Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,677 --> 00:00:10,545
COME ON.
BIG MONEY. BIG MONEY!
2
00:00:10,579 --> 00:00:12,080
HARRY, WHERE WERE YOU?
3
00:00:12,113 --> 00:00:13,715
YOU WERE SUPPOSED
TO PICK ME UP FROM WORK.
4
00:00:13,748 --> 00:00:17,185
YES, I WAS.
FREE SPIN! FREE SPIN!
5
00:00:17,218 --> 00:00:17,986
I HAD TO WALK.
6
00:00:18,019 --> 00:00:20,188
I'M SOAKING WET!
LOOK AT ME!
7
00:00:20,221 --> 00:00:23,558
DICK, WOULD YOU LIKE
TO BUY A VOWEL?
8
00:00:25,026 --> 00:00:25,994
WHAT ARE YOU DOING,
SALLY?
9
00:00:26,027 --> 00:00:27,629
OH, I'M LOOKING
FOR AN OFFICE JOB.
10
00:00:27,662 --> 00:00:31,733
I BOUGHT A NEW SUIT,
AND I NEED A PLACE
TO WEAR IT.
11
00:00:31,766 --> 00:00:32,601
* FORTUNE
12
00:00:32,634 --> 00:00:34,402
* YOU'RE MY
WHEEL OF FORTUNE *
13
00:00:34,435 --> 00:00:36,170
* THE APPEAL OF FORTUNE
14
00:00:36,204 --> 00:00:37,839
* IS SUBLIME
15
00:00:39,941 --> 00:00:41,976
TOMMY, I'M METTING
KEVIN AT THE MALL,
16
00:00:42,010 --> 00:00:43,277
DO YOU WANT
TO COME ALONG?
17
00:00:43,311 --> 00:00:44,245
YEAH!
18
00:00:44,278 --> 00:00:45,413
YEAH. THAT'D BE GREAT!
19
00:00:45,446 --> 00:00:47,782
ME, MY OLD GIRLFRIEND,
HER NEW BOYFRIEND,
20
00:00:47,816 --> 00:00:49,651
CRUISIN' THE FOOD COURT,
HANGIN' OUT,
21
00:00:49,684 --> 00:00:50,852
SPLITTIN' A HOT PRETZEL.
22
00:00:50,885 --> 00:00:52,420
NO.
23
00:00:53,622 --> 00:00:54,923
YOU ARE SO IMMATURE.
24
00:00:54,956 --> 00:00:56,625
OH, REALLY, AUGUST,
AND HOW OLD ARE YOU?
25
00:00:56,658 --> 00:00:58,660
I'M NOT TALKING
ABOUT AGE, TOMMY.
26
00:00:58,693 --> 00:01:00,294
I'M TALKING
ABOUT MATURITY.
27
00:01:00,328 --> 00:01:01,596
OH, MATURITY. I SEE.
28
00:01:01,630 --> 00:01:02,731
WELL, TELL ME, AUGUST.
29
00:01:02,764 --> 00:01:05,233
WHO'S THE ONE WHO
WANTS TO HANG OUT
AT THE MALL, HMM?!
30
00:01:05,266 --> 00:01:06,601
YOUR SON IS IMPOSSIBLE.
31
00:01:06,635 --> 00:01:09,003
I COMPLETELY AGREE.
32
00:01:09,037 --> 00:01:11,539
HE DOESN'T GET THAT
GIRLS MATURE FASTER,
AND THAT WOMEN--
33
00:01:11,572 --> 00:01:13,107
BLAH, BLAH, BLAH.
YOU MADE YOUR POINT.
34
00:01:13,141 --> 00:01:15,944
I SAID I AGREED.
NOW GET OUT!
35
00:01:21,616 --> 00:01:23,685
WHY DO YOU INSIST
ON HANGING OUT
WITH TEENAGERS?
36
00:01:23,718 --> 00:01:25,553
IT'S NOT MY FAULT.
I DON'T HAVE ANY CHOICE.
37
00:01:25,586 --> 00:01:28,923
THIS WAS THE BODY
YOU ASSIGNED ME.
IT'S PATHETIC.
38
00:01:28,957 --> 00:01:31,392
I'M OLDER THAN ANY OF YOU,
BUT IF I WANT TO SEE
AN R-RATED MOVIE,
39
00:01:31,425 --> 00:01:34,528
I HAVE TO GO
WITH MRS. DUBCEK.
40
00:01:34,562 --> 00:01:38,599
JUST ONCE, JUST ONCE
I'D LIKE TO MEET A WOMAN
CLOSER TO MY AGE.
41
00:01:38,633 --> 00:01:42,236
YOU KNOW, SOMEONE
LIKE ANGIE DICKINSON.
42
00:01:44,773 --> 00:01:45,774
WAIT!
43
00:01:45,807 --> 00:01:46,808
THE TV IS OFF.
44
00:01:46,841 --> 00:01:48,142
YEAH, I TURNED IT OFF.
45
00:01:48,176 --> 00:01:50,979
WELL, BUT NOW IT'S OFF.
46
00:01:51,846 --> 00:01:52,981
WE HAVE A MISSION.
47
00:01:53,014 --> 00:01:55,083
WE DIDN'T COME
TO THIS PLANET
TO WATCH TELEVISION.
48
00:01:55,116 --> 00:01:58,820
YEAH, BUT IT'S GIVEN US
A REASON TO STAY.
49
00:01:58,853 --> 00:02:01,189
I'M ORDERING YOU TO GO
WITHOUT TELEVISION
FOR A WEEK!
50
00:02:01,222 --> 00:02:02,223
NOW, THAT'S FINAL!
51
00:02:02,256 --> 00:02:04,258
A WEEK, NO TV?
52
00:02:04,292 --> 00:02:05,459
WHAT'LL I DO?
53
00:02:05,493 --> 00:02:07,829
WHY DON'T YOU TRY
USING YOUR BRAIN
FOR A CHANGE?
54
00:02:07,862 --> 00:02:12,266
WELL, WHAT GOOD
COULD COME FROM IT?
55
00:02:12,300 --> 00:02:13,902
WHAT'S HARRY'S
PROBLEM NOW?
56
00:02:13,935 --> 00:02:15,303
DICK'S THE ONE
WITH THE PROBLEM.
57
00:02:15,336 --> 00:02:16,871
WHAT'S THE MATTER,
DICK?
58
00:02:16,905 --> 00:02:17,939
IT'S MARY.
59
00:02:17,972 --> 00:02:20,474
I HATE YOU!
GO FIGURE.
60
00:02:24,012 --> 00:02:26,848
THIS AFTERNOON
I TRIED TO BORROW
HER MAGNIFYING GLASS.
61
00:02:26,881 --> 00:02:29,517
YOU KNOW,
TO BURN SOME ANTS.
