All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E11.Jailhouse.Dick.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,941 --> 00:00:12,013 "IT'S SO DREADFUL TO BE POOR, SIGHED MEG... 2 00:00:12,046 --> 00:00:15,183 "LOOKING DOWN AT HER OLD DRESS. 3 00:00:15,216 --> 00:00:18,019 "I DON'T THINK IT'S FAIR FOR SOME GIRLS 4 00:00:18,052 --> 00:00:20,755 "TO HAVE PLENTY OF PRETTY THINGS 5 00:00:20,789 --> 00:00:22,857 "AND OTHER GIRLS NOTHING AT ALL, 6 00:00:22,891 --> 00:00:25,594 ADDED LITTLE AMY WITH AN INJURED SNIFF." 7 00:00:25,627 --> 00:00:26,661 [SNIFF] 8 00:00:26,695 --> 00:00:29,564 HARRY, DO YOU HAVE TO BE DOING THAT RIGHT NOW? 9 00:00:29,598 --> 00:00:32,934 YEAH. I GOT A 500-WORD BOOK REPORT DUE FOR NIGHT SCHOOL. 10 00:00:32,967 --> 00:00:36,304 "IT'S SO DREADFUL TO BE POOR, SIGHED-- 11 00:00:36,337 --> 00:00:37,639 ALL RIGHT, ENOUGH. 12 00:00:37,672 --> 00:00:39,808 LISTEN, THE KEY TO STUDYING 13 00:00:39,841 --> 00:00:42,176 IS FINDING THE SHORT CUTS, ALL RIGHT? 14 00:00:42,210 --> 00:00:43,377 LOOK, LATER WE'LL GO OUT, 15 00:00:43,411 --> 00:00:44,646 WE'LL BUY YOU SOME CLIFF NOTES. 16 00:00:44,679 --> 00:00:47,348 IT'S LIKE AN EASY LITTLE SYNOPSIS, ALL RIGHT? 17 00:00:47,381 --> 00:00:48,449 IT'LL TAKE YOU 10 MINUTES. 18 00:00:48,482 --> 00:00:50,218 OOH, WHAT A RELIEF. 19 00:00:50,251 --> 00:00:51,953 I DON'T MIND READIN'. 20 00:00:51,986 --> 00:00:54,422 IT'S READIN' BOOKS THAT I HATE. 21 00:00:56,357 --> 00:00:57,592 HARRY, WHY AREN'T YOU STUDYING? 22 00:00:57,626 --> 00:00:58,559 OH, DON'T WORRY, DICK. 23 00:00:58,593 --> 00:00:59,728 TOMMY AND I ARE GOING TO GO OUT LATER 24 00:00:59,761 --> 00:01:01,229 AND JUST BUY A BOOK REPORT. 25 00:01:01,262 --> 00:01:02,964 AH... 26 00:01:02,997 --> 00:01:05,099 GOOD MAN. MAKE ME PROUD. 27 00:01:07,168 --> 00:01:08,169 HEY, DICK, DON'T FORGET YOUR LUNCH. 28 00:01:08,202 --> 00:01:09,270 OH, NO, I'M SORRY. 29 00:01:09,303 --> 00:01:10,271 I'M MEETING OFFICER DON 30 00:01:10,304 --> 00:01:11,773 AT THE POLICE STATION FOR LUNCH. 31 00:01:11,806 --> 00:01:13,541 OH, MAKE SURE HE SHOWS YOU THE TANK. 32 00:01:13,574 --> 00:01:14,375 THE TANK? 33 00:01:14,408 --> 00:01:15,509 YEAH, BUT DON'T GET TOO CLOSE, 34 00:01:15,543 --> 00:01:17,178 OTHERWISE THE INMATES WILL START HOOTIN' AND HOLLERIN' 35 00:01:17,211 --> 00:01:19,881 AND TELLING YOU THEY LOVE YOU. 36 00:01:19,914 --> 00:01:22,483 OH...I'D BETTER PUT ON MY NEW TIE. 37 00:01:26,420 --> 00:01:27,789 WELL, DICK, 38 00:01:27,822 --> 00:01:29,590 THIS IS IT. 39 00:01:31,425 --> 00:01:32,560 THE TANK. 40 00:01:32,593 --> 00:01:34,729 OH...OH, LOOK AT THEM, 41 00:01:34,763 --> 00:01:39,167 THEIR DEEP-SET EYES DARTING WITH EVIL BRILLIANCE. 42 00:01:39,200 --> 00:01:40,201 WHAT'D THEY DO, DON? 43 00:01:40,234 --> 00:01:41,402 WELL, THAT ONE'S A LOITERER, 44 00:01:41,435 --> 00:01:45,907 AND THAT GUY WAS SCREAMING AT A FIRE HYDRANT. 45 00:01:45,940 --> 00:01:48,843 YOU--FRESH MEAT-- WHAT ARE YOU IN FOR? 46 00:01:48,877 --> 00:01:49,911 UP YOURS. 47 00:01:49,944 --> 00:01:51,746 DON'T RILE 'EM UP. THEY'RE BAD NEWS. 48 00:01:51,780 --> 00:01:53,782 OH, THIS PLACE IS SO CREEPY, DON. 49 00:01:53,815 --> 00:01:55,283 I KNEW JAILS HAD BARS, 50 00:01:55,316 --> 00:01:59,187 BUT I DIDN'T KNOW THEY WERE SO CONFINING. 51 00:01:59,220 --> 00:02:01,222 THAT'S KIND OF THE IDEA. 52 00:02:01,255 --> 00:02:02,724 DON, I CAN'T GET OUT. 53 00:02:02,757 --> 00:02:06,027 DON, HELP ME. GET ME OUT! DON! 54 00:02:06,060 --> 00:02:07,128 DICK... 55 00:02:07,161 --> 00:02:09,263 TURN YOUR HEAD. 56 00:02:09,297 --> 00:02:10,699 ALL RIGHT, GET BACK, GET BACK! 57 00:02:49,637 --> 00:02:52,206 SO...IF HE CAN'T PAY HIS FINE, HE JUST-- 58 00:02:52,240 --> 00:02:53,674 WELL, HE'LL JUST SIT THERE FOR A FEW DAYS 59 00:02:53,708 --> 00:02:56,444 AND THINK ABOUT WHAT HE'S DONE. 60 00:02:56,477 --> 00:02:59,413 AND THAT'LL TEACH HIM THAT JAIL IS A DIRTY, HORRIBLE PLACE, 61 00:02:59,447 --> 00:03:00,849 AND HE'LL NEVER WANT TO RETURN? 62 00:03:00,882 --> 00:03:01,750 EXACTLY. 