All language subtitles for 이재, 곧 죽습니다.Deaths Game.E01.1080p.TG-Sniper
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,415 --> 00:00:19,988
[긴장되는 음악]
2
00:00:30,377 --> 00:00:32,043
[이재의 거친 숨소리]
3
00:00:39,015 --> 00:00:40,219
[긴장한 숨소리]
4
00:00:44,329 --> 00:00:46,211
[힘겨운 신음]
5
00:00:46,278 --> 00:00:47,861
[콜록거리는 소리]
6
00:00:50,773 --> 00:00:52,111
[거친 숨소리]
7
00:00:54,172 --> 00:00:56,332
내가 무슨 죄를 지었다고...
8
00:00:56,946 --> 00:00:58,431
내가 무슨 죄를 지었다고
9
00:00:58,498 --> 00:01:00,712
그곳에 가는 거야!
[스산한 효과음]
10
00:01:01,347 --> 00:01:02,693
[이재의 악쓰는 소리]
11
00:01:04,558 --> 00:01:06,558
(죽음) 내가 너를 찾아가기 전
12
00:01:07,959 --> 00:01:10,020
먼저 나를 만나러 온 죄
13
00:01:10,596 --> 00:01:12,169
[강조하는 효과음]
14
00:01:16,186 --> 00:01:17,841
젠장!
15
00:01:19,912 --> 00:01:21,190
[어두운 음악]
16
00:01:21,257 --> 00:01:23,444
[찰카닥하는 소리]
17
00:01:23,511 --> 00:01:24,990
[고조되는 효과음]
18
00:01:27,153 --> 00:01:28,339
[놀란 숨소리]
19
00:01:28,406 --> 00:01:30,973
[긴장되는 음악]
20
00:01:33,144 --> 00:01:34,597
(이재) 자, 자, 잠깐만
21
00:01:34,664 --> 00:01:35,996
[총소리]
22
00:01:40,248 --> 00:01:42,308
[의미심장한 음악]
[비행기 엔진음]
23
00:01:54,502 --> 00:01:56,644
(이재) 난 깔끔하게 죽고 싶었다
24
00:01:57,788 --> 00:01:58,901
그게
25
00:01:59,833 --> 00:02:02,413
내가 원하는 유일한 것이었다
26
00:02:03,272 --> 00:02:04,630
그러기 위해선
27
00:02:05,614 --> 00:02:06,891
이대로
28
00:02:07,486 --> 00:02:08,970
죽을 순 없다
29
00:02:15,098 --> 00:02:16,210
[지하철 도착 알림음]
30
00:02:16,277 --> 00:02:17,645
[지하철 경적]
31
00:02:20,383 --> 00:02:22,450
[안내 음성이 흘러나온다]
32
00:02:24,093 --> 00:02:25,922
[사람들이 저마다 말한다]
33
00:02:34,032 --> 00:02:35,530
[통화 연결음]
34
00:02:39,846 --> 00:02:41,080
[휴대 전화 진동음]
35
00:02:44,730 --> 00:02:45,854
어, 지수야
36
00:02:46,937 --> 00:02:47,908
도착했어?
37
00:02:47,975 --> 00:02:50,095
[보행 신호음]
아직, 거의 다 왔어
38
00:02:50,162 --> 00:02:51,604
내 남자 진짜
39
00:02:52,098 --> 00:02:53,813
아, 너무 멋지고 대단하다
40
00:02:53,880 --> 00:02:55,019
(이재) 뭐가
41
00:02:55,086 --> 00:02:56,071
뭐긴
42
00:02:56,138 --> 00:02:58,452
졸업도 전에 태강그룹
최종 면접까지 갔잖아
43
00:02:58,519 --> 00:02:59,405
[옅은 웃음]
44
00:02:59,472 --> 00:03:01,302
아직 합격한 것도 아닌데, 뭘
45
00:03:02,766 --> 00:03:04,679
아, 떨리네
46
00:03:04,746 --> 00:03:06,053
(지수) 걱정 마
47
00:03:06,120 --> 00:03:07,884
태강그룹이 보는 눈이 있다면
48
00:03:07,951 --> 00:03:09,368
분명히 오빠 뽑을 거야
49
00:03:09,435 --> 00:03:12,538
그냥 오빠 모습
그대로만 보여 주고 와
50
00:03:12,605 --> 00:03:13,844
그거면 충분해
51
00:03:13,911 --> 00:03:16,038
[피식하며] 고마워, 지수야
52
00:03:16,105 --> 00:03:18,156
내가 면접 끝나고 전화할게
53
00:03:18,223 --> 00:03:20,166
알았어, 파이팅!
54
00:03:20,233 --> 00:03:21,402
어
55
00:03:22,771 --> 00:03:23,849
[통화 종료음]
56
00:03:25,506 --> 00:03:26,800
[옅은 한숨]
57
00:03:30,297 --> 00:03:31,296
[깊은 숨소리]
58
00:03:31,363 --> 00:03:34,639
졸업 전에 꼭 취업해야 돼
59
00:03:34,706 --> 00:03:36,643
할 수 있다, 아니
60
00:03:38,676 --> 00:03:40,039
꼭 해야 돼
61
00:03:40,589 --> 00:03:42,494
[비장한 숨소리]
62
00:03:46,820 --> 00:03:48,081
[옅은 숨소리]
63
00:03:48,148 --> 00:03:49,736
[달려오는 발소리]
[무거운 효과음]
64
00:03:49,803 --> 00:03:51,755
[긴장되는 음악]
[자동차 경적]
65
00:03:52,769 --> 00:03:53,874
[타이어 마찰음]
66
00:03:53,941 --> 00:03:55,290
[쾅 하는 소리]
67
00:03:56,006 --> 00:03:57,903
[사람들의 비명]
[놀란 신음]
68
00:04:03,148 --> 00:04:04,738
저기, 괜찮으세요?
69
00:04:04,805 --> 00:04:06,760
저기요, 괜찮으세요?
[무거운 효과음]
70
00:04:07,504 --> 00:04:09,594
어?
[사람들의 소란스러운 소리]
71
00:04:18,419 --> 00:04:20,254
[고조되는 효과음]
[힘겨운 신음]
72
00:04:22,575 --> 00:04:25,115
[무거운 효과음]
[사람들의 놀란 신음]
73
00:04:25,182 --> 00:04:26,469
[당황한 신음]
74
00:04:26,536 --> 00:04:28,008
[의미심장한 음악]
[놀란 신음]
75
00:04:31,576 --> 00:04:33,092
[사이렌 소리]
76
00:04:34,272 --> 00:04:35,528
[당황한 신음]
77
00:04:49,780 --> 00:04:51,059
(면접관1) 최이재 씨
78
00:04:52,951 --> 00:04:54,118
최이재 씨
79
00:04:55,547 --> 00:04:57,072
최이재 씨!
[테이블을 쿵 내리친다]
80
00:04:57,139 --> 00:04:59,103
(이재) 네? 네
81
00:04:59,170 --> 00:05:00,984
(면접관1) 최이재 씨가 대답해 보세요
82
00:05:02,218 --> 00:05:04,998
죄송하지만 질문을 못 들어서요
83
00:05:05,991 --> 00:05:09,053
다시 한번 질문해 주실 수 있을까요?
84
00:05:10,093 --> 00:05:11,313
[어두운 음악]
다음
85
00:05:11,380 --> 00:05:13,054
- 아니...
- (면접관1) 장지환 씨가 대답해 보세요
86
00:05:13,577 --> 00:05:15,140
(면접자) 태강그룹이라는
좋은 기회 속에서...
