All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S03E02.Fun.with.Dick.and.Janet.2.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,539 --> 00:00:06,541 Harry: LAST TIME ON 3rd ROCK FROM THE SUN... 2 00:00:06,575 --> 00:00:07,942 WE RETURNED FROM THE HOME PLANET, 3 00:00:07,976 --> 00:00:10,444 BUT FORGOT TO CLEAN UP THE LANDING SITE. 4 00:00:10,478 --> 00:00:11,746 Harry: MEANWHILE, THE BIG GIANT HEAD 5 00:00:11,780 --> 00:00:13,815 MADE US BRING BACK A LITTLE PRESENT FOR DICK. 6 00:00:13,848 --> 00:00:15,349 YOUR NEW WIFE! 7 00:00:15,383 --> 00:00:16,417 MY WIFE?! 8 00:00:16,450 --> 00:00:17,786 Sally: WE'VE BEEN CALLING HER JANET. 9 00:00:17,819 --> 00:00:21,122 Harry: TOO BAD HE WAS ALREADY ENGAGED TO DR. ALBRIGHT. 10 00:00:21,155 --> 00:00:24,158 Harry: SO DICK CAME UP WITH THE IDEA TO SEND HIS NEW WIFE PACKING. 11 00:00:24,192 --> 00:00:28,396 WATCH AS I BECOME THE MOST OBNOXIOUS, REPULSIVE CREEP 12 00:00:28,429 --> 00:00:30,599 ANY WOMAN HAS EVER MET. 13 00:00:42,010 --> 00:00:44,879 STELLA! 14 00:00:46,681 --> 00:00:50,184 STELLA! 15 00:00:51,753 --> 00:00:54,255 JANET! 16 00:00:56,090 --> 00:00:58,459 YOU DIDN'T EAT YOUR MINI PIZZA! 17 00:00:58,492 --> 00:01:00,094 ACCHH! 18 00:01:00,128 --> 00:01:01,796 YOU CALL THAT A PIZZA? 19 00:01:01,830 --> 00:01:03,431 I WOULDN'T FEED THAT TO A DOG! 20 00:01:03,464 --> 00:01:05,399 A DOG WOULDN'T FEED IT TO A DOG! 21 00:01:05,433 --> 00:01:07,568 NOT EVEN A DOG HE HATED! 22 00:01:07,602 --> 00:01:09,904 OK, THEN. 23 00:01:09,938 --> 00:01:12,874 DAMN RIGHT YOU'RE SORRY! 24 00:01:12,907 --> 00:01:13,975 SORRY AS HELL! 25 00:01:14,008 --> 00:01:15,576 YOU'RE... 26 00:01:15,844 --> 00:01:17,612 NOW BRING ME ANOTHER BEER. 27 00:01:17,646 --> 00:01:19,113 BECAUSE I DRINK! 28 00:01:19,147 --> 00:01:22,516 AND I DRINK A LOT! I'M A BOOZE HOUND, I AM. 29 00:01:24,619 --> 00:01:25,954 AND WHAT'S WORSE, 30 00:01:25,987 --> 00:01:28,857 WHEN I DRINK, I GET A HEAD OF STEAM. 31 00:01:28,890 --> 00:01:32,493 I GET ALL PUNCHY, AND I LIKE TO LASH OUT! 32 00:01:32,526 --> 00:01:36,130 OH, YOU'RE NOT SO BAD. 33 00:01:36,164 --> 00:01:38,166 AHH...GOD! 34 00:01:39,634 --> 00:01:41,335 WHY CAN'T YOU DRESS NICE? 35 00:01:41,369 --> 00:01:42,170 LOOK AT YOU! 36 00:01:42,203 --> 00:01:43,905 YOU LOOK LIKE SOMEONE WHO--WHO-- 37 00:01:43,938 --> 00:01:47,876 ISN'T DRESSED ALL THAT NICE. 38 00:01:47,909 --> 00:01:50,111 WELL, I COULD CHANGE FOR YOU. 39 00:01:50,144 --> 00:01:52,346 AND LOOK AT THAT APRON. 40 00:01:52,380 --> 00:01:53,648 [CRYING] 41 00:01:53,682 --> 00:01:55,650 I LIKE THAT APRON. 42 00:01:55,684 --> 00:01:57,251 [SOBBING] 43 00:01:57,285 --> 00:01:59,153 IT'S PRETTY. 44 00:01:59,187 --> 00:02:01,656 WITH ALL THE HEARTS AND--AND THE WORDS 45 00:02:01,690 --> 00:02:03,424 AND--AND THE HEARTS... 46 00:02:03,457 --> 00:02:04,726 [WAILING] 47 00:02:04,759 --> 00:02:07,095 OH, THAT'S OK, BABY. 48 00:02:07,128 --> 00:02:08,462 YOU CAN WEAR THE APRON. 49 00:02:08,496 --> 00:02:10,765 OH, GOD, I'M SORRY! 50 00:02:10,799 --> 00:02:13,101 [SOBBING] 51 00:02:13,134 --> 00:02:15,303 YOU'RE A NICE PERSON, 52 00:02:15,336 --> 00:02:18,306 AND IT'S NOT YOUR FAULT THAT THE BIG GIANT FATHEAD 53 00:02:18,339 --> 00:02:22,243 MADE YOU COME HERE AND LIVE WITH PEOPLE YOU DON'T EVEN KNOW! 54 00:02:22,276 --> 00:02:25,046 [SOBBING] 55 00:02:25,079 --> 00:02:28,549 I'VE ALWAYS DEPENDED ON THE KINDNESS OF STRANGERS. 56 00:02:28,582 --> 00:02:30,618 [SOBBING] 57 00:02:34,522 --> 00:02:37,892 MAMA MAKE IT ALL BETTER! 58 00:02:37,926 --> 00:02:41,095 I'M ALL MESSED UP INSIDE, MAMA. 59 00:02:41,129 --> 00:02:41,896 [SOBBING] 60 00:02:45,466 --> 00:02:48,036 [WHIMPERING LIKE A DREAMING DOG] 61 00:02:51,472 --> 00:02:54,075 GOOD MORNING, LOVER. 62 00:02:54,108 --> 00:02:55,643 OH, MY GOD! WHAT HAVE I DONE? 63 00:02:55,676 --> 00:02:59,047 WELL, NOT MUCH. BUT, HEY, THERE'S ALWAYS TONIGHT. 