Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,742 --> 00:00:08,877
HEY, GUYS!
2
00:00:08,910 --> 00:00:10,845
JUST A MOMENT,
YOUNG LADY.
3
00:00:13,281 --> 00:00:15,516
WHAT TOOK YOU SO LONG?
4
00:00:15,550 --> 00:00:19,621
YOU'VE BEEN OUT
GROCERY SHOPPING
FOR 5 HOURS.
5
00:00:19,654 --> 00:00:22,824
YEAH, WELL, IT'S HARD
TO FIND GOOD PRODUCE.
6
00:00:22,857 --> 00:00:25,794
I'LL TAKE THESE,
IF YOU DON'T MIND.
7
00:00:27,228 --> 00:00:30,565
OHH,
NOT AGAIN!
8
00:00:30,599 --> 00:00:33,868
YOU SPENT ALL
OUR FOOD MONEY ON SHOES?
9
00:00:33,902 --> 00:00:36,537
WHERE ARE YOU
GETTING THAT FROM?
10
00:00:36,571 --> 00:00:38,506
SALLY, YOU HAVE
A PROBLEM.
11
00:00:38,539 --> 00:00:40,775
NO, I DON'T!
OH, NO? COME HERE.
12
00:00:43,745 --> 00:00:45,714
LOOK AT THIS PLACE.
13
00:00:45,747 --> 00:00:49,918
WHAT? I DON'T HAVE
ANY MORE SHOES
THAN...THAN...
14
00:00:49,951 --> 00:00:52,687
THAN ITALY?
15
00:00:52,721 --> 00:00:55,323
AND WHAT IS THIS?
16
00:00:58,092 --> 00:01:00,662
I HAVE A BAD BACK.
17
00:01:00,695 --> 00:01:02,163
BLACK MANOLO PUMPS.
CHECK.
18
00:01:02,196 --> 00:01:03,197
VELVET MARY JANES.
CHECK.
19
00:01:03,231 --> 00:01:05,333
RED STRAPPY DOLCES.
CHECK.
20
00:01:05,366 --> 00:01:06,901
HEY, Y'ALL.
21
00:01:06,935 --> 00:01:09,203
VICKI DUBCEK?
IS THAT YOU?
22
00:01:09,237 --> 00:01:10,471
WELL, WHO ELSE
WOULD IT BE?
23
00:01:10,504 --> 00:01:11,205
WELL, I DON'T KNOW.
24
00:01:11,239 --> 00:01:13,875
IT'S JUST THAT
YOU LOOK SO, UH...
25
00:01:13,908 --> 00:01:17,578
WHAT'S THE OPPOSITE
OF TRASHY?
26
00:01:17,612 --> 00:01:20,048
NOT TRASHY?
NOT TRASHY.
27
00:01:20,081 --> 00:01:21,883
OH, MY GOD,
VICKI?
28
00:01:21,916 --> 00:01:25,754
WOW, LOOK AT YOU.
WHY ARE YOU
SO CLEANED UP?
29
00:01:25,787 --> 00:01:30,391
WELL, TO TELL YOU
THE TRUTH,
I HIT ROCK BOTTOM.
30
00:01:30,424 --> 00:01:33,227
I WAS DRINKING.
OH, YEAH.
31
00:01:33,261 --> 00:01:34,796
AND I WAS FREER
WITH MY BODY
32
00:01:34,829 --> 00:01:37,198
THAN A MEDICAL SCHOOL
CADAVER.
33
00:01:39,600 --> 00:01:41,870
BUT THEN ALONG CAME
LITTLE ERIC TRAVIS.
34
00:01:41,903 --> 00:01:43,037
All: OHH!
35
00:01:43,071 --> 00:01:44,739
HE'S SO LITTLE.
36
00:01:44,773 --> 00:01:47,108
MOTHERHOOD
CERTAINLY SEEMS TO HAVE
TRANSFORMED YOU, VICKI.
37
00:01:47,141 --> 00:01:48,542
OH, BOY, I'LL SAY.
38
00:01:48,576 --> 00:01:49,778
YOU KNOW,
I WAS SO OUT OF IT,
39
00:01:49,811 --> 00:01:53,581
I ACTUALLY THOUGHT
I WAS IMPREGNATED
BY AN ALIEN.
40
00:01:55,349 --> 00:01:57,385
I MEAN, COME ON!
41
00:01:57,418 --> 00:01:58,853
All: COME ON!
42
00:01:58,887 --> 00:02:00,722
[LAUGHING]
[BEEPING]
43
00:02:39,660 --> 00:02:41,629
YOU ARE A PIG!
44
00:02:41,662 --> 00:02:42,496
WHAT'S GOING ON?
45
00:02:42,530 --> 00:02:44,598
ONE OF YOUR FRIENDS
IS HERE TO SEE YOU.
46
00:02:44,632 --> 00:02:46,000
THIS IS
VERY IMPORTANT.
47
00:02:46,034 --> 00:02:48,402
IS HE LITERALLY
A PIG?
48
00:02:52,040 --> 00:02:54,743
I'M BACK!
RING-A-DING-DING!
49
00:02:56,945 --> 00:02:58,612
OH, GOD!
50
00:02:58,646 --> 00:03:01,115
IF IT ISN'T
THE BIG GIANT HEAD?
51
00:03:01,149 --> 00:03:03,985
WELCOME!
WHAT A SURPRISE!
52
00:03:04,018 --> 00:03:06,387
YOU DIDN'T CALL.
YOU USUALLY CALL.
WHY DIDN'T YOU CALL?
53
00:03:06,420 --> 00:03:07,588
JUST KEEPING YOU
ON YOUR TOES.
54
00:03:07,621 --> 00:03:08,757
OH, SMART MOVE.
55
00:03:08,790 --> 00:03:09,891
ACTUALLY,
I FORGOT TO CALL.
56
00:03:09,924 --> 00:03:12,260
BRILLIANT!
BRILLIANT.
57
00:03:12,293 --> 00:03:16,330
OH, MARY, YOU
REMEMBER, UH, STONE.
STONE PHILLIPS.
58
00:03:16,364 --> 00:03:18,099
OH, GOD, NO.
59
00:03:18,132 --> 00:03:20,935
YOU'RE
THE ATTRACTIVE,
MATURE ONE.