62
00:02:29,550 --> 00:02:30,852
OF COURSE. GO ON.
63
00:02:30,885 --> 00:02:32,821
SO ANYWAY, SHE'S LIKE,
"NO, YOU'LL BREAK IT!"
64
00:02:32,854 --> 00:02:34,188
AND I'M ALL,
"I WILL NOT!"
65
00:02:34,222 --> 00:02:36,024
AND SHE'S LIKE, "IT'S MINE!
YOU CAN'T HAVE IT!"
66
00:02:36,057 --> 00:02:39,127
SO WE HAVE THIS HUGE FIGHT.
67
00:02:39,160 --> 00:02:40,695
FINALLY SHE LET ME
BORROW IT
68
00:02:40,729 --> 00:02:42,897
WHEN SHE WASN'T LOOKING.
69
00:02:44,465 --> 00:02:45,867
AND LET ME GUESS.
YOU BROKE IT.
70
00:02:45,900 --> 00:02:47,802
YES!
71
00:02:50,638 --> 00:02:53,441
A PARTICULARLY LARGE QUEEN
BURST INTO FLAMES,
72
00:02:53,474 --> 00:02:57,445
AND I GOT SCARED
AND DROPPED IT
ON THE SIDEWALK.
73
00:02:57,478 --> 00:02:59,113
OH, DICK!
74
00:02:59,147 --> 00:03:01,115
I KNOW WHAT'LL
MAKE YOU FEEL BETTER.
75
00:03:01,149 --> 00:03:02,751
A LITTLE TV.
76
00:03:02,784 --> 00:03:03,551
AAH!
77
00:03:39,387 --> 00:03:40,688
[DOORBELL RINGS]
78
00:03:40,721 --> 00:03:41,689
WHO IS IT?
79
00:03:41,722 --> 00:03:42,824
IT'S TOMMY.
80
00:03:42,857 --> 00:03:45,459
OH, TOMMY,
COME ON IN.
81
00:03:45,493 --> 00:03:47,896
HI. UM...
82
00:03:47,929 --> 00:03:50,865
I'M HERE TO RETURN
YOUR MAGNIFYING GLASS.
83
00:03:50,899 --> 00:03:53,367
DICK BROKE THAT,
DIDN'T HE?
84
00:03:53,401 --> 00:03:56,137
AND HE COULDN'T
BRING IT OVER HIMSELF,
COULD HE?
85
00:03:56,170 --> 00:03:58,439
HE'S SO IMMATURE.
86
00:03:58,472 --> 00:04:01,375
WELL, HE'S NOT
NECESSARILY--
87
00:04:01,409 --> 00:04:03,677
YEAH, HE'S PRETTY
IMMATURE.
88
00:04:03,711 --> 00:04:05,179
I'LL JUST LEAVE THIS
HERE ON THE TABLE.
89
00:04:05,213 --> 00:04:06,547
THANKS.
90
00:04:06,580 --> 00:04:08,116
OH, WOW, THE AZTECS!
91
00:04:08,149 --> 00:04:09,417
YOU STUDYING THEM
IN SCHOOL?
92
00:04:09,450 --> 00:04:14,522
NO, BUT I READ
ABOUT THEM ON A PLACEMAT
AT THE PANCAKE HOUSE.
93
00:04:14,555 --> 00:04:16,825
YOU KNOW WHAT
THE AZTECS' PROBLEM WAS?
94
00:04:16,858 --> 00:04:17,859
THEY WERE
AT THE WRONG APEX
95
00:04:17,892 --> 00:04:20,294
OF THE TECHNOLOGICAL
WORLD ARC.
96
00:04:20,328 --> 00:04:21,262
I'VE NEVER HEARD OF THAT.
97
00:04:21,295 --> 00:04:22,897
OH, IT'S MY OWN THEORY.
98
00:04:22,931 --> 00:04:26,367
YOU SEE, TECHNOLOGY
BEGINS IN CHINA
IN 5,000 B.C.
99
00:04:26,400 --> 00:04:29,437
WITH, UM, LITERATURE
AND ARCHITECTURE
AND PASTA
100
00:04:29,470 --> 00:04:33,007
AND ALCOHOLIC BEVERAGES
AND FIREWORKS.
101
00:04:33,041 --> 00:04:33,808
OH!
102
00:04:33,842 --> 00:04:35,143
WOULD YOU LIKE
AN OREO?
103
00:04:35,176 --> 00:04:36,010
THANK YOU.
104
00:04:36,044 --> 00:04:38,146
OH, PLEASE CONTINUE.
THIS IS FASCINATING.
105
00:04:38,179 --> 00:04:42,183
SO OVER THE CENTURIES
THE TECHNO-ARC MOVES
THROUGH THE MIDDLE EAST,
106
00:04:42,216 --> 00:04:45,586
EGYPT, GREECE, ROME,
FLORENCE, EUROPE,
THE AMERICAS,
107
00:04:45,619 --> 00:04:47,889
UNTIL IT GETS BACK
TO THE PACIFIC RIM,
108
00:04:47,922 --> 00:04:49,790
BUT IT ALWAYS
TRAVELS WEST.
109
00:04:49,824 --> 00:04:53,694
SO YOU'RE SAYING,
THE EARTH'S ROTATION
AFFECTS CIVILIZATION.
110
00:04:53,727 --> 00:04:54,829
EXACTLY!
111
00:04:54,863 --> 00:04:57,798
AND EVERY DOMINANT
SOCIETY IS IN SYNC
WITH THE ARC.
112
00:04:57,832 --> 00:04:58,833
AND THE AZTECS ARE--
113
00:04:58,867 --> 00:05:00,668
THEY'RE OFF THE ARC
BY 2,000 YEARS,
114
00:05:00,701 --> 00:05:04,973
AND THAT IS WHY
THEIR ADVANCEMENTS
ARE NEVER RECOGNIZED.
115
00:05:05,006 --> 00:05:08,076
YOU HAVE A VERY
INTERESTING THEORY.
116
00:05:08,109 --> 00:05:09,911
WELL, FOR A TEENAGER.
117
00:05:09,944 --> 00:05:10,945
NO, FOR ANYBODY.
118
00:05:10,979 --> 00:05:13,915
MOST PEOPLE DISMISS
NON-LITERATE CULTURES.
119
00:05:13,948 --> 00:05:16,017
WELL, WE LIVE IN ONE.
120
00:05:19,520 --> 00:05:23,157
WOULD YOU LIKE
A CUP OF COFFEE, TOMMY?
121
00:05:23,191 --> 00:05:23,992
COULD YOU
DO ME A FAVOR?
122
00:05:24,025 --> 00:05:24,758
HMM.
123
00:05:24,792 --> 00:05:26,827
CALL ME TOM.