64 00:02:59,080 --> 00:03:01,282 OH, WHAT TIME IS IT? I-I'VE GOT TO GET TO WORK. 65 00:03:01,315 --> 00:03:04,052 NO, DON'T WORRY ABOUT IT. I ALREADY CALLED NINA, 66 00:03:04,085 --> 00:03:05,353 AND I TOLD HER YOU WERE GONNA BE LATE. 67 00:03:05,386 --> 00:03:06,220 YOU CALLED NINA? 68 00:03:06,254 --> 00:03:08,456 YES. I--I TOLD HER EVERYTHING. 69 00:03:08,489 --> 00:03:10,825 YOU TOLD HER EVERYTHING?! 70 00:03:11,592 --> 00:03:14,462 WELL, WHERE'S MY KISS?! 71 00:03:50,431 --> 00:03:52,066 "SPEAKING OFF THE RECORD, 72 00:03:52,100 --> 00:03:55,136 OFFICER DON ORVILLE TOLD THE BUGLE, 73 00:03:55,169 --> 00:03:56,871 "I BELIEVE ALIENS ARE AMONG US, 74 00:03:56,905 --> 00:04:01,009 AND IT'S UP TO ME TO NAB 'EM." 75 00:04:01,042 --> 00:04:02,110 WOW. 76 00:04:02,143 --> 00:04:03,812 DON, FRONT PAGE. 77 00:04:03,845 --> 00:04:06,380 AND IT'S ALL BECAUSE MY EYES WERE OPENED TO A WORLD 78 00:04:06,414 --> 00:04:09,583 I NEVER KNEW EXISTED. THANKS, HARRY. 79 00:04:13,254 --> 00:04:14,122 [SIGHS] 80 00:04:14,155 --> 00:04:15,924 YOU CAN'T LISTEN TO HIM. IT DOESN'T EXIST. 81 00:04:15,957 --> 00:04:18,326 OH, YES. IT DOES. 82 00:04:18,359 --> 00:04:19,427 LOOK WHAT I FOUND IN THE WHEAT FIELD. 83 00:04:19,460 --> 00:04:20,728 [GASP] [GASP] [GASP] 84 00:04:20,761 --> 00:04:23,764 IT'S THE FUSION CHAMBER! 85 00:04:26,300 --> 00:04:27,201 THE WHAT? 86 00:04:27,235 --> 00:04:29,570 THE FUSION CHAMBER...LAIN. 87 00:04:29,603 --> 00:04:32,540 THE FUSION CHAMBERLAIN SHOW. 88 00:04:32,573 --> 00:04:33,942 WITH YOUR HOST, 89 00:04:33,975 --> 00:04:37,678 FUSION CHAMBERLAIN! 90 00:04:37,711 --> 00:04:39,180 WHOO! WHOO... 91 00:04:42,283 --> 00:04:43,885 I'VE NEVER SEEN IT. 92 00:04:43,918 --> 00:04:46,120 SALLY, WHAT I HAVE IN MY HAND 93 00:04:46,154 --> 00:04:49,891 IS A PIECE OF A TERRIFYING ALIEN SPACECRAFT. 94 00:04:49,924 --> 00:04:51,926 UNDENIABLE PROOF THAT THEY'VE LANDED. 95 00:04:51,960 --> 00:04:52,793 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, 96 00:04:52,827 --> 00:04:54,328 I HAVE TO PACK THIS IN DRY ICE 97 00:04:54,362 --> 00:04:57,365 AND DRIVE IT TO THE REGIONAL FIELD OFFICE OF THE FBI IN CLEVELAND. 98 00:04:57,398 --> 00:04:58,132 WHY DRY ICE? 99 00:04:58,166 --> 00:05:01,269 GIVES A NICE SMOKY EFFECT. 100 00:05:01,302 --> 00:05:02,303 WELL... 101 00:05:02,336 --> 00:05:03,872 GOOD-BYE, SALLY. 102 00:05:03,905 --> 00:05:05,039 GOOD-BYE? 103 00:05:05,073 --> 00:05:07,175 I'M OFF TO SAVE THE EARTH... 104 00:05:10,078 --> 00:05:12,914 FROM THE SCUM OF THE UNIVERSE. 105 00:05:15,083 --> 00:05:16,584 FBI? WHAT ARE WE GONNA DO? 106 00:05:16,617 --> 00:05:17,886 DON'T PANIC. I HAVE THE SOLUTION. 107 00:05:17,919 --> 00:05:20,121 YOU'RE GONNA GO DOWN TO THE POLICE STATION AND TAKE THE FALL. 108 00:05:20,154 --> 00:05:21,022 TELL THEM IT WAS A PRANK. 109 00:05:21,055 --> 00:05:21,923 WHY ME? 110 00:05:21,956 --> 00:05:23,157 WELL, YOU'RE A MINOR. 111 00:05:23,191 --> 00:05:24,325 THEY'LL GO EASY ON YOU. 112 00:05:24,358 --> 00:05:26,460 BESIDES, WE ALL HAVE TO MAKE SOME SACRIFICES AROUND HERE. 113 00:05:26,494 --> 00:05:28,562 OK. WHAT SACRIFICE ARE YOU MAKING? 114 00:05:28,596 --> 00:05:32,901 THE SHAME OF HAVING A JUVENILE DELINQUENT FOR A NEPHEW, OK? 115 00:05:34,368 --> 00:05:36,971 I'M NOT ANGRY, TOMMY. 116 00:05:37,005 --> 00:05:39,540 I'M JUST...DISAPPOINTED. 117 00:05:48,950 --> 00:05:51,019 GOOD MORNING, NINA. 118 00:05:52,386 --> 00:05:54,222 OH, THAT CAN'T BE GOOD. 119 00:05:54,255 --> 00:05:55,123 DICK... 120 00:05:55,156 --> 00:05:57,058 WHAT HAPPENED LAST NIGHT? WHERE WERE YOU? 121 00:05:57,091 --> 00:05:58,459 WELL, DIDN'T HARRY TELL YOU? 122 00:05:58,492 --> 00:06:00,728 HE TOLD ME YOU FELL DOWN A WELL. 123 00:06:00,761 --> 00:06:03,397 UH, UH, UH, HE WAS COVERING FOR ME. 124 00:06:03,431 --> 00:06:05,466 SEE I WAS PACKING MY BAG SO THAT WE COULD ELOPE! 125 00:06:05,499 --> 00:06:06,434 ELOPE? 126 00:06:06,467 --> 00:06:08,236 YES! WE'RE GOING TO AKRON! 127 00:06:08,269 --> 00:06:10,538 OH, IT'LL BE SO ROMANTIC. 