Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:21,570
[Musica]
2
00:00:40,119 --> 00:00:45,949
[Musica]
3
00:00:48,719 --> 00:00:54,748
[Musica]
4
00:01:00,939 --> 00:01:11,400
[Musica]
5
00:01:11,978 --> 00:01:23,109
si parla l'ascolto dunque non
6
00:01:18,319 --> 00:01:26,688
inorgoglire ma piuttosto a b paura
7
00:01:23,109 --> 00:01:30,920
nell'onore a cui sei chiamato perché da
8
00:01:26,688 --> 00:01:37,419
oggi si fa più arduo per te il cammino
9
00:01:30,920 --> 00:01:37,420
della salvezza si padre
10
00:01:37,609 --> 00:01:47,890
sappi essere umile e l'augurio più
11
00:01:41,359 --> 00:01:51,170
prezioso che posso farti sarà tuo dovere
12
00:01:47,890 --> 00:01:53,689
ascoltare le parole di avvertimenti di
13
00:01:51,170 --> 00:01:57,920
coloro che ti stanno vicino seguire i
14
00:01:53,688 --> 00:02:02,478
loro consigli rammenta l'uomo davvero
15
00:01:57,920 --> 00:02:04,429
grande e piccolo dentro se stesso e in
16
00:02:02,478 --> 00:02:11,228
conto di nulla tiene ogni culmine
17
00:02:04,429 --> 00:02:11,229
d'onore si perde
18
00:02:11,560 --> 00:02:17,289
lei sa con quanta invece aspettavo
19
00:02:13,818 --> 00:02:20,329
questo giorno ma ora non ho più timori
20
00:02:17,289 --> 00:02:22,909
da un po di tempo mi sento sereno perché
21
00:02:20,330 --> 00:02:27,230
ho capito come doveva usare il mio
22
00:02:22,909 --> 00:02:30,079
potere e mi sembra così semplice così
23
00:02:27,229 --> 00:02:33,349
bello io potrò chiamare presso di me i
24
00:02:30,080 --> 00:02:36,920
veri sapienti i grandi ingegni egadi
25
00:02:33,349 --> 00:02:40,068
artisti ea tutti loro umilmente chiedere
26
00:02:36,919 --> 00:02:41,689
di aiutarti a loro si dovranno i
27
00:02:40,068 --> 00:02:43,039
monumenti del mio regno
28
00:02:41,689 --> 00:02:47,509
come hanno fatto i grandi sovrani in
29
00:02:43,039 --> 00:02:52,250
ogni epoca e io diventerò migliore con
30
00:02:47,509 --> 00:02:57,949
l'aiuto di dio nel timore di dio al
31
00:02:52,250 --> 00:03:01,550
servizio di dio e ora recita l'atto di
32
00:02:57,949 --> 00:03:03,649
contrizione mio dio mi pento con tutto
33
00:03:01,550 --> 00:03:06,950
il cuore dei miei peccati ego te absolvo
34
00:03:03,650 --> 00:03:09,340
in nomine patris fini c'è una
35
00:03:06,949 --> 00:03:12,018
circostanza che spiega lo stato d'animo
36
00:03:09,340 --> 00:03:14,750
con cui mi accingo oggi a condurre
37
00:03:12,019 --> 00:03:17,180
insieme a tutti voi questa difficile e
38
00:03:14,750 --> 00:03:19,969
dolorosa inchiesta che ha il compito di
39
00:03:17,180 --> 00:03:24,379
stabilire se il nostro sovrano è per noi
40
00:03:19,969 --> 00:03:29,169
ancora nella condizione di governare
41
00:03:24,379 --> 00:03:32,750
questa nostra infelice sfortunata
42
00:03:29,169 --> 00:03:36,439
disprezzata e derisa e tormentata
43
00:03:32,750 --> 00:03:37,810
baviera senza tradire l'ostinata fiducia
44
00:03:36,439 --> 00:03:42,189
del suo popolo
45
00:03:37,810 --> 00:03:46,069
la circostanza alla quale devo è che io
46
00:03:42,189 --> 00:03:48,620
io sono uno dei pochi pochissimi
47
00:03:46,069 --> 00:03:54,439
ministri rimasti in carica senza alcuna
48
00:03:48,620 --> 00:03:56,539
interruzione da lontano marzo 1864 dal
49
00:03:54,439 --> 00:03:59,359
giorno cioè che piene di illusione di
50
00:03:56,539 --> 00:04:01,039
speranze ci vede riunite da plaudire il
51
00:03:59,360 --> 00:04:03,170
nostro giovane principe che veniva
52
00:04:01,039 --> 00:04:04,769
incoronato e assumeva il comando del
53
00:04:03,169 --> 00:04:16,329
paese
54
00:04:04,770 --> 00:04:19,960
[Musica]
55
00:04:16,329 --> 00:04:19,959
il segretario al tesoro
56
00:04:24,810 --> 00:04:27,560
e ora gli ambasciatori
57
00:04:29,420 --> 00:04:34,090
ma allora accendendo gli ambasciatori di
58
00:04:31,459 --> 00:04:34,089
bruce e torre
59
00:04:34,790 --> 00:04:37,420
mi scuserete
60
00:04:39,490 --> 00:05:13,459
[Musica]
61
00:05:13,829 --> 00:05:19,488
nomine patris
62
00:05:16,589 --> 00:05:22,758
[Musica]
63
00:05:19,488 --> 00:05:22,758
nomine bello
64
00:05:23,110 --> 00:05:27,830
[Musica]
65
00:05:25,050 --> 00:05:27,829
i nomi di pratica
66
00:05:28,129 --> 00:06:02,610
[Musica]
67
00:05:57,968 --> 00:06:35,659
sua maestà è così pronto molto bene
68
00:06:02,610 --> 00:06:35,660
[Musica]
69
00:06:37,819 --> 00:06:58,659
[Musica]
70
00:07:02,860 --> 00:07:07,379
[Musica]
71
00:07:07,470 --> 00:08:06,129
grazie
72
00:07:09,339 --> 00:08:06,128
[Musica]
73
00:08:10,680 --> 00:08:16,439
questa il re desidera vederli la
74
00:08:14,379 --> 00:08:22,560
ringrazio
75
00:08:16,439 --> 00:08:25,100
[Musica]
76
00:08:22,560 --> 00:08:25,100
canta
77
00:08:26,800 --> 00:08:34,649
[Musica]
78
00:08:39,009 --> 00:08:42,100
[Musica]
79
00:08:44,490 --> 00:08:47,490
chopin
80
00:08:54,940 --> 00:09:09,990
[Musica]
81
00:09:12,710 --> 00:09:34,288
[Musica]
82
00:09:35,580 --> 00:09:38,509
procedente
83
00:09:38,970 --> 00:10:29,950
[Musica]
84
00:10:32,960 --> 00:10:37,190
[Musica]
85
00:10:35,080 --> 00:10:39,500
io vorrei ricordare agli onorevoli
86
00:10:37,190 --> 00:10:41,530
colleghi il nostro stupore quando al
87
00:10:39,500 --> 00:10:45,590
primo consiglio convocato da sua maestà
88
00:10:41,529 --> 00:10:48,049
ci sentiamo dire che l'unico
89
00:10:45,590 --> 00:10:50,930
provvedimento da prendere necessario e
90
00:10:48,049 --> 00:10:52,849
urgentissimo era quello di rintracciare
91
00:10:50,929 --> 00:10:56,599
immediatamente il maestro wagner per
92
00:10:52,850 --> 00:10:59,019
convincerlo con ogni mezzo a trasferirsi
93
00:10:56,600 --> 00:11:02,120
nel nostro paese
94
00:10:59,019 --> 00:11:04,250
che cos'è questo sono i rapporti
95
00:11:02,120 --> 00:11:05,840
riservati inviati mi degli agenti di
96
00:11:04,250 --> 00:11:08,870
polizia che ho mandato la ricerca di
97
00:11:05,840 --> 00:11:09,950
partner sire polizia e perché ha
98
00:11:08,870 --> 00:11:13,190
impiegato la polizia
99
00:11:09,950 --> 00:11:14,780
io non sono un detective maestà il
100
00:11:13,190 --> 00:11:15,800
signor wagner è molto difficile da
101
00:11:14,779 --> 00:11:17,750
trovare
102
00:11:15,799 --> 00:11:19,069
non è né a monaco ea vienna ne hanno
103
00:11:17,750 --> 00:11:20,690
chatel
104
00:11:19,070 --> 00:11:22,100
anche se stato in tutti questi posti
105
00:11:20,690 --> 00:11:24,110
almeno fino a pochi istanti prima
106
00:11:22,100 --> 00:11:26,509
dell'arrivo dei nostri agenti che lo
107
00:11:24,110 --> 00:11:28,879
stavano cercando come vostra maestà può
108
00:11:26,509 --> 00:11:30,139
vedere dal rapporto numero 4 pare che
109
00:11:28,879 --> 00:11:32,830
signor wagner si è in viaggio per
110
00:11:30,139 --> 00:11:35,269
stoccarda ma sto aspettando conferma
111
00:11:32,830 --> 00:11:36,830
conferma da parte di chi da qualche
112
00:11:35,269 --> 00:11:38,449
altro poliziotto
113
00:11:36,830 --> 00:11:40,400
credo di aver parlato abbastanza chiaro
114
00:11:38,450 --> 00:11:43,070
io non voglio arrestare wagner
115
00:11:40,399 --> 00:11:44,209
non tutto militare voglio pregarlo di
116
00:11:43,070 --> 00:11:46,970
onorarmi di una sua visita
117
00:11:44,210 --> 00:11:48,410
poiché sono convinto che la presenza di
118
00:11:46,970 --> 00:11:50,149
un grande poeta e compositore il quale
119
00:11:48,409 --> 00:11:53,419
richard wagner può essere d'inestimabile
120
00:11:50,149 --> 00:11:55,309
aiuto e prestigio per noi non bisognava
121
00:11:53,419 --> 00:11:58,759
mandargli un agente di polizia per
122
00:11:55,309 --> 00:12:01,279
trasmettergli il mio invito si sarà di
123
00:11:58,759 --> 00:12:03,559
certo è giustamente offeso ed è per
124
00:12:01,279 --> 00:12:05,659
questo che non si fa trovare se come
125
00:12:03,559 --> 00:12:08,000
credono i miei informazioni sono esatte
126
00:12:05,659 --> 00:12:10,669
non sono i nostri agenti che wagner
127
00:12:08,000 --> 00:12:11,570
cerca di evitare maestà ma i suoi
128
00:12:10,669 --> 00:12:14,870
creditori
129
00:12:11,570 --> 00:12:17,360
sciocchezze se wagner e a stoccarda
130
00:12:14,870 --> 00:12:19,700
andrò io personalmente per fare le mie
131
00:12:17,360 --> 00:12:21,529
scuse per invitarlo qui mi permetto di
132
00:12:19,700 --> 00:12:23,750
ricordare vostra maestà che il nostro
133
00:12:21,529 --> 00:12:26,389
primo ministro raccomanda caldamente a
134
00:12:23,750 --> 00:12:27,769
vostra maestà di recarsi a badia dove
135
00:12:26,389 --> 00:12:30,289
oltre all imperatore d'austria
136
00:12:27,769 --> 00:12:31,699
l'imperatrice elizabeth si trovano al
137
00:12:30,289 --> 00:12:33,709
principe ereditario di prussia
138
00:12:31,700 --> 00:12:35,390
dall'arena forse il primo ministro non
139
00:12:33,710 --> 00:12:37,820
si rende conto che la nostra amicizia
140
00:12:35,389 --> 00:12:39,439
con wagner è molto più importante di un
141
00:12:37,820 --> 00:12:40,370
contatto con tutte le teste coronate in
142
00:12:39,440 --> 00:12:41,840
vacanza vadis
143
00:12:40,370 --> 00:12:44,419
temo davvero che non se ne renda conto
144
00:12:41,840 --> 00:12:45,829
si cerchi di spiegarglielo
145
00:12:44,419 --> 00:12:47,179
libica che resterò qui finché non
146
00:12:45,828 --> 00:12:48,949
avranno trovato richard wagner non mi
147
00:12:47,179 --> 00:12:51,109
muoverò in questo caso vedrò di
148
00:12:48,950 --> 00:12:53,000
risolvere il problema personalmente è
149
00:12:51,110 --> 00:12:54,470
solo questione di prezzo credetemi
150
00:12:53,000 --> 00:12:56,480
dovremo cercare piuttosto di non fare
151
00:12:54,470 --> 00:12:58,820
altri sbagli voglio che ricevo la mia
152
00:12:56,480 --> 00:13:00,860
lettera al più presto e un mio dono
153
00:12:58,820 --> 00:13:03,589
forse avrei dovuto essere più esplicito
154
00:13:00,860 --> 00:13:06,320
sile sono d'accordo un dono è necessario
155
00:13:03,589 --> 00:13:07,750
ed ora per quel che riguarda la visita
156
00:13:06,320 --> 00:13:54,590
di vostra maestà batige all
157
00:13:07,750 --> 00:13:54,590
[Musica]
158
00:13:55,179 --> 00:14:00,039
e molto tempo che non ci incontriamo non
159
00:13:57,220 --> 00:14:01,540
cos'è a volte mi prende una certa
160
00:14:00,039 --> 00:14:03,549
sfiducia sul mio futuro di imperatrice
161
00:14:01,539 --> 00:14:09,689
così mi preparo una nuova carriera
162
00:14:03,549 --> 00:14:09,689
amazone da 56 molto cambiato
163
00:14:12,399 --> 00:14:18,389
ma così non fu sen quant'è che non ci
164
00:14:16,179 --> 00:14:18,389
vediamo
165
00:14:18,818 --> 00:14:29,509
cinque anni no di più
166
00:14:22,519 --> 00:14:30,980
5 anni e 6 mesi ai una memoria
167
00:14:29,509 --> 00:14:34,909
straordinaria
168
00:14:30,980 --> 00:14:34,909
[Risate]
169
00:14:39,649 --> 00:14:50,569
grazie a domani
170
00:14:41,120 --> 00:14:50,570
[Musica]
171
00:14:51,039 --> 00:14:55,088
mi dispiace di non essere stata presente
172
00:14:52,600 --> 00:14:58,120
alla tua incoronazione vairo dovevo
173
00:14:55,089 --> 00:14:58,899
farmi pensare il tuo ambasciatore detto
174
00:14:58,120 --> 00:15:01,539
che le ha letto malata
175
00:14:58,899 --> 00:15:03,100
no non era vero anzi ha fatto stavo per
176
00:15:01,539 --> 00:15:04,419
venire ma poi l'idea di tutti quei
177
00:15:03,100 --> 00:15:06,100
parenti da incontrare mi fece cambiare
178
00:15:04,419 --> 00:15:07,448
rotta
179
00:15:06,100 --> 00:15:09,490
anch'io sai ho cambiato rotta stessi
180
00:15:07,448 --> 00:15:10,809
nave la pensi stavo per andare a cena
181
00:15:09,490 --> 00:15:12,730
quando ho saputo che tu eri fu chi te
182
00:15:10,809 --> 00:15:14,559
l'ha detto il mio aiutante di campo lui
183
00:15:12,730 --> 00:15:16,060
sa sempre tutto di tutti
184
00:15:14,559 --> 00:15:18,250
sapeva che avresti disertato il diner
185
00:15:16,059 --> 00:15:21,899
ufficiale di stasera dandoti malata come
186
00:15:18,250 --> 00:15:27,870
al solito e sapeva anche dove ti trovavi
187
00:15:21,899 --> 00:15:27,870
e così sono venuto qui a cercarti
188
00:15:28,320 --> 00:15:37,589
[Musica]
189
00:15:30,778 --> 00:15:42,338
dandoti malato come me immagino certo
190
00:15:37,589 --> 00:15:47,259
sei cambiato sei molto più bella sei
191
00:15:42,339 --> 00:15:50,339
diventato il più belle d'europa non è un
192
00:15:47,259 --> 00:15:50,339
gran complimento però
193
00:15:54,000 --> 00:16:00,340
sei venuto per spiarli o per salutarmi
194
00:15:56,710 --> 00:16:03,700
non lo so tutte e due le cose e mi ha
195
00:16:00,340 --> 00:16:04,990
dato la scusa per evitare la cena non mi
196
00:16:03,700 --> 00:16:06,129
sono ancora abituato alle riunioni
197
00:16:04,990 --> 00:16:08,830
ufficiali è questione di allenamento
198
00:16:06,129 --> 00:16:10,689
immagino ma anche tu scarpe o si hai
199
00:16:08,830 --> 00:16:12,639
ragione anche io scappo
200
00:16:10,690 --> 00:16:14,120
ogni volta che ho voglia di scappare ma
201
00:16:12,639 --> 00:16:17,189
sempre sotto gli occhi di tutti
202
00:16:14,120 --> 00:16:17,190
[Musica]
203
00:16:18,990 --> 00:16:26,769
ma lo sai che è vero me l'avevano detto
204
00:16:22,990 --> 00:16:27,419
mi somigli sempre di più non trovi ma
205
00:16:26,769 --> 00:16:28,669
cos'è
206
00:16:27,419 --> 00:16:30,769
[Musica]
207
00:16:28,669 --> 00:16:36,759
non lo so
208
00:16:30,769 --> 00:16:36,759
anche se mi piacerebbe io te perché no
209
00:16:38,230 --> 00:16:41,409
anche a me
210
00:17:02,950 --> 00:17:06,430
vada pure in albergo contessa terence
211
00:17:04,838 --> 00:17:10,240
hill e non ho bisogno di niente o chi mi
212
00:17:06,430 --> 00:17:12,070
accompagna bene mesta vero però non ho
213
00:17:10,240 --> 00:17:13,150
voglia di tornare subito a casa come
214
00:17:12,069 --> 00:17:17,189
vuoi
215
00:17:13,150 --> 00:17:17,190
mi faccio rapire da te certo
216
00:18:09,170 --> 00:18:14,539
un cambiamento come qualsiasi
217
00:18:11,089 --> 00:18:19,480
cambiamento tra inganno posti nuovi
218
00:18:14,539 --> 00:18:19,480
facce nuove nuove abitudini da prendere
219
00:18:20,150 --> 00:18:23,519
insomma
220
00:18:22,169 --> 00:18:26,249
ce n'è abbastanza perché una donna
221
00:18:23,519 --> 00:18:28,558
curiosa per natura come sono io si
222
00:18:26,249 --> 00:18:29,759
sentisse appagata non sentivo neppure
223
00:18:28,558 --> 00:18:32,788
nostalgia della mia famiglia
224
00:18:29,759 --> 00:18:36,210
nei primi tempi avevo tante cose da fare
225
00:18:32,788 --> 00:18:38,190
un marito da amar prima di accorgermi
226
00:18:36,210 --> 00:18:38,909
che del mio amore non sapeva che cosa
227
00:18:38,190 --> 00:18:42,749
farsene
228
00:18:38,909 --> 00:18:46,019
e ne cercava uno altrove una suocera da
229
00:18:42,749 --> 00:18:48,989
conquistare prima di accorgermi che in
230
00:18:46,019 --> 00:18:50,368
realtà era una donna odiosa che mi
231
00:18:48,989 --> 00:18:53,879
toglieva anche il diritto di educare i
232
00:18:50,368 --> 00:18:56,878
figli i miei figli che messi in mano a
233
00:18:53,878 --> 00:18:59,599
istitutori generali preti diventavano
234
00:18:56,878 --> 00:19:03,649
anche loro degli estranei
235
00:18:59,599 --> 00:19:06,019
finché improvvisamente scopri che che la
236
00:19:03,650 --> 00:19:10,340
casa che ti ha ospitata è in realtà un
237
00:19:06,019 --> 00:19:11,929
palazzo pedro e sinistro non riesci più
238
00:19:10,339 --> 00:19:17,209
a capire come ha fatto a restare chiusa
239
00:19:11,929 --> 00:19:19,640
la dentro per dieci anni che ho sentita
240
00:19:17,210 --> 00:19:21,319
dito come come la farfalla che entra in
241
00:19:19,640 --> 00:19:23,299
una casa attratta dalla luce ci viene
242
00:19:21,319 --> 00:19:25,009
rinchiusa e me ne sono accorta
243
00:19:23,298 --> 00:19:27,710
all'improvviso come semi risvegliarsi da
244
00:19:25,009 --> 00:19:29,329
un lungo sonno e mi sono ammalata di
245
00:19:27,710 --> 00:19:32,558
tristezza
246
00:19:29,329 --> 00:19:42,129
finché un giorno solo partita madera
247
00:19:32,558 --> 00:19:42,129
corfù grecia l'italia l'italia
248
00:19:42,378 --> 00:19:55,288
pensi tu da slow food di tony blair è
249
00:19:53,638 --> 00:19:57,358
così che mi difendo da allora con la
250
00:19:55,288 --> 00:19:59,460
fuga dicono che sono stravagante ma lo
251
00:19:57,358 --> 00:20:01,048
dicevano anche prima quando capirono che
252
00:19:59,460 --> 00:20:02,489
diavolo of burgo come una prigione che
253
00:20:01,048 --> 00:20:04,229
non volevo un marito sempre lontano da
254
00:20:02,489 --> 00:20:05,548
me sempre in divisa sempre a fare la
255
00:20:04,229 --> 00:20:07,259
guerra a perdere la guerra
256
00:20:05,548 --> 00:20:08,729
qualunque cosa io dica o faccia sono
257
00:20:07,259 --> 00:20:09,860
criticata e allora perché non dovrei
258
00:20:08,729 --> 00:20:15,380
fare quello che mi piace
259
00:20:09,859 --> 00:20:15,379
[Musica]
260
00:20:17,500 --> 00:20:21,920
io ho sempre sentito parlare di te
261
00:20:20,059 --> 00:20:25,579
elisabetta con grande ammirazione
262
00:20:21,920 --> 00:20:28,670
sì quando visito un ospedale i soldati
263
00:20:25,579 --> 00:20:30,409
feriti mi applaudono e piango alle
264
00:20:28,670 --> 00:20:31,880
visite ufficiali sono molto ammirata ma
265
00:20:30,410 --> 00:20:34,130
mi si chiede di essere bella solo per
266
00:20:31,880 --> 00:20:36,200
affascinare qualcuno come dovrai fare
267
00:20:34,130 --> 00:20:39,410
anche tu qui
268
00:20:36,200 --> 00:20:42,670
chi vuoi affascinare lo zar
269
00:20:39,410 --> 00:20:48,470
so che vogliono farmi sposare sua figlia
270
00:20:42,670 --> 00:20:52,910
l'ho sentito dire anch'io ma non voglio
271
00:20:48,470 --> 00:20:55,190
sposarmi ancora ho 19 anni io ne avevo
272
00:20:52,910 --> 00:20:56,450
16 quando mi sono sposata
273
00:20:55,190 --> 00:21:00,110
ora dicono che ero troppo giovane per
274
00:20:56,450 --> 00:21:01,970
questo mi sono stancata presto dicono
275
00:21:00,109 --> 00:21:09,469
che ho molti amanti perfino fra i
276
00:21:01,970 --> 00:21:11,360
palafrenieri tu che cosa crede è vero io
277
00:21:09,470 --> 00:21:14,029
credo che tutti gli uomini si innamorino
278
00:21:11,359 --> 00:21:17,019
di tre molto gentile ma non è una
279
00:21:14,029 --> 00:21:19,129
risposta è vero o no
280
00:21:17,019 --> 00:21:22,879
[Musica]
281
00:21:19,130 --> 00:21:22,880
non l'ho mai sentito dire
282
00:21:23,240 --> 00:21:37,799
[Musica]
283
00:21:33,920 --> 00:21:40,670
non vuoi risponde va bene allora ti
284
00:21:37,799 --> 00:21:40,669
chiederò un altra cosa
285
00:21:40,710 --> 00:21:46,769
quello che molti dicono di te è vero
286
00:21:42,769 --> 00:21:50,929
cosa ti hanno detto che non hai mai
287
00:21:46,769 --> 00:21:50,929
avuto una donna io sono cattolico
288
00:21:50,960 --> 00:21:54,470
sarebbe questa la ragione
289
00:21:55,259 --> 00:21:59,269
dicono che ti piace star su che
290
00:21:57,690 --> 00:22:03,149
disprezzi le persone che ti circondano
291
00:21:59,269 --> 00:22:06,500
che esci a cavallo di notte ti chiamano
292
00:22:03,148 --> 00:22:06,500
con l'amante del chiaro di luna
293
00:22:06,679 --> 00:22:14,038
lo faccio anch'io ma senza sentirmi
294
00:22:10,558 --> 00:22:18,099
sigfrido non ho mai pensato di essere
295
00:22:14,038 --> 00:22:20,609
sigfrido fino a questa notte
296
00:22:18,099 --> 00:22:22,889
[Musica]
297
00:22:20,609 --> 00:22:25,019
tu sai qual è l'unica volta che si
298
00:22:22,890 --> 00:22:27,190
affida paura
299
00:22:25,019 --> 00:22:27,970
quando per la prima volta nella sua vita
300
00:22:27,190 --> 00:22:32,910
vede una donna
301
00:22:27,970 --> 00:22:32,910
[Musica]
302
00:22:49,519 --> 00:22:52,519
grazioli
303
00:23:08,799 --> 00:23:18,940
ma così non è un granché chi lazarev ma
304
00:23:15,869 --> 00:23:20,619
tu non la devi sposare telo proibisco
305
00:23:18,940 --> 00:23:21,940
obbedisco
306
00:23:20,619 --> 00:23:26,559
non hai che raccomandarmi e io ti
307
00:23:21,940 --> 00:23:28,660
obbedirò se stai al tempo potrei
308
00:23:26,559 --> 00:23:31,769
prenderti sul serio o non è vero
309
00:23:28,660 --> 00:23:33,970
tu scherzi sempre commercio non capisci
310
00:23:31,769 --> 00:23:35,279
sei molto bello ma non sei molto
311
00:23:33,970 --> 00:23:38,200
intelligente caro lug
312
00:23:35,279 --> 00:23:46,000
per questo bisogno di tempo non mi
313
00:23:38,200 --> 00:23:48,069
sembra so che partì domani devo farlo se
314
00:23:46,000 --> 00:23:50,460
smette di nevicare fra tre giorni avremo
315
00:23:48,069 --> 00:23:50,460
luna piena
316
00:23:51,460 --> 00:23:59,610
io sarò sola potremo andare a cavallo di
317
00:23:55,240 --> 00:23:59,609
notte non mi accompagneresti
318
00:24:02,289 --> 00:24:06,869
ma che cosa ha di tanto urgente a monaco
319
00:24:04,119 --> 00:24:06,869
chi è che ti sta aspettando
320
00:24:07,750 --> 00:24:14,289
sento che mi nascondi qualcosa lo
321
00:24:11,140 --> 00:24:16,900
chiederò al nostro servizio segreto sua
322
00:24:14,289 --> 00:24:18,069
maestà parti barba di sci dopo che
323
00:24:16,900 --> 00:24:20,740
wagner venne a monaco
324
00:24:18,069 --> 00:24:23,730
la prolungata assenza del sovrano fece
325
00:24:20,740 --> 00:24:27,069
sperare che la giovane figlia dello zar
326
00:24:23,730 --> 00:24:29,319
avesse fatto dimenticare al re i suoi
327
00:24:27,069 --> 00:24:31,480
progetti teatrali e anche il suo amato
328
00:24:29,319 --> 00:24:32,980
wagner che intanto aveva avuto modo di
329
00:24:31,480 --> 00:24:38,670
farsi conoscere per quello che realmente
330
00:24:32,980 --> 00:24:38,670
era un orrendo profittatore
331
00:24:38,869 --> 00:24:43,939
ma per carità questa casa non va
332
00:24:41,269 --> 00:24:47,629
assolutamente bene per me ma per tutta
333
00:24:43,940 --> 00:24:50,420
da arredare le tende l'hanno cambiata
334
00:24:47,630 --> 00:24:51,860
voglio un altro pianoforte e poi molti
335
00:24:50,420 --> 00:24:53,480
mobili devono ancora arrivare da vienna
336
00:24:51,859 --> 00:24:54,639
in sostituzione di quelli che non mi
337
00:24:53,480 --> 00:24:57,440
piacciono
338
00:24:54,640 --> 00:24:59,570
