All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S05E13.Rutherford.Beauty.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,875 --> 00:00:11,079 NOW THEN, YOU HAVE ONE HOUR TO COMPLETE YOUR EXAM. 2 00:00:11,112 --> 00:00:12,981 THERE'S NO CHEATING, THERE'S NO TALKING, 3 00:00:13,014 --> 00:00:16,551 AND THERE'S NO WAY ANYBODY WILL BE ABLE TO ANSWER NUMBER 4, 4 00:00:16,585 --> 00:00:18,452 WHICH, UH, I'M SORRY TO SAY, 5 00:00:18,486 --> 00:00:19,654 IS WORTH HALF THE EXAM. 6 00:00:19,688 --> 00:00:22,156 WHAT? BUT, DR. SOLOMON, DOESN'T THAT KIND OF DEFEAT-- 7 00:00:22,190 --> 00:00:23,291 I'M SORRY. I SAID NO TALKING. 8 00:00:23,324 --> 00:00:33,968 BUT-- AND BEGIN! 9 00:00:34,002 --> 00:00:35,837 Girl: DR. SOLOMON. 10 00:00:37,939 --> 00:00:39,608 Girl, enticingly: DR. SOLOMON. 11 00:00:39,641 --> 00:00:44,412 NINA, CAN'T YOU SEE I'M RIGHT IN THE MIDDLE OF TH-- 12 00:00:46,180 --> 00:00:48,182 WELL, HELLO! 13 00:00:49,217 --> 00:00:51,385 HEY, BABY. 14 00:00:51,419 --> 00:00:53,788 GOOD MORNING... BABY. 15 00:00:55,223 --> 00:00:58,927 HOW ABOUT I COME OVER THERE AND RUB YOUR SHOULDERS? 16 00:00:58,960 --> 00:01:01,062 OK. 17 00:01:01,730 --> 00:01:03,131 MMM... 18 00:01:03,164 --> 00:01:05,566 MMM, TELL ME HOW MUCH YOU LIKE IT. 19 00:01:05,600 --> 00:01:08,002 [FLUSTERED] OH... 20 00:01:08,036 --> 00:01:08,670 I LIKE IT. 21 00:01:08,703 --> 00:01:09,804 [GIGGLES] 22 00:01:09,838 --> 00:01:11,072 [DEEP BREATH] 23 00:01:11,105 --> 00:01:13,207 YOU ARE SO SEXY. 24 00:01:13,241 --> 00:01:16,144 OH...SO DAMN SEXY. 25 00:01:17,478 --> 00:01:17,912 KISS ME. 26 00:01:17,946 --> 00:01:19,113 OH... 27 00:01:19,147 --> 00:01:21,415 [SQUEALS] DR. SOLOMON! 28 00:01:21,449 --> 00:01:22,183 ROWL! ROWL! ROWL! 29 00:01:22,216 --> 00:01:24,085 DR. SOLOMON! 30 00:01:24,118 --> 00:01:26,788 HA HA HA! DR. SOLOMON! HA HA HA! 31 00:01:26,821 --> 00:01:29,023 Boy: DR...DR. SOLOMON. 32 00:01:29,057 --> 00:01:30,458 DR. SOLOMON? 33 00:01:30,491 --> 00:01:31,292 [MOANING WITH PLEASURE] 34 00:01:31,325 --> 00:01:32,827 DR. SOLOMON! 35 00:01:36,898 --> 00:01:37,866 LEON? 36 00:01:37,899 --> 00:01:40,168 WHAT ARE YOU DOING? 37 00:01:40,201 --> 00:01:43,204 I SAID NO TALKING! YOU FAIL! 38 00:02:22,977 --> 00:02:24,012 SPAGHETTI'S READY! 39 00:02:24,045 --> 00:02:26,681 OH HO! I'VE HEARD ABOUT THIS SPAGHETTI! 40 00:02:26,715 --> 00:02:28,449 HA HA...UH... 41 00:02:32,586 --> 00:02:33,587 OH... 42 00:02:33,621 --> 00:02:34,689 AH. 43 00:02:34,723 --> 00:02:38,592 SALLY...SALLY, AREN'T YOU GONNA DRAIN THIS SPAGHETTI? 44 00:02:38,626 --> 00:02:40,328 WHAT? 45 00:02:40,361 --> 00:02:42,196 YOU KNOW, GET RID OF THE WATER. 46 00:02:42,230 --> 00:02:45,466 WHAT DO YOU WANT TO DO THAT FOR? 47 00:02:46,300 --> 00:02:48,970 THE WATER IS MY FAVORITE PART. 48 00:02:49,838 --> 00:02:52,506 QUITE FRANKLY, I DON'T EVEN LIKE THE SPAGHETTI. 49 00:02:52,540 --> 00:02:54,008 YEAH. 50 00:02:56,344 --> 00:02:59,147 BESIDES, EVEN IF WE DID LIKE THE SPAGHETTI, 51 00:02:59,180 --> 00:03:00,314 SEPARATING IT FROM THE WATER 52 00:03:00,348 --> 00:03:02,516 WOULD BE TIME-CONSUMING AND DANGEROUS. 53 00:03:02,550 --> 00:03:04,618 WHY DON'T YOU GET ONE OF THOSE STRAINERS? 54 00:03:04,652 --> 00:03:07,188 THEY SELL GREAT ONES AT BACH AND FRANKELS. 55 00:03:07,221 --> 00:03:08,056 BACH AND FRANKELS? 56 00:03:08,089 --> 00:03:10,124 YOU'VE NEVER BEEN TO BACH AND FRANKELS? 57 00:03:10,158 --> 00:03:11,059 OH, IT'S GREAT! 58 00:03:11,092 --> 00:03:12,593 THEY GOT ALL KINDS OF STUFF FOR THE KITCHEN. 59 00:03:12,626 --> 00:03:14,495 THEY GOT, UH, THE GARLIC PRESSES 60 00:03:14,528 --> 00:03:16,664 AND COOKIE CUTTERS AND MELON BALLERS... 61 00:03:16,697 --> 00:03:19,200 THEY HAVE ACTUAL MELON BALLERS? 62 00:03:19,901 --> 00:03:21,369 AND ALL THIS TIME I'VE BEEN BALLIN' MELONS 63 00:03:21,402 --> 00:03:24,806 WITH THE INSIDE OF MY FINGERNAILS. 