87
00:05:15,207 --> 00:05:18,011
(이재) 난 남들보다
빨리 얻었던 기회를
88
00:05:18,078 --> 00:05:20,548
그렇게 허무하게
날려 버리고 말았다
89
00:05:21,429 --> 00:05:24,386
그리고 그땐 미처 알지 못했다
90
00:05:25,568 --> 00:05:27,013
내가
91
00:05:27,080 --> 00:05:28,587
7년이란 시간을
92
00:05:28,654 --> 00:05:30,918
취준생으로 살게 될 거라는 것을
93
00:05:32,327 --> 00:05:33,214
[한숨]
94
00:05:33,281 --> 00:05:36,450
(이재) 취업에 실패한 나는
학자금 대출로 인해
95
00:05:36,517 --> 00:05:38,753
마이너스 인생으로 시작하게 되었고
96
00:05:39,952 --> 00:05:41,156
[한숨]
97
00:05:41,223 --> 00:05:43,977
전 세계에 불어닥친 코로나로 인해
[사람들의 신난 소리]
98
00:05:44,044 --> 00:05:46,848
취업의 장벽은 더욱 높아져 갔다
99
00:05:46,915 --> 00:05:49,720
(이재) 네, 네, 사장님
네, 가고 있어요, 5분 정도 걸려요
100
00:05:49,787 --> 00:05:51,307
아, 네, 네, 금방 갈게요
101
00:05:52,106 --> 00:05:54,091
네, 네, 거의 다 왔어요, 사장님
102
00:05:54,158 --> 00:05:57,982
젊은 양반이 왜 취직을 못 해
일할 곳이 얼마나 많은데
103
00:05:58,049 --> 00:06:00,670
(이재) 난 다른 사람들이
스펙을 쌓는 동안
104
00:06:00,737 --> 00:06:02,397
빚을 갚기 위해
105
00:06:02,464 --> 00:06:05,221
취업을 하기 위해 알바를 해야 했다
106
00:06:05,757 --> 00:06:07,677
이 악순환을 통해 알게 된 것은
107
00:06:07,745 --> 00:06:09,926
- (이재) 대리 부르셨죠? 아, 네
- (부장) 어, 대리 왔다, 어
108
00:06:09,994 --> 00:06:11,538
- 그래, 수고했어, 오늘
- (직원1) 네
109
00:06:11,606 --> 00:06:12,501
(부장) [웃으며] 가
110
00:06:12,569 --> 00:06:14,583
- (직원들) 부장님, 조심히 들어가세요
- (직원2) 조심히 들어가세요
111
00:06:14,651 --> 00:06:16,068
(직원3) 내일 뵙겠습니다
112
00:06:16,632 --> 00:06:18,785
(이재) 남들 취업할 때 취업하고
113
00:06:18,853 --> 00:06:20,292
[휴대 전화 진동음]
114
00:06:23,809 --> 00:06:25,123
(친구) 나 결혼한다
115
00:06:26,217 --> 00:06:29,632
(이재) 결혼할 때 결혼하는
그 평범한 삶이
116
00:06:30,266 --> 00:06:32,715
사실은 가장 어렵다는 것이었다
117
00:06:34,565 --> 00:06:37,384
나만 멈춰서
나아가지 못하는 나날들
118
00:06:38,563 --> 00:06:41,370
그리고 매일 똑같이
반복되는 일상 속에서
119
00:06:41,437 --> 00:06:43,551
나를 제일 두렵게 만든 것은
120
00:06:43,618 --> 00:06:45,581
불확실한 미래였다
121
00:06:45,648 --> 00:06:49,700
수백, 수천 통의 자소서를 쓰고
면접을 보고
122
00:06:49,767 --> 00:06:52,602
불합격을 하면서도 잘될 거라며
123
00:06:52,669 --> 00:06:54,313
스스로를 다독였다
124
00:06:55,132 --> 00:06:56,491
[이재의 깊은 한숨]
125
00:06:57,365 --> 00:06:59,797
그렇게 7년 만에
[키보드 소리]
126
00:06:59,864 --> 00:07:02,677
다시 태강그룹
최종까지 오게 되었다
127
00:07:03,649 --> 00:07:07,837
(면접관2) 최이재 씨는
토익 점수도 높고 HSK도 있는데
128
00:07:07,904 --> 00:07:09,593
어학 연수는 없네요?
129
00:07:09,660 --> 00:07:11,609
네, 없습니다
130
00:07:11,676 --> 00:07:14,178
언어는 실전 경험이 중요한 건데
131
00:07:15,218 --> 00:07:17,556
뭐, 죄다 아르바이트 경력뿐이네요?
132
00:07:17,623 --> 00:07:19,766
(면접관3) 얼마나 내세울 게 없었으면
133
00:07:19,833 --> 00:07:22,102
이력서에 알바 경험을 쓰는지
134
00:07:22,838 --> 00:07:26,482
저, 제가 이력서에
아르바이트 경험들을 쓴 이유는...
135
00:07:26,549 --> 00:07:28,467
(태우) 저는 알 것 같은데요
136
00:07:36,411 --> 00:07:38,535
자신은 헝그리 정신과
근성이 있다는 걸
137
00:07:38,602 --> 00:07:40,615
말하고 싶었던 거 아닌가요?
138
00:07:40,682 --> 00:07:42,859
네, 맞습니다
139
00:07:42,926 --> 00:07:44,401
[피식하는 웃음]
140
00:07:44,468 --> 00:07:48,295
(태우) 아버지가 일찍 돌아가셨네요?
141
00:07:48,362 --> 00:07:50,307
아, 네
142
00:07:50,374 --> 00:07:53,318
제가 5살 때 돌아가셨습니다
143
00:07:57,886 --> 00:08:00,644
최이재 씨가
왜 열심히 일해야 했는지는
144
00:08:00,711 --> 00:08:02,796
충분히 설명이 된 것 같고
145
00:08:02,863 --> 00:08:04,750
거기에 쉬지 않고 일하면서도
146
00:08:04,817 --> 00:08:07,344
이 많은 자격증들을 다 딴 걸 보면
147
00:08:07,411 --> 00:08:09,316
자기 관리도 확실하시네요
148
00:08:09,383 --> 00:08:10,965
[옅은 호응]
최이재 씨
149
00:08:12,411 --> 00:08:13,820
멋있어요
150
00:08:13,887 --> 00:08:15,074
[옅은 숨소리]
151
00:08:15,816 --> 00:08:17,234
감사합니다
152
00:08:17,301 --> 00:08:18,651
[옅은 웃음]
153
00:08:18,718 --> 00:08:20,197
[면접관들의 웃음]
154
00:08:29,094 --> 00:08:30,131
[깊은 숨소리]
155
00:08:30,198 --> 00:08:32,199
[휴대 전화 진동음]
156
00:08:35,803 --> 00:08:36,804
어, 태식아
157
00:08:36,871 --> 00:08:38,108
(태식) 야, 최이재
158
00:08:38,175 --> 00:08:40,031
너도 현수한테 투자했냐?
159
00:08:40,098 --> 00:08:42,488
[불길한 음악]
어? 왜?
160
00:08:43,859 --> 00:08:44,648
[통화 종료음]
[이재의 당황한 숨소리]
161
00:08:44,716 --> 00:08:48,118
(태식) 그 새끼가 주가 조작으로
작전인지 뭔지 거기 가담해서
162
00:08:48,185 --> 00:08:49,898
우리 돈 다 해 처먹고 튀었대
163
00:08:50,625 --> 00:08:52,812
현수야! 나 이재야, 문 열어 봐
164
00:08:52,879 --> 00:08:54,891
김현수! 집에 있지?
165
00:08:55,360 --> 00:08:57,053
문 열라고, 이씨!
166
00:08:57,785 --> 00:08:58,862
이 새끼야!
167
00:09:03,899 --> 00:09:05,317
이 개새끼가
168
00:09:05,384 --> 00:09:07,279
니가 나한테 어떻게 이럴 수가 있어!
