All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S05E14.This.Little.Dick.Went.to.Market.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,679 --> 00:00:12,213 SALLY, HARRY, 2 00:00:12,246 --> 00:00:14,282 WELCOME TO THE RUTHERFORD P.D. GYM. 3 00:00:14,315 --> 00:00:16,317 AW, THIS PLACE IS COOL. 4 00:00:16,350 --> 00:00:17,686 THIS IS WHERE WE BOYS IN BLUE 5 00:00:17,719 --> 00:00:20,454 SWEAT AND STRAIN DAY IN AND DAY OUT, 6 00:00:20,488 --> 00:00:22,123 WEEK AFTER WEEK, 7 00:00:22,156 --> 00:00:24,358 ALL SO THAT WE MAY BETTER PROTECT AND SERVE. 8 00:00:24,392 --> 00:00:26,595 MM. IS IT ALWAYS THIS CROWDED? 9 00:00:26,628 --> 00:00:27,261 I DON'T KNOW. 10 00:00:27,295 --> 00:00:29,631 I'VE NEVER BEEN HERE BEFORE. 11 00:00:29,664 --> 00:00:30,665 OH. YO, TANNER. 12 00:00:30,699 --> 00:00:32,366 OH, YOU'RE LOOKIN' GOOD, BABY. 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,668 HEY, MUSKY. WHAT'S UP, BUDDY? 14 00:00:33,702 --> 00:00:34,703 NICE TO SEE YOU. 15 00:00:34,736 --> 00:00:37,238 YO, BIG DOG! WHAT'S UP, BABY? 16 00:00:39,874 --> 00:00:41,142 WHAT'S GOING ON OVER HERE? 17 00:00:41,175 --> 00:00:42,543 THAT'S OUR NEW ROOKIE-- 18 00:00:42,577 --> 00:00:44,112 TOUGHEST ONE WE'VE EVER HAD. 19 00:00:44,145 --> 00:00:46,615 OH, YEAH? WELL, I'D BETTER MEET THIS NEW ROOKIE 20 00:00:46,648 --> 00:00:47,849 AND TAKE HIM DOWN A NOTCH 21 00:00:47,882 --> 00:00:50,051 BEFORE HIS HEAD GETS TOO BIG. 22 00:00:50,084 --> 00:00:51,586 HEY, ROOKIE. 23 00:00:57,291 --> 00:00:58,359 SALLY, THIS IS JANICE, 24 00:00:58,392 --> 00:00:59,728 THE NEWEST MEMBER OF THE FORCE. 25 00:00:59,761 --> 00:01:02,096 JANICE, THIS IS MY GIRLFRIEND SALLY. 26 00:01:02,130 --> 00:01:03,464 PLEASURE TO MEET YOU, SALLY. 27 00:01:03,497 --> 00:01:06,234 OH, NO. THE PLEASURE'S ALL M--MERCY! 28 00:01:08,269 --> 00:01:11,339 AND, UH, WHO'S THIS LITTLE FELLA? 29 00:01:13,041 --> 00:01:16,177 THEY CALL ME HARRY. 30 00:01:16,210 --> 00:01:18,880 AND I ANSWER TO IT. 31 00:01:18,913 --> 00:01:19,781 WELL, I WISH I COULD STAY, 32 00:01:19,814 --> 00:01:21,282 BUT I'M OFF TO DO MY 10-MILE RUN. 33 00:01:21,315 --> 00:01:25,553 IT WAS NICE TO MEET YOU. 34 00:01:25,586 --> 00:01:28,356 [PURRING] 35 00:01:28,389 --> 00:01:29,257 STOP IT. 36 00:01:29,290 --> 00:01:30,291 ALL RIGHT. WHAT'S THE DEAL WITH HER, DON? 37 00:01:30,324 --> 00:01:32,226 SHE'S ALL SHOW AND NO GO. AM I RIGHT? 38 00:01:32,260 --> 00:01:33,361 OH, ANYTHING BUT, SALLY. 39 00:01:33,394 --> 00:01:35,029 SHE'S STRONG AS AN OX, SMART AS A WHIP, 40 00:01:35,063 --> 00:01:38,499 AND TOUGH AS A SUNDAY STEAK ON THURSDAY. 41 00:01:38,532 --> 00:01:40,101 SHE'S LIKE ROBOCOP. 42 00:01:40,134 --> 00:01:42,103 OH, SO SHE'S A ROBOT. 43 00:01:42,136 --> 00:01:44,338 THAT'S NO ROBOT, SALLY. 44 00:01:44,372 --> 00:01:46,440 ROBOT DON'T SMELL THAT GOOD. 45 00:02:25,513 --> 00:02:28,683 WOW. THE NASDAQ JUST EXPLODED ANOTHER 150 POINTS. 46 00:02:28,717 --> 00:02:30,719 KA-CHING. 47 00:02:30,752 --> 00:02:33,054 I CANNOT BELIEVE HOW WELL OUR STOCKS ARE DOING. 48 00:02:33,087 --> 00:02:34,689 2 MORE YEARS OF THIS KIND OF GROWTH, 49 00:02:34,723 --> 00:02:36,858 AND WE'LL NEVER HAVE TO SEE EACH OTHER AGAIN. 50 00:02:36,891 --> 00:02:38,492 YEAH! YEAH! WHOO! 51 00:02:38,526 --> 00:02:39,327 HI, GUYS. 52 00:02:39,360 --> 00:02:40,995 WHAT'S ALL THE EXCITEMENT ABOUT? 53 00:02:41,029 --> 00:02:43,364 DICK, DID YOU SEE WHAT THE MARKET DID TODAY? 54 00:02:43,397 --> 00:02:46,467 OH. YES, THEY SWITCHED THE CANNED GOODS TO AISLE 6. 55 00:02:46,500 --> 00:02:49,137 WHY DO YOU THINK I'M LATE? 56 00:02:49,170 --> 00:02:52,140 SHE'S TALKING ABOUT THE STOCK MARKET, YOU IDIOT. 57 00:02:52,173 --> 00:02:53,507 THE STOCK MARKET? 58 00:02:53,541 --> 00:02:56,410 IT WENT UP 150 POINTS. EVERYBODY'S CLEANING UP. 59 00:02:56,444 --> 00:02:57,779 THAT BIOTECH COMPANY DOESN'T KNOW IT, 60 00:02:57,812 --> 00:03:01,282 BUT THEY JUST BOUGHT ME A NEW SNOWBOARD. 61 00:03:01,315 --> 00:03:02,316 AND I'M DOING SO WELL, 62 00:03:02,350 --> 00:03:04,618 I JUST BOUGHT MYSELF A CHERRY-RED BASS BOAT. 63 00:03:04,652 --> 00:03:05,920 SHE IS A BEAUT. 