64 00:03:26,640 --> 00:03:29,811 YOU SHOULD TRY TO GET THERE AS SOON AS POSSIBLE. 65 00:03:29,844 --> 00:03:32,847 ALL RIGHT. SO, YOU WANT SOME GRATED CHEESE ON YOUR SPAGHETTI? 66 00:03:32,881 --> 00:03:35,016 I'M...GOOD. 67 00:03:36,050 --> 00:03:38,920 YEAH, I'D LOVE SOME. 68 00:03:42,723 --> 00:03:44,292 OH, YOU DON'T HAVE TO THANK ME. 69 00:03:44,325 --> 00:03:46,594 PROPOSITION 28 IS GOING TO BE A TREMENDOUS BOOST 70 00:03:46,627 --> 00:03:50,832 FOR THE ARTS AND SCIENCES PROGRAM, SO THANK YOU. 71 00:03:50,865 --> 00:03:53,201 NO, THANK YOU. 72 00:03:53,234 --> 00:03:56,470 NO, THANK YOU. 73 00:03:56,504 --> 00:03:59,173 OH, DICK, THIS EVENT FOR PROPOSITION 28 74 00:03:59,207 --> 00:04:00,341 IS REALLY COMING TOGETHER! 75 00:04:00,374 --> 00:04:02,643 GUESS WHO I JUST GOT OFF THE PHONE WITH. 76 00:04:02,676 --> 00:04:03,477 NINA. 77 00:04:03,511 --> 00:04:06,680 NO! THE MAN WHO WROTE PROPOSITION 28. 78 00:04:06,714 --> 00:04:08,016 NINA? 79 00:04:08,049 --> 00:04:09,650 DR. HALLSTROM! 80 00:04:09,683 --> 00:04:11,185 OH, OF COURSE. 81 00:04:11,219 --> 00:04:13,187 HE'S AGREED TO SPEAK AT THE DINNER. 82 00:04:13,221 --> 00:04:14,555 NOW I JUST HAVE TO DEAL WITH THE DETAILS. 83 00:04:14,588 --> 00:04:16,557 YOU KNOW, THE MENU, THE DECORATIONS... 84 00:04:16,590 --> 00:04:17,391 WHERE'S NINA? 85 00:04:17,425 --> 00:04:19,493 NINA? AHH... IN HER OFFICE. WHY? 86 00:04:19,527 --> 00:04:20,895 HOW LONG HAS SHE BEEN IN THERE? 87 00:04:20,929 --> 00:04:23,331 I DON'T KNOW. ALL MORNING. 88 00:04:23,364 --> 00:04:26,801 OH. SO THEN IT WAS ALL IN MY HEAD? 89 00:04:28,502 --> 00:04:29,938 WHOOH! 90 00:04:29,971 --> 00:04:31,572 OH. HI, DR. SOLOMON. 91 00:04:31,605 --> 00:04:33,441 UH...HELLO, BABY. 92 00:04:37,045 --> 00:04:38,146 WHAT DID YOU CALL ME? 93 00:04:38,179 --> 00:04:39,747 IS IT A LITTLE WARM IN HERE? 94 00:04:39,780 --> 00:04:42,750 I'M GONNA TURN ON THE AIR. 95 00:04:42,783 --> 00:04:44,152 I'LL BE BACK IN AN HOUR. 96 00:04:44,185 --> 00:04:45,386 OH, NINA, I HAVE GOT TO TELL YOU, 97 00:04:45,419 --> 00:04:48,422 THAT YOGA IS DOING WONDERS FOR YOU. 98 00:04:48,456 --> 00:04:49,257 THANK YOU! 99 00:04:49,290 --> 00:04:51,826 YOU LOOK SO TONED AND FIT AND HEALTHY. 100 00:04:51,860 --> 00:04:52,827 DOESN'T SHE, DICK? 101 00:04:52,861 --> 00:04:56,764 OH...I DON'T KNOW. WHAT ARE YOU ACCUSING ME OF? 102 00:04:56,797 --> 00:04:57,598 NOTHING. 103 00:04:57,631 --> 00:04:59,400 THAT'S BECAUSE I NEVER TOUCHED ANYBODY. 104 00:04:59,433 --> 00:05:01,335 RIGHT, NINA? 105 00:05:01,369 --> 00:05:02,837 UH...SURE. 106 00:05:02,871 --> 00:05:04,272 I GOTTA GO. 107 00:05:04,305 --> 00:05:06,040 OH, DON'T FORGET YOUR MAT. 108 00:05:06,074 --> 00:05:07,508 OH. 109 00:05:12,146 --> 00:05:15,149 I'M SORRY. I DROPPED YOUR FIRM BUTTOCKS. 110 00:05:15,183 --> 00:05:16,650 UH... 111 00:05:17,018 --> 00:05:19,320 FERN BUTTOCKS. 112 00:05:19,353 --> 00:05:21,489 UH, FERN... 113 00:05:23,024 --> 00:05:24,558 BUTTOCKS. 114 00:05:29,563 --> 00:05:31,599 YOU GUYS, THIS PLACE IS RIDICULOUS. 115 00:05:31,632 --> 00:05:32,766 WHAT? 116 00:05:32,800 --> 00:05:34,502 YOU GOT A PARING KNIFE, A BONING KNIFE, A CARVING KNIFE. 117 00:05:34,535 --> 00:05:37,005 I GOT A TOOL THAT CAN DO ALL THESE THINGS. 118 00:05:37,038 --> 00:05:38,272 IT'S CALLED A KNIFE. 119 00:05:38,306 --> 00:05:39,874 MMM. MMM. OH, MAN! 120 00:05:39,908 --> 00:05:43,111 ARE THOSE OVEN MITTS SHAPED LIKE LOBSTER CLAWS? 121 00:05:43,144 --> 00:05:44,278 I THINK THEY ARE! 122 00:05:44,312 --> 00:05:45,846 LET'S GO! 123 00:05:46,247 --> 00:05:50,051 NOW, WHEN YOU'RE SERVING CRAB-AND-MANGO AUTUMN ROLLS 124 00:05:50,084 --> 00:05:51,719 WITH CITRUS DIPPING SAUCE, 125 00:05:51,752 --> 00:05:55,489 BE SURE TO HOLLOW OUT A SUMMER SQUASH 126 00:05:55,523 --> 00:05:58,292 AND USE IT AS A TOOTHPICK CUSHION. 