All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S05E19.Frankie.Goes.to.Rutherford.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,841 --> 00:00:08,843 WATER. I NEED WATER. 2 00:00:08,877 --> 00:00:10,945 OH, DON, WHAT'S GOING ON? 3 00:00:10,979 --> 00:00:12,714 I JUST FOILED A BANK ROBBERY, SALLY. 4 00:00:12,747 --> 00:00:13,815 YOU'RE KIDDING. 5 00:00:13,848 --> 00:00:14,916 WELL, WHAT HAPPENED? 6 00:00:14,949 --> 00:00:16,150 DID THEY TRIP THE ALARM OR SOMETHING? 7 00:00:16,184 --> 00:00:19,120 NO. THEY DROPPED THEIR BAG OF MONEY OUTSIDE THE BANK, 8 00:00:19,153 --> 00:00:20,589 AND JUST AS I WAS SWOOPING DOWN 9 00:00:20,622 --> 00:00:23,558 TO WRITE THEM A TICKET FOR LITTERING, 10 00:00:23,592 --> 00:00:26,795 I REALIZED, "HEY, THAT'S NOT TRASH. 11 00:00:26,828 --> 00:00:29,764 THAT'S A BAG FULL OF MONEY." 12 00:00:29,798 --> 00:00:30,999 SO IF THEY HADN'T DROPPED THAT BAG, 13 00:00:31,032 --> 00:00:33,067 THEY WOULD HAVE GOTTEN AWAY WITH IT? 14 00:00:33,101 --> 00:00:34,035 WELL, YES, 15 00:00:34,068 --> 00:00:35,904 BUT LUCKILY FOR THOSE OF US 16 00:00:35,937 --> 00:00:37,706 IN THE LAW ENFORCEMENT COMMUNITY, 17 00:00:37,739 --> 00:00:40,474 PEOPLE ALWAYS MAKE MISTAKES. 18 00:00:40,508 --> 00:00:41,576 REALLY? 19 00:00:41,610 --> 00:00:42,577 OH, YEAH. 20 00:00:42,611 --> 00:00:44,512 CRIMINALS ARE STUPID, 21 00:00:44,545 --> 00:00:49,083 BUT I'M ALWAYS ONE STEP BEHIND THEM. 22 00:00:49,117 --> 00:00:51,953 OH, GOD! I LEFT THE BAG OF MONEY IN THE CAR! 23 00:00:56,524 --> 00:00:58,492 ROBBING A BANK? THAT SOUNDS IMPOSSIBLE. 24 00:00:58,526 --> 00:00:59,861 I MEAN, YOU GOT THE SURVEILLANCE CAMERAS 25 00:00:59,894 --> 00:01:01,362 AND THE SECURITY GUARDS. 26 00:01:01,395 --> 00:01:03,164 ALL THOSE DIRTY MAGAZINES 27 00:01:03,197 --> 00:01:06,901 AND THE PRESSURE TO PERFORM. 28 00:01:08,670 --> 00:01:13,041 HARRY, THAT'S A SPERM BANK. 29 00:01:13,074 --> 00:01:16,244 OH, GOD, NO. 30 00:01:16,277 --> 00:01:17,445 YOU KNOW, YOU GOT TO ADMIT 31 00:01:17,478 --> 00:01:19,080 IT WOULD BE PRETTY THRILLING 32 00:01:19,113 --> 00:01:20,649 TO PULL OFF A BANK ROBBERY. 33 00:01:20,682 --> 00:01:22,651 YEAH, THE MONEY WOULD BE NICE. 34 00:01:22,684 --> 00:01:24,118 TOMMY, IT'S NOT ABOUT THE MONEY. 35 00:01:24,152 --> 00:01:25,353 IT'S ABOUT THE CHALLENGE. 36 00:01:25,386 --> 00:01:28,289 I MEAN, WITH THE RIGHT PLAN 37 00:01:28,322 --> 00:01:31,660 AND THE PROPER TRAINING, 38 00:01:31,693 --> 00:01:34,763 I THINK WE COULD ROB A BANK. 39 00:01:34,796 --> 00:01:35,529 YOU HEARD DON. 40 00:01:35,563 --> 00:01:37,298 PEOPLE ALWAYS MAKE MISTAKES. 41 00:01:37,331 --> 00:01:40,568 WE'RE NOT PEOPLE. 42 00:01:40,601 --> 00:01:43,071 AHH. 43 00:01:43,104 --> 00:01:45,006 O-O-OHH! 44 00:02:25,113 --> 00:02:27,682 MARY ALBRIGHT? 45 00:02:27,716 --> 00:02:29,417 FRANK COOPER! 46 00:02:29,450 --> 00:02:30,584 HEY, BEAUTIFUL. 47 00:02:30,618 --> 00:02:33,654 OHH-HO! YOU LOOK TERRIFIC. 48 00:02:33,688 --> 00:02:35,056 OH, SO DO YOU. 49 00:02:35,089 --> 00:02:35,757 [CLEARS THROAT] 50 00:02:35,790 --> 00:02:36,791 WHAT ARE YOU DOING HERE? 51 00:02:36,825 --> 00:02:38,693 OH, THE DEAN INVITED ME TO DO A LECTURE SERIES 52 00:02:38,727 --> 00:02:39,994 ON MY PERUVIAN EXCAVATION. 53 00:02:40,028 --> 00:02:40,895 [CLEARS THROAT] 54 00:02:40,929 --> 00:02:43,898 [COUGHING] 55 00:02:43,932 --> 00:02:46,667 OH. DICK, THIS IS FRANK COOPER. 56 00:02:46,701 --> 00:02:48,302 FRANK, THIS IS DICK SOLOMON. 57 00:02:48,336 --> 00:02:50,271 VERY NICE TO MEET YOU, DR. SOLOMON. 58 00:02:50,304 --> 00:02:51,339 UH-HUH. 59 00:02:51,372 --> 00:02:52,941 SO, UH, HOW DO YOU 2 60 00:02:52,974 --> 00:02:53,908 KNOW EACH OTHER? 61 00:02:53,942 --> 00:02:55,844 OH, I STUDIED UNDER MARY A FEW YEARS BACK. 62 00:02:55,877 --> 00:02:56,845 REALLY? 63 00:02:56,878 --> 00:02:59,647 WELL, I STUDIED UNDER HER LAST NIGHT. 64 00:03:02,483 --> 00:03:04,886 OK, THEN. WELL, FRANK, IT WAS SO GOOD TO SEE YOU, 65 00:03:04,919 --> 00:03:06,687 AND I DEFINITELY WILL STOP BY LATER. 