63 00:03:01,783 --> 00:03:03,484 IN FACT, THIS IS THE FIFTH TIME 64 00:03:03,517 --> 00:03:06,420 HE'S LEARNED THAT VERY LESSON. 65 00:03:06,454 --> 00:03:08,622 THE FIFTH TIME? WHY DOES HE KEEP COMING BACK? 66 00:03:08,656 --> 00:03:09,991 AH, IT'S JUST THE WAY THEY ARE. 67 00:03:10,024 --> 00:03:12,426 THEN WHAT'S THE POINT OF THIS PLACE? 68 00:03:12,460 --> 00:03:14,095 IT'S JUST A REVOLVING DOOR, 69 00:03:14,128 --> 00:03:15,529 A HOPELESS HOTEL 70 00:03:15,563 --> 00:03:19,567 WHOSE RESIDENTS CHECK IN AND OUT BETWEEN CRIMES. 71 00:03:19,600 --> 00:03:22,971 AND YOU, DON, YOU'RE NOTHING MORE THAN A BELLHOP WITH A BADGE. 72 00:03:23,004 --> 00:03:24,338 I AM NOT. 73 00:03:24,372 --> 00:03:26,540 HEY, CAN I GET A CLEAN TOWEL 74 00:03:26,574 --> 00:03:27,675 AND A WALL STREET JOURNAL? 75 00:03:27,708 --> 00:03:29,744 WILL YOU SHUT UP IN THERE?! 76 00:03:30,678 --> 00:03:32,146 NOW, LISTEN HERE, DICK, 77 00:03:32,180 --> 00:03:33,147 THIS SYSTEM IS THE ONLY WAY WE'VE GOT 78 00:03:33,181 --> 00:03:34,715 TO TEACH THESE GUYS A LESSON. 79 00:03:34,749 --> 00:03:36,985 WHAT ABOUT GIVING THEM A LITTLE GUIDANCE? 80 00:03:37,018 --> 00:03:38,953 UH, WE DON'T DO THAT HERE. 81 00:03:38,987 --> 00:03:40,254 WELL, MAYBE YOU SHOULD. 82 00:03:40,288 --> 00:03:42,924 UNLIKE YOU, I HAPPEN TO HAVE FAITH IN THE HUMAN RACE. 83 00:03:42,957 --> 00:03:44,558 I CAN TAKE ANY ONE OF THESE MEN, 84 00:03:44,592 --> 00:03:45,493 REHABILITATE HIM, 85 00:03:45,526 --> 00:03:47,929 AND MAKE HIM A PRODUCTIVE MEMBER OF SOCIETY. 86 00:03:47,962 --> 00:03:48,897 YOU'RE MAD, SOLOMON. 87 00:03:48,930 --> 00:03:50,932 AM I? 88 00:03:50,965 --> 00:03:52,901 COME ON, YOU, YOU'RE COMING HOME WITH ME. 89 00:03:52,934 --> 00:03:53,968 WHAT ARE YOU DOING? 90 00:03:54,002 --> 00:03:56,037 I'M GOING TO PAY HIS FINE AND MAKE HIM WHOLE AGAIN. 91 00:03:56,070 --> 00:03:57,371 AS GOD IS MY WITNESS, 92 00:03:57,405 --> 00:04:00,942 NOTHING WILL DETER ME FROM SAVING THIS MAN. 93 00:04:00,975 --> 00:04:02,743 OK. HIS FINE IS $1,500. 94 00:04:02,777 --> 00:04:04,445 OOH. 95 00:04:08,049 --> 00:04:09,450 HOW MUCH FOR THE SKINNY ONE? 96 00:04:09,483 --> 00:04:10,919 UH, 750. 97 00:04:10,952 --> 00:04:11,953 AND THE SHORT HAIR IN THE CORNER? 98 00:04:11,986 --> 00:04:13,621 EDDIE? 100 BUCKS. 99 00:04:13,654 --> 00:04:15,790 WRAP HIM UP. I'LL TAKE HIM. 100 00:04:34,475 --> 00:04:36,410 WELL, I READ IN A MAGAZINE 101 00:04:36,444 --> 00:04:39,413 IT WAS A PROSTHETIC. 102 00:04:39,447 --> 00:04:42,683 OH, MY GOD, WHAT A MESS. YOU'VE BEEN ROBBED. 103 00:04:42,716 --> 00:04:44,652 NO. IT'S JUST PEPPER ACTING OUT. 104 00:04:44,685 --> 00:04:46,855 HE HATES IT WHENEVER I LEAVE THE HOUSE. 105 00:04:46,888 --> 00:04:49,423 AND YOU PUT UP WITH IT? 106 00:04:49,457 --> 00:04:52,660 WELL, I DON'T REALLY GO OUT MUCH. 107 00:04:52,693 --> 00:04:54,228 ALL THIS DOG DOES IS JUMP ALL OVER YOU 108 00:04:54,262 --> 00:04:55,463 AND RUIN YOUR FURNITURE. 109 00:04:55,496 --> 00:04:56,564 WHY DO YOU KEEP HIM? 110 00:04:56,597 --> 00:04:59,233 DICK GAVE HIM TO ME. 111 00:04:59,267 --> 00:05:00,568 AND? 112 00:05:00,601 --> 00:05:01,802 AND WE'VE BROKEN UP. 113 00:05:01,836 --> 00:05:02,937 SO... 114 00:05:02,971 --> 00:05:06,140 SO THERE'S NO REASON WHY I SHOULD KEEP THIS STUPID DOG. 115 00:05:06,174 --> 00:05:07,208 VERY GOOD. 116 00:05:07,241 --> 00:05:08,877 COME ON, PEPPER. 117 00:05:08,910 --> 00:05:11,679 LET'S GO SEE DADDY. 118 00:05:14,916 --> 00:05:17,852 LOOK, I REALLY APPRECIATE YOU PAYING MY FINE 119 00:05:17,886 --> 00:05:23,057 AND THE SOUP AND THE 3-PACK OF UNDERPANTS AND EVERYTHING... 120 00:05:23,091 --> 00:05:24,558 BUT I BETTER GET GOING. 121 00:05:24,592 --> 00:05:26,260 NO. YOU DON'T HAVE TO GO ANYWHERE. 122 00:05:26,294 --> 00:05:27,561 YOU'RE STAYING HERE WITH US. 123 00:05:27,595 --> 00:05:29,130 THANKS, BUT YOU'VE DONE ENOUGH. 124 00:05:29,163 --> 00:05:30,798 THAT'S THE PROBLEM, EDDIE-- 125 00:05:30,831 --> 00:05:32,266 NO ONE'S DONE ENOUGH. 