All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S05E10.Gwen.Larry.Dick.and.Mary.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,077 --> 00:00:11,379 SALLY, COULD YOU PASS US SOME OF THAT CORN? 2 00:00:11,412 --> 00:00:12,781 SURE. 3 00:00:12,814 --> 00:00:16,084 THANK YOU. 4 00:00:16,117 --> 00:00:18,086 DICK, WOULDN'T YOU PREFER IT IF WE SAT TOGETHER? 5 00:00:18,119 --> 00:00:19,253 OH, OF COURSE I WOULD, MARY, 6 00:00:19,287 --> 00:00:21,522 BUT YOU DIDN'T CALL SHOTGUN QUICKLY ENOUGH. 7 00:00:21,556 --> 00:00:23,191 WELL, NOBODY TOLD ME I HAD TO. 8 00:00:23,224 --> 00:00:24,358 CRYBABY. 9 00:00:24,392 --> 00:00:25,927 LOOK, I'M NOT GOING TO GO OVER THE RULES AGAIN, ALBRIGHT. 10 00:00:25,960 --> 00:00:27,228 BETTER LUCK NEXT TIME, OK? 11 00:00:27,261 --> 00:00:28,563 IT'S A BEAUTIFUL NIGHT, ISN'T IT? 12 00:00:28,597 --> 00:00:29,497 OH. YEAH. 13 00:00:29,530 --> 00:00:33,702 ACTUALLY, IT'S A LITTLE WARM FOR MY TASTES. 14 00:00:36,304 --> 00:00:38,306 WELL, THAT'S AN INTERESTING LOOK, HARRY. 15 00:00:38,339 --> 00:00:40,942 WELL, IT WAS THE LAST CLEAN PIECE OF LAUNDRY IN THE HOUSE. 16 00:00:40,975 --> 00:00:43,444 OUR WASHER AND DRYER BROKE. 17 00:00:43,477 --> 00:00:46,014 WE'RE WAITING FOR DUBCEK'S NEPHEW TO GET OUT OF REHAB 18 00:00:46,047 --> 00:00:48,082 SO HE CAN FIX IT. 19 00:00:48,116 --> 00:00:49,350 REMEMBER THAT ODD SMELL 20 00:00:49,383 --> 00:00:50,384 IN THE OFFICE TODAY, MARY? 21 00:00:50,418 --> 00:00:52,453 I SAID IT WAS NINA'S LEFTOVER PAELLA. 22 00:00:52,486 --> 00:00:55,189 WELL, IT WASN'T. 23 00:00:55,223 --> 00:00:56,190 OH, COME ON. 24 00:00:56,224 --> 00:00:58,793 LOOK, I HATE THE LAUNDROMAT AS MUCH AS ANYBODY, 25 00:00:58,827 --> 00:01:01,930 BUT JUST GO AND WASH YOUR CLOTHES. 26 00:01:01,963 --> 00:01:04,532 LAUNDRY-MAT? 27 00:01:04,565 --> 00:01:06,267 SO YOU'RE SAYING WE CAN JUST 28 00:01:06,300 --> 00:01:09,570 PRANCE INTO THIS LAUNDRY-MAT WITH OUR DIRTY CLOTHES? 29 00:01:09,604 --> 00:01:12,340 AND USE THEIR WASHERS AND DRYERS? 30 00:01:12,373 --> 00:01:16,010 [SARCASTICALLY] YEAH, RIGHT. THAT'LL WORK. 31 00:01:16,044 --> 00:01:17,712 DICK, PLEASE CAN I SIT IN FRONT? 32 00:01:17,746 --> 00:01:19,480 FORGET ABOUT IT, CHICKIE. 33 00:01:19,513 --> 00:01:22,450 MY POOR MARY. YOU MISS ME. 34 00:01:22,483 --> 00:01:24,619 I'LL TELL YOU WHAT. SALLY, YOU MOVE UP HERE. 35 00:01:24,653 --> 00:01:28,690 I WANT TO GO SIT NEXT TO MY WEE BONNIE LASS. 36 00:01:31,192 --> 00:01:33,161 NOW THIS IS MORE LIKE IT. 37 00:01:33,194 --> 00:01:35,529 YEAH. 38 00:01:35,563 --> 00:01:37,398 THAT'S THE STUFF. 39 00:01:40,534 --> 00:01:41,502 DICK, YOUR FAMILY. 40 00:01:41,535 --> 00:01:42,804 NO, NO, NO. THEY DON'T MIND. 41 00:01:42,837 --> 00:01:43,504 YEAH, WE WON'T LOOK. 42 00:01:43,537 --> 00:01:44,739 MAKE YOUR MOVE! OH, GO AHEAD. 43 00:01:44,773 --> 00:01:45,940 NO, NO, NO... 44 00:02:24,746 --> 00:02:26,147 MORNING, MARY! 45 00:02:26,180 --> 00:02:29,150 AHH, I HAD A GREAT TIME LAST NIGHT, DIDN'T YOU? 46 00:02:29,183 --> 00:02:31,252 NO. 47 00:02:31,285 --> 00:02:33,087 DICK, I CANNOT DO THAT AGAIN. 48 00:02:33,121 --> 00:02:34,522 OH, YOU'RE RIGHT. 49 00:02:34,555 --> 00:02:36,958 NEXT TIME, MAYBE WE SHOULD ALL JUST STAY HOME 50 00:02:36,991 --> 00:02:37,792 AND HAVE GAME NIGHT. 51 00:02:37,826 --> 00:02:39,393 NO. 52 00:02:39,427 --> 00:02:42,931 NO OFFENSE, BUT I CANNOT SPEND ANOTHER EVENING 53 00:02:42,964 --> 00:02:47,468 PLAYING CHUTES AND LADDERS WITH SALLY, TOMMY, AND HARRY. 54 00:02:47,501 --> 00:02:49,738 WHAT ABOUT KERPLUNK? 55 00:02:49,771 --> 00:02:52,540 NO, DICK. WE NEED TO SOCIALIZE WITH OTHER PEOPLE. 56 00:02:52,573 --> 00:02:55,576 RI--WHAT ABOUT HUNGRY, HUNGRY HIPPOS? 57 00:02:55,609 --> 00:02:59,914 DICK. I'M SERIOUS. WE NEED TO BROADEN OUR SOCIAL HORIZONS. 58 00:02:59,948 --> 00:03:01,449 GO OUT WITH ANOTHER COUPLE. 59 00:03:01,482 --> 00:03:02,751 ANOTHER COUPLE? 