128 00:06:10,571 --> 00:06:12,506 YOU, ME, THE NOTARY PUBLIC AT THE COPY-MART. 129 00:06:12,540 --> 00:06:14,575 WELL, I--I CAN'T JUST LEAVE. 130 00:06:14,608 --> 00:06:17,211 I HAVE TO CANCEL 3 CLASSES, AND... 131 00:06:17,245 --> 00:06:17,946 IS NINA IN? 132 00:06:17,979 --> 00:06:19,413 NO! UH-- 133 00:06:19,447 --> 00:06:20,915 MARY, FORGET ABOUT YOUR CLASSES. 134 00:06:20,949 --> 00:06:23,151 THIS TIME TOMORROW WE'LL BE ON OUR HONEYMOON. 135 00:06:23,184 --> 00:06:25,319 WE CAN GO ANYWHERE WE WANT FOR AS LONG AS WE WANT. 136 00:06:25,353 --> 00:06:26,654 HECK, WE MAY NEVER COME BACK. 137 00:06:26,687 --> 00:06:29,357 WE'RE CRAZY IN LOVE, LET'S GO! 138 00:06:29,390 --> 00:06:30,124 GOOD MORNING. 139 00:06:30,158 --> 00:06:32,460 DAAH! OHH! 140 00:06:32,493 --> 00:06:33,394 WHAT'S GOING ON? 141 00:06:33,427 --> 00:06:34,862 YEAH, DR. SOLOMON, 142 00:06:34,895 --> 00:06:36,497 WHY DON'T YOU TELL HER WHAT'S GOING ON? 143 00:06:36,530 --> 00:06:37,298 SHE'S LYING. 144 00:06:37,331 --> 00:06:38,399 WHAT? 145 00:06:38,432 --> 00:06:40,534 MARY, YOU CAN'T LISTEN TO A THING SHE SAYS 146 00:06:40,568 --> 00:06:42,036 BECAUSE IT'S--IT'S... 147 00:06:42,070 --> 00:06:45,239 I-IT'S...OPPOSITE WEDNESDAY! 148 00:06:45,273 --> 00:06:46,440 OPPOSITE WEDNESDAY? 149 00:06:46,474 --> 00:06:48,009 YES! EVERYTHING SHE TELLS YOU, 150 00:06:48,042 --> 00:06:49,543 YOU'RE SUPPOSED TO THINK THE OPPOSITE. 151 00:06:49,577 --> 00:06:50,644 ALL THE SECRETARIES ARE DOING IT. 152 00:06:50,678 --> 00:06:51,980 NO! IS THIS TRUE? 153 00:06:52,013 --> 00:06:55,583 SEE? AH HA HA HA! 154 00:06:55,616 --> 00:06:57,118 LOVE IS WAR, PEACE IS HATE. 155 00:06:57,151 --> 00:06:58,752 IF SHE SAYS SHE'S HAPPY, SHE'S ACTUALLY SAD. 156 00:06:58,786 --> 00:07:00,388 IF SHE SAYS I WAS WITH ANOTHER WOMAN LAST NIGHT, 157 00:07:00,421 --> 00:07:03,291 IT'S BECAUSE I ACTUALLY WASN'T! 158 00:07:03,324 --> 00:07:04,758 YOU WERE WITH ANOTHER WOMAN? 159 00:07:04,792 --> 00:07:06,260 SHE'S JUST SAYING THAT. 160 00:07:06,294 --> 00:07:09,063 SAVE YOUR BREATH. I ALREADY TOLD HER. 161 00:07:10,464 --> 00:07:13,167 OH, MARY, IT'S TRUE. 162 00:07:13,201 --> 00:07:15,336 I W WITH A WOMAN LAST NIGHT. 163 00:07:15,369 --> 00:07:17,171 HAH! I DIDN'T REALLY TELL HER. 164 00:07:17,205 --> 00:07:18,506 WHAT?! 165 00:07:18,539 --> 00:07:20,541 IT'S OPPOSITE WEDNESDAY. 166 00:07:20,574 --> 00:07:23,111 GR--OHH, NINA! 167 00:07:23,144 --> 00:07:25,646 YOU'RE AN EVIL GENIUS! 168 00:07:32,553 --> 00:07:33,954 [GIGGLING] 169 00:07:33,988 --> 00:07:35,256 YAH HA HA HA. 170 00:07:35,289 --> 00:07:37,091 YUCK YUCK YUCK YUCK YUCK. 171 00:07:37,125 --> 00:07:38,459 GO AHEAD AND LAUGH! 172 00:07:38,492 --> 00:07:39,493 BUT YOU WON'T BE LAUGHING 173 00:07:39,527 --> 00:07:42,163 WHEN THE FBI CONFIRMS WHAT I'VE BEEN TELLING YOU. 174 00:07:42,196 --> 00:07:43,897 WE ARE NOT ALONE. 175 00:07:43,931 --> 00:07:45,799 WHOO-OOH! WHOO-OOH! 176 00:07:45,833 --> 00:07:47,901 HEY, DON, UH, I GOTTA TELL YOU SOMETHING. 177 00:07:47,935 --> 00:07:50,204 CAN IT WAIT, TOMMY? I GOT A DATE WITH THE FBI. 178 00:07:50,238 --> 00:07:51,072 NO IT CAN'T. 179 00:07:51,105 --> 00:07:52,540 YOU SEE, UH, 180 00:07:52,573 --> 00:07:53,974 THIS IS PRETTY FUNNY, HEH. 181 00:07:54,008 --> 00:07:56,444 I ACTUALLY THINK YOU'RE GONNA LAUGH. 182 00:07:56,477 --> 00:07:58,612 IT TURNS OUT THAT IT WAS ME 183 00:07:58,646 --> 00:08:00,881 WHO DESTROYED OLD MAN SWEENEY'S FIELD ALL ALONG. 184 00:08:00,914 --> 00:08:03,417 WHAT? WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 185 00:08:03,451 --> 00:08:04,785 WELL, IT'S NO BIG DEAL. 186 00:08:04,818 --> 00:08:06,154 I WAS JUST TRYING TO HAVE A LITTLE FUN, 187 00:08:06,187 --> 00:08:07,688 AND SO IT WENT TOO FAR, YOU KNOW? 188 00:08:07,721 --> 00:08:10,724 WELL, HOW DO YOU EXPLAIN THE CROP CIRCLES AND THE BURN MARKS? 