124
00:05:28,596 --> 00:05:33,701
WOULD YOU LIKE
A CUP OF COFFEE, TOM?
125
00:05:33,734 --> 00:05:36,137
I WOULD LOVE
A CUP OF COFFEE, MARY.
126
00:05:36,170 --> 00:05:37,972
ALL RIGHT.
127
00:05:41,375 --> 00:05:43,577
MISS, UH, SOLOMON?
128
00:05:43,611 --> 00:05:44,578
THERE'S BEEN A MISTAKE.
129
00:05:44,612 --> 00:05:47,348
THERE'S ONLY 4 WORDS
ON THIS TYPING TEST.
130
00:05:51,052 --> 00:05:52,620
NO, NO, NO.
THAT'S RIGHT.
131
00:05:52,653 --> 00:05:55,089
YOU ASKED ME
IF I COULD TYPE
40 WORDS PER MINUTE.
132
00:05:55,123 --> 00:05:55,756
THERE IT IS:
133
00:05:55,789 --> 00:06:00,294
"40 WORDS PER MINUTE."
134
00:06:00,328 --> 00:06:04,632
AND IT ONLY TOOK ME
A HALF HOUR.
135
00:06:04,665 --> 00:06:05,666
WHEN WE SAY 40--
136
00:06:05,699 --> 00:06:09,603
OK. YOU KNOW WHAT?
THEY'RE YOUR RULES,
NOT MINE.
137
00:06:10,071 --> 00:06:11,872
HELLO...
138
00:06:11,906 --> 00:06:12,941
"SALLY."
139
00:06:12,974 --> 00:06:14,142
I'M CARL.
140
00:06:14,175 --> 00:06:15,910
HI. YOU KNOW,
YOU SHOULD CHECK ON
YOUR FRIEND OVER THERE.
141
00:06:15,944 --> 00:06:18,646
NO SPEAK-A DE ENGLISH.
142
00:06:19,513 --> 00:06:21,349
I DON'T WORK
IN PERSONNEL.
I'M IN DISTRIBUTION,
143
00:06:21,382 --> 00:06:23,717
BUT MAYBE I CAN HELP YOU
GET THROUGH THAT.
144
00:06:23,751 --> 00:06:26,720
OH, YEAH. I'M HAVING
SOME TROUBLE
FILLING IT OUT.
145
00:06:26,754 --> 00:06:30,424
YOU'RE, UH,
FILLING IT OUT JUST FINE.
146
00:06:30,458 --> 00:06:32,927
I'M, UH, LOOKING
FOR A NEW ASSISTANT.
147
00:06:32,961 --> 00:06:33,995
OH, GREAT!
148
00:06:34,028 --> 00:06:36,164
AND I ALREADY KNOW
YOU CAN TYPE
40 WORDS PER MINUTE.
149
00:06:36,197 --> 00:06:40,134
HELL, I CAN TYPE
100 WORDS PER MINUTE,
YOU GIVE ME ENOUGH TIME.
150
00:06:43,604 --> 00:06:45,406
[TELEPHONE RINGS]
151
00:06:46,407 --> 00:06:47,908
HELLO.
152
00:06:47,942 --> 00:06:50,278
OH, HI, TOM!
153
00:06:52,080 --> 00:06:55,349
I HAD A WONDERFUL
TIME, TOO!
154
00:06:55,383 --> 00:06:59,453
NO, I WILL NOT
LET YOU BUY ME LUNCH.
155
00:06:59,487 --> 00:07:02,356
I'LL BUY YOU LUNCH.
156
00:07:02,390 --> 00:07:04,325
I INSIST!
157
00:07:04,358 --> 00:07:06,760
GOOD-BYE, TOM.
158
00:07:06,794 --> 00:07:08,196
NINA, I'LL BE BACK
IN ABOUT AN HOUR.
159
00:07:08,229 --> 00:07:10,464
HAVE A NICE LUNCH.
160
00:07:13,201 --> 00:07:15,003
NINA, I NEED
TO SEND SOMETHING
OVER TO TOM,
161
00:07:15,036 --> 00:07:19,207
AND I SEEM TO HAVE
LOST TOM'S ADDRESS.
WHO IS HE AGAIN?
162
00:07:19,240 --> 00:07:21,575
I DON'T KNOW,
AND IT'S NONE
OF MY BUSINESS.
163
00:07:21,609 --> 00:07:22,676
WELL, IT'S NONE
OF MY BUSINESS,
164
00:07:22,710 --> 00:07:24,912
AND I'M OBSESSED
WITH IT.
165
00:07:24,945 --> 00:07:26,947
I THOUGHT THE 2 OF YOU
WERE OVER.
166
00:07:26,981 --> 00:07:30,951
WHY DO ALL MEN THINK
ONCE THEY PLANT THE FLAG
THEY OWN THE MOUNTAIN?
167
00:07:32,120 --> 00:07:33,921
I SPENT 2 YEARS
CLIMBING THAT MOUNTAIN,
168
00:07:33,954 --> 00:07:37,025
AND I'M NOT ABOUT
TO LET ANOTHER MAN
YODEL ON IT!
169
00:07:42,930 --> 00:07:44,265
AAH!
170
00:07:46,467 --> 00:07:47,568
WHAT'S THE MATTER?
171
00:07:47,601 --> 00:07:49,637
OH. HE'S THINKING.
172
00:07:51,005 --> 00:07:53,074
TOMMY, DO YOU STILL
HAVE FEELINGS FOR ME?
173
00:07:53,107 --> 00:07:55,876
SORRY, AUGUST.
I'M SEEING SOMEONE ELSE.
174
00:07:55,909 --> 00:07:57,111
I CAN'T BELIEVE THIS.
175
00:07:57,145 --> 00:07:58,779
KEVIN AND I HAVE ONLY
BEEN GOING OUT
FOR A MONTH,
176
00:07:58,812 --> 00:08:01,649
AND YOU ALREADY HAVE
A NEW GIRLFRIEND?
177
00:08:01,682 --> 00:08:03,084
OH, THAT'S RICH.
178
00:08:03,117 --> 00:08:04,652
GOOD-BYE.
179
00:08:04,685 --> 00:08:05,819
YOUR SON IS IMPOSSIBLE!
180
00:08:05,853 --> 00:08:09,290
AND YOU'RE A PAIN IN THE ASS.
YOU'RE MADE FOR EACH OTHER!
181
00:08:11,425 --> 00:08:12,293
WHERE'S DINNER?
182
00:08:12,326 --> 00:08:13,627
SALLY'S NOT HOME YET.
183
00:08:13,661 --> 00:08:15,529
NYAAH!
184
00:08:16,264 --> 00:08:18,599
HARRY, GO THINK
IN ANOTHER ROOM.
185
00:08:18,632 --> 00:08:21,535
AND NO TELEVISION!