126 00:05:32,300 --> 00:05:34,602 NO ONE'S EVER TAKEN RESPONSIBILITY FOR YOU. 127 00:05:34,635 --> 00:05:36,704 BUT I WILL. 128 00:05:36,737 --> 00:05:40,741 THIS HOUSE, EDDIE... 129 00:05:40,774 --> 00:05:43,677 IS A HOUSE OF LOVE. 130 00:05:43,711 --> 00:05:44,913 BUT BE WARNED-- 131 00:05:44,946 --> 00:05:47,448 IT IS ALSO A HOUSE OF DISCIPLINE. 132 00:05:49,117 --> 00:05:50,851 THERE WILL BE RULES, YES. 133 00:05:50,885 --> 00:05:52,486 THERE WILL BE A CURFEW. 134 00:05:52,520 --> 00:05:54,255 HOWEVER, THAT CURFEW IS 3 A.M., 135 00:05:54,288 --> 00:05:56,891 SO IT SHOULDN'T CRAMP YOUR STYLE. 136 00:05:56,925 --> 00:05:57,725 WHAT'S GOING ON? 137 00:05:57,758 --> 00:05:59,460 OH, SALLY, I'D LIKE YOU TO MEET EDDIE, 138 00:05:59,493 --> 00:06:03,297 MY PLAIN OLD REGULAR FRIEND EDDIE. 139 00:06:03,331 --> 00:06:05,433 HE'S BEEN IN PRISON. 140 00:06:05,466 --> 00:06:07,635 OK, BEND OVER. 141 00:06:07,668 --> 00:06:09,703 SALLY, SALLY, HE'S A FRIEND. 142 00:06:09,737 --> 00:06:12,773 HE'S A GUEST. YOU WILL TREAT HIM WITH RESPECT. 143 00:06:12,806 --> 00:06:13,474 DID YOU FIND ANYTHING? 144 00:06:13,507 --> 00:06:14,275 HE'S CLEAN. 145 00:06:14,308 --> 00:06:16,911 YEAH, GOOD. I KNEW HE WOULD BE. 146 00:06:16,945 --> 00:06:18,779 WELL, THAT WAS A COMPLETE WASTE OF TIME. 147 00:06:18,812 --> 00:06:20,481 THE BOOKSTORE'S OUT OF CLIFF NOTES, 148 00:06:20,514 --> 00:06:21,950 AND YOU SPEND 2 1/2 HOURS 149 00:06:21,983 --> 00:06:25,719 CHATTING UP THE GIRL AT THE VISOR HUT. 150 00:06:25,753 --> 00:06:28,656 YEAH...WHO HAD HEARD OF THE BOOK LITTLE WOMEN. 151 00:06:28,689 --> 00:06:31,059 OK, THAT WAS HELPFUL. 152 00:06:31,092 --> 00:06:33,261 BUT NOW I GOT TO SPEND ALL NIGHT READING THE BOOK. 153 00:06:33,294 --> 00:06:34,495 ALL RIGHT, LISTEN, HERE'S WHAT WE'LL DO. 154 00:06:34,528 --> 00:06:35,896 WE'LL GO TO THE VIDEO STORE, 155 00:06:35,930 --> 00:06:38,032 WE'LL RENT LITTLE WOMEN, THE MOTION PICTURE, ALL RIGHT? 156 00:06:38,066 --> 00:06:39,934 IN 2 HOURS YOU'LL KNOW THE WHOLE STORY. 157 00:06:42,203 --> 00:06:43,604 OH, HARRY, TOMMY, 158 00:06:43,637 --> 00:06:45,739 I'D LIKE YOU TO MEET OUR NEW FRIEND EDDIE. 159 00:06:45,773 --> 00:06:46,440 HE'S A CRIMINAL. 160 00:06:46,474 --> 00:06:48,376 WHOA. 161 00:06:48,409 --> 00:06:50,544 EDDIE, THE BATHROOM IS RIGHT IN THERE. 162 00:06:50,578 --> 00:06:52,280 WHY DON'T YOU GO TAKE A NICE HOT SHOWER 163 00:06:52,313 --> 00:06:55,816 AND SCRUB OFF THE STENCH OF INCARCERATION? 164 00:06:56,985 --> 00:06:57,851 HE MEANS TO KILL US. 165 00:06:57,885 --> 00:07:00,388 OH, HUSH. HOW DARE YOU?! 166 00:07:00,421 --> 00:07:02,390 THIS MAN IS A HUMAN BEING, 167 00:07:02,423 --> 00:07:05,726 AND RIGHT NOW HE'S GIVING ME SOMETHING TO DO. 168 00:07:05,759 --> 00:07:07,661 DICK, ISN'T THIS A MAJOR SECURITY BREACH? 169 00:07:07,695 --> 00:07:08,496 OH, NONSENSE. 170 00:07:08,529 --> 00:07:10,764 IT'S A MAGNIFICENT EXPERIMENT. 171 00:07:10,798 --> 00:07:14,435 I INTEND TO PROVE THAT A NURTURING FAMILY AND A SOLID ROLE MODEL 172 00:07:14,468 --> 00:07:16,037 CAN TURN A MAN'S LIFE AROUND. 173 00:07:16,070 --> 00:07:18,506 AND WHO WOULD THAT ROLE MODEL BE? 174 00:07:18,539 --> 00:07:21,009 YOU'RE LOOKIN' AT HIM, SASS MOUTH. 175 00:07:21,042 --> 00:07:22,110 Mary: DICK? 176 00:07:22,143 --> 00:07:25,013 WELL, MARY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 177 00:07:25,046 --> 00:07:25,913 RETURNING YOUR DOG. 178 00:07:25,946 --> 00:07:27,848 WELL, PEPPER'S NOT MY DOG. 179 00:07:27,881 --> 00:07:28,682 HE WAS A GIFT. 180 00:07:28,716 --> 00:07:31,119 YEAH. A GIFT I DECIDED I DON'T DESERVE. 181 00:07:31,152 --> 00:07:32,120 HERE, YOU TAKE HIM. 182 00:07:32,153 --> 00:07:34,855 OH, NO. I--I--I WOULDN'T DREAM OF TAKING BACK 183 00:07:34,888 --> 00:07:35,956 A GIFT THAT I GAVE YOU. 184 00:07:35,990 --> 00:07:39,960 WELL, YOU TOOK BACK THE STEREO YOU GAVE ME. 185 00:07:39,994 --> 00:07:42,463 THAT WAS SURROUNDSOUND, BABY. 186 00:07:42,496 --> 00:07:44,332 HEY, HEY, HEY, HEY. 187 00:07:44,365 --> 00:07:47,768 YOUR LEASE SAYS ABSOLUTELY, POSITIVELY NO DOGS. 188 00:07:47,801 --> 00:07:48,869 WHY, ARE YOU ALLERGIC? 