169
00:09:07,346 --> 00:09:09,747
문 열어! 문 열라고!
170
00:09:10,608 --> 00:09:13,279
[흐느끼는 소리]
171
00:09:15,170 --> 00:09:17,422
문 열어 봐, 제발!
172
00:09:18,475 --> 00:09:20,057
제발...
173
00:09:25,070 --> 00:09:27,813
아! 제발...
174
00:09:32,341 --> 00:09:34,449
[이재의 흐느끼는 소리]
175
00:09:37,091 --> 00:09:38,824
[무전기 작동음]
[키보드 소리]
176
00:09:39,630 --> 00:09:41,865
아니, 아무리 그래도
아실 만한 분이 왜 그러셨어요?
177
00:09:41,932 --> 00:09:43,740
그렇게 남의 집 문 박살 내고
소리 지르고
178
00:09:43,807 --> 00:09:45,224
그러니까 신고 들어오죠
179
00:09:45,291 --> 00:09:46,930
난 뭐, 미친 사람인가 했네
180
00:09:46,997 --> 00:09:50,217
아니, 어떻게 안 미쳐요
전 재산을 다 날렸는데
181
00:09:50,284 --> 00:09:52,853
하, 제발 그 자식 좀 잡아 주세요
182
00:09:52,920 --> 00:09:53,964
투자하신 거라면서요?
183
00:09:54,031 --> 00:09:56,068
돈 벌 목적으로 투자를 했기 때문에
184
00:09:56,135 --> 00:09:58,108
손실이 발생했다고
사기죄로 고소해도
185
00:09:58,175 --> 00:09:59,443
죄가 성립되는 건 아니에요
186
00:09:59,510 --> 00:10:00,667
[답답한 숨소리]
187
00:10:02,130 --> 00:10:04,472
아니, 그런 법이 어디 있어요!
188
00:10:04,880 --> 00:10:06,486
(경찰) 대한민국 법이 그래요
189
00:10:06,553 --> 00:10:07,861
[한숨]
190
00:10:08,470 --> 00:10:10,379
[답답한 숨소리]
191
00:10:13,574 --> 00:10:14,977
[낙담한 숨소리]
192
00:10:24,196 --> 00:10:27,178
[애잔한 음악]
(현수) 내년에 코스닥에
상장 예정인 회사가 있는데
193
00:10:27,245 --> 00:10:29,215
니가 가진 돈 거기에 투자해라
194
00:10:29,282 --> 00:10:31,627
여기에 투자하면 무조건 올라
195
00:10:31,694 --> 00:10:32,604
그래도...
196
00:10:32,671 --> 00:10:34,873
(현수) 야, 너 언제까지
이렇게 살 거야?
197
00:10:35,556 --> 00:10:37,958
그리고 너 지수랑 결혼 안 할 거야?
198
00:10:40,274 --> 00:10:41,435
[한숨]
199
00:10:49,892 --> 00:10:51,289
아이고...
200
00:11:04,862 --> 00:11:06,253
[차 문소리]
201
00:11:06,320 --> 00:11:07,571
(남자) 지수야
202
00:11:09,173 --> 00:11:10,389
고마워
203
00:11:12,201 --> 00:11:14,353
- 조심히 가
- (남자) 어, 갈게
204
00:11:16,308 --> 00:11:19,018
- 운전 조심해서 해
- 응, 들어가
205
00:11:19,085 --> 00:11:20,307
[차 문소리]
206
00:11:33,906 --> 00:11:34,980
[한숨]
207
00:11:41,937 --> 00:11:42,975
오빠
208
00:11:43,042 --> 00:11:44,871
웬일이야, 집까지?
209
00:11:44,938 --> 00:11:46,706
근처에 일이 있어 가지고
210
00:11:49,829 --> 00:11:51,232
[한숨]
211
00:11:51,299 --> 00:11:52,715
또 술 마셨어?
212
00:11:54,862 --> 00:11:56,436
[한숨]
왜?
213
00:11:56,961 --> 00:11:59,016
나는 뭐, 오늘 같은 날
술도 못 마셔?
214
00:11:59,083 --> 00:12:00,914
오늘 같은 날이 무슨 날인데?
215
00:12:00,981 --> 00:12:03,287
되는 게 하나도 없을 날, 아니다
216
00:12:03,354 --> 00:12:04,815
[코웃음]
217
00:12:06,069 --> 00:12:08,314
원래는 되는 게 있었나?
항상 이랬지
218
00:12:10,465 --> 00:12:12,032
[한숨]
219
00:12:12,100 --> 00:12:14,582
나 갈게, 들어가
220
00:12:15,315 --> 00:12:16,519
아, 잠깐만
221
00:12:20,708 --> 00:12:22,687
이번 달 면접 잡힌 거 많아서
222
00:12:23,383 --> 00:12:24,784
알바 못 했다며
223
00:12:35,103 --> 00:12:36,458
[한숨]
224
00:12:36,526 --> 00:12:37,931
너 남자 생겼냐?
225
00:12:39,142 --> 00:12:40,831
- 아니야
- (이재) 아니면?
226
00:12:40,898 --> 00:12:42,605
뭐, 오늘 남자 소개라도 받았어?
227
00:12:42,672 --> 00:12:43,896
그런 거 아니라니까?
228
00:12:43,963 --> 00:12:45,141
지수야
229
00:12:45,718 --> 00:12:47,106
[이재의 한숨]
230
00:12:47,762 --> 00:12:49,268
그만 헤어져 줄까?
231
00:12:49,737 --> 00:12:51,004
뭐?
232
00:12:51,554 --> 00:12:53,285
니가 괜히 나 같은 놈 옆에서
233
00:12:53,352 --> 00:12:55,332
시간 낭비하는 거 미안하기도 하고
234
00:12:58,724 --> 00:13:00,397
부담도 되고
235
00:13:00,464 --> 00:13:02,300
난 항상 너한테 짐만 되잖아
236
00:13:02,367 --> 00:13:03,463
(지수) 아니, 오빠는
237
00:13:03,530 --> 00:13:05,641
더 열심히 살아야겠다는
생각은 안 들어?
238
00:13:06,533 --> 00:13:08,182
언제까지 이렇게 살 건데?
239
00:13:08,249 --> 00:13:09,493
'열심히?'
240
00:13:09,560 --> 00:13:11,853
[애잔한 음악]
241
00:13:11,920 --> 00:13:14,782
그동안 니가 본 나는
열심히 안 산 거 같아?
242
00:13:15,277 --> 00:13:18,157
아무리 열심히 발버둥 쳐도
나 같은 놈은 달라지는 게 없잖아
243
00:13:18,224 --> 00:13:19,876
나도 이젠 지친다고
244
00:13:22,207 --> 00:13:23,533
우리 관계가
245
00:13:26,580 --> 00:13:27,848
너는 이게
246
00:13:29,586 --> 00:13:30,837
괜찮아?
247
00:13:38,386 --> 00:13:39,753
이제 그만하자
248
00:13:43,376 --> 00:13:44,855
너도 고생했다
249
00:13:47,116 --> 00:13:48,533
잘 살아라
250
00:13:51,787 --> 00:13:53,163
[옅은 한숨]
251
00:13:57,673 --> 00:13:59,032
[한숨]
252
00:14:01,979 --> 00:14:04,085
[천둥소리]
253
00:14:04,152 --> 00:14:06,002
[빗소리]
254
00:14:24,110 --> 00:14:25,319
뭐야, 이거?