non manca nulla mi sembra tutto anche
339
00:24:57,440 --> 00:25:02,299
troppo bella troppo bello come sarebbe
340
00:24:59,569 --> 00:25:04,460
che cosa vuol dire troppo bello niente è
341
00:25:02,299 --> 00:25:08,419
troppo bello nella casa in cui io devo
342
00:25:04,460 --> 00:25:09,950
lavorare ma cos'è mi prendono forse era
343
00:25:08,420 --> 00:25:10,519
un vagabondo che dorme su un mucchio di
344
00:25:09,950 --> 00:25:12,980
stracci
345
00:25:10,519 --> 00:25:14,569
detesto tutto ciò che è mediocre ho
346
00:25:12,980 --> 00:25:16,819
bisogno di avere il meglio per poter
347
00:25:14,569 --> 00:25:19,490
lavorare anche di più
348
00:25:16,819 --> 00:25:21,619
ho bisogno di sicurezza l'incertezza del
349
00:25:19,490 --> 00:25:23,029
futuro mi distrugge i nervi mi fa
350
00:25:21,619 --> 00:25:24,500
ammalare non riesco più a scrivere una
351
00:25:23,029 --> 00:25:26,509
sola nota
352
00:25:24,500 --> 00:25:28,599
devo curarmi nella speranza che qualcuno
353
00:25:26,509 --> 00:25:30,679
suonerà la mia musica quando sarò morto
354
00:25:28,599 --> 00:25:34,730
io voglio far eseguire le mie opere
355
00:25:30,679 --> 00:25:38,000
adesso quando dico io e come dico io è
356
00:25:34,730 --> 00:25:41,089
giusto ma ora tutto questo è una realtà
357
00:25:38,000 --> 00:25:44,420
meravigliosa una realtà che gli hai
358
00:25:41,089 --> 00:25:47,269
detto bene una realtà meravigliosa c'è
359
00:25:44,420 --> 00:25:49,100
questa casa il mio stipendio e il
360
00:25:47,269 --> 00:25:51,349
tristano da mettere finalmente in scena
361
00:25:49,099 --> 00:25:53,629
povero cristiano aspetta dal 6 anni
362
00:25:51,349 --> 00:25:55,428
avremo prestissimo il teatro che ho
363
00:25:53,630 --> 00:25:56,000
sempre sognato il re mi ha dato carta
364
00:25:55,429 --> 00:25:58,100
bianca
365
00:25:56,000 --> 00:25:59,779
ho già scritto ha sempre deve arrivare
366
00:25:58,099 --> 00:26:01,039
da un giorno all'altro con i progetti ne
367
00:25:59,779 --> 00:26:03,529
avrà di lavoro anche lui
368
00:26:01,039 --> 00:26:05,210
noi nel frattempo dobbiamo cominciare a
369
00:26:03,529 --> 00:26:06,200
scegliere i cantanti per il tristano non
370
00:26:05,210 --> 00:26:08,909
è facile
371
00:26:06,200 --> 00:26:11,848
pensi che meyer sarà libero
372
00:26:08,909 --> 00:26:13,799
se non lo sarà chi altro io spero che
373
00:26:11,848 --> 00:26:16,439
non sia libero ci vuole un altro
374
00:26:13,798 --> 00:26:18,558
cantante secondo me my air da qualche
375
00:26:16,440 --> 00:26:18,558
tempo
376
00:26:19,990 --> 00:26:25,740
ti chiedo scusa ma sei sicuro che non
377
00:26:22,808 --> 00:26:25,740
faranno obiezioni sul mio nome
378
00:26:25,750 --> 00:26:30,009
qui a monaco ci sono dei discreti
379
00:26:27,039 --> 00:26:32,558
direttori d'orchestra qualcuno chiamato
380
00:26:30,009 --> 00:26:34,900
da fuori farà certo piacere
381
00:26:32,558 --> 00:26:37,269
fa piacere a me è solo questo deve
382
00:26:34,900 --> 00:26:39,790
bastare il resto del toma dato carta
383
00:26:37,269 --> 00:26:41,349
bianca in tutto ne ha abbracciato miss e
384
00:26:39,789 --> 00:26:44,099
quasi inginocchiato davanti la prima
385
00:26:41,349 --> 00:26:48,279
volta che l'ho visto mi ha commosso
386
00:26:44,099 --> 00:26:52,689
molto commosso uno straordinario ragazzo
387
00:26:48,279 --> 00:26:54,759
non vedo l'ora di portarvi da lui semmai
388
00:26:52,690 --> 00:26:56,320
ritornerà mi ha detto che sarebbe stato
389
00:26:54,759 --> 00:26:58,420
via due tre giorni al massimo ne sono
390
00:26:56,319 --> 00:27:00,069
passati almeno venti funzionari di
391
00:26:58,420 --> 00:27:02,289
palazzo ne approfittano per non pagare i
392
00:27:00,069 --> 00:27:07,419
conti aspettano l'autorizzazione del re
393
00:27:02,289 --> 00:27:09,639
tutto ciò è semplicemente grottesco un
394
00:27:07,420 --> 00:27:12,308
angelo un giovane dio sceso dall olimpo
395
00:27:09,640 --> 00:27:15,280
mai circondato da stupidi sospettosi
396
00:27:12,308 --> 00:27:18,099
meschini imbecilli non troverò solo
397
00:27:15,279 --> 00:27:20,399
amico tra loro dovete venire a stare qui
398
00:27:18,099 --> 00:27:20,399
con me
399
00:27:26,660 --> 00:27:29,300
[Musica]
400
00:27:28,079 --> 00:27:44,368
[Risate]
401
00:27:29,299 --> 00:27:44,368
[Musica]
402
00:27:47,380 --> 00:27:53,660
ma da un velo fede cisa venga con me le
403
00:27:51,890 --> 00:27:57,220
farò vedere il resto della casa
404
00:27:53,660 --> 00:27:57,220
non mi dispiace no certo
405
00:28:09,630 --> 00:28:13,680
i bambini disturberanno
406
00:28:14,609 --> 00:28:19,889
non dire sciocchezze la casa è grande e
407
00:28:17,190 --> 00:28:50,000
non di superarlo nessuno
408
00:28:19,890 --> 00:28:50,000
[Musica]
409
00:28:51,589 --> 00:29:13,679
ci sarà presto un altro bambino
410
00:28:54,529 --> 00:29:16,079
[Musica]
411
00:29:13,680 --> 00:29:19,890
non respiri come i teneri profumi della
412
00:29:16,079 --> 00:29:22,349
notte o con quanta dolcezza carezza non
413
00:29:19,890 --> 00:29:24,660
essere nostro misteriosi vengono a noi
414
00:29:22,349 --> 00:29:26,789
nell'aria in nessuna domanda mi sale più
415
00:29:24,660 --> 00:29:31,650
alle labbra semi abbandono al loro
416
00:29:26,789 --> 00:29:34,379
incanto ugual magia mi ha legato a te
417
00:29:31,650 --> 00:29:38,040
mia cara il giorno in cui il mio sguardo
418
00:29:34,380 --> 00:29:40,590
si posa su the la prima volta seppi cioè
419
00:29:38,039 --> 00:29:42,899
che non avrei più domande senza risposta
420
00:29:40,589 --> 00:29:44,369
i miei occhi ti avevano veduta il mio
421
00:29:42,900 --> 00:29:48,230
cuore
422
00:29:44,369 --> 00:29:48,229
il mio cuore aveva capito
423
00:29:49,190 --> 00:29:54,500
vedi la poesia di piace se la capisco
424
00:29:51,710 --> 00:29:56,150
non sento la mancanza della musica ma la
425
00:29:54,500 --> 00:29:57,470
poesia di wagner vale per la sua musica
426
00:29:56,150 --> 00:30:00,019
e la sua musica
427
00:29:57,470 --> 00:30:01,789
vale per la sua poesia luna non può
428
00:30:00,019 --> 00:30:03,950
esistere senza l'altra e da questa
429
00:30:01,789 --> 00:30:05,629
portentosa fusione nasce un nuovo
430
00:30:03,950 --> 00:30:08,090
linguaggio che riesce a farsi intendere
431
00:30:05,630 --> 00:30:11,870
da tutti quanti in ogni parte del mondo
432
00:30:08,089 --> 00:30:13,759
da tutti quanti un linguaggio che può
433
00:30:11,869 --> 00:30:17,169
anche divulgare le idee
434
00:30:13,759 --> 00:30:21,788
[Musica]
435
00:30:17,170 --> 00:30:23,048
io non so spiegarmi però io so io so
436
00:30:21,788 --> 00:30:25,419
che il regalo più grande che si possa
437
00:30:23,048 --> 00:30:27,099
fare al popolo è quello di arricchire il
438
00:30:25,419 --> 00:30:29,980
suo spirito
439
00:30:27,099 --> 00:30:34,779
ma cos'è che cosa vuoi fare della tua
440
00:30:29,980 --> 00:30:38,650
barriere una nazione di musicisti vuoi
441
00:30:34,779 --> 00:30:40,898
prendermi in giro sono cose importanti
442
00:30:38,650 --> 00:30:43,719
almeno per me
443
00:30:40,898 --> 00:30:45,308
a wagner io debbo il coraggio e la fede
444
00:30:43,719 --> 00:30:47,558
diciamo di poter fare qualcosa nella
445
00:30:45,308 --> 00:30:50,779
vita di poter essere utile a qualcuno
446
00:30:47,558 --> 00:30:54,440
nel mondo sia pure
447
00:30:50,779 --> 00:30:57,799
nel modesto ruolo d'intermediario debbo
448
00:30:54,440 --> 00:31:00,250
tutto ciò a lui come devo a te cos'è che
449
00:30:57,799 --> 00:31:00,250
vi devo
450
00:31:01,289 --> 00:31:05,970
chiedevo la felicità di questi ultimi
451
00:31:02,640 --> 00:31:12,560
giorni passati aspettando il momento di
452
00:31:05,970 --> 00:31:12,559
rivederti ma così pura completa felicità
453
00:31:13,140 --> 00:31:21,410
prometti di aiutarmi sempre di non
454
00:31:16,410 --> 00:31:21,410
abbandonarmi vuoi d'accordo
455
00:31:21,849 --> 00:31:26,730
sei un bambino logic anche un po pazzo
456
00:31:25,240 --> 00:31:28,710
[Musica]
457
00:31:26,730 --> 00:31:30,299
lo siamo tutti in famiglia me compresa
458
00:31:28,710 --> 00:31:33,369
migliore sono convinta
459
00:31:30,299 --> 00:31:33,368
[Musica]
460
00:31:33,480 --> 00:31:41,250
prometti che non mi lascerei mai solo
461
00:31:37,259 --> 00:31:43,819
questo che potrò vederti sia però
462
00:31:41,250 --> 00:31:46,150
bisogno di te anche sul momento
463
00:31:43,819 --> 00:31:49,169
ma un momento
464
00:31:46,150 --> 00:31:49,170
che sia mia soltanto
465
00:31:49,388 --> 00:31:53,168
d'accordo sebbene non vedo come ciò
466
00:31:51,638 --> 00:31:54,909
possa venire dal momento che tu stai a
467
00:31:53,169 --> 00:31:59,420
monaco e io a vienna
468
00:31:54,910 --> 00:32:01,850
[Musica]
469
00:31:59,420 --> 00:32:04,160
ti raggiungerò dovunque tu sia anche se
470
00:32:01,849 --> 00:32:07,000
non viene mai a trovarmi io so che voi
471
00:32:04,160 --> 00:32:09,090
spesso possono fare vero
472
00:32:07,000 --> 00:32:11,788
[Musica]
473
00:32:09,089 --> 00:32:15,118
e d'ora in avanti sentivo
474
00:32:11,788 --> 00:32:16,700
ma io so quando tu devi venire per il
475
00:32:15,118 --> 00:32:19,108
tristano di wagner
476
00:32:16,700 --> 00:32:23,580
l'opera che abbiamo deciso di mettere in
477
00:32:19,108 --> 00:32:26,579
scena solo sei anni che aspetta la farò
478
00:32:23,579 --> 00:32:29,199
rappresentare io gliel'ho promesso
479
00:32:26,579 --> 00:32:31,629
tu devi vederla
480
00:32:29,200 --> 00:32:34,120
meravigliosa riuscirai a capire tutto
481
00:32:31,630 --> 00:32:36,240
ciò che ho cercato di dirti e ti farà
482
00:32:34,119 --> 00:32:39,849
capire anche me e che cosa mi è successo
483
00:32:36,240 --> 00:32:42,039
in questi pochi giorni poi sarà il
484
00:32:39,849 --> 00:32:46,559
momento con me
485
00:32:42,039 --> 00:32:46,559
e mi dirai solo ho capito
486
00:32:47,339 --> 00:32:50,359
sai dove ti aspetterò
487
00:32:51,180 --> 00:32:57,250
veramente cinque anni fa
488
00:32:53,890 --> 00:33:00,930
l'isola delle rose la bandiera alta sul
489
00:32:57,250 --> 00:33:00,930
pennone significato aspetto
490
00:33:01,730 --> 00:33:08,819
lo ricordi vieni
491
00:33:06,079 --> 00:33:11,480
devi promettere melo
492
00:33:08,819 --> 00:33:11,480
tristano
493
00:33:11,900 --> 00:33:20,540
e come un oceano di armoniosi suoni nel
494
00:33:15,440 --> 00:34:03,150
quale si sprofonda come in un abbraccio
495
00:33:20,539 --> 00:34:03,149
[Musica]
496
00:34:12,619 --> 00:34:30,300
com liz ha detto sufi dove sei stata
497
00:34:27,449 --> 00:34:31,648
siete arrivati tutti quando tardi la
498
00:34:30,300 --> 00:34:32,940
contessa firenze ha detto che tiene
499
00:34:31,648 --> 00:34:36,449
coricata da poco che non poteva
500
00:34:32,940 --> 00:34:38,338
disturbarti armi tuoi ordini ha detto e
501
00:34:36,449 --> 00:34:45,648
tu stai a sentire la fe renzi e ora
502
00:34:38,338 --> 00:34:45,648
stupido sì infatti non mi sentivo bene
503
00:34:46,608 --> 00:34:52,348
per così dire ma dove sei stata di me
504
00:34:49,889 --> 00:34:55,530
avevo lì sony e sono uscita a cavallo da
505
00:34:52,349 --> 00:34:59,180
sola ma certo si insomma col
506
00:34:55,530 --> 00:34:59,180
palafreniere va bene
507
00:34:59,280 --> 00:35:11,329
aiutami a spogliarmi stai proprio bene
508
00:35:14,510 --> 00:35:19,930
sei molto bella davvero
509
00:35:20,389 --> 00:35:31,099
e qui in questi giorni dovrei essere
510
00:35:23,420 --> 00:35:33,550
anche più belle del solito è perché c'è
511
00:35:31,099 --> 00:35:36,618
qualcuno che ti aspetta con ansia
512
00:35:33,550 --> 00:35:36,619
[Musica]
513
00:35:40,960 --> 00:35:45,400
ha ritardato la sua partenza di 15
514
00:35:42,820 --> 00:35:51,480
giorni pensa solo per rivederti
515
00:35:45,400 --> 00:35:51,480
digitarli chi è
516
00:35:53,630 --> 00:36:09,809
e tu chi vorresti che fosse giusto e
517
00:36:05,130 --> 00:36:12,530
bello il re sarà tuo marito ma chi
518
00:36:09,809 --> 00:36:12,529
rubrik
519
00:36:14,860 --> 00:36:28,120
sì certo nostro cugino nutrics pubbliche
520
00:36:32,289 --> 00:36:44,610
[Musica]
521
00:36:45,019 --> 00:36:50,039
sua maestà spiacenti ma non si sente
522
00:36:48,150 --> 00:36:53,490
troppo bene e ha deciso di non montare
523
00:36:50,039 --> 00:36:54,769
approvato questa mattina sua maestà mi
524
00:36:53,489 --> 00:36:57,389
incarica di pregare vostra maestà
525
00:36:54,769 --> 00:36:59,820
divenire applauso di kumite nel suo
526
00:36:57,389 --> 00:37:02,069
appartamento questa sera ringrazio come
527
00:36:59,820 --> 00:37:04,760
spa contessa ferisci sono molto lieto di
528
00:37:02,070 --> 00:37:04,760
accettare sui vip
529
00:37:08,548 --> 00:37:32,179
il mio cavallo
530
00:37:10,369 --> 00:37:32,179
[Musica]
531
00:37:46,289 --> 00:37:54,109
ma tanto maestà mai capito
532
00:37:58,909 --> 00:38:02,078
maestà sophie
533
00:38:07,068 --> 00:38:10,068
matilde
534
00:38:14,489 --> 00:38:17,239
nenè
535
00:38:17,619 --> 00:38:20,889
ex leader
536
00:38:23,059 --> 00:38:27,900
non sapevo che sareste venuta qui a
537
00:38:25,500 --> 00:38:30,000
badischer con tutta la famiglia vostra
538
00:38:27,900 --> 00:38:32,490
maestà conosce la mia cara elizabeth e
539
00:38:30,000 --> 00:38:34,469
le sue nostalgie improvvisamente vuole
540
00:38:32,489 --> 00:38:48,539
vedere fratelli e sorelle e lo dobbiamo
541
00:38:34,469 --> 00:38:51,179
subito correre per tenerle compagnia mi
542
00:38:48,539 --> 00:38:53,519
trovo molto bene grazie caro l'aria è
543
00:38:51,179 --> 00:38:55,199
così buona qui a badischer da molto
544
00:38:53,519 --> 00:39:06,449
tempo non ho notizie di vostra madre
545
00:38:55,199 --> 00:39:07,649
come sta ma un cos'è un mio corriera
546
00:39:06,449 --> 00:39:12,348
dovuto recarsi a gilbert
547
00:39:07,650 --> 00:39:12,349
io sapevo che nelle serre erano fiorite
548
00:39:14,809 --> 00:39:26,090
che odore meravigliosa su fili sente
549
00:39:21,349 --> 00:39:26,090
forse straordinario
550
00:39:30,150 --> 00:39:36,070
non ci vediamo da tempo è un grande
551
00:39:32,829 --> 00:39:43,299
piacere essere di ritorno sta bene bene
552
00:39:36,070 --> 00:39:45,940
su un gruppo di ospiti tanto brillanti
553
00:39:43,300 --> 00:39:49,210
non si era riunito a badischer da molti
554
00:39:45,940 --> 00:39:52,420
anni io credo elizabeth mi ha detto che
555
00:39:49,210 --> 00:39:56,380
sono qui la taverna e il principe
556
00:39:52,420 --> 00:39:58,930
ereditario di prussia l'imperatore ci
557
00:39:56,380 --> 00:40:00,070
raggiungerà invece tra qualche giorno ne
558
00:39:58,929 --> 00:40:03,339
spa elizabeth
559
00:40:00,070 --> 00:40:06,309
sì sì france mi ha telegrafato che sarà
560
00:40:03,340 --> 00:40:09,309
qui al più presto possibile
561
00:40:06,309 --> 00:40:14,679
un'autentica riunione di famiglia non è
562
00:40:09,309 --> 00:40:16,750
vero vostra maestà ha fatto bene a
563
00:40:14,679 --> 00:40:19,869
rivolgersi ad elizabeth così che qui a
564
00:40:16,750 --> 00:40:22,300
ba di shaun sophie la presenza di sophie
565
00:40:19,869 --> 00:40:29,710
voglio dire passerà per una normale
566
00:40:22,300 --> 00:40:33,970
vacanza si suo figlio adora la musica di
567
00:40:29,710 --> 00:40:35,470
wagner almeno quanto temono cos'è sono
568
00:40:33,969 --> 00:40:37,419
sicura che avrete molte cose da
569
00:40:35,469 --> 00:40:39,579
discutere insieme
570
00:40:37,420 --> 00:40:41,680
sfortunatamente dovrà rimandare questo
571
00:40:39,579 --> 00:40:45,809
piacere sono qui solo per prendere
572
00:40:41,679 --> 00:40:52,679
commiato devo essere monaco domattina
573
00:40:45,809 --> 00:40:52,679
partirà questa notte ed ora ma tanta
574
00:40:53,028 --> 00:40:55,900
vogliate scusarmi
575
00:41:21,929 --> 00:41:28,960
ludwig
576
00:41:24,789 --> 00:41:28,960
[Musica]
577
00:41:31,059 --> 00:41:34,239
[Musica]
578
00:41:35,568 --> 00:41:39,139
ti ringrazio per la felicità di questi
579
00:41:37,248 --> 00:41:40,679
giorni
580
00:41:39,139 --> 00:41:43,029
io ti aspetterò
581
00:41:40,679 --> 00:41:43,879
ti aspetterò anche se non me lo hai
582
00:41:43,030 --> 00:41:54,210
permesso
583
00:41:43,880 --> 00:41:54,210
[Musica]
584
00:42:00,079 --> 00:42:05,690
devi venire per il tristano quando
585
00:42:03,599 --> 00:42:07,400
sentirai la musica di wagner
586
00:42:05,690 --> 00:42:11,840
capirai tutto quello che ho cercato di
587
00:42:07,400 --> 00:42:14,110
dirti capirai tante cose di me devi
588
00:42:11,840 --> 00:42:14,110
venire
589
00:42:14,269 --> 00:45:09,699
[Musica]
590
00:45:06,539 --> 00:45:09,699
[Applauso]
591
00:45:40,219 --> 00:45:43,859
[Musica]
592
00:45:54,869 --> 00:46:00,679
[Musica]
593
00:46:03,360 --> 00:46:09,480
[Musica]
594
00:46:15,690 --> 00:46:29,780
[Musica]
595
00:46:30,369 --> 00:46:35,920
l'andata in scena del tristano di
596
00:46:32,900 --> 00:46:39,680
richard wagner avvenuto nel giugno del
597
00:46:35,920 --> 00:46:41,470
1865 costò alle casse dello stato una
598
00:46:39,679 --> 00:46:43,730
vera fortuna ea quella spesa
599
00:46:41,469 --> 00:46:47,000
sconsiderata andrebbero aggiunte le
600
00:46:43,730 --> 00:46:49,490
spese sostenute privatamente dal sovrano
601
00:46:47,000 --> 00:46:51,889
per ricevere degnamente l'imperatrice
602
00:46:49,489 --> 00:46:54,199
elizabeth che invece decise di non
603
00:46:51,889 --> 00:46:58,568
intervenire lasciando così chiaramente
604
00:46:54,199 --> 00:46:58,568
intendere a tutti la sua disapprovazione
605
00:47:01,400 --> 00:47:17,240
[Musica]
606
00:47:12,980 --> 00:47:49,440
[Applauso]
607
00:47:17,239 --> 00:47:53,808
[Musica]
608
00:47:49,440 --> 00:47:53,809
[Applauso]
609
00:48:03,268 --> 00:48:05,718
non è
610
00:48:11,329 --> 00:48:36,449
[Musica]
611
00:48:37,400 --> 00:48:43,829
non mi piace di sentirmi attesa non mi
612
00:48:41,190 --> 00:48:48,780
piace deludere e non mi piace lascia
613
00:48:43,829 --> 00:48:50,250
sperare a vuoto non avevo speranza
614
00:48:48,780 --> 00:48:53,050
ero sicuro che non saresti venuta come
615
00:48:50,250 --> 00:48:55,739
non sei venuto altri stati
616
00:48:53,050 --> 00:48:55,740
è stato un trionfo
617
00:48:55,820 --> 00:48:59,390
avresti dovuto vedere la gente non si
618
00:48:57,739 --> 00:49:03,379
stancava di applaudire un grande trionfo
619
00:48:59,389 --> 00:49:06,289
fin dall'inizio e quando wagner è uscito
620
00:49:03,380 --> 00:49:08,660
sul palcoscenico e ha detto come vorrei
621
00:49:06,289 --> 00:49:11,300
sapersi ripetere le sue parole ha detto
622
00:49:08,659 --> 00:49:14,318
che così com'è così come tristano e
623
00:49:11,300 --> 00:49:17,259
isotta be quant'è costata in tutto
624
00:49:14,318 --> 00:49:19,028
costato cose questo spettacolo wagner il
625
00:49:17,259 --> 00:49:21,369
suo direttore d'orchestra tutta la sua
626
00:49:19,028 --> 00:49:22,568
famiglia la casa per wagner per il
627
00:49:21,369 --> 00:49:26,019
direttore per la sua famiglia
628
00:49:22,568 --> 00:49:27,130
ma che domande mi fai che cosa importa è
629
00:49:26,018 --> 00:49:29,048
stato un trionfo
630
00:49:27,130 --> 00:49:31,059
un trionfo di trionfi si dimenticano
631
00:49:29,048 --> 00:49:32,829
presto e non c'è niente di meglio per
632
00:49:31,059 --> 00:49:33,880
scatenare poi le critiche più feroci qui
633
00:49:32,829 --> 00:49:36,509
addirittura le critiche sono
634
00:49:33,880 --> 00:49:39,548
incominciate ancora prima dei trionfi tu
635
00:49:36,509 --> 00:49:41,619
e sei tu a preoccuparti delle critiche
636
00:49:39,548 --> 00:49:45,268
più o meno maligne che la gente può fare
637
00:49:41,619 --> 00:49:45,269
sì quando sono giuste
638
00:49:45,920 --> 00:49:50,320
[Musica]
639
00:49:47,949 --> 00:49:52,538
quali sono le tue aspirazioni
640
00:49:50,320 --> 00:49:54,669
[Musica]
641
00:49:52,539 --> 00:49:57,969
quelle di passare alla storia per merito
642
00:49:54,668 --> 00:50:01,418
di richard wagner come mia suocera con i
643
00:49:57,969 --> 00:50:02,918
suoi ridicoli pittori se il tuo richard
644
00:50:01,418 --> 00:50:04,889
wagner vale quanto detto non ha certo
645
00:50:02,918 --> 00:50:07,418
bisogno del tuo aiuto
646
00:50:04,889 --> 00:50:09,009
la tua patetica amicizia con lui ti dà
647
00:50:07,418 --> 00:50:12,608
solo l'illusione di aver creato qualcosa
648
00:50:09,009 --> 00:50:18,009
di importante come io servo a darci
649
00:50:12,608 --> 00:50:21,308
l'illusione di un amore tu non puoi
650
00:50:18,009 --> 00:50:24,009
stare solo io per te dovrei essere
651
00:50:21,309 --> 00:50:27,298
l'amore impossibile e fornire così una
652
00:50:24,009 --> 00:50:27,298
giustificazione alla tua coscienza
653
00:50:28,530 --> 00:50:32,810
hai bisogno di aiuto che io non posso
654
00:50:30,420 --> 00:50:32,809
darti
655
00:50:33,260 --> 00:50:42,849
[Musica]
656
00:50:50,608 --> 00:50:59,900
sposate sposa sophie
657
00:50:56,338 --> 00:51:07,409
ma io non ho mai amato un'altra donna
658
00:50:59,900 --> 00:51:08,910
solo te l'amore è anche un dovere e il
659
00:51:07,409 --> 00:51:14,028
tuo dovere è quello di costruirti una
660
00:51:08,909 --> 00:51:14,028
realtà di menti che i sogni di gloria
661
00:51:14,179 --> 00:51:19,279
i regnanti come noi non hanno storia
662
00:51:17,909 --> 00:51:24,639
[Musica]
663
00:51:19,280 --> 00:51:27,500
servono di parata si dimenticano presto
664
00:51:24,639 --> 00:51:29,379
a meno che non ci diano un minimo di
665
00:51:27,500 --> 00:51:45,039
importanza so se in abc
666
00:51:29,380 --> 00:51:45,039
[Musica]
667
00:51:45,039 --> 00:51:49,719
questa è la musica che il popolo tedesco
668
00:51:47,269 --> 00:51:52,099
a ma non la mia
669
00:51:49,719 --> 00:51:53,989
siamo arrivati al punto che non passa
670
00:51:52,099 --> 00:51:57,019
giorno senza che i giornali di monaco mi
671
00:51:53,989 --> 00:51:59,329
attacchino smetta di leggerli farò dare
672
00:51:57,019 --> 00:52:00,860
ordine che le siano nascosti dovete
673
00:51:59,329 --> 00:52:05,019
anche dare l'ordine di non lasciarmi
674
00:52:00,860 --> 00:52:05,019