127 00:05:58,326 --> 00:06:00,494 YOU CAN DO THIS. 128 00:06:00,528 --> 00:06:03,131 "THE MARGARET WILLIAMS LIFESTYLE COLLECTION." 129 00:06:03,164 --> 00:06:07,035 BY NOW, OUR SPUN SUGAR CREAM PUFF TOWER IS READY. 130 00:06:07,068 --> 00:06:10,104 LET'S TAKE A LOOK. 131 00:06:10,138 --> 00:06:12,506 EXCUSE ME. UH, WHAT'S THE DEAL 132 00:06:12,540 --> 00:06:15,676 WITH THIS PERKY LADY AND HER LIFESTYLE COLLECTION? 133 00:06:15,709 --> 00:06:17,078 OH, SHE'S WONDERFUL. 134 00:06:17,111 --> 00:06:19,447 HAVE YOU SEEN HER NEW BOOK? 135 00:06:19,480 --> 00:06:20,648 "BAKING WITH MARGARET." 136 00:06:20,681 --> 00:06:23,851 SHE SHOWS YOU HOW TO MAKE 100 DIFFERENT KINDS OF COOKIES. 137 00:06:23,884 --> 00:06:26,687 I'VE NEVER MADE MY OWN COOKIES BEFORE. 138 00:06:26,720 --> 00:06:31,459 ESPECIALLY NOT ONES SHAPED LIKE DIFFERENT BREEDS OF DOG. 139 00:06:31,492 --> 00:06:35,663 OH, AND THIS ONE HAS SOME TERRIFIC DECORATING IDEAS. 140 00:06:35,696 --> 00:06:37,398 TAKE A LOOK. 141 00:06:37,431 --> 00:06:39,133 OH, MY GOD! 142 00:06:39,167 --> 00:06:42,703 SHE MAKES CANDLES OUT OF BIRDSEED? 143 00:06:43,271 --> 00:06:46,474 A 20-LAYER WEDDING CAKE? 144 00:06:46,507 --> 00:06:50,711 SHAMPOO TOPIARIES FOR THE SHOWER? 145 00:06:50,744 --> 00:06:54,682 WOW. DO WOMEN REALLY DO ALL THIS? 146 00:06:54,715 --> 00:06:56,184 I DO. 147 00:06:56,217 --> 00:06:57,751 I DO, TOO. 148 00:07:02,256 --> 00:07:04,258 I'M A LOBSTER! AAH! 149 00:07:04,292 --> 00:07:08,029 LOBSTER. I'M THE LOBSTER! 150 00:07:19,673 --> 00:07:20,441 HEY. 151 00:07:20,474 --> 00:07:21,142 WHATEVER YOU DO, 152 00:07:21,175 --> 00:07:22,643 DO NOT THROW AWAY THAT APPLE. 153 00:07:22,676 --> 00:07:26,014 THIS BOOKS SAYS THAT I CAN DRY IT, FILL IT WITH CLOVES, 154 00:07:26,047 --> 00:07:29,817 AND USE IT AS A NATURAL ROOM DEODORIZER. 155 00:07:29,850 --> 00:07:32,786 WHAT HAS GOTTEN INTO YOU? THE MINUTE YOU GET HOME, 156 00:07:32,820 --> 00:07:36,157 YOU START PUTTIN' THESE TINY LITTLE WREATHS ON EVERY DOORKNOB? 157 00:07:36,190 --> 00:07:37,891 SO "THE ROOM CAN BLOOM." 158 00:07:37,925 --> 00:07:40,161 YOU KNOW, BEFORE I READ THESE BOOKS, 159 00:07:40,194 --> 00:07:41,495 I THOUGHT I WAS DOIN' PRETTY GOOD AS A WOMAN, 160 00:07:41,529 --> 00:07:44,465 BUT NOW I REALIZE I WAS TOTALLY INADEQUATE. I MEAN, 161 00:07:44,498 --> 00:07:49,870 THIS...THIS IS WHAT BEING A REAL WOMAN IS ALL ABOUT! 162 00:07:49,903 --> 00:07:53,207 SALLY, YOU KNOW, I THINK THAT'S GREAT. REALLY. 163 00:07:53,241 --> 00:07:56,210 BY THE WAY, REMEMBER WHEN YOU SAID "ROOM CAN BLOOM"? 164 00:07:56,244 --> 00:07:58,912 THAT ALMOST MADE ME THROW UP. 165 00:07:58,946 --> 00:08:01,215 FINE. 166 00:08:01,249 --> 00:08:04,852 YOU'RE NOT GETTING ANY SCHNAUZER COOKIES. 167 00:08:05,386 --> 00:08:07,288 OH, HARRY... TOMMY... 168 00:08:07,321 --> 00:08:09,223 YOU KNOW, THE ODDEST THING HAPPENED TO ME TODAY. 169 00:08:09,257 --> 00:08:11,359 I WAS IN CLASS, WIDE AWAKE, 170 00:08:11,392 --> 00:08:15,729 AND SUDDENLY I STARTED HAVING THESE REALLY EROTIC THOUGHTS ABOUT NINA. 171 00:08:15,763 --> 00:08:18,332 SO WHAT? YOU HAD A FANTASY. 172 00:08:18,366 --> 00:08:20,268 A FANTASY? YOU'VE HAD THEM, TOO? 173 00:08:20,301 --> 00:08:21,669 YEAH. I HAVE THEM ALL THE TIME. 174 00:08:21,702 --> 00:08:23,571 AT SCHOOL, AT THE STORE. I ONCE HAD ONE 175 00:08:23,604 --> 00:08:26,240 WHEN I WAS PICKING OUT A BICYCLE HELMET. 176 00:08:26,274 --> 00:08:28,142 WHAT ABOUT YOU, HARRY? 177 00:08:28,176 --> 00:08:30,878 I'M HAVIN' ONE RIGHT NOW. 178 00:08:32,012 --> 00:08:33,747 I DON'T UNDERSTAND. I'M IN LOVE WITH MARY. 179 00:08:33,781 --> 00:08:34,848 I DON'T WANT TO BE WITH NINA. 180 00:08:34,882 --> 00:08:36,384 I KNOW, AND I'M IN LOVE WITH ALISSA. 181 00:08:36,417 --> 00:08:40,154 I DON'T WANT TO BE WITH THE ENTIRE GIRLS' VOLLEYBALL TEAM. 182 00:08:40,188 --> 00:08:42,123 WHAT IS THE MATTER WITH US? 183 00:08:42,156 --> 00:08:44,792 WELL, DICK, MAYBE IT'S NOT US. WHAT ARE YOU SAYING? 