64 00:03:05,954 --> 00:03:07,355 HOW ARE YOUR STOCKS, DOING, DICK? 65 00:03:07,388 --> 00:03:08,990 UH, MY STOCKS? 66 00:03:09,023 --> 00:03:11,392 YOU WISH YOU HAD MY STOCKS. 67 00:03:11,425 --> 00:03:13,127 HE DOESN'T OWN ANY STOCKS. 68 00:03:13,161 --> 00:03:14,228 YOU'RE A LIAR, DICK. 69 00:03:14,262 --> 00:03:15,663 A LIAR, HUH? 70 00:03:15,696 --> 00:03:17,899 YEAH, WELL, THEN, HOW COME THIS LIAR 71 00:03:17,932 --> 00:03:19,567 MADE ENOUGH MONEY OFF THE STOCK MARKET 72 00:03:19,600 --> 00:03:22,570 TO PAY FOR A... A 6-DAY TRIP? 73 00:03:22,603 --> 00:03:26,340 YEAH, FOR MARY AND ME, TO SUNNY CANCUN. 74 00:03:26,374 --> 00:03:28,009 SUNNY CANCUN?! 75 00:03:28,042 --> 00:03:29,177 DICK, ARE YOU SERIOUS? 76 00:03:29,210 --> 00:03:31,145 OF COURSE I'M SERIOUS. BUT NOW, THANKS TO STRUDWICK, 77 00:03:31,179 --> 00:03:32,113 THE SURPRISE IS GONE. 78 00:03:32,146 --> 00:03:33,481 I'M GONNA HAVE TO CANCEL THE WHOLE SHEBANG. 79 00:03:33,514 --> 00:03:35,549 OH, DON'T 80 00:03:35,583 --> 00:03:37,351 I'VE ALWAYS DREAMED OF GOING TO THE YUCATAN. 81 00:03:37,385 --> 00:03:38,987 COME ON, MARY, IT'S NOT ABOUT THE TRIP. 82 00:03:39,020 --> 00:03:40,121 IT'S REALLY ABOUT THE SURPRISE. 83 00:03:40,154 --> 00:03:41,522 NO, FORGET THE SURPRISE. 84 00:03:41,555 --> 00:03:45,226 I MEAN, 6 DAYS IN SUNNY CANCUN. 85 00:03:45,259 --> 00:03:46,961 WELL, IF YOU INSIST. 86 00:03:46,995 --> 00:03:48,629 OH, DICK! 87 00:03:48,662 --> 00:03:52,500 YES. 4 DAYS IN SUNNY CANCUN. 88 00:03:52,533 --> 00:03:53,167 6 DAYS. 89 00:03:53,201 --> 00:03:55,069 THAT'S WHAT I SAID. 3 DAYS. 90 00:03:58,506 --> 00:04:00,408 ALL RIGHT, TOMMY, 91 00:04:00,441 --> 00:04:02,944 NOW, WE WERE LUCKY ENOUGH TO LAND ON EARTH 92 00:04:02,977 --> 00:04:05,646 IN THE MIDDLE OF THE BIGGEST BULL MARKET IN HISTORY, 93 00:04:05,679 --> 00:04:07,448 SO IT'S TIME THAT WE TOOK ADVANTAGE OF IT. 94 00:04:07,481 --> 00:04:09,784 AND YOU EXPECT TO MAKE ENOUGH MONEY IN THE STOCK MARKET 95 00:04:09,818 --> 00:04:11,152 TO TAKE ALBRIGHT TO CANCUN. 96 00:04:11,185 --> 00:04:13,721 YEAH. BUT IF WE'D FOUND OUT ABOUT THE STOCK MARKET 97 00:04:13,754 --> 00:04:14,889 WHEN WE FIRST LANDED HERE, 98 00:04:14,923 --> 00:04:18,592 WE WOULD OWN FREAKIN' CANCUN. 99 00:04:18,626 --> 00:04:19,493 EXCUSE ME. 100 00:04:19,527 --> 00:04:21,329 I READ ALL ABOUT IT RIGHT AFTER WE LANDED. 101 00:04:21,362 --> 00:04:22,696 WELL, WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING? 102 00:04:22,730 --> 00:04:24,265 DICK, I WAS 13 YEARS OLD. 103 00:04:24,298 --> 00:04:26,500 I WASN'T OBSESSED WITH MONEY. 104 00:04:26,534 --> 00:04:29,270 I WAS OBSESSED WITH BOOBS. 105 00:04:29,303 --> 00:04:31,239 WELL, WHY HAVEN'T YOU SAID ANYTHING SINCE? 106 00:04:31,272 --> 00:04:33,441 AGAIN, BOOBS. 107 00:04:33,474 --> 00:04:34,542 COME ON, HELP ME OUT. 108 00:04:34,575 --> 00:04:37,311 THE FIRST THING WE HAVE TO DO IS PICK SOME STOCKS. 109 00:04:37,345 --> 00:04:39,313 WHOA. THAT ONE WENT UP 70%. 110 00:04:39,347 --> 00:04:41,082 WOW. THAT MUST BE THE BEST ONE. 111 00:04:41,115 --> 00:04:42,750 WE SHOULD PUT ALL OUR MONEY IN THERE. 112 00:04:42,783 --> 00:04:43,751 BUT THERE'S SO MANY OF THEM. 113 00:04:43,784 --> 00:04:45,820 DON'T YOU THINK WE SHOULD DIVERSIFY A LITTLE? 114 00:04:45,854 --> 00:04:47,121 NOW, YOU SEE THAT, TOMMY? 115 00:04:47,155 --> 00:04:48,823 THAT'S WHY YOU'LL NEVER GET TO CANCUN. 116 00:04:48,857 --> 00:04:49,323 I'M JUST SAYING-- 117 00:04:49,357 --> 00:04:52,560 NO, LET ME EXPLAIN. 118 00:04:52,593 --> 00:04:54,695 LET'S SAY... 119 00:04:54,728 --> 00:04:59,200 THAT THESE EGGS REPRESENT ALL OUR MONEY. 120 00:04:59,233 --> 00:05:02,904 AND THESE CONTAINERS REPRESENT STOCKS. 121 00:05:02,937 --> 00:05:03,604 I'M WITH YOU. 122 00:05:03,637 --> 00:05:05,239 NOW, IF ONE OF THESE STOCKS 123 00:05:05,273 --> 00:05:07,275 IS DOING BETTER THAN ALL THE OTHERS, 124 00:05:07,308 --> 00:05:09,878 THEN WE SHOULD PUT ALL OUR MONEY IN THAT STOCK. 125 00:05:09,911 --> 00:05:11,045 OH, I SEE WHAT YOU'RE SAYING. 126 00:05:11,079 --> 00:05:13,147 SO WE SHOULD PUT ALL OF OUR EGGS IN ONE BASKET. 