60
00:03:20,969 --> 00:03:23,037
WOULD YOU DO
A CARTWHEEL FOR ME?
61
00:03:23,071 --> 00:03:24,906
YOU'RE AN ASS.
62
00:03:24,939 --> 00:03:28,376
IF IT'S ONE
AS MAGNIFICENT AS
YOURS, I THANK YOU.
63
00:03:28,409 --> 00:03:30,644
YOU'RE STILL AN ASS!
64
00:03:30,678 --> 00:03:34,548
STRANGE,
I DON'T REMEMBER EARTH
BEING THIS BITCHY.
65
00:03:34,582 --> 00:03:37,251
I KNOW.
WHAT'S THAT ALL ABOUT?
66
00:03:37,285 --> 00:03:40,855
SO, YOUR AWESOME
BIGLINESS,
67
00:03:40,889 --> 00:03:43,424
TO WHAT DO
WE OWE THE HONOR
OF YOUR ARRIVAL?
68
00:03:43,457 --> 00:03:45,659
THE LAST TIME
I WAS IN RUTHERFORD,
69
00:03:45,693 --> 00:03:47,195
I SIRED AN HEIR.
70
00:03:47,228 --> 00:03:49,297
WITH VICKI DUBCEK,
UH-HUH.
71
00:03:49,330 --> 00:03:51,132
WHOEVER.
72
00:03:51,165 --> 00:03:54,135
POINT IS, I'VE COME
TO TAKE HIM BACK
73
00:03:54,168 --> 00:03:55,703
TO GROOM HIM
FOR HIS FUTURE THRONE.
74
00:03:55,736 --> 00:03:59,007
WHAT A FINE IDEA.
LONG LIVE
THE ROYAL LINE--
75
00:03:59,040 --> 00:04:01,409
OH, SHUT UP.
76
00:04:01,442 --> 00:04:02,510
DO ME A CARTWHEEL.
77
00:04:02,543 --> 00:04:03,577
WHAT?
78
00:04:03,611 --> 00:04:05,847
A CARTWHEEL!
79
00:04:11,719 --> 00:04:14,355
THAT WAS SUCKY.
80
00:04:14,388 --> 00:04:17,291
OH, BY THE WAY,
THIS HARNESS BELONGS
TO YOUR ASSISTANT.
81
00:04:22,496 --> 00:04:25,399
SALLY, ARE THOSE
NEW BOOTS?
82
00:04:28,970 --> 00:04:30,504
I'M SORRY, TOMMY.
I TRIED,
83
00:04:30,538 --> 00:04:35,543
BUT THIS DAMN PATCH
DOESN'T WORK!
84
00:04:35,576 --> 00:04:37,711
HEY, VICKI, YOUR NEW
BREAST PUMP JUST CAME.
85
00:04:37,745 --> 00:04:39,147
OH. THANK YOU.
86
00:04:39,180 --> 00:04:40,915
SALLY, DO ME A FAVOR.
LOOK AFTER ERIC TRAVIS
87
00:04:40,949 --> 00:04:43,885
WHILE I GO PUMP OUT
A LITTLE LIQUID GOLD.
88
00:04:43,918 --> 00:04:45,319
HEY, DUBBI, HOW'D
YOU HURT YOUR ARM?
89
00:04:45,353 --> 00:04:48,022
I FELL OFF
THE IRONING BOARD.
90
00:04:48,056 --> 00:04:49,958
WHAT WERE YOU DOING
ON THE IRONING BOARD?
91
00:04:49,991 --> 00:04:54,062
I ROLLED OFF
THE KITCHEN COUNTER.
92
00:04:54,095 --> 00:04:57,331
GUYS!
I GOT GOOD NEWS
AND BAD NEWS.
93
00:04:57,365 --> 00:04:58,232
WHAT'S THE BAD NEWS?
94
00:04:58,266 --> 00:05:00,268
THE BIG GIANT HEAD
IS HERE.
95
00:05:00,301 --> 00:05:01,502
WHAT'S THE GOOD NEWS?
96
00:05:01,535 --> 00:05:03,804
THERE IS NONE.
97
00:05:03,838 --> 00:05:06,040
WELL, THEN,
WHY DID YOU PHRASE IT
LIKE THAT?
98
00:05:06,074 --> 00:05:07,741
I DON'T KNOW!
99
00:05:07,775 --> 00:05:10,912
COME ON!
100
00:05:10,945 --> 00:05:15,049
* ACROSS THE VOID
WE COME A-WARPING *
101
00:05:15,083 --> 00:05:18,286
* ACROSS THE FIELDS
OF STARS WE SOAR *
102
00:05:18,319 --> 00:05:21,789
* WE PLEDGE TO
WAR AND MAPPING *
103
00:05:21,822 --> 00:05:25,593
STOP IT!
I HATE THAT SONG.
104
00:05:25,626 --> 00:05:26,827
OOH, LIEUTENANT.
105
00:05:26,861 --> 00:05:28,062
SIR.
106
00:05:28,096 --> 00:05:29,763
HOW'S IT POSSIBLE
THAT YOU'RE EVEN
107
00:05:29,797 --> 00:05:33,201
HOT-MONKEY LOVELIER
THAN BEFORE?
108
00:05:33,234 --> 00:05:39,007
SIR, MR. HEAD,
WOULDN'T YOU LIKE TO SEE
YOUR SON AND HEIR?
109
00:05:39,040 --> 00:05:41,475
WHAT THE HELL
IS THAT?
110
00:05:41,509 --> 00:05:42,676
THAT'S
YOUR SON, SIR.
111
00:05:42,710 --> 00:05:46,080
MY SON?
MY SON'S A LEADER,
A WARRIOR.
112
00:05:46,114 --> 00:05:49,150
THIS THING
IS COVERED IN SNOT.
113
00:05:49,183 --> 00:05:50,952
WELL, IT'S
6 MONTHS OLD, SIR.
114
00:05:50,985 --> 00:05:52,320
THAT'S NORMAL
FOR AN EARTH BABY.
115
00:05:52,353 --> 00:05:54,555
YEAH, BUT IF IT
MAKES YOU FEEL BETTER,
116
00:05:54,588 --> 00:05:58,893
THE SIZE OF HIS HEAD
IS THE TALK OF
THE MOMMY AND ME GROUP.
117
00:05:58,927 --> 00:06:00,528
THAT'S MY BOY.