60 00:03:02,784 --> 00:03:05,153 WHY WOULD WE WANT TO GO OUT WITH ANOTHER COUPLE? 61 00:03:05,186 --> 00:03:06,788 IT'LL BE FUN. 62 00:03:06,821 --> 00:03:08,890 I DON'T KNOW, MARY. HOW DO YOU KNOW? 63 00:03:08,923 --> 00:03:10,491 IT COULD BE REALLY WEIRD. 64 00:03:10,524 --> 00:03:13,795 US? ALONE WITH 2 PEOPLE? A WHOLE DINNER? 65 00:03:13,828 --> 00:03:14,996 WHAT IF NOBODY EVEN TALKED? 66 00:03:15,029 --> 00:03:18,366 I DON'T THINK IT'S WORTH THE RISK. 67 00:03:18,399 --> 00:03:20,068 DO IT FOR ME. 68 00:03:20,101 --> 00:03:20,869 OK. 69 00:03:20,902 --> 00:03:22,703 NOW WE JUST HAVE TO THINK OF A COUPLE 70 00:03:22,737 --> 00:03:24,839 THAT WOULD BE FUN TO GO OUT WITH. 71 00:03:24,873 --> 00:03:27,708 JUDITH IS ALWAYS TALKING ABOUT HER BOYFRIEND TRENT. 72 00:03:27,742 --> 00:03:29,744 DICK, I'M NOT SURE... 73 00:03:29,778 --> 00:03:32,546 BUT I THINK TRENT MAY BE IMAGINARY. 74 00:03:35,216 --> 00:03:36,084 YEAH. 75 00:03:36,117 --> 00:03:38,486 NINA, YOU HAVE A BOYFRIEND NOW, DON'T YOU? 76 00:03:38,519 --> 00:03:39,387 I SURE DO. 77 00:03:39,420 --> 00:03:40,388 WELL, HOW ABOUT THE 2 OF YOU AND THE 2--- 78 00:03:40,421 --> 00:03:43,657 NO. 79 00:03:43,691 --> 00:03:45,226 THERE'S A WOMAN IN MY TENNIS CLINIC-- 80 00:03:45,259 --> 00:03:47,528 GWEN McMICHAEL, VERY SWEET. 81 00:03:47,561 --> 00:03:49,097 I'LL CALL HER AND SEE IF SHE AND HER HUSBAND 82 00:03:49,130 --> 00:03:50,498 WOULD LIKE TO JOIN US FOR DINNER. 83 00:03:50,531 --> 00:03:51,933 UH, ALL RIGHT. 84 00:03:51,966 --> 00:03:54,535 BUT JUST TO BE SAFE, I'D BETTER BRING ALONG CANDYLAND. 85 00:04:03,244 --> 00:04:05,746 OH, MY GOD. 86 00:04:05,780 --> 00:04:07,181 LOOK AT THIS PLACE. 87 00:04:07,215 --> 00:04:11,786 THOSE INTERLOCKING CHAIRS GO ON FOR MILES. 88 00:04:11,820 --> 00:04:13,721 IT'S SO BRIGHT. 89 00:04:13,754 --> 00:04:16,457 LIKE HEAVEN. 90 00:04:16,490 --> 00:04:17,691 LOOK AT ALL THE MACHINES. 91 00:04:17,725 --> 00:04:20,561 WE COULD DO MORE THAN ONE LOAD AT ONCE. 92 00:04:20,594 --> 00:04:22,363 YES! 93 00:04:22,396 --> 00:04:24,165 NOW ALL MY CUTE LITTLE TOPS 94 00:04:24,198 --> 00:04:25,867 WILL NEVER AGAIN CROSS PATHS 95 00:04:25,900 --> 00:04:28,937 WITH YOUR SKIDMARKED JOCKEYS. 96 00:04:29,637 --> 00:04:30,504 THIS IS THE FUTURE. 97 00:04:30,538 --> 00:04:32,974 OH, IT'S BROADBAND, BABY. 98 00:04:42,783 --> 00:04:45,253 HELLO. 99 00:05:19,888 --> 00:05:21,890 WHY AREN'T THEY HERE? I BET THEY'RE NOT COMING. 100 00:05:21,923 --> 00:05:24,592 OH, JUST RELAX. THEY'RE 2 MINUTES LATE. 101 00:05:24,625 --> 00:05:27,395 WELL, THEN, THEY'RE JUST PLAIN RUDE. 102 00:05:27,428 --> 00:05:28,362 WE SHOULD LEAVE. 103 00:05:28,396 --> 00:05:29,697 DICK, SIT. 104 00:05:29,730 --> 00:05:31,499 OH, HERE THEY ARE. 105 00:05:31,532 --> 00:05:32,600 GWEN. 106 00:05:32,633 --> 00:05:33,567 MARY. 107 00:05:33,601 --> 00:05:34,568 HI! HI! 108 00:05:34,602 --> 00:05:35,904 YOU LOOK SO NICE. 109 00:05:35,937 --> 00:05:37,638 OH, I LOVE YOUR JACKET. 110 00:05:37,671 --> 00:05:39,573 OH, RALPH LAUREN. 111 00:05:39,607 --> 00:05:40,808 YOU MUST BE LARRY. 112 00:05:40,841 --> 00:05:43,244 I MUST BE. I HOPE WE HAVEN'T KEPT YOU WAITING TOO LONG. 113 00:05:43,277 --> 00:05:45,646 OH, NO, NOT AT ALL. 114 00:05:45,679 --> 00:05:48,616 I LOVE WATCHING PEOPLE. IT'S WHAT I DO. 115 00:05:48,649 --> 00:05:52,987 AFTER ALL I DO HAVE A Ph.D. IN ANTHROPOLOGY. 116 00:05:53,021 --> 00:05:55,789 OH! THIS IS DICK. DICK? 117 00:05:59,427 --> 00:06:02,263 MY NAME IS DICK SOLOMON. I'M FROM OHIO. 118 00:06:02,296 --> 00:06:04,298 I LIKE TO READ BOOKS. MY FAVORITE COLOR IS RED. 119 00:06:04,332 --> 00:06:05,366 I--I TEACH PHYSICS, 120 00:06:05,399 --> 00:06:09,270 AND MY DREAM IS TO SOMEDAY LEARN TO RIDE A BICYCLE. 121 00:06:09,303 --> 00:06:10,704 OH. 122 00:06:10,738 --> 00:06:13,074 WELL, THAT'S AN ICEBREAKER IF I'VE EVER HEARD ONE. 123 00:06:13,107 --> 00:06:14,675 WHY DON'T YOU SIT DOWN? 124 00:06:14,708 --> 00:06:15,809 I'M LARRY McMICHAEL. 