uscire la gente per la strada ma insulta
675
00:52:05,710 --> 00:52:13,039
tenerla prigioniera in fondo sarebbe
676
00:52:07,760 --> 00:52:16,460
quello che voglio sapere che lavora per
677
00:52:13,039 --> 00:52:20,420
se e per me qualche volta mi chiedo fino
678
00:52:16,460 --> 00:52:21,289
a quando ne avrò la forza almeno in lei
679
00:52:20,420 --> 00:52:23,269
devo avere fiducia
680
00:52:21,289 --> 00:52:26,269
forse la paura della vita che qualche
681
00:52:23,269 --> 00:52:27,679
volta ne riprende nella vita come l'ho
682
00:52:26,269 --> 00:52:31,429
conosciuta prima di inquadrare voi
683
00:52:27,679 --> 00:52:34,250
maestà dunque colostro maestà può vedere
684
00:52:31,429 --> 00:52:35,329
i parchi sono del tutto aboliti la sala
685
00:52:34,250 --> 00:52:37,820
e ad anfiteatro
686
00:52:35,329 --> 00:52:39,799
gli spettatori sono così una comunità
687
00:52:37,820 --> 00:52:41,809
ideale senza più distinzione di ranghi
688
00:52:39,800 --> 00:52:43,730
l'orchestra rispetto al palcoscenico è
689
00:52:41,809 --> 00:52:46,009
molto abbassata ma questo è più evidente
690
00:52:43,730 --> 00:52:48,110
in un altro prospetto il sistema di
691
00:52:46,010 --> 00:52:49,580
illuminazione e completamente nuovo lo
692
00:52:48,110 --> 00:52:52,160
spettatore deve potersi concentrare
693
00:52:49,579 --> 00:52:55,159
sulla scena abbiamo bisogno quindi del
694
00:52:52,159 --> 00:52:59,839
buio più completo nella sala e quanti
695
00:52:55,159 --> 00:53:01,909
posti ci saranno 1.500 forse il 1700
696
00:52:59,840 --> 00:53:03,590
sempre vi illustrerà poi meglio secondo
697
00:53:01,909 --> 00:53:04,989
me bisognerebbe arrivare almeno a 2000
698
00:53:03,590 --> 00:53:07,490
ma sui costi
699
00:53:04,989 --> 00:53:09,829
io me lo sento che decideranno per un
700
00:53:07,489 --> 00:53:12,079
teatro molto più piccolo robot c'erano
701
00:53:09,829 --> 00:53:14,869
del tutto il progetto cosa glielo fa
702
00:53:12,079 --> 00:53:17,559
pensare perché così andrà a finire ne
703
00:53:14,869 --> 00:53:17,559
sono sicuro
704
00:53:17,989 --> 00:53:22,879
pensate soltanto quello che ha scatenato
705
00:53:19,730 --> 00:53:24,349
l'esecuzione del tristano figuriamoci
706
00:53:22,880 --> 00:53:26,090
commenti quando sarà annunciata la
707
00:53:24,349 --> 00:53:28,219
costruzione di un nuovo teatro si
708
00:53:26,090 --> 00:53:30,860
sentiranno tutti i derubati vorranno
709
00:53:28,219 --> 00:53:33,500
farne restare come si può lavorare per
710
00:53:30,860 --> 00:53:35,120
un pubblico simile grandi pensatori
711
00:53:33,500 --> 00:53:36,769
hanno sempre riconosciuto l'importanza
712
00:53:35,119 --> 00:53:39,230
della musica nello stato ma qui si parla
713
00:53:36,769 --> 00:53:40,759
solo di spreco di denaro che contano e
714
00:53:39,230 --> 00:53:43,699
centesimi tanto per il tenore per il
715
00:53:40,760 --> 00:53:46,040
soprano l'orchestra non sono critiche
716
00:53:43,699 --> 00:53:48,319
sereni ci sono altre ragioni
717
00:53:46,039 --> 00:53:49,849
idiozie belle buone domando scusa il
718
00:53:48,320 --> 00:53:51,650
successo del tristano ma aveva riempito
719
00:53:49,849 --> 00:53:53,360
di allegrezza di speranza
720
00:53:51,650 --> 00:53:55,490
ora questi stupidi attacchi rovinano
721
00:53:53,360 --> 00:53:58,849
tutto e coinvolgono anche vostra maestà
722
00:53:55,489 --> 00:54:02,719
siete perplesso triste senza entusiasmo
723
00:53:58,849 --> 00:54:07,699
io no no non è per questo come può
724
00:54:02,719 --> 00:54:08,889
pensarlo se non avessi lei oggi sarei
725
00:54:07,699 --> 00:54:14,649
nella disperazione
726
00:54:08,889 --> 00:54:16,849
lei è la mia salvezza il mio conforto
727
00:54:14,650 --> 00:54:19,070
nella realizzazione di questo teatro io
728
00:54:16,849 --> 00:54:23,139
metto tutto lo slancio di cui sono
729
00:54:19,070 --> 00:54:23,140
capace tutto il mio amore
730
00:54:30,429 --> 00:54:35,569
[Applauso]
731
00:54:32,710 --> 00:54:37,010
mi scuso per il disturbo ma stava
732
00:54:35,570 --> 00:54:38,600
venendo buio e la nostra fan di non
733
00:54:37,010 --> 00:54:44,990
usava entrare per accendere lunghi è
734
00:54:38,599 --> 00:54:48,069
venuto a chiedere la mia complicità o no
735
00:54:44,989 --> 00:54:48,069
è lei che deve scusarsi
736
00:54:53,048 --> 00:54:58,420
possa avere anche l'onore di servire il
737
00:54:55,219 --> 00:54:58,419
tè sì grazie
738
00:55:01,409 --> 00:55:11,639
come si sente oggi maestro ha potuto
739
00:55:05,228 --> 00:55:11,639
riposare un poco latte maestà sì grazie
740
00:55:12,179 --> 00:55:19,198
è stato indisposto no perché non sono
741
00:55:17,289 --> 00:55:22,269
stato informato
742
00:55:19,199 --> 00:55:23,650
grazie avremmo potuto rimandare a domani
743
00:55:22,268 --> 00:55:27,399
io mi sento benissimo
744
00:55:23,650 --> 00:55:29,139
questo non è vero chiunque abbia i nervi
745
00:55:27,400 --> 00:55:31,059
a fior di pelle come me ha i suoi alti e
746
00:55:29,139 --> 00:55:33,458
bassi il mal di testa io l'ho soffro da
747
00:55:31,059 --> 00:55:35,650
anni mi scusi ma non si è trattato
748
00:55:33,458 --> 00:55:37,058
soltanto di mal di testa sua maestà non
749
00:55:35,650 --> 00:55:38,278
deve ignorare le sue condizioni di
750
00:55:37,059 --> 00:55:41,140
salute
751
00:55:38,278 --> 00:55:42,548
la prego voglio sapere esattamente di
752
00:55:41,139 --> 00:55:50,798
che cosa si tratta
753
00:55:42,548 --> 00:55:52,719
non c'è niente da sapere no ecco io
754
00:55:50,798 --> 00:55:54,338
posso parlare come una persona che vive
755
00:55:52,719 --> 00:55:57,519
a contatto del maestro solo da poco
756
00:55:54,338 --> 00:55:59,858
tempo ma le mie impressioni sono uguali
757
00:55:57,518 --> 00:56:04,298
a quelle di mio marito che del maestro e
758
00:55:59,858 --> 00:56:05,528
grande amico e collaboratore è vero che
759
00:56:04,298 --> 00:56:07,208
il maestro ha sempre sofferto di
760
00:56:05,528 --> 00:56:09,728
depressione nervosa ma in questi ultimi
761
00:56:07,208 --> 00:56:10,118
giorni peggiorato oltre che di mal di
762
00:56:09,728 --> 00:56:12,818
testa
763
00:56:10,119 --> 00:56:15,278
soffre di insonnia e non siamo
764
00:56:12,818 --> 00:56:17,949
tranquilli ma non credo che le medicine
765
00:56:15,278 --> 00:56:19,929
servano in questi casi bisognerebbe
766
00:56:17,949 --> 00:56:22,358
invece eliminare la causa di tanta
767
00:56:19,929 --> 00:56:24,190
ansietà ho detto il maestro di non
768
00:56:22,358 --> 00:56:24,759
prendersela per certi giornali non ne
769
00:56:24,190 --> 00:56:26,679
vale la pena
770
00:56:24,759 --> 00:56:29,228
perdonatemi seri ma non sono quelle
771
00:56:26,679 --> 00:56:30,969
critiche che preoccupano il maestro e
772
00:56:29,228 --> 00:56:34,838
neanche l'incertezza del progetto per il
773
00:56:30,969 --> 00:56:38,019
teatro è solo preoccupato del futuro
774
00:56:34,838 --> 00:56:40,719
il non poter sistemare certe penose
775
00:56:38,018 --> 00:56:44,468
situazioni che da anni di si trascina
776
00:56:40,719 --> 00:56:47,650
dietro certi debiti contratti in passato
777
00:56:44,469 --> 00:56:49,059
e che mi perdoni car maestro sua maestà
778
00:56:47,650 --> 00:56:52,660
mi ha chiesto un'opinione io devo
779
00:56:49,059 --> 00:56:57,569
rispondere con franchezza ma tutto ciò è
780
00:56:52,659 --> 00:57:00,929
finito ci sono io ma certo maestà però
781
00:56:57,568 --> 00:57:04,449
devo ammettere che il maestro ha ragione
782
00:57:00,929 --> 00:57:05,909
quando si è solo ospiti in fondo non si
783
00:57:04,449 --> 00:57:09,909
può avere una grande sicurezza
784
00:57:05,909 --> 00:57:11,548
il maestro non è un ospite riceve uno
785
00:57:09,909 --> 00:57:13,420
stipendio come gli altri collaboratori
786
00:57:11,548 --> 00:57:15,309
come il più prezioso
787
00:57:13,420 --> 00:57:17,349
miei collaboratori certo certo perché
788
00:57:15,309 --> 00:57:19,390
parliamo di queste cose perché sono cose
789
00:57:17,349 --> 00:57:21,160
di cui parla spesso e a cui pensa
790
00:57:19,389 --> 00:57:22,929
continuamente perché non esporle
791
00:57:21,159 --> 00:57:30,730
sinceramente a sua maestà ma da un fan
792
00:57:22,929 --> 00:57:34,029
velo uno di questi giorni dovrò parlare
793
00:57:30,730 --> 00:57:36,490
in segreto come dan von bulow diventerà
794
00:57:34,030 --> 00:57:39,599
la mia alleata mi dirà lei come rendere
795
00:57:36,489 --> 00:57:39,598
la tranquillità al nostro amico
796
00:57:41,010 --> 00:57:47,640
la prego resti conosco la strada mi dia
797
00:57:45,068 --> 00:57:51,480
il piacere di sentirmi come uno di casa
798
00:57:47,639 --> 00:57:51,480
accompagno io sua maestà
799
00:58:09,309 --> 00:58:14,690
posso dirvi subito le necessità del
800
00:58:11,659 --> 00:58:16,279
maestro la richiesta che intende
801
00:58:14,690 --> 00:58:19,610
rivolgere la vostra maestà per lettera
802
00:58:16,280 --> 00:58:21,470
credo così mi ha detto mio marito
803
00:58:19,610 --> 00:58:23,300
il maestro vorrei poter avere a sua
804
00:58:21,469 --> 00:58:25,219
disposizione una somma che gli
805
00:58:23,300 --> 00:58:27,760
permettesse di saldare i vecchi debiti e
806
00:58:25,219 --> 00:58:30,319
di guardare all'avvenire con più fiducia
807
00:58:27,760 --> 00:58:33,700
altrimenti e gli preferirebbe andare via
808
00:58:30,320 --> 00:58:33,700
da monaco o no
809
00:58:34,730 --> 00:58:45,860
vorrebbe disporre 200.000 golden 200.000
810
00:58:41,630 --> 00:58:47,570
ha detto golden parte della somma
811
00:58:45,860 --> 00:58:49,340
potrebbe essere riversata in contanti e
812
00:58:47,570 --> 00:58:56,059
il resto in forma di interesse pagato
813
00:58:49,340 --> 00:58:59,150
mensilmente dovrò chiedere un prestito
814
00:58:56,059 --> 00:59:01,219
la tesoreria di stato e ci vorrà
815
00:58:59,150 --> 00:59:03,760
l'approvazione di festa ormai starei di
816
00:59:01,219 --> 00:59:03,759
comfort
817
00:59:09,590 --> 00:59:13,870
farò avere al maestro una risposta
818
00:59:26,010 --> 00:59:33,040
promettono mari e monti giurano amicizia
819
00:59:29,050 --> 00:59:35,650
giura lavoro e poi sono questi i grandi
820
00:59:33,039 --> 00:59:38,380
mecenati di oggi questo è un ragazzino
821
00:59:35,650 --> 00:59:40,300
scervellato l'ultimo lunatico di una
822
00:59:38,380 --> 00:59:44,640
famiglia di lunatici ti darà tutto
823
00:59:40,300 --> 00:59:44,640
quello che vuoi ne sono sicura
824
00:59:59,940 --> 01:00:12,750
che specie di paese è questo una nazione
825
01:00:06,269 --> 01:00:15,030
di poliziotti mister masters usa la
826
01:00:12,750 --> 01:00:18,630
polizia per invitare i miei ospiti che
827
01:00:15,030 --> 01:00:20,250
poi sono seguiti spiati dalla polizia e
828
01:00:18,630 --> 01:00:23,369
le lettere che i miei ospiti scrivono e
829
01:00:20,250 --> 01:00:26,670
ricevono sono portate a me come trofei è
830
01:00:23,369 --> 01:00:30,719
oltraggioso e oltraggioso
831
01:00:26,670 --> 01:00:33,180
queste sono normali precauzioni sire in
832
01:00:30,719 --> 01:00:35,189
questo caso maggiormente comprensibile
833
01:00:33,179 --> 01:00:38,849
in quanto wagner è uno straniero e
834
01:00:35,190 --> 01:00:41,730
schedato come rivoluzionario se richard
835
01:00:38,849 --> 01:00:44,699
wagner non fosse un artista sarebbe un
836
01:00:41,730 --> 01:00:46,889
santo c'è una qualità morale
837
01:00:44,699 --> 01:00:49,889
purificatrice del suo genio la sua arte
838
01:00:46,889 --> 01:00:53,219
ci riscatta è un antidoto al male alla
839
01:00:49,889 --> 01:00:55,469
corruzione della nostra società richard
840
01:00:53,219 --> 01:00:58,099
wagner e un uomo che verrà ricordato in
841
01:00:55,469 --> 01:01:00,389
eterno perché l'arte verità assoluta
842
01:00:58,099 --> 01:01:02,400
quel che rimane di un artista non sono
843
01:01:00,389 --> 01:01:06,539
le sue debolezze che possono
844
01:01:02,400 --> 01:01:11,280
scandalizzare ma il suo lavoro vostra
845
01:01:06,539 --> 01:01:14,639
maestà ha ragione certo ma se così posso
846
01:01:11,280 --> 01:01:16,830
dire può essere pericoloso permettere ai
847
01:01:14,639 --> 01:01:20,400
custodi della legge dell'ordine fare
848
01:01:16,829 --> 01:01:22,529
delle eccezioni il loro punto di vista è
849
01:01:20,400 --> 01:01:25,860
diverso dal nostro
850
01:01:22,530 --> 01:01:27,510
per loro richard wagner è semplicemente
851
01:01:25,860 --> 01:01:30,450
un uomo che dilapida le tasse dei
852
01:01:27,510 --> 01:01:35,670
contribuenti ma da un compito non è una
853
01:01:30,449 --> 01:01:37,529
musa ma un'adultera e suo marito un
854
01:01:35,670 --> 01:01:39,659
disprezzabile opportunista che finge di
855
01:01:37,530 --> 01:01:42,600
non conoscere il rapporto che esiste tra
856
01:01:39,659 --> 01:01:44,670
la propria moglie e wagner per non
857
01:01:42,599 --> 01:01:45,179
perdere così il suo posto sono tutte
858
01:01:44,670 --> 01:01:48,510
calunnie
859
01:01:45,179 --> 01:01:51,299
nient'altro che taluni no sire è la
860
01:01:48,510 --> 01:01:54,750
verità come queste lettere mostrano
861
01:01:51,300 --> 01:01:57,240
chiaramente vostra maestà deve rendersi
862
01:01:54,750 --> 01:01:59,340
conto di una cosa i detrattori di wagner
863
01:01:57,239 --> 01:02:03,229
saranno forse insensibili alle questioni
864
01:01:59,340 --> 01:02:03,230
dell'arte ma non sono dei bugiardi
865
01:02:41,659 --> 01:02:47,719
il maestro dufner ei signori con me lo
866
01:02:43,630 --> 01:02:48,950
stanno aspettando in anticamera chiedono
867
01:02:47,719 --> 01:02:52,449
di essere ricevuti per una questione
868
01:02:48,949 --> 01:02:52,449
della massima importanti
869
01:03:06,210 --> 01:03:09,280
[Applauso]
870
01:03:11,900 --> 01:03:15,469
l'ifa centrale
871
01:03:25,929 --> 01:03:33,759
sua maestà il re vi sta aspettando
872
01:03:30,760 --> 01:03:33,760
grazie
873
01:03:56,429 --> 01:03:59,980
vostra maestà mi disse di non dar peso
874
01:03:58,719 --> 01:04:02,980
di ignorare quello che i giornali
875
01:03:59,980 --> 01:04:06,278
pubblicavano su di me le critiche e gli
876
01:04:02,980 --> 01:04:08,108
attacchi le insinuazioni gli insulti
877
01:04:06,278 --> 01:04:08,829
della stampa ho seguito il consiglio di
878
01:04:08,108 --> 01:04:11,739
vostra maestà
879
01:04:08,829 --> 01:04:14,740
ho sopportato tutto in silenzio e
880
01:04:11,739 --> 01:04:18,489
continuerai a tacere se riguardasse solo
881
01:04:14,739 --> 01:04:21,909
me ma ora non si tratta più di me
882
01:04:18,489 --> 01:04:24,098
soltanto maestra del folk bot è uscito
883
01:04:21,909 --> 01:04:25,960
un articolo dove si afferma senza mezzi
884
01:04:24,099 --> 01:04:30,130
termini che mia moglie e l'amante di
885
01:04:25,960 --> 01:04:32,639
richard wagner ha sfidato a duello il
886
01:04:30,130 --> 01:04:32,640
direttore
887
01:04:37,179 --> 01:04:51,460
tutto ciò è molto grave maestà si è
888
01:04:44,829 --> 01:04:55,359
giusto molto gravi perché ci troviamo ad
889
01:04:51,460 --> 01:04:57,670
essere tutti complici il signor con
890
01:04:55,358 --> 01:05:00,308
viola che sa che sua moglie l'amante di
891
01:04:57,670 --> 01:05:02,079
wagner ma finge di niente altrimenti
892
01:05:00,309 --> 01:05:03,880
dovrebbe cacciarla rinunciare anche
893
01:05:02,079 --> 01:05:07,000
all'incarico redditizio oltre che
894
01:05:03,880 --> 01:05:10,660
prestigioso di dirigere le opere del
895
01:05:07,000 --> 01:05:12,309
maestro e io che naturalmente sono al
896
01:05:10,659 --> 01:05:16,719
corrente di tutto perché il mio amico
897
01:05:12,309 --> 01:05:20,829
wagner non mi nascondo niente io suo
898
01:05:16,719 --> 01:05:23,139
amico suo protettore soprattutto in un
899
01:05:20,829 --> 01:05:25,059
fatto così importante che ha un peso non
900
01:05:23,139 --> 01:05:27,358
solo nella sua vita privata ma anche
901
01:05:25,059 --> 01:05:35,670
nell'opinione pubblica
902
01:05:27,358 --> 01:05:39,039
io amico ammiratore e confidente
903
01:05:35,670 --> 01:05:42,280
naturalmente solo complice del mio
904
01:05:39,039 --> 01:05:43,900
prediletto è solo l'odiosa calunnia
905
01:05:42,280 --> 01:05:47,048
certo maestra è intollerabile e
906
01:05:43,900 --> 01:05:50,220
intollerabile soltanto vostra maestà può
907
01:05:47,048 --> 01:05:50,219
aiutarci a cancellarle
908
01:05:53,190 --> 01:05:58,568
se vostra maestà scrivesse una lettera
909
01:05:56,139 --> 01:06:01,900
al signor for the love una semplice
910
01:05:58,568 --> 01:06:04,239
lettera esprimendo li stima amicizia e
911
01:06:01,900 --> 01:06:07,048
magari una volta che la lettera venisse
912
01:06:04,239 --> 01:06:07,048
pubblicata sui giornali
913
01:06:11,300 --> 01:06:17,900
lo hann green scende in campo per
914
01:06:13,699 --> 01:06:22,119
difendere elsa mai più facile battersi
915
01:06:17,900 --> 01:06:22,119
in duello che scrivere una lettera
916
01:06:31,840 --> 01:06:38,590
col permesso di vostra maestà avrei
917
01:06:34,000 --> 01:06:40,900
buttato giù un abbozzo mio caro signor
918
01:06:38,590 --> 01:06:42,640
von bulow avendo avuto occasione di
919
01:06:40,900 --> 01:06:44,710
apprezzare profondamente le nobili e
920
01:06:42,639 --> 01:06:54,789
generose doti della vostra stimatissima
921
01:06:44,710 --> 01:06:57,070
consorte va bene va bene la copiano e la
922
01:06:54,789 --> 01:06:58,779
farà consegnare domani forse ormai star
923
01:06:57,070 --> 01:07:02,410
non desidera leggere il resto l'ora non
924
01:06:58,780 --> 01:07:04,680
è necessario sono sicuro che andrà
925
01:07:02,409 --> 01:07:04,679
benissimo
926
01:07:19,429 --> 01:07:24,969
maestà la mia gratitudine non ho fatto
927
01:07:22,400 --> 01:07:24,970
che il mio dovere
928
01:07:25,929 --> 01:07:30,460
wagner sa quanto io apprezzi la vera
929
01:07:28,338 --> 01:07:30,460
amicizia
930
01:07:52,019 --> 01:07:56,079
[Musica]
931
01:08:00,530 --> 01:08:04,569
[Musica]
932
01:08:09,710 --> 01:08:15,179
sua maestà il re mi ha affidato
933
01:08:12,239 --> 01:08:19,159
l'incarico di ordinarle di lasciare
934
01:08:15,179 --> 01:08:19,159
monaco nel più breve tempo possibile
935
01:08:20,850 --> 01:08:35,190
ecco il messaggio di sua maestà mio caro
936
01:08:33,298 --> 01:08:37,439
amico
937
01:08:35,189 --> 01:08:39,479
quanta pena io ne provi sono costretto a
938
01:08:37,439 --> 01:08:42,358
pregarvi di tenerli e quanto vi dirà il
939
01:08:39,479 --> 01:08:45,568
signor ministro luce il mio amore per
940
01:08:42,359 --> 01:08:47,430
voi resterà immutato in eterno e anche
941
01:08:45,569 --> 01:08:50,370
io vi scongiuro di serbare intatta la
942
01:08:47,430 --> 01:08:53,119
vostra amicizia per me era possibile
943
01:08:50,369 --> 01:08:53,119
fare altrimenti
944
01:08:53,548 --> 01:08:58,159
sino alla morte il vostro fedele lodrino
945
01:09:02,840 --> 01:09:06,029
[Musica]
946
01:09:11,329 --> 01:09:20,429
[Musica]
947
01:09:30,310 --> 01:09:33,700
non dire niente
948
01:09:59,750 --> 01:10:05,369
possa testare che sua maestà il re di
949
01:10:02,579 --> 01:10:07,619
baviera è stato gravemente afflitto da
950
01:10:05,369 --> 01:10:11,099
una certa instabilità mentale fin
951
01:10:07,619 --> 01:10:13,590
dall'anno 1866 alla vigilia della nostra
952
01:10:11,100 --> 01:10:17,760
sfortunata partecipazione alla guerra di
953
01:10:13,590 --> 01:10:20,969
quell'anno la posizione presa dal nostro
954
01:10:17,760 --> 01:10:23,310
sovrano contro il governo che sosteneva
955
01:10:20,969 --> 01:10:26,130
il mantenimento della nostra alleanza
956
01:10:23,310 --> 01:10:28,000
con l'austria suscitò un pericoloso
957
01:10:26,130 --> 01:10:53,250
malcontento popolare
958
01:10:28,000 --> 01:10:53,250
[Musica]
959
01:10:57,039 --> 01:11:05,159
[Musica]
960
01:11:00,630 --> 01:11:05,159
juric dovete attendere ancora
961
01:11:06,220 --> 01:11:07,550
[Musica]
962
01:11:06,630 --> 01:11:11,229
[Applauso]
963
01:11:07,550 --> 01:11:11,229
[Musica]
964
01:11:14,750 --> 01:11:33,770
posto altezza attesa al castello
965
01:11:18,270 --> 01:11:38,399
[Musica]
966
01:11:33,770 --> 01:11:38,399
[Applauso]
967
01:11:42,939 --> 01:12:02,579
[Musica]
968
01:11:56,779 --> 01:12:05,090
avanti questa sua altezza reale il
969
01:12:02,579 --> 01:12:10,670
principe 8
970
01:12:05,090 --> 01:12:12,349
[Musica]
971
01:12:10,670 --> 01:12:15,599
si sono offesi
972
01:12:12,349 --> 01:12:21,260
non credo mi stanno aspettando pensano
973
01:12:15,599 --> 01:12:23,989
che tu non sia qui lascia che aspettino
974
01:12:21,260 --> 01:12:33,710
[Musica]
975
01:12:23,988 --> 01:12:37,848
stasera torniamo a monaco e poi domani
976
01:12:33,710 --> 01:12:37,849
domani devo ripartire per il fronte
977
01:12:40,319 --> 01:12:43,920
ti pesa molto
978
01:12:44,109 --> 01:12:49,960
sì sini pesa pesa l'odore la sporcizia
979
01:12:47,909 --> 01:12:51,519
sentire le urla dei soldati negli
980
01:12:49,960 --> 01:12:53,319
ospedali quando vengono operati senza
981
01:12:51,520 --> 01:12:54,480
cloroformio perché sono state esaurite
982
01:12:53,319 --> 01:12:57,699
le scorte
983
01:12:54,479 --> 01:12:58,919
questa volta cosa vogliono da me di
984
01:12:57,699 --> 01:13:09,460
tornare a monaco
985
01:12:58,920 --> 01:13:23,658
tu sei il re ludwig stiamo perdendo la
986
01:13:09,460 --> 01:13:27,050
guerra guarda
987
01:13:23,658 --> 01:13:28,609
sono i quattro quarti di luna come
988
01:13:27,050 --> 01:13:32,300
quando andavamo a pescare da ragazzi di
989
01:13:28,609 --> 01:13:34,098
notte si e tu diventava il furibondo se
990
01:13:32,300 --> 01:13:39,849
io avevo più fortuna di perché io ero il
991
01:13:34,099 --> 01:13:42,650
re non ha voluto io questa guerra
992
01:13:39,849 --> 01:13:45,099
voglio che tutti lo sappiano che sia ben
993
01:13:42,649 --> 01:13:45,098
chiaro per tutti
994
01:13:45,368 --> 01:14:12,259
sì che cos'è non lo so io non mi
995
01:14:07,788 --> 01:14:15,529
bruciano gli occhi forse deve essere
996
01:14:12,260 --> 01:14:17,389
perché non riesco più a dormire anche
997
01:14:15,529 --> 01:14:19,969
quando dormo sogno sempre di non poter