189 00:08:10,758 --> 00:08:13,294 WELL, I... I WAS RUNNING LAPS 190 00:08:13,327 --> 00:08:18,332 WITH A FLAMING 2x4 DRAGGING BEHIND ME. 191 00:08:18,566 --> 00:08:20,868 YOU SEE, I'M A TEENAGER. I DON'T KNOW ANY BETTER. 192 00:08:20,901 --> 00:08:23,671 NOT SO FAST, JUNIOR! SEE YA. 193 00:08:23,704 --> 00:08:26,240 THERE'S ONE THING YOU CAN'T EXPLAIN: 194 00:08:26,274 --> 00:08:27,775 IT'S THIS! 195 00:08:27,808 --> 00:08:29,177 THAT? UH-HUH. 196 00:08:29,210 --> 00:08:31,645 WELL-- WELL, THIS IS A... 197 00:08:31,679 --> 00:08:34,915 IT'S--IT'S A-- IT'S A SLING-A-RANG. 198 00:08:34,948 --> 00:08:36,150 IT'S A TOY. 199 00:08:36,184 --> 00:08:37,651 YOU KNOW, YOU... 200 00:08:37,685 --> 00:08:38,619 YOU THROW IT... 201 00:08:38,652 --> 00:08:40,121 [CLUNK] 202 00:08:42,890 --> 00:08:46,560 AND--AND IT JUST LANDS THERE ON THE FLOOR, YOU KNOW? 203 00:08:47,661 --> 00:08:50,731 I'M SURE YOU'VE SEEN THE COMMERCIALS FOR IT ON TV. 204 00:08:50,764 --> 00:08:53,101 YOU KNOW, THE LITTLE JINGLE-- 205 00:08:53,134 --> 00:08:54,302 * SLING-A-RANG 206 00:08:54,335 --> 00:08:55,603 * SLING-A-RANG 207 00:08:55,636 --> 00:08:56,304 * PICK IT UP 208 00:08:56,337 --> 00:08:59,707 * AND FLING THAT... THANG * 209 00:09:04,044 --> 00:09:05,479 OF COURSE. 210 00:09:05,513 --> 00:09:08,549 A SLING-A-RANG IN AN EMPTY FIELD. 211 00:09:08,582 --> 00:09:10,551 I SHOULD'VE KNOWN. 212 00:09:10,584 --> 00:09:12,253 IT | YOU. 213 00:09:12,286 --> 00:09:13,621 IT WAS YOU ALL ALONG. 214 00:09:13,654 --> 00:09:15,389 YEAH. WELL, I FEEL BETTER. 215 00:09:15,423 --> 00:09:16,857 THANKS FOR LISTENING, DON. BYE. 216 00:09:16,890 --> 00:09:18,626 TOMMY! 217 00:09:18,659 --> 00:09:19,660 THERE ARE A LOT OF ROTTEN KIDS 218 00:09:19,693 --> 00:09:21,695 IN A TOWN LIKE RUTHERFORD, 219 00:09:21,729 --> 00:09:24,232 BUT I EXPECTED MORE OF YOU. 220 00:09:24,265 --> 00:09:27,568 I'M AFRAID I'M GONNA HAVE TO TEACH YOU A LESSON. 221 00:09:27,601 --> 00:09:30,238 WELL, I KNOW THAT MUST TEAR YOU UP, DON, 222 00:09:30,271 --> 00:09:36,777 CONSIDERING IT COULD JEOPARDIZE YOUR RELATIONSHIP WITH MY GORGEOUS AUNT SALLY. 223 00:09:41,182 --> 00:09:43,451 YUP. THAT'S AN OWIE. 224 00:09:44,585 --> 00:09:46,154 BUT FOR YOUR OWN GOOD, 225 00:09:46,187 --> 00:09:48,356 I'M GONNA HAVE TO CHARGE YOU AS AN ADULT. 226 00:09:48,389 --> 00:09:51,292 OH, DOES THAT MEAN I CAN RENT SHOWGIRLS? 227 00:09:52,793 --> 00:09:54,395 MMM! WHAT IS THIS? 228 00:09:54,428 --> 00:09:56,830 AN OMELET. 229 00:09:56,864 --> 00:09:59,300 WELL, I THOUGHT AN OMELET WAS RUNNY EGGS 230 00:09:59,333 --> 00:10:02,336 FILLED WITH BIG CHUNKS OF UNMELTED CHEESE FOOD. 231 00:10:02,370 --> 00:10:04,238 YEAH, WELL, LIVE AND LEARN. 232 00:10:04,272 --> 00:10:05,906 HMM. 233 00:10:05,939 --> 00:10:07,007 WHAT'S THIS? 234 00:10:07,040 --> 00:10:09,443 I DON'T KNOW, BUT THEY'RE YUMMY. HEY! 235 00:10:09,477 --> 00:10:11,445 JANET! COME HERE AND TELL US WHAT WE'RE EATING! 236 00:10:11,479 --> 00:10:13,013 NO, NO, NO, NO. 237 00:10:13,046 --> 00:10:14,081 SHE'S NOT HERE. 238 00:10:14,114 --> 00:10:16,717 SHE WENT TO DICK'S OFFICE TO DROP OFF HIS LUNCH. 239 00:10:16,750 --> 00:10:17,485 WHAT? 240 00:10:17,518 --> 00:10:18,486 I SAID SHE WENT TO DICK'S OFFICE-- 241 00:10:18,519 --> 00:10:20,488 YOU IDIOT! 242 00:10:20,521 --> 00:10:22,623 IF JANET FINDS OUT ABOUT ALBRIGHT, WE'RE DEAD! 243 00:10:22,656 --> 00:10:23,857 WE'VE GOTTA STOP HER! 244 00:10:23,891 --> 00:10:25,526 LET'S GO! 245 00:10:35,035 --> 00:10:37,104 LET'S GO! 246 00:10:37,805 --> 00:10:41,409 EXCUSE ME. COULD YOU TELL-- 247 00:10:44,212 --> 00:10:45,813 OH, MY GOD! 248 00:10:45,846 --> 00:10:49,317 LOOK AT THE CUTE TUCHUS ON YOU! 249 00:10:49,350 --> 00:10:50,251 CAN WE HELP YOU? 250 00:10:50,284 --> 00:10:52,320 I AM SURE YOU CAN. 251 00:10:52,353 --> 00:10:53,787 WELL, CAMPUS INFORMATION IS-- 252 00:10:53,821 --> 00:10:55,256 LOOK AT YOU! 253 00:10:55,289 --> 00:10:56,924 ARE YOU LOOKING FOR SOMEBODY? 254 00:10:56,957 --> 00:10:58,992 UH, YES, DR. SOLOMON. 