125 00:06:15,843 --> 00:06:17,345 I'M IN PRINTING. I LIKE FLY-FISHING, 126 00:06:17,378 --> 00:06:18,479 AND MY DREAM... 127 00:06:18,512 --> 00:06:20,748 IS TO FIND A WIFE WHO WON'T SPEND SO DARN MUCH MONEY. 128 00:06:20,781 --> 00:06:22,917 OH, YOU! 129 00:06:22,951 --> 00:06:25,719 WAITER! COULD I GET A BOTTLE OF YOUR BEST RED WINE? 130 00:06:25,753 --> 00:06:26,687 ON ME. 131 00:06:26,720 --> 00:06:30,024 OH, WHY, THANK YOU, LARRY. 132 00:06:30,058 --> 00:06:31,892 YOU KNOW, MARY, IF IT WERE UP TO MY HUSBAND, 133 00:06:31,926 --> 00:06:33,995 WE'D PROBABLY NEVER SOCIALIZE AT ALL. 134 00:06:34,028 --> 00:06:36,864 I MEAN, WE'D PROBABLY NEVER EVEN LEAVE THE HOUSE. 135 00:06:36,897 --> 00:06:41,902 WHY SHOULD I LEAVE THE HOUSE? I'VE GOT CABLE. 136 00:06:41,936 --> 00:06:44,805 HE'S GOT CABLE. 137 00:06:44,838 --> 00:06:48,476 THE ONLY TELEVISION I WATCH IS THE HISTORY CHANNEL. 138 00:06:50,811 --> 00:06:52,880 ANYWAY, WHY DON'T WE ORDER? 139 00:06:52,913 --> 00:06:54,815 THESE GUYS ARE PROBABLY STARVING. 140 00:06:54,848 --> 00:06:57,651 DICK'S EATEN 3 BOWLS OF NUTS. 141 00:06:57,685 --> 00:06:59,353 OH, YOU. 142 00:06:59,387 --> 00:07:00,721 IT'S TRUE. 143 00:07:00,754 --> 00:07:02,656 IT IS NOT. 144 00:07:06,794 --> 00:07:09,397 COME ON, GUYS. WE DON'T HAVE A FULL LOAD YET. 145 00:07:09,430 --> 00:07:10,864 IS THIS WASHABLE? 146 00:07:10,898 --> 00:07:11,932 SURE. 147 00:07:11,966 --> 00:07:13,367 WELL, EVERYBODY, I'M OFF. 148 00:07:13,401 --> 00:07:14,435 OK. OK. HOW WAS LAST NIGHT? 149 00:07:14,468 --> 00:07:17,938 OH, MARY AND I HAD THE MOST WONDERFUL TIME 150 00:07:17,972 --> 00:07:19,107 WITH LARRY AND GWEN McMICHAEL. 151 00:07:19,140 --> 00:07:21,509 WE SPENT OVER AN HOUR TALKING ABOUT MOVIES. 152 00:07:21,542 --> 00:07:23,978 THEN MARY AND GWEN GOT INTO A HUDDLE AND TALKED ABOUT GARDENING 153 00:07:24,012 --> 00:07:25,513 WHILE LARRY AND I TALKED ABOUT TRAFFIC. 154 00:07:25,546 --> 00:07:28,849 IT TURNS OUT HE HATES IT AS MUCH AS I DO. 155 00:07:28,882 --> 00:07:30,418 THAT SOUNDS GREAT. 156 00:07:30,451 --> 00:07:33,054 YOU KNOW, YOU GUYS WANT TO HAVE A REALLY GOOD TIME? 157 00:07:33,087 --> 00:07:37,691 YOU SHOULD ALL COME TO THE RUTHERFORD RINSE WITH US. 158 00:07:37,725 --> 00:07:40,294 YES, ABOUT THAT. SALLY, TOMMY, HARRY, 159 00:07:40,328 --> 00:07:42,396 PLEASE SIT DOWN. 160 00:07:42,430 --> 00:07:44,598 THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU AND... 161 00:07:44,632 --> 00:07:47,035 IT'S NOT GOING TO BE EASY. 162 00:07:47,068 --> 00:07:48,136 I KNOW HOW MUCH YOU ALL ENJOY 163 00:07:48,169 --> 00:07:50,871 THE TIMES THAT YOU'VE SPENT WITH MARY AND ME, 164 00:07:50,904 --> 00:07:54,775 DICK, IS THAT VEST A LITTLE STINKY? 165 00:07:54,808 --> 00:07:56,544 MAYBE A LITTLE. OK, GIVE IT. 166 00:07:56,577 --> 00:07:58,046 BUT MARY AND I HAVE COME TO A DECISION. 167 00:07:58,079 --> 00:08:00,981 YOU KNOW I THINK THOSE PANTS MIGHT BE A LITTLE CRUSTY, TOO. 168 00:08:01,015 --> 00:08:01,849 YEAH. STAND UP. 169 00:08:01,882 --> 00:08:04,685 WE WANT TO SPEND ALL OF OUR FREE TIME 170 00:08:04,718 --> 00:08:05,786 WITH GWEN AND LARRY. 171 00:08:05,819 --> 00:08:08,256 MARY SAYS, AND I HAVE TO AGREE WITH HER, 172 00:08:08,289 --> 00:08:10,158 THAT IT'S RARE FOR 2 COUPLES 173 00:08:10,191 --> 00:08:13,327 TO MESH TOGETHER SO PERFECTLY. 174 00:08:13,361 --> 00:08:15,263 AND SO I'M AFRAID THAT MEANS 175 00:08:15,296 --> 00:08:19,200 THAT WE WON'T BE SPENDING ANY MORE TIME WITH THE 3 OF YOU. 176 00:08:19,233 --> 00:08:20,501 AW, THAT'S A SHAME. 177 00:08:20,534 --> 00:08:21,935 HEY, GOT ANY QUARTERS? 178 00:08:21,969 --> 00:08:23,537 YEAH. THERE'S A COUPLE IN THE LEFT-HAND POCKET. 179 00:08:23,571 --> 00:08:25,206 OK. GREAT. SEE YOU LATER. BYE-BYE. 180 00:08:34,782 --> 00:08:36,384 NEED ANY HELP? 181 00:08:56,237 --> 00:08:58,038 THANKS. 