66 00:03:06,721 --> 00:03:08,222 CAN'T WAIT. BYE. OHH. 67 00:03:11,392 --> 00:03:13,061 WELL, YOU AND FRANK 68 00:03:13,094 --> 00:03:15,696 CERTAINLY SEEM TO ENJOY THE NUZZLING. 69 00:03:15,730 --> 00:03:17,065 DICK, YOU'RE BEING RIDICULOUS. 70 00:03:17,098 --> 00:03:18,833 FRANK WAS ONE OF MY STUDENTS. 71 00:03:18,867 --> 00:03:20,334 THAT NEVER STOPPED YOU BEFORE. 72 00:03:20,368 --> 00:03:22,436 SHUT UP, NINA. 73 00:03:22,470 --> 00:03:23,872 FRANK AND I ARE JUST FRIENDS. 74 00:03:23,905 --> 00:03:25,139 I DON'T BUY IT. 75 00:03:25,173 --> 00:03:27,508 THAT MAN IS HERE FOR ONE REASON AND ONE REASON ONLY-- 76 00:03:27,541 --> 00:03:29,978 TO CONTINUE HIS EXCAVATION 77 00:03:30,011 --> 00:03:32,046 OF YOUR PANTS. 78 00:03:36,751 --> 00:03:38,119 OK, LOOK. 79 00:03:38,152 --> 00:03:39,821 IF WE'RE GONNA PULL OFF THIS BANK ROBBERY, 80 00:03:39,854 --> 00:03:41,389 WE HAVE TO TRUST EACH OTHER 81 00:03:41,422 --> 00:03:43,491 AND WORK TOGETHER AS A TEAM. 82 00:03:43,524 --> 00:03:45,193 WHO'S WITH ME? 83 00:03:45,226 --> 00:03:49,630 WOW! TOMMY, YOUR HANDS ARE SO SOFT. 84 00:03:49,663 --> 00:03:51,099 ARE YOU USING A NEW KIND OF LOTION? 85 00:03:51,132 --> 00:03:52,934 ACTUALLY, I'VE BEEN WEARING GLOVES WHEN I DO THE DISHES. 86 00:03:52,967 --> 00:03:54,903 MMM, NICE. ENOUGH! 87 00:03:54,936 --> 00:03:56,871 OK, NOW, WHILE THE GUARDS ARE GONE, 88 00:03:56,905 --> 00:03:58,907 HARRY WILL DISTRACT THE TELLER 89 00:03:58,940 --> 00:04:01,976 BY BRINGING HER THE BANK'S BALLPOINT PEN 90 00:04:02,010 --> 00:04:04,378 AND COMPLAINING THAT IT'S OUT OF INK. 91 00:04:04,412 --> 00:04:07,849 I'LL GO IN THE DAY BEFORE AND DOODLE FOR A FEW HOURS. 92 00:04:07,882 --> 00:04:10,351 THAT WAY IT'LL BE READY TO GO. 93 00:04:10,384 --> 00:04:12,120 OR YOU COULD JUST PRETEND. 94 00:04:12,153 --> 00:04:14,956 AH, DEVIOUS. 95 00:04:14,989 --> 00:04:17,959 ALL RIGHT, TOMMY, YOU'RE GONNA SLIP INTO THE SAFE, 96 00:04:17,992 --> 00:04:21,029 GRAB THE MONEY, AND WHEN YOU HEAR THIS SOUND-- 97 00:04:21,062 --> 00:04:23,664 "NOW, TOMMY!" 98 00:04:23,697 --> 00:04:26,700 YOU LEAVE THE SAFE AND WALK CALMLY OUT OF THE BANK. 99 00:04:26,734 --> 00:04:28,469 MEANWHILE, I'LL BE RUNNING INTERFERENCE. 100 00:04:28,502 --> 00:04:29,603 WHAT'S THAT MEAN? 101 00:04:29,637 --> 00:04:31,072 IT MEANS IF THE GUARD SHOWS UP EARLY, 102 00:04:31,105 --> 00:04:32,907 I FLASH HIM. 103 00:04:32,941 --> 00:04:35,343 ANY FINAL QUESTIONS? 104 00:04:35,376 --> 00:04:36,477 YES. CAN I BE THE GUARD? 105 00:04:36,510 --> 00:04:37,278 NO. 106 00:04:41,782 --> 00:04:42,650 [KNOCK ON DOOR] 107 00:04:42,683 --> 00:04:45,920 COME IN. 108 00:04:45,954 --> 00:04:47,588 DR. SOLOMON. 109 00:04:47,621 --> 00:04:50,358 FRANK, THERE'S SOMETHING WE NEED TO DISCUSS. 110 00:04:50,391 --> 00:04:51,592 SURE. 111 00:04:51,625 --> 00:04:52,493 I JUST WANTED YOU TO KNOW 112 00:04:52,526 --> 00:04:54,795 THAT I'M INVOLVED WITH MARY ALBRIGHT, 113 00:04:54,829 --> 00:04:56,497 AND THAT'S NOT GONNA CHANGE JUST BECAUSE 114 00:04:56,530 --> 00:05:00,534 SOME GORGEOUS HOTTIE LIKE YOU COMES TO TOWN. 115 00:05:00,568 --> 00:05:02,170 WELL, FIRST OFF, THANKS FOR THE COMPLIMENT. 116 00:05:02,203 --> 00:05:05,539 WELL, I DO HAVE EYES, FRANK. 117 00:05:05,573 --> 00:05:06,740 THANKS. 118 00:05:06,774 --> 00:05:07,976 YOU'RE WELCOME. 119 00:05:08,009 --> 00:05:10,378 UH, LOOK, DICK. SIT DOWN, WILL YOU? 120 00:05:14,916 --> 00:05:17,251 YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 121 00:05:17,285 --> 00:05:18,987 I'M NOT INTERESTED IN MARY 122 00:05:19,020 --> 00:05:21,255 OR ANYBODY LIKE HER, 123 00:05:21,289 --> 00:05:23,224 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 124 00:05:26,260 --> 00:05:28,262 NOT REALLY. 