635 --> 01:15:11,681
Where you been hiding?
Come on.
1549
01:15:11,768 --> 01:15:14,292
Oh, you know how it is.
1550
01:15:14,379 --> 01:15:16,860
Wow! You look festive.
1551
01:15:16,947 --> 01:15:19,906
You like that? I don'’t know
if you noticed or not,
1552
01:15:19,993 --> 01:15:22,430
but there'’s a little party
going on downstairs.
1553
01:15:22,518 --> 01:15:23,910
I know, I know.
1554
01:15:23,997 --> 01:15:27,174
I was just following up
on our Internet stats.
1555
01:15:27,261 --> 01:15:29,133
We'’re so close.
1556
01:15:29,220 --> 01:15:32,919
Yeah, close.
But enough is enough.
1557
01:15:33,006 --> 01:15:34,965
Look, people are
waiting for you.
1558
01:15:35,052 --> 01:15:37,315
It'’s getting late.
You need to show your face.
1559
01:15:37,402 --> 01:15:41,145
- But I don'’t--
- There is no but.
1560
01:15:41,232 --> 01:15:43,582
You gave it your best.
1561
01:15:43,669 --> 01:15:47,455
And for what it'’s worth,
I think Riley did too.
1562
01:15:47,543 --> 01:15:48,979
We all did.
1563
01:15:49,066 --> 01:15:50,633
Riley?
1564
01:15:50,720 --> 01:15:51,808
You too, huh?
1565
01:15:52,939 --> 01:15:54,550
Yeah.
1566
01:15:54,637 --> 01:15:56,639
Go.
1567
01:15:56,726 --> 01:15:58,771
Look, all your friends
are asking for you,
1568
01:15:58,858 --> 01:16:00,338
and Nick'’s
running out of excuses.
1569
01:16:00,425 --> 01:16:02,122
All right.
1570
01:16:02,209 --> 01:16:03,994
Might as well go out
with a bang, right?
1571
01:16:04,081 --> 01:16:05,125
Or two.
1572
01:16:05,212 --> 01:16:06,518
Or two.
1573
01:16:16,528 --> 01:16:18,051
Merry Christmas, Wyatt.
1574
01:16:22,839 --> 01:16:25,668
I started this company
50 years ago,
1575
01:16:25,755 --> 01:16:29,280
and if tonight'’s the night
it all closes down,
1576
01:16:29,367 --> 01:16:30,716
I don'’t want it
to be with tears.
1577
01:16:30,803 --> 01:16:32,457
I want it to be
with a toast.
1578
01:16:32,544 --> 01:16:34,633
I'’ll need another one of these.
1579
01:16:34,720 --> 01:16:38,637
Steve, can we get a refill, man?
Thanks.
1580
01:16:38,724 --> 01:16:40,552
- Here you go.
- Thanks, Steve
1581
01:16:40,639 --> 01:16:42,510
You'’re welcome.
1582
01:16:42,598 --> 01:16:44,425
Listen up, everybody.
1583
01:16:44,512 --> 01:16:46,253
Most of you have probably
heard this story,
1584
01:16:46,340 --> 01:16:49,169
but for those who haven'’t,
it'’s a true story.
1585
01:16:49,256 --> 01:16:52,999
Way back in the first winter
of World War I,
1586
01:16:53,086 --> 01:16:58,788
soldiers from both sides
ceased fire for a whole day
1587
01:16:58,875 --> 01:17:02,269
so that they could come together
to celebrate Christmas.
1588
01:17:02,356 --> 01:17:07,013
Kind of reminds me
that wherever we are,
1589
01:17:07,100 --> 01:17:10,190
we can always use
a little Christmas spirit.
1590
01:17:10,277 --> 01:17:13,193
Took me a while
to remember that.
1591
01:17:15,108 --> 01:17:16,153
So...
1592
01:17:16,240 --> 01:17:19,112
50 years ago,
1593
01:17:19,199 --> 01:17:25,379
I started this company
with a sweater and a coat,
1594
01:17:25,466 --> 01:17:30,123
and I never imagined that
one day it would encompass
1595
01:17:30,210 --> 01:17:33,910
all of you
and your dedication,
1596
01:17:33,997 --> 01:17:38,610
your creative energy
and your wonderful work.