182 00:08:58,072 --> 00:09:01,008 NO. THANK YOU. 183 00:09:04,112 --> 00:09:04,812 [DRYER BUZZES] 184 00:09:04,845 --> 00:09:06,614 AAH! THAT'S US. OK. 185 00:09:06,647 --> 00:09:08,382 GRAB THAT BASKET. 186 00:09:08,416 --> 00:09:11,051 HEY, HEY, WHAT ARE YOU DOING? THAT'S MY BASKET. 187 00:09:11,085 --> 00:09:12,019 BUT YOU'RE NOT USING IT. 188 00:09:12,052 --> 00:09:13,954 I WILL WHEN MY CLOTHES ARE DONE. 189 00:09:13,987 --> 00:09:15,656 NO, SEE, OURS ARE DONE NOW. 190 00:09:15,689 --> 00:09:19,327 CONGRATULATIONS. 191 00:09:19,360 --> 00:09:20,494 WHAT'S HER PROBLEM? 192 00:09:20,528 --> 00:09:22,630 I DON'T KNOW. WHATEVER. 193 00:09:22,663 --> 00:09:24,832 LOOK, LET'S JUST USE THAT DRYER. 194 00:09:24,865 --> 00:09:27,568 THESE CLOTHES HAVE BEEN DONE FOREVER. 195 00:09:27,601 --> 00:09:29,537 HEY, HEY, HEY. WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 196 00:09:29,570 --> 00:09:31,439 YOU'RE TOUCHING MY STUFF. 197 00:09:31,472 --> 00:09:32,240 IT WAS DONE. 198 00:09:32,273 --> 00:09:33,073 YEAH, YOU WEREN'T HERE. 199 00:09:33,107 --> 00:09:36,544 YOU DON'T TOUCH OTHER PEOPLE'S STUFF. 200 00:09:39,913 --> 00:09:41,882 I KNEW THIS PLACE WAS TOO GOOD TO BE TRUE. 201 00:09:41,915 --> 00:09:45,052 IT'S OK. JUST STAY CALM NOW. EVERYTHING'S FINE. 202 00:09:45,085 --> 00:09:46,654 WE'RE JUST GOING TO GO OVER HERE 203 00:09:46,687 --> 00:09:47,655 AND DO ANOTHER LOAD OF LAUNDRY. 204 00:09:47,688 --> 00:09:49,890 OK. 205 00:09:49,923 --> 00:09:51,292 HEY, THAT'S MY MACHINE! 206 00:09:51,325 --> 00:09:53,594 WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? IT'S EMPTY. 207 00:09:53,627 --> 00:09:56,029 NO, I PUT MY MAGAZINE ON IT TO HOLD IT. 208 00:09:56,063 --> 00:09:57,431 WHAT'S THAT SUPPOSED TO DO? 209 00:09:57,465 --> 00:09:58,466 THIS IS CHAOS. 210 00:09:58,499 --> 00:10:01,202 LOOK, YOU CANNOT RESERVE ANYTHING WITH A MAGAZINE. 211 00:10:01,235 --> 00:10:02,503 THAT'S RIGHT. 212 00:10:02,536 --> 00:10:04,104 I'M SORRY, MAN. 213 00:10:04,138 --> 00:10:07,175 THOSE ARE THE RULES. 214 00:10:07,208 --> 00:10:09,109 WHOSE RULES? 215 00:10:17,485 --> 00:10:19,653 MY RULES. 216 00:10:21,021 --> 00:10:22,223 CAN I AT LEAST GET MY MAGAZINE BACK? 217 00:10:22,256 --> 00:10:23,957 NO. 218 00:10:26,260 --> 00:10:28,929 YEAH, YOU KEEP WALKING, JERKY. 219 00:10:28,962 --> 00:10:30,698 RUN! 220 00:10:34,302 --> 00:10:36,337 MATCH POINT! 221 00:10:44,545 --> 00:10:46,614 WOULD YOU SERVE, ALREADY? 222 00:10:52,620 --> 00:10:53,587 GOT IT! 223 00:10:53,621 --> 00:10:55,122 GOT IT! 224 00:10:55,623 --> 00:10:56,590 GOT IT! 225 00:10:56,624 --> 00:10:58,592 GOT IT! 226 00:10:58,626 --> 00:10:59,227 GOT IT! 227 00:10:59,260 --> 00:11:01,629 GOT IT! 228 00:11:01,662 --> 00:11:02,263 GOT IT! 229 00:11:02,296 --> 00:11:03,597 GOT IT! 230 00:11:03,631 --> 00:11:05,132 SWITCH! 231 00:11:07,935 --> 00:11:09,136 GAME. SET. MATCH. 232 00:11:09,169 --> 00:11:11,739 EAT DIRT, YOU McMICHAELS. 233 00:11:11,772 --> 00:11:14,975 AAH! 234 00:11:15,008 --> 00:11:18,712 I SHOULD HAVE WARNED YOU I PLAYED TENNIS IN COLLEGE. 235 00:11:18,746 --> 00:11:20,548 GREAT GAME, PARTNER! 236 00:11:22,716 --> 00:11:23,984 SO, WHO'S UP FOR A BEER, HUH? 237 00:11:24,017 --> 00:11:25,085 OH, THAT SOUNDS GREAT. 238 00:11:25,118 --> 00:11:27,888 I DON'T THINK WE CAN. WE'VE GOT A CARPET GUY COMING. 239 00:11:27,921 --> 00:11:28,956 OH, WELL, WHAT ABOUT AFTER? 240 00:11:28,989 --> 00:11:30,824 AH, WELL, YOU KNOW THEY HAVE TO MEASURE, 241 00:11:30,858 --> 00:11:31,759 AND THAT JUST TAKES FOREVER. 242 00:11:31,792 --> 00:11:33,394 YOU KNOW, WE SHOULD REALLY GET GOING, GWEN. 243 00:11:33,427 --> 00:11:34,428 YEAH. 244 00:11:34,462 --> 00:11:36,997 HEY. YOU WANT TO GO SEE THAT NEW NORWEGIAN FILM? 245 00:11:37,030 --> 00:11:38,532 I DID A POST-THESIS DIG 246 00:11:38,566 --> 00:11:40,834 ON A FJORD NEAR WHERE IT WAS SHOT. 247 00:11:40,868 --> 00:11:41,635 TRUE STORY. 