125 00:05:28,296 --> 00:05:30,464 I'M SORRY IF I'M BEING SO VAGUE, 126 00:05:30,498 --> 00:05:34,936 BUT I, UM... 127 00:05:34,969 --> 00:05:38,039 LOOK, NOT EVERYONE IS AS OPEN-MINDED AS I'D LIKE, 128 00:05:38,072 --> 00:05:39,407 SOME OF THE PEOPLE HERE AT PENDLETON 129 00:05:39,440 --> 00:05:41,309 AREN'T READY TO ACCEPT THAT I'M... 130 00:05:41,342 --> 00:05:46,280 I'M... WELL, YOU KNOW. 131 00:05:46,314 --> 00:05:48,316 FROM A DIFFERENT WORLD. 132 00:05:51,319 --> 00:05:53,454 A DIFFERENT WORLD? 133 00:05:53,487 --> 00:05:54,655 WAIT A SECOND, ARE YOU TRYING TO TELL ME 134 00:05:54,688 --> 00:05:55,990 THAT YOU'RE-- YES. 135 00:05:56,024 --> 00:05:59,160 OH, MY GOD. SO AM I! 136 00:06:04,165 --> 00:06:08,769 I KNEW THE MINUTE YOU WALKED IN. 137 00:06:08,802 --> 00:06:09,703 IS IT THAT OBVIOUS? 138 00:06:09,737 --> 00:06:12,540 UH, YEAH. YEAH. 139 00:06:12,573 --> 00:06:13,841 AH, SO THIS IS WHY 140 00:06:13,874 --> 00:06:15,343 YOU HAVEN'T MARRIED MARY. 141 00:06:15,376 --> 00:06:17,178 EXACTLY. 142 00:06:17,211 --> 00:06:18,412 I LOVE HER DEARLY, 143 00:06:18,446 --> 00:06:19,847 BUT I DIDN'T WANT TO MARRY HER 144 00:06:19,880 --> 00:06:22,116 AND THEN HAVE TO GO BEHIND HER BACK TO EXPLORE. 145 00:06:22,150 --> 00:06:22,650 I MEAN, 146 00:06:22,683 --> 00:06:26,187 I--I AM ON A MISSION. 147 00:06:26,220 --> 00:06:27,922 I HEAR THAT. 148 00:06:27,956 --> 00:06:29,357 LISTEN, I SHOULD HAVE SAID SOMETHING EARLIER, 149 00:06:29,390 --> 00:06:31,159 BUT I JUST GET SO NERVOUS. 150 00:06:31,192 --> 00:06:33,327 I ONLY RECENTLY STARTED TO TELL PEOPLE. 151 00:06:33,361 --> 00:06:35,063 YOU'VE TOLD PEOPLE? 152 00:06:35,096 --> 00:06:35,964 OH, YOU HAVEN'T? 153 00:06:35,997 --> 00:06:38,199 HEAVENS, NO! HOW DO THEY REACT? 154 00:06:38,232 --> 00:06:40,268 OH, FOR THE MOST PART THEY'RE VERY ACCEPTING. 155 00:06:40,301 --> 00:06:42,203 I MEAN, EVERYONE IS COMING OUT NOWADAYS. 156 00:06:42,236 --> 00:06:45,673 MY GOD, WE'RE LIKE 10% OF THE POPULATION. 157 00:06:45,706 --> 00:06:47,541 I'LL BE DAMNED. 158 00:06:47,575 --> 00:06:50,344 I THOUGHT I WAS ALL ALONE HERE. 159 00:06:50,378 --> 00:06:52,313 WELL, I FELT THAT WAY FOR A WHILE. 160 00:06:52,346 --> 00:06:53,247 BUT IF YOU GO TO THE BARS, 161 00:06:53,281 --> 00:06:55,316 YOU FIND OUT THAT THERE'S A HUGE COMMUNITY 162 00:06:55,349 --> 00:06:57,118 OF US OUT THERE. 163 00:06:57,151 --> 00:07:00,054 THERE ARE BARS? 164 00:07:00,088 --> 00:07:01,755 WELL, NOT JUST BARS, DICK, 165 00:07:01,789 --> 00:07:03,391 BUT RESTAURANTS, CRUISES-- 166 00:07:03,424 --> 00:07:04,325 CRUISES? 167 00:07:04,358 --> 00:07:06,127 OH, I WENT TO MYKONOS OVER CHRISTMAS. 168 00:07:06,160 --> 00:07:07,328 MYKONOS! 169 00:07:07,361 --> 00:07:10,564 OH, FRANK. YOU'VE MADE ME SO HAPPY! 170 00:07:16,170 --> 00:07:16,904 HEY, GUYS. 171 00:07:16,937 --> 00:07:18,239 HEY. HEY. 172 00:07:18,272 --> 00:07:20,241 SO, HOW WAS YOUR DAY? 173 00:07:20,274 --> 00:07:21,175 NOT BAD, YOU? 174 00:07:21,209 --> 00:07:22,176 OH, PRETTY AVERAGE. 175 00:07:22,210 --> 00:07:23,277 YOU KNOW, GRADED SOME PAPERS, 176 00:07:23,311 --> 00:07:25,946 DID SOME DRIVING, MET ANOTHER ALIEN. 177 00:07:25,980 --> 00:07:27,715 All: WHAT? 178 00:07:27,748 --> 00:07:29,450 HIS NAME IS FRANK. HE'S AN OLD FRIEND OF MARY'S. 179 00:07:29,483 --> 00:07:31,085 OH, MAN, THAT BROAD'S LIKE 180 00:07:31,119 --> 00:07:33,821 AN INTERSTELLAR LIGHTNING ROD. 181 00:07:33,854 --> 00:07:35,523 HEY, HEY, GET THIS. 182 00:07:35,556 --> 00:07:37,458 APPARENTLY, RUTHERFORD IS THE HOTBED 183 00:07:37,491 --> 00:07:39,160 OF ALIEN ACTIVITY IN OHIO. 184 00:07:39,193 --> 00:07:40,628 WHOA! 185 00:07:40,661 --> 00:07:43,931 FRANK INVITED ME TO THIS PLACE DOWNTOWN CALLED JEFFREY'S LOUNGE. 186 00:07:43,964 --> 00:07:47,235 IT'S AN ALIEN BAR. 187 00:07:47,268 --> 00:07:49,237 JEFFREY'S LOUNGE. ISN'T THAT THAT PLACE 188 00:07:49,270 --> 00:07:50,671 WITH THE BLACKED-OUT WINDOWS? 189 00:07:50,704 --> 00:07:52,740 UH, YEAH. 190 00:07:52,773 --> 00:07:55,376 ALIENS INSIDE. 