184 00:08:44,825 --> 00:08:48,796 I'M SAYING MAYBE SOMEONE ELSE IS MAKING US THINK THESE THINGS. 185 00:08:48,829 --> 00:08:49,763 LIKE WHO? 186 00:08:49,797 --> 00:08:50,631 THE WOMEN. 187 00:08:50,664 --> 00:08:52,766 THAT'S IT! OF COURSE! IT'S THE WOMEN! 188 00:08:52,800 --> 00:08:54,335 WITH THEIR FEMININE VOICES... 189 00:08:54,368 --> 00:08:55,536 AND THEIR SOFT SKIN... 190 00:08:55,569 --> 00:08:56,937 AND THEIR ANGORA SWEATERS 191 00:08:56,970 --> 00:09:00,108 AND THEIR HOT LITTLE FEET. 192 00:09:00,508 --> 00:09:05,713 OH, THEY'RE DOING IT AGAIN! NO! STOP THAT! 193 00:09:08,149 --> 00:09:09,350 NINA. OH, GOOD. 194 00:09:09,383 --> 00:09:10,918 DR. SOLOMON. YOU'RE HERE EARLY. 195 00:09:10,951 --> 00:09:14,788 UH, NINA...THERE'S SOMETHING THAT WE HAVE TO DISCUSS. 196 00:09:14,822 --> 00:09:17,491 HERE. HAVE A SEAT. 197 00:09:17,525 --> 00:09:18,959 OK... 198 00:09:18,992 --> 00:09:20,494 NINA... 199 00:09:20,794 --> 00:09:23,597 HAVE YOU BEEN COMING ON TO ME? 200 00:09:24,665 --> 00:09:25,599 WHAT?! 201 00:09:25,633 --> 00:09:26,567 OH, COME ON. 202 00:09:26,600 --> 00:09:28,736 PARADING AROUND IN YOUR LITTLE YOGA OUTFITS, 203 00:09:28,769 --> 00:09:31,405 ACCIDENTALLY BUMPING INTO ME IN THE OFFICE, 204 00:09:31,439 --> 00:09:34,642 WEARING SCENTED DEODORANTS. I KNOW YOUR GAME. 205 00:09:34,675 --> 00:09:35,876 DR. SOLOMON, I-- 206 00:09:35,909 --> 00:09:38,912 HOW DARE YOU TRY TO COME BETWEEN ME AND THE WOMAN THAT I LOVE, 207 00:09:38,946 --> 00:09:43,451 AND RIGHT UNDER MARY'S IGNORANT NOSE? YOU BITCH! 208 00:09:46,987 --> 00:09:51,792 OOH. YOU KNOW I LOVE IT WHEN YOU TALK DIRTY. 209 00:09:54,495 --> 00:09:55,696 YOU DO? 210 00:09:55,729 --> 00:09:58,799 GET YOUR BUTT OVER HERE. 211 00:10:00,734 --> 00:10:02,203 OK. 212 00:10:02,236 --> 00:10:05,373 TELL ME WHAT YOU WANT, DR. SOLOMON, AND I'LL GIVE IT TO YOU. 213 00:10:05,406 --> 00:10:08,108 BUT, NINA, WE'RE-- WE'RE RIGHT-- WE'RE IN-- 214 00:10:08,142 --> 00:10:09,777 TELL ME WHAT YOU WANT. 215 00:10:09,810 --> 00:10:11,379 TELL ME WHAT YOU WANT! 216 00:10:11,412 --> 00:10:12,112 UH, NINA! 217 00:10:12,146 --> 00:10:13,814 TELL ME WHAT YOU WANT! 218 00:10:13,847 --> 00:10:14,782 TELL ME WHAT YOU WANT! 219 00:10:14,815 --> 00:10:16,584 TELL ME WHAT YOU WANT! OH! NINA! 220 00:10:16,617 --> 00:10:19,820 YOU'VE GOT TO TELL ME WHAT YOU WANT FOR LUNCH. 221 00:10:19,853 --> 00:10:21,289 HUH? HUH? 222 00:10:21,322 --> 00:10:21,922 WHAT? 223 00:10:21,955 --> 00:10:23,657 WHAT DO YOU WANT FOR LUNCH? 224 00:10:23,691 --> 00:10:25,226 UH, UH, UH... PIZZA. 225 00:10:25,259 --> 00:10:29,129 AND... HOLD THE BUTTOCKS. 226 00:10:35,536 --> 00:10:39,640 ALL RIGHT, EVERYBODY... DINNER'S READY. 227 00:10:40,841 --> 00:10:42,776 OHHH! 228 00:10:42,810 --> 00:10:44,312 THIS LOOKS GREAT, SALLY. 229 00:10:44,345 --> 00:10:45,379 [CHUCKLES PROUDLY] 230 00:10:45,413 --> 00:10:47,981 YOU FOLDED BREADSTICKS INTO THE NAPKINS! 231 00:10:48,015 --> 00:10:49,750 YES, WELL, UNFOLDING A NAPKIN 232 00:10:49,783 --> 00:10:51,285 IS LIKE UNWRAPPING A LITTLE GIFT. 233 00:10:51,319 --> 00:10:54,288 IT MAKES EVERY MEAL FEEL LIKE A CELEBRATION. 234 00:10:54,322 --> 00:10:55,789 MMM. 235 00:10:56,156 --> 00:10:58,392 I, UH, THINK YOU'RE SITTIN' IN MY SEAT THERE, TOMMY. 236 00:10:58,426 --> 00:10:59,527 THIS IS WHERE I ALWAYS SIT. 237 00:10:59,560 --> 00:11:02,596 WELL, NOT ACCORDING TO THE LITTLE PUMPKIN PLACE CARD, 238 00:11:02,630 --> 00:11:03,597 IT'S NOT, NO. 239 00:11:03,631 --> 00:11:04,632 THEN THAT'S A MISTAKE. 240 00:11:04,665 --> 00:11:06,967 THERE WAS NO MISTAKE, TOMMY. YOU SIT HERE. 241 00:11:07,000 --> 00:11:10,103 I FELT THAT THE CONVERSATION WOULD BE MORE LIVELY 242 00:11:10,137 --> 00:11:11,705 IF THE PEOPLE WITH THE LEAST IN COMMON 243 00:11:11,739 --> 00:11:13,941 WERE SITTING NEXT TO EACH OTHER. 