118
00:06:00,561 --> 00:06:02,396
NO, THAT'S MY BOY.
119
00:06:02,430 --> 00:06:04,999
WELL, IF IT ISN'T...
120
00:06:05,033 --> 00:06:06,767
WHO ARE YOU?
121
00:06:06,800 --> 00:06:08,202
I'M THE WOMAN
YOU KNOCKED UP
122
00:06:08,236 --> 00:06:09,938
AND THEN ABANDONED,
YOU RAT!
123
00:06:09,971 --> 00:06:12,040
OH, THAT'S YOU!
124
00:06:12,073 --> 00:06:13,441
YOU LOOK LESS...
125
00:06:13,474 --> 00:06:15,977
TRASHY.
YEAH, I KNOW.
126
00:06:16,010 --> 00:06:18,512
HEY, BABY.
127
00:06:18,546 --> 00:06:20,915
HEY,
SWEET LITTLE BOY,
128
00:06:20,949 --> 00:06:23,284
LOOK AT MY SWEETIE.
129
00:06:26,554 --> 00:06:28,356
COME ON,
LITTLE ERIC TRAVIS.
130
00:06:28,389 --> 00:06:33,694
I DON'T WANT YOU
ANYWHERE NEAR THIS
ITINERANT SPERM DONOR.
131
00:06:33,727 --> 00:06:35,496
[LAUGHS]
WELL, SIR...
132
00:06:35,529 --> 00:06:36,664
YOU KNOW
WHAT THEY SAY,
133
00:06:36,697 --> 00:06:39,833
"HEIR TODAY
AND GONE TOMORROW."
134
00:06:42,570 --> 00:06:45,439
PLEASE
DON'T VAPORIZE ME.
135
00:06:45,473 --> 00:06:46,874
WHEN I SAW THAT WOMAN
HOLDING MY BABY,
136
00:06:46,907 --> 00:06:49,110
MY HEART FILLED WITH JOY,
137
00:06:49,143 --> 00:06:51,845
MY STOMACH
GOT ALL TINGLY.
138
00:06:51,879 --> 00:06:54,515
WHAT'S GOING ON?
139
00:06:54,548 --> 00:06:56,184
IT SOUNDS LIKE
YOU'RE IN LOVE, SIR.
140
00:06:56,217 --> 00:06:58,752
LOVE? LOVE? YES, LOVE.
141
00:06:58,786 --> 00:07:01,122
YES! I LOVE HER.
SHE LOVES ME.
142
00:07:01,155 --> 00:07:01,922
WE'VE NEVER BEEN
HAPPIER.
143
00:07:01,956 --> 00:07:03,557
UNFORTUNATELY,
NO, SIR.
144
00:07:03,591 --> 00:07:06,727
SHE DESPISES YOU.
145
00:07:06,760 --> 00:07:10,231
THEN YOU HAVE TO
MAKE HER LOVE ME.
146
00:07:10,264 --> 00:07:12,533
ME, MAKE HER?
I DON'T THINK
I CAN.
147
00:07:12,566 --> 00:07:13,934
OF COURSE YOU CAN, DICK.
I MEAN, COME ON,
148
00:07:13,968 --> 00:07:15,636
YOU MADE ALBRIGHT
FALL IN LOVE WITH YOU.
149
00:07:15,669 --> 00:07:18,506
YEAH! WHEN WE
FIRST GOT HERE,
SHE HATED YOUR GUTS.
150
00:07:18,539 --> 00:07:22,276
AND NOW, FOR SOME REASON,
SHE SLEEPS IN YOUR BOXERS.
151
00:07:22,310 --> 00:07:23,611
UH, THAT'S TRUE.
152
00:07:23,644 --> 00:07:25,546
IF YOU CAN'T
FIGURE OUT A WAY
153
00:07:25,579 --> 00:07:27,548
TO MAKE VICKI DUBCEK
LOVE ME,
154
00:07:27,581 --> 00:07:29,917
I'LL PULL YOU
OFF THIS MISSION
AND SEND YOU TO MARS.
155
00:07:29,950 --> 00:07:31,719
OH, WELL,
MARS IS NOT SO BAD.
156
00:07:31,752 --> 00:07:33,687
NOT THAT MARS!
157
00:07:33,721 --> 00:07:35,656
NO!
158
00:07:38,692 --> 00:07:39,827
ALL RIGHT, SALLY.
159
00:07:39,860 --> 00:07:42,063
THE FIRST STEP TO
CURING YOUR SHOE ADDICTION
160
00:07:42,096 --> 00:07:44,865
IS TO ELIMINATE
THE MONEY SOURCE.
161
00:07:44,898 --> 00:07:49,770
OF COURSE!
I'LL KILL DICK.
162
00:07:49,803 --> 00:07:54,775
NO. UH, I WAS TALKING
ABOUT CUTTING UP
YOUR CREDIT CARD.
163
00:07:54,808 --> 00:07:56,844
I CAN'T DO THAT.
164
00:07:56,877 --> 00:07:59,613
SALLY, IT'S FOR YOUR OWN GOOD.
165
00:07:59,647 --> 00:08:00,114
OK.
166
00:08:00,148 --> 00:08:00,614
OK.
167
00:08:00,648 --> 00:08:02,983
NO PROBLEM.
GOOD.
168
00:08:03,017 --> 00:08:03,551
HEH HEH HEH.
169
00:08:03,584 --> 00:08:05,286
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
170
00:08:05,319 --> 00:08:06,887
AHEM!
171
00:08:06,920 --> 00:08:09,357
THERE. DID IT. HA HA HA!
172
00:08:09,390 --> 00:08:09,990
WHEW!
173
00:08:10,024 --> 00:08:13,661
THAT WAS YOUR LIBRARY CARD.
174
00:08:13,694 --> 00:08:14,928
YOU'RE RIGHT.
NO PROBLEM.
175
00:08:14,962 --> 00:08:15,429
IT'S UNDERSTANDABLE.
176
00:08:15,463 --> 00:08:16,564
OK.
YOU CAN DO IT.
177
00:08:16,597 --> 00:08:19,233
I'M READY.
GOOD.
178
00:08:19,267 --> 00:08:21,369
OK...
179
00:08:21,402 --> 00:08:22,536
OK, THAT
WAS LIBRARY CARD.