191 00:07:55,409 --> 00:07:57,645 WOW, ALIENS INSIDE? SO, CAN WE GO? 192 00:07:57,678 --> 00:07:59,047 WELL, I'LL CHECK IT OUT, AND IF I LIKE IT, 193 00:07:59,080 --> 00:08:00,714 WE'LL BOOK IT FOR HARRY'S BIRTHDAY. 194 00:08:00,748 --> 00:08:03,317 [ALL CHEER] 195 00:08:03,351 --> 00:08:05,519 COME ON, SALLY, WE'RE LATE. OH, GOSH, OK. 196 00:08:05,553 --> 00:08:06,320 WHERE ARE YOU GUYS GOING? 197 00:08:06,354 --> 00:08:07,021 UH, WE'RE GOING TO SEE 198 00:08:07,055 --> 00:08:09,190 THE KENNY LOGGINS EXPERIENCE. 199 00:08:09,223 --> 00:08:11,325 YEAH, THEY'RE A KENNY LOGGINS TRIBUTE BAND. 200 00:08:11,359 --> 00:08:12,260 OH, THEY SOUND JUST LIKE HIM? 201 00:08:12,293 --> 00:08:14,395 WELL, I HOPE NOT. I HATE KENNY LOGGINS. 202 00:08:14,428 --> 00:08:15,296 BYE, GUYS. 203 00:08:15,329 --> 00:08:19,333 BYE. HAVE FUN. 204 00:08:19,367 --> 00:08:21,435 HARRY, TELL ME SOMETHING. 205 00:08:21,469 --> 00:08:23,637 DO YOU FIND IT AT ALL SUSPICIOUS 206 00:08:23,671 --> 00:08:26,807 SALLY IS DATING A COP? 207 00:08:26,840 --> 00:08:28,409 SHE'S BEEN DATING A COP FOR 2 YEARS. 208 00:08:28,442 --> 00:08:29,877 IT NEVER BOTHERED US BEFORE. 209 00:08:29,910 --> 00:08:32,346 WE NEVER ROBBED A BANK BEFORE. 210 00:08:32,380 --> 00:08:36,217 WELL, SALLY WOULDN'T TELL DON ABOUT THE BANK. 211 00:08:36,250 --> 00:08:38,018 OR WOULD SHE? 212 00:08:38,052 --> 00:08:40,421 NO, SHE LOVES US. 213 00:08:40,454 --> 00:08:42,356 OR DOES SHE? 214 00:08:42,390 --> 00:08:43,424 NO, SHE DOES-- 215 00:08:43,457 --> 00:08:45,293 THAT BITCH! 216 00:08:49,163 --> 00:08:53,867 [CULTURE CLUB'S KARMA CHAMELEON PLAYS] 217 00:08:59,673 --> 00:09:02,110 SO, EVERYBODY HERE IS JUST LIKE US? 218 00:09:02,143 --> 00:09:05,045 YEP. 219 00:09:05,079 --> 00:09:06,780 WHAT PLANET IS HE FROM? 220 00:09:06,814 --> 00:09:09,983 SERIOUSLY. 221 00:09:10,017 --> 00:09:10,918 WHERE ARE ALL THE LADIES? 222 00:09:10,951 --> 00:09:12,286 OH, THEY HAVE THEIR OWN BAR. 223 00:09:12,320 --> 00:09:14,722 OH, SMART. 224 00:09:14,755 --> 00:09:16,957 YOU KNOW, FRANK, 225 00:09:16,990 --> 00:09:18,759 I TOLD MARY THAT YOU SCORED US 226 00:09:18,792 --> 00:09:20,594 A COUPLE OF HOCKEY TICKETS FOR TONIGHT. 227 00:09:20,628 --> 00:09:22,196 I HOPE THAT'S OK. 228 00:09:22,230 --> 00:09:23,364 DID YOU EVER THINK THAT MAYBE 229 00:09:23,397 --> 00:09:25,833 YOU OWE IT TO MARY TO TELL HER THE TRUTH? 230 00:09:25,866 --> 00:09:27,735 SOMETIMES. IT'S JUST THAT 231 00:09:27,768 --> 00:09:30,471 I'VE BEEN KEEPING THIS SECRET FOR SO LONG NOW. 232 00:09:30,504 --> 00:09:32,606 EVERY DAY, IT JUST GETS HARDER FOR ME TO TELL HER. 233 00:09:32,640 --> 00:09:34,642 OH, I UNDERSTAND, BUT YOU SHOULD JUST THINK ABOUT IT. 234 00:09:34,675 --> 00:09:36,510 MRS. DUBCEK! HI. 235 00:09:36,544 --> 00:09:39,447 HEY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 236 00:09:39,480 --> 00:09:40,781 ARE YOU-- 237 00:09:40,814 --> 00:09:42,316 NO. 238 00:09:42,350 --> 00:09:45,519 THESE BOYS JUST LOVE ME. 239 00:09:45,553 --> 00:09:46,520 WHAT ABOUT YOU? 240 00:09:46,554 --> 00:09:49,022 SURPRISE. 241 00:09:49,056 --> 00:09:51,659 NOT REALLY. 242 00:09:51,692 --> 00:09:53,661 COME ON, BOYS. LET'S DANCE. WHOO-HOO! 243 00:09:53,694 --> 00:09:55,663 HI, I'M TAYLOR. 244 00:09:55,696 --> 00:09:58,132 HELLO, I'M THE HIGH COMMANDER. 245 00:09:58,166 --> 00:10:00,701 WELL, HELLO, HIGH COMMANDER. 246 00:10:00,734 --> 00:10:03,937 MAYBE WE CAN GET TOGETHER SOMETIME TO DO SOME TRAINING? 247 00:10:03,971 --> 00:10:08,409 WHY NOT? I'LL MAKE A FINE SOLDIER OUT OF YOU. 248 00:10:08,442 --> 00:10:09,610 WHAT WAS THAT? 249 00:10:09,643 --> 00:10:11,044 A SALUTE. A SALUTE? 250 00:10:11,078 --> 00:10:12,413 YOU'VE NEVER DONE THE SALUTE? 251 00:10:12,446 --> 00:10:14,081 NO. YOU KNOW, LIKE-- 252 00:10:14,114 --> 00:10:16,217 NO, LIKE-- 253 00:10:16,250 --> 00:10:17,885 BETTER. 254 00:10:21,489 --> 00:10:24,225 HEY, LOOK AT US! 255 00:10:24,258 --> 00:10:27,228 WE'RE FABULOUS! 