189 00:07:48,902 --> 00:07:50,671 NO. I JUST GET NERVOUS. 190 00:07:50,704 --> 00:07:52,373 YOU KNOW HOW DOGS LIKE TO DIG? 191 00:07:52,406 --> 00:07:56,444 I GOT 6 CATS BURIED IN THE BACKYARD. 192 00:07:56,477 --> 00:07:59,213 OH. YOU BETTER MAKE THAT 5. 193 00:08:03,117 --> 00:08:04,118 NOT MY PROBLEM. 194 00:08:04,152 --> 00:08:06,087 NOT MY DOG ANYMORE. 195 00:08:06,120 --> 00:08:06,954 WE DON'T WANT HIM. 196 00:08:06,987 --> 00:08:08,456 WELL, I'M NOT TAKING HIM BACK. 197 00:08:08,489 --> 00:08:09,257 OH, NATURALLY. 198 00:08:09,290 --> 00:08:11,159 NOBODY WANTS TO TAKE RESPONSIBILITY. 199 00:08:11,192 --> 00:08:14,728 I CAN SEE THAT YET AGAIN, IT FALLS UPON ME... 200 00:08:14,762 --> 00:08:17,398 TO MAKE SALLY TAKE RESPONSIBILITY. 201 00:08:17,431 --> 00:08:18,632 OH, GREAT. 202 00:08:18,666 --> 00:08:21,769 I CAN'T BELIEVE I HAVE TO DEAL WITH THAT MISERABLE CREATURE. 203 00:08:21,802 --> 00:08:23,271 YOU'RE TALKING ABOUT ME, AREN'T YOU? 204 00:08:23,304 --> 00:08:25,073 OH, YEAH. 205 00:08:30,444 --> 00:08:33,581 YOU CALL YOURSELF A CANINE? 206 00:08:33,614 --> 00:08:36,517 YOU MAKE ME SICK! 207 00:08:36,550 --> 00:08:39,653 WIPE THAT SMIRK OFF YOUR FACE! 208 00:08:39,687 --> 00:08:44,024 FROM NOW ON, WHEN I SAY BARK, YOU SAY "HOW LOUD, SIR?" 209 00:08:44,058 --> 00:08:47,961 OR RATHER BARK IT AS IF TO SAY, "HOW LOUD, SIR?" 210 00:08:47,995 --> 00:08:50,598 DO YOU UNDERSTAND ME, PRIVATE TICKBAIT? 211 00:08:54,402 --> 00:08:56,270 AT EASE, SOLDIER. 212 00:08:58,372 --> 00:08:59,807 WOW... 213 00:08:59,840 --> 00:09:01,675 I THINK YOU REALLY GOT THROUGH TO HIM. 214 00:09:01,709 --> 00:09:03,311 WELL, YOU KNOW, YOU JUST GOT TO SHOW 'EM WHO'S BOSS. 215 00:09:03,344 --> 00:09:04,645 YOU LEAD, THEY FOLLOW. 216 00:09:04,678 --> 00:09:06,447 [BARKING] 217 00:09:06,480 --> 00:09:09,117 OH, IT'S THAT DAMN SQUIRREL AGAIN. 218 00:09:09,150 --> 00:09:10,551 [BARKING] 219 00:09:10,584 --> 00:09:14,021 DOWN, PEPPER! 220 00:09:15,022 --> 00:09:16,257 WOW! 221 00:09:16,290 --> 00:09:17,791 YOU KNOW, ALBRIGHT, IT'S JUST A MATTER OF REALLY-- 222 00:09:17,825 --> 00:09:18,626 [BARKING] 223 00:09:18,659 --> 00:09:19,993 [GLASS BREAKING] 224 00:09:20,027 --> 00:09:23,297 [BARKING] 225 00:09:23,331 --> 00:09:26,867 SO, UH, WHAT DO YOU SAY WE JUST GIVE HIM AWAY? 226 00:09:26,900 --> 00:09:28,302 SOUNDS GOOD. OK. 227 00:09:33,341 --> 00:09:36,076 WELL, I HOPE YOU'RE ENJOYING YOUR MOVIE, TOMMY. 228 00:09:36,110 --> 00:09:39,847 HEY, IT IS NOT MY FAULT THAT THEY DIDN'T HAVE LITTLE WOMEN, ALL RIGHT? 229 00:09:39,880 --> 00:09:42,983 BUT LOOK, I GOT THE FLY. 230 00:09:43,016 --> 00:09:44,718 WELL, HOW WONDERFUL FOR YOU. 231 00:09:44,752 --> 00:09:47,755 MEANWHILE, I STILL HAVEN'T EVEN FINISHED-- 232 00:09:47,788 --> 00:09:50,691 HEY...THAT'S GUY'S HALF FLY. 233 00:09:55,329 --> 00:09:56,797 HEY, ANY CALLS FOR PEPPER YET? 234 00:09:56,830 --> 00:09:57,698 NO. 235 00:09:57,731 --> 00:09:59,300 WELL, I PUT FLYERS UP 236 00:09:59,333 --> 00:10:01,101 ON EVERY BULLETIN BOARD ON CAMPUS. 237 00:10:01,135 --> 00:10:02,403 HOW DID YOU DESCRIBE HIM? 238 00:10:02,436 --> 00:10:04,838 UH, BIG, YELLOW, AND FREE. 239 00:10:04,872 --> 00:10:06,140 [TELEPHONE] 240 00:10:06,174 --> 00:10:08,176 YES! OK, REMEMBER, LIE YOUR BUTT OFF. 241 00:10:08,209 --> 00:10:10,478 I AM NOT GOING TO LIE. 242 00:10:10,511 --> 00:10:12,079 HELLO. 243 00:10:12,112 --> 00:10:13,547 YES. 244 00:10:13,581 --> 00:10:15,883 WELL, UH, HIS NAME IS PEPPER. 245 00:10:15,916 --> 00:10:18,118 HE'S A YELLOW LAB. 246 00:10:18,152 --> 00:10:22,390 HE'S VERY AFFECTIONATE. 247 00:10:22,423 --> 00:10:24,792 LOVES PEOPLE. 248 00:10:24,825 --> 00:10:27,428 AH. WELL, FAIR QUESTION. 249 00:10:27,461 --> 00:10:30,364 UM, I'LL BE PERFECTLY HONEST WITH YOU. 250 00:10:30,398 --> 00:10:32,766 I'M DYING. 251 00:10:37,538 --> 00:10:39,940 THANK YOU FOR GIVING EDDIE A CHANCE, MR. WEXLER. 252 00:10:39,973 --> 00:10:41,409 NO PROBLEM. 253 00:10:41,442 --> 00:10:43,411 THERE ARE JUST A COUPLE OF RULES DOWN HERE 254 00:10:43,444 --> 00:10:46,714 IN THE AUDIO-VISUAL DEPARTMENT, EDDIE. 