255 00:10:59,026 --> 00:11:00,428 HE'S MY HUSBAND. 256 00:11:00,461 --> 00:11:02,563 I DIDN'T KNOW DR. SOLOMON HAD A WIFE. 257 00:11:02,596 --> 00:11:06,667 WELL, THIS IS MY FIRST TIME OUT OF THE HOUSE. 258 00:11:06,700 --> 00:11:08,802 UH, H-HE'S IN THE NEXT BUILDING. 259 00:11:08,836 --> 00:11:10,638 THANK YOU. 260 00:11:10,671 --> 00:11:13,907 SEE YOU AROUND CAMPUS, BUBBELE. 261 00:11:14,975 --> 00:11:16,210 [CLICKS TONGUE] 262 00:11:20,013 --> 00:11:21,549 COME ON, DICK. 263 00:11:21,582 --> 00:11:23,251 WHO WAS SHE? 264 00:11:24,117 --> 00:11:24,918 OK. 265 00:11:24,952 --> 00:11:26,620 I WANTED TO KEEP THIS A SURPRISE. 266 00:11:26,654 --> 00:11:29,223 SHE WAS A TRAVEL AGENT. 267 00:11:29,257 --> 00:11:30,424 I WAS UP ALL NIGHT WITH HER 268 00:11:30,458 --> 00:11:32,560 PLANNING OUR HONEYMOON IN HAWAII. 269 00:11:32,593 --> 00:11:34,962 SO, ONCE AGAIN, WHAT ARE WE WAITING FOR? LET'S GO! 270 00:11:34,995 --> 00:11:36,364 AN ALL-NIGHT TRAVEL AGENT? 271 00:11:36,397 --> 00:11:38,232 THEY'RE THE BEST! 272 00:11:38,266 --> 00:11:40,434 OH, MARY, JUST PICTURE IT. 273 00:11:40,468 --> 00:11:41,535 JUST US... 274 00:11:41,569 --> 00:11:43,671 JUST THE TWO OF US, NO ONE ELSE, 275 00:11:43,704 --> 00:11:45,273 BY THE OCEAN-- 276 00:11:45,306 --> 00:11:47,941 PALM TREES SWAYING IN THE BREEZE, 277 00:11:47,975 --> 00:11:50,911 YOU SUNNING YOURSELF IN FRONT OF ME, 278 00:11:50,944 --> 00:11:54,248 SENSUALLY REMOVING YOUR GAUZY DRESS, 279 00:11:54,282 --> 00:11:56,049 YOUR UNDERWIRE BRA, 280 00:11:56,083 --> 00:11:59,820 YOUR SUPPORT PANTIES WITH THE TUMMY-CONTROL PANEL, 281 00:11:59,853 --> 00:12:02,656 AND FINALLY YOUR KNEE-HIGHS... 282 00:12:02,690 --> 00:12:04,725 ALL IN THE GLOW OF A FULL MOON 283 00:12:04,758 --> 00:12:07,795 WHILE I PLAY HAWAIIAN WEDDING SONG. 284 00:12:07,828 --> 00:12:11,999 ** * ** 285 00:12:19,473 --> 00:12:21,442 OH, IT DOES SOUND NICE. 286 00:12:21,475 --> 00:12:23,444 I'VE GOT TO ADMIT IT, DICK, 287 00:12:23,477 --> 00:12:25,446 YOU ARE FULL OF SURPRISES! 288 00:12:25,479 --> 00:12:27,114 OH, MARY! OH, DICK! 289 00:12:27,147 --> 00:12:29,817 DICK, HONEY, I BROUGHT YOUR LUNCH! 290 00:12:29,850 --> 00:12:30,818 MY GOD. 291 00:12:30,851 --> 00:12:31,752 JANET! 292 00:12:31,785 --> 00:12:34,422 I MEAN-- WHO ARE YOU?! 293 00:12:34,455 --> 00:12:36,790 I'M YOUR WIFE, SILLY. 294 00:12:36,824 --> 00:12:38,426 SHE'S YOUR WHAT? 295 00:12:38,459 --> 00:12:40,060 HIS WIFE. 296 00:12:40,093 --> 00:12:42,530 NICE TO MEET YOU. 297 00:12:42,563 --> 00:12:43,331 YOU'RE MARRIED? 298 00:12:43,364 --> 00:12:46,266 WELL, UH, NOT IN THE WAY YOU THINK. 299 00:12:46,300 --> 00:12:48,235 YOU TOLD ME YOUR WIFE WAS DEAD! 300 00:12:48,268 --> 00:12:51,104 THAT'S WHAT SHE TOLD ME! 301 00:12:51,138 --> 00:12:52,673 I'M NOT DEAD! 302 00:12:52,706 --> 00:12:55,208 YOUR WIFE IS COMING! YOUR WIFE IS COMING! YOUR WIFE-- 303 00:12:55,242 --> 00:12:56,310 SON OF A BITCH! 304 00:12:56,344 --> 00:12:57,878 OHH! 305 00:12:57,911 --> 00:12:58,679 MARY! 306 00:12:58,712 --> 00:13:01,615 PLEASE! WAIT, MARY! 307 00:13:01,649 --> 00:13:02,983 WE MAY BE TOO LATE. 308 00:13:03,016 --> 00:13:04,084 GEE... 309 00:13:05,285 --> 00:13:06,920 YOU THINK? 310 00:13:06,954 --> 00:13:09,657 SO WHO'S THE SHIKSA? 311 00:13:14,728 --> 00:13:17,230 MARY, PLEASE, WAIT. 312 00:13:17,765 --> 00:13:20,267 MARY, YOU'VE GOT TO LISTEN. 313 00:13:22,035 --> 00:13:23,136 MARY-- 314 00:13:23,170 --> 00:13:25,439 MARY, PLEASE STOP! 315 00:13:25,473 --> 00:13:26,407 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING, 316 00:13:26,440 --> 00:13:27,841 SOMETHING THAT WILL CLEAR UP THIS WHOLE MESS. 317 00:13:27,875 --> 00:13:29,543 I CAN'T WAIT TO HEAR THIS. 318 00:13:29,577 --> 00:13:31,579 OK. 319 00:13:31,612 --> 00:13:34,382 HERE'S THE ABSOLUTE TRUTH. 320 00:13:34,415 --> 00:13:37,585 I HAVE A WIFE. FINE. I'LL GIVE YOU THAT. 321 00:13:37,618 --> 00:13:39,052 BUT, MARY, THERE'S SOMETHING YOU DON'T REALIZE. 