256 00:10:33,534 --> 00:10:34,368 GOOD MORNING, GUYS. 257 00:10:34,402 --> 00:10:35,736 GOOD MORNING. HEY. 258 00:10:35,769 --> 00:10:36,804 YOU'LL NEVER GUESS WHO I SAW 259 00:10:36,837 --> 00:10:38,739 AT JEFFREY'S LOUNGE LAST NIGHT. 260 00:10:38,772 --> 00:10:40,541 OUR FLORIST, ALAN. 261 00:10:40,574 --> 00:10:41,675 ALAN IS AN ALIEN? 262 00:10:41,709 --> 00:10:43,644 AND ONE HELL OF A DANCER. 263 00:10:43,677 --> 00:10:45,679 I CANNOT BELIEVE IT. 264 00:10:45,713 --> 00:10:47,114 BEING AT JEFFREY'S LOUNGE 265 00:10:47,147 --> 00:10:49,350 IS JUST SO LIBERATING. 266 00:10:49,383 --> 00:10:51,385 FOR THE FIRST TIME SINCE I CAME TO THIS PLANET, 267 00:10:51,419 --> 00:10:54,622 I--I FELT LIKE I BELONGED. 268 00:10:54,655 --> 00:10:57,958 YOU KNOW, I'M EVEN TOYING WITH THE IDEA OF TELLING MARY. 269 00:10:57,991 --> 00:10:58,892 WAIT. NO WAY, DICK. 270 00:10:58,926 --> 00:11:00,628 YOU CANNOT JUST SPILL EVERYTHING TO MARY. 271 00:11:00,661 --> 00:11:01,495 I'M TELLING YOU, SALLY. 272 00:11:01,529 --> 00:11:03,431 HALF THE PEOPLE ON BROADWAY 273 00:11:03,464 --> 00:11:06,634 ARE OPENLY ALIEN. 274 00:11:06,667 --> 00:11:08,969 WELL, I DON'T CARE, DICK. YOU KNOW OUR POLICY. 275 00:11:09,002 --> 00:11:11,372 THEY DON'T ASK, WE DON'T TELL. 276 00:11:11,405 --> 00:11:13,374 [SIGHS] 277 00:11:13,407 --> 00:11:15,108 I GUESS YOU'RE RIGHT. 278 00:11:15,142 --> 00:11:16,076 DID YOU GET YOUR EARS PIERCED? 279 00:11:16,109 --> 00:11:17,578 OH, JUST ON THE RIGHT SIDE, TOMMY. 280 00:11:17,611 --> 00:11:22,383 THAT'S THE ALIEN SIDE. 281 00:11:22,416 --> 00:11:25,185 WELL, I'M GONNA SWING BY THE BANK, DO A LITTLE RECON, 282 00:11:25,219 --> 00:11:28,055 THEN GO VISIT DON AT THE POLICE STATION. 283 00:11:28,088 --> 00:11:30,991 TAKING A LITTLE TRIP TO THE POLICE STATION? 284 00:11:31,024 --> 00:11:32,660 YEAH, WHY? 285 00:11:32,693 --> 00:11:34,795 HOW DO WE KNOW THAT YOU AND YOUR COP BOYFRIEND 286 00:11:34,828 --> 00:11:38,266 AREN'T SETTING US UP? 287 00:11:38,299 --> 00:11:40,534 I DON'T BELIEVE THIS. 288 00:11:40,568 --> 00:11:43,070 AFTER ALL THE WORK I HAVE PUT INTO THIS PLAN, 289 00:11:43,103 --> 00:11:45,939 YOU GUYS HAVE THE COJONES TO ACCUSE ME 290 00:11:45,973 --> 00:11:47,841 OF BEING A STOOLIE? 291 00:11:47,875 --> 00:11:49,910 WHOA! WHOA! WHOA! HEY! HEY! HEY! 292 00:11:49,943 --> 00:11:52,012 LET ME TELL YOU HOW THINGS WORK AROUND HERE, OK? 293 00:11:52,045 --> 00:11:53,547 THIS IS MY PLAN. I AM THE BOSS. 294 00:11:53,581 --> 00:11:55,283 YOU DON'T LIKE IT, YOU CAN HIT THE ROAD. 295 00:11:55,316 --> 00:11:57,685 OK, CALM DOWN, SALLY. 296 00:11:57,718 --> 00:12:00,187 WE'RE ALL ON THE SAME TEAM HERE. 297 00:12:00,220 --> 00:12:02,323 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 298 00:12:02,356 --> 00:12:02,856 I'M GONNA GO GET US 299 00:12:02,890 --> 00:12:05,726 A SACK OF BURRITOS. 300 00:12:05,759 --> 00:12:07,428 IT'S GONNA BE A LONG NIGHT. 301 00:12:07,461 --> 00:12:08,462 YEAH, YOU DO THAT. 302 00:12:08,496 --> 00:12:10,864 I WILL. ALL RIGHT. 303 00:12:13,901 --> 00:12:15,669 WHAT ABOUT YOU? 304 00:12:15,703 --> 00:12:17,070 YOU GOT A PROBLEM WITH ME? 305 00:12:17,104 --> 00:12:18,972 NO, SALLY. NO PROBLEM. 306 00:12:19,006 --> 00:12:20,173 I HAVE TOTAL FAITH IN YOU. 307 00:12:20,207 --> 00:12:22,643 ALL RIGHT. COOL. ALL RIGHT. 308 00:12:22,676 --> 00:12:25,779 IT'S HARRY I'M BEGINNING TO HAVE MY DOUBTS ABOUT. 309 00:12:25,813 --> 00:12:26,747 HARRY? YEAH, WELL, 310 00:12:26,780 --> 00:12:29,116 IF THERE'S A WEAK LINK IN THIS PLAN, IT'S HIM. 311 00:12:29,149 --> 00:12:31,785 HARRY'S NOT A WEAK LINK. 312 00:12:31,819 --> 00:12:34,254 OR IS HE? 313 00:12:34,288 --> 00:12:37,458 NAH. HE'S SOLID AS A ROCK. 314 00:12:37,491 --> 00:12:39,660 OR IS HE SOFT? 315 00:12:39,693 --> 00:12:40,594 NAH. 316 00:12:40,628 --> 00:12:42,330 THAT BITCH! 317 00:12:47,835 --> 00:12:48,569 HEY, DICK. 318 00:12:48,602 --> 00:12:50,037 MARY, HI. 319 00:12:50,070 --> 00:12:51,305 HOW WAS THE HOCKEY GAME LAST NIGHT? 