244 00:11:13,974 --> 00:11:15,576 THERE'S ONLY THREE OF US. 245 00:11:15,609 --> 00:11:17,578 WELL, IT'S AT THE SMALLEST DINNER PARTIES 246 00:11:17,611 --> 00:11:20,581 THAT YOU MAKE THE BIGGEST DISCOVERIES ABOUT YOUR CLOSEST FRIENDS. 247 00:11:20,614 --> 00:11:24,285 SALLY, I'VE BEEN TO PARTIES. THIS ISN'T A PARTY. 248 00:11:24,318 --> 00:11:26,854 WHOA! ARE THESE PLATES MADE OUT OF ICE? 249 00:11:26,887 --> 00:11:29,223 THAT'S RIGHT. INSTEAD OF WASHING THEM, 250 00:11:29,257 --> 00:11:33,494 YOU JUST PUT THEM IN THE SINK AND LET THEM MELT. 251 00:11:34,895 --> 00:11:36,129 YEAH, SEE, THIS IS A PARTY... 252 00:11:36,163 --> 00:11:41,068 ONE OF THEM...ONE OF THEM CRAZY MELTIN' PLATE KIND OF PARTIES. 253 00:11:41,335 --> 00:11:42,270 * HELLO 254 00:11:42,303 --> 00:11:43,371 OH, WE'RE IN THE KITCHEN! 255 00:11:43,404 --> 00:11:47,375 HI. OH, MY GOD! LOOK AT THIS TABLE! 256 00:11:47,408 --> 00:11:48,609 DID YOU DO THIS? 257 00:11:48,642 --> 00:11:50,444 YEAH. ALL BY MYSELF. 258 00:11:50,478 --> 00:11:51,612 WHAT'S THE OCCASION? 259 00:11:51,645 --> 00:11:55,749 WELL, ANY TIME YOU SIT DOWN AT A TABLE, IT'S AN OCCASION. 260 00:11:55,783 --> 00:11:56,984 OH...BOY, SALLY, 261 00:11:57,017 --> 00:11:59,720 I WISH YOU WERE AVAILABLE FOR MY PARTY. 262 00:11:59,753 --> 00:12:00,954 YOU'RE HAVING A PARTY? 263 00:12:00,988 --> 00:12:04,224 MMM. AT THE UNIVERSITY GALLERY IN A COUPLE OF DAYS, 264 00:12:04,258 --> 00:12:05,593 AND I HAVEN'T HAD A SECOND TO-- 265 00:12:05,626 --> 00:12:06,960 HOW MANY PEOPLE? 30, 35. 266 00:12:06,994 --> 00:12:08,596 I'LL DO IT. ARE YOU SURE?! 267 00:12:08,629 --> 00:12:13,000 YES. I PROMISE YOU, ALBRIGHT, EVERYTHING WILL BE PERFECT. 268 00:12:13,033 --> 00:12:13,767 OHHH... 269 00:12:13,801 --> 00:12:16,737 OH...OH... OH, NO. 270 00:12:24,378 --> 00:12:29,082 MARY...WOULD YOU BE MAD IF I TOLD YOU I... I HAD A SEXUAL FANTASY? 271 00:12:29,116 --> 00:12:31,084 WELL, WHY WOULD I BE MAD AT YOU? 272 00:12:31,118 --> 00:12:36,557 BECAUSE IT'S DIRTY AND NAUGHTY AND LOTS AND LOTS OF FUN. 273 00:12:36,590 --> 00:12:38,759 IS THERE ANY OTHER KIND? 274 00:12:38,792 --> 00:12:40,328 YOU'VE HAD ONE, TOO? 275 00:12:40,361 --> 00:12:42,763 UH, TELL ME. MARY, TELL ME WHAT IT IS! 276 00:12:42,796 --> 00:12:45,633 YOU REALLY WANT TO HEAR IT? YUH-HUH. 277 00:12:45,666 --> 00:12:47,100 OK. 278 00:12:49,470 --> 00:12:52,205 THERE I AM... IN A PUBLIC PLACE, 279 00:12:52,239 --> 00:12:53,841 AND THERE ARE PEOPLE ALL AROUND, 280 00:12:53,874 --> 00:12:57,177 AND ALL OF A SUDDEN, YOU ARRIVE FROM OUT OF NOWHERE. 281 00:12:57,210 --> 00:12:59,680 OH, GOODNESS, I'M SNEAKY. 282 00:13:00,781 --> 00:13:02,450 AND YOU START TO SEDUCE ME. 283 00:13:02,483 --> 00:13:03,884 WHAT? AM I NAKED? 284 00:13:03,917 --> 00:13:06,219 CAN I BE? NO. 285 00:13:06,253 --> 00:13:07,254 SURE! 286 00:13:07,287 --> 00:13:09,690 ANYWAY, I'M AFRAID WE'RE GONNA GET CAUGHT, 287 00:13:09,723 --> 00:13:11,158 SO I TRY TO STOP YOU. 288 00:13:11,191 --> 00:13:12,426 WELL, YOU'RE NO TRAMP. 289 00:13:12,460 --> 00:13:14,027 HMM-MMM. 290 00:13:14,061 --> 00:13:15,629 BUT THE MORE I RESIST... 291 00:13:15,663 --> 00:13:17,865 THE MORE PASSIONATE YOU BECOME, 292 00:13:17,898 --> 00:13:19,433 AND WE JUST GO AT IT 293 00:13:19,467 --> 00:13:21,735 IN THE MIDDLE OF EVERYBODY. 294 00:13:21,769 --> 00:13:22,603 [GASPS] 295 00:13:22,636 --> 00:13:25,272 WOW, YOU ARE A TRAMP! 296 00:13:27,140 --> 00:13:29,943 OK. NOW YOU HAVE TO TELL ME YOURS. 297 00:13:29,977 --> 00:13:31,479 OH. WELL...OK. 298 00:13:31,512 --> 00:13:32,380 OK. 299 00:13:32,413 --> 00:13:34,448 SO THERE I AM IN THE OFFICE, 300 00:13:34,482 --> 00:13:36,316 SITTING AT MY DESK BEFORE CLASS... 301 00:13:36,350 --> 00:13:37,017 MM-HMM... 302 00:13:37,050 --> 00:13:38,519 JUST GRADING MY EXAMS... 303 00:13:38,552 --> 00:13:40,754 OH, I KNOW WHERE THIS IS GOING! 