255 00:10:46,747 --> 00:10:49,783 YOU START AT 9:00, YOU GET A 45-MINUTE LUNCH, 256 00:10:49,817 --> 00:10:53,387 AND ALL EQUIPMENT REQUEST FORMS GO RIGHT HERE. 257 00:10:53,421 --> 00:10:55,656 NOTHING... 258 00:10:55,689 --> 00:10:57,458 NOTHIN'... 259 00:10:57,491 --> 00:10:59,660 GOES OUT WITHOUT ONE. 260 00:10:59,693 --> 00:11:00,528 OH, AND, UH... 261 00:11:00,561 --> 00:11:01,995 AND ONE MORE RULE, EDDIE. 262 00:11:02,029 --> 00:11:03,597 YOU'LL NOTICE THIS EQUIPMENT IS CLEARLY MARKED 263 00:11:03,631 --> 00:11:05,666 PROPERTY OF PENDLETON UNIVERSITY. 264 00:11:05,699 --> 00:11:07,034 IT'S FOR LENDING, YOU KNOW. 265 00:11:07,067 --> 00:11:10,871 NOT FOR, UM, FOR STEALING. 266 00:11:10,904 --> 00:11:12,840 YEAH. I GOT IT. 267 00:11:12,873 --> 00:11:15,409 WELL, I'LL LEAVE YOU FELLAS TO IT. 268 00:11:15,443 --> 00:11:18,912 OH, THIS IS SUCH A PROUD MOMENT FOR ME, EDDIE. 269 00:11:18,946 --> 00:11:22,716 I'VE PLUCKED YOU FROM YOUR WRETCHED LIFE OF RECIDIVISM, 270 00:11:22,750 --> 00:11:25,886 GIVEN YOU GUIDANCE AND SUCCOR, 271 00:11:25,919 --> 00:11:31,959 AND MADE YOU APPRECIATE ONE OF LIFE'S MOST PRECIOUS GIFTS-- 272 00:11:31,992 --> 00:11:33,994 FREEDOM! 273 00:11:42,736 --> 00:11:44,004 [DING] 274 00:11:44,037 --> 00:11:46,039 DINNERTIME! 275 00:11:51,479 --> 00:11:53,180 [CLANG] 276 00:11:53,213 --> 00:11:55,749 DINNERTIME! 277 00:11:55,783 --> 00:11:56,750 YOU WERE SERIOUS? 278 00:11:56,784 --> 00:11:59,353 YES. NOW CHOP CHOP. DINNER'S GETTING COLD. 279 00:11:59,387 --> 00:12:01,689 BOY, SINCE WHEN DO WE EAT TOGETHER? 280 00:12:01,722 --> 00:12:04,658 WE'RE GOING TO SIT DOWN AND SHARE OUR EVENING MEAL. 281 00:12:04,692 --> 00:12:06,927 TO SHOW EDDIE AN EXAMPLE OF A LOVING FAMILY. 282 00:12:06,960 --> 00:12:08,429 I ALREADY ATE, SORRY 283 00:12:08,462 --> 00:12:09,897 YOU'RE GOING TO SIT DOWN AND EAT AGAIN 284 00:12:09,930 --> 00:12:12,099 IF I HAVE TO SHOVE THE FOOD DOWN YOUR THROAT. 285 00:12:12,132 --> 00:12:13,801 NOW GET IN THERE! 286 00:12:17,938 --> 00:12:19,072 LOOK OUT, HE'S GOT A KNIFE! 287 00:12:19,106 --> 00:12:20,808 All: OH! 288 00:12:23,277 --> 00:12:24,545 EDDIE, THINK ABOUT THIS. 289 00:12:24,578 --> 00:12:25,813 PUT DOWN THE KNIFE. 290 00:12:25,846 --> 00:12:27,348 YOU DON'T WANT TO DO THIS. 291 00:12:27,381 --> 00:12:30,718 I DON'T WANT TO CUT THE CHICKEN? 292 00:12:30,751 --> 00:12:32,553 NOT BEFORE WE'VE SAID GRACE. 293 00:12:32,586 --> 00:12:35,055 WHO'S GOING TO SAY GRACE? TOMMY, HOW ABOUT YOU? HMM? 294 00:12:35,088 --> 00:12:35,889 GRACE. 295 00:12:35,923 --> 00:12:37,425 SAY IT. 296 00:12:39,960 --> 00:12:41,962 THANK YOU FOR THIS SECOND DINNER. 297 00:12:41,995 --> 00:12:44,632 SURE TO BE AN EXCRUCIATING AND UNCOMFORTABLE-- 298 00:12:44,665 --> 00:12:46,634 AMEN. THANK YOU, TOMMY. 299 00:12:46,667 --> 00:12:49,169 HEY, WHO STOLE MY SPOON? 300 00:12:53,307 --> 00:12:55,976 OH, NO, NO, NO. I FORGOT. 301 00:12:56,009 --> 00:12:57,778 IT'S IN MY POCKET. 302 00:12:59,279 --> 00:13:02,583 SO, UM, HOW WAS YOUR DAY, SALLY? 303 00:13:02,616 --> 00:13:05,152 WHAT'S IT TO YOU? 304 00:13:05,185 --> 00:13:08,155 AS A CONCERNED AND LOVING FAMILY MEMBER, 305 00:13:08,188 --> 00:13:11,258 I'M NATURALLY INTERESTED IN HOW YOUR DAY WENT. 306 00:13:11,291 --> 00:13:13,861 WHAT'S IT TO YOU? 307 00:13:13,894 --> 00:13:15,729 EDDIE, HOW WAS YOUR DAY? 308 00:13:16,697 --> 00:13:20,801 WELL, I, UH, CHECKED A FEW PROJECTORS OUT. 309 00:13:20,834 --> 00:13:24,171 AND THEN A LITTLE WHILE LATER, 310 00:13:24,204 --> 00:13:27,541 I CHECKED THEM BACK IN. 311 00:13:27,575 --> 00:13:32,179 OH, TALK ABOUT BEING THROWN IN THE DEEP END ON YOUR FIRST DAY. 312 00:13:32,212 --> 00:13:35,215 OH, UH, BY THE WAY, I'LL BE NEEDING THE, UM, 313 00:13:35,248 --> 00:13:37,885 THE OVERHEAD PROJECTOR FOR MY MORNING CLASS TOMORROW. 314 00:13:37,918 --> 00:13:39,453 I'D BE HAPPY TO, BUT I CAN'T. 315 00:13:39,487 --> 00:13:42,189 PROFESSOR GREENWALD HAS RESERVED IT. 316 00:13:42,222 --> 00:13:45,258 OH, AND IS PROFESSOR GREENWALD SERVING YOU CHICKEN? 