180
00:08:22,570 --> 00:08:24,004
I'M SORRY.
181
00:08:24,038 --> 00:08:26,040
QUIT SCREWIN' AROUND.
TAKE OUT YOUR CREDIT CARD.
182
00:08:26,074 --> 00:08:28,209
[WHIMPERING]
183
00:08:28,242 --> 00:08:31,179
COME ON.
184
00:08:31,212 --> 00:08:33,314
[MOUTHS WORDS]
185
00:08:39,420 --> 00:08:40,288
THERE. I DID IT, OK?
186
00:08:40,321 --> 00:08:43,824
GOOD. GOOD. NOW YOUR
BANK OF COLUMBUS CARD.
187
00:08:43,857 --> 00:08:45,326
BANK OF TAIWAN CARD,
188
00:08:45,359 --> 00:08:48,329
BANK OF CRETE CARD.
189
00:08:48,362 --> 00:08:49,230
NOT MY BANK
OF CRETE CARD.
190
00:08:49,263 --> 00:08:51,232
BANK OF CRETE!
191
00:09:02,076 --> 00:09:03,644
DICK.
192
00:09:03,677 --> 00:09:05,079
DAMN.
193
00:09:05,113 --> 00:09:06,447
DID YOU
GET THAT INFORMATION
I ASKED FOR?
194
00:09:06,480 --> 00:09:08,116
UH...RIGHT.
195
00:09:08,149 --> 00:09:09,750
ABOUT THAT, SIR...
196
00:09:09,783 --> 00:09:12,186
HERE'S THE THING...
197
00:09:12,220 --> 00:09:16,224
I CAN'T MAKE VICKI
FALL IN LOVE WITH YOU.
198
00:09:16,257 --> 00:09:19,227
WHAT YOU'RE ASKING FOR
IS IMPOSSIBLE.
199
00:09:19,260 --> 00:09:21,495
THERE ARE THOUSANDS
OF REASONS
200
00:09:21,529 --> 00:09:23,731
THAT HUMANS FALL IN LOVE
WITH EACH OTHER,
201
00:09:23,764 --> 00:09:28,035
AND EACH ONE IS AS SPECIAL
AS ALL THE OTHERS.
202
00:09:28,068 --> 00:09:30,538
IN OTHER WORDS,
YOU'VE FAILED.
203
00:09:30,571 --> 00:09:33,241
LARGELY, YES.
204
00:09:33,274 --> 00:09:35,343
PREPARE YOURSELF FOR
IMMEDIATE DEPORTATION.
205
00:09:35,376 --> 00:09:36,110
NO.
206
00:09:36,144 --> 00:09:38,346
YES. I'M SENDING YOU
EIGHTH CLASS,
207
00:09:38,379 --> 00:09:40,448
WHERE ALL THEY SERVE
IS A DISGUSTING SNACK,
208
00:09:40,481 --> 00:09:43,151
AND YOU HAVE TO EAT IT!
209
00:09:43,184 --> 00:09:44,518
5, 4, 3, 2...
210
00:09:44,552 --> 00:09:48,256
HARRY! OH, THERE YOU ARE!
211
00:09:48,289 --> 00:09:51,959
TELL THE BIG GIANT HEAD
HERE HOW TO MAKE A WOMAN
FALL IN LOVE WITH YOU.
212
00:09:51,992 --> 00:09:55,929
UH, WELL, YOU KNOW,
I'VE NEVER BEEN SO GOOD
WITH WORDS.
213
00:09:55,963 --> 00:09:56,964
SHOW ME!
214
00:09:56,997 --> 00:09:58,065
WE--OF COURSE,
HE'LL SHOW YOU.
215
00:09:58,098 --> 00:10:00,568
THAT WAS MY PLAN ALL ALONG,
TO HAVE HARRY SHOW YOU.
216
00:10:00,601 --> 00:10:01,769
SO SHOW HIM, HARRY.
217
00:10:01,802 --> 00:10:03,103
OH...OK.
218
00:10:03,137 --> 00:10:05,706
DICK, YOU BE THE WOMAN.
219
00:10:08,609 --> 00:10:11,779
AND USE THE NAME VICKI.
220
00:10:11,812 --> 00:10:12,913
VICKI?
221
00:10:12,946 --> 00:10:14,382
UH, ALL RIGHT.
222
00:10:14,415 --> 00:10:16,750
WELL, NOW...
223
00:10:16,784 --> 00:10:18,752
I'LL COME IN.
224
00:10:26,160 --> 00:10:30,130
HELLO, HARRY.
225
00:10:30,164 --> 00:10:33,367
HI, VICKI.
226
00:10:33,401 --> 00:10:36,404
YOU'RE LOOKING
VERY HANDSOME TODAY.
227
00:10:36,437 --> 00:10:37,638
WOW, YOU MEAN IT?
228
00:10:37,671 --> 00:10:39,373
COURSE I DO.
229
00:10:39,407 --> 00:10:40,941
YOU ARE ONE
OF THOSE UNIQUE PEOPLE
230
00:10:40,974 --> 00:10:42,643
THAT IS AS BEAUTIFUL
ON THE OUTSIDE
231
00:10:42,676 --> 00:10:46,314
AS YOU ARE ON THE IN.
232
00:10:46,347 --> 00:10:49,750
WELL, YOU MAKE ME FEEL
LIKE I'VE NEVER FELT
BEFORE IN MY LIFE.
233
00:10:49,783 --> 00:10:50,751
AHH!
234
00:10:50,784 --> 00:10:52,453
OH, YOUR SKIN
IT'S SO SOFT.
235
00:10:52,486 --> 00:10:53,754
YOUR EYES ARE SO BROWN.
236
00:10:53,787 --> 00:10:55,022
OH, VICKI.
OH, HARRY!
237
00:10:55,055 --> 00:10:55,856
I LOVE YOU, VICKI.
238
00:10:55,889 --> 00:10:59,693
I LOVE YOU, HARRY!
239
00:10:59,727 --> 00:11:02,330
WHAT THE HELL
ARE YOU GUYS DOING?
240
00:11:02,363 --> 00:11:07,735
UH...WE'RE STILL
WORKSHOPPING IT, SIR.
IT'S VERY ROUGH.
241
00:11:07,768 --> 00:11:09,970
WELL, THIS
ISN'T WORKING FOR ME!