320 00:12:51,339 --> 00:12:54,342 OH, UH, GREAT. STICKS, ICE, 321 00:12:54,375 --> 00:12:57,244 TOOTHLESS CANADIANS, YOU KNOW THE DRILL. 322 00:13:03,183 --> 00:13:05,319 MARY? MMM? 323 00:13:05,353 --> 00:13:07,455 HAVE YOU EVER SEEN E.T.? 324 00:13:07,488 --> 00:13:08,989 E.T. OF COURSE. WHY? 325 00:13:09,022 --> 00:13:10,591 DID YOU LIKE THE ALIEN? 326 00:13:10,624 --> 00:13:11,992 UH-HUH. 327 00:13:12,025 --> 00:13:13,961 DID YOU... 328 00:13:13,994 --> 00:13:16,897 LOVE THE ALIEN? 329 00:13:16,930 --> 00:13:17,965 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 330 00:13:17,998 --> 00:13:20,501 MARY, I'M... 331 00:13:20,534 --> 00:13:22,102 I AM A-- Frank: HEY, MARY. 332 00:13:22,135 --> 00:13:23,737 MY COLLECTION OF PERUVIAN STONE DRUMS JUST ARRIVED. 333 00:13:23,771 --> 00:13:25,406 OOH! 334 00:13:25,439 --> 00:13:27,475 UM... 335 00:13:27,508 --> 00:13:28,542 I WALKED IN ON SOMETHING, DIDN'T I? 336 00:13:28,576 --> 00:13:30,678 OH, NO--NO. WE WERE JUST TALKING ABOUT MOVIES. 337 00:13:30,711 --> 00:13:32,079 OH, DICK. YOU'VE GOT TO COME SEE THIS. 338 00:13:32,112 --> 00:13:33,180 NO--NO, YOU GO AHEAD. 339 00:13:33,213 --> 00:13:35,749 I-I'VE GOT A LOT OF WORK TO DO. 340 00:13:35,783 --> 00:13:37,718 I HOPE I DIDN'T INTERRUPT ANYTHING IMPORTANT. 341 00:13:37,751 --> 00:13:39,420 ACTUALLY, I WAS ABOUT TO TELL HER. 342 00:13:39,453 --> 00:13:42,956 OH, MY GOD. OH, MY GOD, WHAT HAVE I DONE? 343 00:13:42,990 --> 00:13:44,658 I AM SO SORRY. 344 00:13:44,692 --> 00:13:45,025 Mary: FRANK. 345 00:13:45,058 --> 00:13:48,429 I'M COMING! 346 00:13:48,462 --> 00:13:52,633 I AM SO SORRY. 347 00:13:52,666 --> 00:13:54,835 SAD FACE. 348 00:14:02,610 --> 00:14:03,644 HERE HE COMES. 349 00:14:03,677 --> 00:14:06,146 OK. JUST GO EASY ON HIM, OK? 350 00:14:06,179 --> 00:14:08,248 I'M NOT HEARTLESS, TOMMY. 351 00:14:08,281 --> 00:14:09,349 HEY, GUYS. 352 00:14:09,383 --> 00:14:11,752 YOU'RE OUT OF THE PLAN, HARRY! 353 00:14:11,785 --> 00:14:12,920 WHAT? 354 00:14:12,953 --> 00:14:14,287 WE JUST DON'T THINK YOU HAVE THE MENTAL FORTITUDE 355 00:14:14,321 --> 00:14:15,255 FOR THIS OPERATION. 356 00:14:15,288 --> 00:14:16,323 THE MENTAL FORTA-WHAT? 357 00:14:16,356 --> 00:14:17,958 EXACTLY. 358 00:14:17,991 --> 00:14:20,461 I DON'T BELIEVE THIS. 359 00:14:25,065 --> 00:14:27,701 DID YOU KNOW ABOUT THIS, TOMMY? 360 00:14:27,735 --> 00:14:28,802 YOU DID. 361 00:14:28,836 --> 00:14:30,404 YOU DID KNOW ABOUT THIS! 362 00:14:30,438 --> 00:14:32,706 WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING ABOUT TOMMY. 363 00:14:32,740 --> 00:14:34,207 THAT TIME WE WENT TO THE PETTING ZOO, 364 00:14:34,241 --> 00:14:38,111 HE HAD NIGHTMARES FOR A WEEK. A WEEK! 365 00:14:38,145 --> 00:14:39,379 SO AS FAR AS I'M CONCERNED, 366 00:14:39,413 --> 00:14:41,314 YOU TWO DESERVE EACH OTHER. 367 00:14:41,348 --> 00:14:42,983 I AM OUT OF HERE! 368 00:14:43,016 --> 00:14:47,020 HEY! HEY! WHOA! WHOA! 369 00:14:47,054 --> 00:14:48,388 HI, GUYS. IS DICK HERE? 370 00:14:48,422 --> 00:14:49,957 NO. HE'S OVER AT JEFFREY'S LOUNGE. 371 00:14:49,990 --> 00:14:52,560 JEFFREY'S LOUNG-- 372 00:14:52,593 --> 00:14:56,363 ISN'T THAT A GAY BAR? 373 00:14:56,396 --> 00:14:58,298 YEAH. YEAH. 374 00:14:58,331 --> 00:15:01,702 THAT'S-- IT'S A GAY BAR. 375 00:15:01,735 --> 00:15:05,072 HUH. 376 00:15:05,105 --> 00:15:08,509 ARE YOU SURE HE SAID JEFFREY'S LOUNGE? 377 00:15:08,542 --> 00:15:14,214 WELL, HE COULD'VE SAID SOME OTHER GAY BAR. 378 00:15:14,247 --> 00:15:17,651 OK. 379 00:15:17,685 --> 00:15:19,219 [CLEARS THROAT] 380 00:15:19,252 --> 00:15:20,821 SO SHOULD WE START 381 00:15:20,854 --> 00:15:23,757 RECONSTRUCTING THE PLAN FOR 2 PEOPLE? 382 00:15:23,791 --> 00:15:24,558 DID YOU REALLY HAVE 383 00:15:24,592 --> 00:15:27,461 PETTING ZOO NIGHTMARES, TOMMY? 384 00:15:27,495 --> 00:15:28,996 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 385 00:15:29,029 --> 00:15:30,263 I CAN'T COUNT ON SOMEONE 386 00:15:30,297 --> 00:15:32,432 WHO'S AFRAID OF BABY FARM ANIMALS. 