317 00:13:45,292 --> 00:13:46,960 I DON'T THINK SO. NO. 318 00:13:46,994 --> 00:13:50,664 NO, BUT HE FILLED OUT THE FORM. RULES IS RULES. 319 00:13:50,698 --> 00:13:53,801 OH, THAT'S FUNNY. COMING FROM A PROFESSIONAL RULE-BREAKER. 320 00:13:53,834 --> 00:13:55,135 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 321 00:13:55,168 --> 00:13:59,373 WELL, I BELIEVE IT'S A REFERENCE TO YOUR LIFE OF CRIME. 322 00:13:59,407 --> 00:14:02,209 LOOK. YOU'RE THE ONE WHO TOLD ME TO FOLLOW THE RULES. 323 00:14:02,242 --> 00:14:03,377 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 324 00:14:03,411 --> 00:14:04,545 MAYBE A LITTLE GRATITUDE. 325 00:14:04,578 --> 00:14:05,746 WELL, I AM GRATEFUL. 326 00:14:05,779 --> 00:14:08,281 THEN SHOW IT TO ME BY GIVING ME THAT PROJECTOR! 327 00:14:08,315 --> 00:14:09,182 NO! 328 00:14:09,216 --> 00:14:10,818 YOU UNAPPRECIATIVE, TWO-BIT THUG! 329 00:14:10,851 --> 00:14:12,386 THAT'S IT. I'M OUTTA HERE! 330 00:14:12,420 --> 00:14:13,754 THAT'S RIGHT, RUN! 331 00:14:13,787 --> 00:14:16,189 THAT'S WHAT YOU'RE GOOD AT. GOOD RIDDANCE! 332 00:14:18,826 --> 00:14:21,429 WE OUGHT TO DO THIS MORE OFTEN. 333 00:14:23,831 --> 00:14:26,634 [CAR TIRES SCREECH] 334 00:14:37,978 --> 00:14:40,080 I ASSURE YOU, HE GROWS ON YOU! 335 00:14:40,113 --> 00:14:43,050 [CAR TIRES SCREECH] 336 00:14:49,457 --> 00:14:50,691 COME ON, ALBRIGHT, SAY GOOD-BYE 337 00:14:50,724 --> 00:14:51,859 AND LET'S GET OUT OF HERE ALREADY. 338 00:14:51,892 --> 00:14:54,862 SO, UH, YOU'RE GOING TO GIVE HIM TO SOMEBODY NICE, RIGHT? 339 00:14:54,895 --> 00:14:56,564 WELL, WE'LL GIVE HIM TO SOMEBODY. 340 00:14:56,597 --> 00:14:58,766 BUT NOT JUST ANYONE. 341 00:14:58,799 --> 00:15:00,367 NO, NOT ANYONE. 342 00:15:00,400 --> 00:15:03,504 THEY GOT TO COME IN HERE AND HAVE 5 BUCKS. 343 00:15:05,739 --> 00:15:07,975 HE'S IN GOOD HANDS, DON'T YOU THINK? 344 00:15:08,008 --> 00:15:09,209 YEAH, THE BEST. 345 00:15:09,242 --> 00:15:10,811 YEAH. 346 00:15:12,680 --> 00:15:13,547 IS EDDIE BACK YET? 347 00:15:13,581 --> 00:15:14,715 NO. I HAVEN'T SEEN HIM. 348 00:15:14,748 --> 00:15:16,750 WELL, IF HE SHOWS UP, TELL HIM HE'S FORGIVEN 349 00:15:16,784 --> 00:15:21,121 AND GIVE HIM A WARM SUPPORTIVE HUG FOR ME. 350 00:15:21,154 --> 00:15:24,091 YEAH, DICK, I'LL BE DOING THAT. 351 00:15:24,124 --> 00:15:25,993 JUST A SECOND, GUYS. I, UH, 352 00:15:26,026 --> 00:15:28,862 LEFT MY NOTEBOOK IN THE OTHER ROOM. 353 00:15:31,732 --> 00:15:33,567 OH, I'M IN BIG TROUBLE, TOMMY. 354 00:15:33,601 --> 00:15:36,570 MY STUDY GROUP'S HERE, I HAVEN'T EVEN FINISHED THE FIRST CHAPTER, 355 00:15:36,604 --> 00:15:40,240 AND FOR THIS, I BLAME YOU. 356 00:15:40,273 --> 00:15:42,610 WELL, THEN THIS IS A GOLDEN OPPORTUNITY RIGHT HERE. 357 00:15:42,643 --> 00:15:44,745 JUST GO IN THERE, LISTEN TO WHAT THEY HAVE TO SAY, 358 00:15:44,778 --> 00:15:46,013 AND WRITE IT DOWN. 359 00:15:46,046 --> 00:15:50,450 LISTEN...WRITE. GOTCHA. 360 00:15:53,721 --> 00:15:58,559 SO, THOSE WOMEN WERE PRETTY LITTLE, WEREN'T THEY? 361 00:16:03,864 --> 00:16:05,465 WHAT ARE YOUR THOUGHTS? 362 00:16:05,499 --> 00:16:08,101 WHEN JO WENT TO THE CITY, 363 00:16:08,135 --> 00:16:10,538 MY HEART WENT WITH HER. 364 00:16:10,571 --> 00:16:14,074 HER DREAMS WERE SO PURE. 365 00:16:14,107 --> 00:16:17,645 YEAH, PURELY SELFISH. 366 00:16:17,678 --> 00:16:19,513 SHE RUNS OFF TO THE CITY, 367 00:16:19,547 --> 00:16:20,914 LEAVES HER SISTER OUT IN THE STICKS, 368 00:16:20,948 --> 00:16:23,350 WHILE SHE PARTIED. 369 00:16:23,383 --> 00:16:25,018 YEAH, WELL, I READ IT DIFFERENTLY, 370 00:16:25,052 --> 00:16:27,988 BUT PLEASE...CONTINUE. 371 00:16:28,021 --> 00:16:31,124 DON'T LET HIM CONTINUE. HE'S STUPID. 372 00:16:32,225 --> 00:16:34,027 HARRY, IT'S GONE! IT'S GONE! 373 00:16:34,061 --> 00:16:34,895 WHOA! WHAT'S GONE? 374 00:16:34,928 --> 00:16:37,164 THE RAMBLER. IT'S GONE. AND SO IS EDDIE! 375 00:16:37,197 --> 00:16:40,067 OH! SOMEONE STOLE THE RAMBLER AND EDDIE! 376 00:16:40,100 --> 00:16:42,870 NO, YOU IDIOT. EDDIE STOLE THE RAMBLER. 