248 00:11:41,669 --> 00:11:43,036 SO, SHOULD I GET SOME TICKETS? 249 00:11:43,070 --> 00:11:46,240 OH, GOSH. I THINK WE'VE GOT SOMETHING ON OUR CALENDAR. 250 00:11:46,274 --> 00:11:46,907 ANYWAY... 251 00:11:46,940 --> 00:11:48,175 WE'LL GIVE YOU A BUZZ. 252 00:11:48,208 --> 00:11:49,610 TAKE CARE, NOW. 253 00:11:49,643 --> 00:11:51,211 MAYBE WE CAN GET TOGETHER NEXT WEEKEND. 254 00:11:51,245 --> 00:11:53,947 BUZZ BUZZ. WE'LL GIVE YOU A BUZZ. 255 00:11:53,981 --> 00:11:55,716 I HAD THE BEST TIME WITH THOSE PEOPLE. 256 00:11:55,749 --> 00:11:58,051 OH, THEY'RE GREAT! 257 00:11:58,085 --> 00:11:59,219 YOU WANT TO GET THAT BEER NOW? 258 00:11:59,253 --> 00:12:01,154 OH, NO. LET'S GO HOME AND WAIT FOR THEIR BUZZ, HUH? 259 00:12:01,188 --> 00:12:03,123 OH. RIGHT, YEAH. 260 00:12:03,156 --> 00:12:03,791 AAH! 261 00:12:03,824 --> 00:12:05,326 DON'T DO THAT! 262 00:12:05,359 --> 00:12:09,162 GOODBYE McMICHAELS! BUZZ-BUZZ. 263 00:12:14,268 --> 00:12:16,203 MARY, HAVE THEY CALLED BACK YET? 264 00:12:16,236 --> 00:12:17,538 GWEN AND LARRY? NO. 265 00:12:17,571 --> 00:12:19,039 I'VE LEFT SEVERAL MESSAGES, THOUGH. 266 00:12:19,072 --> 00:12:21,074 OH, WHY HAVEN'T THEY RETURNED OUR CALLS? 267 00:12:21,108 --> 00:12:23,611 THIS IS MADNESS. 268 00:12:23,644 --> 00:12:24,812 MARY, LET'S TRY THEM AGAIN. 269 00:12:24,845 --> 00:12:25,946 OH, DICK, NO. 270 00:12:25,979 --> 00:12:27,615 I DON'T WANT TO APPEAR TOO DESPERATE. 271 00:12:27,648 --> 00:12:29,783 BUT WE ARE! 272 00:12:29,817 --> 00:12:33,053 MAYBE THEY DON'T LIKE YOU AS MUCH AS YOU THOUGHT. 273 00:12:33,086 --> 00:12:35,689 MAYBE THEY'RE DEAD. 274 00:12:35,723 --> 00:12:37,491 DO YOU THINK THEY'RE BRUSHING US OFF? 275 00:12:37,525 --> 00:12:39,360 WELL, WHY WOULD THEY DO THAT? 276 00:12:39,393 --> 00:12:41,595 DR. SOLOMON, 277 00:12:41,629 --> 00:12:44,598 WHEN YOU'RE AROUND THEM, ARE YOU JUST BEING YOURSELF? 278 00:12:44,632 --> 00:12:46,199 WELL, OF COURSE I AM. 279 00:12:46,233 --> 00:12:48,168 HMM. THERE YOU GO. 280 00:12:54,975 --> 00:12:55,843 LARRY! 281 00:12:55,876 --> 00:12:57,578 OH, THERE YOU ARE. 282 00:12:57,611 --> 00:13:00,247 THANK GOD. YOU'RE ALIVE. 283 00:13:00,280 --> 00:13:01,715 DICK. 284 00:13:01,749 --> 00:13:04,752 GWEN! 285 00:13:04,785 --> 00:13:06,887 OH! OH! 286 00:13:06,920 --> 00:13:09,222 DICK, WHAT ARE YOU DOING HERE? 287 00:13:09,256 --> 00:13:10,658 WHY HAVEN'T YOU RETURNED OUR CALLS? 288 00:13:10,691 --> 00:13:12,493 PLEASE TELL ME IT'S BECAUSE YOU DON'T KNOW 289 00:13:12,526 --> 00:13:14,728 HOW TO USE YOUR ANSWERING MACHINE. 290 00:13:14,762 --> 00:13:16,229 WELL, GWEN. 291 00:13:16,263 --> 00:13:17,798 WE'VE BEEN SORT OF BUSY. 292 00:13:17,831 --> 00:13:23,070 BUSY? BUSY PLAYING TENNIS WITHOUT US? WHY? 293 00:13:23,103 --> 00:13:24,472 WAS IT SOMETHING I DID? 294 00:13:24,505 --> 00:13:27,107 NO. NO. IT WASN'T YOU AT ALL. 295 00:13:27,140 --> 00:13:27,908 WE LIKE YOU, DICK. 296 00:13:27,941 --> 00:13:31,779 OH, THANK GOD. YOU LIKE ME. 297 00:13:31,812 --> 00:13:33,381 SO THERE'S NO PROBLEM. 298 00:13:33,414 --> 00:13:36,016 UNLESS, OF COURSE, YOU DON'T LIKE MARY. 299 00:13:41,054 --> 00:13:44,191 OH, MY GOD. YOU DON'T LIKE MARY. 300 00:13:44,224 --> 00:13:46,226 IT'S NOT THAT WE DON'T LIKE HER, DICK. 301 00:13:46,259 --> 00:13:48,228 IT'S JUST THAT... 302 00:13:48,261 --> 00:13:49,997 WELL, SHE'S KIND OF... 303 00:13:50,030 --> 00:13:50,798 OH, I DON'T KNOW... 304 00:13:50,831 --> 00:13:52,433 TEDIOUS. YEAH. 305 00:13:52,466 --> 00:13:53,100 PRETENTIOUS? 306 00:13:53,133 --> 00:13:55,268 AND COMPLETELY SELF-ABSORBED. 307 00:13:55,302 --> 00:13:56,704 MARY? 308 00:13:56,737 --> 00:13:57,738 WE'RE SORRY, DICK, 309 00:13:57,771 --> 00:14:02,876 BUT HER CREDIT CARD SAYS "MARY ALBRIGHT, Ph.D." 310 00:14:02,910 --> 00:14:05,813 NOW THAT'S JUST YUCKY. 