All language subtitles for 이재, 곧 죽습니다.Deaths Game.E01.1080p.TG-Sniper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,415 --> 00:00:19,988 [긴장되는 음악] 2 00:00:30,377 --> 00:00:32,043 [이재의 거친 숨소리] 3 00:00:39,015 --> 00:00:40,219 [긴장한 숨소리] 4 00:00:44,329 --> 00:00:46,211 [힘겨운 신음] 5 00:00:46,278 --> 00:00:47,861 [콜록거리는 소리] 6 00:00:50,773 --> 00:00:52,111 [거친 숨소리] 7 00:00:54,172 --> 00:00:56,332 내가 무슨 죄를 지었다고... 8 00:00:56,946 --> 00:00:58,431 내가 무슨 죄를 지었다고 9 00:00:58,498 --> 00:01:00,712 그곳에 가는 거야! [스산한 효과음] 10 00:01:01,347 --> 00:01:02,693 [이재의 악쓰는 소리] 11 00:01:04,558 --> 00:01:06,558 (죽음) 내가 너를 찾아가기 전 12 00:01:07,959 --> 00:01:10,020 먼저 나를 만나러 온 죄 13 00:01:10,596 --> 00:01:12,169 [강조하는 효과음] 14 00:01:16,186 --> 00:01:17,841 젠장! 15 00:01:19,912 --> 00:01:21,190 [어두운 음악] 16 00:01:21,257 --> 00:01:23,444 [찰카닥하는 소리] 17 00:01:23,511 --> 00:01:24,990 [고조되는 효과음] 18 00:01:27,153 --> 00:01:28,339 [놀란 숨소리] 19 00:01:28,406 --> 00:01:30,973 [긴장되는 음악] 20 00:01:33,144 --> 00:01:34,597 (이재) 자, 자, 잠깐만 21 00:01:34,664 --> 00:01:35,996 [총소리] 22 00:01:40,248 --> 00:01:42,308 [의미심장한 음악] [비행기 엔진음] 23 00:01:54,502 --> 00:01:56,644 (이재) 난 깔끔하게 죽고 싶었다 24 00:01:57,788 --> 00:01:58,901 그게 25 00:01:59,833 --> 00:02:02,413 내가 원하는 유일한 것이었다 26 00:02:03,272 --> 00:02:04,630 그러기 위해선 27 00:02:05,614 --> 00:02:06,891 이대로 28 00:02:07,486 --> 00:02:08,970 죽을 순 없다 29 00:02:15,098 --> 00:02:16,210 [지하철 도착 알림음] 30 00:02:16,277 --> 00:02:17,645 [지하철 경적] 31 00:02:20,383 --> 00:02:22,450 [안내 음성이 흘러나온다] 32 00:02:24,093 --> 00:02:25,922 [사람들이 저마다 말한다] 33 00:02:34,032 --> 00:02:35,530 [통화 연결음] 34 00:02:39,846 --> 00:02:41,080 [휴대 전화 진동음] 35 00:02:44,730 --> 00:02:45,854 어, 지수야 36 00:02:46,937 --> 00:02:47,908 도착했어? 37 00:02:47,975 --> 00:02:50,095 [보행 신호음] 아직, 거의 다 왔어 38 00:02:50,162 --> 00:02:51,604 내 남자 진짜 39 00:02:52,098 --> 00:02:53,813 아, 너무 멋지고 대단하다 40 00:02:53,880 --> 00:02:55,019 (이재) 뭐가 41 00:02:55,086 --> 00:02:56,071 뭐긴 42 00:02:56,138 --> 00:02:58,452 졸업도 전에 태강그룹 최종 면접까지 갔잖아 43 00:02:58,519 --> 00:02:59,405 [옅은 웃음] 44 00:02:59,472 --> 00:03:01,302 아직 합격한 것도 아닌데, 뭘 45 00:03:02,766 --> 00:03:04,679 아, 떨리네 46 00:03:04,746 --> 00:03:06,053 (지수) 걱정 마 47 00:03:06,120 --> 00:03:07,884 태강그룹이 보는 눈이 있다면 48 00:03:07,951 --> 00:03:09,368 분명히 오빠 뽑을 거야 49 00:03:09,435 --> 00:03:12,538 그냥 오빠 모습 그대로만 보여 주고 와 50 00:03:12,605 --> 00:03:13,844 그거면 충분해 51 00:03:13,911 --> 00:03:16,038 [피식하며] 고마워, 지수야 52 00:03:16,105 --> 00:03:18,156 내가 면접 끝나고 전화할게 53 00:03:18,223 --> 00:03:20,166 알았어, 파이팅! 54 00:03:20,233 --> 00:03:21,402 어 55 00:03:22,771 --> 00:03:23,849 [통화 종료음] 56 00:03:25,506 --> 00:03:26,800 [옅은 한숨] 57 00:03:30,297 --> 00:03:31,296 [깊은 숨소리] 58 00:03:31,363 --> 00:03:34,639 졸업 전에 꼭 취업해야 돼 59 00:03:34,706 --> 00:03:36,643 할 수 있다, 아니 60 00:03:38,676 --> 00:03:40,039 꼭 해야 돼 61 00:03:40,589 --> 00:03:42,494 [비장한 숨소리] 62 00:03:46,820 --> 00:03:48,081 [옅은 숨소리] 63 00:03:48,148 --> 00:03:49,736 [달려오는 발소리] [무거운 효과음] 64 00:03:49,803 --> 00:03:51,755 [긴장되는 음악] [자동차 경적] 65 00:03:52,769 --> 00:03:53,874 [타이어 마찰음] 66 00:03:53,941 --> 00:03:55,290 [쾅 하는 소리] 67 00:03:56,006 --> 00:03:57,903 [사람들의 비명] [놀란 신음] 68 00:04:03,148 --> 00:04:04,738 저기, 괜찮으세요? 69 00:04:04,805 --> 00:04:06,760 저기요, 괜찮으세요? [무거운 효과음] 70 00:04:07,504 --> 00:04:09,594 어? [사람들의 소란스러운 소리] 71 00:04:18,419 --> 00:04:20,254 [고조되는 효과음] [힘겨운 신음] 72 00:04:22,575 --> 00:04:25,115 [무거운 효과음] [사람들의 놀란 신음] 73 00:04:25,182 --> 00:04:26,469 [당황한 신음] 74 00:04:26,536 --> 00:04:28,008 [의미심장한 음악] [놀란 신음] 75 00:04:31,576 --> 00:04:33,092 [사이렌 소리] 76 00:04:34,272 --> 00:04:35,528 [당황한 신음] 77 00:04:49,780 --> 00:04:51,059 (면접관1) 최이재 씨 78 00:04:52,951 --> 00:04:54,118 최이재 씨 79 00:04:55,547 --> 00:04:57,072 최이재 씨! [테이블을 쿵 내리친다] 80 00:04:57,139 --> 00:04:59,103 (이재) 네? 