322 00:13:39,086 --> 00:13:40,320 SHE DOESN'T UNDERSTAND ME. 323 00:13:40,354 --> 00:13:42,423 OH, YOU POOR THING. YOU'RE THE ONLY WOMAN I LOVE. 324 00:13:42,456 --> 00:13:43,791 OH, GREAT. AND WHEN I'M WITH HER, 325 00:13:43,824 --> 00:13:45,192 ALL I THINK ABOUT IS YOU. 326 00:13:45,225 --> 00:13:46,594 WHERE HAVE I HEARD THAT BEFORE? 327 00:13:46,627 --> 00:13:50,864 OH, I KNOW! EVERY MARRIED MAN I'VE EVER DATED. 328 00:13:50,898 --> 00:13:52,500 HOW MANY MARRIED MEN HAVE YOU DATED? 329 00:13:52,533 --> 00:13:54,802 JUST ONE, DICK. YOU! 330 00:13:54,835 --> 00:13:56,136 BECAUSE I DON'T DO THAT. 331 00:13:56,169 --> 00:13:59,006 AND YOU KNOW WHAT ELSE I DON'T DO WITH MARRIED MEN? MARRY THEM! 332 00:13:59,039 --> 00:14:02,743 HEY, HEY, HEY, CONGRATULATIONS, YOU TWO! 333 00:14:02,776 --> 00:14:04,745 OH, MARY. 334 00:14:04,778 --> 00:14:06,279 LOOK, I'M CONFUSED, AND YOU'RE CONFUSED, 335 00:14:06,313 --> 00:14:07,815 SO LET'S JUST STOP ALL THIS NONSENSE, 336 00:14:07,848 --> 00:14:08,982 GO TO A MOTEL, AND MAKE LOVE. 337 00:14:09,016 --> 00:14:10,751 OH, COME ON, DICK, YOU'RE MARRIED. 338 00:14:10,784 --> 00:14:13,421 DO YOU UNDERSTAND? MARRIED. AND YOU LIED ABOUT IT. 339 00:14:13,454 --> 00:14:16,957 I NEVER WANT TO SEE YOUR FACE AGAIN. 340 00:14:16,990 --> 00:14:18,726 HEY-- SHUT UP! 341 00:14:24,665 --> 00:14:27,034 WELL, HI, HONEY. HOW WAS YOUR DAY? 342 00:14:27,067 --> 00:14:30,237 OH, HOW WAS MY DAY? MY LIFE HAS BECOME A FARCE! 343 00:14:30,270 --> 00:14:31,872 AND NOT A WITTY LITTLE DOOR-SLAMMING, 344 00:14:31,905 --> 00:14:34,274 EVERYBODY-RUNS-AROUND FARCE. NO! 345 00:14:34,307 --> 00:14:36,910 A CHEERLESS, LACHRYMOSE, DISPIRITING FARCE 346 00:14:36,944 --> 00:14:41,214 WHERE THE ONLY ONE LAUGHING IS A CRYING MIME! 347 00:14:41,248 --> 00:14:43,383 WELL, AT LEAST WE HAVE EACH OTHER. 348 00:14:43,417 --> 00:14:45,653 BUT I DON'T LOVE YOU. 349 00:14:45,686 --> 00:14:46,454 WHAT?! 350 00:14:46,487 --> 00:14:48,422 I DON'T LOVE YOU! 351 00:14:48,456 --> 00:14:50,824 YOU DO TOO LOVE ME. 352 00:14:50,858 --> 00:14:54,862 I AM YOUR WIFE, THE PERSON YOU'RE SUPPOSED TO LOVE! 353 00:14:54,895 --> 00:14:55,796 THOSE ARE THE RULES! 354 00:14:55,829 --> 00:14:57,531 THERE ARE NO RULES! 355 00:14:57,565 --> 00:14:59,867 YOU CAN FEEL WHATEVER YOU WANT FOR WHOEVER YOU WANT TO. 356 00:14:59,900 --> 00:15:02,369 LOVE'S NOT AN ASSIGNMENT. IT JUST HAPPENS! 357 00:15:02,402 --> 00:15:05,305 THAT'S EARTH, BABY! 358 00:15:05,338 --> 00:15:06,206 SO, YOU MEAN... 359 00:15:06,239 --> 00:15:09,877 THAT I DON'T HAVE TO LOVE YOU? 360 00:15:09,910 --> 00:15:11,779 NO. 361 00:15:11,812 --> 00:15:13,313 OH, MY GOD, THAT'S SO GREAT. 362 00:15:13,346 --> 00:15:17,985 EVER SINCE I GOT HERE YOU'VE BEEN JUST A HUGE PAIN IN MY PURPLE TUBE. 363 00:15:18,018 --> 00:15:19,086 WHA-- 364 00:15:19,119 --> 00:15:21,789 IN FACT, THERE ARE A LOT OF THINGS 365 00:15:21,822 --> 00:15:25,626 THAT I DON'T LOVE ABOUT THIS PLANET. 366 00:15:25,659 --> 00:15:27,294 THIS BROOM... 367 00:15:28,061 --> 00:15:31,064 THIS STUPID-ASS APRON... 368 00:15:31,098 --> 00:15:33,333 THESE STUPID DISHES... 369 00:15:33,366 --> 00:15:34,334 AND YOUR FAMILY! 370 00:15:34,367 --> 00:15:35,469 WHAT'S WRONG WITH MY FAMILY? 371 00:15:35,503 --> 00:15:36,804 WHAT'S WRONG WITH THEM? 372 00:15:36,837 --> 00:15:39,139 THEY ACT LIKE A BUNCH OF PEOPLE! 373 00:15:39,172 --> 00:15:40,641 WELL-- 374 00:15:40,674 --> 00:15:43,243 BUT WHAT ARE YOU DOING? 375 00:15:43,276 --> 00:15:45,646 I'M LEAVING YOU, DARLING. 376 00:15:45,679 --> 00:15:49,216 LEAVING? W-WELL, WHAT ABOUT YOUR BIG GIANT UNCLE? 377 00:15:49,850 --> 00:15:51,785 WELL, THAT WILL HAVE TO BE OUR... 378 00:15:51,819 --> 00:15:53,854 BIG GIANT SECRET. 379 00:15:53,887 --> 00:15:55,188 OH, THANK YOU, JANET. 380 00:15:55,222 --> 00:15:57,491 I MEAN, JEEZ, IF I GET TO PICK THE PERSON I'M IN LOVE WITH, 381 00:15:57,525 --> 00:16:01,061 I'M GONNA GET SOMEBODY REALLY GOOD-LOOKING! 