242
00:11:10,003 --> 00:11:12,473
WIN ME
VICKI DUBCEK'S HEART...
243
00:11:12,506 --> 00:11:14,275
OR YOU DIE.
244
00:11:14,308 --> 00:11:16,377
BUT, SIR,
IT'S JUST SIMPLY IMPOSSIBLE.
245
00:11:16,410 --> 00:11:19,380
WHAT YOU'RE ASKING FOR--
246
00:11:19,413 --> 00:11:23,050
YOU KNOW,
HE IS A LOUSY HOUSEGUEST.
247
00:11:23,083 --> 00:11:25,653
DICK, I'M STILL
IN LOVE WITH VICKI.
248
00:11:25,686 --> 00:11:26,820
WOULD IT BE BAD
IF I TOLD HER?
249
00:11:26,854 --> 00:11:28,389
YOU CAN'T!
250
00:11:28,422 --> 00:11:29,557
IF VICKI WINDS UP
WITH YOU,
251
00:11:29,590 --> 00:11:32,159
THE BIG GIANT HEAD
WILL SQUASH YOU
LIKE A BUG,
252
00:11:32,192 --> 00:11:35,229
AND I'LL BE BANISHED
FROM THIS PLANET FOREVER!
253
00:11:35,263 --> 00:11:37,731
WELL,
HE DIDN'T SAY "NO."
254
00:11:43,504 --> 00:11:47,775
ALL RIGHT, NOW,
THIS HERE IS A PICTURE
OF A PIECE OF CHEESE,
255
00:11:47,808 --> 00:11:49,977
BUT IN FRENCH IT'S...
256
00:11:50,010 --> 00:11:52,546
[NON-FRENCH ACCENT]
FROMAGE.
257
00:11:52,580 --> 00:11:55,015
FROMAGE.
IT'S IN FRENCH.
258
00:11:55,048 --> 00:11:56,284
HELLO, VICKI.
259
00:11:56,317 --> 00:11:57,618
OH, HEY, HARRY.
260
00:11:57,651 --> 00:12:00,621
HEY, I WAS JUST TEACHIN'
LITTLE ERIC SOME FRENCH.
261
00:12:00,654 --> 00:12:02,456
DO YOU KNOW HOW TO SAY
IN FRENCH...
262
00:12:02,490 --> 00:12:07,127
"I LOVE YOU,
AND I SHOULD NEVER HAVE
LET YOU OUT OF MY LIFE"?
263
00:12:07,160 --> 00:12:10,531
NO, BUT I KNOW HOW
TO SAY, "BOOT."
264
00:12:10,564 --> 00:12:12,533
Dick: VICKI, ARE YOU HOME?
265
00:12:12,566 --> 00:12:15,536
YEAH! I'M IN HERE!
266
00:12:15,569 --> 00:12:18,839
HARRY, WHAT ARE YOU
DOING IN VICKI'S
BEDROOM?
267
00:12:18,872 --> 00:12:21,942
WELL, I'M JUST HELPING
VICKI TEACH THE BABY FRENCH.
268
00:12:21,975 --> 00:12:23,243
EST-CE QUE
C'EST VRAI?
269
00:12:23,277 --> 00:12:24,912
I DON'T SPEAK FRENCH.
270
00:12:24,945 --> 00:12:26,647
JE VEUX
QUE TO PARTE
EN CEP MOMENT!
271
00:12:26,680 --> 00:12:28,516
MAIS JE DOIS LUI DIRE
QUE JE L'AIME.
272
00:12:28,549 --> 00:12:30,250
ES-TU FOU?
ELLE APPARTIENT
273
00:12:30,284 --> 00:12:31,452
À LA GRANDE
TÊTE GÉANTE!
274
00:12:31,485 --> 00:12:34,788
LA GRAND TÊTE GÉANTE.
275
00:12:34,822 --> 00:12:36,424
DID SOMEBODY
SAY, "DISCOTHEQUE"?
276
00:12:36,457 --> 00:12:37,758
I THOUGHT I HEARD
SOMEBODY SAY...
277
00:12:37,791 --> 00:12:39,192
MAINTENANT VAS-Y!
C'EST UNE COMMANDE!
278
00:12:39,226 --> 00:12:43,631
TRÈS BIEN!
279
00:12:43,664 --> 00:12:47,701
[FRENCH ACCENT]
I WILL BE BACK.
280
00:12:47,735 --> 00:12:48,001
[SPITS]
281
00:12:48,035 --> 00:12:50,003
OH!
282
00:12:50,037 --> 00:12:51,472
SACREBLEU!
283
00:12:51,505 --> 00:12:52,473
ALORS.
284
00:12:52,506 --> 00:12:53,607
VICKI?
MM-HMM?
285
00:12:53,641 --> 00:12:56,577
STONE FEELS JUST AWFUL
ABOUT ABANDONING YOU.
286
00:12:56,610 --> 00:12:58,746
HE WANTS
TO MAKE THINGS RIGHT.
287
00:12:58,779 --> 00:13:01,615
WHY DON'T YOU LET HIM
TAKE YOU OUT TO DINNER
OR SOMETHING?
288
00:13:01,649 --> 00:13:04,418
OH, NO. I DO NOT WANT
TO BE ALONE WITH THAT MAN.
289
00:13:04,452 --> 00:13:05,753
OH, NO. MARY AND I
WILL COME ALONG.
290
00:13:05,786 --> 00:13:09,623
SHE ADORES STONE.
IT'LL BE A BLAST.
291
00:13:09,657 --> 00:13:10,524
AH, I DON'T KNOW.
292
00:13:10,558 --> 00:13:13,427
COME ON, VICKI.
DO IT FOR ERIC.
293
00:13:13,461 --> 00:13:15,295
WHO'S ERIC?
294
00:13:15,329 --> 00:13:16,163
YOUR BABY.
295
00:13:16,196 --> 00:13:18,031
ISN'T HE CUTE?
296
00:13:21,935 --> 00:13:26,206
YES. A LARGE PEPPERONI
WITH MUSHROOMS.
297
00:13:26,239 --> 00:13:28,676
CAN YOU HANG ON A SECOND?
298
00:13:28,709 --> 00:13:32,880
HEY, YOU KNOW THAT SHOE STORE
ACROSS THE STREET?