127 00:05:13,181 --> 00:05:16,484 NO. WE SHOULD PUT ALL OUR EGGS IN ONE BUCKET. 128 00:05:17,952 --> 00:05:18,953 NO EGGS IN THE BASKET? 129 00:05:18,987 --> 00:05:21,956 FORGET THE BASKET. 130 00:05:21,990 --> 00:05:23,591 I DON'T KNOW, DICK. IT SOUNDS RISKY. 131 00:05:23,624 --> 00:05:24,692 WHAT IF WE LOSE? 132 00:05:24,725 --> 00:05:26,995 AH, WELL, BUT WHAT IF WE WIN? 133 00:05:27,028 --> 00:05:28,229 YEAH, BUT WHAT IF WE LOSE? 134 00:05:28,262 --> 00:05:31,866 BUT WHAT IF WE WIN? 135 00:05:31,900 --> 00:05:32,533 LO-- 136 00:05:32,566 --> 00:05:35,503 WI-- 137 00:05:35,536 --> 00:05:36,637 AHH! AHH! 138 00:05:40,441 --> 00:05:43,577 [PUFFING] 139 00:05:45,813 --> 00:05:47,348 HI, SALLY. 140 00:05:47,381 --> 00:05:50,118 HARRY, WHEN WE FIRST LANDED ON THIS PLANET, 141 00:05:50,151 --> 00:05:51,785 I WAS A FIERCE WARRIOR. 142 00:05:51,819 --> 00:05:53,087 I USED TO BREAK DOWN DOORS 143 00:05:53,121 --> 00:05:55,823 AND BEAT UP AUTO MECHANICS. 144 00:05:55,856 --> 00:05:57,658 I'M STILL A BAD-ASS, RIGHT? 145 00:05:57,691 --> 00:06:02,096 YOU TERRIFY ME ON A DAILY BASIS. 146 00:06:02,130 --> 00:06:04,365 I'M AFRAID TO ASK YOU TO PASS THE SALT. 147 00:06:04,398 --> 00:06:06,935 SEE? THAT'S WHAT I THOUGHT. 148 00:06:06,968 --> 00:06:08,069 SO THEN THERE'S NO DOUBT 149 00:06:08,102 --> 00:06:10,838 THAT I'M STILL THE TOUGHEST WOMAN IN RUTHERFORD, RIGHT? 150 00:06:10,871 --> 00:06:13,041 WELL, ACTUALLY... 151 00:06:13,074 --> 00:06:16,077 JANICE COULD KICK YOUR BUTT. 152 00:06:16,110 --> 00:06:18,179 YOU'RE JUST SAYING THAT 'CAUSE YOU HAVE A CRUSH ON HER. 153 00:06:18,212 --> 00:06:19,213 I HAVE A CRUSH ON HER 154 00:06:19,247 --> 00:06:21,815 BECAUSE SHE CAN KICK YOUR BUTT. 155 00:06:21,849 --> 00:06:22,783 OH, YEAH? YEAH. 156 00:06:22,816 --> 00:06:24,518 WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING, LITTLE BUDDY. 157 00:06:24,552 --> 00:06:26,554 THERE'S ONLY ONE PERSON WHO COULD KICK MY BUTT, 158 00:06:26,587 --> 00:06:28,322 AND THAT IS ME. 159 00:06:31,960 --> 00:06:33,527 OH. 160 00:06:33,561 --> 00:06:36,030 HELLO, JANICE. 161 00:06:36,064 --> 00:06:37,765 I BET YOU CAN'T CATCH ME. 162 00:06:37,798 --> 00:06:39,333 OOH! 163 00:06:39,367 --> 00:06:40,101 UH-OH. 164 00:06:40,134 --> 00:06:43,337 WHOOH. 165 00:06:43,371 --> 00:06:44,738 [PURRING] 166 00:06:48,209 --> 00:06:49,110 SO, ARE YOU READY, TOMMY? 167 00:06:49,143 --> 00:06:50,678 I AM READY, DICK. 168 00:06:50,711 --> 00:06:52,580 ALL WE HAVE TO DO IS HIT THE RETURN KEY, 169 00:06:52,613 --> 00:06:54,015 AND THE ORDER WILL GO RIGHT IN. 170 00:06:54,048 --> 00:06:55,849 I'LL PRESS IT. NO. I WANNA PRESS IT. 171 00:06:55,883 --> 00:06:57,051 I'D REALLY LIKE TO PRESS IT. LET ME PRESS IT. 172 00:06:57,085 --> 00:06:58,286 I WANNA PRESS IT. I'M THE RANKING-- 173 00:06:58,319 --> 00:07:01,522 OK, ALL RIGHT. WE'LL PRESS IT TOGETHER. 174 00:07:01,555 --> 00:07:03,724 ALL RIGHT. OK. 175 00:07:03,757 --> 00:07:06,327 AND... AND... 176 00:07:06,360 --> 00:07:07,695 YES! WE'RE IN. YEAH! 177 00:07:07,728 --> 00:07:08,997 CONGRATULATIONS, TOMMY. 178 00:07:09,030 --> 00:07:12,066 WE JUST BOUGHT 100 SHARES OF EVERSOLL, INCORPORATED. 179 00:07:12,100 --> 00:07:13,934 THAT FELT SO GOOD. THAT FELT GREAT. 180 00:07:13,968 --> 00:07:15,803 IT SURE DID, TOMMY. IT SURE DID. 181 00:07:15,836 --> 00:07:17,038 WHAT DO YOU THINK WE SHOULD DO NOW? 182 00:07:17,071 --> 00:07:19,540 I THINK WE SHOULD JUST SIT BACK, RELAX, 183 00:07:19,573 --> 00:07:21,175 AND LET THE MONEY WORK FOR US. 184 00:07:21,209 --> 00:07:23,177 THERE'S NO USE WORRYING ABOUT EVERYTHING. 185 00:07:23,211 --> 00:07:25,946 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 186 00:07:25,980 --> 00:07:28,182 I'M GONNA GO OUT AND GET MYSELF A SANDWICH. 187 00:07:28,216 --> 00:07:29,917 I'M MEETING SOME FRIENDS. 188 00:07:29,950 --> 00:07:31,986 TAKE CARE. BYE-BYE. 189 00:07:40,694 --> 00:07:41,162 WHERE'S IT AT? 190 00:07:41,195 --> 00:07:42,163 WE'RE UP 1/8! 191 00:07:42,196 --> 00:07:44,365 WE'RE BRILLIANT! YEAH! YEAH! 192 00:07:46,900 --> 00:07:48,869 WELL, I GOT THOSE FRIENDS. 193 00:07:48,902 --> 00:07:49,603 I GOT THAT SANDWICH. 