255
00:14:26,641 --> 00:14:27,805
아이씨
256
00:14:34,401 --> 00:14:36,550
(집주인) 밀린 월세는
보증금으로 퉁치고
257
00:14:36,617 --> 00:14:38,346
이틀 뒤에 이사 오기로 했으니까
258
00:14:38,413 --> 00:14:39,640
밖에 짐들 내일까지 다 가져가
259
00:14:39,707 --> 00:14:41,315
아이, 정말, 씨
260
00:14:44,506 --> 00:14:46,177
[통화 연결음]
261
00:14:47,785 --> 00:14:49,701
아, 이씨
262
00:14:53,243 --> 00:14:54,281
(안내 음성) 연결이 되지 않아...
263
00:14:54,348 --> 00:14:55,339
[통화 종료음]
264
00:14:57,716 --> 00:14:58,965
아이씨
265
00:15:05,365 --> 00:15:06,324
[당황한 신음]
266
00:15:06,391 --> 00:15:07,801
[장면 전환 효과음]
267
00:15:20,333 --> 00:15:22,000
[휴대 전화 진동음]
[옅은 한숨]
268
00:15:24,086 --> 00:15:25,452
[한숨]
269
00:15:31,978 --> 00:15:33,300
[옅은 한숨]
270
00:15:41,746 --> 00:15:43,102
[한숨]
271
00:15:45,586 --> 00:15:48,162
[절망적인 음악]
272
00:16:10,711 --> 00:16:12,399
[흐느끼는 소리]
273
00:16:20,862 --> 00:16:23,758
[서러운 울음]
274
00:16:32,448 --> 00:16:34,197
[도로의 소음]
275
00:16:43,465 --> 00:16:45,924
[피식하며] '취업률 1위?'
276
00:16:47,594 --> 00:16:48,841
[한숨]
277
00:16:49,994 --> 00:16:52,584
나는 우리 학교 취업률에
도움이 안 됐겠네
278
00:16:55,129 --> 00:16:58,097
[긴장되는 음악]
279
00:17:00,816 --> 00:17:03,258
우리나라가 OECD 자살률 1위였나?
280
00:17:04,173 --> 00:17:06,009
[피식하며] 뭐
281
00:17:07,628 --> 00:17:09,494
거기에 보탬이 좀 되겠네
282
00:17:15,583 --> 00:17:17,112
(이재) 돌이켜 보면
283
00:17:17,179 --> 00:17:19,335
지금 내가 여기에 서 있는 건
284
00:17:19,402 --> 00:17:21,411
7년 전 그 인간 때문이다
285
00:17:22,472 --> 00:17:25,731
그 새끼 때문에
내 인생이 이렇게 된 거다
286
00:17:27,657 --> 00:17:30,092
나에겐 어떤 희망도 보이지 않는다
287
00:17:30,777 --> 00:17:33,680
나는 사는 게 두렵지
288
00:17:33,747 --> 00:17:36,388
죽음 따윈 전혀 두렵지 않다
289
00:17:37,534 --> 00:17:40,811
죽음은 그저 내 고통을 끝내 줄
290
00:17:40,878 --> 00:17:42,879
하찮은 도구일 뿐이니까
291
00:17:44,038 --> 00:17:45,124
나는
292
00:17:45,721 --> 00:17:47,467
더 이상 살기 위해
293
00:17:47,534 --> 00:17:49,229
발버둥 치지 않을 것이다
294
00:17:50,066 --> 00:17:51,785
[휴대 전화 진동음]
295
00:17:53,569 --> 00:17:54,454
[쿵 하는 소리]
[사람들의 비명]
296
00:17:54,521 --> 00:17:56,068
[타이어 마찰음]
297
00:18:07,143 --> 00:18:08,296
(이재) 뭐지?
298
00:18:08,913 --> 00:18:10,441
나 죽은 건가?
299
00:18:10,833 --> 00:18:12,478
[기내 알림음]
300
00:18:12,546 --> 00:18:13,884
왜 이렇게 어두워?
301
00:18:15,872 --> 00:18:17,958
어? 눈에 이건 뭐지?
302
00:18:21,061 --> 00:18:23,594
뭐, 뭐야? 비행기?
303
00:18:27,380 --> 00:18:29,623
저승은 비행기를 타고 가는 건가?
304
00:18:30,345 --> 00:18:34,276
하, 하늘나라라고 하더니
정말 하늘로?
305
00:18:37,250 --> 00:18:38,348
어?
306
00:18:43,431 --> 00:18:44,769
(진태) 뭐야, 이 얼굴?
307
00:18:47,383 --> 00:18:48,789
내 얼굴이 아니잖아?
308
00:18:50,346 --> 00:18:51,521
[놀란 숨소리]
309
00:19:00,520 --> 00:19:02,636
[의미심장한 음악]
310
00:19:06,133 --> 00:19:07,985
'죽음은 그저'
311
00:19:08,053 --> 00:19:10,821
'내 고통을 끝내 줄
하찮은 도구일 뿐이다'
312
00:19:12,563 --> 00:19:14,848
'난 죽음 따윈 전혀 두렵지 않다'
313
00:19:17,409 --> 00:19:19,803
잘 읽었어, 최이재
314
00:19:22,501 --> 00:19:24,670
어떻게 내 이름을...
315
00:19:24,737 --> 00:19:26,095
니가 쓴 거잖아
316
00:19:28,221 --> 00:19:29,507
내 유서잖아
317
00:19:29,574 --> 00:19:31,234
당신이 그걸 어떻게...
318
00:19:34,358 --> 00:19:35,805
넌 죽었어
319
00:19:35,872 --> 00:19:37,660
날 만난 게 그 증거지
320
00:19:39,212 --> 00:19:41,208
내가 그저 너의 고통을 끝내 줄
321
00:19:41,962 --> 00:19:44,073
하찮은 도구일 뿐이라고?
322
00:19:44,140 --> 00:19:45,384
뭐?
323
00:19:48,765 --> 00:19:49,880
[의미심장한 음악]
[신비로운 효과음]
324
00:19:49,947 --> 00:19:51,224
[놀란 숨소리]
325
00:19:51,928 --> 00:19:54,022
[천둥소리]
326
00:20:06,783 --> 00:20:07,795
어?
327
00:20:08,906 --> 00:20:10,122
어떻게 된 거지?
328
00:20:11,674 --> 00:20:12,941
[당황한 숨소리]
329
00:20:16,921 --> 00:20:19,517
[괴로운 비명이 들린다]
330
00:20:32,423 --> 00:20:34,713
(이재) 여기가 지옥이야?
331
00:20:35,274 --> 00:20:36,353
아니
332
00:20:36,898 --> 00:20:39,901
죽어서 지옥으로 가던 너를
내가 데리고 왔어
333
00:20:40,470 --> 00:20:42,491
넌 나에게 벌을 받아야 되거든
334
00:20:44,548 --> 00:20:45,615
내가...
335
00:20:46,636 --> 00:20:48,048
내가 왜 벌을 받아?
336
00:20:48,115 --> 00:20:49,620
죄를 지었으니까
337
00:20:50,119 --> 00:20:53,409
특히 날 하찮은 도구 취급했으니
338
00:20:53,476 --> 00:20:55,595
더 큰 벌을 받아야겠지?
339
00:20:55,662 --> 00:20:57,378
당신이 뭔데 벌을 줘?
340
00:20:58,080 --> 00:20:59,542
죽지 않는
341
00:21:00,599 --> 00:21:01,979
유일한 존재
342
00:21:02,046 --> 00:21:04,924
[의미심장한 음악]
[천둥소리]
343
00:21:05,476 --> 00:21:07,034
'죽지 않는'
344
00:21:07,714 --> 00:21:09,600
'유일한 존재?'
345
00:21:09,667 --> 00:21:10,966
[휙 하는 효과음]
346
00:21:12,578 --> 00:21:14,282
[이재의 힘겨운 신음]
347
00:21:22,542 --> 00:21:24,052
[괴로운 신음]
348
00:21:31,274 --> 00:21:32,665
[겁먹은 신음]
349
00:21:38,246 --> 00:21:39,902
당신 뭐야?