186
00:08:21,569 --> 00:08:23,504
DICK, I'VE BEEN
MEANING TO ASK YOU.
187
00:08:23,537 --> 00:08:24,338
UM...
188
00:08:24,372 --> 00:08:26,374
ARE YOU STILL
INTERESTED IN MARY?
189
00:08:26,407 --> 00:08:29,610
NO! WHY DOES
EVERYBODY ASK ME THAT,
BECAUSE I'M NOT!
190
00:08:29,643 --> 00:08:31,845
NO, SIR.
SHE AND I ARE FREE!
191
00:08:31,879 --> 00:08:32,446
GOOD.
192
00:08:32,480 --> 00:08:33,681
OH, YEAH, IT'S GOOD.
193
00:08:33,714 --> 00:08:34,615
YEAH, I'M GLAD.
194
00:08:34,648 --> 00:08:36,684
DAMN RIGHT.
SO AM I.
195
00:08:36,717 --> 00:08:37,585
HEY, GUYS!
196
00:08:37,618 --> 00:08:38,886
GOOD NEWS!
197
00:08:38,919 --> 00:08:39,687
WHAT IS IT,
LIEUTENANT?
198
00:08:39,720 --> 00:08:40,954
I GOT A JOB.
199
00:08:40,988 --> 00:08:43,224
A REAL JOB!
LOOK!
200
00:08:43,257 --> 00:08:45,659
"SALLY SOLOMON,
STERN AND BOWER, INC."
201
00:08:45,693 --> 00:08:46,627
IT'S MY I.D.
202
00:08:46,660 --> 00:08:48,329
I HAVE A PARKING PASS,
MEDICAL, DENTAL,
203
00:08:48,362 --> 00:08:50,030
PENSION, PROFIT SHARING.
204
00:08:50,064 --> 00:08:53,534
I'M THINKING
OF RETIRING IN MEXICO.
205
00:08:53,567 --> 00:08:55,436
WELL, YOUR DOLLAR
GOES FURTHER THERE.
206
00:08:55,469 --> 00:08:56,370
WELL, WHAT ABOUT DINNER?
207
00:08:56,404 --> 00:08:57,471
IT'S SO MUCH HARDER
THAN I THOUGHT.
208
00:08:57,505 --> 00:08:59,540
I ACTUALLY HAVE
TO LEARN HOW TO
RESPECT MY COWORKERS
209
00:08:59,573 --> 00:09:01,709
IF I'M GOING
TO KEEP THIS JOB.
210
00:09:01,742 --> 00:09:04,278
"NO OFFENSE,
BUT YOU'RE OFFENDING ME."
211
00:09:04,312 --> 00:09:05,446
WHAT'S THIS?
212
00:09:05,479 --> 00:09:07,848
OH, IT'S A PAMPHLET
ABOUT UNDERSTANDING
AND TOLERANCE
213
00:09:07,881 --> 00:09:09,083
AND ALL THAT CRAP.
214
00:09:09,117 --> 00:09:12,120
ANYWAY, I READ IT,
AND AS HARD AS THIS
IS TO BELIEVE,
215
00:09:12,153 --> 00:09:14,188
SOMETIMES I THINK
I MAKE PEOPLE FEEL
UNCOMFORTABLE.
216
00:09:14,222 --> 00:09:16,190
OH, GET OUT.
217
00:09:16,224 --> 00:09:19,660
WHAT'S THIS?
"HEARTY MAN'S MEATLOAF
WITH ALL THE FIXIN'S."
218
00:09:23,764 --> 00:09:26,867
OK. THIS IS
THE BAD NEWS, YOU GUYS.
219
00:09:26,900 --> 00:09:31,872
AS A WORKING WOMAN,
I CAN NO LONGER
COOK FOR YOU.
220
00:09:31,905 --> 00:09:33,907
AWW.
AWW.
221
00:09:33,941 --> 00:09:35,075
CAN WE START TONIGHT?
222
00:09:35,109 --> 00:09:37,411
SURE. AS SOON AS
I TAKE OFF MY COAT.
223
00:09:46,987 --> 00:09:47,688
HI, GUYS.
224
00:09:47,721 --> 00:09:50,491
I'LL JUST,
UH, TAKE THAT.
225
00:09:54,195 --> 00:09:56,197
Harry: NO-O-O-O!
226
00:10:00,100 --> 00:10:02,436
MR. WEBBER,
YOU HAVE A MEETING
IN 10 MINUTES.
227
00:10:02,470 --> 00:10:06,207
MMM, SOMEONE SMELLS
LIKE FRESH LEMONS.
228
00:10:06,240 --> 00:10:07,508
WHAT ARE YOU WEARING?
229
00:10:07,541 --> 00:10:09,410
PLEDGE.
230
00:10:13,046 --> 00:10:14,682
I LIKE IT.
231
00:10:14,715 --> 00:10:16,650
I'M GOING
TO HAVE A HARD TIME
CONCENTRATING ON WORK,
232
00:10:16,684 --> 00:10:18,352
IF YOU GO AROUND
SMELLING LIKE THAT.
233
00:10:18,386 --> 00:10:21,255
OH, I'M SORRY
I DISTRACTED YOU.
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
234
00:10:21,289 --> 00:10:22,823
WELL, SPEAKING
OF DISTRACTIONS,
235
00:10:22,856 --> 00:10:26,194
I CAN'T STOP THINKING
ABOUT WHAT'S UNDER
THAT JACKET.
236
00:10:26,227 --> 00:10:28,128
I MEAN, GIVE ME A BREAK.
I'M ONLY HUMAN.
237
00:10:28,162 --> 00:10:29,863
I'M SORRY.
238
00:10:30,898 --> 00:10:31,599
DOES THAT HELP?
239
00:10:31,632 --> 00:10:33,234
OH, THAT'S MUCH BETTER.
240
00:10:33,267 --> 00:10:35,303
OK. LOOK, MR. WEBBER,
I JUST WANT YOU TO KNOW
241
00:10:35,336 --> 00:10:37,538
THAT I READ THAT BOOKLET
FROM THE HUMAN
RESOURCES--
242
00:10:37,571 --> 00:10:39,573
OH, WHOA, WHOA. WHOA!
243
00:10:39,607 --> 00:10:40,808
I WAS JUST KIDDING.
HONESTLY.
244
00:10:40,841 --> 00:10:41,875
OH, YOU'RE VERY KIND,
245
00:10:41,909 --> 00:10:43,377
BUT, LOOK,
I KNOW I LOOK HOT,
246
00:10:43,411 --> 00:10:46,880
AND IF I HAVE
IMPEDED YOUR PERFORMANCE
247
00:10:46,914 --> 00:10:48,582
OR MADE YOU UNCOMFORTABLE
IN THE WORKPLACE,
248
00:10:48,616 --> 00:10:52,353
I APOLOGIZE FOR THAT
RIGHT NOW.