377 00:16:42,903 --> 00:16:44,337 OH... 378 00:16:44,371 --> 00:16:50,210 THANK GOD. 379 00:16:50,243 --> 00:16:51,511 OK, LET ME GET THIS STRAIGHT. 380 00:16:51,545 --> 00:16:53,246 YOU BAILED THE GUY OUT OF JAIL, 381 00:16:53,280 --> 00:16:54,514 YOU BROUGHT HIM INTO YOUR HOME, 382 00:16:54,548 --> 00:16:57,017 GAVE HIM THE KEYS TO YOUR HOUSE, TO YOUR CAR, 383 00:16:57,050 --> 00:16:59,853 AND NOW YOU'RE SURPRISED HE'S STOLEN IT. 384 00:16:59,887 --> 00:17:02,189 OH, SURE, HINDSIGHT IS 20-20. 385 00:17:02,222 --> 00:17:04,024 UH, WE WOULD HAVE WARNED YOU, DICK, 386 00:17:04,057 --> 00:17:05,258 BUT, YOU KNOW, WE DID! 387 00:17:05,292 --> 00:17:06,794 I KNOW YOU DID. 388 00:17:06,827 --> 00:17:09,462 I WAS BLINDED BY THE FERVOR OF MY FAITH IN MANKIND. 389 00:17:09,496 --> 00:17:11,765 DAMN MY LACK OF CYNICISM! 390 00:17:11,799 --> 00:17:12,566 HERE'S YOUR MAN, DICK. 391 00:17:12,600 --> 00:17:14,101 OH, DON, THANK GOD! 392 00:17:14,134 --> 00:17:16,036 YEAH, HE THOUGHT HE COULD GET AWAY WITH IT, 393 00:17:16,069 --> 00:17:19,472 BUT I HUNTED HIM DOWN LIKE A DOG. 394 00:17:19,506 --> 00:17:23,644 YOU BUMPED INTO ME AT THE GROCERY STORE. 395 00:17:23,677 --> 00:17:24,912 THAT'S HEARSAY. 396 00:17:24,945 --> 00:17:27,180 OH, I'M DISAPPOINTED, EDDIE. 397 00:17:27,214 --> 00:17:29,116 YOU STOLE MY CAR, AND YOU BROKE MY HEART. 398 00:17:29,149 --> 00:17:31,284 BUT DO YOU KNOW WHAT'S THE WORST THING OF ALL? 399 00:17:31,318 --> 00:17:34,054 WHAT? YOU STOLE MY CAR! 400 00:17:34,087 --> 00:17:34,922 SAYS WHO? 401 00:17:34,955 --> 00:17:36,089 DO YOU WANT A TASTE OF MY TASER? 402 00:17:36,123 --> 00:17:37,725 WELL, THEN YOU JUST KEEP TALKING. 403 00:17:37,758 --> 00:17:38,659 COME ON, WE'RE GOING TO JAIL. 404 00:17:38,692 --> 00:17:40,728 UH, NOT SO FAST. 405 00:17:40,761 --> 00:17:43,931 EDDIE, I HOPE YOU'VE LEARNED A VALUABLE LESSON. 406 00:17:43,964 --> 00:17:45,232 I KNOW I HAVE. 407 00:17:45,265 --> 00:17:49,202 I GAVE YOU MY TRUST. I GAVE YOU EVERY BENEFIT OF THE DOUBT. 408 00:17:49,236 --> 00:17:51,004 AND HOW DID YOU REPAY ME? 409 00:17:51,038 --> 00:17:54,775 BY TAKING ADVANTAGE OF MY TRUSTING NATURE AND BETRAYING ME. 410 00:17:54,808 --> 00:17:57,611 I HOPE YOU FEEL REALLY, REALLY, REALLY, BAD. 411 00:17:57,645 --> 00:17:58,478 HEY, WHAT'S UP? 412 00:17:58,511 --> 00:17:59,546 OH, EDDIE STOLE THE CAR. 413 00:17:59,579 --> 00:18:00,247 WHICH ONE? 414 00:18:00,280 --> 00:18:02,315 THAT CAR. 415 00:18:11,524 --> 00:18:13,060 EDDIE, PLEASE, YOU CAN'T LEAVE! 416 00:18:13,093 --> 00:18:15,696 A MAN MAKES ONE MISTAKE, AND YOU HOLD IT AGAINST HIM FOR LIFE? 417 00:18:15,729 --> 00:18:17,030 WORKS FOR YOU. 418 00:18:17,064 --> 00:18:18,866 THIS IS NO TIME FOR IRONY! 419 00:18:18,899 --> 00:18:19,499 EDDIE! 420 00:18:19,532 --> 00:18:20,768 SALLY! MARY! 421 00:18:20,801 --> 00:18:22,069 DICK, WHERE'S SALLY? 422 00:18:22,102 --> 00:18:23,637 OH, WHO CARES? 423 00:18:23,671 --> 00:18:24,638 EDDIE'S LEAVING ME. 424 00:18:24,672 --> 00:18:25,572 BUT I-- 425 00:18:25,605 --> 00:18:28,041 DOGS! DOGS! DOGS! DOGS! 426 00:18:28,075 --> 00:18:29,076 AM I THE ONLY ONE AROUND HERE 427 00:18:29,109 --> 00:18:31,544 WHO UNDERSTANDS THE PHRASE "NO DOGS"? 428 00:18:31,578 --> 00:18:33,013 WELL, I JUST HAVE TO FIND SALLY. 429 00:18:33,046 --> 00:18:34,982 I WENT TO THE POUND TO SEE PEPPER, BUT HE'S GONE! 430 00:18:35,015 --> 00:18:36,016 WHERE DID THESE TWO COME FROM? 431 00:18:36,049 --> 00:18:37,184 WELL, THEY WERE JUST SITTING 432 00:18:37,217 --> 00:18:39,920 IN A COLD, HARD CELL WITH NO CHEWIES. 433 00:18:39,953 --> 00:18:41,822 I'LL TELL YOU WHAT. I'LL FORGET ABOUT THE PROJECTOR THING, 434 00:18:41,855 --> 00:18:43,423 AND YOU FORGET ABOUT THE FALSE ARRESTS. 435 00:18:43,456 --> 00:18:44,191 NO WAY! 436 00:18:44,224 --> 00:18:46,526 LOOK, EDDIE, HAVE SOME MORE SOUP. 437 00:18:46,559 --> 00:18:47,895 Eddie: NO MORE SOUP! 438 00:18:47,928 --> 00:18:49,562 Dick: NO, IT'S GOOD. IT'S WARM. 439 00:18:49,596 --> 00:18:52,766 LIKE YOU KNOW ANYTHING ABOUT NEW ENGLAND 440 00:18:52,800 --> 00:18:55,568 IN THE 19th CENTURY! 