194 00:07:49,637 --> 00:07:51,872 TAKE CARE. BYE-BYE. OK. 195 00:08:00,714 --> 00:08:01,449 WHERE'S IT AT?! 196 00:08:01,482 --> 00:08:02,383 WE ARE SO RICH! 197 00:08:02,416 --> 00:08:03,817 KA-CHING! 198 00:08:08,289 --> 00:08:09,923 OH, SALLY, WHAT A PLEASANT SURPRISE. 199 00:08:09,957 --> 00:08:12,860 LATER, HON. I'M HERE TO SEE JANICE. 200 00:08:12,893 --> 00:08:13,394 HI, SALLY. 201 00:08:13,427 --> 00:08:14,762 HEY. 202 00:08:14,795 --> 00:08:16,030 PEE WEE. 203 00:08:16,064 --> 00:08:18,266 DON'T YOU LOOK NICE TODAY. 204 00:08:18,299 --> 00:08:19,600 WELL, THANK YOU. 205 00:08:19,633 --> 00:08:22,570 AND MAY I SAY THAT THE COLOR OF YOUR UNIFORM 206 00:08:22,603 --> 00:08:24,605 REALLY BRINGS OUT YOUR LATS. 207 00:08:26,507 --> 00:08:27,108 IT ACTUALLY DOES. 208 00:08:27,141 --> 00:08:28,876 HEY, JANICE, YOU KNOW WHAT? 209 00:08:28,909 --> 00:08:30,811 YOU HAVE ARMS, AND I HAVE ARMS. 210 00:08:30,844 --> 00:08:33,214 WHAT DO YOU SAY WE PIT 'EM AGAINST EACH OTHER 211 00:08:33,247 --> 00:08:34,982 IN A TEST OF STRENGTH? 212 00:08:35,015 --> 00:08:36,517 YOU MEAN, LIKE ARM-WRESTLING? 213 00:08:36,550 --> 00:08:38,352 NO. LIKE THIS. 214 00:08:38,386 --> 00:08:40,121 COME ON, IT'LL BE FUN. 215 00:08:40,154 --> 00:08:41,722 WELL, OK. 216 00:08:41,755 --> 00:08:43,291 HEY, HEY, HEY, HEY! 217 00:08:43,324 --> 00:08:45,326 YOU CAN'T ARM-WRESTLE IN THE MIDDLE OF A POLICE STATION. 218 00:08:45,359 --> 00:08:46,360 WHY NOT? 219 00:08:46,394 --> 00:08:48,962 THE BOYS HAVEN'T GOTTEN THEIR BETS IN YET. 220 00:08:51,565 --> 00:08:52,466 THIS IS SO SILLY. 221 00:08:52,500 --> 00:08:54,268 I KNOW. IT'S CRAZY. 222 00:08:54,302 --> 00:08:55,503 I WANNA SEE HER BLEED. 223 00:08:55,536 --> 00:08:57,671 I KNOW YOU'LL DO GREAT. 224 00:09:02,143 --> 00:09:03,577 READY... 225 00:09:03,611 --> 00:09:05,079 AND... 226 00:09:05,113 --> 00:09:06,280 BEGIN. 227 00:09:08,682 --> 00:09:09,317 YOU WEREN'T READY, WERE YOU? 228 00:09:09,350 --> 00:09:10,518 NO, NO, NO. I WASN'T READY. 229 00:09:10,551 --> 00:09:12,586 I WASN'T ANYWHERE NEAR READY. 230 00:09:12,620 --> 00:09:14,122 MAYBE WE SHOULD TRY IT ON A 3-COUNT. 231 00:09:14,155 --> 00:09:15,789 HEY, THAT'S A GREAT IDEA, JANICE. 232 00:09:15,823 --> 00:09:18,259 LET'S DO THAT. OK. 233 00:09:18,292 --> 00:09:21,028 READY? 234 00:09:21,061 --> 00:09:23,831 ONE... 235 00:09:23,864 --> 00:09:25,799 2... 236 00:09:25,833 --> 00:09:28,636 3. 237 00:09:28,669 --> 00:09:30,037 DID I DO THAT WRONG AGAIN? 238 00:09:30,070 --> 00:09:31,672 YEAH. YOU SEE, YOU WENT ON 3, 239 00:09:31,705 --> 00:09:33,574 AND I THOUGHT WE WERE GOING AFTER 3. 240 00:09:33,607 --> 00:09:34,708 JEEZ, I'M SORRY, SALLY. 241 00:09:34,742 --> 00:09:36,844 NO, NO. IT'S OK, SWEETIE. YOU'LL GET IT. 242 00:09:36,877 --> 00:09:39,447 NOW THIS TIME, ON 3. OK? 243 00:09:39,480 --> 00:09:42,616 ALL RIGHT. 244 00:09:42,650 --> 00:09:43,217 ON 3. 245 00:09:43,251 --> 00:09:46,019 OK. OK. 246 00:09:46,053 --> 00:09:48,322 ONE... 247 00:09:48,356 --> 00:09:50,624 2... 248 00:09:50,658 --> 00:09:51,024 3. 249 00:09:51,058 --> 00:09:52,926 AGH! 250 00:09:54,695 --> 00:09:56,297 SALLY, I AM SO SORRY. 251 00:09:56,330 --> 00:09:58,666 YEAH, WELL, THAT, UH... 252 00:09:58,699 --> 00:10:01,068 THAT WHOLE COUNTING THING, IT'S TRIPPING YOU UP. 253 00:10:01,101 --> 00:10:03,171 SO...JUST GIVE ME A CALL 254 00:10:03,204 --> 00:10:05,606 WHEN YOU FIGURE OUT HOW TO COUNT. 255 00:10:09,109 --> 00:10:10,344 HEY, HARRY. 256 00:10:10,378 --> 00:10:11,845 WHERE YOU GOIN?' 257 00:10:11,879 --> 00:10:13,714 WELL, THAT'S FOR ME TO KNOW 258 00:10:13,747 --> 00:10:17,318 AND FOR YOU TO FIND OUT. 259 00:10:17,351 --> 00:10:19,153 PLEASE FIND OUT. 260 00:10:24,258 --> 00:10:27,027 CANCUN IS FOR LOVERS, MARY. 261 00:10:27,060 --> 00:10:29,129 I WANT YOU TO BUY ANYTHING YOU LIKE, 262 00:10:29,163 --> 00:10:32,333 NO MATTER HOW RIDICULOUSLY OVERPRICED OR FRIVOLOUS. 263 00:10:32,366 --> 00:10:33,033 ARE YOU SURE? 264 00:10:33,066 --> 00:10:34,034 OH, ABSOLUTELY. 265 00:10:34,067 --> 00:10:35,936 MY STOCK WAS AT 38 THIS MORNING 266 00:10:35,969 --> 00:10:37,771 AND ACCORDING TO MY NIFTY NEW PAGER, 267 00:10:37,805 --> 00:10:40,040 IT'S ALREADY JUMPED UP TO 44. 