249
00:10:52,386 --> 00:10:54,021
WELL, IF YOU WANT
TO APOLOGIZE,
250
00:10:54,054 --> 00:10:55,956
MAYBE WE COULD
DO IT OVER DRINKS.
251
00:10:55,989 --> 00:10:57,157
OH, THAT'S SWEET.
252
00:10:57,191 --> 00:11:00,994
'CAUSE I CERTAINLY
CAN'T WORK WITH THOSE
LEGS AROUND.
253
00:11:02,963 --> 00:11:06,900
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT YOU'RE DOING TO ME?
254
00:11:08,236 --> 00:11:09,403
OH, MY GOD.
255
00:11:09,437 --> 00:11:10,704
[DOOR CLOSES]
256
00:11:10,738 --> 00:11:14,074
I'M SEXUALLY HARASSING
MY BOSS!
257
00:11:17,411 --> 00:11:20,080
[FRANTIC KNOCKING ON DOOR]
258
00:11:21,515 --> 00:11:23,150
HARRY, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
259
00:11:23,183 --> 00:11:28,021
JUST VISITING
MY GOOD FRIEND NINA.
260
00:11:28,055 --> 00:11:29,857
HEY, WHAT'S THAT MUSIC?
261
00:11:29,890 --> 00:11:30,691
IT'S JAZZ.
262
00:11:30,724 --> 00:11:33,026
WELL, IT'S GROOVY.
263
00:11:33,060 --> 00:11:35,463
YOU KNOW WHAT ELSE
IS GROOVY?
264
00:11:35,496 --> 00:11:37,498
TELEVISION.
265
00:11:38,599 --> 00:11:41,569
YOU KNOW WHAT'S ON
TELEVISION RIGHT NOW?
266
00:11:41,602 --> 00:11:42,970
SHOWS.
OH.
267
00:11:43,003 --> 00:11:45,506
I'M SORRY, HARRY.
SOMETHING'S WRONG
WITH MY ANTENNA.
268
00:11:45,539 --> 00:11:46,707
DON'T WORRY.
269
00:11:46,740 --> 00:11:48,609
I'LL FIX IT.
270
00:11:48,642 --> 00:11:50,744
AS GOD
IS MY WITNESS,
271
00:11:50,778 --> 00:11:51,912
I'LL FIX IT.
272
00:11:51,945 --> 00:11:55,215
[FRANTIC KNOCKING ON DOOR]
273
00:11:55,249 --> 00:11:57,084
OH, NINA, I GOT
TO TALK TO SOMEBODY.
274
00:11:57,117 --> 00:11:58,552
WELL, SURE.
COME ON IN.
275
00:11:58,586 --> 00:12:01,054
YOU GOT TO HELP ME.
I AM SEXUALLY
HARASSING MY BOSS.
276
00:12:01,088 --> 00:12:02,089
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
277
00:12:02,122 --> 00:12:03,023
IT'S ALL MY FAULT.
278
00:12:03,056 --> 00:12:04,592
NO MATTER WHAT PERFUME
I WEAR, HE SNIFFS ME.
279
00:12:04,625 --> 00:12:05,993
MY LEGS DISTRACT HIM
ALL DAY LONG.
280
00:12:06,026 --> 00:12:07,227
HE CAN'T GET
ANY WORK DONE.
281
00:12:07,261 --> 00:12:10,431
SALLY, THIS GUY SOUNDS LIKE
A TOTAL CREEP.
282
00:12:10,464 --> 00:12:11,699
AAH!
283
00:12:11,732 --> 00:12:13,166
GOOD NEWS!
284
00:12:13,200 --> 00:12:16,103
I'VE GOT MR. ED.
285
00:12:16,136 --> 00:12:17,838
NO, WAIT.
IT'S A MADONNA VIDEO.
286
00:12:17,871 --> 00:12:22,042
[BANGING ON DOOR]
287
00:12:22,075 --> 00:12:23,411
NINA, I NEED
SOME INFORMATION!
288
00:12:23,444 --> 00:12:24,578
DICK, I WAS
TALKING TO NINA.
289
00:12:24,612 --> 00:12:26,113
WELL, WAIT YOUR TURN!
290
00:12:26,146 --> 00:12:28,081
NINA, I WANT YOU
TO CALL UP MARY
291
00:12:28,115 --> 00:12:29,483
AND FIND OUT
IF SHE'S WITH ANYBODY.
292
00:12:29,517 --> 00:12:31,018
NO!
I'D DO IT MYSELF,
293
00:12:31,051 --> 00:12:33,354
BUT SHE'D THINK THAT
I STILL WANTED HER
AND I DON'T!
294
00:12:33,387 --> 00:12:35,756
DON'T PULL ME INTO THIS.
IT MAKES ME UNCOMFORTABLE.
295
00:12:35,789 --> 00:12:37,391
AHA! YOU'RE
HARASSING HER!
296
00:12:37,425 --> 00:12:38,191
I AM NOT!
297
00:12:38,225 --> 00:12:39,460
YOU'RE MAKING HER
UNCOMFORTABLE.
298
00:12:39,493 --> 00:12:41,962
I KNOW WHEN I'M MAKING
SOMEONE UNCOMFORTABLE,
AND THIS ISN'T IT.
299
00:12:41,995 --> 00:12:43,531
[LOUD ARGUING]
300
00:12:43,564 --> 00:12:45,733
WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA!
301
00:12:45,766 --> 00:12:47,401
EVERYBODY FREEZE.
302
00:12:47,435 --> 00:12:49,603
WE'VE GOT RECEPTION.
303
00:12:49,637 --> 00:12:52,172
I SAID NO TV!
304
00:12:52,205 --> 00:12:54,475
OH! THAT WAS
MY ANTENNA!
305
00:12:54,508 --> 00:12:56,777
DON'T WORRY,
I'LL TAKE IT
OUT OF YOUR SALARY.
306
00:12:56,810 --> 00:12:59,212
PLEASE, WHO
IS MARY SEEING?
307
00:12:59,246 --> 00:13:01,449
WHY DON'T YOU ASK TOMMY.
HE'S AT MARY'S RIGHT NOW.
308
00:13:01,482 --> 00:13:03,751
WHAT, TOMMY'S AT MARY'S?
309
00:13:06,754 --> 00:13:09,089
THAT DUPLICITOUS
OLD FART!
310
00:13:09,122 --> 00:13:11,559
UH-UH.
311
00:13:11,592 --> 00:13:14,962
WHICH IS OUR
NICKNAME FOR HIM.
312
00:13:18,165 --> 00:13:20,701
[DOORBELL RINGS]
313
00:13:20,734 --> 00:13:22,503
I'LL GET IT.
314
00:13:28,175 --> 00:13:29,910
HELLO.