299
00:13:32,913 --> 00:13:36,283
CAN YOU JUST LOOK
IN THE WINDOW FOR ME?
300
00:13:36,316 --> 00:13:39,420
OH, WHAT--WHAT DO
THEY HAVE ON SALE?
301
00:13:39,453 --> 00:13:41,188
OH...THOSE ARE NICE.
302
00:13:41,221 --> 00:13:43,090
CAN YOU GET A PAIR
OVER HERE IN 30 MINUTES
OR LESS?
303
00:13:43,123 --> 00:13:43,957
'CAUSE I'LL PAY YA
A LITTLE--
304
00:13:43,991 --> 00:13:45,959
WHAT ARE YOU DOING?
305
00:13:45,993 --> 00:13:49,196
I WAS ORDERING A PIZZA--
HALF-PEPPERONI,
HALF-BUCKLES.
306
00:13:49,229 --> 00:13:51,665
SALLY, YOU ARE
TOTALLY STRUNG OUT.
307
00:13:51,699 --> 00:13:54,267
ALL RIGHT, WE ARE
GONNA NEED TO TAKE
DRASTIC MEASURES.
308
00:13:54,301 --> 00:13:55,102
WHAT DO YOU MEAN?
309
00:13:55,135 --> 00:13:56,770
I MEAN HYPNOSIS.
310
00:13:56,804 --> 00:13:57,571
WHAT?
311
00:13:57,605 --> 00:14:00,307
SALLY, IT'S YOUR LAST HOPE.
312
00:14:00,340 --> 00:14:01,542
YOU'RE RIGHT.
OK.
313
00:14:01,575 --> 00:14:03,577
NOW...AHEM!
314
00:14:03,611 --> 00:14:05,178
I WANT YOU TO RELAX.
315
00:14:05,212 --> 00:14:07,314
FOCUS ON THE SOUND
OF MY VOICE.
316
00:14:07,347 --> 00:14:09,517
INHALE...
317
00:14:09,550 --> 00:14:11,885
EXHALE.
318
00:14:11,919 --> 00:14:15,789
TOUCH MY BOOBS
WHEN I'M UNDER,
AND YOU'RE DEAD.
319
00:14:15,823 --> 00:14:16,690
WHAT?
IS DICK HERE?
320
00:14:16,724 --> 00:14:17,791
NO. SHH!
321
00:14:17,825 --> 00:14:20,327
OH, GREAT!
HE PROBABLY ALREADY
WENT OFF TO DINNER.
322
00:14:20,360 --> 00:14:22,630
OH, I DESPISE
THAT FRENCH BASTARD!
323
00:14:22,663 --> 00:14:23,664
HARRY!
324
00:14:23,697 --> 00:14:27,435
SNAIL-EATER!
SHH!
325
00:14:27,468 --> 00:14:28,969
OK...AHEM!
326
00:14:29,002 --> 00:14:30,370
WHERE WERE WE?
327
00:14:30,404 --> 00:14:31,972
OK, SALLY...
328
00:14:32,005 --> 00:14:33,474
WHEN I SAY, "ONE,"
329
00:14:33,507 --> 00:14:35,776
YOU WILL FALL DEEPLY ASLEEP.
330
00:14:35,809 --> 00:14:36,644
AND...
331
00:14:36,677 --> 00:14:38,512
ONE.
332
00:14:38,546 --> 00:14:39,513
GOOD. GOOD.
333
00:14:39,547 --> 00:14:41,181
NOW, NOD
IF YOU CAN HEAR ME.
334
00:14:41,214 --> 00:14:42,583
GOOD.
335
00:14:42,616 --> 00:14:44,151
DEEP SLEEP.
336
00:14:44,184 --> 00:14:49,289
SALLY, DO YOU REMEMBER
TELLING ME I COULDN'T
TOUCH YOUR BOOBS?
337
00:14:49,322 --> 00:14:52,259
CRAP. OK, MOVING ON.
338
00:14:52,292 --> 00:14:54,528
WHEN YOU HEAR
THE NUMBER 2...
339
00:14:54,562 --> 00:14:57,064
YOU WILL WAKE UP
FEELING TOTALLY REFRESHED.
340
00:14:57,097 --> 00:14:59,366
WHEN YOU
HEAR THE NUMBER 3,
341
00:14:59,399 --> 00:15:02,970
YOU WILL FEEL AS IF
YOUR SHOES ARE ON FIRE.
342
00:15:03,003 --> 00:15:04,638
OK, NOW,
LET'S WAKE YOU UP.
343
00:15:04,672 --> 00:15:07,040
AND...2!
344
00:15:07,074 --> 00:15:09,009
HOW DO YOU FEEL?
345
00:15:09,042 --> 00:15:12,846
LIKE YOU TOTALLY SUCK
AT HYPNOSIS.
346
00:15:12,880 --> 00:15:14,181
WHAT ARE YOU TALKING--
YOUR HEAD DROPPED.
347
00:15:14,214 --> 00:15:16,850
I WANTED TO LOOK
AT MY SHOES,
348
00:15:16,884 --> 00:15:19,853
WHICH ARE NOT ON FIRE,
BY THE WAY.
349
00:15:19,887 --> 00:15:21,989
I'M GONNA GO
MAKE ME A SANDWICH.
350
00:15:22,022 --> 00:15:24,592
COULD YOU
MAKE ME ONE?
351
00:15:24,625 --> 00:15:26,760
HEY, LOOK AT THAT.
352
00:15:26,794 --> 00:15:28,929
HARRY FELL ASLEEP.
353
00:15:32,933 --> 00:15:35,135
I COULD
REALLY USE
A NAP, TOO.
354
00:15:38,371 --> 00:15:42,643
WOW, I'VE NEVER FELT
SO REFRESHED IN ALL MY LIFE.
355
00:15:42,676 --> 00:15:43,644
YOU KNOW WHAT?
356
00:15:43,677 --> 00:15:45,245
I'M GOIN' DOWN
TO THAT RESTAURANT,
357
00:15:45,278 --> 00:15:46,947
AND I'M GONNA TELL VICKI
THAT I LOVE HER.
358
00:15:46,980 --> 00:15:48,816
WAIT, HARRY!
359
00:15:48,849 --> 00:15:50,518
HARRY'S STANDING UP
TO THE BIG GIANT HEAD?