네 81 00:04:59,170 --> 00:05:00,984 (면접관1) 최이재 씨가 대답해 보세요 82 00:05:02,218 --> 00:05:04,998 죄송하지만 질문을 못 들어서요 83 00:05:05,991 --> 00:05:09,053 다시 한번 질문해 주실 수 있을까요? 84 00:05:10,093 --> 00:05:11,313 [어두운 음악] 다음 85 00:05:11,380 --> 00:05:13,054 - 아니... - (면접관1) 장지환 씨가 대답해 보세요 86 00:05:13,577 --> 00:05:15,140 (면접자) 태강그룹이라는 좋은 기회 속에서... 87 00:05:15,207 --> 00:05:18,011 (이재) 난 남들보다 빨리 얻었던 기회를 88 00:05:18,078 --> 00:05:20,548 그렇게 허무하게 날려 버리고 말았다 89 00:05:21,429 --> 00:05:24,386 그리고 그땐 미처 알지 못했다 90 00:05:25,568 --> 00:05:27,013 내가 91 00:05:27,080 --> 00:05:28,587 7년이란 시간을 92 00:05:28,654 --> 00:05:30,918 취준생으로 살게 될 거라는 것을 93 00:05:32,327 --> 00:05:33,214 [한숨] 94 00:05:33,281 --> 00:05:36,450 (이재) 취업에 실패한 나는 학자금 대출로 인해 95 00:05:36,517 --> 00:05:38,753 마이너스 인생으로 시작하게 되었고 96 00:05:39,952 --> 00:05:41,156 [한숨] 97 00:05:41,223 --> 00:05:43,977 전 세계에 불어닥친 코로나로 인해 [사람들의 신난 소리] 98 00:05:44,044 --> 00:05:46,848 취업의 장벽은 더욱 높아져 갔다 99 00:05:46,915 --> 00:05:49,720 (이재) 네, 네, 사장님 네, 가고 있어요, 5분 정도 걸려요 100 00:05:49,787 --> 00:05:51,307 아, 네, 네, 금방 갈게요 101 00:05:52,106 --> 00:05:54,091 네, 네, 거의 다 왔어요, 사장님 102 00:05:54,158 --> 00:05:57,982 젊은 양반이 왜 취직을 못 해 일할 곳이 얼마나 많은데 103 00:05:58,049 --> 00:06:00,670 (이재) 난 다른 사람들이 스펙을 쌓는 동안 104 00:06:00,737 --> 00:06:02,397 빚을 갚기 위해 105 00:06:02,464 --> 00:06:05,221 취업을 하기 위해 알바를 해야 했다 106 00:06:05,757 --> 00:06:07,677 이 악순환을 통해 알게 된 것은 107 00:06:07,745 --> 00:06:09,926 - (이재) 대리 부르셨죠? 아, 네 - (부장) 어, 대리 왔다, 어 108 00:06:09,994 --> 00:06:11,538 - 그래, 수고했어, 오늘 - (직원1) 네 109 00:06:11,606 --> 00:06:12,501 (부장) [웃으며] 가 110 00:06:12,569 --> 00:06:14,583 - (직원들) 부장님, 조심히 들어가세요 - (직원2) 조심히 들어가세요 111 00:06:14,651 --> 00:06:16,068 (직원3) 내일 뵙겠습니다 112 00:06:16,632 --> 00:06:18,785 (이재) 남들 취업할 때 취업하고 113 00:06:18,853 --> 00:06:20,292 [휴대 전화 진동음] 114 00:06:23,809 --> 00:06:25,123 (친구) 나 결혼한다 115 00:06:26,217 --> 00:06:29,632 (이재) 결혼할 때 결혼하는 그 평범한 삶이 116 00:06:30,266 --> 00:06:32,715 사실은 가장 어렵다는 것이었다 117 00:06:34,565 --> 00:06:37,384 나만 멈춰서 나아가지 못하는 나날들 118 00:06:38,563 --> 00:06:41,370 그리고 매일 똑같이 반복되는 일상 속에서 119 00:06:41,437 --> 00:06:43,551 나를 제일 두렵게 만든 것은 120 00:06:43,618 --> 00:06:45,581 불확실한 미래였다 121 00:06:45,648 --> 00:06:49,700 수백, 수천 통의 자소서를 쓰고 면접을 보고 122 00:06:49,767 --> 00:06:52,602 불합격을 하면서도 잘될 거라며 123 00:06:52,669 --> 00:06:54,313 스스로를 다독였다 124 00:06:55,132 --> 00:06:56,491 [이재의 깊은 한숨] 125 00:06:57,365 --> 00:06:59,797 그렇게 7년 만에 [키보드 소리] 126 00:06:59,864 --> 00:07:02,677 다시 태강그룹 최종까지 오게 되었다 127 00:07:03,649 --> 00:07:07,837 (면접관2) 최이재 씨는 토익 점수도 높고 HSK도 있는데 128 00:07:07,904 --> 00:07:09,593 어학 연수는 없네요? 129 00:07:09,660 --> 00:07:11,609 네, 없습니다 130 00:07:11,676 --> 00:07:14,178 언어는 실전 경험이 중요한 건데 131 00:07:15,218 --> 00:07:17,556 뭐, 죄다 아르바이트 경력뿐이네요? 132 00:07:17,623 --> 00:07:19,766 (면접관3) 얼마나 내세울 게 없었으면 133 00:07:19,833 --> 00:07:22,102 이력서에 알바 경험을 쓰는지 134 00:07:22,838 --> 00:07:26,482 저, 제가 이력서에 아르바이트 경험들을 쓴 이유는... 135 00:07:26,549 --> 00:07:28,467 (태우) 저는 알 것 같은데요 136 00:07:36,411 --> 00:07:38,535 자신은 헝그리 정신과 근성이 있다는 걸 137 00:07:38,602 --> 00:07:40,615 말하고 싶었던 거 아닌가요? 138 00:07:40,682 --> 00:07:42,859 네, 맞습니다 139 00:07:42,926 --> 00:07:44,401 [피식하는 웃음] 140 00:07:44,468 --> 00:07:48,295 (태우) 아버지가 일찍 돌아가셨네요? 141 00:07:48,362 --> 00:07:50,307 아, 네 142 00:07:50,374 --> 00:07:53,318 제가 5살 때 돌아가셨습니다 143 00:07:57,886 --> 00:08:00,644 최이재 씨가 왜 열심히 일해야 했는지는 144 00:08:00,711 --> 00:08:02,796 충분히 설명이 된 것 같고 145 00:08:02,863 --> 00:08:04,750 거기에 쉬지 않고 일하면서도 146 00:08:04,817 --> 00:08:07,344 이 많은 자격증들을 다 딴 걸 보면 147 00:08:07,411 --> 00:08:09,316 자기 관리도 확실하시네요 148 00:08:09,383 --> 00:08:10,965 [옅은 호응] 최이재 씨 149 00:08:12,411 --> 00:08:13,820 멋있어요 150 00:08:13,887 --> 00:08:15,074 [옅은 숨소리] 151 00:08:15,816 --> 00:08:17,234 감사합니다 152 00:08:17,301 --> 00:08:18,651 [옅은 웃음] 153 00:08:18,718 --> 00:08:20,197 [면접관들의 웃음] 154 00:08:29,094 --> 00:08:30,131 [깊은 숨소리] 155 00:08:30,198 --> 00:08:32,199 [휴대 전화 진동음] 156 00:08:35,803 --> 00:08:36,804 어, 태식아 157 00:08:36,871 --> 00:08:38,108 (태식) 야, 최이재 158 00:08:38,175 --> 00:08:40,031 너도 현수한테 투자했냐? 159 00:08:40,098 --> 00:08:42,488 [불길한 음악] 어? 왜? 160 00:08:43,859 --> 00:08:44,648 [통화 종료음] [이재의 당황한 숨소리] 161 00:08:44,716 --> 00:08:48,118 (태식) 그 새끼가 주가 조작으로 작전인지 뭔지 거기 가담해서 162 00:08:48,185 --> 00:08:49,898 우리 돈 다 해 처먹고 튀었대 163 00:08:50,625 --> 00:08:52,812 현수야! 나 이재야, 문 열어 봐 164 00:08:52,879 --> 00:08:54,891 김현수! 집에 있지? 165 00:08:55,360 --> 00:08:57,053 문 열라고, 이씨! 166 00:08:57,785 --> 00:08:58,862 이 새끼야! 167 00:09:03,899 --> 00:09:05,317 이 개새끼가 168 00:09:05,384 --> 00:09:07,279 니가 나한테 어떻게 이럴 수가 있어! 169 00:09:07,346 --> 00:09:09,747 문 열어! 