998
01:14:17,389 --> 01:14:24,618
dormire sogno di non riuscire a chiudere
999
01:14:19,969 --> 01:14:27,050
gli occhi e resto così sempre si è già
1000
01:14:24,618 --> 01:14:29,889
sveglio che nel sonno questo con gli
1001
01:14:27,050 --> 01:14:34,510
occhi spalancati e mi brucia
1002
01:14:29,890 --> 01:14:37,230
[Musica]
1003
01:14:34,510 --> 01:14:37,230
non stai bene
1004
01:14:48,090 --> 01:14:51,208
[Applauso]
1005
01:14:52,208 --> 01:15:00,578
resta qui a berg ha con me non posso lo
1006
01:14:58,788 --> 01:15:05,059
sei anche tu
1007
01:15:00,578 --> 01:15:06,438
devo tornare al fronte sarebbe
1008
01:15:05,059 --> 01:15:11,149
disonorevole anche nei riguardi dei
1009
01:15:06,439 --> 01:15:14,659
nostri alleati sono anche i nostri
1010
01:15:11,149 --> 01:15:20,179
cugini dopo tutto anche i nostri nemici
1011
01:15:14,658 --> 01:15:22,219
di prussia sono nostri cugini noi
1012
01:15:20,179 --> 01:15:24,649
facciamo tutto in famiglia
1013
01:15:22,219 --> 01:15:28,099
facciamo le guerre i matrimoni
1014
01:15:24,649 --> 01:15:30,909
facciamo i figli siamo incestuosi e
1015
01:15:28,099 --> 01:15:30,909
fratricidi
1016
01:15:31,078 --> 01:15:36,880
senza sapere perché sei tu il re se non
1017
01:15:34,569 --> 01:15:39,399
volevi la guerra dovevi proibirla l'ho
1018
01:15:36,880 --> 01:15:41,380
fatto e faccio il possibile perché sia
1019
01:15:39,399 --> 01:15:44,889
chiaro ciò che penso per quello che mi
1020
01:15:41,380 --> 01:15:49,949
riguarda questa guerra non esiste
1021
01:15:44,890 --> 01:15:49,950
[Musica]
1022
01:15:55,819 --> 01:15:59,529
[Musica]
1023
01:16:04,130 --> 01:16:07,288
[Musica]
1024
01:16:11,420 --> 01:16:15,390
direi generali che il re non sa che c'è
1025
01:16:14,029 --> 01:16:24,729
la guerra
1026
01:16:15,390 --> 01:16:29,350
[Musica]
1027
01:16:24,729 --> 01:16:29,349
[Applauso]
1028
01:16:33,840 --> 01:16:51,470
[Musica]
1029
01:16:47,949 --> 01:16:51,470
[Applauso]
1030
01:16:52,880 --> 01:17:01,670
[Musica]
1031
01:16:58,300 --> 01:17:13,279
[Applauso]
1032
01:17:01,670 --> 01:17:16,510
[Musica]
1033
01:17:13,279 --> 01:17:16,509
[Applauso]
1034
01:17:27,770 --> 01:17:31,960
[Musica]
1035
01:17:28,689 --> 01:17:31,960
[Applauso]
1036
01:17:36,819 --> 01:17:48,689
[Musica]
1037
01:17:46,560 --> 01:17:56,280
[Applauso]
1038
01:17:48,689 --> 01:17:56,279
[Musica]
1039
01:18:05,719 --> 01:18:16,319
chi è la t6 sono io ma è st paul
1040
01:18:12,500 --> 01:18:17,929
come mai non sei al castello chi t'ha
1041
01:18:16,319 --> 01:18:20,579
dato il permesso di uscire
1042
01:18:17,929 --> 01:18:24,389
credevo che vostra maestà non avesse più
1043
01:18:20,579 --> 01:18:25,408
bisogno di me un cameriere di servizi
1044
01:18:24,389 --> 01:18:26,210
alla produzione di muoversi
1045
01:18:25,408 --> 01:18:34,589
dall'appartamento
1046
01:18:26,210 --> 01:18:38,069
lo sapevi sì mesta e malgrado questo sei
1047
01:18:34,590 --> 01:18:39,600
venuto qui hai lasciato il tuo posto per
1048
01:18:38,069 --> 01:18:50,939
fare un bagno
1049
01:18:39,600 --> 01:18:53,699
non riuscivo a dormire non hai paura di
1050
01:18:50,939 --> 01:18:58,250
essere sorpreso dalla roma di solito li
1051
01:18:53,698 --> 01:18:58,250
sento venire viene scontro tra le carte
1052
01:19:09,460 --> 01:19:16,430
sai nuotare poco maestà non ma rischio
1053
01:19:14,300 --> 01:19:28,810
mai dove non tocchi soprattutto quando
1054
01:19:16,430 --> 01:19:28,810
sono solo ai freddo si lupo
1055
01:19:34,960 --> 01:19:38,199
tieni questo
1056
01:20:02,149 --> 01:20:08,158
e cosa della massima importanza e un
1057
01:20:04,590 --> 01:20:21,949
terzo il capitano brucia non chiede di
1058
01:20:08,158 --> 01:20:21,948
essere ricevuto da vostra maestà avanti
1059
01:20:37,670 --> 01:20:54,748
siamo stati sconfitti mai stati ci siamo
1060
01:20:46,469 --> 01:21:00,300
arresi le vostre perdite sono molto
1061
01:20:54,748 --> 01:21:01,399
gravi no maestra le forze nemiche erano
1062
01:21:00,300 --> 01:21:05,130
superiori
1063
01:21:01,399 --> 01:21:07,408
la truppa asse demoralizzata le nostre
1064
01:21:05,130 --> 01:21:09,090
perdite non sono troppo cari ma
1065
01:21:07,408 --> 01:21:11,629
continuare oltre sarebbe stato un
1066
01:21:09,090 --> 01:21:11,630
inutile massacro
1067
01:21:26,439 --> 01:21:31,419
sono contento che sia finita e che sia
1068
01:21:29,979 --> 01:21:36,009
durata così poco
1069
01:21:31,420 --> 01:21:37,359
sette settimane maestà ma sono sembrati
1070
01:21:36,010 --> 01:21:45,219
un'eternità tutti quelli che le hanno
1071
01:21:37,359 --> 01:21:49,829
vissute a notizie di mio fratello è
1072
01:21:45,219 --> 01:21:52,090
rientrato a monaco era molto abbattuto
1073
01:21:49,829 --> 01:21:58,988
lei ha molto affetto per mio fratello
1074
01:21:52,090 --> 01:22:01,170
non è vero più che si maestà molto
1075
01:21:58,988 --> 01:22:01,169
affetto
1076
01:22:04,788 --> 01:22:08,438
8 sarà il vostro re un giorno
1077
01:22:10,619 --> 01:22:25,890
molto presto perché io sua altezza il
1078
01:22:21,600 --> 01:22:29,520
principe 8 e terribilmente infelice così
1079
01:22:25,890 --> 01:22:31,500
giovane ed è come se avesse già ha
1080
01:22:29,520 --> 01:22:35,370
bruciato la sua esistenza senza averla
1081
01:22:31,500 --> 01:22:39,510
vissuta le sue aspirazioni sono
1082
01:22:35,369 --> 01:22:41,689
soffocate nell'amarezza sono diventate
1083
01:22:39,510 --> 01:22:46,079
tristezza e paura
1084
01:22:41,689 --> 01:22:48,479
vive in una solitudine angosciose non
1085
01:22:46,079 --> 01:22:50,519
dorme più di due ore per notte e
1086
01:22:48,479 --> 01:22:55,559
incapaci di riposo ha cercato la
1087
01:22:50,520 --> 01:23:02,430
felicità disperatamente in quello che è
1088
01:22:55,560 --> 01:23:06,240
impossibile il senso di sicurezza in
1089
01:23:02,430 --> 01:23:11,010
quello che che è fuori dalla regola e
1090
01:23:06,239 --> 01:23:14,969
perché no il mondo che ci circonda e
1091
01:23:11,010 --> 01:23:16,500
intollerabili meschino gli uomini
1092
01:23:14,970 --> 01:23:20,010
sognano la sicurezza materiale
1093
01:23:16,500 --> 01:23:22,890
nient'altro e sono pronti a perdere la
1094
01:23:20,010 --> 01:23:25,640
vita pur di raggiungere io voglio essere
1095
01:23:22,890 --> 01:23:28,590
libero libero di cercare la felicità
1096
01:23:25,640 --> 01:23:29,960
nell'impossibile ma al contrario di mio
1097
01:23:28,590 --> 01:23:32,340
fratello
1098
01:23:29,960 --> 01:23:34,819
cerco di accordare le mie azioni alle
1099
01:23:32,340 --> 01:23:34,819
mie idee
1100
01:23:34,920 --> 01:23:39,480
perciò abbandonato questa stupida guerra
1101
01:23:36,390 --> 01:23:41,030
che non ho potuto impedire io non sono
1102
01:23:39,479 --> 01:23:44,569
un codardo
1103
01:23:41,029 --> 01:23:44,569
odio la menzogna
1104
01:23:46,510 --> 01:23:53,190
che voglio vivere nella verità sempre
1105
01:23:49,800 --> 01:23:53,190
perdonatemi 0
1106
01:23:53,319 --> 01:23:58,988
concedete a un uomo semplice di
1107
01:23:55,210 --> 01:24:03,118
esprimere la sua opinione vostra maestà
1108
01:23:58,988 --> 01:24:03,118
ha detto che vuole vivere nella verità
1109
01:24:03,929 --> 01:24:08,260
ma io credo che volesse dire che intende
1110
01:24:07,269 --> 01:24:10,210
vivere da uomo libero
1111
01:24:08,260 --> 01:24:14,619
secondo il proprio istinto i propri
1112
01:24:10,210 --> 01:24:16,859
gusti senza ipocrisie e menzogne non è
1113
01:24:14,618 --> 01:24:16,859
così
1114
01:24:18,880 --> 01:24:24,550
la verità secondo me non ha niente a che
1115
01:24:22,868 --> 01:24:28,658
vedere con questa ricerca diciamo così
1116
01:24:24,550 --> 01:24:32,920
dell'impossibile una libertà che sia
1117
01:24:28,658 --> 01:24:37,170
privilegio di pochi non ha nulla in
1118
01:24:32,920 --> 01:24:39,519
comune con la vera autentica libertà
1119
01:24:37,170 --> 01:24:42,760
quella libertà cioè che appartiene a
1120
01:24:39,519 --> 01:24:47,789
tutti gli uomini e che ognuno di noi ha
1121
01:24:42,760 --> 01:24:47,789
ragione ha il diritto di avere
1122
01:24:52,979 --> 01:24:59,168
viviamo in un mondo senza innocenti dove
1123
01:24:57,908 --> 01:25:02,668
nessuno ha il diritto di erigersi a
1124
01:24:59,168 --> 01:25:04,538
giudici io sto parlando come un amico
1125
01:25:02,668 --> 01:25:06,639
l'affettuosa benevolenza che vostra
1126
01:25:04,538 --> 01:25:08,168
maestà mi ha sempre dimostrato quando
1127
01:25:06,639 --> 01:25:14,588
eravamo entrambi più giovani mi dà il
1128
01:25:08,168 --> 01:25:18,189
coraggio di sfogarmi come può accadere
1129
01:25:14,588 --> 01:25:19,389
tra due uomini sono un soldato che è
1130
01:25:18,189 --> 01:25:25,628
stato lasciato solo sul campo di
1131
01:25:19,389 --> 01:25:29,260
battaglia nel nel momento del pericolo e
1132
01:25:25,628 --> 01:25:31,868
dell'amarezza ma che non prova né
1133
01:25:29,260 --> 01:25:35,139
disprezzo né rancore per il sovrano che
1134
01:25:31,868 --> 01:25:38,529
lo ha abbandonato bensì provo una
1135
01:25:35,139 --> 01:25:41,260
profonda pietà il mio sovrano crede di
1136
01:25:38,529 --> 01:25:44,378
aver fatto una scelta coraggiosa ma si
1137
01:25:41,260 --> 01:25:46,929
sbaglia se crede di poter trovare la
1138
01:25:44,378 --> 01:25:49,139
felicità fuori delle regole dei doveri
1139
01:25:46,929 --> 01:25:49,139
dell'uomo
1140
01:25:49,300 --> 01:25:54,359
chi ama davvero la vita maestà non può
1141
01:25:51,219 --> 01:25:59,038
permettersi la ricerca dell'impossibile
1142
01:25:54,359 --> 01:25:59,039
ma deve giocarla con infinita prudenza
1143
01:26:06,130 --> 01:26:11,359
anche un sovrano anche un sovrano perché
1144
01:26:10,100 --> 01:26:16,250
il grande potere di cui il sovrano
1145
01:26:11,359 --> 01:26:18,109
dispone è pur sempre limitato nei
1146
01:26:16,250 --> 01:26:21,829
confini del consorzio umano del quale fa
1147
01:26:18,109 --> 01:26:23,319
parte egli stesso chi potrà mai seguirlo
1148
01:26:21,829 --> 01:26:30,198
fuori da quei confini
1149
01:26:23,319 --> 01:26:31,789
chi non potranno seguirlo certamente gli
1150
01:26:30,198 --> 01:26:33,678
esseri umili indifesi che non hanno
1151
01:26:31,789 --> 01:26:36,109
altra preoccupazione se non la ricerca
1152
01:26:33,679 --> 01:26:38,899
di un po di sicurezza non soltanto
1153
01:26:36,109 --> 01:26:41,839
materiale ma anche di carattere morale e
1154
01:26:38,899 --> 01:26:44,479
dei quali vostra mai stati parlava con
1155
01:26:41,840 --> 01:26:45,050
grande sprezzo e allora avrà invece al
1156
01:26:44,479 --> 01:26:48,649
suo seguito
1157
01:26:45,050 --> 01:26:50,860
chi interpreta questa libertà come come
1158
01:26:48,649 --> 01:26:56,809
ricerca del piacere fuori da ogni
1159
01:26:50,859 --> 01:27:01,880
costrizione morale no non può volere
1160
01:26:56,810 --> 01:27:04,030
questo ho seguito riservi abietti gli
1161
01:27:01,880 --> 01:27:07,369
sfruttatori di spacciatori di illusioni
1162
01:27:04,029 --> 01:27:09,289
no non ci credo vostra maestà non può
1163
01:27:07,369 --> 01:27:10,969
gradire una simile genia che
1164
01:27:09,289 --> 01:27:15,170
approfitterebbe della sua generosità e
1165
01:27:10,969 --> 01:27:16,579
non mirerebbe che ha ingannarla ma
1166
01:27:15,170 --> 01:27:17,899
possibile che un essere tanto giovane
1167
01:27:16,579 --> 01:27:19,069
che ha tutta la vita davanti a sé non
1168
01:27:17,899 --> 01:27:22,420
sia tentato di trovare una diversa
1169
01:27:19,069 --> 01:27:22,420
ragione alla propria esistenza
1170
01:27:24,170 --> 01:27:27,500
anche se una regione estremamente
1171
01:27:25,279 --> 01:27:30,769
difficile perché è la ragione di vita
1172
01:27:27,500 --> 01:27:32,979
degli esseri semplici che accettano la
1173
01:27:30,770 --> 01:27:32,980
mediocrità
1174
01:27:33,350 --> 01:27:36,320
certo ci vuole molto coraggio ad
1175
01:27:34,609 --> 01:27:37,759
accettare la mediocrità chi per seguire
1176
01:27:36,319 --> 01:27:40,779
ideali sublimi che non sono di questo
1177
01:27:37,760 --> 01:27:40,780
mondo lo so benissimo
1178
01:27:43,569 --> 01:27:47,109
ma è l'unica vera speranza di salvarsi
1179
01:27:45,819 --> 01:27:49,710
da una solitudine che può anche essere
1180
01:27:47,109 --> 01:27:49,710
in mondo
1181
01:28:03,229 --> 01:28:13,759
[Applauso]
1182
01:28:41,130 --> 01:29:05,619
devo parlare a mia madre sua maestà sta
1183
01:28:44,680 --> 01:29:09,480
riposando svegli cosa aspetta z sua
1184
01:29:05,619 --> 01:29:09,479
maestà la regina aspetta vostra maestà
1185
01:29:19,550 --> 01:29:23,610
chiedo scusa per aver rifatto svegliare
1186
01:29:21,719 --> 01:29:26,039
a quest'ora ma si tratta di qualcosa che
1187
01:29:23,609 --> 01:29:29,179
dovevo comunicarvi immediatamente ho
1188
01:29:26,039 --> 01:29:29,180
deciso di sposarmi
1189
01:29:32,329 --> 01:29:42,630
ero sicuro che sarebbe stata una buona
1190
01:29:34,560 --> 01:29:45,360
notizia per voi non avete intenzione di
1191
01:29:42,630 --> 01:29:48,510
chiedermi che sia la prescelta aspettavo
1192
01:29:45,359 --> 01:29:51,089
che fosse vostra maestà comunicarmelo ho
1193
01:29:48,510 --> 01:29:53,270
piena fiducia nel giudizio di vostra
1194
01:29:51,090 --> 01:29:53,270
maestà
1195
01:29:54,750 --> 01:30:01,969
voglio che voi vi rechiate subito a pose
1196
01:29:58,350 --> 01:30:06,890
cose e chiederete alla duchessa ludovica
1197
01:30:01,969 --> 01:30:09,779
la mano della principessa sofia sophie
1198
01:30:06,890 --> 01:30:11,550
sophie sarà certo la sposa ideale per
1199
01:30:09,779 --> 01:30:13,050
voi
1200
01:30:11,550 --> 01:30:16,100
ho già fatto avvertire padre hoffman di
1201
01:30:13,050 --> 01:30:18,360
venire qui vi prego ricevete l'ho subito
1202
01:30:16,100 --> 01:30:20,550
desidero che siate voi a comunicargli la
1203
01:30:18,359 --> 01:30:22,829
mia decisione e che sia lui ad
1204
01:30:20,550 --> 01:30:26,250
accompagnarla possono fare come giusto
1205
01:30:22,829 --> 01:30:29,809
dal momento che soffia cattolica ludwig
1206
01:30:26,250 --> 01:30:29,810
lo dedico formare madama
1207
01:30:46,090 --> 01:30:50,890
basta la mia vestaglia presto fa presto
1208
01:30:51,130 --> 01:30:54,520
a presto
1209
01:30:58,949 --> 01:31:02,489
dai vertici appena viene padre hoffman
1210
01:31:00,899 --> 01:31:15,659
lo facciano passare nel mio spogliatoio
1211
01:31:02,489 --> 01:31:24,170
si metta il reverendo padre o maneggia
1212
01:31:15,659 --> 01:31:24,170
qui maestà
1213
01:31:26,050 --> 01:31:30,969
che cosa è successo ha visto mio figlio
1214
01:31:28,658 --> 01:31:35,379
sì proprio adesso mentre usciva da qui
1215
01:31:30,969 --> 01:31:39,250
ma non mi ha rivolto neanche una parola
1216
01:31:35,380 --> 01:31:49,000
mi sembrava molto felice è semplicemente
1217
01:31:39,250 --> 01:31:52,029
pazzo di gioia ludwig vuole sposarsi ha
1218
01:31:49,000 --> 01:31:53,500
voluto che fossi io a comunicarglielo
1219
01:31:52,029 --> 01:31:56,109
e vuole anche che lei venga con me a
1220
01:31:53,500 --> 01:31:57,488
chiedere la mano della giovane e questo
1221
01:31:56,109 --> 01:31:59,710
è giusto perché la principessa e
1222
01:31:57,488 --> 01:32:03,399
cattolica e la richiesta fatta da una
1223
01:31:59,710 --> 01:32:05,889
madre protestante non basterebbe
1224
01:32:03,399 --> 01:32:08,469
ci vuole sposare la principessa sophie
1225
01:32:05,889 --> 01:32:16,029
la sorella di elizabeth non è una
1226
01:32:08,469 --> 01:32:20,020
notizia meravigliosa a padre mi sembra
1227
01:32:16,029 --> 01:32:22,149
di uscire da un incubo che voi non avete
1228
01:32:20,020 --> 01:32:26,290
fatto nulla per dissipare a dire la
1229
01:32:22,149 --> 01:32:28,888
verità prego accomodatevi
1230
01:32:26,289 --> 01:32:28,889
grazie
1231
01:32:33,908 --> 01:32:45,158
certo potrebbe essere una grande
1232
01:32:36,099 --> 01:32:51,719
consolazione mi auguro che sono e sta
1233
01:32:45,158 --> 01:32:54,279
abbia trovato un equilibrio stabile sono
1234
01:32:51,719 --> 01:32:59,019
sono molti giovani che stentano a
1235
01:32:54,279 --> 01:33:03,099
trovare un equilibrio con se stessi
1236
01:32:59,019 --> 01:33:06,510
un'armonia dello spiegel ha trovato quel
1237
01:33:03,099 --> 01:33:09,219
che conta è che l'ha trovato e si sposa
1238
01:33:06,510 --> 01:33:12,748
mi stupisce che sua maestà ma mi abbia
1239
01:33:09,219 --> 01:33:17,708
mai parlato di questa sua intenzione
1240
01:33:12,748 --> 01:33:21,809
dicevo che mi auguro che abbia ponderato
1241
01:33:17,708 --> 01:33:26,158
bene in pasto che sta per fare perché
1242
01:33:21,809 --> 01:33:29,800
questa è una scelta non solamente per sé
1243
01:33:26,158 --> 01:33:33,719
ma anche per la compagna che con la
1244
01:33:29,800 --> 01:33:33,719
benedizione del signore così patria
1245
01:33:37,918 --> 01:33:42,279
l'importante è che i due si sposi né che
1246
01:33:41,050 --> 01:33:44,579
il matrimonio avvenga il più presto
1247
01:33:42,279 --> 01:33:44,578
possibile
1248
01:33:45,399 --> 01:33:51,219
è quello che tutti speravamo ma vero
1249
01:33:49,029 --> 01:33:56,380
certo è una grande consolazione per
1250
01:33:51,219 --> 01:33:59,019
tutti noi e per il popolo piuttosto chi
1251
01:33:56,380 --> 01:34:01,090
vorrà la dispensa papale dati gli
1252
01:33:59,019 --> 01:34:02,590
stretti legami di parentela che uniscono
1253
01:34:01,090 --> 01:34:05,590
ai fidanzati
1254
01:34:02,590 --> 01:34:08,880
certo certo ma non ci saranno difficoltà
1255
01:34:05,590 --> 01:34:08,880
non credo proprio
1256
01:34:09,189 --> 01:34:14,469
anche i genitori erano cugini infatti
1257
01:34:12,029 --> 01:34:16,448
infatti si attribuisce a questo se nella
1258
01:34:14,469 --> 01:34:18,729
casa dei viterbesi in quella degli
1259
01:34:16,448 --> 01:34:21,638
hohenzollern ci sono stati casi molto
1260
01:34:18,729 --> 01:34:24,249
dolorosi di anomalie ma a quanto mi
1261
01:34:21,639 --> 01:34:26,618
risulta la giovane sophie gode perfetta
1262
01:34:24,248 --> 01:34:28,840
salute che sua maestà il re non ci ha
1263
01:34:26,618 --> 01:34:32,168
mai dato occasione di preoccupazione
1264
01:34:28,840 --> 01:34:35,260
sarà bene segnalare certe timidezze sua
1265
01:34:32,168 --> 01:34:37,948
maestà certe sue risorse perché sophie
1266
01:34:35,260 --> 01:34:42,130
possa esservi di aiuto essere
1267
01:34:37,948 --> 01:34:44,638
comprensiva come le sue sorelle sofia
1268
01:34:42,130 --> 01:34:46,618
imparerà presto
1269
01:34:44,639 --> 01:34:49,050
che è una donna del suo rango non
1270
01:34:46,618 --> 01:34:55,368
spettano soltanto i diritti e privilegi
1271
01:34:49,050 --> 01:34:55,369
ma anche i doveri moltissimi doveri
1272
01:34:58,520 --> 01:35:04,379
[Musica]
1273
01:35:06,569 --> 01:35:13,188
[Musica]
1274
01:35:19,409 --> 01:35:48,619
[Musica]
1275
01:35:53,710 --> 01:35:58,420
[Musica]
1276
01:36:01,119 --> 01:36:15,118
[Musica]
1277
01:36:23,520 --> 01:36:26,899
[Musica]
1278
01:36:35,579 --> 01:36:38,908
[Musica]
1279
01:36:44,760 --> 01:37:36,420
[Musica]
1280
01:37:35,229 --> 01:38:29,969
[Applauso]
1281
01:37:36,420 --> 01:38:29,970
[Musica]
1282
01:38:41,539 --> 01:38:44,738
[Musica]
1283
01:38:49,710 --> 01:38:56,189
[Musica]
1284
01:38:54,010 --> 01:38:56,190
o
1285
01:39:03,720 --> 01:39:17,579
[Musica]
1286
01:39:40,829 --> 01:39:47,659
sì sì sei contento così tanto è uno dei
1287
01:39:44,640 --> 01:39:49,740
giorni più belli della mia vita tutte
1288
01:39:47,659 --> 01:39:55,470
queste riunioni di famiglia anche la
1289
01:39:49,739 --> 01:39:58,130
giusta io sono molto faticosa tutti i
1290
01:39:55,470 --> 01:39:58,130
miei migliori auguri
1291
01:39:59,369 --> 01:40:04,710
io io sono tanto tanto felice veramente
1292
01:40:03,079 --> 01:40:11,359
grazie grazie
1293
01:40:04,710 --> 01:40:11,359
bravo sei sempre così caro elisa
1294
01:40:11,390 --> 01:40:16,400
sostiene matilde mata lisabeth
1295
01:40:19,159 --> 01:40:29,989
sono molto felice anch'io
1296
01:40:22,340 --> 01:40:32,430
congratulazioni mondo crea mio caro 8
1297
01:40:29,989 --> 01:40:35,130
come sei cara
1298
01:40:32,430 --> 01:40:35,700
tutti sono felici e la stazione era una
1299
01:40:35,130 --> 01:40:40,409
meraviglia
1300
01:40:35,699 --> 01:40:42,689
così piena di bandiere madre non
1301
01:40:40,409 --> 01:40:44,760
crediate più che sarei venuta neanch'io
1302
01:40:42,689 --> 01:40:47,909
lo credevo più è sempre tutto così
1303
01:40:44,760 --> 01:40:49,470
complicato allora ma tanto mi hanno
1304
01:40:47,909 --> 01:40:51,239
detto che farete grandi lavori qui alla
1305
01:40:49,470 --> 01:40:52,770
residenza così anche la vecchia
1306
01:40:51,239 --> 01:40:55,050
residence si rinnova
1307
01:40:52,770 --> 01:40:56,100
chi sarà ad occuparsene sono fatti
1308
01:40:55,050 --> 01:40:58,470
sentire
1309
01:40:56,100 --> 01:41:00,570
sophie non è come me io non so soltanto
1310
01:40:58,470 --> 01:41:02,390
dire se una cosa mi piace o non mi piace
1311
01:41:00,569 --> 01:41:04,349
dopo che è stata fatta
1312
01:41:02,390 --> 01:41:10,650
devo proprio bere qualcosa di caldo
1313
01:41:04,350 --> 01:41:13,020
scusatemi grazie
1314
01:41:10,649 --> 01:41:15,979
faccio persona stavo morendo dalla
1315
01:41:13,020 --> 01:41:15,980
voglia di una tazza di tè
1316
01:41:19,340 --> 01:41:24,739
ma lui non abiteremo al residence o no
1317
01:41:21,550 --> 01:41:26,779
insomma solo per un po di tempo il meno
1318
01:41:24,738 --> 01:41:29,289
possibile fino a che non sarà pronta la
1319
01:41:26,779 --> 01:41:29,289
nuova casa
1320
01:41:48,469 --> 01:41:52,649
che questi cosa sono
1321
01:41:51,238 --> 01:41:58,169
è una cosa che ho in mente da qualche
1322
01:41:52,649 --> 01:42:01,379
tempo vorrei costruire o che stesso ti
1323
01:41:58,170 --> 01:42:03,929
ricordi la vallata di gassman sopra
1324
01:42:01,380 --> 01:42:07,529
oberammergau c'è anche un altro posto
1325
01:42:03,929 --> 01:42:14,359
che mi piace altrettanto e forse anche
1326
01:42:07,529 --> 01:42:17,698
di più è ranking sono ancora incerto