350
00:21:39,970 --> 00:21:41,470
니가 하찮게 여긴
351
00:21:44,400 --> 00:21:45,467
죽음
352
00:21:46,117 --> 00:21:48,555
주, 주, '죽음?'
353
00:21:48,622 --> 00:21:50,466
[고조되는 음악]
아!
354
00:21:51,029 --> 00:21:52,466
날 모욕한 너는
355
00:21:53,659 --> 00:21:55,162
벌을 받게 될 거야
356
00:21:56,288 --> 00:21:57,230
으악!
357
00:21:57,298 --> 00:21:58,864
[이재의 비명]
358
00:22:01,894 --> 00:22:04,310
[기괴한 소리]
359
00:22:04,377 --> 00:22:06,433
[이재의 비명-계속]
360
00:22:34,038 --> 00:22:35,975
[요란한 신음]
361
00:22:38,765 --> 00:22:40,618
아, 뭐야
362
00:22:48,968 --> 00:22:50,153
그래서?
363
00:22:51,946 --> 00:22:53,516
어떤 벌인 건데?
364
00:22:54,042 --> 00:22:56,188
신이 인간에게 부여한 기회
365
00:22:57,253 --> 00:22:59,374
넌 그 기회를 박탈당하게 될 거야
366
00:22:59,441 --> 00:23:02,288
하, '신이 부여한 기회?'
367
00:23:03,007 --> 00:23:04,301
그게 뭔데?
368
00:23:04,368 --> 00:23:05,545
인간은
369
00:23:06,164 --> 00:23:09,148
긴 시간 동안 단 한 번만 죽는 것
370
00:23:09,215 --> 00:23:10,585
[코웃음]
371
00:23:10,652 --> 00:23:12,722
고작 그게 신이 준 기회라고?
372
00:23:12,789 --> 00:23:13,969
[피식하는 웃음]
373
00:23:15,313 --> 00:23:17,077
이 벌을 다 받고 나서도
374
00:23:18,135 --> 00:23:20,697
'고작'이란 말이
니 입에서 나올 수 있을까?
375
00:23:23,574 --> 00:23:25,893
넌 앞으로 12번 죽게 된다
376
00:23:25,960 --> 00:23:27,686
[긴장되는 음악]
377
00:23:27,753 --> 00:23:29,240
너의 영혼은
378
00:23:29,307 --> 00:23:31,837
곧 죽을 12명의 육체로 들어가게 돼
379
00:23:32,358 --> 00:23:34,468
그리고 어떤 몸으로 깨어나든
380
00:23:35,081 --> 00:23:37,023
무조건 죽게 된다
381
00:23:37,531 --> 00:23:40,028
그렇게 죽음이 얼마나
고통스러운 건지 느껴 봐
382
00:23:41,298 --> 00:23:42,545
[한숨]
383
00:23:43,216 --> 00:23:44,260
대신
384
00:23:44,327 --> 00:23:46,841
그들에게 닥칠 죽음들을
피하게 된다면
385
00:23:47,752 --> 00:23:49,537
그대로 살아갈 수도 있어
386
00:23:50,137 --> 00:23:51,505
그대로 산다고?
387
00:23:51,572 --> 00:23:53,002
(죽음) 그래
388
00:23:53,069 --> 00:23:55,340
그자의 몸으로
죽음을 피하게 된다면
389
00:23:56,544 --> 00:23:58,997
넌 그 몸으로
남은 생을 살게 되는 거야
390
00:24:02,354 --> 00:24:03,601
[실망한 숨소리]
391
00:24:08,034 --> 00:24:09,606
난 살기 싫어
392
00:24:11,964 --> 00:24:13,883
사는 게 지옥 같아서
393
00:24:17,015 --> 00:24:19,291
스스로 죽은 나한테 다시 살라고?
394
00:24:23,482 --> 00:24:24,765
싫어
395
00:24:26,459 --> 00:24:27,958
난 이미 죽었고
396
00:24:30,275 --> 00:24:31,733
다 끝났어
397
00:24:33,388 --> 00:24:35,594
아직도 죽으면 끝이라고 생각해?
398
00:24:37,365 --> 00:24:38,874
이제부터 시작이야
399
00:24:42,718 --> 00:24:44,244
어디 한번 해 봐
400
00:24:44,311 --> 00:24:45,847
니가 유서에 쓴 대로
401
00:24:46,456 --> 00:24:48,769
죽음을 온전히 통제할 수 있는지
402
00:24:52,813 --> 00:24:54,941
[휙 하는 효과음]
[천둥소리]
403
00:24:56,383 --> 00:24:57,698
[당황한 숨소리]
404
00:24:59,026 --> 00:25:00,225
뭐야?
405
00:25:06,546 --> 00:25:09,255
[기내 알림음]
하, 이제 시작인 건가?
406
00:25:09,323 --> 00:25:10,746
[좌석 벨트를 달그락거린다]
[긴장한 숨소리]
407
00:25:24,906 --> 00:25:27,043
어떤 몸으로 깨어나든
408
00:25:27,110 --> 00:25:29,003
무조건 죽게 된다
409
00:25:30,365 --> 00:25:32,377
[격정적인 음악]
[옅은 신음]
410
00:25:37,652 --> 00:25:39,046
[애쓰는 신음]
411
00:25:40,205 --> 00:25:41,729
[거친 숨소리]
412
00:25:45,165 --> 00:25:46,833
이러시지 않으셔도 됩니다
413
00:25:47,796 --> 00:25:50,575
지금은 일시적인 난기류라
곧 안정될 거예요
414
00:25:50,642 --> 00:25:51,516
안 될 거예요!
415
00:25:51,583 --> 00:25:53,254
(승무원) 곧 기체가 안정된다니까요
416
00:25:53,321 --> 00:25:54,469
추락할 거예요
417
00:25:54,536 --> 00:25:56,673
이 비행기는
분명히 추락할 거라고요
418
00:25:58,398 --> 00:25:59,399
[진태의 겁먹은 신음]
419
00:25:59,466 --> 00:26:00,792
(승무원) 대표님
420
00:26:02,851 --> 00:26:04,528
[진태의 긴장한 신음]
421
00:26:10,573 --> 00:26:12,060
[기내 알림음]
422
00:26:12,127 --> 00:26:14,332
좌석 벨트 표시등이 꺼졌습니다
423
00:26:19,741 --> 00:26:21,213
하, 네?
424
00:26:24,096 --> 00:26:25,763
아, 죄송합니다, 제가...
425
00:26:25,830 --> 00:26:27,456
제가 겁이 좀 많아서요
426
00:26:27,995 --> 00:26:30,411
[진태의 한숨]
구명조끼 벗으셔도 됩니다
427
00:26:30,478 --> 00:26:31,481
나중에 벗을게요
428
00:26:31,548 --> 00:26:33,494
아, 네
429
00:26:33,561 --> 00:26:35,358
[진태의 거친 숨소리]
430
00:26:46,760 --> 00:26:48,244
살아남은 건가?
431
00:27:07,064 --> 00:27:08,259
[옅은 탄성]
432
00:27:10,127 --> 00:27:12,118
야, 이게 다 뭐야?
433
00:27:13,933 --> 00:27:15,154
와
434
00:27:27,980 --> 00:27:29,094
우와
435
00:27:33,140 --> 00:27:34,373
와
436
00:27:38,844 --> 00:27:40,131
[옅은 탄성]
437
00:27:41,296 --> 00:27:43,611
[신비로운 음악]
438
00:27:49,423 --> 00:27:50,663
뭐야?
439
00:27:54,551 --> 00:27:56,184
나만 보이는 건가?