1597
01:17:38,697 --> 01:17:44,137
So I say, as we stagger through
the final hour,
1598
01:17:44,224 --> 01:17:48,620
let'’s put aside any regrets
we have about what we didn'’t do,
1599
01:17:48,707 --> 01:17:53,320
and let'’s celebrate with joy for
what we have achieved together.
1600
01:17:53,407 --> 01:17:54,670
Merry Christmas, everybody.
1601
01:17:54,757 --> 01:17:57,890
- Merry Christmas!
- Hear, hear!
1602
01:17:57,977 --> 01:18:01,677
Bullock wanted this place
shut down by Christmas.
1603
01:18:01,764 --> 01:18:06,290
So with the tolling
of the clock,
1604
01:18:06,377 --> 01:18:07,595
OutWear is officially...
1605
01:18:07,683 --> 01:18:09,119
RILEY: Open for business.
1606
01:18:10,773 --> 01:18:11,687
Riley?
1607
01:18:13,427 --> 01:18:16,517
Riley?
1608
01:18:16,604 --> 01:18:19,346
I'’m so sorry.
I should have listened to you.
1609
01:18:19,433 --> 01:18:22,045
I should have told you.
I'’m sorry too.
1610
01:18:22,132 --> 01:18:23,699
But what are you doing here?
1611
01:18:23,786 --> 01:18:27,398
I came back
because we'’re not done.
1612
01:18:27,485 --> 01:18:29,313
It'’s not over.
1613
01:18:29,400 --> 01:18:32,185
Unfortunately, my dear,
it is done.
1614
01:18:32,272 --> 01:18:34,144
You may have come back
for nothing.
1615
01:18:34,231 --> 01:18:37,669
Actually, I came back
for everything.
1616
01:18:37,756 --> 01:18:38,931
What are you talking about?
1617
01:18:39,018 --> 01:18:40,716
When I got back to New York,
1618
01:18:40,803 --> 01:18:43,501
I ran into a friend of mine
who runs an investment firm.
1619
01:18:43,588 --> 01:18:46,417
And the funny thing
about investment firms
1620
01:18:46,504 --> 01:18:50,116
is that they like
to invest in things.
1621
01:18:50,203 --> 01:18:52,336
A hint?
1622
01:18:52,423 --> 01:18:56,427
I told her all about
this wonderful place,
1623
01:18:56,514 --> 01:18:57,820
full of wonderful people
1624
01:18:57,907 --> 01:19:00,083
who try to put
the wonder of Christmas
1625
01:19:00,170 --> 01:19:03,564
into everything
that they do, and...
1626
01:19:03,651 --> 01:19:08,787
like me, she fell in love.
1627
01:19:08,874 --> 01:19:11,007
And she was so taken
by all of this
1628
01:19:11,094 --> 01:19:14,793
that she has decided
to invest fully
1629
01:19:14,880 --> 01:19:17,274
in next year'’s
OutWear classic line.
1630
01:19:17,361 --> 01:19:19,363
- You mean...
- Yep.
1631
01:19:19,450 --> 01:19:22,192
OutWear is officially
open for business.
1632
01:19:22,279 --> 01:19:25,369
[cheers and applause]
1633
01:19:28,981 --> 01:19:31,157
Way to go.
1634
01:19:31,244 --> 01:19:33,769
What about you?
What about your boss?
1635
01:19:33,856 --> 01:19:35,640
What does he think
about all this?
1636
01:19:35,727 --> 01:19:37,729
Why don'’t you ask him
yourself?
1637
01:19:43,430 --> 01:19:44,692
Merry Christmas, everybody!
1638
01:19:44,780 --> 01:19:46,129
ALL: Merry Christmas,
Mr. Bullock!
1639
01:19:46,216 --> 01:19:49,132
- Nick, Wyatt.
- Mr. Bullock.
1640
01:19:49,219 --> 01:19:50,916
I don'’t know how
you did it, Riley,
1641
01:19:51,003 --> 01:19:52,396
but you managed
to go around me
1642
01:19:52,483 --> 01:19:55,138
and save OutWear
from the scrapheap...
1643
01:19:55,225 --> 01:19:57,444
for now.
1644
01:19:58,924 --> 01:20:00,926
Thanks to Dana.