WHAT DO YOU WANT?
315
00:13:29,943 --> 00:13:30,644
WHERE'S MARY?
316
00:13:30,678 --> 00:13:32,212
THE KITCHEN.
WHAT DO YOU WANT?
317
00:13:32,245 --> 00:13:33,180
I HAVE TO SEE HER.
318
00:13:33,213 --> 00:13:34,882
YEAH. LET'S JUST
KEEP THIS OUTSIDE,
ALL RIGHT?
319
00:13:34,915 --> 00:13:36,850
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
320
00:13:36,884 --> 00:13:38,652
I'M ENJOYING MYSELF.
321
00:13:38,686 --> 00:13:40,053
FOR THE FIRST TIME
ON THIS PLANET,
322
00:13:40,087 --> 00:13:42,756
I'VE MET A WOMAN
WHO APPRECIATES ME
FOR WHAT I THINK,
323
00:13:42,790 --> 00:13:45,426
A WOMAN WHO DOESN'T
JUDGE ME BY MY APPEARANCE.
324
00:13:45,459 --> 00:13:46,259
I'M HAPPY, DICK.
325
00:13:46,293 --> 00:13:47,227
SHE'S TOO OLD FOR YOU.
326
00:13:47,260 --> 00:13:48,095
I'M OLDER THAN YOU!
327
00:13:48,128 --> 00:13:49,563
WELL, YOU'RE
TOO OLD FOR HER!
328
00:13:49,597 --> 00:13:51,331
EITHER WAY,
IT WON'T WORK!
329
00:13:51,365 --> 00:13:53,701
I MAKE HER LAUGH, DICK.
SHE LIKES IT.
330
00:13:53,734 --> 00:13:57,771
YOU SHUT
YOUR FOUL MOUTH!
331
00:13:57,805 --> 00:13:59,973
SHE SAID SHE NEVER
LAUGHED SO HARD WITH YOU.
332
00:14:00,007 --> 00:14:01,875
YOU LISTEN TO
ME, GRANDPA.
333
00:14:01,909 --> 00:14:04,011
YOU STAY AWAY
FROM THE WOMAN
THAT I DON'T LOVE!
334
00:14:04,044 --> 00:14:05,946
SHE'S NOT YOUR GIRLFRIEND
ANYMORE, PAL.
335
00:14:05,979 --> 00:14:09,082
YOU GAVE ME THE ALL CLEAR,
SO SHOVE OFF!
336
00:14:09,116 --> 00:14:10,250
Mary: TOM!
337
00:14:10,283 --> 00:14:11,852
YEAH, I'M COMING...
338
00:14:11,885 --> 00:14:14,922
MARY.
OOH!
339
00:14:14,955 --> 00:14:17,224
AND IF I CATCH YOU
HANGING AROUND
THIS PORCH AGAIN,
340
00:14:17,257 --> 00:14:19,292
I'M CALLING THE COPS.
341
00:14:25,466 --> 00:14:27,868
I CAN'T BELIEVE HE HAD
THE GALL TO SAY HE
COULD MAKE HER LAUGH.
342
00:14:27,901 --> 00:14:29,102
I'D LIKE
TO SEE HIM DO IT
WITH ME IN THE ROOM.
343
00:14:29,136 --> 00:14:30,237
COULD YOU PLEASE
TAKE THIS SOMEWHERE ELSE?
344
00:14:30,270 --> 00:14:31,739
SHE LAUGHED
HER HEAD OFF WITH ME.
345
00:14:31,772 --> 00:14:33,073
I'M BEING HARASSED, OK?
346
00:14:33,106 --> 00:14:35,075
MY PROBLEM IS FAR
GREATER THAN ANYTHING
TO DO WITH YOUR--
347
00:14:35,108 --> 00:14:37,845
HEY, HEY, HEY!
348
00:14:37,878 --> 00:14:40,180
HARRY, WHAT
ARE YOU DOING?
349
00:14:40,213 --> 00:14:43,116
THINKING.
350
00:14:43,150 --> 00:14:44,017
LEARNING.
351
00:14:44,051 --> 00:14:46,687
OBSERVING THE WORLD
OUTSIDE THE TV.
352
00:14:46,720 --> 00:14:48,856
AND YOU KNOW WHAT
I'VE OBSERVED?
353
00:14:48,889 --> 00:14:49,723
YOU.
354
00:14:49,757 --> 00:14:50,724
AND YOU KNOW WHAT?
355
00:14:50,758 --> 00:14:52,225
YOU'RE NOT VERY GOOD
AT YOUR JOB.
356
00:14:52,259 --> 00:14:54,327
I BEG YOUR PARDON!
357
00:14:54,361 --> 00:14:56,063
LET'S REVIEW!
358
00:14:56,096 --> 00:14:58,599
WHAT HAVE YOU ACCOMPLISHED
SINCE WE GOT HERE?
359
00:14:58,632 --> 00:15:00,534
WELL, YOU GOT
A RATHOLE APARTMENT,
360
00:15:00,568 --> 00:15:05,238
AND A USED CAR, AND YOU
GOT LUCKY A FEW TIMES.
361
00:15:05,272 --> 00:15:07,007
17!
362
00:15:08,609 --> 00:15:09,510
17.
363
00:15:09,543 --> 00:15:10,343
WELL, THE BIG GIANT HEAD'S
364
00:15:10,377 --> 00:15:12,379
GOT TO HAVE A MERIT BADGE
FOR THAT.
365
00:15:12,412 --> 00:15:13,413
GOT YOU THERE, DICK.
366
00:15:13,447 --> 00:15:15,082
AND YOU!
367
00:15:15,115 --> 00:15:17,785
YOU CALL YOURSELF
A SECURITY OFFICER.
368
00:15:17,818 --> 00:15:18,952
LOOK AT YOU!
369
00:15:18,986 --> 00:15:21,689
SINCE WE GOT HERE,
WE'VE BEEN ROBBED,
MUGGED, THREATENED,
370
00:15:21,722 --> 00:15:23,757
AND NOW SOME MENTAL MIDGET
IS MAKING YOU FEEL
371
00:15:23,791 --> 00:15:28,161
ALL UNCOMFORTABLE
IN THE WORKPLACE.
372
00:15:28,195 --> 00:15:31,632
AND ALL YOU CAN DO
ABOUT IT IS YAK,
373
00:15:31,665 --> 00:15:36,904
YAK, YA-A-A-K!
374
00:15:36,937 --> 00:15:39,773
YOU WANT YOUR WOMAN BACK,
YOU GO GET HER!
375
00:15:39,807 --> 00:15:44,478
YOUR BOSS IS A MORON,
PUT YOUR FOOT IN HIS BUTT!
376
00:15:49,583 --> 00:15:52,620
WE'RE AN INTERSTELLAR SQUAD
OF SUPERIOR BEINGS,
FOR GOD'S SAKES!