360
00:15:50,551 --> 00:15:51,852
HE'S GONNA GET KILLED.
361
00:15:51,885 --> 00:15:55,022
YOU KNOW WHAT THIS MEANS,
TOMMY.
362
00:15:55,055 --> 00:15:59,026
I'M GONNA NEED SOME
CONSERVATIVE BLACK PUMPS
FOR THE FUNERAL.
363
00:15:59,059 --> 00:16:00,661
SALLY. SALLY! SALLY!
364
00:16:04,364 --> 00:16:07,034
WELL, ISN'T
THIS LOVELY?
365
00:16:07,067 --> 00:16:09,369
AND SO ROMANTIC,
DON'T YOU THINK?
366
00:16:09,402 --> 00:16:11,171
HOW ABOUT A TOAST?
367
00:16:11,204 --> 00:16:12,305
TO US...
368
00:16:12,339 --> 00:16:14,842
4 PEOPLE FROM COMPLETELY
DIFFERENT WORLDS
369
00:16:14,875 --> 00:16:17,077
JUST TRYING TO MAKE
A GO OF IT, HUH?
370
00:16:20,447 --> 00:16:21,982
MARY?
371
00:16:25,418 --> 00:16:29,957
SO, DR. ALBRIGHT,
HOW ARE THINGS TREATIN' YA
AT THE HOSPITAL?
372
00:16:29,990 --> 00:16:32,392
I'LL BET THOSE HMOs
ARE JUST MAKIN' YA
CRAZY, HUH?
373
00:16:32,425 --> 00:16:34,061
AH HA HA!
374
00:16:34,094 --> 00:16:38,398
I'M NOT THAT KIND
OF DOCTOR, VICKI.
375
00:16:38,431 --> 00:16:42,402
SO, YOU MEAN,
LIKE, YOU'RE, LIKE,
A VETERINARIAN, OR WHAT?
376
00:16:42,435 --> 00:16:45,272
SO WHAT CAN I GET
FOR ALL OF YOU THIS EVENING?
377
00:16:45,305 --> 00:16:45,873
A TAXI!
378
00:16:45,906 --> 00:16:46,740
GOOD NIGHT.
379
00:16:46,774 --> 00:16:48,375
OH, WAIT, MARY!
380
00:16:48,408 --> 00:16:49,376
WHERE ARE YOU GOING?
381
00:16:49,409 --> 00:16:51,444
I'M NERVOUS.
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
382
00:16:51,478 --> 00:16:54,181
WHY DON'T YOU JUST
TELL HER HOW YOU FEEL?
383
00:16:54,214 --> 00:16:55,082
MARY!
384
00:16:55,115 --> 00:16:57,084
MARY!
385
00:16:57,117 --> 00:17:00,453
WHAT DO YOU WANT
FROM ME?
386
00:17:00,487 --> 00:17:03,523
I'M NOT PROUD
OF WHAT I DID.
387
00:17:03,557 --> 00:17:05,158
I'M THE GUILTY ONE.
388
00:17:05,192 --> 00:17:06,994
[THUD]
389
00:17:07,027 --> 00:17:10,297
I MEAN, YOU JUST ABANDONED
ME AND LITTLE ERIC TRAVIS.
390
00:17:10,330 --> 00:17:13,701
NOW I CAN'T THINK
OF ANYTHING BUT YOU TWO.
391
00:17:16,403 --> 00:17:18,071
YEAH. YOU EXPECT ME
TO BELIEVE THAT ONE?
392
00:17:18,105 --> 00:17:19,339
WELL, IT'S TRUE.
393
00:17:22,876 --> 00:17:24,411
WHEN I SAW YOU
HOLDING OUR CHILD,
394
00:17:24,444 --> 00:17:26,714
I FELT THINGS
I NEVER FELT BEFORE.
395
00:17:26,747 --> 00:17:30,918
I FELT
THE NEED TO...
396
00:17:30,951 --> 00:17:34,287
BE THE ONE...
397
00:17:34,321 --> 00:17:36,924
TO...
398
00:17:36,957 --> 00:17:37,958
LOOK AFTER YOU,
399
00:17:37,991 --> 00:17:41,528
THE ONE...
400
00:17:41,561 --> 00:17:43,797
TO...
401
00:17:43,831 --> 00:17:45,532
PROTECT YOU.
402
00:17:45,565 --> 00:17:48,268
OH...OH, STONE.
403
00:17:48,301 --> 00:17:50,003
VICKI, I LOVE YOU
WITH ALL MY HEART.
404
00:17:50,037 --> 00:17:51,438
I WANT TO BE
WITH YOU AND LITTLE ERIC,
405
00:17:51,471 --> 00:17:53,373
JUST US THREE.
406
00:17:53,406 --> 00:17:55,075
AAH!
407
00:17:59,913 --> 00:18:03,751
MY SHOES ARE ON FIRE!
408
00:18:03,784 --> 00:18:06,353
AAH!
409
00:18:09,489 --> 00:18:10,423
POOR BABY.
410
00:18:10,457 --> 00:18:11,224
THAT'S ROUGH.
411
00:18:11,258 --> 00:18:14,361
Dick: SALLY, TOMMY, HARRY!
412
00:18:14,394 --> 00:18:15,796
ARE STONE AND VICKI
BACK YET?
413
00:18:15,829 --> 00:18:16,396
NO.
414
00:18:16,429 --> 00:18:17,530
LAST TIME
I SAW THEM,
415
00:18:17,564 --> 00:18:19,199
THEY WERE
KISSIN' AT
THE RESTAURANT.
416
00:18:19,232 --> 00:18:21,401
YES! THAT MEANS THEY'RE
BACK TOGETHER, RIGHT?
417
00:18:21,434 --> 00:18:22,636
WELL, I DON'T KNOW.
YOU GOT ME.
418
00:18:22,670 --> 00:18:24,772
I WAS TOO BUSY TRYING
TO PUT MY SHOES OUT
419
00:18:24,805 --> 00:18:28,041
IN THE RESTAURANT'S
KOI POND.
420
00:18:28,075 --> 00:18:30,744
LONG STORY SHORT--
CONGRATULATIONS, DICK.
421
00:18:30,778 --> 00:18:32,345
YOU GOT WHAT YOU WANTED.