268 00:10:40,073 --> 00:10:42,876 WELL, IN THAT CASE, I'LL GO CHECK OUT THE SWIMSUITS. 269 00:10:42,910 --> 00:10:44,111 OH, AND, UH... 270 00:10:44,144 --> 00:10:46,180 WHILE YOU'RE AT IT, DARLING, 271 00:10:46,214 --> 00:10:47,114 WHY DON'T YOU PICK US UP 272 00:10:47,147 --> 00:10:50,384 A PAIR OF THOSE MATCHING SARONGS. 273 00:10:50,418 --> 00:10:53,587 UH. AND GET US A COUPLE THAT DON'T MATCH. 274 00:10:53,621 --> 00:10:55,656 OK. 275 00:10:57,491 --> 00:10:58,926 OH, MY GOD. 42. 276 00:10:58,959 --> 00:11:01,929 WHERE DID 44 GO? 277 00:11:01,962 --> 00:11:03,096 WAIT A MINUTE. 278 00:11:03,130 --> 00:11:05,366 IT'S BACK DOWN TO 38. 279 00:11:05,399 --> 00:11:06,834 DO YOU THINK THIS IS REAL SILK? 280 00:11:06,867 --> 00:11:07,835 IT CAN'T BE. 281 00:11:07,868 --> 00:11:11,372 NAH. I DIDN'T THINK SO. 282 00:11:11,405 --> 00:11:13,374 I WONDER IF I SHOULD GET THIS IN A 6 OR AN 8. 283 00:11:13,407 --> 00:11:14,408 HIGHER. GO HIGHER. 284 00:11:14,442 --> 00:11:17,711 OK. A 10. 285 00:11:17,745 --> 00:11:19,179 CAN I GET AWAY WITH A MESH MIDDLE? 286 00:11:19,213 --> 00:11:20,981 OH, GOD! NO! 287 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 TOMMY. 288 00:11:29,723 --> 00:11:31,792 TOMMY, DID YOU SEE THIS? 289 00:11:35,529 --> 00:11:36,764 WE LOST EVERYTHING, DICK. 290 00:11:36,797 --> 00:11:37,765 BUT WHY? 291 00:11:37,798 --> 00:11:39,267 HOW DID IT HAPPEN, TOMMY? 292 00:11:39,300 --> 00:11:41,168 WHAT MADE THE STOCK GO DOWN? 293 00:11:41,201 --> 00:11:42,503 WELL, THAT'S THE FUNNY THING. 294 00:11:42,536 --> 00:11:43,904 IT WAS JUST A LITTLE RUMOR, SEE? 295 00:11:43,937 --> 00:11:44,705 A RUMOR? 296 00:11:44,738 --> 00:11:47,174 THEY REPORTED IT ON CNN. 297 00:11:47,207 --> 00:11:50,244 SAID THE COMPANY HAD A LITTLE PROBLEM WITH OVERSPENDING. 298 00:11:50,278 --> 00:11:52,546 OVERSPENDING. 299 00:11:52,580 --> 00:11:54,248 BUT A RUMOR CAN'T DO THAT MUCH HARM, CAN IT? 300 00:11:54,282 --> 00:11:55,449 OH, A RUMOR? 301 00:11:55,483 --> 00:11:57,851 NO. IT CAN JUST TURN A SWEET GIRL INTO A WHORE 302 00:11:57,885 --> 00:12:00,554 AND A RICH MAN INTO A PAUPER! 303 00:12:00,588 --> 00:12:02,323 WELL, WE'RE NOT DOWN YET. 304 00:12:02,356 --> 00:12:04,258 IF ONE RUMOR CAN SEND OUR STOCK TUMBLING, 305 00:12:04,292 --> 00:12:05,893 THEN ANOTHER ONE CAN BRING IT BACK UP AGAIN. 306 00:12:05,926 --> 00:12:07,795 FOLLOW MY LEAD. 307 00:12:12,266 --> 00:12:15,269 NOW, TOM, KEEP THIS CLOSE TO YOUR CHEST, 308 00:12:15,303 --> 00:12:18,939 BUT I HEARD A RUMOR ABOUT EVERSOLL, INC. 309 00:12:18,972 --> 00:12:20,541 EVERSOLL, INC.? 310 00:12:20,574 --> 00:12:21,575 ISN'T THAT A SMALL COMPANY 311 00:12:21,609 --> 00:12:23,010 THAT MANUFACTURES TOASTERS? 312 00:12:23,043 --> 00:12:24,044 THAT'S RIGHT. 313 00:12:24,077 --> 00:12:25,078 TOASTERS. 314 00:12:25,112 --> 00:12:27,581 WOW-WEE! THAT IS CUTTING-EDGE TECHNOLOGY. 315 00:12:27,615 --> 00:12:29,717 THAT'S RIGHT, BUT HERE'S THE BIG NEWS. 316 00:12:29,750 --> 00:12:32,353 RUMOR HAS IT THAT THE AVERAGE CHINESE PERSON 317 00:12:32,386 --> 00:12:34,622 IS EATING MORE TOAST THAN EVER. 318 00:12:34,655 --> 00:12:35,989 IT'S THE HIP NEW FOOD. 319 00:12:36,023 --> 00:12:39,593 RICE IS OUT, AND TOAST IS IN. 320 00:12:39,627 --> 00:12:40,628 TOAST, EH? 321 00:12:40,661 --> 00:12:41,795 SO THAT MEANS THAT THE CHINESE 322 00:12:41,829 --> 00:12:45,766 WILL BE BUYING TOASTERS UP THE YING-YANG. 323 00:12:45,799 --> 00:12:47,601 AND THAT MEANS THAT WE'LL BE BUYING EVERSOLL 324 00:12:47,635 --> 00:12:49,069 UP THE YING-YANG. 325 00:12:49,102 --> 00:12:51,539 EVERSOLL! 326 00:12:51,572 --> 00:12:53,006 SOLOMON! 327 00:12:53,040 --> 00:12:54,408 WHAT ARE YOU DOING? 328 00:12:54,442 --> 00:12:55,809 VINCENT, JUDITH. 329 00:12:55,843 --> 00:12:58,145 OH, GOSH, I HOPE YOU DIDN'T HEAR WHAT I JUST SAID. 330 00:12:58,178 --> 00:13:00,681 I'M TRYING NOT TO GIVE YOU TWO A HOT STOCK TIP. 331 00:13:00,714 --> 00:13:02,049 YEAH, SO ARE YOU INTERESTED, OR AREN'T YOU? 332 00:13:02,082 --> 00:13:03,183 OH, PLEASE. IF I HAVEN'T SEEN 333 00:13:03,216 --> 00:13:05,386 A DETAILED DESCRIPTION OF A COMPANY'S FINANCIALS, 334 00:13:05,419 --> 00:13:06,320 I DON'T WANT TO OWN IT. 335 00:13:06,354 --> 00:13:08,055 I'M NOT ASKING YOU TO OWN IT, YOU THICK-HEAD. 336 00:13:08,088 --> 00:13:10,691 I JUST NEED YOU TO BUY SOME STOCK. 