304 00:13:40,788 --> 00:13:43,156 UH-HUH. SO, THERE I AM, 305 00:13:43,190 --> 00:13:44,224 JUST SITTING THERE 306 00:13:44,257 --> 00:13:45,493 MINDING MY OWN BUSINESS... 307 00:13:45,526 --> 00:13:46,594 GO ON. 308 00:13:46,627 --> 00:13:49,497 WHEN IN WALKS NINA. 309 00:13:52,099 --> 00:13:52,600 NINA. 310 00:13:52,633 --> 00:13:55,068 YEAH. YOU BETCHA! 311 00:13:55,102 --> 00:13:57,638 AND THEN ALL AT ONCE WE START MAKING CRAZY LOVE 312 00:13:57,671 --> 00:14:01,074 LIKE IT'S GOING OUT OF STYLE. I MEAN, IS THAT HOT OR WHAT? 313 00:14:01,108 --> 00:14:01,842 GOOD-BYE. 314 00:14:01,875 --> 00:14:03,844 HEY... WAIT A SECOND! 315 00:14:03,877 --> 00:14:07,548 I THOUGHT WE WERE ALL TURNED ON HERE! 316 00:14:08,516 --> 00:14:11,151 HELLO, DR. SOLOMON. 317 00:14:13,754 --> 00:14:15,656 OH, WHAT THE HELL? 318 00:14:16,857 --> 00:14:18,459 [SIGHS] 319 00:14:24,264 --> 00:14:27,234 MARY, DID I DO SOMETHING TO UPSET YOU LAST NIGHT? 320 00:14:27,267 --> 00:14:29,336 WELL, MAYBE IT WAS YOUR FANTASY, DICK. 321 00:14:29,369 --> 00:14:32,072 MAYBE YOU SHOULD JUST KEEP YOUR BIG MOUTH SHUT. 322 00:14:32,105 --> 00:14:35,676 WELL, WHAT'S THE BIG DEAL? YOU TOLD ME YOURS, AND I TOLD YOU MINE. 323 00:14:35,709 --> 00:14:38,045 YEAH, BUT MINE DIDN'T INVOLVE NINA. 324 00:14:38,078 --> 00:14:41,014 I SORT OF WISH IT HAD. 325 00:14:41,615 --> 00:14:43,551 WELL, I'M SORRY, DICK, 326 00:14:43,584 --> 00:14:46,887 THAT OUR SEX LIFE ISN'T EXCITING ENOUGH TO KEEP YOU INTERESTED. 327 00:14:46,920 --> 00:14:47,855 OH, BUT IT IS, MARY. 328 00:14:47,888 --> 00:14:51,425 I DIDN'T INVITE NINA IN. SHE JUST SHOWED UP. 329 00:14:51,459 --> 00:14:52,426 GOOD MORNING. 330 00:14:52,460 --> 00:14:53,427 [COOLLY] NINA. 331 00:14:53,461 --> 00:14:55,162 HERE'S THE LIST OF CONFIRMATIONS 332 00:14:55,195 --> 00:14:56,664 FOR TOMORROW NIGHT'S DINNER. 333 00:14:56,697 --> 00:14:57,798 EVERYONE SAID YES. 334 00:14:57,831 --> 00:15:02,436 I JUST NEEDED THE LIST, NINA, NOT YOUR COMMENTARY. 335 00:15:02,470 --> 00:15:04,071 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 336 00:15:04,104 --> 00:15:06,206 NINA, IT'S JUST THAT MARY IS-- 337 00:15:06,239 --> 00:15:07,040 DICK. 338 00:15:07,074 --> 00:15:08,008 I'M SORRY, NINA. 339 00:15:08,041 --> 00:15:10,077 I THINK IT'S JUST THE STRESS OF THIS DINNER. 340 00:15:10,110 --> 00:15:12,212 OH, COME ON, MARY. WE BOTH KNOW IT'S NOT THE DINNER. 341 00:15:12,245 --> 00:15:14,482 IT'S THE DINNER, DICK. LET'S BE HONEST, NINA. 342 00:15:14,515 --> 00:15:19,553 MARY IS UPSET BECAUSE I'VE BEEN HAVING SEXUAL FANTASIES ABOUT YOU. 343 00:15:19,587 --> 00:15:21,121 ABOUT ME? 344 00:15:21,154 --> 00:15:26,193 OH, DON'T ACT SO INNOCENT, NINA! 345 00:15:27,027 --> 00:15:27,895 WHAT?! 346 00:15:27,928 --> 00:15:29,597 OH, PLEASE. 347 00:15:29,630 --> 00:15:32,065 MAYBE IF YOU STARTED DRESSING LIKE A GROWN-UP 348 00:15:32,099 --> 00:15:35,969 INSTEAD OF SOME TEENYBOPPER PAT BENATAR WANNABE... 349 00:15:36,003 --> 00:15:37,204 NOW, MARY, MARY... 350 00:15:37,237 --> 00:15:39,807 YOU KNOW SOMETHING, MARY? MAYBE IF YOU CHANGED YOUR HAIRSTYLE 351 00:15:39,840 --> 00:15:44,077 ONCE A DECADE, YOUR PERVERT OF A BOYFRIEND WOULDN'T HAVE TO THINK ABOUT ME. 352 00:15:44,111 --> 00:15:45,679 NOW, NINA... MAR-- 353 00:15:45,713 --> 00:15:47,481 HOW DARE YOU? 354 00:15:47,515 --> 00:15:48,616 HOW DARE YOU? 355 00:15:48,649 --> 00:15:50,150 YOU WANT SOME OF THIS? COME ON. 356 00:15:50,183 --> 00:15:54,187 WHA--WHA-- MA--MA--MARY, NO. THAT'S IT! 357 00:15:54,221 --> 00:15:54,922 THAT'S IT! 358 00:15:54,955 --> 00:15:57,024 I HAVE TO PUT A STOP TO ALL THIS. 359 00:15:57,057 --> 00:15:59,827 MARY, I STILL LOVE YOU AND ONLY YOU... 360 00:15:59,860 --> 00:16:01,895 IN SPITE OF YOUR HAIR. 361 00:16:01,929 --> 00:16:06,133 AND...AND, NINA, REST ASSURED THAT AS FAR AS I'M CONCERNED, 362 00:16:06,166 --> 00:16:07,701 YOU MIGHT AS WELL BE A MAN... 363 00:16:07,735 --> 00:16:10,771 A MAN NAMED NINO. 364 00:16:10,804 --> 00:16:13,173 NOW...ARE WE ALL HAPPY? 