440
00:28:00,005 --> 00:28:03,735
[몽환적인 음악]
(진태) 내 이름은 박진태, 33살이다
441
00:28:04,498 --> 00:28:06,602
나는 태강그룹의 둘째 아들로 태어나
442
00:28:06,669 --> 00:28:09,920
어릴 적엔 당연히 모든 집에는
수영장과 정원이 있고
443
00:28:09,987 --> 00:28:13,534
남들도 전용기 세 대쯤은
다 가지고 있다고 생각하며 자랐다
444
00:28:13,601 --> 00:28:15,648
- (어린 태우) 내 거야
- (어린 진태) 놔, 내 거야
445
00:28:15,715 --> 00:28:19,600
(진태) 그런 나에게도 경쟁은
태어난 순간부터 익숙한 것이었다
446
00:28:19,667 --> 00:28:22,365
[총소리]
경쟁률은 항상 2 대 1
447
00:28:23,190 --> 00:28:24,759
[철커덕하는 소리]
그 상대는
448
00:28:24,826 --> 00:28:26,129
우리 형이었다
449
00:28:26,196 --> 00:28:27,784
[의미심장한 음악]
나는 알고 있었다
450
00:28:27,851 --> 00:28:29,569
[박 회장의 칭찬하는 소리]
내 인생에선
451
00:28:29,636 --> 00:28:32,181
오직 형에게만 이기면 된다는 것을
452
00:28:32,248 --> 00:28:35,496
형보단 똑똑하고 형보단 인정받고
453
00:28:35,563 --> 00:28:38,599
아무튼 '형보다만 잘하면 된다'라는
마음으로 살았더니
454
00:28:38,666 --> 00:28:40,501
(박 회장) 앞으로 태강의 대표는
455
00:28:40,568 --> 00:28:42,284
진태 니가 맡아서 하도록 해
456
00:28:42,351 --> 00:28:44,847
(진태) 마침내 형 대신
태강그룹의 후계자로 지목되어
457
00:28:44,914 --> 00:28:45,879
아버지, 감사합니다!
458
00:28:45,946 --> 00:28:48,571
(진태) 현재 대표 이사 교육을
받고 있는 중이다
459
00:28:48,638 --> 00:28:49,952
[장면 전환 효과음]
460
00:28:50,019 --> 00:28:50,977
[놀란 숨소리]
461
00:28:51,044 --> 00:28:52,199
[아파하는 신음]
462
00:28:52,266 --> 00:28:54,238
[의미심장한 음악]
463
00:28:55,982 --> 00:28:57,325
뭐지, 이건?
464
00:28:59,243 --> 00:29:01,956
머릿속에 이상한 기억들이
잔뜩 들어왔어
465
00:29:10,702 --> 00:29:11,952
이 남자가
466
00:29:13,372 --> 00:29:15,693
내가 그렇게 입사하려고 노력했던
467
00:29:15,760 --> 00:29:17,610
태강그룹의 대표...
468
00:29:28,284 --> 00:29:29,568
그럼 난
469
00:29:30,464 --> 00:29:32,510
이대로 계속 사는 건가?
470
00:29:32,577 --> 00:29:34,303
이 모든 걸 가진 남자로?
471
00:29:39,820 --> 00:29:41,102
[피식하는 웃음]
472
00:29:45,684 --> 00:29:47,360
[만족한 숨소리]
473
00:29:47,427 --> 00:29:48,809
[피식하는 웃음]
474
00:29:54,211 --> 00:29:55,356
그래
475
00:29:56,794 --> 00:29:59,269
이왕지사 이렇게 된 거 살자
476
00:30:00,565 --> 00:30:02,114
내가 언제 또
477
00:30:02,181 --> 00:30:04,018
이런 인생을 살아 보겠어?
478
00:30:05,462 --> 00:30:06,718
어쩌면 이건
479
00:30:08,533 --> 00:30:09,717
기회일지도 몰라, 하
480
00:30:09,784 --> 00:30:11,147
[퍽 터지는 소리]
481
00:30:12,126 --> 00:30:14,201
[긴장되는 음악]
[폭발음]
482
00:30:23,521 --> 00:30:24,853
어!
[달그락하는 소리]
483
00:30:28,733 --> 00:30:30,861
[진태의 당황한 신음]
484
00:30:31,489 --> 00:30:32,603
[놀란 숨소리]
485
00:30:35,158 --> 00:30:36,889
[애쓰는 신음]
486
00:30:42,358 --> 00:30:44,103
[기장의 애쓰는 신음]
487
00:30:46,943 --> 00:30:49,157
(기장) 안 돼! 아...
488
00:30:53,540 --> 00:30:55,200
[진태의 애쓰는 신음]
489
00:30:56,419 --> 00:30:57,980
[거친 숨소리]
490
00:31:00,425 --> 00:31:01,979
대표님, 어!
491
00:31:02,046 --> 00:31:03,240
괜찮으세요? 하
492
00:31:03,307 --> 00:31:05,256
저기, 저기, 엔진에 불!
493
00:31:07,583 --> 00:31:09,339
[폭발음]
494
00:31:13,323 --> 00:31:14,905
[승무원의 비명]
495
00:31:17,477 --> 00:31:19,095
[쿵 하는 소리]
[당황한 신음]
496
00:31:20,094 --> 00:31:21,695
[애쓰는 신음]
497
00:31:24,420 --> 00:31:26,866
[승무원의 비명]
498
00:31:26,933 --> 00:31:28,612
[애쓰는 신음]
499
00:31:29,751 --> 00:31:31,948
손, 손잡아요, 손!
500
00:31:33,030 --> 00:31:34,235
잡아요!
501
00:31:34,302 --> 00:31:35,721
다 왔어!
502
00:31:35,788 --> 00:31:36,696
손!
503
00:31:36,763 --> 00:31:38,449
[승무원의 비명]
504
00:31:38,516 --> 00:31:39,648
[놀란 숨소리]
505
00:31:39,715 --> 00:31:41,516
[애쓰는 신음]
506
00:31:45,842 --> 00:31:47,520
[괴로운 신음]
507
00:31:54,123 --> 00:31:55,439
[폭발음]
508
00:31:56,938 --> 00:31:58,841
[괴로운 신음]
509
00:32:03,864 --> 00:32:05,772
[비명]
510
00:32:07,831 --> 00:32:09,540
[거친 숨소리]
511
00:32:11,215 --> 00:32:12,730
아, 아!
512
00:32:12,797 --> 00:32:14,423
[거친 숨소리]
513
00:32:16,569 --> 00:32:18,098
[안도하는 숨소리]
514
00:32:19,135 --> 00:32:20,522
아, 돌아왔네
515
00:32:20,589 --> 00:32:22,406
이렇게 12번이라고 했나?
516
00:32:24,188 --> 00:32:25,683
(죽음) 이제 11번 남았어
517
00:32:39,644 --> 00:32:41,264
[당황한 숨소리]
518
00:32:41,331 --> 00:32:42,952
뭐, 뭐야, 여기?
519
00:32:43,019 --> 00:32:45,515
[의미심장한 음악]
520
00:32:47,511 --> 00:32:49,011
[무거운 효과음]
521
00:33:08,056 --> 00:33:09,310
[째깍하는 소리]
522
00:33:10,686 --> 00:33:11,986
(죽음) 어때?
523
00:33:12,053 --> 00:33:13,474
또 죽은 기분이?
524
00:33:17,138 --> 00:33:18,976
겨, 견딜 만하던데
525
00:33:19,043 --> 00:33:20,270
[피식하는 웃음]
526
00:33:21,519 --> 00:33:23,698
그 총알들은 뭐야?