337 00:13:10,724 --> 00:13:13,226 THAT'S WHAT HAPPENS WHEN YOU BUY STOCK, YOU THICK-HEAD. 338 00:13:13,260 --> 00:13:15,262 YOU OWN A PIECE OF THE COMPANY. 339 00:13:15,295 --> 00:13:16,296 YOU'RE KIDDING. 340 00:13:16,330 --> 00:13:17,631 DUH! 341 00:13:22,936 --> 00:13:25,038 HEY, SALLY. 342 00:13:25,072 --> 00:13:27,375 HARRY, WHAT'S HAPPENED TO ME? 343 00:13:27,408 --> 00:13:29,109 STILL THINKING ABOUT JANICE, HUH? 344 00:13:29,142 --> 00:13:31,545 YEAH. ME, TOO. 345 00:13:31,579 --> 00:13:32,413 I'VE ALWAYS BEEN STRONGER 346 00:13:32,446 --> 00:13:33,947 THAN ANYONE I'VE EVER KNOWN. 347 00:13:33,981 --> 00:13:37,117 IT'S THE MOST IMPORTANT THING TO ME. 348 00:13:37,150 --> 00:13:38,986 SOMEHOW, I LOST MY EDGE. 349 00:13:39,019 --> 00:13:41,455 SHE MADE ME FALL IN LOVE WITH HER. 350 00:13:41,489 --> 00:13:42,923 MY ASSIGNMENT ON THIS MISSION 351 00:13:42,956 --> 00:13:45,593 IS TO PROTECT THE UNIT, BUT... 352 00:13:45,626 --> 00:13:47,528 I AM POWERLESS AGAINST HER. 353 00:13:47,561 --> 00:13:49,630 SHE'S A VOODOO MAMA. 354 00:13:52,866 --> 00:13:55,168 I'M A SOLDIER, DAMN IT. 355 00:13:55,202 --> 00:13:57,070 THIS IS UNACCEPTABLE. 356 00:13:57,104 --> 00:13:59,740 I WONDER IF SHE SLEEPS NAKED... 357 00:13:59,773 --> 00:14:03,076 COMMANDO-STYLE. 358 00:14:03,110 --> 00:14:05,513 I HAVE TO DESTROY HER. 359 00:14:05,546 --> 00:14:08,449 IF I CAN'T... 360 00:14:08,482 --> 00:14:12,386 I DON'T DESERVE TO BE HERE. 361 00:14:12,420 --> 00:14:16,089 I BET I COULD CLIMB HER LIKE A TREE. 362 00:14:16,123 --> 00:14:18,592 I'D BE LIKE A 5-YEAR-OLD AT DISNEYLAND. 363 00:14:23,531 --> 00:14:26,266 [ELEVATOR BELL DINGS] 364 00:14:29,036 --> 00:14:30,971 [DOORS CLOSE] 365 00:14:31,004 --> 00:14:32,105 ALL RIGHT, TOMMY, 366 00:14:32,139 --> 00:14:33,574 AS OWNERS OF EVERSOLL, INC, 367 00:14:33,607 --> 00:14:35,308 WE MUST FIND A WAY TO CUT THE OVERSPENDING 368 00:14:35,342 --> 00:14:36,910 THAT IS BRINGING THIS COMPANY TO ITS KNEES 369 00:14:36,944 --> 00:14:39,447 AND KEEPING ME FROM GOING TO SUNNY CANCUN. 370 00:14:39,480 --> 00:14:40,581 LET'S TRIM THE FAT. 371 00:14:40,614 --> 00:14:41,682 TO THE BONE. 372 00:14:41,715 --> 00:14:44,084 [DING] 373 00:14:44,117 --> 00:14:44,952 IS THIS THE RIGHT FLOOR? 374 00:14:44,985 --> 00:14:46,754 WHO CARES? 375 00:14:48,456 --> 00:14:50,558 HEY. WHAT ARE YOU DOING LOLLYGAGGING ABOUT? 376 00:14:50,591 --> 00:14:52,526 LOLLYGAGGER. 377 00:14:52,560 --> 00:14:53,461 YOU. GET OFF THE PHONE. 378 00:14:53,494 --> 00:14:54,762 SEE ME IN MY OFFICE. 379 00:14:54,795 --> 00:14:57,130 GET HIM AN OFFICE. 380 00:14:57,164 --> 00:14:59,900 HEY. I NOTICE YOU'RE ALL DRINKING FROM SEPARATE CUPS. 381 00:14:59,933 --> 00:15:02,269 ONE CUP PER GROUP. 382 00:15:02,302 --> 00:15:03,837 WE'RE TRYING TO RUN A BUSINESS HERE. 383 00:15:03,871 --> 00:15:07,007 NOT A WATER-DRINKING FACTORY. 384 00:15:07,040 --> 00:15:08,709 WHAT IS WITH ALL THE COMPUTERS IN HERE? 385 00:15:08,742 --> 00:15:11,044 HASN'T ANYBODY HEARD OF AN ABACUS? 386 00:15:12,913 --> 00:15:14,582 HEY, YOU. WALK WITH ME. 387 00:15:14,615 --> 00:15:15,483 WHAT DO YOU DO HERE? 388 00:15:15,516 --> 00:15:17,050 I'M THE VP IN CHARGE OF MARKETING. 389 00:15:17,084 --> 00:15:18,051 ENJOYING YOURSELF? 390 00:15:18,085 --> 00:15:19,787 OH, YEAH. I LOVE THE WORK. THE HOURS ARE GREAT, 391 00:15:19,820 --> 00:15:22,155 AND THE DAY CARE IS REALLY CONVENIENT. 392 00:15:22,189 --> 00:15:23,423 YOU HEAR THAT, TOMMY? I SURE DO. 393 00:15:23,457 --> 00:15:25,392 SHUT DOWN THE DAY CARE, MAKE THIS GUY WORK WEEKENDS, 394 00:15:25,425 --> 00:15:28,095 AND THEN FIRE HIM. NO ONE HAS THIS MUCH FUN ON MY DIME. 395 00:15:31,599 --> 00:15:32,666 WHAT ARE THESE, PAINTINGS? 396 00:15:32,700 --> 00:15:34,067 YOU DON'T NEED ART TO RUN A BUSINESS. 397 00:15:34,101 --> 00:15:35,168 SELL! SELL! SELL! 398 00:15:35,202 --> 00:15:36,169 HEY, YOU CAN'T GO IN THERE. 