365 00:16:13,206 --> 00:16:14,274 OHH! OHH! 366 00:16:14,307 --> 00:16:15,175 UH... 367 00:16:15,208 --> 00:16:17,377 [STAMMERING] 368 00:16:27,621 --> 00:16:28,556 DON... 369 00:16:28,589 --> 00:16:29,557 HONEY... 370 00:16:29,590 --> 00:16:32,225 THOSE NAPKINS ARE SUPPOSED TO LOOK LIKE SWANS, 371 00:16:32,259 --> 00:16:36,496 NOT SOMETHING THAT CAME OUT OF AN OLD MAN'S POCKET. 372 00:16:36,530 --> 00:16:38,498 ALL RIGHT. HERE YOU GO, SALLY. 373 00:16:38,532 --> 00:16:41,301 EVERY DAMN PINE CONE WITHIN 20 MILES. 374 00:16:41,334 --> 00:16:42,603 OK, WELL, YOU KNOW WHAT? 375 00:16:42,636 --> 00:16:46,907 UH, I ACTUALLY DECIDED TO GO WITH FRESH HERB CENTERPIECES. 376 00:16:46,940 --> 00:16:50,544 YOU DON'T UNDERSTAND. WE CLIMBED TREES FOR THESE THINGS. 377 00:16:50,578 --> 00:16:52,980 WE FOUGHT SQUIRRELS. 378 00:16:54,214 --> 00:16:57,517 NOW, COME ON, GUYS, DON'T BE UPSET. 379 00:16:57,551 --> 00:16:58,652 WE'LL JUST MAKE 'EM INTO PUPPETS 380 00:16:58,686 --> 00:17:01,989 FOR THOSE LONG WINTER NIGHTS AT HOME ALONE WITH THE KIDS. 381 00:17:02,022 --> 00:17:05,559 YOU CAN TELL THAT TO THE FREAKIN' SQUIRRELS! 382 00:17:06,526 --> 00:17:09,462 I CAN'T DO THE SWANS! SALLY, I CAN'T DO 'EM! 383 00:17:09,496 --> 00:17:12,099 WELL, THEN, UH, TRY A PEACOCK. 384 00:17:12,132 --> 00:17:13,801 A PEACOCK'S EVEN HARDER. 385 00:17:13,834 --> 00:17:16,036 I'LL SEE YOU LATER. 386 00:17:19,039 --> 00:17:19,740 OH, HEY, DICK. 387 00:17:19,773 --> 00:17:21,742 OH, DON...MARY'S FURIOUS WITH ME, 388 00:17:21,775 --> 00:17:23,443 AND I DON'T KNOW WHAT I DID WRONG. 389 00:17:23,476 --> 00:17:24,912 OH, DON'T SWEAT IT, DICK. IT'LL BLOW OVER. 390 00:17:24,945 --> 00:17:28,749 I TOLD HER I HAD A SEXUAL FANTASY ABOUT NINA. 391 00:17:28,782 --> 00:17:30,784 GOOD GOD, DICK! 392 00:17:31,585 --> 00:17:34,054 YOU COULDN'T MAKE A DUMBER MOVE THAN THAT. 393 00:17:34,087 --> 00:17:35,522 AND THEN I TOLD NINA. 394 00:17:35,555 --> 00:17:37,625 I STAND CORRECTED. 395 00:17:38,692 --> 00:17:40,628 I DON'T UNDERSTAND. I NEVER TOUCHED NINA. 396 00:17:40,661 --> 00:17:41,962 WHY IS MARY SO UPSET? 397 00:17:41,995 --> 00:17:45,365 WELL...MAYBE SHE THINKS SHE DOESN'T EXCITE YOU ANYMORE. 398 00:17:45,398 --> 00:17:47,467 BUT HOW DO I LET HER KNOW THAT SHE DOES? 399 00:17:47,500 --> 00:17:49,302 OH, WHAT ARE YOU ASKIN' ME FOR, DICK? 400 00:17:49,336 --> 00:17:52,539 I CAN'T EVEN MAKE A SWAN OUT OF A NAPKIN. 401 00:17:52,572 --> 00:17:53,206 YOU CAN'T? 402 00:17:53,240 --> 00:17:54,341 NO. OH, NO, BUT IT'S EASY. 403 00:17:54,374 --> 00:17:57,577 YOU JUST MAKE A PEACOCK AND THEN FLATTEN OUT THE TAIL. 404 00:17:58,111 --> 00:17:59,579 GAHHH! 405 00:18:03,684 --> 00:18:05,218 HI. YOU HAVIN' A GOOD TIME? GOOD. 406 00:18:05,252 --> 00:18:08,689 SIR, YOUR LAVENDER VOTIVE IS SUPPOSED TO STAY ON YOUR PLATE 407 00:18:08,722 --> 00:18:09,823 TILL DINNER'S SERVED. 408 00:18:09,857 --> 00:18:12,760 MAKES THE TABLE LOOK PRETTIER. OK? 409 00:18:12,793 --> 00:18:13,727 THANKS. 410 00:18:13,761 --> 00:18:16,363 HEY, SALLY, THESE CRAB-AND-MANGO AUTUMN ROLLS 411 00:18:16,396 --> 00:18:17,397 ARE REALLY MOVING. 412 00:18:17,430 --> 00:18:19,867 WHAT ARE THOSE USED TOOTHPICKS DOING ON THE PLATE? 413 00:18:19,900 --> 00:18:22,002 PEOPLE PUT THEM THERE AFTER THEY EAT THE AUTUMN ROLLS. 414 00:18:22,035 --> 00:18:25,472 OK, SO WHY DID I HOLLOW OUT A SUMMER SQUASH TO MAKE A TOOTHPICK CUSHION 415 00:18:25,505 --> 00:18:27,207 IF NO ONE'S GONNA USE IT, HMM? 416 00:18:27,240 --> 00:18:29,276 AHH, EVERYONE'S HAVING FUN. 417 00:18:29,309 --> 00:18:32,646 YEAH...AT MY EXPENSE. I MEAN, YOU WORK SO HARD TO MAKE EVERYTHING PERFECT, 418 00:18:32,680 --> 00:18:35,382 BUT DO THEY CARE? NO. I MEAN, HAS ANYBODY EVEN NOTICED 419 00:18:35,415 --> 00:18:40,087 THE--THE CROUTON TURTLES IN THE OLIVE OIL PONDS? HUH? 420 00:18:40,120 --> 00:18:43,724 OR--OR THAT THE NAPKIN RINGS ARE MADE OUT OF EDIBLE FLOWERS? 