377
00:15:52,653 --> 00:15:56,857
NOW, QUIT YOUR BITCHIN'
AND GET OUT OF THE KITCHEN!
378
00:16:02,763 --> 00:16:03,964
WELL, GOOD MORNING,
SWEETNESS.
379
00:16:03,997 --> 00:16:05,332
LET'S CUT TO THE CHASE.
380
00:16:05,365 --> 00:16:07,467
YOUR CONDUCT IS AFFECTING
MY WORK PERFORMANCE
381
00:16:07,501 --> 00:16:13,206
AND/OR CREATING
AN INTIMIDATING ENVIRONMENT
IN MY WORKPLACE.
382
00:16:13,240 --> 00:16:15,375
YOU KNOW, SALLY.
383
00:16:15,408 --> 00:16:18,512
IT'S CASUAL FRIDAY.
384
00:16:18,546 --> 00:16:20,681
WHY ARE YOU
WEARING A BRA?
385
00:16:24,752 --> 00:16:26,987
OH, WOW!
386
00:16:27,020 --> 00:16:28,856
I DON'T BELIEVE IT.
387
00:16:28,889 --> 00:16:30,323
HARRY WAS RIGHT.
388
00:16:30,357 --> 00:16:35,495
I'M GOING TO HAVE TO PLANT
A PATENT LEATHER PUMP
RIGHT IN YOUR ASS.
389
00:16:39,132 --> 00:16:41,802
I'M AFRAID THE, UH, COMPANY
390
00:16:41,835 --> 00:16:44,237
HAS DECIDED TO TERMINATE YOU.
391
00:16:47,007 --> 00:16:49,777
YOU'RE HAVING ME KILLED?
392
00:16:49,810 --> 00:16:52,412
NO. NO, NO.
WE'RE FIRING YOU.
393
00:16:52,445 --> 00:16:54,682
OH, GOOD.
394
00:16:54,715 --> 00:16:56,049
WHY?
395
00:16:56,083 --> 00:16:58,051
THE INCIDENT
WITH MR. WEBBER.
396
00:16:58,085 --> 00:17:00,087
OK...VERONICA
397
00:17:00,120 --> 00:17:01,655
UM, I'M GLAD
YOU BROUGHT THAT UP.
398
00:17:01,689 --> 00:17:05,893
YOU SEE, MR. WEBBER
HAS BEEN MAKING ME
FEEL VERY UNCOMFORTABLE.
399
00:17:05,926 --> 00:17:08,161
WELL, THEN YOU SHOULD'VE
FILED A COMPLAINT WITH US.
400
00:17:08,195 --> 00:17:08,929
THAT'S WHAT I'M DOING.
401
00:17:08,962 --> 00:17:10,063
YES, I KNOW,
402
00:17:10,097 --> 00:17:13,967
BUT YOU SHOULD'VE COME IN
BEFORE YOU BROKE HIS KNEECAP.
403
00:17:14,001 --> 00:17:15,836
NOW YOU DON'T HAVE
A LEG TO STAND ON.
404
00:17:15,869 --> 00:17:17,871
BUT NEITHER DOES HE.
405
00:17:22,009 --> 00:17:26,079
[RING]
406
00:17:26,113 --> 00:17:28,982
HELLO. CAN I HELP YOU?
407
00:17:29,016 --> 00:17:30,350
YEAH. I'M HERE
TO SEE MARY.
408
00:17:30,383 --> 00:17:31,652
I'M SORRY.
YOU CAN'T COME IN.
409
00:17:31,685 --> 00:17:33,220
IT'S ME!
WHO IS IT?
410
00:17:33,253 --> 00:17:35,288
OH, TOM!
411
00:17:35,322 --> 00:17:36,456
COME IN!
412
00:17:36,489 --> 00:17:38,325
WE'RE HAVING COFFEE.
WOULD YOU LIKE A CUP?
413
00:17:38,358 --> 00:17:39,192
UH, NO, HE WOULDN'T.
414
00:17:39,226 --> 00:17:40,360
YES, PLEASE!
415
00:17:40,393 --> 00:17:42,830
OH. I'LL GO
PUT ON SOME MORE.
416
00:17:44,598 --> 00:17:45,532
WHAT ARE YOU DOING HERE?
417
00:17:45,565 --> 00:17:47,367
I BROUGHT MARY A NEW
MAGNIFYING GLASS.
418
00:17:47,400 --> 00:17:50,738
I COULDN'T BEAR HER
BEING WITHOUT ONE.
419
00:17:50,771 --> 00:17:54,942
THIS IS ME
YOU'RE TALKING TO,
YOU PATHETIC HEAP.
420
00:17:54,975 --> 00:17:56,176
YOU'RE ONLY HERE
421
00:17:56,209 --> 00:17:58,378
BECAUSE YOU CAN'T STAND
TO SEE MARY HAPPY
WITH SOMEONE ELSE.
422
00:17:58,411 --> 00:18:00,447
LIKE YOU COULD THREATEN
ME. IT'S LAUGHABLE.
423
00:18:00,480 --> 00:18:01,815
HA HA HA!
424
00:18:01,849 --> 00:18:05,653
YOU SEE. NOW YOU'RE
MAKING ME LAUGH AT YOU!
425
00:18:05,686 --> 00:18:06,553
IF YOU HURT HER,
426
00:18:06,586 --> 00:18:08,889
I SWEAR TO GOD,
I WILL BREAK YOUR NECK.
427
00:18:08,922 --> 00:18:11,024
YOU WILL NOT THREATEN ME.
IS THAT CLEAR, SOLDIER?
428
00:18:11,058 --> 00:18:14,027
OH. OK. THEN, UH,
PERMISSION TO DO THIS.
429
00:18:14,394 --> 00:18:15,796
UGH!
430
00:18:15,829 --> 00:18:16,830
AAH!
431
00:18:33,714 --> 00:18:35,916
SO, HOW DO YOU
LIKE THIS?
432
00:18:35,949 --> 00:18:38,819
DOES...THAT...FEEL...GOOD?
433
00:18:38,852 --> 00:18:41,254
WHAT IS GOING ON?
434
00:18:41,288 --> 00:18:43,290
ROUGHHOUSING?
435
00:18:44,725 --> 00:18:46,093
TOMMY, ARE YOU
ALL RIGHT?
436
00:18:46,126 --> 00:18:47,995
MY DADDY HURT ME.
437
00:18:51,398 --> 00:18:52,632
DICK, I DON'T
BELIEVE YOU!
438
00:18:52,666 --> 00:18:54,367
OH, MARY, IF
YOU ONLY UNDERSTOOD
WHAT WAS GOING ON HERE.
439
00:18:54,401 --> 00:18:56,870
I DON'T WANT
TO UNDERSTAND!