1645
01:20:01,013 --> 01:20:02,319
MR. BULLOCK:
Thanks to both of you.
1646
01:20:02,406 --> 01:20:05,235
I have no choice
but to allow the company
1647
01:20:05,322 --> 01:20:07,890
to remain in business
for the next year.
1648
01:20:07,977 --> 01:20:09,413
Thank you, sir.
1649
01:20:09,500 --> 01:20:11,241
That being said,
1650
01:20:11,328 --> 01:20:13,852
there'’s still the matter
of your job.
1651
01:20:13,939 --> 01:20:17,029
You blew it, Thomas.
You directly disobeyed me,
1652
01:20:17,116 --> 01:20:21,164
and I can'’t have any
free-thinkers working for me.
1653
01:20:21,251 --> 01:20:23,819
It'’s unthinkable.
[chuckles]
1654
01:20:23,906 --> 01:20:26,256
I wouldn'’t have it
any other way, sir.
1655
01:20:26,343 --> 01:20:29,041
That being said,
1656
01:20:29,128 --> 01:20:31,348
Wyatt, don'’t be a fool.
1657
01:20:31,435 --> 01:20:33,785
You'’ve got quite a girl there.
1658
01:20:33,872 --> 01:20:35,656
I wouldn'’t let her get away
if I were you.
1659
01:20:35,743 --> 01:20:39,704
I think maybe we have room
for one more apprentice.
1660
01:20:39,791 --> 01:20:43,490
[laughter]
1661
01:20:43,577 --> 01:20:45,318
MR. BULLOCK: Good luck, Riley.
I sure hope they know
1662
01:20:45,405 --> 01:20:47,843
what they'’ve
gotten themselves into.
1663
01:20:47,930 --> 01:20:49,757
Somebody bring me a drink!
1664
01:20:52,978 --> 01:20:55,589
Here you are, Mr. Bullock.
1665
01:20:55,676 --> 01:20:57,504
I thought it would be
a milkshake.
1666
01:20:57,591 --> 01:21:00,333
Oh, okay, what kind?
1667
01:21:00,420 --> 01:21:03,206
Tan, you idiot!
1668
01:21:03,293 --> 01:21:05,686
- Tan, tan milkshake
- Tan, it is.
1669
01:21:05,773 --> 01:21:09,342
You know, a little of this,
a little of that. Tan.
1670
01:21:19,657 --> 01:21:20,963
There you are.
1671
01:21:30,276 --> 01:21:34,324
I just...
was taking everything in.
1672
01:21:34,411 --> 01:21:36,892
There was a moment
when I thought
1673
01:21:36,979 --> 01:21:40,417
I might never
see this place again.
1674
01:21:43,333 --> 01:21:46,684
So you plan on staying?
1675
01:21:48,599 --> 01:21:50,035
I'’m thinking about it.
1676
01:21:50,122 --> 01:21:52,646
Something holding you back?
1677
01:21:55,475 --> 01:21:57,347
Maybe.
1678
01:21:59,740 --> 01:22:05,398
There'’s just one tiny little
piece of the puzzle missing.
1679
01:22:05,485 --> 01:22:07,923
Which one?
1680
01:22:10,708 --> 01:22:12,753
You.
1681
01:22:14,581 --> 01:22:16,496
Me?
1682
01:22:17,933 --> 01:22:19,499
Yeah.
1683
01:22:21,937 --> 01:22:23,373
I read somewhere recently
1684
01:22:23,460 --> 01:22:28,421
that it only takes three seconds
to fall in love,
1685
01:22:28,508 --> 01:22:30,293
and the rest is denial.
1686
01:22:32,948 --> 01:22:35,472
And?
1687
01:22:35,559 --> 01:22:38,344
I don'’t want to live my life
in denial anymore.
1688
01:22:41,347 --> 01:22:43,262
Merry Christmas, Wyatt.
1689
01:22:47,875 --> 01:22:50,748
[applause]
1690
01:22:58,756 --> 01:23:03,065
[cheering]
1691
01:23:07,547 --> 01:23:10,550
[dog barking]
1692
01:23:17,775 --> 01:23:19,733
[dog barks]
1693
01:23:33,138 --> 01:23:35,140
I love it when a plan
comes together.
1694
01:23:39,362 --> 01:23:41,146
Hey, Gloria,
any mail come in for me?