387 00:15:32,466 --> 00:15:35,002 HEY. THAT LAMB WAS FREAKY, MAN. 388 00:15:35,035 --> 00:15:36,970 HE WAS GIVING ME THE EVIL EYE. 389 00:15:37,004 --> 00:15:37,905 YOU'RE OUT, TOMMY. 390 00:15:37,938 --> 00:15:38,806 WHAT? YOU'RE DONE! 391 00:15:38,839 --> 00:15:40,440 YOU'VE BEEN GUNNING FOR ME SINCE DAY ONE, 392 00:15:40,474 --> 00:15:41,775 HAVEN'T YOU? HAVEN'T YOU? 393 00:15:41,809 --> 00:15:44,111 WELL, I'LL TELL YOU WHAT, SISTER. 394 00:15:44,144 --> 00:15:47,881 YOU GOT YOUR WISH. 395 00:15:47,915 --> 00:15:48,949 I'M OUT! 396 00:15:48,982 --> 00:15:50,884 AAH! 397 00:15:54,688 --> 00:15:57,324 * THE NIGHT IS BITTER 398 00:15:57,357 --> 00:15:59,993 * THE STARS HAVE LOST THEIR GLITTER * 399 00:16:00,027 --> 00:16:02,730 * THE WINDS GROW COLDER 400 00:16:02,763 --> 00:16:05,533 * AND SUDDENLY YOU'RE OLDER * 401 00:16:05,566 --> 00:16:07,901 * AND ALL BECAUSE OF [MEN HUMMING] 402 00:16:07,935 --> 00:16:09,837 * THE MAN 403 00:16:09,870 --> 00:16:15,242 * THAT GOT AWAY 404 00:16:15,275 --> 00:16:16,577 MARY. 405 00:16:16,610 --> 00:16:17,578 WHAT ARE YOU DOING HERE? 406 00:16:17,611 --> 00:16:18,979 WHAT ARE YOU DOING HERE? 407 00:16:19,012 --> 00:16:20,848 WELL, I--I--I, UH.. 408 00:16:20,881 --> 00:16:22,783 FRANK AND I WERE ON OUR WAY HOME 409 00:16:22,816 --> 00:16:23,917 FROM ANOTHER HOCKEY GAME, 410 00:16:23,951 --> 00:16:26,419 AND WE THOUGHT WE SAW THE PLAYERS' BUS PARKED OUTSIDE, 411 00:16:26,453 --> 00:16:27,588 SO WE CAME IN FOR AUTOGRAPHS 412 00:16:27,621 --> 00:16:29,857 AND IN THE PROCESS OF SEARCHING FOR PENS, 413 00:16:29,890 --> 00:16:32,626 THE GOALIE SUGGESTED THAT WE SING SOME JUDY GARLAND, 414 00:16:32,660 --> 00:16:35,395 AND--AND THEN YOU WALKED IN. 415 00:16:35,428 --> 00:16:38,231 DICK, IT'S TIME TO COME CLEAN. 416 00:16:38,265 --> 00:16:39,332 COME CLEAN ABOUT WHAT? 417 00:16:39,366 --> 00:16:41,635 I CAN'T. I JUST C-CAN'T DO IT. 418 00:16:41,669 --> 00:16:42,636 WILL SOMEONE PLEASE TELL ME 419 00:16:42,670 --> 00:16:44,337 WHAT THE HELL IS GOING ON? 420 00:16:44,371 --> 00:16:46,940 MARY... 421 00:16:46,974 --> 00:16:47,841 DICK IS GAY. 422 00:16:47,875 --> 00:16:49,276 [GASPS] 423 00:16:49,309 --> 00:16:53,781 THAT'S RIGHT, MARY. I'M-- 424 00:16:53,814 --> 00:16:56,416 NO, I'M NOT. 425 00:16:56,449 --> 00:16:58,719 WELL, THEN WHY ARE YOU HERE? 426 00:16:58,752 --> 00:16:59,620 WHAT DO YOU MEAN? 427 00:16:59,653 --> 00:17:00,854 DICK, THIS IS A GAY BAR. 428 00:17:00,888 --> 00:17:02,556 EVERYONE WHO COMES HERE IS GAY. 429 00:17:02,590 --> 00:17:05,258 MARY, YOU'RE GAY? NO, I'M NOT GAY! 430 00:17:05,292 --> 00:17:07,427 OH, SO YOU DON'T BELIEVE ME, 431 00:17:07,460 --> 00:17:08,929 BUT I'M EXPECTED TO BELIEVE YOU. 432 00:17:08,962 --> 00:17:11,364 OH, PUH-LEEZE! 433 00:17:31,118 --> 00:17:33,320 TOMMY? 434 00:17:33,353 --> 00:17:34,087 SALLY? 435 00:17:34,121 --> 00:17:35,789 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 436 00:17:35,823 --> 00:17:37,557 I'M HERE TO KNOCK OFF THIS BANK. 437 00:17:37,591 --> 00:17:39,359 FIND YOUR OWN BANK, SMEE. 438 00:17:39,392 --> 00:17:40,227 THIS ONE'S MINE! 439 00:17:40,260 --> 00:17:42,630 BUZZ OFF, FONZIE. 440 00:17:42,663 --> 00:17:44,732 OH, GOD. 441 00:17:47,835 --> 00:17:48,669 I DON'T BELIEVE IT. 442 00:17:48,702 --> 00:17:51,538 HE'S HERE, TOO? 443 00:17:51,571 --> 00:17:54,975 WHAT ARE YOU DOING HERE? 444 00:17:55,008 --> 00:17:57,244 I'M HERE TO ROB THE BANK. 445 00:17:57,277 --> 00:17:58,946 WHO ARE YOU? 446 00:17:58,979 --> 00:18:01,314 GET THE HELL OVER HERE. 447 00:18:01,348 --> 00:18:03,216 ALL RIGHT, LOOK. 448 00:18:03,250 --> 00:18:04,417 SINCE WE'RE ALL HERE ANYWAY, 449 00:18:04,451 --> 00:18:06,987 WE MIGHT AS WELL GO THROUGH WITH THE ORIGINAL PLAN. 450 00:18:07,020 --> 00:18:08,889 HARRY, TAKE THE PEN TO THE TELLER 451 00:18:08,922 --> 00:18:10,023 AND DISTRACT HER. 452 00:18:10,057 --> 00:18:11,792 THAT'S WHEN YOU, TOMMY, HEAD FOR THE SAFE. 453 00:18:11,825 --> 00:18:13,360 IF THERE'S ANY TROUBLE, 454 00:18:13,393 --> 00:18:15,996 THE GUARD GETS A FACE FULL OF SALLY-BOOB. 455 00:18:16,029 --> 00:18:18,799 OOH. NOW, ARE YOU SURE THAT I CAN'T BE THE GUARD? 