문 열라고! 170 00:09:10,608 --> 00:09:13,279 [흐느끼는 소리] 171 00:09:15,170 --> 00:09:17,422 문 열어 봐, 제발! 172 00:09:18,475 --> 00:09:20,057 제발... 173 00:09:25,070 --> 00:09:27,813 아! 제발... 174 00:09:32,341 --> 00:09:34,449 [이재의 흐느끼는 소리] 175 00:09:37,091 --> 00:09:38,824 [무전기 작동음] [키보드 소리] 176 00:09:39,630 --> 00:09:41,865 아니, 아무리 그래도 아실 만한 분이 왜 그러셨어요? 177 00:09:41,932 --> 00:09:43,740 그렇게 남의 집 문 박살 내고 소리 지르고 178 00:09:43,807 --> 00:09:45,224 그러니까 신고 들어오죠 179 00:09:45,291 --> 00:09:46,930 난 뭐, 미친 사람인가 했네 180 00:09:46,997 --> 00:09:50,217 아니, 어떻게 안 미쳐요 전 재산을 다 날렸는데 181 00:09:50,284 --> 00:09:52,853 하, 제발 그 자식 좀 잡아 주세요 182 00:09:52,920 --> 00:09:53,964 투자하신 거라면서요? 183 00:09:54,031 --> 00:09:56,068 돈 벌 목적으로 투자를 했기 때문에 184 00:09:56,135 --> 00:09:58,108 손실이 발생했다고 사기죄로 고소해도 185 00:09:58,175 --> 00:09:59,443 죄가 성립되는 건 아니에요 186 00:09:59,510 --> 00:10:00,667 [답답한 숨소리] 187 00:10:02,130 --> 00:10:04,472 아니, 그런 법이 어디 있어요! 188 00:10:04,880 --> 00:10:06,486 (경찰) 대한민국 법이 그래요 189 00:10:06,553 --> 00:10:07,861 [한숨] 190 00:10:08,470 --> 00:10:10,379 [답답한 숨소리] 191 00:10:13,574 --> 00:10:14,977 [낙담한 숨소리] 192 00:10:24,196 --> 00:10:27,178 [애잔한 음악] (현수) 내년에 코스닥에 상장 예정인 회사가 있는데 193 00:10:27,245 --> 00:10:29,215 니가 가진 돈 거기에 투자해라 194 00:10:29,282 --> 00:10:31,627 여기에 투자하면 무조건 올라 195 00:10:31,694 --> 00:10:32,604 그래도... 196 00:10:32,671 --> 00:10:34,873 (현수) 야, 너 언제까지 이렇게 살 거야? 197 00:10:35,556 --> 00:10:37,958 그리고 너 지수랑 결혼 안 할 거야? 198 00:10:40,274 --> 00:10:41,435 [한숨] 199 00:10:49,892 --> 00:10:51,289 아이고... 200 00:11:04,862 --> 00:11:06,253 [차 문소리] 201 00:11:06,320 --> 00:11:07,571 (남자) 지수야 202 00:11:09,173 --> 00:11:10,389 고마워 203 00:11:12,201 --> 00:11:14,353 - 조심히 가 - (남자) 어, 갈게 204 00:11:16,308 --> 00:11:19,018 - 운전 조심해서 해 - 응, 들어가 205 00:11:19,085 --> 00:11:20,307 [차 문소리] 206 00:11:33,906 --> 00:11:34,980 [한숨] 207 00:11:41,937 --> 00:11:42,975 오빠 208 00:11:43,042 --> 00:11:44,871 웬일이야, 집까지? 209 00:11:44,938 --> 00:11:46,706 근처에 일이 있어 가지고 210 00:11:49,829 --> 00:11:51,232 [한숨] 211 00:11:51,299 --> 00:11:52,715 또 술 마셨어? 212 00:11:54,862 --> 00:11:56,436 [한숨] 왜? 213 00:11:56,961 --> 00:11:59,016 나는 뭐, 오늘 같은 날 술도 못 마셔? 214 00:11:59,083 --> 00:12:00,914 오늘 같은 날이 무슨 날인데? 215 00:12:00,981 --> 00:12:03,287 되는 게 하나도 없을 날, 아니다 216 00:12:03,354 --> 00:12:04,815 [코웃음] 217 00:12:06,069 --> 00:12:08,314 원래는 되는 게 있었나? 항상 이랬지 218 00:12:10,465 --> 00:12:12,032 [한숨] 219 00:12:12,100 --> 00:12:14,582 나 갈게, 들어가 220 00:12:15,315 --> 00:12:16,519 아, 잠깐만 221 00:12:20,708 --> 00:12:22,687 이번 달 면접 잡힌 거 많아서 222 00:12:23,383 --> 00:12:24,784 알바 못 했다며 223 00:12:35,103 --> 00:12:36,458 [한숨] 224 00:12:36,526 --> 00:12:37,931 너 남자 생겼냐? 225 00:12:39,142 --> 00:12:40,831 - 아니야 - (이재) 아니면? 226 00:12:40,898 --> 00:12:42,605 뭐, 오늘 남자 소개라도 받았어? 227 00:12:42,672 --> 00:12:43,896 그런 거 아니라니까? 228 00:12:43,963 --> 00:12:45,141 지수야 229 00:12:45,718 --> 00:12:47,106 [이재의 한숨] 230 00:12:47,762 --> 00:12:49,268 그만 헤어져 줄까? 231 00:12:49,737 --> 00:12:51,004 뭐? 232 00:12:51,554 --> 00:12:53,285 니가 괜히 나 같은 놈 옆에서 233 00:12:53,352 --> 00:12:55,332 시간 낭비하는 거 미안하기도 하고 234 00:12:58,724 --> 00:13:00,397 부담도 되고 235 00:13:00,464 --> 00:13:02,300 난 항상 너한테 짐만 되잖아 236 00:13:02,367 --> 00:13:03,463 (지수) 아니, 오빠는 237 00:13:03,530 --> 00:13:05,641 더 열심히 살아야겠다는 생각은 안 들어? 238 00:13:06,533 --> 00:13:08,182 언제까지 이렇게 살 건데? 239 00:13:08,249 --> 00:13:09,493 '열심히?' 240 00:13:09,560 --> 00:13:11,853 [애잔한 음악] 241 00:13:11,920 --> 00:13:14,782 그동안 니가 본 나는 열심히 안 산 거 같아? 242 00:13:15,277 --> 00:13:18,157 아무리 열심히 발버둥 쳐도 나 같은 놈은 달라지는 게 없잖아 243 00:13:18,224 --> 00:13:19,876 나도 이젠 지친다고 244 00:13:22,207 --> 00:13:23,533 우리 관계가 245 00:13:26,580 --> 00:13:27,848 너는 이게 246 00:13:29,586 --> 00:13:30,837 괜찮아? 247 00:13:38,386 --> 00:13:39,753 이제 그만하자 248 00:13:43,376 --> 00:13:44,855 너도 고생했다 249 00:13:47,116 --> 00:13:48,533 잘 살아라 250 00:13:51,787 --> 00:13:53,163 [옅은 한숨] 251 00:13:57,673 --> 00:13:59,032 [한숨] 252 00:14:01,979 --> 00:14:04,085 [천둥소리] 253 00:14:04,152 --> 00:14:06,002 [빗소리] 254 00:14:24,110 --> 00:14:25,319 뭐야, 이거? 255 00:14:26,641 --> 00:14:27,805 아이씨 256 00:14:34,401 --> 00:14:36,550 (집주인) 밀린 월세는 보증금으로 퉁치고 257 00:14:36,617 --> 00:14:38,346 이틀 뒤에 이사 오기로 했으니까 258 00:14:38,413 --> 00:14:39,640 밖에 짐들 내일까지 다 가져가 259 00:14:39,707 --> 00:14:41,315 