440
00:18:56,904 --> 00:18:57,671
GET OUT!
441
00:18:57,705 --> 00:18:59,072
BUT HE STARTED IT!
442
00:18:59,106 --> 00:19:02,175
GET OUT
AND GET HELP!
443
00:19:02,910 --> 00:19:04,812
ALL RIGHT.
444
00:19:04,845 --> 00:19:07,781
IF THAT'S WHAT YOU WANT.
445
00:19:07,815 --> 00:19:10,317
PROMISE ME YOU'LL BE
GOOD TO HER.
446
00:19:17,791 --> 00:19:19,226
OH.
447
00:19:19,259 --> 00:19:21,394
OH, WELL. I SUPPOSE
I CAN GET ANOTHER ONE
448
00:19:21,428 --> 00:19:26,066
THE NEXT TIME I'M
IN SOUTHWESTERN
TANGANYIKA.
449
00:19:26,099 --> 00:19:28,068
I SHOULDN'T HAVE
COME HERE TONIGHT.
450
00:19:28,101 --> 00:19:30,470
MARY, SIT DOWN.
451
00:19:32,172 --> 00:19:34,174
WHAT IS IT, TOM?
452
00:19:35,208 --> 00:19:36,076
LISTEN.
453
00:19:36,109 --> 00:19:36,910
YOU'RE REALLY SWEET,
454
00:19:36,944 --> 00:19:39,546
BUT IT'S JUST NOT
GOING TO WORK OUT,
455
00:19:39,579 --> 00:19:40,981
AND BESIDES,
I THINK WE BOTH KNOW
456
00:19:41,014 --> 00:19:43,350
THERE'S STILL
A GUY OUT THERE
WHO'S STUCK ON YOU.
457
00:19:43,383 --> 00:19:44,317
I HAVE NO IDEA--
458
00:19:44,351 --> 00:19:46,219
SHH!
459
00:19:46,253 --> 00:19:47,755
DON'T SPEAK.
460
00:19:47,788 --> 00:19:50,991
JUST LET ME REMEMBER
THE WAY YOU LOOK
461
00:19:51,024 --> 00:19:53,026
RIGHT NOW.
462
00:20:03,036 --> 00:20:04,637
IT'S OK, DICK.
463
00:20:04,671 --> 00:20:06,239
YOU CAN HAVE HER.
464
00:20:06,273 --> 00:20:08,776
YOU'RE NOT GIVING HER
TO ME. I TOOK HER.
465
00:20:08,809 --> 00:20:12,780
YEAH, WHATEVER GETS YOU
THROUGH THE NIGHT.
466
00:20:12,813 --> 00:20:13,814
Harry: AH!
467
00:20:13,847 --> 00:20:14,748
THERE YOU ARE.
468
00:20:14,782 --> 00:20:16,116
YOU KNOW,
I'VE BEEN THINKING AGAIN.
469
00:20:16,149 --> 00:20:19,452
OH, MY GOD.
AW!
SHUT UP!
470
00:20:19,486 --> 00:20:22,022
YOU KNOW, DICK,
I DON'T THINK
YOU HAVE A CLUE
471
00:20:22,055 --> 00:20:23,824
ABOUT EARTH WOMEN.
472
00:20:23,857 --> 00:20:25,425
MATTER OF FACT,
I DON'T THINK
473
00:20:25,458 --> 00:20:29,062
YOU'D BE TOO GOOD WITH WOMEN
FROM ANY PLANET.
474
00:20:29,096 --> 00:20:30,563
SPEAKING OF WOMEN,
475
00:20:30,597 --> 00:20:32,800
I THINK YOU'RE
INCREDIBLY HOT.
476
00:20:32,833 --> 00:20:34,634
YOU KNOW, WE'RE NOT
REALLY BROTHER
AND SISTER.
477
00:20:34,667 --> 00:20:36,069
IT'S ALL MADE UP.
478
00:20:36,103 --> 00:20:40,473
WHAT SAY WE HAVE
A GO AT IT?
479
00:20:40,507 --> 00:20:44,011
YOU, ME, AND
A STICK OF BUTTER.
WHAT DO YOU SAY?
480
00:20:44,644 --> 00:20:48,081
LOOK, HARRY,
HOME SHOPPING.
481
00:20:48,115 --> 00:20:50,217
OH, YEAH, YEAH,
YEAH, YEAH.
482
00:20:50,250 --> 00:20:53,353
SEEN IT, SEEN IT.
BOUGHT IT,
BOUGHT IT.
483
00:20:53,386 --> 00:20:57,057
WANT IT. NEED IT.
OOH!
484
00:20:57,090 --> 00:20:58,458
OH, I LIKE THAT.
485
00:20:58,491 --> 00:21:00,027
AHH.
AHH.
AHH.
486
00:21:00,060 --> 00:21:01,628
PEACE.
487
00:21:01,661 --> 00:21:03,063
YOU KNOW, DICK,
YOU'RE JUST LIKE
488
00:21:03,096 --> 00:21:04,697
THAT GUY
I WORKED FOR.
489
00:21:04,731 --> 00:21:06,867
IT'S ALL ABOUT
POSSESSION
AND CONTROL.
490
00:21:06,900 --> 00:21:08,335
YOU THINK
YOU OWN MARY.
491
00:21:08,368 --> 00:21:11,905
OH, NO, I KNOW NOW
THAT I NEVER OWNED MARY,
492
00:21:11,939 --> 00:21:15,442
BUT I DID TEST DRIVE
THE HELL OUT OF HER.
493
00:21:15,475 --> 00:21:18,812
YEAH, YEAH, WE KNOW.
17 TIMES.
494
00:21:26,786 --> 00:21:28,255
[JEOPARDY! THEME PLAYS]
* THINKING, THINKING
495
00:21:28,288 --> 00:21:29,890
* THINKING HARD
496
00:21:29,923 --> 00:21:32,960
* I KNOW WHAT THE ANSWER IS,
I GOT IT *
497
00:21:32,993 --> 00:21:36,029
* NO, THAT CAN'T BE,
I'M SO WRONG *
498
00:21:36,063 --> 00:21:39,332
* I GUESSED MAO,
BUT IT'S B.D. WONG *
499
00:21:39,366 --> 00:21:40,800
* THINKING, THINKING
500
00:21:40,834 --> 00:21:42,502
* THINKING HARD
501
00:21:42,535 --> 00:21:43,603
* WHAT'S THE USE?
502
00:21:43,636 --> 00:21:45,572
* I'VE BURNED
TOO MANY BRAIN CELLS *
503
00:21:45,605 --> 00:21:48,741
* MAYBE I'LL JUST
FANTASIZE *
504
00:21:48,775 --> 00:21:53,146
* LOOK AT ALEX
AND CLOSE MY EYES *
34820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.