422
00:18:32,379 --> 00:18:35,282
WELL, THANK YOU, HARRY.
423
00:18:35,315 --> 00:18:38,385
I DIDN'T KNOW
A CHOCOLATE SOUFFLÉ
COULD BE THAT FLUFFY,
424
00:18:38,418 --> 00:18:39,687
BUT IT WAS!
425
00:18:39,720 --> 00:18:40,387
HEY, BABY.
426
00:18:40,420 --> 00:18:41,822
HEY, BABY.
427
00:18:41,855 --> 00:18:43,857
OH, GOOD.
I'M GLAD
YOU'RE HERE.
428
00:18:43,891 --> 00:18:45,392
THERE'S
SOMETHING
I WANT TO SAY.
429
00:18:45,425 --> 00:18:47,194
VICKI, THERE'S ONLY
ONE THING IN THIS WORLD
430
00:18:47,227 --> 00:18:48,762
THAT I LOVE
MORE THAN YOU.
431
00:18:48,796 --> 00:18:51,531
THAT'S ME.
432
00:18:51,564 --> 00:18:53,734
MARRY ME?
433
00:18:53,767 --> 00:18:56,236
STONE, THIS IS SO SUDDEN.
434
00:18:56,269 --> 00:18:58,105
I DON'T--
I DON'T KNOW WHAT TO SAY!
435
00:18:58,138 --> 00:18:59,306
SAY "NO."
436
00:18:59,339 --> 00:19:00,440
WHAT?
WHAT?
437
00:19:00,473 --> 00:19:01,975
WHAT?
HUH?
438
00:19:02,009 --> 00:19:03,977
HARRY STILL
LOVES YOU, VICKI.
439
00:19:04,011 --> 00:19:05,779
HOW DARE YOU?!
440
00:19:05,813 --> 00:19:07,781
WHERE DO YOU
GET THE GALL
TO COME BACK HERE
441
00:19:07,815 --> 00:19:10,684
AND REND ASUNDER
THE BONDS OF TRUE LOVE?
442
00:19:10,718 --> 00:19:13,821
I'M NOT GONNA STAND BY
AND SEE YOU BREAK
THIS POOR MAN'S HEART!
443
00:19:13,854 --> 00:19:19,059
DO YOU HAVE ANY IDEA
OF THE IMPLICATIONS
OF WHAT YOU'RE SAYING?
444
00:19:19,092 --> 00:19:22,029
I DO.
445
00:19:22,062 --> 00:19:24,832
WOW, I CAN'T BELIEVE
YOU'D DO THAT
FOR ME, DICK.
446
00:19:24,865 --> 00:19:28,268
HARRY, IS THIS TRUE?
DO YOU STILL LOVE ME?
447
00:19:28,301 --> 00:19:31,371
YEAH, BUT YOU
SHOULD GO WITH STONE.
448
00:19:31,404 --> 00:19:34,942
I MEAN,
HE REALLY LOVES YOU,
AND, BESIDES,
449
00:19:34,975 --> 00:19:37,210
I DON'T
WANT ANYTHING BAD
TO HAPPEN TO DICK.
450
00:19:37,244 --> 00:19:41,114
HARRY, I CAN'T BELIEVE
YOU'D DO SOMETHING
LIKE THAT FOR ME.
451
00:19:41,148 --> 00:19:43,516
OH...I LOVE YOU, DICK.
452
00:19:43,550 --> 00:19:44,885
I LOVE YOU, HARRY!
453
00:19:44,918 --> 00:19:47,120
OH!
454
00:19:47,154 --> 00:19:49,089
GOOD GOD,
THERE THEY GO AGAIN.
455
00:19:51,024 --> 00:19:51,992
STONE?
456
00:19:52,025 --> 00:19:53,526
YES, MY LOVE?
457
00:19:53,560 --> 00:19:55,662
MY ANSWER IS YES.
458
00:19:55,695 --> 00:19:58,665
OH, THAT'S TERRIFIC!
459
00:19:58,698 --> 00:20:01,301
I'LL GO PUT THE CAR SEAT
IN THE SPACESHIP.
460
00:20:01,334 --> 00:20:02,335
SPACESHIP?
461
00:20:02,369 --> 00:20:03,871
THE SPACESHIP.
YES, I HAVE MY OWN.
462
00:20:03,904 --> 00:20:07,040
I'M THE BIG GIANT HEAD.
463
00:20:07,074 --> 00:20:08,909
I'M THE SUPREME LEADER
OF THE GALAXY.
464
00:20:08,942 --> 00:20:10,811
THESE ARE JUST
ALIEN DRONES.
465
00:20:15,916 --> 00:20:18,385
YOU--YOU'RE ALL ALIENS?
466
00:20:18,418 --> 00:20:20,153
YOU--YOU REALLY ARE?
467
00:20:20,187 --> 00:20:23,957
SORTA.
YEAH, BUT WE PREFER
EXTRATERRESTRIALS.
468
00:20:23,991 --> 00:20:26,760
DO YOU
HAVE ALIEN POWERS?
469
00:20:26,794 --> 00:20:27,861
LIKE WHAT?
470
00:20:27,895 --> 00:20:30,663
LIKE, CAN YOU
TAKE THAT GNOME
RIGHT OVER THERE
471
00:20:30,697 --> 00:20:32,665
AND MAKE IT
MOVE TO RIGHT
OVER THERE?
472
00:20:32,699 --> 00:20:33,700
UH...
473
00:20:33,733 --> 00:20:34,734
SURE.
474
00:20:42,943 --> 00:20:45,578
WHOA.
475
00:20:45,612 --> 00:20:49,116
WELL, YOUR HIGHNESS,
ARE YOU READY TO ASCEND
YOUR CELESTIAL THRONE?
476
00:20:49,149 --> 00:20:53,921
OH, I CAN'T BELIEVE
I'M GONNA BE QUEEN OF
THE FREAKIN' UNIVERSE!
477
00:20:53,954 --> 00:20:55,956
SO LONG, EARTH!
478
00:21:04,497 --> 00:21:07,700
WELL, THEY DO MAKE
A NICE COUPLE.
479
00:21:12,840 --> 00:21:14,407
ANYBODY GOT WETNAPS?
480
00:21:14,441 --> 00:21:18,979
THE KID JUST PUKED
IN THE PARTICLE ACCELERATOR.
32197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.