399 00:15:36,203 --> 00:15:37,304 THERE'S A BOARD MEETING IN SESSION. 400 00:15:37,337 --> 00:15:38,171 WITHOUT CALLING ME? 401 00:15:38,205 --> 00:15:40,073 YOU'RE FIRED. 402 00:15:40,107 --> 00:15:42,142 I'LL SAY IT AGAIN. THIS DOESN'T FLY. 403 00:15:42,175 --> 00:15:43,477 I WANT TO SEE EARNINGS-- 404 00:15:43,511 --> 00:15:44,545 WHO THE HELL ARE YOU? 405 00:15:44,578 --> 00:15:46,980 I'LL TAKE THIS CHAIR, IF YOU DON'T MIND. 406 00:15:47,014 --> 00:15:47,881 SO, WHERE WERE WE? 407 00:15:47,915 --> 00:15:48,716 COST CUTTING. 408 00:15:48,749 --> 00:15:49,683 THAT'S RIGHT. 409 00:15:49,717 --> 00:15:51,351 I'VE GONE OVER THE NUMBERS A MILLION TIMES, 410 00:15:51,384 --> 00:15:53,420 AND I STILL DON'T SEE HOW YOU CAN JUSTIFY 411 00:15:53,453 --> 00:15:56,356 SPENDING THAT MUCH MONEY FOR A TABLE THIS LONG. 412 00:15:56,389 --> 00:15:57,390 FEEDBACK? 413 00:15:57,424 --> 00:15:58,992 YEAH. WHO ARE YOU? 414 00:15:59,026 --> 00:16:00,761 WHO ARE YOU? BOB GANDER. 415 00:16:00,794 --> 00:16:02,730 HI, BOB. YOU'RE FIRED. 416 00:16:02,763 --> 00:16:03,731 AS A MATTER OF FACT, YOU'RE ALL FIRED. 417 00:16:03,764 --> 00:16:05,332 NOW JUST A SECOND. YOU CAN'T FIRE ME. 418 00:16:05,365 --> 00:16:07,735 I'M JOHN EVERSOLL, PRESIDENT OF THIS COMPANY, 419 00:16:07,768 --> 00:16:10,638 AND JUST WHO DO YOU THINK YOU ARE? 420 00:16:10,671 --> 00:16:12,740 I AM THE NOBLE STOCKHOLDER. 421 00:16:12,773 --> 00:16:14,708 IT IS I WHO PAID FOR YOUR DESK. 422 00:16:14,742 --> 00:16:16,677 IT IS I WHO BOUGHT THIS OFFICE BUILDING. 423 00:16:16,710 --> 00:16:17,811 AND WITHOUT MY INVESTMENT DOLLARS, 424 00:16:17,845 --> 00:16:18,946 YOU WOULD HAVE NOTHING. 425 00:16:18,979 --> 00:16:22,115 AM I YOUR BOSS? NO. I AM YOUR GOD. 426 00:16:24,184 --> 00:16:25,953 TOMMY, HOW'S OUR STOCK DOING? 427 00:16:25,986 --> 00:16:26,687 IT DROPPED A POINT. 428 00:16:26,720 --> 00:16:27,487 OH, YEAH? YOU'RE FIRED. 429 00:16:27,521 --> 00:16:28,522 EXCUSE ME?! 430 00:16:28,556 --> 00:16:29,523 Eversoll: GET THEM OUT OF HERE. 431 00:16:29,557 --> 00:16:32,726 WAIT. DO WE NEED 2 SECURITY GUARDS? 432 00:16:32,760 --> 00:16:33,493 I DON'T THINK SO. 433 00:16:33,527 --> 00:16:35,963 FIRE THEM BOTH AND GET ONE BIG ONE. 434 00:16:47,641 --> 00:16:50,711 THERE YOU ARE. 435 00:16:50,744 --> 00:16:52,479 HEY, SALLY. GOOD TO SEE YOU. 436 00:16:52,512 --> 00:16:57,585 NOT FOR LONG. 437 00:16:57,618 --> 00:16:58,652 WHAT ARE YOU DOING? 438 00:16:58,686 --> 00:16:59,720 WHAT AM I DOING? 439 00:16:59,753 --> 00:17:01,689 I'M TAKING YOU ON, I'M TAKING YOU DOWN, 440 00:17:01,722 --> 00:17:03,824 AND I'M TAKING YOU OUT, BABY. 441 00:17:03,857 --> 00:17:05,358 YOU ARE ABOUT TO BECOME 442 00:17:05,392 --> 00:17:08,495 A STAIN AND A MEMORY! 443 00:17:12,299 --> 00:17:13,233 SALLY, DON'T DO THIS. 444 00:17:13,266 --> 00:17:14,935 AW. WHAT ARE YOU AFRAID OF? 445 00:17:14,968 --> 00:17:17,304 YOU AFRAID SOMEONE'S GONNA KNOCK YOU OFF YOUR PERCH, HUH? 446 00:17:17,337 --> 00:17:21,742 PREPARE TO DIEEEE! 447 00:17:28,081 --> 00:17:33,186 CAN I GO ONE WEEK WITHOUT HEARING THAT? 448 00:17:33,220 --> 00:17:35,155 WHAT? 449 00:17:35,188 --> 00:17:38,191 WHY IS EVERYONE ALWAYS TRYING TO TAKE ME ON? 450 00:17:38,225 --> 00:17:41,094 THERE'S A PERSON INSIDE OF ME. 451 00:17:41,128 --> 00:17:43,797 I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO. 452 00:17:43,831 --> 00:17:45,365 YOU'RE TRYING TO SOFTEN ME UP 453 00:17:45,398 --> 00:17:46,634 BEFORE YOU GO IN FOR THE KILL, 454 00:17:46,667 --> 00:17:47,835 BUT IT AIN'T GONNA HAPPEN. 455 00:17:47,868 --> 00:17:50,871 YOU ARE GOING DOWN. 456 00:17:50,904 --> 00:17:53,006 [CRYING] 457 00:17:53,040 --> 00:17:56,076 HEY. 458 00:17:56,109 --> 00:17:59,246 HEY, NO CRYING. 459 00:17:59,279 --> 00:18:01,281 ILLEGAL MOVE. 460 00:18:03,316 --> 00:18:07,054 I'M SORRY. IT'S JUST... 461 00:18:07,087 --> 00:18:12,025 EVERYONE ALWAYS SEES ME AS THIS TOUGH WARRIOR... 462 00:18:12,059 --> 00:18:14,261 BUT I'M A WOMAN, 463 00:18:14,294 --> 00:18:17,765 AND I'M SOFT INSIDE. 464 00:18:17,798 --> 00:18:20,634 [WEEPY] I'M SOFT INSIDE, TOO. 465 00:18:22,970 --> 00:18:27,140 NO ONE UNDERSTANDS. 