382 00:16:01,094 --> 00:16:02,963 OH! I'M GORGEOUS. 383 00:16:02,996 --> 00:16:05,432 I MEAN, I SAW THESE GUYS TODAY AT THE SCHOOL, 384 00:16:05,465 --> 00:16:08,101 AND THEY WERE JUST UNBELIEVABLY BEAUTIFUL! 385 00:16:08,135 --> 00:16:10,571 I MEAN, THEY HAD ALL THESE MUSCLES. 386 00:16:10,604 --> 00:16:11,505 WELL, I HAVE MUSCLES. 387 00:16:11,539 --> 00:16:14,307 NO, I MEAN REAL MUSCLES! 388 00:16:14,341 --> 00:16:16,644 AND THEY WERE YOUNG, AND THEY WERE HARD, 389 00:16:16,677 --> 00:16:18,812 AND THEY HAD ALL THEIR HAIR, EVEN RIGHT HERE. 390 00:16:18,846 --> 00:16:21,448 HUH! HAIR IS VERY OVERRATED. 391 00:16:21,481 --> 00:16:24,051 IT TAKES AWAY FROM THE SIZE OF YOUR FACE. 392 00:16:24,084 --> 00:16:26,854 WELL, DON'T TAKE IT PERSONALLY, DICK. 393 00:16:26,887 --> 00:16:30,558 I MEAN, YOU JUST SAID YOURSELF THAT YOU DON'T LOVE ME. 394 00:16:31,191 --> 00:16:33,193 OK. NOW, WHICH WAY'S VEGAS? 395 00:16:33,226 --> 00:16:36,697 BUT, JANET, IT'S A BIG WORLD OUT THERE. 396 00:16:36,730 --> 00:16:39,099 WHERE WILL YOU GO? WHAT WILL YOU DO? 397 00:16:39,132 --> 00:16:43,136 OH, DON'T WORRY ABOUT ME, DICK. 398 00:16:44,404 --> 00:16:48,175 WE'LL ALWAYS HAVE RUTHERFORD. 399 00:16:50,010 --> 00:16:51,411 BYE, JANET. 400 00:16:51,444 --> 00:16:53,380 BYE, JANET. 401 00:16:53,413 --> 00:16:54,915 WHAT? JANET'S LEAVING? 402 00:16:54,948 --> 00:16:55,482 YES. 403 00:16:55,515 --> 00:16:59,820 NOOOO! JANET, DON'T GO! 404 00:16:59,853 --> 00:17:01,889 I DON'T BELIEVE IT. 405 00:17:01,922 --> 00:17:05,125 THE FAKE MOTHER OF MY PHONY SON. 406 00:17:05,158 --> 00:17:08,428 I'VE BEEN DUMPED BY MY WIFE AND MY FIANCEE IN THE SAME DAY. 407 00:17:08,461 --> 00:17:10,397 OHH! WHAT ABOUT ME? 408 00:17:10,430 --> 00:17:12,132 I'VE LOST A LIVE-IN MAID, 409 00:17:12,165 --> 00:17:14,768 A COOK, A GARDENER, A CHAUFFEUR, 410 00:17:14,802 --> 00:17:17,838 AND AN ELECTRICIAN. I LOVED HER! 411 00:17:17,871 --> 00:17:20,908 AWW! WELL, LOOK ON THE BRIGHT SIDE, DICK. 412 00:17:20,941 --> 00:17:23,243 WITH JANET OUT OF THE WAY, MAYBE YOU'LL GET ANOTHER SHOT AT ALBRIGHT. 413 00:17:23,276 --> 00:17:23,844 YOU THINK? 414 00:17:23,877 --> 00:17:26,780 PROBABLY NO. 415 00:17:26,814 --> 00:17:29,717 BUT, HEY, AT LEAST THERE'S STILL THE 3 OF US. 416 00:17:29,750 --> 00:17:31,484 OOH! OOH! OHH! 417 00:17:31,518 --> 00:17:33,053 HEY, WAIT. 418 00:17:33,086 --> 00:17:35,355 DIDN'T THERE USED TO BE 4 OF US? 419 00:17:35,388 --> 00:17:39,026 OHH, YEAH! OFFICER DON CALLED. 420 00:17:39,059 --> 00:17:40,761 "TOMMY'S IN JAIL." 421 00:17:41,795 --> 00:17:43,163 JAIL?! JAIL?! JAIL?! 422 00:17:43,196 --> 00:17:44,698 WAAGH! WAAGH! WAAGH! 423 00:17:44,732 --> 00:17:47,000 GET HIM OUT! GET HIM OUT OF JAIL! 424 00:17:47,034 --> 00:17:48,636 YOU IDIOTS! 425 00:17:51,839 --> 00:17:53,440 DON, WHERE'S TOMMY? 426 00:17:53,473 --> 00:17:54,742 OH, YOU'RE TOO LATE. 427 00:17:54,775 --> 00:17:56,409 WHOA! 428 00:17:57,210 --> 00:17:58,779 YOU KILLED TOMMY?! 429 00:17:58,812 --> 00:18:00,247 NO, I LET HIM GO. 430 00:18:00,280 --> 00:18:03,817 YOU LET TOMMY GO TO HIS DEATH?! 431 00:18:03,851 --> 00:18:06,754 WAAGH! 432 00:18:06,787 --> 00:18:07,921 HEY, HARRY. 433 00:18:07,955 --> 00:18:10,423 AAH! OHH! 434 00:18:11,324 --> 00:18:13,093 HE'S ALIVE. 435 00:18:13,126 --> 00:18:15,763 OH, HUH... 436 00:18:15,796 --> 00:18:17,297 SORRY. 437 00:18:17,330 --> 00:18:19,633 NICE TIE. 438 00:18:20,067 --> 00:18:21,334 WHAT DID THEY DO TO YOU? 439 00:18:21,368 --> 00:18:22,602 IT WAS PRETTY SCARY. 440 00:18:22,636 --> 00:18:25,372 AS A JUVENILE, I COULD'VE SPENT 200 HOURS 441 00:18:25,405 --> 00:18:28,075 CLEANING UP OTHER PEOPLE'S TRASH ON THE HIGHWAY. 442 00:18:28,108 --> 00:18:30,010 BUT I WANTED TO TEACH HIM A LESSON, 443 00:18:30,043 --> 00:18:31,745 SO I CHARGED HIM AS AN ADULT. 444 00:18:31,779 --> 00:18:32,579 WHAT DOES THAT MEAN? 445 00:18:32,612 --> 00:18:35,515 I GOT A $40 FINE. 446 00:18:35,548 --> 00:18:36,717 WHERE'D YOU GET $40? 