아이, 정말, 씨 260 00:14:44,506 --> 00:14:46,177 [통화 연결음] 261 00:14:47,785 --> 00:14:49,701 아, 이씨 262 00:14:53,243 --> 00:14:54,281 (안내 음성) 연결이 되지 않아... 263 00:14:54,348 --> 00:14:55,339 [통화 종료음] 264 00:14:57,716 --> 00:14:58,965 아이씨 265 00:15:05,365 --> 00:15:06,324 [당황한 신음] 266 00:15:06,391 --> 00:15:07,801 [장면 전환 효과음] 267 00:15:20,333 --> 00:15:22,000 [휴대 전화 진동음] [옅은 한숨] 268 00:15:24,086 --> 00:15:25,452 [한숨] 269 00:15:31,978 --> 00:15:33,300 [옅은 한숨] 270 00:15:41,746 --> 00:15:43,102 [한숨] 271 00:15:45,586 --> 00:15:48,162 [절망적인 음악] 272 00:16:10,711 --> 00:16:12,399 [흐느끼는 소리] 273 00:16:20,862 --> 00:16:23,758 [서러운 울음] 274 00:16:32,448 --> 00:16:34,197 [도로의 소음] 275 00:16:43,465 --> 00:16:45,924 [피식하며] '취업률 1위?' 276 00:16:47,594 --> 00:16:48,841 [한숨] 277 00:16:49,994 --> 00:16:52,584 나는 우리 학교 취업률에 도움이 안 됐겠네 278 00:16:55,129 --> 00:16:58,097 [긴장되는 음악] 279 00:17:00,816 --> 00:17:03,258 우리나라가 OECD 자살률 1위였나? 280 00:17:04,173 --> 00:17:06,009 [피식하며] 뭐 281 00:17:07,628 --> 00:17:09,494 거기에 보탬이 좀 되겠네 282 00:17:15,583 --> 00:17:17,112 (이재) 돌이켜 보면 283 00:17:17,179 --> 00:17:19,335 지금 내가 여기에 서 있는 건 284 00:17:19,402 --> 00:17:21,411 7년 전 그 인간 때문이다 285 00:17:22,472 --> 00:17:25,731 그 새끼 때문에 내 인생이 이렇게 된 거다 286 00:17:27,657 --> 00:17:30,092 나에겐 어떤 희망도 보이지 않는다 287 00:17:30,777 --> 00:17:33,680 나는 사는 게 두렵지 288 00:17:33,747 --> 00:17:36,388 죽음 따윈 전혀 두렵지 않다 289 00:17:37,534 --> 00:17:40,811 죽음은 그저 내 고통을 끝내 줄 290 00:17:40,878 --> 00:17:42,879 하찮은 도구일 뿐이니까 291 00:17:44,038 --> 00:17:45,124 나는 292 00:17:45,721 --> 00:17:47,467 더 이상 살기 위해 293 00:17:47,534 --> 00:17:49,229 발버둥 치지 않을 것이다 294 00:17:50,066 --> 00:17:51,785 [휴대 전화 진동음] 295 00:17:53,569 --> 00:17:54,454 [쿵 하는 소리] [사람들의 비명] 296 00:17:54,521 --> 00:17:56,068 [타이어 마찰음] 297 00:18:07,143 --> 00:18:08,296 (이재) 뭐지? 298 00:18:08,913 --> 00:18:10,441 나 죽은 건가? 299 00:18:10,833 --> 00:18:12,478 [기내 알림음] 300 00:18:12,546 --> 00:18:13,884 왜 이렇게 어두워? 301 00:18:15,872 --> 00:18:17,958 어? 눈에 이건 뭐지? 302 00:18:21,061 --> 00:18:23,594 뭐, 뭐야? 비행기? 303 00:18:27,380 --> 00:18:29,623 저승은 비행기를 타고 가는 건가? 304 00:18:30,345 --> 00:18:34,276 하, 하늘나라라고 하더니 정말 하늘로? 305 00:18:37,250 --> 00:18:38,348 어? 306 00:18:43,431 --> 00:18:44,769 (진태) 뭐야, 이 얼굴? 307 00:18:47,383 --> 00:18:48,789 내 얼굴이 아니잖아? 308 00:18:50,346 --> 00:18:51,521 [놀란 숨소리] 309 00:19:00,520 --> 00:19:02,636 [의미심장한 음악] 310 00:19:06,133 --> 00:19:07,985 '죽음은 그저' 311 00:19:08,053 --> 00:19:10,821 '내 고통을 끝내 줄 하찮은 도구일 뿐이다' 312 00:19:12,563 --> 00:19:14,848 '난 죽음 따윈 전혀 두렵지 않다' 313 00:19:17,409 --> 00:19:19,803 잘 읽었어, 최이재 314 00:19:22,501 --> 00:19:24,670 어떻게 내 이름을... 315 00:19:24,737 --> 00:19:26,095 니가 쓴 거잖아 316 00:19:28,221 --> 00:19:29,507 내 유서잖아 317 00:19:29,574 --> 00:19:31,234 당신이 그걸 어떻게... 318 00:19:34,358 --> 00:19:35,805 넌 죽었어 319 00:19:35,872 --> 00:19:37,660 날 만난 게 그 증거지 320 00:19:39,212 --> 00:19:41,208 내가 그저 너의 고통을 끝내 줄 321 00:19:41,962 --> 00:19:44,073 하찮은 도구일 뿐이라고? 322 00:19:44,140 --> 00:19:45,384 뭐? 323 00:19:48,765 --> 00:19:49,880 [의미심장한 음악] [신비로운 효과음] 324 00:19:49,947 --> 00:19:51,224 [놀란 숨소리] 325 00:19:51,928 --> 00:19:54,022 [천둥소리] 326 00:20:06,783 --> 00:20:07,795 어? 327 00:20:08,906 --> 00:20:10,122 어떻게 된 거지? 328 00:20:11,674 --> 00:20:12,941 [당황한 숨소리] 329 00:20:16,921 --> 00:20:19,517 [괴로운 비명이 들린다] 330 00:20:32,423 --> 00:20:34,713 (이재) 여기가 지옥이야? 331 00:20:35,274 --> 00:20:36,353 아니 332 00:20:36,898 --> 00:20:39,901 죽어서 지옥으로 가던 너를 내가 데리고 왔어 333 00:20:40,470 --> 00:20:42,491 넌 나에게 벌을 받아야 되거든 334 00:20:44,548 --> 00:20:45,615 내가... 335 00:20:46,636 --> 00:20:48,048 내가 왜 벌을 받아? 336 00:20:48,115 --> 00:20:49,620 죄를 지었으니까 337 00:20:50,119 --> 00:20:53,409 특히 날 하찮은 도구 취급했으니 338 00:20:53,476 --> 00:20:55,595 더 큰 벌을 받아야겠지? 