441 00:18:55,602 --> 00:18:56,436 HEY, COULD YOU KEEP IT DOWN? 442 00:18:56,469 --> 00:18:58,138 I'M TRYING TO FINISH MY REPORT OVER HERE. 443 00:18:58,171 --> 00:19:01,474 YOU SHUT UP, YOU CHEATER. 444 00:19:01,508 --> 00:19:03,744 ALL RIGHT. ALL RIGHT. HOW MANY WORDS DO YOU GOT? 445 00:19:03,777 --> 00:19:05,713 498. I NEED 2 MORE WORDS. 446 00:19:05,746 --> 00:19:08,682 OK, UH... 447 00:19:08,716 --> 00:19:09,582 THE END. 448 00:19:09,616 --> 00:19:11,118 GENIUS! 449 00:19:11,151 --> 00:19:13,553 CHEATER! 450 00:19:13,586 --> 00:19:15,488 THINK ABOUT EVERYTHING WE'VE BEEN THROUGH TOGETHER. 451 00:19:15,522 --> 00:19:16,957 THAT'S WHAT I AM THINKING OF. 452 00:19:16,990 --> 00:19:19,292 ISN'T IT ENOUGH THAT A BRILLIANT, COMPASSIONATE MAN 453 00:19:19,326 --> 00:19:20,861 NOW FEELS LIKE A FOOL? 454 00:19:20,894 --> 00:19:22,362 Sally: ALBRIGHT! SALLY! 455 00:19:22,395 --> 00:19:24,998 ALBRIGHT, I HAVE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 456 00:19:25,032 --> 00:19:27,968 I KNOW. ME, TOO. I FEEL SO BADLY ABOUT WHAT WE'VE DONE. 457 00:19:28,001 --> 00:19:30,170 I WENT TO THE POUND TO FIND PEPPER, BUT HE'S GONE! 458 00:19:30,203 --> 00:19:32,873 NO, HE'S NOT. SOLDIER! 459 00:19:32,906 --> 00:19:34,708 PEPPER! 460 00:19:34,742 --> 00:19:37,978 WHY IS THERE ANOTHER DOG HERE? 461 00:19:38,011 --> 00:19:40,013 MY DOG IS BACK! 462 00:19:40,047 --> 00:19:43,050 OH, MY BOY, HE MISSED ME. 463 00:19:47,755 --> 00:19:50,023 EDDIE, DID I MAKE NO DIFFERENCE TO YOUR LIFE? 464 00:19:50,057 --> 00:19:52,059 IS THERE NOTHING THAT YOU'LL REMEMBER FONDLY? 465 00:19:52,092 --> 00:19:55,095 THE CHICKEN WASN'T BAD. 466 00:19:55,128 --> 00:19:57,064 EDDIE, EDDIE, IF YOU'LL JUST SIGN THIS RELEASE FORM, 467 00:19:57,097 --> 00:19:58,231 I'LL BE ON MY WAY. 468 00:19:58,265 --> 00:19:59,699 WHAT'S IT FOR? 469 00:19:59,733 --> 00:20:02,069 UH, IT JUST ABSOLVES US OF ANY WRONGDOING 470 00:20:02,102 --> 00:20:03,871 IN ARRESTING YOU FOR NO REASON 471 00:20:03,904 --> 00:20:07,240 AND WITH NO EVIDENCE. IT'S STANDARD. 472 00:20:07,274 --> 00:20:09,009 I'LL HAVE MY LAWYER LOOK AT IT. 473 00:20:09,042 --> 00:20:10,844 OH! 474 00:20:13,881 --> 00:20:20,220 WELL, ALL IN ALL, I THINK THINGS WORKED OUT PRETTY WELL. 475 00:20:20,253 --> 00:20:21,321 OH, I AGREE. 476 00:20:21,354 --> 00:20:24,091 WE PREPARED EDDIE NICELY FOR HIS RETURN TO SOCIETY. 477 00:20:24,124 --> 00:20:25,725 WELL, WE PROVED HE DIDN'T STEAL THE CAR. 478 00:20:25,759 --> 00:20:28,261 HE'S GOT TO FEEL GOOD ABOUT THAT. 479 00:20:28,295 --> 00:20:31,031 WE HAVE NOTHING TO BE ASHAMED ABOUT. 480 00:20:31,064 --> 00:20:34,802 WHAT SAY WE NEVER SPEAK OF THIS INCIDENT EVERY AGAIN? 481 00:20:34,835 --> 00:20:36,003 AGREED. 482 00:20:36,036 --> 00:20:37,971 OF COURSE, UNLESS WE'RE SUBPOENAED. 483 00:20:38,005 --> 00:20:40,273 OH! 484 00:20:40,307 --> 00:20:44,611 IN WHICH CASE, WE'LL JUST LIE. 485 00:20:44,644 --> 00:20:46,579 YES! YES! 486 00:20:49,482 --> 00:20:51,651 YOU KNOW, I REALLY FEEL LIKE I ACCOMPLISHED SOMETHING. 487 00:20:51,684 --> 00:20:53,987 IT'S NOT EASY TO CHANGE A MAN. 488 00:20:54,021 --> 00:20:55,322 OR A DOG. YOU KNOW, I FOUND 489 00:20:55,355 --> 00:20:57,757 IT'S VIRTUALLY IMPOSSIBLE TO TEACH A DOG, 490 00:20:57,791 --> 00:21:00,327 ESPECIALLY AN OLD ONE, ANYTHING NEW. 491 00:21:00,360 --> 00:21:01,561 YOU KNOW, LIKE A TRICK. 492 00:21:01,594 --> 00:21:03,763 WOW, THAT'S A GOOD POINT. 493 00:21:03,797 --> 00:21:06,633 OH, YOU GUYS, I GOT MY BOOK REPORT BACK. 494 00:21:06,666 --> 00:21:08,468 OH, YEAH, WHAT'D YOU GET? 495 00:21:08,501 --> 00:21:10,270 "PLEASE SEE ME." 496 00:21:11,538 --> 00:21:12,973 WELL, WELL, THERE YOU GO. 497 00:21:13,006 --> 00:21:16,543 SHE WANTS TO CONGRATULATE YOU IN PERSON. 498 00:21:16,576 --> 00:21:17,911 WELL, ALL RIGHT. 499 00:21:40,800 --> 00:21:44,004 OH, EDDIE, THAT'S FUNNY, BUT LET ME OUT. 500 00:21:44,037 --> 00:21:47,040 LIGHTS OUT! LOCK IN! 501 00:21:51,879 --> 00:21:54,882 * ** 34926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.