447 00:18:36,750 --> 00:18:38,852 I PAID IT. 448 00:18:40,487 --> 00:18:42,255 THANKS, DON. 449 00:18:42,289 --> 00:18:44,858 I OWE YOU...BIG. 450 00:18:46,860 --> 00:18:48,328 HARRY, GRAB THE, UH... 451 00:18:48,361 --> 00:18:49,730 UH, THE SLING-A-RANG. 452 00:18:49,763 --> 00:18:50,898 THE WHAT? 453 00:18:50,931 --> 00:18:52,565 THE SLING-A-RANG? 454 00:18:52,599 --> 00:18:54,234 REMEMBER? YOU'VE SEEN IT ADVERTISED 455 00:18:54,267 --> 00:18:57,805 ON THE FUSION CHAMBERLAIN SHOW. 456 00:18:59,639 --> 00:19:02,009 YES, I HAVE. 457 00:19:03,010 --> 00:19:05,512 I GOTTA SEE THAT SHOW. 458 00:19:05,779 --> 00:19:12,953 [CONTINUOUS TAPPING ON THE DOOR] 459 00:19:12,986 --> 00:19:15,889 [DOORBELL RINGING REPEATEDLY] 460 00:19:15,923 --> 00:19:18,792 IT'S ME. 461 00:19:18,826 --> 00:19:19,827 WHAT DO YOU WANT? 462 00:19:19,860 --> 00:19:21,594 JANET'S GONE FOREVER, MARY. 463 00:19:21,628 --> 00:19:23,396 SHE'S GONE. WE'RE DIVORCING. 464 00:19:23,430 --> 00:19:25,632 SHE'S NOT AROUND TO RUIN OUR LIVES ANYMORE. 465 00:19:25,665 --> 00:19:27,735 THIS ISN'T ABOUT HER, DICK. 466 00:19:27,768 --> 00:19:29,436 SHE DIDN'T LIE TO ME. 467 00:19:29,469 --> 00:19:32,205 SHE'S NOT THE ONE WHO DIDN'T TELL ME ABOUT HER! 468 00:19:32,239 --> 00:19:34,007 MARY, I WANTED TO. 469 00:19:36,043 --> 00:19:39,146 WHAT ELSE IS THERE, DICK? 470 00:19:39,179 --> 00:19:40,113 DICK? 471 00:19:40,147 --> 00:19:41,782 [GASPS] 472 00:19:41,815 --> 00:19:43,851 THERE IS SOMETHING ELSE, ISN'T THERE? 473 00:19:43,884 --> 00:19:46,119 AND YOU CAN'T TELL ME, CAN YOU? 474 00:19:47,454 --> 00:19:48,588 OHH! 475 00:19:51,091 --> 00:19:53,626 GOOD-BYE, DICK. 476 00:19:55,562 --> 00:19:58,165 I'M SORRY. 477 00:20:02,936 --> 00:20:06,740 SO I GUESS THERE'S NO WAY YOU WOULD EVER MARRY ME. 478 00:20:06,774 --> 00:20:11,344 DICK, RIGHT NOW THERE'S NO WAY I'D EVEN CARPOOL WITH YOU. 479 00:20:11,378 --> 00:20:14,848 WELL...WHAT IF YOUR CAR BREAKS DOWN? 480 00:20:14,882 --> 00:20:15,816 I'D RENT. 481 00:20:15,849 --> 00:20:18,051 I'D WALK. WELL, THERE ARE NO CARS AVAILABLE. 482 00:20:18,085 --> 00:20:20,687 WHAT? IN THE WORST SNOWSTORM IN 50 YEARS? 483 00:20:20,720 --> 00:20:24,024 I'D TAKE A BUS. YOU WOULD NEVER TAKE A BUS! 484 00:20:24,057 --> 00:20:27,494 YOU'RE RIGHT. THEN I'D CARPOOL WITH YOU. 485 00:20:30,397 --> 00:20:31,398 Dick: YES! 486 00:20:35,368 --> 00:20:39,006 YOU KNOW, I GOTTA SAY, THERE ARE THINGS I'M GONNA MISS ABOUT JANET. 487 00:20:39,039 --> 00:20:43,543 YEAH. ESPECIALLY THE WAY SHE MADE FOOD YOU COULD EAT. 488 00:20:44,311 --> 00:20:46,947 YEP. SHE HAD A GIFT. 489 00:20:46,980 --> 00:20:48,648 WHAT ARE YOU GONNA MISS MOST ABOUT JANET, DICK? 490 00:20:48,681 --> 00:20:51,718 OH, I'M GONNA MISS THE AMAZINGLY NUTTY COMPLICATIONS 491 00:20:51,751 --> 00:20:56,123 SHE ADDED TO MY LIFE. NOTHING, YOU IDIOT! 492 00:20:56,156 --> 00:20:59,026 YOU KNOW, DICK, WE'RE ALL REAL SORRY ABOUT MARY. 493 00:20:59,059 --> 00:21:00,227 KIND OF. 494 00:21:00,260 --> 00:21:02,729 OH, I'M NOT WORRIED. WHEN WE FIRST CAME HERE, 495 00:21:02,762 --> 00:21:04,431 MARY HATED ME, AND I WON HER OVER. 496 00:21:04,464 --> 00:21:05,966 I CAN DO IT AGAIN. 497 00:21:05,999 --> 00:21:06,934 YOU REALLY THINK SO? 498 00:21:06,967 --> 00:21:07,835 OF COURSE. 499 00:21:07,868 --> 00:21:10,370 SHE WON'T BE ABLE TO STAY AWAY FOR LONG. 500 00:21:10,403 --> 00:21:12,873 NOT WITH AN ALBUM FULL OF NAKED PICTURES OF ME. 501 00:21:12,906 --> 00:21:15,242 SHE HAS NAKED PICTURES OF YOU?! 502 00:21:15,275 --> 00:21:19,512 NOT YET. HARRY, GET THE CAMERA. 503 00:21:28,788 --> 00:21:30,590 THANKS. 504 00:21:37,697 --> 00:21:38,631 A PHOTO ALBUM? 505 00:21:38,665 --> 00:21:40,733 [CHUCKLING] 506 00:21:40,767 --> 00:21:43,503 [GASPS] OH, MY GOD! 507 00:21:44,972 --> 00:21:48,141 [INTERESTED] OH, MY GOD. 508 00:21:51,979 --> 00:21:54,481 THAT'S MY TEDDY! 34038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.