339 00:20:55,662 --> 00:20:57,378 당신이 뭔데 벌을 줘? 340 00:20:58,080 --> 00:20:59,542 죽지 않는 341 00:21:00,599 --> 00:21:01,979 유일한 존재 342 00:21:02,046 --> 00:21:04,924 [의미심장한 음악] [천둥소리] 343 00:21:05,476 --> 00:21:07,034 '죽지 않는' 344 00:21:07,714 --> 00:21:09,600 '유일한 존재?' 345 00:21:09,667 --> 00:21:10,966 [휙 하는 효과음] 346 00:21:12,578 --> 00:21:14,282 [이재의 힘겨운 신음] 347 00:21:22,542 --> 00:21:24,052 [괴로운 신음] 348 00:21:31,274 --> 00:21:32,665 [겁먹은 신음] 349 00:21:38,246 --> 00:21:39,902 당신 뭐야? 350 00:21:39,970 --> 00:21:41,470 니가 하찮게 여긴 351 00:21:44,400 --> 00:21:45,467 죽음 352 00:21:46,117 --> 00:21:48,555 주, 주, '죽음?' 353 00:21:48,622 --> 00:21:50,466 [고조되는 음악] 아! 354 00:21:51,029 --> 00:21:52,466 날 모욕한 너는 355 00:21:53,659 --> 00:21:55,162 벌을 받게 될 거야 356 00:21:56,288 --> 00:21:57,230 으악! 357 00:21:57,298 --> 00:21:58,864 [이재의 비명] 358 00:22:01,894 --> 00:22:04,310 [기괴한 소리] 359 00:22:04,377 --> 00:22:06,433 [이재의 비명-계속] 360 00:22:34,038 --> 00:22:35,975 [요란한 신음] 361 00:22:38,765 --> 00:22:40,618 아, 뭐야 362 00:22:48,968 --> 00:22:50,153 그래서? 363 00:22:51,946 --> 00:22:53,516 어떤 벌인 건데? 364 00:22:54,042 --> 00:22:56,188 신이 인간에게 부여한 기회 365 00:22:57,253 --> 00:22:59,374 넌 그 기회를 박탈당하게 될 거야 366 00:22:59,441 --> 00:23:02,288 하, '신이 부여한 기회?' 367 00:23:03,007 --> 00:23:04,301 그게 뭔데? 368 00:23:04,368 --> 00:23:05,545 인간은 369 00:23:06,164 --> 00:23:09,148 긴 시간 동안 단 한 번만 죽는 것 370 00:23:09,215 --> 00:23:10,585 [코웃음] 371 00:23:10,652 --> 00:23:12,722 고작 그게 신이 준 기회라고? 372 00:23:12,789 --> 00:23:13,969 [피식하는 웃음] 373 00:23:15,313 --> 00:23:17,077 이 벌을 다 받고 나서도 374 00:23:18,135 --> 00:23:20,697 '고작'이란 말이 니 입에서 나올 수 있을까? 375 00:23:23,574 --> 00:23:25,893 넌 앞으로 12번 죽게 된다 376 00:23:25,960 --> 00:23:27,686 [긴장되는 음악] 377 00:23:27,753 --> 00:23:29,240 너의 영혼은 378 00:23:29,307 --> 00:23:31,837 곧 죽을 12명의 육체로 들어가게 돼 379 00:23:32,358 --> 00:23:34,468 그리고 어떤 몸으로 깨어나든 380 00:23:35,081 --> 00:23:37,023 무조건 죽게 된다 381 00:23:37,531 --> 00:23:40,028 그렇게 죽음이 얼마나 고통스러운 건지 느껴 봐 382 00:23:41,298 --> 00:23:42,545 [한숨] 383 00:23:43,216 --> 00:23:44,260 대신 384 00:23:44,327 --> 00:23:46,841 그들에게 닥칠 죽음들을 피하게 된다면 385 00:23:47,752 --> 00:23:49,537 그대로 살아갈 수도 있어 386 00:23:50,137 --> 00:23:51,505 그대로 산다고? 387 00:23:51,572 --> 00:23:53,002 (죽음) 그래 388 00:23:53,069 --> 00:23:55,340 그자의 몸으로 죽음을 피하게 된다면 389 00:23:56,544 --> 00:23:58,997 넌 그 몸으로 남은 생을 살게 되는 거야 390 00:24:02,354 --> 00:24:03,601 [실망한 숨소리] 391 00:24:08,034 --> 00:24:09,606 난 살기 싫어 392 00:24:11,964 --> 00:24:13,883 사는 게 지옥 같아서 393 00:24:17,015 --> 00:24:19,291 스스로 죽은 나한테 다시 살라고? 394 00:24:23,482 --> 00:24:24,765 싫어 395 00:24:26,459 --> 00:24:27,958 난 이미 죽었고 396 00:24:30,275 --> 00:24:31,733 다 끝났어 397 00:24:33,388 --> 00:24:35,594 아직도 죽으면 끝이라고 생각해? 398 00:24:37,365 --> 00:24:38,874 이제부터 시작이야 399 00:24:42,718 --> 00:24:44,244 어디 한번 해 봐 400 00:24:44,311 --> 00:24:45,847 니가 유서에 쓴 대로 401 00:24:46,456 --> 00:24:48,769 죽음을 온전히 통제할 수 있는지 402 00:24:52,813 --> 00:24:54,941 [휙 하는 효과음] [천둥소리] 403 00:24:56,383 --> 00:24:57,698 [당황한 숨소리] 404 00:24:59,026 --> 00:25:00,225 뭐야? 405 00:25:06,546 --> 00:25:09,255 [기내 알림음] 하, 이제 시작인 건가? 406 00:25:09,323 --> 00:25:10,746 [좌석 벨트를 달그락거린다] [긴장한 숨소리] 407 00:25:24,906 --> 00:25:27,043 어떤 몸으로 깨어나든 408 00:25:27,110 --> 00:25:29,003 무조건 죽게 된다 409 00:25:30,365 --> 00:25:32,377 [격정적인 음악] [옅은 신음] 410 00:25:37,652 --> 00:25:39,046 [애쓰는 신음] 411 00:25:40,205 --> 00:25:41,729 [거친 숨소리] 412 00:25:45,165 --> 00:25:46,833 이러시지 않으셔도 됩니다 413 00:25:47,796 --> 00:25:50,575 지금은 일시적인 난기류라 곧 안정될 거예요 414 00:25:50,642 --> 00:25:51,516 안 될 거예요! 415 00:25:51,583 --> 00:25:53,254 (승무원) 곧 기체가 안정된다니까요 416 00:25:53,321 --> 00:25:54,469 추락할 거예요 417 00:25:54,536 --> 00:25:56,673 이 비행기는 분명히 추락할 거라고요 418 00:25:58,398 --> 00:25:59,399 [진태의 겁먹은 신음] 419 00:25:59,466 --> 00:26:00,792 (승무원) 대표님 420 00:26:02,851 --> 00:26:04,528 [진태의 긴장한 신음] 421 00:26:10,573 --> 00:26:12,060 [기내 알림음] 422 00:26:12,127 --> 00:26:14,332 좌석 벨트 표시등이 꺼졌습니다 423 00:26:19,741 --> 00:26:21,213 하, 네? 424 00:26:24,096 --> 00:26:25,763 아, 죄송합니다, 제가... 425 00:26:25,830 --> 00:26:27,456 제가 겁이 좀 많아서요 426 00:26:27,995 --> 00:26:30,411 [진태의 한숨] 구명조끼 벗으셔도 됩니다 427 00:26:30,478 --> 00:26:31,481 나중에 벗을게요 428 00:26:31,548 --> 00:26:33,494 아, 네 429 00:26:33,561 --> 00:26:35,358 [진태의 거친 숨소리] 430 00:26:46,760 --> 00:26:48,244 살아남은 건가? 431 00:27:07,064 --> 00:27:08,259 [옅은 탄성] 432 00:27:10,127 --> 00:27:12,118 야, 이게 다 뭐야? 433 00:27:13,933 --> 00:27:15,154 와 434 00:27:27,980 --> 00:27:29,094 우와 435 00:27:33,140 --> 00:27:34,373 와 436 00:27:38,844 --> 00:27:40,131 [옅은 탄성] 437 00:27:41,296 --> 00:27:43,611 [신비로운 음악] 438 00:27:49,423 --> 00:27:50,663 뭐야? 439 00:27:54,551 --> 00:27:56,184 나만 보이는 건가? 440 00:28:00,005 --> 00:28:03,735 [몽환적인 