421 00:18:43,757 --> 00:18:45,726 NO ONE, NOT ONE SINGLE PERSON, 422 00:18:45,759 --> 00:18:48,228 HAS EVEN MENTIONED THE HERB CENTERPIECES! 423 00:18:48,261 --> 00:18:52,465 SMELL THE PERFECTION! SMELL IT! 424 00:18:52,499 --> 00:18:55,002 HARRY, I THINK I NEED A GLASS OF CHARDONNAY. 425 00:18:55,035 --> 00:18:56,103 ALL RIGHT. 426 00:18:56,136 --> 00:18:58,005 THANKS. 427 00:18:58,038 --> 00:19:00,573 AND HERE YOU GO. 428 00:19:02,810 --> 00:19:04,144 IS THAT A PINE CONE? 429 00:19:04,177 --> 00:19:05,012 WELL, YES, IT IS. 430 00:19:05,045 --> 00:19:07,347 CAN I GET ONE WITHOUT A PINE CONE? 431 00:19:07,380 --> 00:19:09,950 NOT AS LONG AS I GOT 3 BUSHELS OF 'EM BACK HERE, 432 00:19:09,983 --> 00:19:11,952 NO, YOU CAN'T. 433 00:19:35,108 --> 00:19:36,343 HELLO, MARY. 434 00:19:36,376 --> 00:19:38,378 HELLO, DICK. DICK! 435 00:19:40,213 --> 00:19:43,116 MAKE LOVE TO ME, MARY... RIGHT HERE, RIGHT NOW. 436 00:19:43,150 --> 00:19:45,753 ARE YOU OUT OF YOUR MIND?! 437 00:19:45,786 --> 00:19:48,388 NO, BUT I'M OUT OF MY PANTS. 438 00:19:49,422 --> 00:19:50,690 TOUCH MY BODY. 439 00:19:50,724 --> 00:19:52,092 WHY ARE YOU DOING THIS? 440 00:19:52,125 --> 00:19:53,160 BECAUSE IT'S YOUR FANTASY 441 00:19:53,193 --> 00:19:55,929 THAT I SEDUCE YOU IN PUBLIC. REMEMBER? 442 00:19:55,963 --> 00:19:57,697 IT'S NOT SUPPOSED TO BE REAL! 443 00:19:57,731 --> 00:19:59,366 WHY NOT, IF THAT'S WHAT YOU WANT? 444 00:19:59,399 --> 00:20:00,333 OH... 445 00:20:00,367 --> 00:20:03,170 OH, DR. HALLSTROM! QUICK. GET UNDER THE TABLE. 446 00:20:03,203 --> 00:20:04,671 OH... 447 00:20:06,774 --> 00:20:07,941 DR. ALBRIGHT. 448 00:20:07,975 --> 00:20:10,043 I MUST COMMEND YOU. THIS IS QUITE AN EVENT. 449 00:20:10,077 --> 00:20:13,446 OH...DR. HALLSTROM, THANK YOU. I--OHHH! 450 00:20:13,480 --> 00:20:16,917 ARE...ARE YOU PLEASED? 451 00:20:16,950 --> 00:20:18,651 YES. VERY. 452 00:20:18,685 --> 00:20:20,420 AND NONE OF THIS WOULD'VE BEEN POSSIBLE 453 00:20:20,453 --> 00:20:24,024 WITHOUT YOUR PASSION, YOUR COMMITMENT. 454 00:20:24,057 --> 00:20:25,192 STOP IT. 455 00:20:25,225 --> 00:20:26,193 I BEG YOUR PARDON? 456 00:20:26,226 --> 00:20:28,962 [LOSING CONTROL] I MEAN...STOP IT! 457 00:20:28,996 --> 00:20:31,431 OH. WELL, ENJOY THE REST OF THE EVENING. 458 00:20:31,464 --> 00:20:34,234 I AM...I DID...I WILL! OH, THANK YOU! 459 00:20:34,267 --> 00:20:36,403 [MOANING WITH PLEASURE] 460 00:20:39,372 --> 00:20:42,142 YOU KNOW, IT'S AMAZING HOW OUR FANTASIES ALLOW US 461 00:20:42,175 --> 00:20:45,312 TO EXPLORE FORBIDDEN TERRITORIES. 462 00:20:45,345 --> 00:20:49,649 I WONDER HOW MANY PEOPLE ARE FANTASIZING ABOUT ME RIGHT NOW. 463 00:20:49,682 --> 00:20:52,385 INCLUDING YOU--ONE. 464 00:20:52,820 --> 00:20:55,322 BY THE WAY, I BUMPED INTO ALISSA. YEAH. 465 00:20:55,355 --> 00:20:58,658 SHE'D NEVER HEARD ABOUT YOUR VOLLEYBALL TEAM FANTASY. 466 00:20:58,691 --> 00:21:00,660 OHHH...CRAP. 467 00:21:00,693 --> 00:21:02,930 YEAH, YOU GUYS WANT TO TALK ABOUT FANTASY, I'LL TELL YOU, 468 00:21:02,963 --> 00:21:05,665 TRY TO LIVE YOUR LIFE AS PERFECT AS THEY TELL YOU TO 469 00:21:05,698 --> 00:21:07,835 IN THOSE BOOKS. THAT'S A REAL FANTASY. 470 00:21:07,868 --> 00:21:09,602 SO NO MORE FANCY TABLE SETTINGS? 471 00:21:09,636 --> 00:21:12,139 I DON'T CARE IF YOU EAT WITH YOUR FEET. 472 00:21:12,172 --> 00:21:13,640 THAT WOULDN'T BE A PROBLEM FOR ME 473 00:21:13,673 --> 00:21:15,575 'CAUSE I GOT LOBSTER CLAWS! 474 00:21:15,608 --> 00:21:17,644 STOP WITH THE LOBSTER! OK? I DON'T LIKE IT. 475 00:21:17,677 --> 00:21:18,846 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 476 00:21:18,879 --> 00:21:19,579 LOBSTER CLAWS! 477 00:21:19,612 --> 00:21:22,615 I DON'T LIKE IT! ALL RIGHT? 33454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.