1327
01:42:14,359 --> 01:42:20,149
potremmo andarci insieme domani a
1328
01:42:17,698 --> 01:42:20,149
cavallo
1329
01:42:20,569 --> 01:42:26,569
ti ricordi badischer non sarà molto
1330
01:42:25,010 --> 01:42:29,050
faticoso
1331
01:42:26,569 --> 01:42:29,049
tutt'altro
1332
01:42:29,869 --> 01:42:34,430
e così mi dai il tuo consiglio domani
1333
01:42:32,869 --> 01:42:39,309
non sarò più qui
1334
01:42:34,430 --> 01:42:39,310
sfortunatamente lo seguirò per zurigo
1335
01:42:46,590 --> 01:42:50,920
mi sono fermata soltanto per abbracciare
1336
01:42:49,118 --> 01:42:55,078
suo figlio e fare a tutti e due i
1337
01:42:50,920 --> 01:42:58,078
rallegramenti da parte di franz e i miei
1338
01:42:55,078 --> 01:42:58,078
naturalmente
1339
01:43:04,649 --> 01:43:32,739
[Musica]
1340
01:43:30,329 --> 01:44:21,078
[Applauso]
1341
01:43:32,739 --> 01:44:24,420
[Musica]
1342
01:44:21,078 --> 01:44:27,238
in vista del matrimonio sua maestà diede
1343
01:44:24,420 --> 01:44:30,269
il via ai lavori per la costruzione di
1344
01:44:27,238 --> 01:44:32,069
quei suoi maledetti castelli io mi prese
1345
01:44:30,269 --> 01:44:34,920
l'incarico di far affrontare al sovrano
1346
01:44:32,069 --> 01:44:37,590
e quelle certe esperienze di cui si
1347
01:44:34,920 --> 01:44:47,210
diceva egli fosse allora completamente
1348
01:44:37,590 --> 01:44:51,389
digiuno è stato tutto così complicato
1349
01:44:47,210 --> 01:44:52,500
nonno mi hanno detto tutte cose di voi
1350
01:44:51,389 --> 01:45:00,569
mi hanno fatto un infinità di
1351
01:44:52,500 --> 01:45:02,010
raccomandazioni chi dopo che vostra
1352
01:45:00,569 --> 01:45:04,679
maestà ha mandato il suo aiutante di
1353
01:45:02,010 --> 01:45:06,869
campo in teatro per invitarmi a cena mi
1354
01:45:04,679 --> 01:45:09,288
sono trovata di colpo al centro di un
1355
01:45:06,868 --> 01:45:13,828
grosso affare di stato
1356
01:45:09,288 --> 01:45:15,389
carrozza chiusa tendine abbassate
1357
01:45:13,828 --> 01:45:21,840
mi hanno portato in un posto pieno di
1358
01:45:15,389 --> 01:45:22,850
uffici e allora volete saperlo siete
1359
01:45:21,840 --> 01:45:29,470
curioso
1360
01:45:22,850 --> 01:45:29,470
[Musica]
1361
01:45:34,788 --> 01:45:41,868
c'erano dei signori credo che uno
1362
01:45:39,300 --> 01:45:48,059
venisse da parte dell'arcivescovo
1363
01:45:41,868 --> 01:45:50,089
davvero indiscreto è un altro invece da
1364
01:45:48,059 --> 01:45:50,090
parte
1365
01:45:50,420 --> 01:45:54,800
e sua maestà la regina madre
1366
01:45:54,960 --> 01:45:59,789
oh mio dio maestà è tutto sempre così
1367
01:45:57,989 --> 01:46:02,969
complicato quando ad un re viene la
1368
01:45:59,789 --> 01:46:06,720
voglia di fare l'amore per noi attori è
1369
01:46:02,970 --> 01:46:43,310
molto più semplice basta un'occhiata un
1370
01:46:06,720 --> 01:46:49,079
gesto così anche questo mi hanno detto
1371
01:46:43,310 --> 01:46:52,830
che voi siete molto timido e poi mi
1372
01:46:49,079 --> 01:46:55,399
hanno fatto un sacco di domande anche
1373
01:46:52,829 --> 01:46:55,399
sulla mia salute
1374
01:46:56,180 --> 01:47:07,740
davvero una vera indecenza uno scandalo
1375
01:47:01,939 --> 01:47:11,879
e per finire si sono raccomandati alla
1376
01:47:07,739 --> 01:47:17,159
mia discrezione salvo che per loro
1377
01:47:11,880 --> 01:47:18,000
naturalmente vogliono sapere come sono
1378
01:47:17,159 --> 01:47:22,319
andate le cose
1379
01:47:18,000 --> 01:47:22,319
[Risate]
1380
01:47:28,639 --> 01:47:36,239
glielo dirà se vostra maestà permette mi
1381
01:47:33,809 --> 01:47:43,859
piacerebbe ingannarli tutti quanti sono
1382
01:47:36,238 --> 01:47:44,638
troppo indiscreti curiosi noi potremmo
1383
01:47:43,859 --> 01:47:49,219
fare l'amore
1384
01:47:44,639 --> 01:47:53,969
e dire che non l'abbiamo fatto
1385
01:47:49,219 --> 01:48:09,809
oppure potremmo non farlo dire che
1386
01:47:53,969 --> 01:48:16,679
l'abbiamo fatto sì non possiamo deludere
1387
01:48:09,809 --> 01:48:19,109
la loro pulizia era qualcosa che li
1388
01:48:16,679 --> 01:48:33,469
lasci stare rivolta questa mi ha
1389
01:48:19,109 --> 01:48:35,069
picchiata per esempio la chiederanno
1390
01:48:33,469 --> 01:48:37,199
maestà
1391
01:48:35,069 --> 01:48:40,289
io sono la grande attrice
1392
01:48:37,199 --> 01:48:40,289
[Musica]
1393
01:48:42,628 --> 01:48:48,328
la verità è che lei tornerà sicuramente
1394
01:48:45,059 --> 01:48:51,329
da loro a raccontare per filo e per
1395
01:48:48,328 --> 01:48:57,958
segno tutto quello che non è successo
1396
01:48:51,328 --> 01:49:01,768
tra noi due no no e per questo che la
1397
01:48:57,958 --> 01:49:14,248
pagano no e per questo lo farà no no no
1398
01:49:01,769 --> 01:49:15,838
ma no no no no perché non dovrebbe tanto
1399
01:49:14,248 --> 01:49:24,358
se non sarà lei oggi a farlo
1400
01:49:15,838 --> 01:49:26,988
lo farò un'altra domani crede che non
1401
01:49:24,359 --> 01:49:31,309
sappia perché succede intorno a me
1402
01:49:26,988 --> 01:49:34,939
lo so sono circondato da persone che
1403
01:49:31,309 --> 01:49:39,400
guardano tutto quello che faccio ma non
1404
01:49:34,939 --> 01:49:39,399
per proteggermi per rovinarmi
1405
01:49:39,979 --> 01:49:45,828
non ho ancora capito come arriveranno a
1406
01:49:42,679 --> 01:49:52,099
farlo ma ma io lo so
1407
01:49:45,828 --> 01:49:55,058
questo è il loro scopo io posso soltanto
1408
01:49:52,099 --> 01:49:55,059
stare a guardare
1409
01:49:55,399 --> 01:50:02,618
affascinato mentre si muovono silenziosi
1410
01:49:59,029 --> 01:50:06,018
e cauti e come se gli stessi guardando
1411
01:50:02,618 --> 01:50:12,670
mentre innalzano la forca sulla quale di
1412
01:50:06,019 --> 01:50:15,860
impiccheranno no no no maestà non è vero
1413
01:50:12,670 --> 01:50:21,498
questo proprio non se ne vada e si
1414
01:50:15,859 --> 01:50:27,308
faccia pagare da loro si faccia pagare
1415
01:50:21,498 --> 01:50:27,309
bene più di quel che merita madama dal
1416
01:50:27,649 --> 01:50:34,009
[Risate]
1417
01:50:44,149 --> 01:50:49,819
[Risate]
1418
01:50:50,679 --> 01:50:59,750
ripescate ma da un po buio e mandatela
1419
01:50:53,090 --> 01:51:09,510
casa subito aiutata
1420
01:50:59,750 --> 01:51:09,510
[Musica]
1421
01:51:14,510 --> 01:51:18,350
solo i gioielli che le regine di baviera
1422
01:51:16,309 --> 01:51:25,400
portano da 700 anni
1423
01:51:18,350 --> 01:51:28,770
[Musica]
1424
01:51:25,399 --> 01:51:28,769
[Applauso]
1425
01:51:28,810 --> 01:51:35,539
[Musica]
1426
01:51:32,020 --> 01:51:38,750
ma un regalo più bello di un ti farò è
1427
01:51:35,539 --> 01:51:42,519
un segreto non deve dirlo nessuno ti
1428
01:51:38,750 --> 01:51:53,748
farò conoscere richard wagner
1429
01:51:42,520 --> 01:51:53,749
[Musica]
1430
01:51:55,079 --> 01:52:02,220
il nostro fidanzamento è più faticoso di
1431
01:51:57,760 --> 01:52:06,360
una campagna militare è un vero martirio
1432
01:52:02,220 --> 01:52:11,619
che soffi subisce senza un solo momento
1433
01:52:06,359 --> 01:52:14,069
è una fidanzata perfetta e ama molto la
1434
01:52:11,619 --> 01:52:14,069
sua musica
1435
01:52:16,050 --> 01:52:21,460
sa qual è la sua paura in questo momento
1436
01:52:18,550 --> 01:52:27,400
maestro che io le chiedo di cantare
1437
01:52:21,460 --> 01:52:29,470
qualcosa per lei teme il suo giudizio e
1438
01:52:27,399 --> 01:52:34,179
non solo fatto come cantante ma anche
1439
01:52:29,470 --> 01:52:36,010
come fidanzata si è messa in testa che
1440
01:52:34,180 --> 01:52:39,360
chiedendole di conoscerla
1441
01:52:36,010 --> 01:52:39,360
io la sottoponesse alla sua approvazione
1442
01:52:48,149 --> 01:52:54,938
[Musica]
1443
01:52:55,939 --> 01:53:01,559
quando tornerà presto si era presto e
1444
01:53:00,029 --> 01:53:03,329
non sarà più di notte di nascosto
1445
01:53:01,560 --> 01:53:06,539
tornerò con mia moglie con la mia nuova
1446
01:53:03,329 --> 01:53:10,519
opera per il nuovo teatro mi ripagherà
1447
01:53:06,539 --> 01:53:15,060
di molte amarezze di molto solitudine
1448
01:53:10,520 --> 01:53:18,720
sofia e deliziosa molto carina molto
1449
01:53:15,060 --> 01:53:20,490
dolce per la prima volta letto negli
1450
01:53:18,720 --> 01:53:22,980
occhi di qualcuno dell'amore per vostra
1451
01:53:20,489 --> 01:53:28,979
maestra avrei deciso di rimandare le
1452
01:53:22,979 --> 01:53:31,469
nozze un mese forse tua vorrei che
1453
01:53:28,979 --> 01:53:34,649
fossero già passato e sembra già di
1454
01:53:31,470 --> 01:53:35,390
sentire la folla abilità i banchetti e
1455
01:53:34,649 --> 01:53:38,638
cerimonie
1456
01:53:35,390 --> 01:53:42,059
quindi in chiesa
1457
01:53:38,639 --> 01:53:46,498
e come un incubo li tiene sveglio di
1458
01:53:42,059 --> 01:53:47,748
notte i miei zii le mie zie i miei
1459
01:53:46,498 --> 01:53:50,760
cugini di tutta europa
1460
01:53:47,748 --> 01:53:56,069
i baci e strette di mano le
1461
01:53:50,760 --> 01:53:58,260
congratulazioni gli abbracci a me potete
1462
01:53:56,069 --> 01:53:59,908
aprire il vostro cuore maestra mi
1463
01:53:58,260 --> 01:54:02,550
affetto per voi è lo stesso del giorno
1464
01:53:59,908 --> 01:54:04,438
in cui mi avete chiamato a monaco
1465
01:54:02,550 --> 01:54:06,269
scusandomi dalla miseria e mi avete
1466
01:54:04,439 --> 01:54:07,409
accolto fra le braccia non l'ho
1467
01:54:06,269 --> 01:54:09,389
dimenticato
1468
01:54:07,408 --> 01:54:11,129
sono accorso al vostro invito perché mi
1469
01:54:09,389 --> 01:54:14,760
sono reso conto che avevate bisogno di
1470
01:54:11,130 --> 01:54:18,208
me dimenticate tante cose che sono
1471
01:54:14,760 --> 01:54:20,969
successe in passato si possono tradire
1472
01:54:18,208 --> 01:54:23,130
gli amici perfino la loro fiducia e
1473
01:54:20,969 --> 01:54:26,300
continuare ad amarli
1474
01:54:23,130 --> 01:54:28,618
siate ma mi hanno cercato di perdonare
1475
01:54:26,300 --> 01:54:31,529
io so che nessuno può darvi un consiglio
1476
01:54:28,618 --> 01:54:33,658
come mio perché perché ciò che posso
1477
01:54:31,529 --> 01:54:36,800
dirvi nasce da un sentimento molto
1478
01:54:33,658 --> 01:54:55,028
sincero e molto profumo
1479
01:54:36,800 --> 01:54:55,029
[Musica]
1480
01:54:55,689 --> 01:55:02,279
che cos'è che vi opprime amico mio io
1481
01:54:59,930 --> 01:55:03,810
capisco molte cose
1482
01:55:02,279 --> 01:55:05,960
non posso parlare se non me lo chiedete
1483
01:55:03,810 --> 01:55:05,960
voi
1484
01:55:09,550 --> 01:55:15,989
ma wiles carriera
1485
01:55:18,458 --> 01:55:24,288
il mio nome richard o nick
1486
01:55:21,788 --> 01:55:27,349
sono stato al servizio del re per dieci
1487
01:55:24,288 --> 01:55:30,438
anni entrai a far parte dei suoi
1488
01:55:27,349 --> 01:55:32,208
domestici per caso quando sua maestà in
1489
01:55:30,439 --> 01:55:35,570
uno dei suoi momenti di re caccia uno
1490
01:55:32,208 --> 01:55:37,898
scudiero di nome folk fu così che prese
1491
01:55:35,569 --> 01:55:37,898
il suo posto
1492
01:55:39,019 --> 01:55:43,309
durante i miei anni al servizio del re
1493
01:55:40,609 --> 01:55:46,538
non ho mai tradito la sua fiducia e non
1494
01:55:43,309 --> 01:55:46,538
ho alcuna intenzione di farlo oggi
1495
01:55:47,988 --> 01:55:53,359
a parte questo niente nel suo
1496
01:55:50,689 --> 01:55:55,999
comportamento differiva da quello che
1497
01:55:53,359 --> 01:55:59,438
ognuno considerava il comportamento
1498
01:55:55,998 --> 01:55:59,438
confacente alla dignità di un sovrano
1499
01:56:15,460 --> 01:56:23,829
[Musica]
1500
01:56:39,229 --> 01:56:44,549
[Applauso]
1501
01:56:48,689 --> 01:56:52,339
[Applauso]
1502
01:57:01,020 --> 01:57:04,079
[Applauso]
1503
01:57:08,939 --> 01:57:12,089
aspetta qui
1504
01:57:39,189 --> 01:58:04,519
prendi questa sei capace di alzarla
1505
01:57:43,399 --> 01:58:14,750
simest bene molto bene l'ho fatto spesso
1506
01:58:04,520 --> 01:58:17,150
sotto le armi maestà non ti avevo mai
1507
01:58:14,750 --> 01:58:19,960
visto prima d'ora compreso servizio solo
1508
01:58:17,149 --> 01:58:19,960
da pochi giorni maestà
1509
01:58:26,130 --> 01:58:32,989
e prima che cosa facevi stavo in una
1510
01:58:28,198 --> 01:58:32,988
fattoria ma da voi carli
1511
01:58:53,609 --> 01:58:59,460
accende il fuoco subito festa
1512
01:59:25,679 --> 01:59:29,069
togliti guanti
1513
02:00:02,810 --> 02:00:12,390
e adesso cosa aspetti vostra maestà
1514
02:00:05,880 --> 02:00:19,069
ordini da darmi dormirai questa notte
1515
02:00:12,390 --> 02:00:19,070
se tu vuoi sì questa
1516
02:00:37,948 --> 02:00:49,928
essa ma qual è la stai parlando
1517
02:00:45,760 --> 02:00:52,750
chi è questa elsa sono io a lui non
1518
02:00:49,929 --> 02:00:56,199
piace neppure il mio nome non mi ha mai
1519
02:00:52,750 --> 02:01:00,059
chiamata sofia soltanto versa fin dai
1520
02:00:56,198 --> 02:01:02,649
primi giorni come l'eroina del lohengrin
1521
02:01:00,059 --> 02:01:13,750
che quale è l'innamorato che non cambia
1522
02:01:02,649 --> 02:01:15,250
nome alla sua ragazza innamorato si è
1523
02:01:13,750 --> 02:01:18,698
sempre saputo che ludwig era un po
1524
02:01:15,250 --> 02:01:21,250
stravagante sì lo so ma io ci sono
1525
02:01:18,698 --> 02:01:23,469
innamorata di lui e ci soffro un
1526
02:01:21,250 --> 02:01:24,670
supporto che non lasci tutta sola
1527
02:01:23,469 --> 02:01:26,948
durante il ballo che hanno dato il
1528
02:01:24,670 --> 02:01:29,109
nostro non che non mi si dà mai di
1529
02:01:26,948 --> 02:01:30,879
accompagnarlo di uscire con lui che
1530
02:01:29,109 --> 02:01:34,089
venga a trovarmi così di rado senza mai
1531
02:01:30,880 --> 02:01:35,769
aver tir e io sono costrette a passare
1532
02:01:34,090 --> 02:01:37,650
le mie giornate chiusa in casa per
1533
02:01:35,769 --> 02:01:40,989
timore di mancarle una delle sue visite
1534
02:01:37,649 --> 02:01:42,388
e poi quando viene a trovarmi dice solo
1535
02:01:40,988 --> 02:01:45,549
qualche parola
1536
02:01:42,389 --> 02:01:48,639
oppure qualche volta di notte arriva
1537
02:01:45,550 --> 02:01:51,788
passa davanti a cancello e lascia per
1538
02:01:48,639 --> 02:01:54,909
terra di share e per me senza un
1539
02:01:51,788 --> 02:01:57,908
biglietto senza niente come se li
1540
02:01:54,908 --> 02:02:00,129
deponesse su una tomba
1541
02:01:57,908 --> 02:02:03,189
e infatti mi sento morta ma cortese a
1542
02:02:00,130 --> 02:02:04,719
porta e mi sono sentita morta anche
1543
02:02:03,189 --> 02:02:08,558
quando ha insistito per presentarvi
1544
02:02:04,719 --> 02:02:15,809
wagner a tutti mi guardo giù conta solo
1545
02:02:08,559 --> 02:02:15,809
completa ma è anche colpa tua su fini
1546
02:02:27,130 --> 02:02:31,270
perché te ne resti chiusa in casa ad
1547
02:02:29,380 --> 02:02:33,579
aspettare la grazia di una sua visita ma
1548
02:02:31,270 --> 02:02:35,860
fuori tu devi fare la vita che hai
1549
02:02:33,579 --> 02:02:38,948
sempre fatto mai a teatro se ne voglia
1550
02:02:35,859 --> 02:02:39,969
viaggia e cerca di divertirti
1551
02:02:38,948 --> 02:02:41,649
fagli vedere che sei una donna
1552
02:02:39,969 --> 02:02:43,810
indipendente una persona con degli
1553
02:02:41,649 --> 02:02:46,000
interessi al di fuori di lui questo lo
1554
02:02:43,810 --> 02:02:48,219
sa travate e sarà obbligato a cercare di
1555
02:02:46,000 --> 02:02:50,500
non mi cercherà mai non mi vuole non gli
1556
02:02:48,219 --> 02:02:53,139
importa niente di me che tu lo sai molto
1557
02:02:50,500 --> 02:03:01,029
bene che perchè non me l'hai detto che
1558
02:02:53,139 --> 02:03:02,770
rende ha mollato di no perchè dici
1559
02:03:01,029 --> 02:03:04,479
queste cose non è vero non è bella
1560
02:03:02,770 --> 02:03:06,400
davvero molti però ne ho anche detto
1561
02:03:04,479 --> 02:03:07,119
dopo io lo avevo già capito benissimo da
1562
02:03:06,399 --> 02:03:09,339
sola
1563
02:03:07,119 --> 02:03:11,109
troppo tardi purtroppo è solo vuoi
1564
02:03:09,340 --> 02:03:13,360
sapere mi hanno anche detto che tu hai
1565
02:03:11,109 --> 02:03:16,948
detto lee ki è ke te l'ha detto ma
1566
02:03:13,359 --> 02:03:16,948
oramai più di una cosa simile
1567
02:04:01,960 --> 02:04:13,489
ti prego guardami non credere a tutte le
1568
02:04:06,560 --> 02:04:16,640
sciocchezze che tiravano non è di mac di
1569
02:04:13,489 --> 02:04:25,309
aver paura né di me ne di nessun'altra
1570
02:04:16,640 --> 02:04:29,570
donna l'utic il pericolo per ludvik
1571
02:04:25,310 --> 02:04:32,420
semmai succede a tanti giovani non
1572
02:04:29,569 --> 02:04:34,309
sapevi a tutti credo quando sono questi
1573
02:04:32,420 --> 02:04:35,390
giovani così sensibili
1574
02:04:34,310 --> 02:04:40,220
il più delle volte sono cose che
1575
02:04:35,390 --> 02:04:43,190
superano se gli aiuti a io voglio molto
1576
02:04:40,220 --> 02:04:44,659
bene a ruth league
1577
02:04:43,189 --> 02:04:49,009
forse a causa della nostra grande
1578
02:04:44,659 --> 02:04:53,569
somiglianza non solo fisica ha molti
1579
02:04:49,010 --> 02:04:55,989
difetti molte qualità è molto
1580
02:04:53,569 --> 02:04:55,989
vulnerabile
1581
02:04:56,779 --> 02:05:02,479
tu puoi salvarlo
1582
02:04:58,159 --> 02:05:04,880
devi farlo ma bisogna essere forti
1583
02:05:02,479 --> 02:05:10,039
devi stargli vicino non ammettere più
1584
02:05:04,880 --> 02:05:12,380
nessuna deroga al vostro matrimonio se
1585
02:05:10,039 --> 02:05:14,029
lui non ti parla parla di tom se ti
1586
02:05:12,380 --> 02:05:17,449
trascura devi dargli l'impressione che
1587
02:05:14,029 --> 02:05:19,039
sei tu a trascurare lui per prima
1588
02:05:17,449 --> 02:05:21,470
dirò a nostro padre che scrive a ludwig
1589
02:05:19,039 --> 02:05:24,819
per fissare la data immediatamente non
1590
02:05:21,470 --> 02:05:24,820
deve più rimandare
1591
02:05:26,719 --> 02:05:35,489
non voglio più sposare soffitto è troppo
1592
02:05:34,618 --> 02:05:39,058
tardi
1593
02:05:35,488 --> 02:05:40,498
no non è affatto troppo tardi
1594
02:05:39,059 --> 02:05:43,650
e d'altronde non è la prima volta che si
1595
02:05:40,498 --> 02:05:46,859
rompe un fidanzamento un re non deve non
1596
02:05:43,649 --> 02:05:49,738
può dare scandalo non può esporre se
1597
02:05:46,859 --> 02:05:59,130
stesso ad orribili e giustificate
1598
02:05:49,738 --> 02:06:00,959
critiche non avranno pietà e questa è la
1599
02:05:59,130 --> 02:06:03,179
ragione per cui io non dovrei aver pietà
1600
02:06:00,960 --> 02:06:07,948
di sophie lascia che sia il signore ad
1601
02:06:03,179 --> 02:06:15,960
avere pietà di lei lascia la lui la sta
1602
02:06:07,948 --> 02:06:18,868
ingannando lei sempre saputo non vuole
1603
02:06:15,960 --> 02:06:21,300
sposare me per ambizione non me ne ero
1604
02:06:18,868 --> 02:06:24,509
reso conto stesso fi è innamorata di te
1605
02:06:21,300 --> 02:06:27,599
devi soltanto rallegrarsene mia ma oggi
1606
02:06:24,510 --> 02:06:30,199
ma domani finirà per odiarmi così come
1607
02:06:27,599 --> 02:06:30,199
io odio o lei
1608
02:06:35,149 --> 02:06:41,550
come riesci a trovare tanta superbia
1609
02:06:39,538 --> 02:06:43,859
come credi di poter sapere quello che il
1610
02:06:41,550 --> 02:06:46,708
signore in serbo per te
1611
02:06:43,859 --> 02:06:49,819
oggi ti si chiede soltanto di sposarci e
1612
02:06:46,708 --> 02:06:49,819
di avere dei figli
1613
02:06:53,939 --> 02:07:00,479
ascolta piloti quando il demonio ci
1614
02:06:57,238 --> 02:07:03,748
invia le sue tentazioni bisogna saperle
1615
02:07:00,479 --> 02:07:08,249
rivolgere contro di lui bisogna saperle
1616
02:07:03,748 --> 02:07:12,139
usare ad onore di dio nel buio di una
1617
02:07:08,248 --> 02:07:17,188
stanza con l'immaginazione del peccato
1618
02:07:12,139 --> 02:07:22,739
ti renderai conto che tepore di un corpo
1619
02:07:17,189 --> 02:07:25,860
è uguale a quello di un altro padre lei
1620
02:07:22,738 --> 02:07:28,198
mi insegna qualcosa di nuovo per il tuo
1621
02:07:25,859 --> 02:07:28,978
paese per il tuo popolo tu devi essere
1622
02:07:28,198 --> 02:07:31,918
uno di loro
1623
02:07:28,979 --> 02:07:34,399
più potente certo più privilegiato
1624
02:07:31,918 --> 02:07:36,719
toccato dalla divina provvidenza ma
1625
02:07:34,399 --> 02:07:39,869
comunque sempre uno di loro
1626
02:07:36,719 --> 02:07:46,408
se tu vorrei essere diverso non potranno
1627
02:07:39,868 --> 02:07:51,299
mai perdonarlo mai wagner è stato
1628
02:07:46,408 --> 02:07:55,228
cacciato da monaco perché era un genio
1629
02:07:51,300 --> 02:07:59,119
in questo senso è a uno straniero era
1630
02:07:55,229 --> 02:08:02,878
diverso dagli altri lutti
1631
02:07:59,118 --> 02:08:06,029
tu sei favorito e prediletto del signore
1632
02:08:02,878 --> 02:08:09,300
perché più di ogni altro uomo tu sei
1633
02:08:06,029 --> 02:08:12,628
esposto al peccato e proprio per questo
1634
02:08:09,300 --> 02:08:15,649
più di qualsiasi altro poi offrire a dio
1635
02:08:12,628 --> 02:08:19,378
la prova del tuo amore
1636
02:08:15,649 --> 02:08:21,539
io so me l'hai detto tu stesso che fino
1637
02:08:19,378 --> 02:08:24,658
ad oggi tu hai sempre avuto la forza di
1638
02:08:21,538 --> 02:08:28,009
allontanare da sé ogni tentazione di non
1639
02:08:24,658 --> 02:08:28,009
commettere peccato
1640
02:08:39,738 --> 02:08:42,218
sì
1641
02:08:51,599 --> 02:08:59,069
voglio che tu mi ripeta che questo è
1642
02:08:54,670 --> 02:08:59,069
ancora vero sì
1643
02:09:36,099 --> 02:09:52,699
te lo chiedo ancora sotto il vincolo del
1644
02:09:40,639 --> 02:09:56,349
sacramento della confessione si ego te
1645
02:09:52,698 --> 02:09:59,828
absolvo in nomine patris hatfield
1646
02:09:56,349 --> 02:09:59,828
spirito santo
1647
02:10:07,050 --> 02:10:10,770
cosa dire che la rottura del
1648
02:10:08,399 --> 02:10:13,589
fidanzamento con la principessa sophie
1649
02:10:10,770 --> 02:10:14,790
segnò l'inizio delle nostre disgrazie
1650
02:10:13,590 --> 02:10:16,680