음악] (진태) 내 이름은 박진태, 33살이다 441 00:28:04,498 --> 00:28:06,602 나는 태강그룹의 둘째 아들로 태어나 442 00:28:06,669 --> 00:28:09,920 어릴 적엔 당연히 모든 집에는 수영장과 정원이 있고 443 00:28:09,987 --> 00:28:13,534 남들도 전용기 세 대쯤은 다 가지고 있다고 생각하며 자랐다 444 00:28:13,601 --> 00:28:15,648 - (어린 태우) 내 거야 - (어린 진태) 놔, 내 거야 445 00:28:15,715 --> 00:28:19,600 (진태) 그런 나에게도 경쟁은 태어난 순간부터 익숙한 것이었다 446 00:28:19,667 --> 00:28:22,365 [총소리] 경쟁률은 항상 2 대 1 447 00:28:23,190 --> 00:28:24,759 [철커덕하는 소리] 그 상대는 448 00:28:24,826 --> 00:28:26,129 우리 형이었다 449 00:28:26,196 --> 00:28:27,784 [의미심장한 음악] 나는 알고 있었다 450 00:28:27,851 --> 00:28:29,569 [박 회장의 칭찬하는 소리] 내 인생에선 451 00:28:29,636 --> 00:28:32,181 오직 형에게만 이기면 된다는 것을 452 00:28:32,248 --> 00:28:35,496 형보단 똑똑하고 형보단 인정받고 453 00:28:35,563 --> 00:28:38,599 아무튼 '형보다만 잘하면 된다'라는 마음으로 살았더니 454 00:28:38,666 --> 00:28:40,501 (박 회장) 앞으로 태강의 대표는 455 00:28:40,568 --> 00:28:42,284 진태 니가 맡아서 하도록 해 456 00:28:42,351 --> 00:28:44,847 (진태) 마침내 형 대신 태강그룹의 후계자로 지목되어 457 00:28:44,914 --> 00:28:45,879 아버지, 감사합니다! 458 00:28:45,946 --> 00:28:48,571 (진태) 현재 대표 이사 교육을 받고 있는 중이다 459 00:28:48,638 --> 00:28:49,952 [장면 전환 효과음] 460 00:28:50,019 --> 00:28:50,977 [놀란 숨소리] 461 00:28:51,044 --> 00:28:52,199 [아파하는 신음] 462 00:28:52,266 --> 00:28:54,238 [의미심장한 음악] 463 00:28:55,982 --> 00:28:57,325 뭐지, 이건? 464 00:28:59,243 --> 00:29:01,956 머릿속에 이상한 기억들이 잔뜩 들어왔어 465 00:29:10,702 --> 00:29:11,952 이 남자가 466 00:29:13,372 --> 00:29:15,693 내가 그렇게 입사하려고 노력했던 467 00:29:15,760 --> 00:29:17,610 태강그룹의 대표... 468 00:29:28,284 --> 00:29:29,568 그럼 난 469 00:29:30,464 --> 00:29:32,510 이대로 계속 사는 건가? 470 00:29:32,577 --> 00:29:34,303 이 모든 걸 가진 남자로? 471 00:29:39,820 --> 00:29:41,102 [피식하는 웃음] 472 00:29:45,684 --> 00:29:47,360 [만족한 숨소리] 473 00:29:47,427 --> 00:29:48,809 [피식하는 웃음] 474 00:29:54,211 --> 00:29:55,356 그래 475 00:29:56,794 --> 00:29:59,269 이왕지사 이렇게 된 거 살자 476 00:30:00,565 --> 00:30:02,114 내가 언제 또 477 00:30:02,181 --> 00:30:04,018 이런 인생을 살아 보겠어? 478 00:30:05,462 --> 00:30:06,718 어쩌면 이건 479 00:30:08,533 --> 00:30:09,717 기회일지도 몰라, 하 480 00:30:09,784 --> 00:30:11,147 [퍽 터지는 소리] 481 00:30:12,126 --> 00:30:14,201 [긴장되는 음악] [폭발음] 482 00:30:23,521 --> 00:30:24,853 어! [달그락하는 소리] 483 00:30:28,733 --> 00:30:30,861 [진태의 당황한 신음] 484 00:30:31,489 --> 00:30:32,603 [놀란 숨소리] 485 00:30:35,158 --> 00:30:36,889 [애쓰는 신음] 486 00:30:42,358 --> 00:30:44,103 [기장의 애쓰는 신음] 487 00:30:46,943 --> 00:30:49,157 (기장) 안 돼! 아... 488 00:30:53,540 --> 00:30:55,200 [진태의 애쓰는 신음] 489 00:30:56,419 --> 00:30:57,980 [거친 숨소리] 490 00:31:00,425 --> 00:31:01,979 대표님, 어! 491 00:31:02,046 --> 00:31:03,240 괜찮으세요? 하 492 00:31:03,307 --> 00:31:05,256 저기, 저기, 엔진에 불! 493 00:31:07,583 --> 00:31:09,339 [폭발음] 494 00:31:13,323 --> 00:31:14,905 [승무원의 비명] 495 00:31:17,477 --> 00:31:19,095 [쿵 하는 소리] [당황한 신음] 496 00:31:20,094 --> 00:31:21,695 [애쓰는 신음] 497 00:31:24,420 --> 00:31:26,866 [승무원의 비명] 498 00:31:26,933 --> 00:31:28,612 [애쓰는 신음] 499 00:31:29,751 --> 00:31:31,948 손, 손잡아요, 손! 500 00:31:33,030 --> 00:31:34,235 잡아요! 501 00:31:34,302 --> 00:31:35,721 다 왔어! 502 00:31:35,788 --> 00:31:36,696 손! 503 00:31:36,763 --> 00:31:38,449 [승무원의 비명] 504 00:31:38,516 --> 00:31:39,648 [놀란 숨소리] 505 00:31:39,715 --> 00:31:41,516 [애쓰는 신음] 506 00:31:45,842 --> 00:31:47,520 [괴로운 신음] 507 00:31:54,123 --> 00:31:55,439 [폭발음] 508 00:31:56,938 --> 00:31:58,841 [괴로운 신음] 509 00:32:03,864 --> 00:32:05,772 [비명] 510 00:32:07,831 --> 00:32:09,540 [거친 숨소리] 511 00:32:11,215 --> 00:32:12,730 아, 아! 512 00:32:12,797 --> 00:32:14,423 [거친 숨소리] 513 00:32:16,569 --> 00:32:18,098 [안도하는 숨소리] 514 00:32:19,135 --> 00:32:20,522 아, 돌아왔네 515 00:32:20,589 --> 00:32:22,406 이렇게 12번이라고 했나? 516 00:32:24,188 --> 00:32:25,683 (죽음) 이제 11번 남았어 517 00:32:39,644 --> 00:32:41,264 [당황한 숨소리] 518 00:32:41,331 --> 00:32:42,952 뭐, 뭐야, 여기? 519 00:32:43,019 --> 00:32:45,515 [의미심장한 음악] 520 00:32:47,511 --> 00:32:49,011 [무거운 효과음] 521 00:33:08,056 --> 00:33:09,310 [째깍하는 소리] 522 00:33:10,686 --> 00:33:11,986 (죽음) 어때? 523 00:33:12,053 --> 00:33:13,474 또 죽은 기분이? 524 00:33:17,138 --> 00:33:18,976 겨, 견딜 만하던데 525 00:33:19,043 --> 00:33:20,270 [피식하는 웃음] 526 00:33:21,519 --> 00:33:23,698 그 총알들은 뭐야? 527 00:33:25,485 --> 00:33:27,080 니 남은 죽음 횟수 528 00:33:28,817 --> 00:33:30,781 이걸 니 머리에 쏘면 