311 00:14:05,846 --> 00:14:07,314 BUT YOU'VE GOT HER ALL WRONG. 312 00:14:07,347 --> 00:14:08,849 MARY IS A WONDERFUL PERSON. 313 00:14:08,882 --> 00:14:10,217 YOU HARDLY EVEN KNOW HER. 314 00:14:10,250 --> 00:14:11,051 DICK. 315 00:14:11,084 --> 00:14:11,985 YOU'VE GOT TO GIVE HER ANOTHER CHANCE. 316 00:14:12,019 --> 00:14:13,754 PLEASE. 317 00:14:13,787 --> 00:14:16,223 FOR ME. 318 00:14:16,256 --> 00:14:18,459 WELL, MAYBE WE WERE A LITTLE QUICK TO JUDGE. 319 00:14:18,492 --> 00:14:19,793 LARRY? 320 00:14:19,827 --> 00:14:21,094 WOULDN'T BE THE FIRST TIME. 321 00:14:21,128 --> 00:14:23,531 WE SAID WE'D NEVER USE THAT OUTDOOR CHICKEN ROTISSERIE, 322 00:14:23,564 --> 00:14:25,499 AND WHAT DID WE HAVE FOR DINNER LAST NIGHT? 323 00:14:25,533 --> 00:14:26,534 ROTISSERIE CHICKEN. 324 00:14:26,567 --> 00:14:28,135 GUILTY! 325 00:14:28,168 --> 00:14:31,238 SO, THAT MEANS YOU'LL GIVE HER ANOTHER CHANCE? 326 00:14:31,271 --> 00:14:32,339 OK. SURE. 327 00:14:32,372 --> 00:14:34,374 OH, GREAT. 328 00:14:38,178 --> 00:14:40,548 ALL RIGHT. WHAT HAVE WE GOT, TOMMY? 329 00:14:40,581 --> 00:14:42,650 THE LADY SAYS SHE STEPPED OUT OF THE LAUNDROMAT 330 00:14:42,683 --> 00:14:43,884 TO GET A COFFEE. 331 00:14:43,917 --> 00:14:44,852 WHEN SHE RETURNED, 332 00:14:44,885 --> 00:14:46,454 HER SLIPCOVERS HAD BEEN REMOVED FROM THE DRYER 333 00:14:46,487 --> 00:14:48,321 AND PLACED ON THE FOLDING TABLE. 334 00:14:48,355 --> 00:14:51,825 SHE ALSO CLAIMS THEY WERE STILL WET. 335 00:14:51,859 --> 00:14:52,893 IS THIS A FACT, SIR? 336 00:14:52,926 --> 00:14:53,794 HE MOVED MY STUFF. 337 00:14:53,827 --> 00:14:55,095 I AM NOT TALKING TO YOU. 338 00:14:55,128 --> 00:14:55,929 I'M SAYING, I WENT-- 339 00:14:55,963 --> 00:14:59,199 ZIP IT! 340 00:14:59,232 --> 00:15:00,167 TOMMY... [CLEARS THROAT] 341 00:15:00,200 --> 00:15:02,169 WHY DON'T YOU TELL OUR FRIEND HERE THE RULES. 342 00:15:02,202 --> 00:15:03,937 THE RULES ARE: YOU ARE NOT TO REMOVE 343 00:15:03,971 --> 00:15:07,040 SOMEONE ELSE'S MOIST ITEMS FROM THE DRYER. 344 00:15:07,074 --> 00:15:09,342 NOW, WAS IT MOIST? 345 00:15:09,376 --> 00:15:10,478 IT WAS DAMP. 346 00:15:10,511 --> 00:15:15,348 DON'T PEE ON MY SHOES AND TELL ME THE WASHER'S LEAKING. 347 00:15:15,382 --> 00:15:18,251 NOW, WAS IT MOIST? 348 00:15:18,285 --> 00:15:19,653 IT WAS MOIST, MA'AM. 349 00:15:19,687 --> 00:15:20,954 Crowd: AHH! 350 00:15:20,988 --> 00:15:22,790 WHAT IS THE MATTER WITH THESE PEOPLE? 351 00:15:22,823 --> 00:15:23,824 BEATS ME, MA'AM. 352 00:15:23,857 --> 00:15:26,026 YOU, BUSTER, YOU BETTER GROW UP. 353 00:15:26,059 --> 00:15:28,896 YOU OWE THIS WOMAN 20 MINUTES OF DRYING TIME. 354 00:15:28,929 --> 00:15:29,630 I TOLD YOU. 355 00:15:29,663 --> 00:15:30,931 AND YOU, YOUNG LADY, 356 00:15:30,964 --> 00:15:34,568 YOU BETTER DROP THAT ATTITUDE. 357 00:15:34,602 --> 00:15:36,069 HERE'S A LITTLE PIECE OF ADVICE-- 358 00:15:36,103 --> 00:15:37,871 YOU'VE HEARD THIS BEFORE-- 359 00:15:37,905 --> 00:15:39,907 COLORS FADE... 360 00:15:39,940 --> 00:15:43,043 BUT DUMB IS FOREVER. 361 00:15:43,076 --> 00:15:44,545 NEXT! 362 00:15:48,816 --> 00:15:52,653 SO EVEN THOUGH I HAD 4 UNIVERSITIES VYING FOR ME, 363 00:15:52,686 --> 00:15:54,655 I CHOSE PENDLETON BECAUSE, I DON'T KNOW, 364 00:15:54,688 --> 00:15:57,124 THERE WAS SOMETHING QUAINT ABOUT IT. 365 00:15:57,157 --> 00:15:58,992 OH, QUAINT. 366 00:15:59,026 --> 00:15:59,993 YEAH. REALLY? 367 00:16:00,027 --> 00:16:00,928 YOU DON'T MEAN QUAINT. 368 00:16:00,961 --> 00:16:02,963 YOU MEAN HUMBLE, DON'T YOU, MARY? 369 00:16:02,996 --> 00:16:07,267 SHE MEANS HUMBLE. MARY LOVES HUMBLE THINGS. 370 00:16:07,300 --> 00:16:09,236 OH, THERE WAS A CERTAIN JE NE SAIS-- 371 00:16:09,269 --> 00:16:11,471 BREADSTICKS. WHO WANTS A TASTY BREADSTICK? 372 00:16:12,773 --> 00:16:15,242 I'M SO GLAD DICK FINALLY GOT IN TOUCH WITH YOU. 373 00:16:15,275 --> 00:16:18,946 I WAS BEGINNING TO THINK YOU DIDN'T LIKE US. 374 00:16:20,814 --> 00:16:22,516 HOW SILLY. 