466 00:18:27,174 --> 00:18:30,978 I DO. 467 00:18:31,011 --> 00:18:34,982 SALLY, I THOUGHT WE COULD BE FRIENDS. 468 00:18:35,015 --> 00:18:37,651 OH, JANICE, WE CAN BE FRIENDS. 469 00:18:37,685 --> 00:18:40,287 [BOTH CRYING] 470 00:18:42,923 --> 00:18:44,057 ARE YOU TRYING TO FLIP ME? 471 00:18:44,091 --> 00:18:46,459 YEAH, I AM. 472 00:18:46,493 --> 00:18:47,360 NOT GONNA HAPPEN. 473 00:18:47,394 --> 00:18:49,129 [SOBBING] I KNOW. 474 00:18:54,768 --> 00:18:56,870 DICK? 475 00:18:56,904 --> 00:18:58,138 WHAT ARE YOU DOING ON THE ROOF? 476 00:18:58,171 --> 00:19:01,241 WE'RE SUPPOSED TO BE GOING TO SUNNY CANCUN. 477 00:19:01,274 --> 00:19:02,475 I'M GONNA JUMP, MARY, 478 00:19:02,509 --> 00:19:04,511 AND DON'T TRY TO STOP ME. 479 00:19:04,544 --> 00:19:06,113 THE HOTEL'S ON A CLIFF. 480 00:19:06,146 --> 00:19:09,817 DO YOU WANNA TRY IT DOWN THERE? 481 00:19:09,850 --> 00:19:11,251 FORGET THE HOTEL. 482 00:19:11,284 --> 00:19:12,419 FORGET THE TRIP. 483 00:19:12,452 --> 00:19:15,088 I LIED ABOUT GETTING RICH OFF THE STOCK MARKET. 484 00:19:15,122 --> 00:19:18,358 SO...WHAT YOU'RE SAYING IS 485 00:19:18,391 --> 00:19:19,659 WE'RE NOT GOING TO CANCUN? 486 00:19:19,693 --> 00:19:22,963 I'M AFRAID NOT. 487 00:19:22,996 --> 00:19:25,532 JUMP. 488 00:19:25,565 --> 00:19:26,967 BUT, MARY, IT TURNS OUT 489 00:19:27,000 --> 00:19:28,601 THE UPS AND DOWNS OF THE STOCK MARKET 490 00:19:28,635 --> 00:19:30,070 AND MY ROLLER-COASTER EMOTIONS 491 00:19:30,103 --> 00:19:33,073 MAKE FOR A DEADLY COCKTAIL. 492 00:19:33,106 --> 00:19:35,042 JUMP. 493 00:19:35,075 --> 00:19:37,410 BUT I NOW REALIZE THAT MONEY'S NOT IMPORTANT. 494 00:19:37,444 --> 00:19:39,246 LOVE IS WHAT'S IMPORTANT. 495 00:19:39,279 --> 00:19:40,580 AND IF THAT'S SO, WHY, THEN, 496 00:19:40,613 --> 00:19:42,916 I'M THE RICHEST MAN ON EARTH. 497 00:19:42,950 --> 00:19:45,085 DON'T THINK, DICK. JUST JUMP. 498 00:19:45,118 --> 00:19:46,920 OH, MARY, THANK YOU. 499 00:19:46,954 --> 00:19:48,722 THANK YOU FOR SAVING MY LIFE. 500 00:19:50,190 --> 00:19:51,859 AAH! 501 00:20:04,137 --> 00:20:06,373 HELLO, JANICE. 502 00:20:06,406 --> 00:20:10,043 HARRY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 503 00:20:10,077 --> 00:20:14,014 OH, I'VE COME FOR A WORKOUT. 504 00:20:14,047 --> 00:20:15,849 HMM. 505 00:20:15,883 --> 00:20:18,185 WELL, WHAT DO YOU WANNA DO FIRST, 506 00:20:18,218 --> 00:20:21,421 THE BENCH OR THE MAT? 507 00:20:21,454 --> 00:20:23,824 HMM. WELL, LET ME SEE. 508 00:20:23,857 --> 00:20:25,492 I WAS THINKING MAYBE WE COULD START WITH THE-- 509 00:20:25,525 --> 00:20:27,527 AAGH! 510 00:20:31,832 --> 00:20:35,102 IS THAT ALL YOU GOT? 511 00:20:35,135 --> 00:20:36,636 MAMA! 512 00:20:40,140 --> 00:20:42,142 SO, SALLY, YOU DIDN'T TAKE JANICE OUT? 513 00:20:42,175 --> 00:20:43,844 NO. WE ACTUALLY BONDED, 514 00:20:43,877 --> 00:20:45,979 AND I LEARNED THAT I CAN BE VULNERABLE 515 00:20:46,013 --> 00:20:48,415 AND STILL HAVE MY EDGE. 516 00:20:48,448 --> 00:20:49,482 WHAT DOES THAT MEAN? 517 00:20:49,516 --> 00:20:51,551 IT MEANS THAT I CAN BE A KILLING MACHINE, 518 00:20:51,584 --> 00:20:55,488 JUST NOT WHEN THE VIEW IS ON. 519 00:20:55,522 --> 00:20:58,758 SHE USED YOU AS A THIGHMASTER, HUH? 520 00:20:58,792 --> 00:21:01,528 NO. JANICE WAS AS GENTLE AS A LAMB. 521 00:21:01,561 --> 00:21:02,896 NO. I WAS WALKING HOME, 522 00:21:02,930 --> 00:21:07,367 AND DICK JUMPED OFF THE ROOF ONTO MY HEAD. 523 00:21:07,400 --> 00:21:09,036 I DIDN'T JUMP. I WAS PUSHED. 524 00:21:09,069 --> 00:21:10,770 YOU WERE PUSHED? 525 00:21:10,804 --> 00:21:13,240 SO ALBRIGHT WAS THAT PISSED AT YOU, HUH? 526 00:21:13,273 --> 00:21:14,674 BUT SHE ONLY PUSHED ME THE FIRST TIME. 527 00:21:14,707 --> 00:21:15,909 YOU ASKED FOR IT. YOU FIRED ME. 528 00:21:15,943 --> 00:21:17,210 I WAS CUTTING COSTS. 529 00:21:17,244 --> 00:21:18,245 I WAS DOING ALL THE WORK. 530 00:21:18,278 --> 00:21:19,312 YOU WERE SLACKING OFF. 531 00:21:19,346 --> 00:21:23,350 I WAS BEING A RESPONSIBLE STOCKHOLDER. 35496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.