527
00:33:25,485 --> 00:33:27,080
니 남은 죽음 횟수
528
00:33:28,817 --> 00:33:30,781
이걸 니 머리에 쏘면
529
00:33:30,848 --> 00:33:32,300
다시 시작되는 거
530
00:33:32,945 --> 00:33:34,455
[의미심장한 음악]
[기가 찬 숨소리]
531
00:33:34,522 --> 00:33:37,248
보통은 머리에 총을 쏘면
다 끝나는 거 아닌가?
532
00:33:38,085 --> 00:33:39,426
나에게 죽음은
533
00:33:41,478 --> 00:33:42,723
시작이야
534
00:33:44,495 --> 00:33:47,147
(이재) 근데 그, 아까
그 이상한 구슬은 뭐야?
535
00:33:47,214 --> 00:33:49,254
(죽음) 몸의 주인의 기억과 능력이
536
00:33:50,851 --> 00:33:53,234
그 구슬을 통해서
너에게 입력되는 거
537
00:33:53,962 --> 00:33:55,785
'기억과 능력?'
538
00:33:55,852 --> 00:33:57,905
하, 뭔가 게임 같네
539
00:33:57,972 --> 00:33:59,980
[강조하는 효과음]
'게임?'
540
00:34:01,575 --> 00:34:04,466
(이재) 근데 박진태 그 사람은
어떻게 된 거야?
541
00:34:04,533 --> 00:34:06,494
설마 내가 그 사람 몸
뺏은 건 아니겠지?
542
00:34:06,561 --> 00:34:10,274
니가 이게 게임 같다 했으니
게임처럼 설명해 줄게
543
00:34:10,850 --> 00:34:12,270
원래 몸의 주인은
544
00:34:12,337 --> 00:34:15,485
게임을 세이브 없이
엔딩까지 쭉 보고 끝난 거야
545
00:34:15,553 --> 00:34:17,093
넌 그 게임을
546
00:34:17,160 --> 00:34:20,120
엔딩 직전에 세이브 포인트부터
시작하는 거고
547
00:34:20,187 --> 00:34:21,565
[철커덕하는 소리]
548
00:34:22,050 --> 00:34:23,820
너의 노력에 따라
549
00:34:23,887 --> 00:34:26,058
다른 버전의 엔딩을 볼 수도 있지
550
00:34:26,125 --> 00:34:27,574
[어이없는 숨소리]
551
00:34:27,641 --> 00:34:28,867
진짜 게임 같네
552
00:34:28,934 --> 00:34:30,262
[쾅 하는 소리]
553
00:34:32,066 --> 00:34:35,268
(이재) 아니, 그런데 정말로 내가
살아남는 엔딩이 가능하긴 해?
554
00:34:35,335 --> 00:34:37,043
폭발하는 비행기에서
내가 무슨 노력을
555
00:34:37,110 --> 00:34:38,300
어떻게 해야 살아남는데?
556
00:34:38,367 --> 00:34:40,486
그거야 니가 알아서 하는 거지
557
00:34:42,536 --> 00:34:44,055
그럼
558
00:34:44,122 --> 00:34:44,975
그다음은?
559
00:34:45,043 --> 00:34:46,265
'그다음'
560
00:34:47,571 --> 00:34:48,385
뭐?
561
00:34:48,453 --> 00:34:49,782
만약에
562
00:34:49,849 --> 00:34:52,021
내가 끝까지 살아남지 못한다면?
563
00:34:52,088 --> 00:34:53,233
[휙 하는 효과음]
564
00:34:53,300 --> 00:34:54,521
[당황한 숨소리]
565
00:34:56,436 --> 00:34:58,528
[음산한 효과음]
[놀란 신음]
566
00:34:58,595 --> 00:34:59,925
(죽음) 그땐
567
00:34:59,992 --> 00:35:01,711
[긴장되는 음악]
지옥에 가야지
568
00:35:01,778 --> 00:35:03,196
지, '지옥?'
569
00:35:03,722 --> 00:35:04,649
내가 왜?
570
00:35:04,716 --> 00:35:06,144
내가 인심 썼다
571
00:35:08,969 --> 00:35:11,517
저 문 뒤에 있는 지옥이
어떤 곳인지
572
00:35:13,357 --> 00:35:14,498
보여 줄게
573
00:35:14,565 --> 00:35:15,606
뭐?
574
00:35:19,438 --> 00:35:20,956
[기괴한 소리가 들린다]
575
00:35:26,019 --> 00:35:27,827
아, 아니, 난...
576
00:35:27,894 --> 00:35:30,714
[괴로운 비명이 들린다]
577
00:35:32,462 --> 00:35:35,162
[어두운 음악]
[천둥소리]
578
00:35:43,382 --> 00:35:45,141
[이재의 놀란 숨소리]
[괴로운 비명이 계속 들린다]
579
00:35:52,760 --> 00:35:54,410
[겁먹은 신음]
580
00:36:09,261 --> 00:36:11,249
[긴장한 신음]
581
00:36:17,964 --> 00:36:19,972
[이재의 콜록거리는 소리]
582
00:36:28,360 --> 00:36:29,995
[거친 숨소리]
583
00:36:31,886 --> 00:36:33,994
내가 무슨 죄를 지었다고
584
00:36:34,602 --> 00:36:37,981
내가 무슨 죄를 지었다고
그곳에 가는 거야!
585
00:36:39,467 --> 00:36:41,377
으악!
586
00:36:42,118 --> 00:36:44,202
(죽음) 내가 너를 찾아가기 전
587
00:36:45,801 --> 00:36:48,171
먼저 나를 만나러 온 죄
588
00:36:48,238 --> 00:36:49,524
[음산한 효과음]
589
00:36:55,017 --> 00:36:56,555
젠장!
590
00:37:00,317 --> 00:37:03,754
살아 있을 때도
하루하루가 지옥 같았는데
591
00:37:05,738 --> 00:37:08,044
죽어서도 지옥에 가다니
592
00:37:10,068 --> 00:37:11,841
인간들은 참 대단해
593
00:37:13,337 --> 00:37:15,520
삶이 지옥 같다고 말하면서
594
00:37:16,063 --> 00:37:17,659
그 지옥을
595
00:37:18,200 --> 00:37:20,586
하루하루 잘 버티면서 살아가잖아
596
00:37:21,113 --> 00:37:23,346
그런데 진짜 지옥을 보니 어때?
597
00:37:25,128 --> 00:37:27,070
1분이라도 견딜 자신 있어?
598
00:37:30,256 --> 00:37:31,615
[울컥한 신음]
599
00:37:33,228 --> 00:37:34,543
[한숨]
600
00:37:34,610 --> 00:37:35,869
[피식하는 숨소리]
601
00:37:37,246 --> 00:37:38,915
그럼 살아남아야겠네
602
00:37:39,603 --> 00:37:41,459
(이재) 다시 살아남아서 뭐 해?
603
00:37:42,299 --> 00:37:44,358
결국 지옥에 가는데!
604
00:37:44,425 --> 00:37:45,524
모르지
605
00:37:45,591 --> 00:37:47,192
[답답한 숨소리]
606
00:37:47,259 --> 00:37:49,380
니가 다른 이의 몸으로 살아남아
607
00:37:50,175 --> 00:37:52,446
남은 생을 어떻게 살아가느냐에 따라
608
00:37:54,870 --> 00:37:56,435
지옥에 안 가게 될지도
609
00:37:56,502 --> 00:37:58,119
[무거운 효과음]
610
00:37:58,186 --> 00:37:59,663
그...
611
00:37:59,730 --> 00:38:01,149
[의미심장한 음악]
그게 가능해?
612
00:38:01,216 --> 00:38:02,457
아니...
613
00:38:02,524 --> 00:38:03,874
그게 가능해요?