375 00:16:22,550 --> 00:16:23,917 DON'T BE SO NEEDY, MARY. 376 00:16:23,951 --> 00:16:26,086 [CLEARS THROAT] SO, UH, LET'S ORDER. 377 00:16:26,119 --> 00:16:27,254 GWEN, DO YOU WANT TO SPLIT A CAESAR? 378 00:16:27,287 --> 00:16:28,689 I'LL LET YOU HAVE ALL THE ANCHOVIES. 379 00:16:28,722 --> 00:16:29,657 YOU GOT A DEAL. 380 00:16:29,690 --> 00:16:30,791 GREAT. 381 00:16:30,824 --> 00:16:34,628 OH, HERE IS AN INTERESTING LITTLE ANTHROPOLOGICAL TIDBIT 382 00:16:34,662 --> 00:16:38,632 FROM THIS PHOTOGRAPHIC MIND OF MINE. 383 00:16:38,666 --> 00:16:40,433 DID YOU KNOW THAT THE ANCHOVY 384 00:16:40,467 --> 00:16:43,704 WAS THE STAPLE FOOD OF THE PHOENICIANS? 385 00:16:43,737 --> 00:16:44,805 I DIDN'T KNOW THAT. 386 00:16:44,838 --> 00:16:46,607 AND THEY'RE SO LITTLE. 387 00:16:46,640 --> 00:16:49,042 WHY DON'T WE GET A BOTTLE OF WINE FOR THE TABLE. 388 00:16:49,076 --> 00:16:52,880 YES, A NICE BUTTERY CHARDONNAY. NOT TOO OAKY. 389 00:16:52,913 --> 00:16:55,949 NO, WE WOULDN'T WANT IT TO BE TOO OAKY. 390 00:16:55,983 --> 00:16:59,119 MARY, MAYBE YOU DON'T NEED ANYTHING TO DRINK TONIGHT. 391 00:16:59,152 --> 00:16:59,887 WHAT?! 392 00:16:59,920 --> 00:17:02,222 WELL, DARLING, YOU KNOW HOW SLEEPY 393 00:17:02,255 --> 00:17:05,192 AND LONG-WINDED WINE MAKES YOU. 394 00:17:05,225 --> 00:17:08,862 NO, ACTUALLY, LET'S GET A BOTTLE OF WINE. 395 00:17:08,896 --> 00:17:10,931 I FEEL LIKE WE'RE GOING TO NEED IT. 396 00:17:13,400 --> 00:17:14,835 GOOD TIMES. 397 00:17:18,772 --> 00:17:20,173 GET OUT OF HERE. 398 00:17:23,076 --> 00:17:24,077 SALLY? 399 00:17:24,111 --> 00:17:25,613 GOT SOME BAD NEWS. 400 00:17:25,646 --> 00:17:28,481 OH, MY GOD. TOMMY, WHAT IS IT? 401 00:17:28,515 --> 00:17:31,451 IT'S ABOUT THE WASHER AND DRYER AT HOME. 402 00:17:31,484 --> 00:17:33,854 I'M AFRAID THAT THEY'VE BEEN FIXED. 403 00:17:33,887 --> 00:17:34,487 NO! 404 00:17:34,521 --> 00:17:36,056 SALLY, IT'S OK. 405 00:17:38,491 --> 00:17:39,727 BUT--BUT THESE PEOPLE NEED ME. 406 00:17:39,760 --> 00:17:42,529 SALLY, YOU'VE GOT TO BE STRONG. 407 00:17:42,562 --> 00:17:44,598 FOR THEM. 408 00:17:51,839 --> 00:17:55,342 IT'S OK. IT'S ALL RIGHT. I KNOW. I KNOW. 409 00:17:57,010 --> 00:18:00,714 HEY, I WAS HOPING YOU'D COME BACK. 410 00:18:00,748 --> 00:18:02,983 I CAME BACK TO SAY GOOD-BYE. 411 00:18:03,016 --> 00:18:05,218 WELL, CAN'T WE GO ACROSS THE STREET TO THE DINER 412 00:18:05,252 --> 00:18:07,621 AND GET A CUP OF COFFEE OR SOMETHING? 413 00:18:07,655 --> 00:18:10,924 JUNE BUG, 414 00:18:10,958 --> 00:18:13,661 WHAT WE HAD HERE WAS VERY SPECIAL. 415 00:18:13,694 --> 00:18:17,464 HUM OF THE DRYERS, FLUORESCENT LIGHTS, 416 00:18:17,497 --> 00:18:21,702 SWEET, SWEET SMELL OF SOFTENER SHEETS. 417 00:18:21,735 --> 00:18:26,073 BUT TAKE THAT AWAY, AND I'M AFRAID WE GOT NOTHING. 418 00:18:26,106 --> 00:18:30,477 WHAT ARE YOU, SOME KIND OF MORON? 419 00:18:30,510 --> 00:18:33,180 I KNOW IT'S HARD TO UNDERSTAND, BUT, UH, 420 00:18:33,213 --> 00:18:35,983 AT LEAST WE'LL ALWAYS HAVE THIS, HUH? 421 00:18:36,016 --> 00:18:37,617 AND THIS. 422 00:18:37,651 --> 00:18:38,819 HEY! 423 00:18:38,852 --> 00:18:39,687 OH, THAT'S GROSS. 424 00:18:39,720 --> 00:18:41,121 THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT. 425 00:18:41,154 --> 00:18:43,256 FIGHT DADDY. FIGHT DADDY. 426 00:18:46,159 --> 00:18:48,495 SO, ANYWAY, AFTER GRADUATE SCHOOL, 427 00:18:48,528 --> 00:18:50,330 I TOOK THIS TRIP THROUGH WINE COUNTRY, 428 00:18:50,363 --> 00:18:53,100 AND THE FUNNIEST THING HAPPENED. 429 00:18:53,133 --> 00:18:55,035 IS THIS THE ONE WHERE SHE MEETS THE GUY 430 00:18:55,068 --> 00:18:56,369 WHO LOOKS JUST LIKE TONY CURTIS? 431 00:18:56,403 --> 00:18:58,171 NO, THIS IS THE STUNNER WHERE SHE FORGOT 432 00:18:58,205 --> 00:19:01,641 THAT THE DOG WAS BLIND. 