456 00:18:18,832 --> 00:18:21,034 NO! LET'S GO. 457 00:18:43,190 --> 00:18:45,859 HARRY! HARRY! HARRY. 458 00:18:45,893 --> 00:18:46,626 WHAT'S WRONG? 459 00:18:46,660 --> 00:18:47,695 THE PENS ARE CHAINED DOWN. 460 00:18:47,728 --> 00:18:50,630 THEY MUST'VE KNOWN WE WERE COMING. 461 00:18:50,664 --> 00:18:52,199 YOU TIPPED OFF THE COPS, DIDN'T YOU? 462 00:18:52,232 --> 00:18:54,001 DON'T YOU START WITH ME, LAMB-BOY. 463 00:18:54,034 --> 00:18:55,703 YEAH. MAYBE LAMB-BOY TIPPED OFF THE FUZZ. 464 00:18:55,736 --> 00:18:56,603 YOU PUNK. BAAA! 465 00:18:56,636 --> 00:18:57,871 AAH! STOP IT! ALL RIGHT! 466 00:18:57,905 --> 00:18:59,539 YOU TWO SHUT UP. NOW, LISTEN, 467 00:18:59,572 --> 00:19:00,607 WE HAVE GOT A BANK TO ROB. 468 00:19:00,640 --> 00:19:03,210 EXCUSE ME? 469 00:19:03,243 --> 00:19:04,611 CAN I HELP YOU? 470 00:19:04,644 --> 00:19:05,879 EVERY MAN FOR HIMSELF! 471 00:19:05,913 --> 00:19:07,715 AAH! 472 00:19:19,727 --> 00:19:21,561 HELLO, NINA. 473 00:19:21,594 --> 00:19:24,164 WHAT THE HELL IS THIS ALL ABOUT? 474 00:19:24,197 --> 00:19:25,632 JUST IN CASE MARY WAS WORRIED, 475 00:19:25,665 --> 00:19:29,469 I WANTED TO PROVE TO HER THAT I'M A REAL MAN. 476 00:19:29,502 --> 00:19:30,370 WHAT DO YOU THINK, NINA? 477 00:19:30,403 --> 00:19:32,672 YOU LIKE BEEFCAKE? 478 00:19:32,706 --> 00:19:35,342 NOT FROM YOUR FUNKY BAKERY. 479 00:19:39,980 --> 00:19:42,082 DICK. 480 00:19:42,115 --> 00:19:44,885 HEY, HOT STUFF. 481 00:19:44,918 --> 00:19:46,153 I WANT TO KNOW WHAT'S REALLY GOING ON 482 00:19:46,186 --> 00:19:47,620 BETWEEN YOU AND FRANK. 483 00:19:47,654 --> 00:19:48,756 WE JUST HAD A LITTLE MISUNDERSTANDING, 484 00:19:48,789 --> 00:19:50,290 THAT'S ALL. 485 00:19:50,323 --> 00:19:53,160 SO ARE YOU SAYING YOU'RE GAY OR NOT? 486 00:19:53,193 --> 00:19:55,428 WHAT I'M SAYING... 487 00:19:55,462 --> 00:19:58,165 IS THIS. 488 00:20:03,871 --> 00:20:07,174 SO, ARE YOU GAY OR NOT? 489 00:20:07,207 --> 00:20:08,809 MARY... 490 00:20:08,842 --> 00:20:12,645 I AM NOT GAY. 491 00:20:12,679 --> 00:20:13,513 GOOD. 492 00:20:13,546 --> 00:20:15,648 YOU BELIEVE ME? 493 00:20:15,682 --> 00:20:16,817 YES, I DO. 494 00:20:16,850 --> 00:20:17,751 GOOD. 495 00:20:17,785 --> 00:20:19,853 I DO BELIEVE YOU. 496 00:20:22,823 --> 00:20:24,157 SO, YOU'RE NOT GAY? 497 00:20:24,191 --> 00:20:26,193 NO, I'M NOT GAY. I PROMISE YOU. 498 00:20:26,226 --> 00:20:29,329 I AM NOT GAY. 499 00:20:29,362 --> 00:20:33,466 UH-HUH. 500 00:20:33,500 --> 00:20:36,069 I'M AN ALIEN. 501 00:20:36,103 --> 00:20:39,006 OH, GOD, I WISH I WAS GAY! 502 00:20:44,344 --> 00:20:46,914 SO, DID YOU HEAR, DICK? WE TRIED TO ROB A BANK. 503 00:20:46,947 --> 00:20:48,615 ROB A BANK? THAT'S IMPOSSIBLE. 504 00:20:48,648 --> 00:20:50,217 THE PENS ALL HAVE CHAINS. 505 00:20:50,250 --> 00:20:53,553 YEAH. WE KNOW NOW. 506 00:20:53,586 --> 00:20:54,687 I WONDER HOW HUMANS WOULD REACT 507 00:20:54,721 --> 00:20:56,723 IF WE CAME OUT AS ALIENS? 508 00:20:56,756 --> 00:20:58,926 YOU KNOW, I BET THEY'D BE COOL WITH EVERYTHING 509 00:20:58,959 --> 00:21:03,430 EXCEPT FOR US KISSING ON TV. 510 00:21:03,463 --> 00:21:04,832 SURE IS A NICE NIGHT OUT, HUH? 511 00:21:04,865 --> 00:21:06,166 HEY, DONNY. HEY. 512 00:21:06,199 --> 00:21:07,935 YOU GOT ROOM FOR A COP OUT ON YOUR ROOF? 513 00:21:07,968 --> 00:21:10,670 SURE. SURE. 514 00:21:13,406 --> 00:21:14,241 HEY! 515 00:21:14,274 --> 00:21:15,042 HEY. 516 00:21:15,075 --> 00:21:16,844 HEY. HEY. HEY. 517 00:21:16,877 --> 00:21:19,079 * MACHO, MACHO MAN 518 00:21:19,112 --> 00:21:20,447 * MACHO MAN 519 00:21:20,480 --> 00:21:22,983 * I'VE GOT TO BE A MACHO MAN * 520 00:21:23,016 --> 00:21:24,517 * I'VE GOT TO BE A MACHO... * 34030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.