529 00:33:30,848 --> 00:33:32,300 다시 시작되는 거 530 00:33:32,945 --> 00:33:34,455 [의미심장한 음악] [기가 찬 숨소리] 531 00:33:34,522 --> 00:33:37,248 보통은 머리에 총을 쏘면 다 끝나는 거 아닌가? 532 00:33:38,085 --> 00:33:39,426 나에게 죽음은 533 00:33:41,478 --> 00:33:42,723 시작이야 534 00:33:44,495 --> 00:33:47,147 (이재) 근데 그, 아까 그 이상한 구슬은 뭐야? 535 00:33:47,214 --> 00:33:49,254 (죽음) 몸의 주인의 기억과 능력이 536 00:33:50,851 --> 00:33:53,234 그 구슬을 통해서 너에게 입력되는 거 537 00:33:53,962 --> 00:33:55,785 '기억과 능력?' 538 00:33:55,852 --> 00:33:57,905 하, 뭔가 게임 같네 539 00:33:57,972 --> 00:33:59,980 [강조하는 효과음] '게임?' 540 00:34:01,575 --> 00:34:04,466 (이재) 근데 박진태 그 사람은 어떻게 된 거야? 541 00:34:04,533 --> 00:34:06,494 설마 내가 그 사람 몸 뺏은 건 아니겠지? 542 00:34:06,561 --> 00:34:10,274 니가 이게 게임 같다 했으니 게임처럼 설명해 줄게 543 00:34:10,850 --> 00:34:12,270 원래 몸의 주인은 544 00:34:12,337 --> 00:34:15,485 게임을 세이브 없이 엔딩까지 쭉 보고 끝난 거야 545 00:34:15,553 --> 00:34:17,093 넌 그 게임을 546 00:34:17,160 --> 00:34:20,120 엔딩 직전에 세이브 포인트부터 시작하는 거고 547 00:34:20,187 --> 00:34:21,565 [철커덕하는 소리] 548 00:34:22,050 --> 00:34:23,820 너의 노력에 따라 549 00:34:23,887 --> 00:34:26,058 다른 버전의 엔딩을 볼 수도 있지 550 00:34:26,125 --> 00:34:27,574 [어이없는 숨소리] 551 00:34:27,641 --> 00:34:28,867 진짜 게임 같네 552 00:34:28,934 --> 00:34:30,262 [쾅 하는 소리] 553 00:34:32,066 --> 00:34:35,268 (이재) 아니, 그런데 정말로 내가 살아남는 엔딩이 가능하긴 해? 554 00:34:35,335 --> 00:34:37,043 폭발하는 비행기에서 내가 무슨 노력을 555 00:34:37,110 --> 00:34:38,300 어떻게 해야 살아남는데? 556 00:34:38,367 --> 00:34:40,486 그거야 니가 알아서 하는 거지 557 00:34:42,536 --> 00:34:44,055 그럼 558 00:34:44,122 --> 00:34:44,975 그다음은? 559 00:34:45,043 --> 00:34:46,265 '그다음' 560 00:34:47,571 --> 00:34:48,385 뭐? 561 00:34:48,453 --> 00:34:49,782 만약에 562 00:34:49,849 --> 00:34:52,021 내가 끝까지 살아남지 못한다면? 563 00:34:52,088 --> 00:34:53,233 [휙 하는 효과음] 564 00:34:53,300 --> 00:34:54,521 [당황한 숨소리] 565 00:34:56,436 --> 00:34:58,528 [음산한 효과음] [놀란 신음] 566 00:34:58,595 --> 00:34:59,925 (죽음) 그땐 567 00:34:59,992 --> 00:35:01,711 [긴장되는 음악] 지옥에 가야지 568 00:35:01,778 --> 00:35:03,196 지, '지옥?' 569 00:35:03,722 --> 00:35:04,649 내가 왜? 570 00:35:04,716 --> 00:35:06,144 내가 인심 썼다 571 00:35:08,969 --> 00:35:11,517 저 문 뒤에 있는 지옥이 어떤 곳인지 572 00:35:13,357 --> 00:35:14,498 보여 줄게 573 00:35:14,565 --> 00:35:15,606 뭐? 574 00:35:19,438 --> 00:35:20,956 [기괴한 소리가 들린다] 575 00:35:26,019 --> 00:35:27,827 아, 아니, 난... 576 00:35:27,894 --> 00:35:30,714 [괴로운 비명이 들린다] 577 00:35:32,462 --> 00:35:35,162 [어두운 음악] [천둥소리] 578 00:35:43,382 --> 00:35:45,141 [이재의 놀란 숨소리] [괴로운 비명이 계속 들린다] 579 00:35:52,760 --> 00:35:54,410 [겁먹은 신음] 580 00:36:09,261 --> 00:36:11,249 [긴장한 신음] 581 00:36:17,964 --> 00:36:19,972 [이재의 콜록거리는 소리] 582 00:36:28,360 --> 00:36:29,995 [거친 숨소리] 583 00:36:31,886 --> 00:36:33,994 내가 무슨 죄를 지었다고 584 00:36:34,602 --> 00:36:37,981 내가 무슨 죄를 지었다고 그곳에 가는 거야! 585 00:36:39,467 --> 00:36:41,377 으악! 586 00:36:42,118 --> 00:36:44,202 (죽음) 내가 너를 찾아가기 전 587 00:36:45,801 --> 00:36:48,171 먼저 나를 만나러 온 죄 588 00:36:48,238 --> 00:36:49,524 [음산한 효과음] 589 00:36:55,017 --> 00:36:56,555 젠장! 590 00:37:00,317 --> 00:37:03,754 살아 있을 때도 하루하루가 지옥 같았는데 591 00:37:05,738 --> 00:37:08,044 죽어서도 지옥에 가다니 592 00:37:10,068 --> 00:37:11,841 인간들은 참 대단해 593 00:37:13,337 --> 00:37:15,520 삶이 지옥 같다고 말하면서 594 00:37:16,063 --> 00:37:17,659 그 지옥을 595 00:37:18,200 --> 00:37:20,586 하루하루 잘 버티면서 살아가잖아 596 00:37:21,113 --> 00:37:23,346 그런데 진짜 지옥을 보니 어때? 597 00:37:25,128 --> 00:37:27,070 1분이라도 견딜 자신 있어? 598 00:37:30,256 --> 00:37:31,615 [울컥한 신음] 599 00:37:33,228 --> 00:37:34,543 [한숨] 600 00:37:34,610 --> 00:37:35,869 [피식하는 숨소리] 601 00:37:37,246 --> 00:37:38,915 그럼 살아남아야겠네 602 00:37:39,603 --> 00:37:41,459 (이재) 다시 살아남아서 뭐 해? 603 00:37:42,299 --> 00:37:44,358 결국 지옥에 가는데! 604 00:37:44,425 --> 00:37:45,524 모르지 605 00:37:45,591 --> 00:37:47,192 [답답한 숨소리] 606 00:37:47,259 --> 00:37:49,380 니가 다른 이의 몸으로 살아남아 607 00:37:50,175 --> 00:37:52,446 남은 생을 어떻게 살아가느냐에 따라 608 00:37:54,870 --> 00:37:56,435 지옥에 안 가게 될지도 609 00:37:56,502 --> 00:37:58,119 [무거운 효과음] 610 00:37:58,186 --> 00:37:59,663 그... 611 00:37:59,730 --> 00:38:01,149 [의미심장한 음악] 그게 가능해? 612 00:38:01,216 --> 00:38:02,457 아니... 613 00:38:02,524 --> 00:38:03,874 그게 가능해요? 614 00:38:03,941 --> 00:38:05,102 (죽음) 어 615 00:38:05,169 --> 00:38:07,461 그땐 내가 아닌 616 00:38:07,528 --> 