il nostro sovrano da quel giorno
1651
02:10:14,789 --> 02:10:20,760
infausto non si interessa più degli
1652
02:10:16,680 --> 02:10:22,800
affari di stato con tutto quello che
1653
02:10:20,760 --> 02:10:25,650
succedeva nel mondo sua maestà non
1654
02:10:22,800 --> 02:10:28,320
sembrava pensare ad altro che alla
1655
02:10:25,649 --> 02:10:33,569
costruzione di tutti quei castelli che
1656
02:10:28,319 --> 02:10:35,460
nessuno avrebbe mai abitato per nostra
1657
02:10:33,569 --> 02:10:37,769
disgrazia il principe 8 peggiorava
1658
02:10:35,460 --> 02:10:39,659
intanto di giorno in giorno e la regina
1659
02:10:37,770 --> 02:10:48,180
madre cerco estremo conforto nella
1660
02:10:39,659 --> 02:10:51,359
religione cattolica ad a perire in a
1661
02:10:48,180 --> 02:10:53,490
durham sua vita ti sto out per fugare di
1662
02:10:51,359 --> 02:10:57,899
hubble e appropinqua bit e di mio di
1663
02:10:53,489 --> 02:11:00,899
shaun dei apre non sia satan e apre
1664
02:10:57,899 --> 02:11:10,289
inizia ad omnibus per i bus a juss apre
1665
02:11:00,899 --> 02:11:12,839
nunzio e tommy buffon p6 a brinzio ex
1666
02:11:10,289 --> 02:11:15,029
immonde spiritus e da loco spirito santo
1667
02:11:12,840 --> 02:11:17,039
paraclito prego telini o salutis in
1668
02:11:15,029 --> 02:11:18,719
domini nostro gesù cristo acuta vice
1669
02:11:17,039 --> 02:11:21,890
vita moderna
1670
02:11:18,720 --> 02:11:21,890
a me
1671
02:11:29,969 --> 02:11:40,840
maria vis bapti dario bono
1672
02:11:35,198 --> 02:11:47,859
eccoti battitori nomine patris fili et
1673
02:11:40,840 --> 02:11:50,939
spirito santo a me maria vade in pace e
1674
02:11:47,859 --> 02:11:50,938
dell stadium
1675
02:12:13,139 --> 02:12:18,479
il nostro cuore pieno di letizia ma è
1676
02:12:16,029 --> 02:12:18,478
stata
1677
02:12:19,989 --> 02:12:46,429
[Musica]
1678
02:12:47,670 --> 02:12:58,810
che dolore per una mostra non ha voluto
1679
02:12:50,319 --> 02:13:00,399
essere accarezzato anche a nome del
1680
02:12:58,810 --> 02:13:03,310
nostro padre provinciale desidero
1681
02:13:00,399 --> 02:13:04,989
esprimere il nostro compiacimento per la
1682
02:13:03,310 --> 02:13:06,610
presenza a questa cerimonia di vostra
1683
02:13:04,989 --> 02:13:09,519
auto hills almeno in parte ci compensa
1684
02:13:06,609 --> 02:13:11,769
dell'assenza di sua maestà york e della
1685
02:13:09,520 --> 02:13:16,210
profonda amarezza che provoca nel nostro
1686
02:13:11,770 --> 02:13:20,050
animo il vederlo vivere sempre più
1687
02:13:16,210 --> 02:13:21,939
appartato in questi ultimi tempi mi sono
1688
02:13:20,050 --> 02:13:24,730
recato più volte a cercarlo per chiedere
1689
02:13:21,939 --> 02:13:26,589
notizie della sua salute
1690
02:13:24,729 --> 02:13:32,679
molto spesso sua maestà si è rifiutato
1691
02:13:26,590 --> 02:13:34,890
di ricevermi raccomando sua maestà le
1692
02:13:32,680 --> 02:13:37,380
vostre preghiere
1693
02:13:34,890 --> 02:13:39,539
[Musica]
1694
02:13:37,380 --> 02:13:42,989
non dimentico mai nelle mie preghiere
1695
02:13:39,539 --> 02:13:46,198
nostro amato sovrano ma devo confessare
1696
02:13:42,988 --> 02:13:48,539
che mi causa grande imbarazzo e mi
1697
02:13:46,198 --> 02:13:51,779
provoca profondo sgomento spiegherei
1698
02:13:48,539 --> 02:13:53,460
suoi sudditi cattolici o nesi suo
1699
02:13:51,779 --> 02:13:56,250
pensiero
1700
02:13:53,460 --> 02:13:57,630
siamo malauguratamente alla vigilia di
1701
02:13:56,250 --> 02:14:01,770
una guerra che nella migliore delle
1702
02:13:57,630 --> 02:14:03,389
ipotesi si risolverà con il trionfo in
1703
02:14:01,770 --> 02:14:05,100
europa della potenza prussiana e
1704
02:14:03,389 --> 02:14:07,139
vorremmo poter dire che il corso di
1705
02:14:05,100 --> 02:14:10,739
queste dolorose vicende terrene alle
1706
02:14:07,139 --> 02:14:14,850
quali ai signori
1707
02:14:10,738 --> 02:14:16,439
noi siamo completamente estranei chi
1708
02:14:14,850 --> 02:14:19,199
spinge soltanto a cercare di rinforzare
1709
02:14:16,439 --> 02:14:22,379
sempre di più i sacri vincoli che ci
1710
02:14:19,198 --> 02:14:24,500
legano alla madre chiesa per sommo
1711
02:14:22,380 --> 02:14:26,909
pontefice
1712
02:14:24,500 --> 02:14:30,479
ma il nostro sovrano non ci aiuta in
1713
02:14:26,908 --> 02:14:33,089
questo se dio nella sua infinita
1714
02:14:30,479 --> 02:14:33,569
misericordia mi ha accolto oggi umile
1715
02:14:33,090 --> 02:14:37,670
servo
1716
02:14:33,569 --> 02:14:37,670
sono sicura che ci aiuterà
1717
02:14:37,679 --> 02:14:40,279
io ho fede
1718
02:15:05,619 --> 02:15:11,510
è inutile che aspetti padre sua maestà
1719
02:15:09,140 --> 02:15:13,550
non può riceverla vengo da parte di sua
1720
02:15:11,510 --> 02:15:15,770
maestà la regina madre
1721
02:15:13,550 --> 02:15:18,980
il principio 8 star male anche sua
1722
02:15:15,770 --> 02:15:20,630
maestà sta male soffre con i denti mi
1723
02:15:18,979 --> 02:15:24,259
dia retta padre non perde tempo ad
1724
02:15:20,630 --> 02:15:25,880
aspettare ma io potrei c'è di line
1725
02:15:24,260 --> 02:15:28,220
anticamere il conte falstein che aspetta
1726
02:15:25,880 --> 02:15:29,329
da stamattina viene da versailles e dove
1727
02:15:28,220 --> 02:15:33,530
l'ha inviato sua maestà per una missione
1728
02:15:29,329 --> 02:15:42,710
importante e sono sei ore che aspetta va
1729
02:15:33,529 --> 02:15:51,229
bene gli dica che sono stato qui egli
1730
02:15:42,710 --> 02:15:53,689
dica la ragione d'accordo padre non
1731
02:15:51,229 --> 02:15:57,069
posso aspettare un momento di più devo
1732
02:15:53,689 --> 02:15:57,069
assolutamente vedere sua maestà il re
1733
02:15:57,460 --> 02:16:01,539
prendo su di me ogni responsabilità
1734
02:16:54,379 --> 02:16:58,058
quando sei arrivato
1735
02:17:01,750 --> 02:17:05,799
alle 8 di questa mattina e da quel
1736
02:17:04,030 --> 02:17:07,750
momento sono stato lì fuori da aspettare
1737
02:17:05,799 --> 02:17:26,109
come vostra maestà del resto sa
1738
02:17:07,750 --> 02:17:28,629
benissimo ma io sto male e corot fabio
1739
02:17:26,110 --> 02:17:34,360
all'unica cosa riesce a farmi dormire un
1740
02:17:28,629 --> 02:17:38,109
pochino ti da fastidio l'odore no no non
1741
02:17:34,360 --> 02:17:50,700
lo dite voi che facciamo aprire la
1742
02:17:38,110 --> 02:17:53,829
finestra tanto freddo sia di tipo ora
1743
02:17:50,700 --> 02:17:55,500
grazie ma è necessario che riporta
1744
02:17:53,829 --> 02:18:01,510
stasera stessa
1745
02:17:55,500 --> 02:18:04,569
così è per dove perder sai ho parlato
1746
02:18:01,510 --> 02:18:06,040
col cancelliere bismarck e devo
1747
02:18:04,569 --> 02:18:08,760
portargli una risposta non c'è un
1748
02:18:06,040 --> 02:18:08,760
momento da perdere
1749
02:18:18,000 --> 02:18:28,599
questo che così chi l'ha scritto che non
1750
02:18:25,329 --> 02:18:32,728
capisco è la lettera che dovreste
1751
02:18:28,599 --> 02:18:32,728
scrivere immediatamente al re di prussia
1752
02:18:34,568 --> 02:18:40,779
non dovrei dirlo ma è stato bismarck in
1753
02:18:36,340 --> 02:18:43,510
persona che mi ha dettato il testo io
1754
02:18:40,780 --> 02:18:46,659
dovrei scrivere questa lettera copiarla
1755
02:18:43,510 --> 02:18:49,590
e firmarla e io la parole capitare al
1756
02:18:46,659 --> 02:18:49,590
più presto possibile
1757
02:18:50,579 --> 02:18:53,728
[Applauso]
1758
02:18:56,408 --> 02:19:03,398
che cosa che cosa
1759
02:19:07,200 --> 02:19:13,389
io dovrei chiedere guglielmo di farmi il
1760
02:19:11,110 --> 02:19:16,590
favore di accettare il mio regno il
1761
02:19:13,388 --> 02:19:20,409
regalo è questo che volete
1762
02:19:16,590 --> 02:19:23,139
no voi chiedete al futuro imperatore
1763
02:19:20,409 --> 02:19:24,760
della grande e nuova germania di
1764
02:19:23,138 --> 02:19:29,949
ammettere la baviera far parte della
1765
02:19:24,760 --> 02:19:32,590
confederazione d'estate alleati questa
1766
02:19:29,950 --> 02:19:34,809
non è un'alleanza
1767
02:19:32,590 --> 02:19:39,280
questo significa consegnare il paese
1768
02:19:34,808 --> 02:19:41,859
nelle loro mani diventare schiavi molto
1769
02:19:39,280 --> 02:19:43,840
peggio che schiavi vorrebbe dire mettere
1770
02:19:41,860 --> 02:19:45,040
noi stessi nella posizione più umiliante
1771
02:19:43,840 --> 02:19:49,659
che si possa immaginare
1772
02:19:45,040 --> 02:19:55,870
no no posso fare qualsiasi cosa ma
1773
02:19:49,659 --> 02:19:59,530
questo mai schiavitù umiliazione non
1774
02:19:55,870 --> 02:20:01,420
capisco si diventa schiavi quando si e
1775
02:19:59,530 --> 02:20:05,020
sconfitti fatti prigionieri
1776
02:20:01,420 --> 02:20:06,549
la sconfitta un'umiliazione inevitabile
1777
02:20:05,020 --> 02:20:08,729
destino della baviera se resterà fuori
1778
02:20:06,549 --> 02:20:11,109
da questa alleanza
1779
02:20:08,728 --> 02:20:12,609
basta uno starnuto della nuova grande
1780
02:20:11,110 --> 02:20:14,350
germania per dissolvere il regno di
1781
02:20:12,610 --> 02:20:17,370
baviera
1782
02:20:14,350 --> 02:20:17,370
diciamo le cose come stanno
1783
02:20:17,500 --> 02:20:21,329
il consiglio di bismark dei più saggi
1784
02:20:21,489 --> 02:20:26,728
meglio sarebbe averla scritta prima
1785
02:20:22,930 --> 02:20:29,880
questa lettera vostro zio re guglielmo
1786
02:20:26,728 --> 02:20:33,670
l'avrebbe certamente apprezzata di più
1787
02:20:29,879 --> 02:20:35,769
ma possiamo ancora farlo prima che si è
1788
02:20:33,670 --> 02:20:38,139
proclamato imperatore nostro malgrado
1789
02:20:35,770 --> 02:20:43,540
questo il momento psicologicamente più
1790
02:20:38,139 --> 02:20:49,779
giusto inoltre ci sarebbero dei vantaggi
1791
02:20:43,540 --> 02:20:51,220
finanziari sicuri si bismarck mi ha
1792
02:20:49,780 --> 02:20:58,930
lasciato chiaramente intendere che
1793
02:20:51,219 --> 02:21:03,510
vostra meta ci può contare no comunque
1794
02:20:58,930 --> 02:21:08,068
non adesso non voglio
1795
02:21:03,510 --> 02:21:12,920
non lo potrei non lo faccio no non lo
1796
02:21:08,068 --> 02:21:26,609
faccio lo faccio non lo faccio non posso
1797
02:21:12,920 --> 02:21:30,200
non voglio ormai sono quasi le 5
1798
02:21:26,609 --> 02:21:30,200
se riesco partire da monaco le 9
1799
02:21:30,450 --> 02:21:34,079
sappiamo tutti che non c'è altra
1800
02:21:31,709 --> 02:21:37,379
soluzione l'unico male che possiamo
1801
02:21:34,079 --> 02:21:43,590
risparmiarci è quello di parlarne se è
1802
02:21:37,379 --> 02:21:46,079
vero che non c'è altra soluzione se il
1803
02:21:43,590 --> 02:21:49,079
mio governo ritiene che non c'è altra
1804
02:21:46,079 --> 02:21:52,079
soluzione sia allora il mio governo a
1805
02:21:49,079 --> 02:21:54,420
fare questo passo se dovessi dire vostra
1806
02:21:52,079 --> 02:21:57,659
maestà quello che il governo si propone
1807
02:21:54,420 --> 02:22:01,648
di fare in questo momento vostra maestà
1808
02:21:57,659 --> 02:22:05,180
non esiterebbe a scrivere la lettera ma
1809
02:22:01,648 --> 02:22:05,180
non voglio servirmi di certi metodi
1810
02:22:07,079 --> 02:22:11,568
dico solo questo a vostra maestà è
1811
02:22:09,209 --> 02:22:13,709
necessaria una personale alleanza
1812
02:22:11,568 --> 02:22:17,219
un'alleanza tra persone dello stesso
1813
02:22:13,709 --> 02:22:20,669
sangue della stessa nobiltà un'alleanza
1814
02:22:17,219 --> 02:22:24,379
che porterà molti vantaggi alcuni dei
1815
02:22:20,670 --> 02:22:24,379
quali immediati
1816
02:23:21,729 --> 02:23:30,979
[Musica]
1817
02:23:23,969 --> 02:23:30,979
[Risate]
1818
02:23:58,860 --> 02:24:03,630
lasciatelo non sono mai stars
1819
02:24:04,209 --> 02:24:07,269
[Applauso]
1820
02:24:32,609 --> 02:24:35,609
88
1821
02:24:40,761 --> 02:24:43,271
8
1822
02:24:43,579 --> 02:24:50,079
non mi riconosci sono io l'ho delic
1823
02:25:26,879 --> 02:25:32,649
[Musica]
1824
02:25:35,299 --> 02:25:41,149
[Musica]
1825
02:25:47,780 --> 02:26:17,120
[Musica]
1826
02:26:22,180 --> 02:26:26,950
[Musica]
1827
02:26:31,329 --> 02:26:47,110
[Musica]
1828
02:26:52,079 --> 02:26:55,308
[Musica]
1829
02:27:04,389 --> 02:27:07,708
[Musica]
1830
02:27:13,549 --> 02:28:57,809
[Musica]
1831
02:29:06,989 --> 02:29:12,789
[Musica]
1832
02:29:15,059 --> 02:29:21,468
[Musica]
1833
02:29:27,510 --> 02:31:32,648
[Musica]
1834
02:31:39,930 --> 02:31:49,000
il natale mia cara buon compleanno
1835
02:31:45,799 --> 02:31:49,000
in tutto
1836
02:31:49,310 --> 02:31:52,819
questo è il mio regalo per voi due per
1837
02:31:51,860 --> 02:31:57,260
te e per lui
1838
02:31:52,819 --> 02:31:57,699
[Musica]
1839
02:31:57,260 --> 02:31:58,819
[Applauso]
1840
02:31:57,700 --> 02:32:02,000
[Musica]
1841
02:31:58,819 --> 02:32:02,000
[Applauso]
1842
02:32:10,920 --> 02:32:28,229
[Musica]
1843
02:32:24,000 --> 02:32:28,229
nessuno ha mai avuto un regalo più bello
1844
02:32:47,771 --> 02:33:08,050
molti auguri ma da un patner auguri da
1845
02:32:50,500 --> 02:33:10,889
tutti noi da tutto il mondo ha suonato
1846
02:33:08,049 --> 02:33:10,889
ancora vi prego
1847
02:33:20,370 --> 02:33:48,940
[Musica]
1848
02:33:44,750 --> 02:33:48,940
[Applauso]
1849
02:34:03,590 --> 02:34:08,370
ai fini di questa difficile inchiesta e
1850
02:34:07,049 --> 02:34:10,500
per un approfondimento delle questioni
1851
02:34:08,370 --> 02:34:12,210
che dobbiamo risolvere suggerisco agli
1852
02:34:10,500 --> 02:34:14,670
onorevoli colleghi di fare una visita a
1853
02:34:12,209 --> 02:34:17,069
tutti i castelli di sua maestà e quale
1854
02:34:14,670 --> 02:34:22,219
soltanto il castello del intercos è
1855
02:34:17,069 --> 02:34:22,219
stato da lui saltuariamente e abitato
1856
02:34:22,500 --> 02:34:26,819
voglio altresì ricordare che wagner da
1857
02:34:24,540 --> 02:34:28,890
un pezzo lontano della baviera gravava
1858
02:34:26,819 --> 02:34:30,690
ancora però sulle nostre casse se il suo
1859
02:34:28,889 --> 02:34:33,629
teatro di bayreuth poté essere
1860
02:34:30,690 --> 02:34:35,851
inaugurato nell'agosto del 76 con la
1861
02:34:33,629 --> 02:34:38,609
famosa tetralogia ciò si deve unicamente
1862
02:34:35,851 --> 02:34:40,739
alle sovvenzioni che con la nota avidità
1863
02:34:38,610 --> 02:34:44,130
wagner riuscì ad estorcere al nostro
1864
02:34:40,739 --> 02:34:47,479
intimo sovrano non aveva denaro ma non
1865
02:34:44,129 --> 02:34:47,479
si imponeva nessuna forma di economia
1866
02:34:48,450 --> 02:34:54,240
al contrario continuava a spendere per
1867
02:34:52,110 --> 02:34:56,280
esempio regalava grosse somme un
1868
02:34:54,239 --> 02:35:00,690
cameriere purché avesse un bel viso e
1869
02:34:56,280 --> 02:35:03,659
una figura elegante o un attore di cui
1870
02:35:00,690 --> 02:35:07,710
gli fosse piaciuta la voce triste la
1871
02:35:03,659 --> 02:35:10,560
pace che a noi reca il mattino il sole
1872
02:35:07,709 --> 02:35:13,829
in lutto resterà nascosto
1873
02:35:10,560 --> 02:35:16,020
continuate a parlare di questi tristi
1874
02:35:13,829 --> 02:35:18,719
avvenimenti
1875
02:35:16,021 --> 02:35:22,620
c'è chi potrà essere perdonato ma chi
1876
02:35:18,719 --> 02:35:25,469
dovrà essere punito perché mai si è
1877
02:35:22,620 --> 02:35:30,710
avuta una storia più straziante di
1878
02:35:25,469 --> 02:35:30,709
questa di giulietta e di romeo
1879
02:35:33,870 --> 02:35:40,860
bravo bravo brown è stato bravissimo
1880
02:35:41,670 --> 02:35:50,470
un'interpretazione stazione immigrati
1881
02:35:47,440 --> 02:35:53,351
bravo sono molto felice il mediano
1882
02:35:50,470 --> 02:35:57,119
veramente tanto ma tanto bravo signor
1883
02:35:53,351 --> 02:36:01,900
times congratulazioni congratulazioni
1884
02:35:57,120 --> 02:36:04,900
ecco è stata la sua più bella
1885
02:36:01,899 --> 02:36:07,779
interpretazione in treno ho provato una
1886
02:36:04,899 --> 02:36:11,050
birra grande emozione gliene sono grato
1887
02:36:07,780 --> 02:36:14,141
per ora come attrazioni un romeo io
1888
02:36:11,050 --> 02:36:23,289
dimenticata anzi un vero trionfo
1889
02:36:14,140 --> 02:36:28,739
complimenti bravo caro bravissimo york
1890
02:36:23,290 --> 02:36:28,740
times da parte di sua maestà ieri
1891
02:36:29,591 --> 02:36:38,470
buonasera ho questa lettera per lei da
1892
02:36:33,351 --> 02:36:38,471
parte di sua maestà che questo
1893
02:36:51,149 --> 02:36:56,159
[Risate]
1894
02:36:59,380 --> 02:37:07,550
guarda meritato sua maestà il re mi
1895
02:37:05,899 --> 02:37:10,011
aveva incaricato di recarmi dal giovane
1896
02:37:07,550 --> 02:37:12,079
arthur e canzo quale portatore di un
1897
02:37:10,011 --> 02:37:14,870
regalo e di un invito a passare tre
1898
02:37:12,079 --> 02:37:29,850
giorni al castello di libero
1899
02:37:14,870 --> 02:37:29,850
[Applauso]
1900
02:38:05,489 --> 02:38:08,489
buonasera
1901
02:38:13,930 --> 02:38:19,549
[Applauso]
1902
02:38:22,450 --> 02:38:25,569
[Applauso]
1903
02:38:27,729 --> 02:38:33,019
[Musica]
1904
02:38:34,579 --> 02:39:23,229
[Applauso]
1905
02:38:35,729 --> 02:39:25,069
[Musica]
1906
02:39:23,229 --> 02:39:27,449
[Applauso]
1907
02:39:25,069 --> 02:39:30,638
[Musica]
1908
02:39:27,450 --> 02:39:30,639
[Applauso]
1909
02:39:34,760 --> 02:39:47,309
[Musica]
1910
02:39:45,250 --> 02:39:47,309
no
1911
02:39:51,030 --> 02:39:54,248
[Musica]
1912
02:39:56,809 --> 02:41:00,659
[Musica]
1913
02:41:13,319 --> 02:41:17,640
chiedo scusa signor keynes
1914
02:41:18,909 --> 02:41:28,149
mi permetto di darle un consiglio
1915
02:41:19,959 --> 02:41:30,669
assolutamente disinteressato vede il re
1916
02:41:28,149 --> 02:41:36,190
si aspettava di incontrare romeo non i
1917
02:41:30,670 --> 02:41:39,521
signori joseph times e romeo che sua
1918
02:41:36,190 --> 02:41:43,239
maestà invitato all'inter col se lei
1919
02:41:39,521 --> 02:41:48,181
saprà essere romeo o di di è uno dei
1920
02:41:43,239 --> 02:41:51,209
suoi eroi insomma allora il suo successo
1921
02:41:48,181 --> 02:41:51,210
sarà assicurato
1922
02:41:59,199 --> 02:42:06,140
inginocchiatevi davanti a ognuna di
1923
02:42:02,959 --> 02:42:09,739
queste croci e spargete lacrime
1924
02:42:06,139 --> 02:42:11,198
brucianti sul pentimento della colpa che
1925
02:42:09,738 --> 02:42:14,389
avete commesso
1926
02:42:11,199 --> 02:42:18,289
e se a voi sarà dato di passare
1927
02:42:14,389 --> 02:42:21,108
felicemente attraverso gli orrori ai
1928
02:42:18,289 --> 02:42:23,748
pericoli del cammino se la montagna non
1929
02:42:21,109 --> 02:42:28,010
scaglia la valanghe tussaud di voi dagli
1930
02:42:23,748 --> 02:42:30,529
alti suoi picchi a giungere ad un ponte
1931
02:42:28,010 --> 02:42:33,879
rugiadoso di spruzzi leggeri come
1932
02:42:30,529 --> 02:42:37,899
polvere se il ponte non si piegherà
1933
02:42:33,879 --> 02:42:42,439
sotto il peso dei vostri peccati
1934
02:42:37,898 --> 02:42:46,778
lasciandolo alle spalle voi una nera
1935
02:42:42,439 --> 02:42:50,840
porta vedrete nella roccia innanzi a voi
1936
02:42:46,779 --> 02:42:54,560
spalancarsi la luce del giorno
1937
02:42:50,840 --> 02:42:58,850
non vi e mai penetrata mai
1938
02:42:54,559 --> 02:43:02,828
orsù marcate dunque di quel pertugio il
1939
02:42:58,850 --> 02:43:06,289
buio e vi condurrà lo splendore
1940
02:43:02,828 --> 02:43:08,478
smagliante di una valle ma d'obbligo di
1941
02:43:06,289 --> 02:43:15,039
e passarle in fretta che non ve concesso
1942
02:43:08,478 --> 02:43:15,038
di sostar dove la pace regna
1943
02:43:20,010 --> 02:43:29,170
onu dal miur e gare antenato sarà così
1944
02:43:26,521 --> 02:43:33,730
che il tuo discendente dovrà entrare nei
1945
02:43:29,170 --> 02:43:36,790
territori del tuo impero e così voi voi
1946
02:43:33,729 --> 02:43:40,930
salirete fino sulle più alte vette del
1947
02:43:36,790 --> 02:43:45,490
gottardo dove ripongono i laghi e terni
1948
02:43:40,930 --> 02:43:50,680
che si riempiono da sé con le acque
1949
02:43:45,489 --> 02:43:54,459
cadute dal cielo e la voi prenderete
1950
02:43:50,680 --> 02:43:56,800
congedo dal alemanno suolo con rapido
1951
02:43:54,459 --> 02:44:05,289
corso un altro fiume di condurrà in
1952
02:43:56,799 --> 02:44:10,000
italia la vostra terra promessa io ti
1953
02:44:05,290 --> 02:44:12,600
porterò sui luoghi stessi dove i tuoi
1954
02:44:10,000 --> 02:44:15,159
personaggi hanno vissuto e sofferto
1955
02:44:12,600 --> 02:44:21,729
andremo insieme in svizzera
1956
02:44:15,159 --> 02:44:31,510
sulle orme di guglielmo tell e poi e poi
1957
02:44:21,729 --> 02:44:36,149
in italia si in italia soprattutto no no
1958
02:44:31,510 --> 02:44:36,149
più tardi e parleremo più tardi
1959
02:44:42,159 --> 02:44:46,659
recite mi ha ancora il monologo ddt
1960
02:44:50,500 --> 02:44:59,649
ancora di dire ad agenti avrei potuto
1961
02:45:09,700 --> 02:45:33,311
avrei potuto per lumia disperati sono
1962
02:45:29,030 --> 02:45:33,311
strati di materiali ma lo stile di vita
1963
02:45:37,271 --> 02:45:47,601
ma se colui che a me si rivolgeva era un
1964
02:45:43,489 --> 02:45:51,289
uomo onesto uno sciocco ancora sensibile
1965
02:45:47,601 --> 02:45:53,480
allo pur se per avventura avessi
1966
02:45:51,290 --> 02:45:57,980
incontrato un cuore ancora pieno di
1967
02:45:53,479 --> 02:46:02,149
illusioni piuttosto che non dirà l'uomo
1968
02:45:57,979 --> 02:46:04,819
onesto io sono questa piuttosto che
1969
02:46:02,149 --> 02:46:06,921
accoglierlo festante piuttosto che non
1970
02:46:04,819 --> 02:46:09,800
essere io stesso ad avvertirlo che il
1971
02:46:06,921 --> 02:46:12,409
mio occhio casto e puro non faceva che
1972
02:46:09,800 --> 02:46:15,979
mentire piuttosto che essere questo
1973
02:46:12,409 --> 02:46:19,700
punto perfino false ed ingrata avrei
1974
02:46:15,979 --> 02:46:27,671
preferito di scavarsi la fossa con le
1975
02:46:19,700 --> 02:46:27,671
mie stesse unghie continua
1976
02:46:37,870 --> 02:46:44,990
tu di cuore leather resti se ti si
1977
02:46:42,079 --> 02:46:49,601
concedesse di vederti così come il mio