614
00:38:03,941 --> 00:38:05,102
(죽음) 어
615
00:38:05,169 --> 00:38:07,461
그땐 내가 아닌
616
00:38:07,528 --> 00:38:09,790
마음 약한 신이 판단할 테니까
617
00:38:10,536 --> 00:38:12,296
(이재) 그곳에 갈 수 없어
618
00:38:12,363 --> 00:38:14,504
꼭 살아남아야만 해
619
00:38:14,571 --> 00:38:16,442
그래, 이건 기회야
620
00:38:16,509 --> 00:38:19,551
이 기회를 꼭 잡아야 돼, 꼭
621
00:38:19,618 --> 00:38:20,791
[철커덕하는 소리]
622
00:38:21,935 --> 00:38:23,442
(죽음) 근데 이건
623
00:38:23,509 --> 00:38:25,827
널 위한 보너스 같은 게 아니라
624
00:38:26,710 --> 00:38:28,620
니가 지옥에 가기 전
625
00:38:28,687 --> 00:38:31,446
죽음이 얼마나 무섭고
고통스러운지
626
00:38:32,445 --> 00:38:34,015
느끼게 하기 위한 벌이야
627
00:38:34,555 --> 00:38:35,673
그, 그렇지만...
628
00:38:35,740 --> 00:38:36,999
(죽음) 그래
629
00:38:37,066 --> 00:38:39,498
니가 살아남는 엔딩도
분명히 가능해
630
00:38:39,565 --> 00:38:40,702
정말이죠?
631
00:38:40,769 --> 00:38:41,925
어
632
00:38:43,283 --> 00:38:44,876
그럼
633
00:38:44,943 --> 00:38:46,840
이제 두 번째 판을 시작해 볼까?
634
00:38:46,907 --> 00:38:47,922
자, 자, 잠깐만...
635
00:38:47,989 --> 00:38:49,470
[총소리]
636
00:38:52,704 --> 00:38:54,283
[와장창하는 소리]
637
00:38:54,350 --> 00:38:56,621
[의미심장한 음악]
638
00:39:04,922 --> 00:39:07,036
[재섭의 비명]
639
00:39:19,080 --> 00:39:21,742
[긴장되는 음악]
(이재) 뭐야? 낙하산이 왜 없어?
640
00:39:21,809 --> 00:39:23,572
[비명]
641
00:39:26,203 --> 00:39:28,235
(이재) 살아남을 수 있다며!
642
00:39:49,987 --> 00:39:51,698
(재섭) 살려 주세요!
643
00:39:51,765 --> 00:39:54,286
살려 줘! 으아!
644
00:39:55,197 --> 00:39:56,887
[재섭의 괴로운 신음]
645
00:40:00,127 --> 00:40:02,027
[신비로운 음악]
646
00:40:09,932 --> 00:40:12,923
(재섭) 내 이름은 송재섭, 38살이다
647
00:40:12,990 --> 00:40:14,653
[비행기 엔진음]
648
00:40:14,720 --> 00:40:18,071
[리드미컬한 음악]
어린 시절부터
익사이팅 스포츠를 좋아하던 나는
649
00:40:18,546 --> 00:40:21,743
항상 위험에 도전하는 인생을 살았다
650
00:40:21,810 --> 00:40:25,159
그로 인해 내가 가진
기네스북 기록만 4개
651
00:40:25,226 --> 00:40:26,903
오늘 내가 도전하는 기록은
652
00:40:26,970 --> 00:40:29,526
낙하산 없이
8,000m 상공에서 뛰어내려
653
00:40:29,593 --> 00:40:32,343
정확히 설치된 그물망에
떨어지는 것이다
654
00:40:33,493 --> 00:40:37,236
전무후무한 이 도전은
막강한 스폰서의 후원으로
655
00:40:37,303 --> 00:40:40,522
공중파 방송을 통해
전국에 생방송 되고
656
00:40:40,589 --> 00:40:44,488
내 인터넷 계정을 통해
전 세계로 생중계되고 있다
657
00:40:44,555 --> 00:40:47,875
내가 오늘 이 도전에 성공하면
스폰서에게
658
00:40:47,942 --> 00:40:50,737
현금 30억을 받기로 되어 있다
659
00:40:56,329 --> 00:40:58,443
(이재) 뭐지? 이 자신감은?
660
00:40:58,510 --> 00:41:00,149
이젠 무섭지가 않아
661
00:41:00,688 --> 00:41:02,196
30억?
662
00:41:02,263 --> 00:41:04,856
좋아, 한번 해 보자
663
00:41:04,923 --> 00:41:07,228
[리드미컬한 음악]
664
00:41:11,566 --> 00:41:12,919
중심 잡았다
665
00:41:14,258 --> 00:41:15,522
좋았어
666
00:41:18,084 --> 00:41:20,249
이 남자의 능력이 입력된 거야
667
00:41:25,379 --> 00:41:26,410
[스태프들의 놀란 신음]
668
00:41:26,477 --> 00:41:28,578
아유, 십년감수했네, 씨
669
00:41:29,116 --> 00:41:30,674
[국장의 한숨]
(막내 PD) 어!
670
00:41:30,741 --> 00:41:32,106
실시간 시청률 17프로입니다
671
00:41:32,173 --> 00:41:33,737
오케이, 좋았어
672
00:41:33,804 --> 00:41:35,131
넌 시청률만 보고 있다가
673
00:41:35,198 --> 00:41:36,938
시청률 오르면 바로바로 알려 줘
674
00:41:37,005 --> 00:41:37,827
예, 국장님
675
00:41:37,895 --> 00:41:42,179
자, 오늘 시청률 25프로 넘으면
내가 포상 휴가 쏜다!
676
00:41:42,246 --> 00:41:43,743
[스태프들의 환호]
677
00:41:43,810 --> 00:41:44,868
오케이!
678
00:41:44,935 --> 00:41:46,554
(이재) 그물망부터 찾자
679
00:41:54,120 --> 00:41:55,275
찾았다
680
00:41:56,764 --> 00:41:59,062
좋아, 가 보자!
681
00:42:05,723 --> 00:42:07,352
[사람들의 탄성]
682
00:42:12,564 --> 00:42:14,108
(이재) 가자!
683
00:42:18,555 --> 00:42:19,699
19프로
684
00:42:19,766 --> 00:42:21,199
[스태프들의 기대하는 신음]
아, 좋아, 좋아, 좋아!
685
00:42:21,266 --> 00:42:22,640
[외국어로 말한다]
686
00:42:22,707 --> 00:42:24,361
[사람들의 탄성]
687
00:42:24,428 --> 00:42:25,394
[사람들의 웃음]
688
00:42:25,461 --> 00:42:26,434
20프로
689
00:42:26,501 --> 00:42:28,252
[스태프들의 신난 신음]
좋았어!
690
00:42:28,319 --> 00:42:29,720
(이재) 다 왔다!
691
00:42:30,534 --> 00:42:32,181
내가 꼭 성공해서
692
00:42:32,248 --> 00:42:34,620
30억으로 새로운 인생 산다
693
00:42:34,687 --> 00:42:36,430
성공이다!
694
00:42:38,420 --> 00:42:39,933
[재섭의 탄성]
695
00:42:49,227 --> 00:42:50,341
[TV 속 중계 소리]
696
00:42:50,409 --> 00:42:52,071
[사람들의 환호]
697
00:43:03,892 --> 00:43:05,038
(막내 PD) 어?
698
00:43:06,136 --> 00:43:09,599
어, 어, 어!
699
00:43:09,666 --> 00:43:12,264
30프로
700
00:43:12,331 --> 00:43:15,760
[음악: '이재, 곧 죽습니다' OST]
아싸, 포상 휴가, 포상 휴가!
701
00:43:15,827 --> 00:43:18,543
나이스! 예!
[박수 소리]
45579