433 00:19:01,675 --> 00:19:03,443 OH, HAVE I TOLD THIS ALREADY? 434 00:19:03,476 --> 00:19:06,747 YES, MARY. YOU'VE TOLD IT ALREADY. 435 00:19:06,780 --> 00:19:08,648 THANK YOU, DICK. 436 00:19:10,183 --> 00:19:11,985 TELL IT AGAIN. 437 00:19:12,019 --> 00:19:13,353 OH, DICK, I--I-- 438 00:19:13,386 --> 00:19:15,455 TELL IT... 439 00:19:15,488 --> 00:19:17,925 AGAIN! 440 00:19:17,958 --> 00:19:19,827 I DON'T THINK GWEN AND LARRY WANT TO HEAR IT-- 441 00:19:19,860 --> 00:19:21,929 I DON'T GIVE A FLYING FUDGSICLE 442 00:19:21,962 --> 00:19:24,097 WHAT GWEN AND LARRY WANT. 443 00:19:24,131 --> 00:19:25,098 Both: WHAT?! 444 00:19:25,132 --> 00:19:28,268 LOOK AT YOU TWO SITTING THERE ALL FAKE SMILES 445 00:19:28,301 --> 00:19:29,469 AND FAKE FRIENDLY. 446 00:19:29,502 --> 00:19:31,438 LOOKING ALL FAKE WITH YOUR FAKENESS 447 00:19:31,471 --> 00:19:33,841 AND YOUR FAKE LITTLE WORLD. 448 00:19:33,874 --> 00:19:34,875 HOW DARE YOU?! 449 00:19:34,908 --> 00:19:35,843 GET OUT! 450 00:19:35,876 --> 00:19:37,344 COME ON, GWEN. 451 00:19:37,377 --> 00:19:38,511 I HAVE NEVER NOTICED IT BEFORE, 452 00:19:38,545 --> 00:19:40,247 BUT YOU LOOK CAPABLE OF VIOLENCE. 453 00:19:40,280 --> 00:19:43,483 I'LL SHOW YOU WHO'S CAPABLE OF VIOLENCE. 454 00:19:43,516 --> 00:19:44,217 DICK! DICK! DICK! 455 00:19:44,251 --> 00:19:46,519 DICK! DICK! DICK! 456 00:19:46,553 --> 00:19:47,888 WHAT THE HELL JUST HAPPENED HERE? 457 00:19:47,921 --> 00:19:48,989 MARY, 458 00:19:49,022 --> 00:19:50,623 THERE'S SOMETHING I HAVEN'T TOLD YOU ABOUT THOSE TWO. 459 00:19:50,657 --> 00:19:51,358 WHAT? 460 00:19:51,391 --> 00:19:53,693 THEY DON'T-- 461 00:19:53,727 --> 00:19:56,730 THEY DON'T-- 462 00:19:56,764 --> 00:19:59,532 I DON'T LIKE THEM. 463 00:19:59,566 --> 00:20:00,500 WHY? 464 00:20:00,533 --> 00:20:01,468 THEY'RE TEDIOUS 465 00:20:01,501 --> 00:20:03,336 AND PRETENTIOUS 466 00:20:03,370 --> 00:20:05,939 AND COMPLETELY SELF-ABSORBED. 467 00:20:05,973 --> 00:20:08,508 MARY, OUR TIME TOGETHER IS TOO PRECIOUS 468 00:20:08,541 --> 00:20:10,610 TO WASTE WITH PEOPLE LIKE THAT. 469 00:20:10,643 --> 00:20:12,479 THEY WERE GETTING A LITTLE DULL. 470 00:20:12,512 --> 00:20:16,516 I FOUND MYSELF DOING ALL THE TALKING. 471 00:20:16,549 --> 00:20:18,986 I COULD LISTEN TO YOU ALL DAY. 472 00:20:19,019 --> 00:20:20,888 SO, ANYWAY, THE TRIP THROUGH WINE COUNTRY. 473 00:20:20,921 --> 00:20:23,123 I WAS WITH MY FRIEND CHARLOTTE. AND WE-- 474 00:20:23,156 --> 00:20:24,825 DIDN'T YOU FORGET THE PART ABOUT THE TRAIN RIDE? 475 00:20:24,858 --> 00:20:27,127 YEAH--HAVE I TOLD THIS ALREADY? 476 00:20:27,160 --> 00:20:29,229 NO. 477 00:20:29,262 --> 00:20:30,931 SO, ANYWAY, CHARLOTTE'S FRENCH 478 00:20:30,964 --> 00:20:32,365 Both: WASN'T VERY GOOD. 479 00:20:32,399 --> 00:20:33,166 AND I, OF COURSE, 480 00:20:33,200 --> 00:20:35,535 HAD JUST COME BACK FROM THE SORBONNE, 481 00:20:35,568 --> 00:20:38,271 SO WE'RE SITTING AT THIS TABLE, 482 00:20:38,305 --> 00:20:40,540 AND A MAN APPROACHES THE TABLE WEARING 483 00:20:40,573 --> 00:20:43,243 THE MOST HUMONGOUS COLLAR... 484 00:20:47,047 --> 00:20:49,682 NOW ISN'T THIS BETTER, MARY? 485 00:20:49,716 --> 00:20:50,918 I SUPPOSE. 486 00:20:50,951 --> 00:20:54,021 WE DON'T NEED TO BE OUT WITH ANOTHER COUPLE, NOW DO WE? 487 00:20:54,054 --> 00:20:54,988 NO. 488 00:20:55,022 --> 00:20:56,790 OK, ALBRIGHT. IN THE BACK. 489 00:20:56,824 --> 00:20:58,926 THIS IS RIDICULOUS, THE NEXT TIME 490 00:20:58,959 --> 00:21:00,593 I'M SITTING IN THE FRONT. 491 00:21:00,627 --> 00:21:02,095 I CALL SHOTGUN FOR NEXT TIME. 492 00:21:02,129 --> 00:21:04,297 I CALL SHOTGUN FOR TIME AFTER THAT. 493 00:21:04,331 --> 00:21:10,237 SHOTGUN INFINITY. 494 00:21:10,270 --> 00:21:14,007 CAN SHE CALL SHOTGUN INFINITY? 495 00:21:16,076 --> 00:21:19,512 I'M AFRAID SO. 496 00:21:19,546 --> 00:21:21,548 YES! 33494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.