1978
02:46:44,989 --> 02:46:55,659
cuore questo strano specchio ti ha visto
1979
02:46:49,601 --> 02:47:05,591
bene hai fatto a spezzarlo mia signora
1980
02:46:55,659 --> 02:47:10,030
tu la rimanevi candida pura casta o
1981
02:47:05,591 --> 02:47:14,271
donna che cosa ti ha fatto dunque
1982
02:47:10,030 --> 02:47:20,239
quest'uomo dal dolce cuore profondo e
1983
02:47:14,271 --> 02:47:23,860
che reclino ai tuoi ginocchi chi ama per
1984
02:47:20,239 --> 02:47:23,860
così lungo tempo
1985
02:47:35,010 --> 02:47:40,409
tu tu diventerà il mio grande amico
1986
02:47:38,648 --> 02:47:42,489
farò di te la colonna del mio teatro
1987
02:47:40,409 --> 02:47:44,728
interpreterà i più bei drammi di tutto
1988
02:47:42,489 --> 02:47:47,309
il mondo di tutti i tempi
1989
02:47:44,728 --> 02:47:51,459
i tuoi colleghi attori proveranno per te
1990
02:47:47,309 --> 02:47:54,100
invidia e gelosia questo devi aspettarti
1991
02:47:51,459 --> 02:47:56,799
lo ma non devi tenerlo
1992
02:47:54,100 --> 02:47:58,689
tu sarai sotto la protezione del re il
1993
02:47:56,799 --> 02:48:04,840
re ti protegge ti risparmia dolori e
1994
02:47:58,689 --> 02:48:10,500
preoccupazioni ma tu tu devi esser leale
1995
02:48:04,840 --> 02:48:10,500
con lui io voglio soltanto la tua lealtà
1996
02:48:10,950 --> 02:48:17,439
anche wagner ha odiato da tutti
1997
02:48:13,420 --> 02:48:23,889
io l'ho imposto al mondo intero ma
1998
02:48:17,439 --> 02:48:26,648
partner ha tradito la mia fiducia e io
1999
02:48:23,889 --> 02:48:30,459
io ero quell'uomo dal cuore ancora pieno
2000
02:48:26,648 --> 02:48:38,139
di illusioni ed è da allora che sono in
2001
02:48:30,459 --> 02:48:40,769
cerca di un vero amico ed ora ora l'ho
2002
02:48:38,139 --> 02:48:40,769
trovato
2003
02:48:50,851 --> 02:48:56,440
partiremo il più presto possibile
2004
02:48:53,011 --> 02:48:57,280
viaggeremo sanità e se non me lo
2005
02:48:56,440 --> 02:49:00,040
permetteranno
2006
02:48:57,280 --> 02:49:04,061
ma chi potrebbe impedirvi qualche cosa
2007
02:49:00,040 --> 02:49:05,921
voi siete il re il padrone ma essere re
2008
02:49:04,060 --> 02:49:10,479
ne sembra una cosa facile
2009
02:49:05,921 --> 02:49:13,450
allora perché non abdicare ma le premio
2010
02:49:10,479 --> 02:49:19,600
de france ha letto le dernier c'è
2011
02:49:13,450 --> 02:49:21,131
sanremo un socio tempo a coni e non
2012
02:49:19,601 --> 02:49:26,671
permetterti mai più di parlarmi in
2013
02:49:21,130 --> 02:49:26,671
questo modo mai più mai più
2014
02:49:34,760 --> 02:49:45,270
io sono stanco ma starà molto stanco mi
2015
02:49:42,090 --> 02:49:50,250
potrei ritirare a dormire per qualche
2016
02:49:45,270 --> 02:49:52,200
ora caronia la slitta è pronta vieni ti
2017
02:49:50,250 --> 02:49:56,040
mostrerò il mio vero regno le mie
2018
02:49:52,200 --> 02:49:57,050
montagne nella luce della luna un mondo
2019
02:49:56,040 --> 02:50:01,490
tutto per noi
2020
02:49:57,049 --> 02:50:05,849
puro e incontaminato
2021
02:50:01,489 --> 02:50:07,309
penso alla tua anima di ghiande sarà il
2022
02:50:05,850 --> 02:50:18,549
tuo corpo
2023
02:50:07,309 --> 02:50:18,548
[Musica]
2024
02:50:28,250 --> 02:50:37,021
tuonano le cime l'esile ponte trema ma è
2025
02:50:33,690 --> 02:50:41,130
confermo cuore e il cacciatore affronta
2026
02:50:37,021 --> 02:50:45,480
lardo sentiero con passo temerario preme
2027
02:50:41,129 --> 02:50:49,619
il ghiacciaio infido là dove primavera
2028
02:50:45,479 --> 02:50:52,489
mai risplende un e verde mais azzarda
2029
02:50:49,620 --> 02:50:52,490
timido rapp
2030
02:50:54,520 --> 02:51:39,859
[Musica]
2031
02:51:38,059 --> 02:51:41,859
non è questo il poema che volevo sentire
2032
02:51:39,859 --> 02:51:44,760
da te
2033
02:51:41,859 --> 02:51:48,390
del sud il vento ora si va avanti
2034
02:51:44,760 --> 02:51:50,421
declama no
2035
02:51:48,389 --> 02:51:52,390
no
2036
02:51:50,421 --> 02:51:56,300
non posso
2037
02:51:52,390 --> 02:51:58,431
non me la sento non posso mi ripugna di
2038
02:51:56,300 --> 02:52:03,320
fare l'istrione di recitare a comando
2039
02:51:58,431 --> 02:52:07,131
sono un'artista ti prego soltanto questo
2040
02:52:03,320 --> 02:52:11,240
ti supplico non posso io te lo sa di no
2041
02:52:07,130 --> 02:52:14,300
non posso non è più forte di me non ce
2042
02:52:11,240 --> 02:52:16,130
la faccio siamo in viaggio da una
2043
02:52:14,300 --> 02:52:18,950
settimana sono stanco mi sembra di non
2044
02:52:16,130 --> 02:52:22,240
aver dormito neanche un attimo la mia
2045
02:52:18,950 --> 02:52:22,240
memoria confusa maestà
2046
02:52:25,229 --> 02:52:43,020
se lei è stanco ebbene si riposi
2047
02:52:28,559 --> 02:52:43,019
[Musica]
2048
02:52:43,430 --> 02:52:50,699
il signor keynes dichiara che le lettere
2049
02:52:47,818 --> 02:52:54,180
scritte di da sua maestà il re e
2050
02:52:50,699 --> 02:52:58,199
inviategli quasi quotidianamente durante
2051
02:52:54,180 --> 02:53:01,680
il breve periodo della loro amicizia
2052
02:52:58,199 --> 02:53:02,760
gli sono state tutte rubate york hines
2053
02:53:01,680 --> 02:53:04,498
ha mentito
2054
02:53:02,760 --> 02:53:07,109
il signor canins ha venduto ea caro
2055
02:53:04,498 --> 02:53:09,059
prezzo le lettere del re
2056
02:53:07,109 --> 02:53:12,350
così come ha venduto gran numero dei
2057
02:53:09,059 --> 02:53:15,238
preziosi regali ricevuti da sua maestà
2058
02:53:12,350 --> 02:53:18,840
ha venduto tutte le lettere in svizzera
2059
02:53:15,238 --> 02:53:20,788
a un agente da me incaricato le lettere
2060
02:53:18,840 --> 02:53:22,828
sono in mio possesso
2061
02:53:20,789 --> 02:53:26,039
a mio parere queste lettere sono la
2062
02:53:22,828 --> 02:53:30,809
prova più sicura e più evidente che sua
2063
02:53:26,039 --> 02:53:33,329
maestà il re non è in possesso delle sue
2064
02:53:30,809 --> 02:53:35,458
facoltà mentali
2065
02:53:33,328 --> 02:53:38,010
ho sopportato quanto poteva sopportare
2066
02:53:35,459 --> 02:53:40,890
come leale servitore del regno e dello
2067
02:53:38,010 --> 02:53:43,260
stato da un despota che non conosce
2068
02:53:40,889 --> 02:53:47,128
limiti alla soddisfazione dei suoi
2069
02:53:43,260 --> 02:53:48,629
capricci malvolentieri ho aiutato wagner
2070
02:53:47,129 --> 02:53:51,029
a bayreuth
2071
02:53:48,629 --> 02:53:53,100
ho subito la costruzione di linder off e
2072
02:53:51,029 --> 02:53:56,100
a denti stretti quella di noise
2073
02:53:53,100 --> 02:53:58,470
mannstein ma dopo la costruzione del
2074
02:53:56,100 --> 02:54:00,510
castello di aram kian si decise di
2075
02:53:58,469 --> 02:54:02,510
presentare al consiglio dei ministri un
2076
02:54:00,510 --> 02:54:06,180
rapporto dettagliato sulla situazione
2077
02:54:02,510 --> 02:54:08,760
venutasi a creare nei mandai copia anche
2078
02:54:06,180 --> 02:54:10,880
all'imperatrice elizabeth e poi tetti le
2079
02:54:08,760 --> 02:54:26,969
dimissioni
2080
02:54:10,879 --> 02:54:26,968
[Musica]
2081
02:54:29,079 --> 02:56:00,610
regia
2082
02:54:30,290 --> 02:56:00,610
[Musica]
2083
02:56:07,860 --> 02:56:14,549
[Applauso]
2084
02:56:25,479 --> 02:56:28,590
[Applauso]
2085
02:56:55,040 --> 02:57:01,620
perché quel velo nero sul pianoforte
2086
02:56:58,799 --> 02:57:07,379
l'avevo sentito dire il red hat e ordine
2087
02:57:01,620 --> 02:57:10,250
rivelarlo all 8 quando è morto wagner ma
2088
02:57:07,379 --> 02:57:10,250
ne è passato del tempo
2089
02:57:17,079 --> 02:57:26,789
[Musica]
2090
02:57:23,719 --> 02:57:26,789
[Applauso]
2091
02:57:26,909 --> 02:58:02,250
[Musica]
2092
02:58:00,149 --> 02:58:02,889
[Applauso]
2093
02:58:02,250 --> 02:58:04,050
[Musica]
2094
02:58:02,889 --> 02:58:04,319
[Applauso]
2095
02:58:04,050 --> 02:58:04,769
no
2096
02:58:04,319 --> 02:58:17,770
[Applauso]
2097
02:58:04,770 --> 02:58:21,588
[Musica]
2098
02:58:17,770 --> 02:58:21,588
[Applauso]
2099
02:58:26,420 --> 02:58:33,729
[Musica]
2100
02:58:30,370 --> 02:59:03,250
[Applauso]
2101
02:58:33,729 --> 02:59:12,680
[Musica]
2102
02:59:03,250 --> 02:59:12,680
[Applauso]
2103
02:59:23,040 --> 02:59:28,810
[Applauso]
2104
02:59:35,670 --> 02:59:49,959
[Applauso]
2105
02:59:56,040 --> 02:59:59,149
[Applauso]
2106
03:00:07,079 --> 03:00:10,218
[Applauso]
2107
03:00:17,870 --> 03:00:21,900
[Applauso]
2108
03:00:18,719 --> 03:00:21,899
[Musica]
2109
03:00:28,559 --> 03:00:32,209
[Risate]
2110
03:00:32,260 --> 03:00:34,500
beh
2111
03:00:53,120 --> 03:00:56,269
[Applauso]
2112
03:01:32,520 --> 03:02:09,880
[Musica]
2113
03:02:05,790 --> 03:02:37,440
[Applauso]
2114
03:02:09,879 --> 03:02:39,139
[Musica]
2115
03:02:37,440 --> 03:02:48,689
[Applauso]
2116
03:02:39,139 --> 03:02:50,748
[Musica]
2117
03:02:48,689 --> 03:02:50,748
all
2118
03:02:51,850 --> 03:02:53,908
no
2119
03:02:54,189 --> 03:02:56,920
per me
2120
03:02:55,639 --> 03:03:01,358
parte oggi
2121
03:02:56,920 --> 03:03:04,510
[Musica]
2122
03:03:01,359 --> 03:03:06,720
non posso non posso vedere ma non posso
2123
03:03:04,510 --> 03:03:06,719
vincere
2124
03:03:07,850 --> 03:03:17,818
[Musica]
2125
03:03:10,510 --> 03:03:17,818
[Applauso]
2126
03:03:22,450 --> 03:03:27,931
divertì che sono pagato potrebbe essere
2127
03:03:25,719 --> 03:03:27,930
vero
2128
03:03:28,090 --> 03:03:32,760
questo quale sto male
2129
03:03:33,390 --> 03:03:37,159
appoggio la pietà di nessuno di nessuno
2130
03:03:38,460 --> 03:03:46,229
vai e fai le farei dire che sono
2131
03:03:43,739 --> 03:03:48,870
addolorato quando io da lei appena stato
2132
03:03:46,229 --> 03:03:49,591
meglio naturalmente la weinstein a sua
2133
03:03:48,870 --> 03:03:52,260
disposizione
2134
03:03:49,591 --> 03:03:54,681
se vuole trattenersi per tutto il tempo
2135
03:03:52,261 --> 03:03:54,681
che urla
2136
03:03:55,379 --> 03:03:58,509
[Musica]
2137
03:04:01,309 --> 03:04:04,478
non posso riceverla
2138
03:04:04,649 --> 03:04:13,309
[Musica]
2139
03:04:10,640 --> 03:04:13,510
chissà
2140
03:04:13,309 --> 03:04:16,658
[Musica]
2141
03:04:13,510 --> 03:04:16,658
[Applauso]
2142
03:04:18,270 --> 03:04:29,700
[Musica]
2143
03:04:27,959 --> 03:04:30,599
annunciate mia sua maestà in sua maestà
2144
03:04:29,700 --> 03:04:38,670
star male non può ricevere
2145
03:04:30,600 --> 03:04:40,710
[Musica]
2146
03:04:38,670 --> 03:04:42,299
sua maestà di c castello a disposizione
2147
03:04:40,709 --> 03:04:43,139
di vostra maestà imperiale per tutto il
2148
03:04:42,299 --> 03:04:43,969
tempo che porta
2149
03:04:43,139 --> 03:04:48,479
[Applauso]
2150
03:04:43,969 --> 03:04:49,459
[Musica]
2151
03:04:48,479 --> 03:04:49,629
rientriamo a posare
2152
03:04:49,459 --> 03:04:52,710
[Musica]
2153
03:04:49,629 --> 03:04:55,710
[Applauso]
2154
03:04:52,710 --> 03:04:55,710
insomma
2155
03:05:00,680 --> 03:05:07,550
e poi ho cominciato a piangere ci aveva
2156
03:05:04,520 --> 03:05:13,029
cacciato fuori dalla stanza a noi lo
2157
03:05:07,549 --> 03:05:17,889
sentivamo lo stesso piangeva e chiamava
2158
03:05:13,029 --> 03:05:17,890
elizabeth elizabeth
2159
03:05:17,921 --> 03:05:24,179
e di chi sa bene
2160
03:05:20,950 --> 03:05:24,179
[Musica]
2161
03:05:26,680 --> 03:05:37,840
[Applauso]
2162
03:05:29,030 --> 03:05:40,130
[Risate]
2163
03:05:37,840 --> 03:05:44,139
[Applauso]
2164
03:05:40,129 --> 03:05:44,138
[Risate]
2165
03:05:45,889 --> 03:05:48,958
[Applauso]
2166
03:05:52,729 --> 03:05:55,878
[Applauso]
2167
03:05:59,629 --> 03:06:03,589
mentre adesso tocca a te
2168
03:06:12,559 --> 03:06:16,619
[Applauso]
2169
03:06:21,969 --> 03:06:38,449
[Applauso]
2170
03:06:35,350 --> 03:06:38,450
[Musica]
2171
03:06:39,030 --> 03:06:42,190
niente
2172
03:06:40,739 --> 03:06:45,840
[Musica]
2173
03:06:42,190 --> 03:06:48,930
[Applauso]
2174
03:06:45,840 --> 03:06:49,579
[Musica]
2175
03:06:48,930 --> 03:06:54,469
[Applauso]
2176
03:06:49,579 --> 03:06:54,468
[Musica]
2177
03:06:54,909 --> 03:07:17,308
[Applauso]
2178
03:06:55,940 --> 03:07:17,309
[Musica]
2179
03:07:19,399 --> 03:07:27,988
[Musica]
2180
03:07:33,930 --> 03:07:43,500
[Musica]
2181
03:07:40,629 --> 03:07:43,500
lei
2182
03:07:44,950 --> 03:08:42,560
[Musica]
2183
03:08:40,500 --> 03:08:42,559
no
2184
03:08:43,569 --> 03:09:26,610
[Musica]
2185
03:09:24,920 --> 03:09:45,370
sì
2186
03:09:26,610 --> 03:09:45,370
[Musica]
2187
03:09:45,809 --> 03:10:10,269
[Applauso]
2188
03:09:47,680 --> 03:10:10,569
[Musica]
2189
03:10:10,270 --> 03:10:27,950
[Applauso]
2190
03:10:10,569 --> 03:10:31,100
[Musica]
2191
03:10:27,950 --> 03:10:31,100
avevo letto
2192
03:10:31,620 --> 03:10:34,689
[Applauso]
2193
03:10:35,149 --> 03:10:39,869
[Musica]
2194
03:10:36,450 --> 03:10:43,090
[Applauso]
2195
03:10:39,870 --> 03:10:45,120
[Musica]
2196
03:10:43,090 --> 03:10:46,809
[Applauso]
2197
03:10:45,120 --> 03:10:48,810
[Musica]
2198
03:10:46,809 --> 03:11:09,729
[Applauso]
2199
03:10:48,809 --> 03:11:09,729
[Musica]
2200
03:11:12,270 --> 03:11:18,639
[Musica]
2201
03:11:24,780 --> 03:11:54,159
[Musica]
2202
03:11:59,239 --> 03:12:03,940
[Musica]
2203
03:12:08,270 --> 03:12:20,640
[Musica]
2204
03:12:29,069 --> 03:12:32,388
[Musica]
2205
03:12:41,389 --> 03:12:44,729
[Musica]
2206
03:12:50,549 --> 03:13:41,949
[Musica]
2207
03:13:41,040 --> 03:13:42,630
[Applauso]
2208
03:13:41,950 --> 03:13:46,170
[Musica]
2209
03:13:42,629 --> 03:13:46,170
[Applauso]
2210
03:13:51,989 --> 03:14:34,818
[Musica]
2211
03:14:46,409 --> 03:14:52,218
[Musica]
2212
03:14:54,489 --> 03:15:01,020
[Musica]
2213
03:15:07,229 --> 03:15:17,899
[Musica]
2214
03:15:21,998 --> 03:15:26,449
a chi avete dato l'incarico di condurre
2215
03:15:24,799 --> 03:15:29,898
questa inchiesta
2216
03:15:26,449 --> 03:15:31,399
all conte von osta in altezza il conte
2217
03:15:29,898 --> 03:15:34,219
ha sempre vissuto molto vicino a sua
2218
03:15:31,398 --> 03:15:36,108
maestà per cui il suo consiglio è di
2219
03:15:34,219 --> 03:15:39,858
grande aiuto per noi
2220
03:15:36,109 --> 03:15:41,779
ho sempre diffidato dai soliti e gli ex
2221
03:15:39,859 --> 03:15:46,520
favoriti devono essere guardati con
2222
03:15:41,779 --> 03:15:49,158
sospetto ancora maggiore che parte a il
2223
03:15:46,520 --> 03:15:51,408
colonnello turckheim in tutto questo è
2224
03:15:49,158 --> 03:15:53,299
stato sempre vicino lui fin da quando
2225
03:15:51,408 --> 03:15:55,488
era giovane altezza
2226
03:15:53,299 --> 03:15:56,988
abbiamo pensato fosse bene mantenere più
2227
03:15:55,488 --> 03:15:59,568
segreta possibile questa penosa
2228
03:15:56,988 --> 03:16:01,398
situazione per le precauzioni da
2229
03:15:59,568 --> 03:16:06,590
prendere nel caso il nostro resi ha
2230
03:16:01,398 --> 03:16:08,988
dichiarato incapace di governare come
2231
03:16:06,590 --> 03:16:11,209
vostra altezza saprà nonostante l
2232
03:16:08,988 --> 03:16:12,738
eccentricità e le spese scandalose fate
2233
03:16:11,209 --> 03:16:15,590
dare in questi anni per i suoi castelli
2234
03:16:12,738 --> 03:16:18,648
deserti ludwig è ancora molto amato dal
2235
03:16:15,590 --> 03:16:20,799
popolo per di più c'è chi ha tutto
2236
03:16:18,648 --> 03:16:30,528
l'interesse a mantenere sul trono un re
2237
03:16:20,799 --> 03:16:31,849
che non governa volete dirmi che tra
2238
03:16:30,529 --> 03:16:34,010
queste persone c'è anche il colonnello
2239
03:16:31,850 --> 03:16:35,748
turckheim o no no
2240
03:16:34,010 --> 03:16:39,709
abbiamo la massima stima del colonnello
2241
03:16:35,748 --> 03:16:42,379
durc i'm e io non meno di voi quindi non
2242
03:16:39,709 --> 03:16:44,479
vi dispiacerà signori se voglio sentire
2243
03:16:42,379 --> 03:16:46,219
la sua opinione in merito
2244
03:16:44,478 --> 03:16:49,868
e penso che sia più corretto nei vostri
2245
03:16:46,219 --> 03:16:49,868
riguardi sentirlo in vostra presenza
2246
03:16:54,879 --> 03:17:18,559
chiamato il colonnello turckheim il
2247
03:17:16,549 --> 03:17:21,529
consiglio dei ministri rappresentato dal
2248
03:17:18,559 --> 03:17:23,449
conte touring che lei vede qui mi offre
2249
03:17:21,530 --> 03:17:25,340
la reggenza della baviera nel caso in
2250
03:17:23,450 --> 03:17:29,899
cui fosse necessario fare applicare il
2251
03:17:25,340 --> 03:17:32,450
nostro sovrano ludwig ii che a quanto mi
2252
03:17:29,898 --> 03:17:34,779
dicono da chiari segni di malattia
2253
03:17:32,450 --> 03:17:34,780
mentale
2254
03:17:37,840 --> 03:17:44,859
prego colonnello naturalmente accetterei
2255
03:17:42,859 --> 03:17:48,489
solo nel caso in cui un referto medico
2256
03:17:44,859 --> 03:17:48,489
confermasse questa necessità
2257
03:17:59,860 --> 03:18:06,610
o la più alta opinione della sua
2258
03:18:01,450 --> 03:18:09,011
imparzialità colonnello so che in molte
2259
03:18:06,610 --> 03:18:11,620
occasioni lei ha dato prova di grande
2260
03:18:09,011 --> 03:18:14,610
attaccamento sovrano perciò vorrei
2261
03:18:11,620 --> 03:18:14,610
sapere qual è il suo pensiero
2262
03:18:15,540 --> 03:18:21,400
io sono il primo ad ammettere che sua
2263
03:18:18,101 --> 03:18:23,021
maestà in questi ultimi anni si è
2264
03:18:21,399 --> 03:18:27,310
dimostrato sempre meno interessato agli
2265
03:18:23,021 --> 03:18:32,141
affari di stato si è rifugiato in una
2266
03:18:27,310 --> 03:18:35,170
sorta di solitudine e inquietante ma
2267
03:18:32,140 --> 03:18:38,979
siamo sicuri che la sua mancanza di
2268
03:18:35,170 --> 03:18:41,530
interesse non sia soltanto apparenza è
2269
03:18:38,979 --> 03:18:45,189
quella eccentricità non vorranno essere
2270
03:18:41,530 --> 03:18:47,860
un modo dimostrare a se stesso e al
2271
03:18:45,190 --> 03:18:52,690
mondo intero quali libertà e gli al
2272
03:18:47,860 --> 03:18:56,560
diritto di concedersi domando scusa
2273
03:18:52,690 --> 03:18:58,271
altezza ma la mia opinione è questa la
2274
03:18:56,560 --> 03:19:00,279
vita privata del re eccentrica nella
2275
03:18:58,271 --> 03:19:03,610
misura in cui il suo governo ha voluto
2276
03:19:00,280 --> 03:19:05,110
che fosse prima che si mettesse fino
2277
03:19:03,610 --> 03:19:06,940
alle sue pazze spese per i castelli
2278
03:19:05,110 --> 03:19:12,761
queste furono approvate regolarmente dal
2279
03:19:06,940 --> 03:19:14,380
tesoro qualcuno deve aver voluto
2280
03:19:12,761 --> 03:19:17,409
mantenere sua maestà il re è occupato
2281
03:19:14,379 --> 03:19:18,729
diciamo nelle sue follie qualcuno che
2282
03:19:17,409 --> 03:19:22,239
questi ultimi anni è stato molto vicino
2283
03:19:18,729 --> 03:19:23,409
al sovrano e che ha avuto su di lui una
2284
03:19:22,239 --> 03:19:25,629
pericolosa influenza
2285
03:19:23,409 --> 03:19:27,459
ebbene c'era stato messo dal governo
2286
03:19:25,629 --> 03:19:29,409
perdonate vostra altezza ma il
2287
03:19:27,459 --> 03:19:31,329
colonnello turckheim ha tutta l'aria di
2288
03:19:29,409 --> 03:19:33,390
voler accusare il nostro governo di
2289
03:19:31,329 --> 03:19:37,620
avere complottato contro il sovrano
2290
03:19:33,390 --> 03:19:37,619
siete stati voi a dire questo non io
2291
03:19:39,011 --> 03:19:41,140
io ho il dovere di rispondere
2292
03:19:39,879 --> 03:19:48,989
sinceramente alla domanda che sua
2293
03:19:41,140 --> 03:19:51,129
altezza mi ha rivolto mi rendo ben conto
2294
03:19:48,989 --> 03:19:53,140
della gravità di quanto dichiarato
2295
03:19:51,129 --> 03:19:54,459
ma la conferma nel fatto che certe
2296
03:19:53,140 --> 03:19:57,250
tragiche misure sono state prese in
2297
03:19:54,459 --> 03:19:59,109
considerazione prima di aver tentato di
2298
03:19:57,250 --> 03:20:01,390
aiutare quell'infelice se così posso
2299
03:19:59,110 --> 03:20:03,521
dire il nostro soprano sta attraversando
2300
03:20:01,390 --> 03:20:09,000
una crisi una crisi che dura da quanti
2301
03:20:03,521 --> 03:20:12,180
anni colonnello turckheim da quanti anni
2302
03:20:09,000 --> 03:20:13,770
atteniamoci ai fatti e chiaro che il
2303
03:20:12,180 --> 03:20:16,319
governo ha cercato di mostrarsi generoso
2304
03:20:13,770 --> 03:20:19,409
perchè vuole soprattutto evitare che
2305
03:20:16,319 --> 03:20:20,459
scoppi uno scandalo prima che prima che
2306
03:20:19,409 --> 03:20:22,649
sia troppo tardi
2307
03:20:20,459 --> 03:20:24,769
se ci sarà uno scandalo noi stiamo
2308
03:20:22,649 --> 03:20:27,719
soltanto conducendo un'accurata indagine
2309
03:20:24,770 --> 03:20:29,280
il colonnello turckheim sarà interrogato
2310
03:20:27,719 --> 03:20:36,149
e ripeterà le opinioni che ci ha
2311
03:20:29,280 --> 03:20:41,250
espresso privatamente e ci saranno
2312
03:20:36,149 --> 03:20:43,559
magari altri che come lui pensano che le
2313
03:20:41,250 --> 03:20:46,889
responsabilità del governo siano molto
2314
03:20:43,559 --> 03:20:49,709
più gravi di quelle del sovrano in
2315
03:20:46,889 --> 03:20:51,420
questo caso caro mister meister non ci
2316
03:20:49,709 --> 03:20:54,029
resterà che di metterci e correre da un
2317
03:20:51,420 --> 03:20:55,290
medico perché se si dimostrerà che il re
2318
03:20:54,030 --> 03:21:00,239
è perfettamente sano di mente
2319
03:20:55,290 --> 03:21:02,180
vorrà dire che i pazzi siamo noi io sono
2320
03:21:00,239 --> 03:21:04,079
il professor bernard von gunten
2321
03:21:02,180 --> 03:21:08,010
direttore dell'istituto psichiatrico
2322
03:21:04,079 --> 03:21:10,319
della città di monaco a seguito della
2323
03:21:08,010 --> 03:21:13,649
perizia condotta sullo stato mentale di
2324
03:21:10,319 --> 03:21:17,909
sua maestà il re questa commissione ha
2325
03:21:13,649 --> 03:21:21,209
raggiunto la seguente conclusione sua
2326
03:21:17,909 --> 03:21:24,000
maestà si trova nello stadio avanzato di
2327
03:21:21,209 --> 03:21:28,529
una malattia mentale ben nota da tempo
2328
03:21:24,000 --> 03:21:30,989
agli esperti alieni sti paranoia giacché
2329
03:21:28,530 --> 03:21:34,409
questa malattia non permette l'esercizio
2330
03:21:30,989 --> 03:21:37,409
della libera volontà essa impedisce al
2331
03:21:34,409 --> 03:21:39,809