00:38:09,790 마음 약한 신이 판단할 테니까 617 00:38:10,536 --> 00:38:12,296 (이재) 그곳에 갈 수 없어 618 00:38:12,363 --> 00:38:14,504 꼭 살아남아야만 해 619 00:38:14,571 --> 00:38:16,442 그래, 이건 기회야 620 00:38:16,509 --> 00:38:19,551 이 기회를 꼭 잡아야 돼, 꼭 621 00:38:19,618 --> 00:38:20,791 [철커덕하는 소리] 622 00:38:21,935 --> 00:38:23,442 (죽음) 근데 이건 623 00:38:23,509 --> 00:38:25,827 널 위한 보너스 같은 게 아니라 624 00:38:26,710 --> 00:38:28,620 니가 지옥에 가기 전 625 00:38:28,687 --> 00:38:31,446 죽음이 얼마나 무섭고 고통스러운지 626 00:38:32,445 --> 00:38:34,015 느끼게 하기 위한 벌이야 627 00:38:34,555 --> 00:38:35,673 그, 그렇지만... 628 00:38:35,740 --> 00:38:36,999 (죽음) 그래 629 00:38:37,066 --> 00:38:39,498 니가 살아남는 엔딩도 분명히 가능해 630 00:38:39,565 --> 00:38:40,702 정말이죠? 631 00:38:40,769 --> 00:38:41,925 어 632 00:38:43,283 --> 00:38:44,876 그럼 633 00:38:44,943 --> 00:38:46,840 이제 두 번째 판을 시작해 볼까? 634 00:38:46,907 --> 00:38:47,922 자, 자, 잠깐만... 635 00:38:47,989 --> 00:38:49,470 [총소리] 636 00:38:52,704 --> 00:38:54,283 [와장창하는 소리] 637 00:38:54,350 --> 00:38:56,621 [의미심장한 음악] 638 00:39:04,922 --> 00:39:07,036 [재섭의 비명] 639 00:39:19,080 --> 00:39:21,742 [긴장되는 음악] (이재) 뭐야? 낙하산이 왜 없어? 640 00:39:21,809 --> 00:39:23,572 [비명] 641 00:39:26,203 --> 00:39:28,235 (이재) 살아남을 수 있다며! 642 00:39:49,987 --> 00:39:51,698 (재섭) 살려 주세요! 643 00:39:51,765 --> 00:39:54,286 살려 줘! 으아! 644 00:39:55,197 --> 00:39:56,887 [재섭의 괴로운 신음] 645 00:40:00,127 --> 00:40:02,027 [신비로운 음악] 646 00:40:09,932 --> 00:40:12,923 (재섭) 내 이름은 송재섭, 38살이다 647 00:40:12,990 --> 00:40:14,653 [비행기 엔진음] 648 00:40:14,720 --> 00:40:18,071 [리드미컬한 음악] 어린 시절부터 익사이팅 스포츠를 좋아하던 나는 649 00:40:18,546 --> 00:40:21,743 항상 위험에 도전하는 인생을 살았다 650 00:40:21,810 --> 00:40:25,159 그로 인해 내가 가진 기네스북 기록만 4개 651 00:40:25,226 --> 00:40:26,903 오늘 내가 도전하는 기록은 652 00:40:26,970 --> 00:40:29,526 낙하산 없이 8,000m 상공에서 뛰어내려 653 00:40:29,593 --> 00:40:32,343 정확히 설치된 그물망에 떨어지는 것이다 654 00:40:33,493 --> 00:40:37,236 전무후무한 이 도전은 막강한 스폰서의 후원으로 655 00:40:37,303 --> 00:40:40,522 공중파 방송을 통해 전국에 생방송 되고 656 00:40:40,589 --> 00:40:44,488 내 인터넷 계정을 통해 전 세계로 생중계되고 있다 657 00:40:44,555 --> 00:40:47,875 내가 오늘 이 도전에 성공하면 스폰서에게 658 00:40:47,942 --> 00:40:50,737 현금 30억을 받기로 되어 있다 659 00:40:56,329 --> 00:40:58,443 (이재) 뭐지? 이 자신감은? 660 00:40:58,510 --> 00:41:00,149 이젠 무섭지가 않아 661 00:41:00,688 --> 00:41:02,196 30억? 662 00:41:02,263 --> 00:41:04,856 좋아, 한번 해 보자 663 00:41:04,923 --> 00:41:07,228 [리드미컬한 음악] 664 00:41:11,566 --> 00:41:12,919 중심 잡았다 665 00:41:14,258 --> 00:41:15,522 좋았어 666 00:41:18,084 --> 00:41:20,249 이 남자의 능력이 입력된 거야 667 00:41:25,379 --> 00:41:26,410 [스태프들의 놀란 신음] 668 00:41:26,477 --> 00:41:28,578 아유, 십년감수했네, 씨 669 00:41:29,116 --> 00:41:30,674 [국장의 한숨] (막내 PD) 어! 670 00:41:30,741 --> 00:41:32,106 실시간 시청률 17프로입니다 671 00:41:32,173 --> 00:41:33,737 오케이, 좋았어 672 00:41:33,804 --> 00:41:35,131 넌 시청률만 보고 있다가 673 00:41:35,198 --> 00:41:36,938 시청률 오르면 바로바로 알려 줘 674 00:41:37,005 --> 00:41:37,827 예, 국장님 675 00:41:37,895 --> 00:41:42,179 자, 오늘 시청률 25프로 넘으면 내가 포상 휴가 쏜다! 676 00:41:42,246 --> 00:41:43,743 [스태프들의 환호] 677 00:41:43,810 --> 00:41:44,868 오케이! 678 00:41:44,935 --> 00:41:46,554 (이재) 그물망부터 찾자 679 00:41:54,120 --> 00:41:55,275 찾았다 680 00:41:56,764 --> 00:41:59,062 좋아, 가 보자! 681 00:42:05,723 --> 00:42:07,352 [사람들의 탄성] 682 00:42:12,564 --> 00:42:14,108 (이재) 가자! 683 00:42:18,555 --> 00:42:19,699 19프로 684 00:42:19,766 --> 00:42:21,199 [스태프들의 기대하는 신음] 아, 좋아, 좋아, 좋아! 685 00:42:21,266 --> 00:42:22,640 [외국어로 말한다] 686 00:42:22,707 --> 00:42:24,361 [사람들의 탄성] 687 00:42:24,428 --> 00:42:25,394 [사람들의 웃음] 688 00:42:25,461 --> 00:42:26,434 20프로 689 00:42:26,501 --> 00:42:28,252 [스태프들의 신난 신음] 좋았어! 690 00:42:28,319 --> 00:42:29,720 (이재) 다 왔다! 691 00:42:30,534 --> 00:42:32,181 내가 꼭 성공해서 692 00:42:32,248 --> 00:42:34,620 30억으로 새로운 인생 산다 693 00:42:34,687 --> 00:42:36,430 성공이다! 694 00:42:38,420 --> 00:42:39,933 [재섭의 탄성] 695 00:42:49,227 --> 00:42:50,341 [TV 속 중계 소리] 696 00:42:50,409 --> 00:42:52,071 [사람들의 환호] 697 00:43:03,892 --> 00:43:05,038 (막내 PD) 어? 698 00:43:06,136 --> 00:43:09,599 어, 어, 어! 699 00:43:09,666 --> 00:43:12,264 30프로 700 00:43:12,331 --> 00:43:15,760 [음악: '이재, 곧 죽습니다' OST] 아싸, 포상 휴가, 포상 휴가! 701 00:43:15,827 --> 00:43:18,543 나이스! 예! [박수 소리] 45579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.