1695
01:23:41,233 --> 01:23:44,236
- Yes, yes, here you go.
- Thanks.
1696
01:23:44,323 --> 01:23:45,933
Oh, and there'’s
a package for you.
1697
01:23:46,021 --> 01:23:47,935
- A package?
- A present.
1698
01:23:48,023 --> 01:23:49,589
- For me?
- From Mr. Bullock.
1699
01:23:49,676 --> 01:23:53,071
Mr. Bullock got me a present!
Wha--
1700
01:23:53,158 --> 01:23:55,117
"Cyril." Wow.
1701
01:24:00,035 --> 01:24:01,253
"Dear Cyril.
1702
01:24:01,340 --> 01:24:02,950
Thank you
for all your hard work.
1703
01:24:03,038 --> 01:24:04,387
Here'’s a special something
1704
01:24:04,474 --> 01:24:05,779
I know you'’ll get
a lot of use out of
1705
01:24:05,866 --> 01:24:07,259
in the years to come.
1706
01:24:07,346 --> 01:24:10,349
Your boss and friend,
Preston Bullock."
1707
01:24:10,436 --> 01:24:13,700
Wow. Mr. Bullock,
you shouldn'’t have.
1708
01:24:18,444 --> 01:24:20,359
Mr. Bullock,
you shouldn'’t have.
1709
01:24:22,187 --> 01:24:23,319
"Tan."
1710
01:24:26,148 --> 01:24:28,541
Merry Christmas, Mr. Bullock.
1711
01:24:28,628 --> 01:24:31,066
Nicest guy
I'’ve ever worked with.
1712
01:24:32,806 --> 01:24:35,070
- Merry Christmas, Cereal!
- It'’s Cyril!
1713
01:24:45,863 --> 01:24:48,387
♪ Baby, let'’s bundle up ♪
1714
01:24:48,474 --> 01:24:51,042
♪ In mittens and winter caps ♪
1715
01:24:51,129 --> 01:24:53,479
♪ Stumble around,
feel like a clown ♪
1716
01:24:53,566 --> 01:24:55,742
♪ Now, baby, just hold my hand ♪
1717
01:24:55,829 --> 01:24:58,397
♪ And let'’s go skating ♪
1718
01:25:01,139 --> 01:25:03,794
♪ Let'’s go skating ♪
1719
01:25:07,189 --> 01:25:09,713
♪ Round and round
and around again ♪
1720
01:25:09,800 --> 01:25:12,063
♪ Side by side
and holding hands ♪
1721
01:25:12,150 --> 01:25:15,327
♪ While skating ♪
1722
01:25:15,414 --> 01:25:18,113
♪ Pop, pop, pop, pop, whoo ♪
1723
01:25:28,471 --> 01:25:30,821
♪ The fire is warm inside ♪
1724
01:25:30,908 --> 01:25:33,650
♪ And the snow is falling down ♪
1725
01:25:33,737 --> 01:25:36,087
♪ The Christmas lights
are burning bright ♪
1726
01:25:36,174 --> 01:25:38,524
♪ Oh, baby,
won'’t you take my hand ♪
1727
01:25:38,611 --> 01:25:41,136
♪ And let'’s go skating ♪
1728
01:25:43,921 --> 01:25:46,445
♪ Let'’s go skating ♪
1729
01:25:49,927 --> 01:25:52,451
♪ Round and round
and around we spin ♪
1730
01:25:52,538 --> 01:25:54,714
♪ Life'’s a dream
we'’re living in ♪
1731
01:25:54,801 --> 01:25:58,022
♪ While skating ♪
1732
01:25:58,109 --> 01:26:00,981
♪ Pop, pop, pop, pop, whoo ♪
1733
01:26:32,796 --> 01:26:35,407
♪ Merry, Merry Christmas, baby ♪
1734
01:26:35,494 --> 01:26:38,105
♪ Hold my hand
and let'’s go skating ♪
1735
01:26:38,193 --> 01:26:40,760
♪ Merry, Merry Christmas, baby ♪
1736
01:26:40,847 --> 01:26:43,198
♪ Hold my hand
and let'’s go skating ♪
1737
01:26:43,285 --> 01:26:45,983
♪ Merry, Merry Christmas, baby ♪
119486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.