sovrano di potersi occupare del governo
2332
03:21:37,409 --> 03:21:42,569
del suo regno
2333
03:21:39,809 --> 03:21:45,590
tale impedimento durerà per tutto il
2334
03:21:42,569 --> 03:21:45,590
resto della sua vita
2335
03:21:47,860 --> 03:21:50,899
[Musica]
2336
03:22:00,670 --> 03:22:03,818
[Musica]
2337
03:22:07,799 --> 03:22:14,648
cosa cosa casa o stronzio signore
2338
03:22:11,109 --> 03:22:15,880
signore signore vi prego ascoltatemi se
2339
03:22:14,648 --> 03:22:17,858
quello stalliere riesce ad avvertire il
2340
03:22:15,879 --> 03:22:25,000
re la nostra mission è sicuramente
2341
03:22:17,859 --> 03:22:31,529
compromessa non possiamo attendere
2342
03:22:25,000 --> 03:22:31,529
domattina dobbiamo agire subito e 6 set
2343
03:22:32,478 --> 03:22:36,709
quanta strada c'è rapida come shanghai a
2344
03:22:35,869 --> 03:22:38,659
noise vice stai
2345
03:22:36,709 --> 03:22:41,078
e proprio lì ci vogliono solo 15 minuti
2346
03:22:38,658 --> 03:22:44,568
in carrozza anche con questa pioggia
2347
03:22:41,078 --> 03:22:55,969
signori dobbiamo partire immediatamente
2348
03:22:44,568 --> 03:22:58,930
ricordatevi ogni minuto è prezioso sono
2349
03:22:55,969 --> 03:22:58,929
venuti per arrestare il re
2350
03:23:07,040 --> 03:23:14,300
sono arrivati da monaco una congiura
2351
03:23:10,129 --> 03:23:17,689
io sono scappato loro non lo sanno loro
2352
03:23:14,299 --> 03:23:19,299
chi sono venuti con tre carrozze si è li
2353
03:23:17,690 --> 03:23:22,489
ho visti con i miei occhi erano spangaro
2354
03:23:19,299 --> 03:23:24,020
stanno per salire quassù vostra maestà
2355
03:23:22,489 --> 03:23:26,569
non sarà più in grado di dare ordini a
2356
03:23:24,021 --> 03:23:28,960
nessuno è stato il conte von hanstein a
2357
03:23:26,569 --> 03:23:28,959
dire così
2358
03:23:33,280 --> 03:23:57,159
[Applauso]
2359
03:23:52,450 --> 03:23:58,860
o come stai e qui alla sosta
2360
03:23:57,159 --> 03:24:07,119
non lo so maestà
2361
03:23:58,860 --> 03:24:07,120
[Applauso]
2362
03:24:24,450 --> 03:24:37,680
[Applauso]
2363
03:24:41,549 --> 03:25:03,528
[Musica]
2364
03:24:54,569 --> 03:25:03,529
[Applauso]
2365
03:25:15,760 --> 03:25:26,228
[Musica]
2366
03:25:38,819 --> 03:25:41,840
falcone stein
2367
03:25:42,540 --> 03:25:46,880
hai detto funzione stein simest
2368
03:25:55,109 --> 03:26:01,350
e chi altro c'è insieme con noi ho
2369
03:25:57,148 --> 03:26:06,680
riconosciuto il ministro crime il
2370
03:26:01,350 --> 03:26:06,680
professor golden esperto
2371
03:26:07,709 --> 03:26:12,479
che cosa credono mai di poter fare
2372
03:26:15,408 --> 03:26:24,068
voglio che gli restano tutte tutte tutti
2373
03:26:19,578 --> 03:26:25,818
vaia vaia vaia che siano più stati
2374
03:26:24,068 --> 03:26:29,418
frustati a sangue
2375
03:26:25,818 --> 03:26:33,368
mi farò trovare gli occhi fucilare possa
2376
03:26:29,418 --> 03:26:36,529
essere io parlo io con le mie mani
2377
03:26:33,369 --> 03:26:39,619
presto presto
2378
03:26:36,529 --> 03:26:43,629
chiamatela guardie vaio fateli a restare
2379
03:26:39,619 --> 03:26:43,629
presto ad atene
2380
03:26:57,738 --> 03:27:01,180
fatto la
2381
03:26:59,620 --> 03:27:02,710
ancora non troppo salati e spero
2382
03:27:01,180 --> 03:27:05,190
dobbiamo accompagnare il real castello
2383
03:27:02,709 --> 03:27:05,189
di berg
2384
03:27:07,350 --> 03:27:11,488
che cosa volete sua maestà è stato
2385
03:27:09,869 --> 03:27:12,989
deposto dal consiglio di stato e sua
2386
03:27:11,488 --> 03:27:15,059
altezza reale il principe ludford ha
2387
03:27:12,988 --> 03:27:16,618
assunto la reggenza vita i soldati delle
2388
03:27:15,059 --> 03:27:18,329
pole le armi è fatta crisi che c'è
2389
03:27:16,619 --> 03:27:20,069
noi abbiamo ordine del re di aprire il
2390
03:27:18,329 --> 03:27:22,379
fuoco su chiunque tenti di avvicinarsi
2391
03:27:20,068 --> 03:27:24,539
per gente abbiamo portato con noi il
2392
03:27:22,379 --> 03:27:29,059
documento che dichiara il re infermo di
2393
03:27:24,540 --> 03:27:29,060
mente sono autorizzato a leggerci
2394
03:27:32,840 --> 03:27:39,380
soltanto rendendo le cose più difficili
2395
03:27:34,590 --> 03:27:52,648
ma lei ci sarà una maniera per commenti
2396
03:27:39,379 --> 03:27:55,049
li hanno arrestati tutti bene bene dubai
2397
03:27:52,648 --> 03:27:57,840
trovami subito la chiave della torre e
2398
03:27:55,049 --> 03:28:02,938
ascolta se sarà necessario sapere mo
2399
03:27:57,840 --> 03:28:07,549
lassù dalla pochino di fendenti meglio o
2400
03:28:02,939 --> 03:28:07,550
buttarmi se volessero prendermi
2401
03:28:08,068 --> 03:28:15,500
qualunque cosa fuorché quello che han e
2402
03:28:09,658 --> 03:28:17,398
mente loro tenermi in vita uccidendo mi
2403
03:28:15,500 --> 03:28:22,100
come hanno fatto con mio fratello
2404
03:28:17,398 --> 03:28:22,099
no questo non glielo lascerò mai fare
2405
03:28:24,750 --> 03:28:36,459
presto voglio la chiave la chiave
2406
03:28:32,250 --> 03:28:44,590
noi non abbiamo sire deve trovarla
2407
03:28:36,459 --> 03:28:50,529
subito scoperto che vuoi vedere sua
2408
03:28:44,590 --> 03:29:04,181
maestà immediatamente il colonnello di
2409
03:28:50,530 --> 03:29:06,271
time york times di orgasmo fatto
2410
03:29:04,181 --> 03:29:09,221
arrestare la delegazione dei cosmati
2411
03:29:06,271 --> 03:29:10,721
approva l'operato di vostra maestà ma la
2412
03:29:09,220 --> 03:29:13,511
deliberazione del consiglio di stato c'è
2413
03:29:10,720 --> 03:29:16,299
stata bisogna sollevare il popolo contro
2414
03:29:13,511 --> 03:29:17,800
questa deliberazione scorterà
2415
03:29:16,299 --> 03:29:21,069
immediatamente vostra maestà a monaco
2416
03:29:17,799 --> 03:29:22,750
possiamo contare sull'esercito vostra
2417
03:29:21,069 --> 03:29:25,470
maestà parlerà i soldati e gli ufficiali
2418
03:29:22,750 --> 03:29:25,470
distanza
2419
03:29:26,430 --> 03:29:30,930
maestà non c'è da perdere un istante
2420
03:29:29,818 --> 03:29:37,469
credetemi dobbiamo assolutamente
2421
03:29:30,930 --> 03:29:40,648
raggiungere monaco monaco monaco nemmeno
2422
03:29:37,469 --> 03:29:49,260
8 elefanti riuscirebbero a trascinarmi
2423
03:29:40,648 --> 03:29:52,639
in quella città che oggi si re e l'unica
2424
03:29:49,260 --> 03:29:52,639
speranza di salvare la situazione
2425
03:29:53,148 --> 03:29:59,099
a meno che vostra maestà non preferisca
2426
03:29:55,738 --> 03:30:02,520
espatriare possiamo tentare di passare
2427
03:29:59,100 --> 03:30:06,529
in giro lo di sconfinare ma in seguito
2428
03:30:02,520 --> 03:30:06,529
sarà difficile per voi essere richiamato
2429
03:30:06,590 --> 03:30:12,029
l'esercito e il popolo non chiedono
2430
03:30:10,529 --> 03:30:14,340
niente di meglio che di correre in aiuto
2431
03:30:12,029 --> 03:30:16,199
di vostra maestà io penso ma bisogna
2432
03:30:14,340 --> 03:30:18,359
chiedere loro quest'aiuto bisogna
2433
03:30:16,199 --> 03:30:18,899
conquistarseli soltanto la presenza di
2434
03:30:18,359 --> 03:30:28,130
vostra maestà
2435
03:30:18,898 --> 03:30:28,129
no no no no
2436
03:30:34,319 --> 03:30:41,779
6 vostra maestà preferisce tentare
2437
03:30:35,790 --> 03:30:41,780
l'espatrio io sono pronto ad aiutarlo
2438
03:30:42,870 --> 03:30:49,950
non ho voglia di viaggiare e a parte
2439
03:30:45,149 --> 03:30:52,819
quello che cosa ci farei in p lo faccia
2440
03:30:49,950 --> 03:30:52,820
in modo che vi lasci in pace
2441
03:30:54,850 --> 03:31:01,390
ho sempre fatto tutto quanto potevo per
2442
03:30:57,100 --> 03:31:03,750
essere utile a vostra maestà ho fallito
2443
03:31:01,389 --> 03:31:03,750
in passato
2444
03:31:05,620 --> 03:31:08,610
farris cocci
2445
03:31:09,209 --> 03:31:13,159
lei potrebbe essermi molto utile
2446
03:31:23,639 --> 03:31:29,250
poi un po di veleno mi procuri del
2447
03:31:27,329 --> 03:31:32,539
veleno
2448
03:31:29,250 --> 03:31:35,930
basta andare alla farmacia di tempo fa
2449
03:31:32,540 --> 03:31:35,930
da subito
2450
03:31:50,530 --> 03:31:56,940
my style io sono qui per salvarli
2451
03:31:57,129 --> 03:32:13,529
non per aiutarvi a morire ora dividere
2452
03:32:20,220 --> 03:32:25,629
per ordine del re questi signori devono
2453
03:32:23,440 --> 03:32:27,790
rimanere sotto stretta sorveglianza non
2454
03:32:25,629 --> 03:32:30,010
devono lasciare queste stanze a nessuna
2455
03:32:27,790 --> 03:32:31,150
condizione e non devono ricevere né da
2456
03:32:30,011 --> 03:32:33,690
mangiare e da bere
2457
03:32:31,149 --> 03:32:33,690
niente
2458
03:32:50,219 --> 03:33:02,159
bel risultato non ci sono molte speranze
2459
03:32:55,680 --> 03:33:04,010
per noi e monaco lontana non dovevamo
2460
03:33:02,159 --> 03:33:06,750
fidarci
2461
03:33:04,010 --> 03:33:08,639
c'è gente io le ordino di trasmettere
2462
03:33:06,750 --> 03:33:10,680
questo messaggio al primo ministro è
2463
03:33:08,639 --> 03:33:11,939
necessario un estrema urgenza la nostra
2464
03:33:10,680 --> 03:33:13,939
vita è in pericolo
2465
03:33:11,939 --> 03:33:17,630
il re ha ordinato la nostra parte
2466
03:33:13,939 --> 03:33:17,630
mandate aiuti il più presto possibile
2467
03:33:20,568 --> 03:33:25,528
colonnello turckheim vorrei sapere se
2468
03:33:23,790 --> 03:33:27,870
lei ha informato il comando supremo dell
2469
03:33:25,529 --> 03:33:29,640
arbitrio commesso colonnello del caen
2470
03:33:27,870 --> 03:33:31,380
io mi auguro che lei si veda conto della
2471
03:33:29,639 --> 03:33:33,079
responsabilità che si è assunta e che
2472
03:33:31,379 --> 03:33:35,009
avrà per lei conseguenze irreparabili
2473
03:33:33,079 --> 03:33:36,600
senza prendere visione del nostro
2474
03:33:35,010 --> 03:33:38,189
mandato lei ha permesso che il barone
2475
03:33:36,600 --> 03:33:40,859
pressa il ministro gli affari esteri il
2476
03:33:38,189 --> 03:33:43,550
contattare ordine di sua maestà r siete
2477
03:33:40,859 --> 03:33:43,550
tutti liberi
2478
03:33:57,640 --> 03:34:07,960
fate il vostro dovere se mi è permesso
2479
03:34:03,251 --> 03:34:10,950
un consiglio agite con prudenza
2480
03:34:07,960 --> 03:34:10,949
sua maestà
2481
03:34:11,331 --> 03:34:15,979
deve essere protetto a se stesso
2482
03:34:33,940 --> 03:34:41,909
[Musica]
2483
03:34:37,318 --> 03:34:45,129
tu credi l'immortalità dell'anima e beh
2484
03:34:41,909 --> 03:34:47,579
sì certo maestà
2485
03:34:45,129 --> 03:34:47,579
sì ci credo
2486
03:35:00,549 --> 03:35:14,709
anch'io credo a l'immortalità dell'anima
2487
03:35:08,398 --> 03:35:18,369
e alla giustizia di dio ho letto molte
2488
03:35:14,709 --> 03:35:21,818
cose sul materialismo un uomo non ne
2489
03:35:18,370 --> 03:35:30,340
sarà mai appagato non vuole essere
2490
03:35:21,818 --> 03:35:32,549
ridotto al livello di una bestia servirà
2491
03:35:30,340 --> 03:35:32,549
più
2492
03:35:38,700 --> 03:35:42,129
[Musica]
2493
03:35:45,010 --> 03:36:04,898
affogare è una bella morte non si resta
2494
03:35:54,109 --> 03:36:04,899
sfigurati magenta rsj dall'alto
2495
03:36:11,979 --> 03:36:15,208
[Musica]
2496
03:36:25,059 --> 03:36:43,699
[Musica]
2497
03:36:48,040 --> 03:36:55,600
[Musica]
2498
03:36:57,409 --> 03:37:08,369
prendi questi scriverò una lettera se
2499
03:37:06,601 --> 03:37:13,710
questo orologio dovessi tornare al
2500
03:37:08,370 --> 03:37:23,000
tesoro reale in caso di mia morte
2501
03:37:13,709 --> 03:37:23,000
dovranno rifondere 25.000 colpe basta
2502
03:37:23,850 --> 03:37:35,851
[Musica]
2503
03:37:28,110 --> 03:37:39,750
maestà o la chiave la chiave della torre
2504
03:37:35,851 --> 03:37:39,750
bayern bayer
2505
03:37:42,949 --> 03:37:47,359
e io che avevo pensato male di te
2506
03:37:57,399 --> 03:38:02,898
[Musica]
2507
03:38:30,280 --> 03:38:33,519
[Applauso]
2508
03:38:50,979 --> 03:38:54,189
[Musica]
2509
03:39:17,090 --> 03:39:20,158
[Musica]
2510
03:39:35,911 --> 03:39:43,751
maestà non mi era mai accaduto di dover
2511
03:39:39,610 --> 03:39:45,881
adempiere a un compito più triste 4 agli
2512
03:39:43,751 --> 03:39:49,239
innesti hanno espresso il loro parere
2513
03:39:45,880 --> 03:39:51,760
sulla condizione di vostra maestà e come
2514
03:39:49,239 --> 03:39:54,069
risultato della loro decisione su
2515
03:39:51,761 --> 03:39:57,280
altezza il principe whitfield ha assunto
2516
03:39:54,069 --> 03:39:59,949
la reggenza ordine di condurre vostra
2517
03:39:57,280 --> 03:40:02,190
maestà al castello di berg questa notte
2518
03:39:59,950 --> 03:40:02,190
stessa
2519
03:40:07,190 --> 03:40:47,149
[Applauso]
2520
03:41:17,000 --> 03:41:20,350
il mio fedele sour
2521
03:42:10,030 --> 03:42:13,459
[Musica]
2522
03:42:16,360 --> 03:42:24,000
[Musica]
2523
03:42:22,329 --> 03:42:36,670
[Applauso]
2524
03:42:24,000 --> 03:42:39,738
[Musica]
2525
03:42:36,670 --> 03:42:39,738
[Applauso]
2526
03:42:41,049 --> 03:43:27,628
[Musica]
2527
03:43:40,719 --> 03:43:43,829
[Applauso]
2528
03:44:06,950 --> 03:44:09,950
prego
2529
03:44:20,329 --> 03:44:26,670
[Applauso]
2530
03:44:33,239 --> 03:44:39,890
e ricominciato a piovere non smetterà
2531
03:44:37,860 --> 03:44:39,891
mai
2532
03:44:41,299 --> 03:44:43,840
mai
2533
03:44:50,940 --> 03:44:54,059
[Applauso]
2534
03:44:57,879 --> 03:45:01,049
[Applauso]
2535
03:45:17,530 --> 03:45:24,650
sua maestà dovrebbe mangiare qualcosa
2536
03:45:20,149 --> 03:45:30,770
ora e che cosa dovrei mangiare secondo
2537
03:45:24,649 --> 03:45:39,229
lei tutto può mangiare tutto quello che
2538
03:45:30,771 --> 03:45:43,940
desidera maestà niente coltelli che
2539
03:45:39,229 --> 03:45:47,939
strano modo di apparecchiare soltanto
2540
03:45:43,940 --> 03:45:51,059
una forchetta da dessert
2541
03:45:47,940 --> 03:45:51,059
[Applauso]
2542
03:45:52,739 --> 03:45:56,119
dovrei cominciare con il dessert
2543
03:46:08,840 --> 03:46:15,760
no non fare ora voglio dormire ma certo
2544
03:46:12,530 --> 03:46:15,760
maestà certo
2545
03:46:27,069 --> 03:46:37,819
svegliatemi a mezzanotte però prima una
2546
03:46:31,129 --> 03:46:39,920
passeggiata e poi poi mangerò sua maestà
2547
03:46:37,819 --> 03:46:46,640
dovrà seguire degli orari più regolari
2548
03:46:39,920 --> 03:46:48,920
da oggi in poi certo dormire la notte
2549
03:46:46,640 --> 03:46:50,539
mangiare alle ore prestabilite quanto a
2550
03:46:48,920 --> 03:46:52,670
uscire vedremo in seguito
2551
03:46:50,540 --> 03:46:56,750
presto sarò io stesso a chiedere il
2552
03:46:52,670 --> 03:46:59,739
permesso maestà molto presto
2553
03:46:56,750 --> 03:47:03,440
ora vorrei riposare esser lasciato solo
2554
03:46:59,739 --> 03:47:05,979
se queste possibile ma certo maestà
2555
03:47:03,440 --> 03:47:05,980
certa
2556
03:48:00,870 --> 03:48:04,900
[Applauso]
2557
03:48:03,479 --> 03:48:08,100
[Musica]
2558
03:48:04,899 --> 03:48:08,100
[Applauso]
2559
03:48:08,379 --> 03:48:19,539
[Musica]
2560
03:48:16,100 --> 03:48:19,540
[Applauso]
2561
03:48:27,340 --> 03:48:35,579
[Applauso]
2562
03:48:27,709 --> 03:48:35,579
[Musica]
2563
03:48:46,010 --> 03:48:54,680
[Applauso]
2564
03:48:52,469 --> 03:48:54,679
no
2565
03:48:58,329 --> 03:49:08,670
[Applauso]
2566
03:49:06,399 --> 03:49:08,670
grazie
2567
03:49:10,049 --> 03:49:17,668
[Applauso]
2568
03:49:14,450 --> 03:49:17,668
[Musica]
2569
03:49:18,180 --> 03:49:22,440
[Applauso]
2570
03:49:21,379 --> 03:49:26,739
[Musica]
2571
03:49:22,440 --> 03:49:29,840
[Applauso]
2572
03:49:26,739 --> 03:49:29,840
[Musica]
2573
03:49:30,540 --> 03:49:42,429
[Applauso]
2574
03:49:35,520 --> 03:49:42,429
[Musica]
2575
03:49:46,409 --> 03:49:49,459
[Musica]
2576
03:49:51,010 --> 03:49:57,630
[Applauso]
2577
03:49:58,129 --> 03:50:03,619
e stato di una cortesia veramente regale
2578
03:50:01,620 --> 03:50:06,450
con tutti sempre perfettamente
2579
03:50:03,620 --> 03:50:08,761
disciplinato non ho dato nessun segno di
2580
03:50:06,450 --> 03:50:11,130
irrequietudine alle domande ha dato
2581
03:50:08,761 --> 03:50:13,021
risposte appropriate
2582
03:50:11,129 --> 03:50:14,729
in tutta sincerità non mi sento proprio
2583
03:50:13,021 --> 03:50:16,400
di negare a sua maestà il permesso di
2584
03:50:14,729 --> 03:50:19,829
uscire per una passeggiata nel parco
2585
03:50:16,399 --> 03:50:21,420
sarebbe una crudeltà inutile è la sola
2586
03:50:19,829 --> 03:50:23,250
ed unica concessione che chiede con
2587
03:50:21,420 --> 03:50:25,710
insistenza
2588
03:50:23,250 --> 03:50:27,149
adesso non sta piovendo ma guarda il
2589
03:50:25,709 --> 03:50:28,590
cielo può ricominciare da un momento
2590
03:50:27,149 --> 03:50:30,209
all'altro
2591
03:50:28,591 --> 03:50:31,710
a parte ogni altra considerazione non mi
2592
03:50:30,209 --> 03:50:33,149
sembrerebbe difficile per un medico e
2593
03:50:31,709 --> 03:50:35,879
sconsigliare una passeggiata sotto la
2594
03:50:33,149 --> 03:50:37,829
pioggia veramente sua maestà è molto
2595
03:50:35,879 --> 03:50:39,869
robusto di costituzione
2596
03:50:37,829 --> 03:50:42,899
certo sarà mia premura consigliarlo di
2597
03:50:39,870 --> 03:50:44,250
aspettare che il tempo si rassereni ma
2598
03:50:42,899 --> 03:50:46,649
se dovesse insistere
2599
03:50:44,250 --> 03:50:48,720
sono disposto ad accompagnarlo fuori io
2600
03:50:46,649 --> 03:50:51,690
stesso pur di non continuare a
2601
03:50:48,720 --> 03:50:55,261
contrariarlo sì lo accompagnerò io
2602
03:50:51,690 --> 03:50:59,960
stesso se lasciato conquistare proprio
2603
03:50:55,261 --> 03:50:59,960
scooter ma stia attento
2604
03:51:01,309 --> 03:51:14,148
[Musica]
2605
03:51:04,860 --> 03:51:14,149
[Applauso]
2606
03:51:15,729 --> 03:51:21,011
non c'è cosa più bella più affascinante
2607
03:51:18,101 --> 03:51:25,230
della notte dicono che il culto della
2608
03:51:21,011 --> 03:51:28,810
notte della luna sia un corto materno
2609
03:51:25,229 --> 03:51:32,189
quello del sole del giorno un mito
2610
03:51:28,810 --> 03:51:32,190
virile quindi paterno
2611
03:51:32,921 --> 03:51:41,409
eppure il mistero la grandiosità della
2612
03:51:35,771 --> 03:51:45,341
notte sono stati sempre per me lo
2613
03:51:41,409 --> 03:51:47,851
sconfinato sublime rinvio degli eroi e
2614
03:51:45,341 --> 03:51:47,851
quindi anche
2615
03:51:48,030 --> 03:51:54,100
quella della ragione
2616
03:51:49,770 --> 03:51:58,029
[Applauso]
2617
03:51:54,100 --> 03:52:00,130
povero dottor goder costretto a
2618
03:51:58,029 --> 03:52:05,290
studiarmi da mattina a sera da sera
2619
03:52:00,129 --> 03:52:11,528
mattina ma io sono come mick e voglio
2620
03:52:05,290 --> 03:52:13,859
rimanere un enigma per sempre per gli
2621
03:52:11,529 --> 03:52:13,859
altri
2622
03:52:14,819 --> 03:52:52,299
e anche per me stesso
2623
03:52:16,290 --> 03:52:52,570
[Applauso]
2624
03:52:52,299 --> 03:52:54,379
[Musica]
2625
03:52:52,569 --> 03:52:54,959
[Applauso]
2626
03:52:54,379 --> 03:53:01,289
[Musica]
2627
03:52:54,959 --> 03:53:03,500
[Applauso]
2628
03:53:01,290 --> 03:53:08,489
[Musica]
2629
03:53:03,500 --> 03:53:12,340
[Applauso]
2630
03:53:08,488 --> 03:53:14,170
eccellente veramente spirito degli
2631
03:53:12,340 --> 03:53:14,949
stessi è tentati di behrami tre le rese
2632
03:53:14,170 --> 03:53:17,620
alto livello
2633
03:53:14,949 --> 03:53:18,909
sono le sette e mezzo il dottor guten
2634
03:53:17,620 --> 03:53:24,040
aveva detto che non sarebbe rimasto
2635
03:53:18,909 --> 03:53:24,369
fuori più di un'ora ma che ora li ho
2636
03:53:24,040 --> 03:53:27,370
visti
2637
03:53:24,370 --> 03:53:29,229
non erano ancora le sei mandate qualcuno
2638
03:53:27,370 --> 03:53:32,970
cercarli hanno certo preso il sentiero
2639
03:53:29,228 --> 03:53:37,299
del lago fatevi dare delle torce presto
2640
03:53:32,969 --> 03:53:38,469
che ha dato con loro erano soli il
2641
03:53:37,299 --> 03:53:39,818
professor good e non ha assolutamente
2642
03:53:38,469 --> 03:53:41,709
voluto che gli infermieri gli
2643
03:53:39,818 --> 03:53:43,510
accompagnassero sono i soci sembrava
2644
03:53:41,709 --> 03:53:47,409
molto calma è una pazzia è da
2645
03:53:43,510 --> 03:53:51,059
incoscienti dottor miller devo insegnare
2646
03:53:47,409 --> 03:53:51,059
velo io che i pazzi sono anche furbi
2647
03:53:54,420 --> 03:54:00,600
andate presto e appena li trovate
2648
03:53:56,620 --> 03:54:00,600
mandate qualcuno divertirci su pesto
2649
03:54:02,079 --> 03:54:31,760
[Applauso]
2650
03:54:04,520 --> 03:54:31,760
allora conte sono stai 80 ma la follia
2651
03:54:53,049 --> 03:54:59,059
telegrah fate immediatamente a monaco
2652
03:54:55,309 --> 03:55:06,309
dite che il re è scomparso vado anch'io
2653
03:54:59,059 --> 03:55:09,859
cercare se li troverò sparò un colpo
2654
03:55:06,309 --> 03:55:16,769
sparerò un colpo in aria per avvertire
2655
03:55:09,860 --> 03:55:16,770
[Applauso]
2656
03:55:26,590 --> 03:55:31,340
[Applauso]
2657
03:55:39,270 --> 03:55:45,290
[Applauso]
2658
03:56:13,520 --> 03:56:16,599
[Musica]
2659
03:56:26,049 --> 03:56:38,968
[Applauso]
2660
03:56:52,350 --> 03:56:54,710
grazie
2661
03:56:56,639 --> 03:57:21,548
[Risate]
2662
03:57:11,229 --> 03:57:21,548
[Applauso]
2663
03:57:25,350 --> 03:57:30,998
[Applauso]
2664
03:57:33,309 --> 03:58:11,088
[Applauso]
2665
03:58:16,579 --> 03:58:19,479
i ragazzi
2666
03:58:21,030 --> 03:58:57,379
[Applauso]
2667
03:58:52,549 --> 03:58:57,378
[Musica]
2668
03:59:00,959 --> 03:59:05,049
[Musica]
2669
03:59:08,690 --> 03:59:11,799
[Applauso]
2670
03:59:14,430 --> 03:59:21,009
[Musica]
2671
03:59:25,909 --> 03:59:29,058
[Musica]
2672
03:59:34,890 --> 03:59:39,120
il nostro re si è suicidato e per farlo
2673
03:59:37,319 --> 03:59:41,251
sua maestà ha dovuto uccidere il dottor
2674
03:59:39,120 --> 03:59:44,149
guten portati i corpi del castello
2675
03:59:41,251 --> 03:59:44,149
immediatamente
2676
03:59:47,680 --> 04:00:09,290
[Musica]
2677
04:00:17,719 --> 04:00:21,079
[Musica]
2678
04:00:29,950 --> 04:00:33,389
[Musica]
2679
04:00:39,200 --> 04:01:30,530
[Musica]
2680
04:01:29,690 --> 04:01:31,200
[Applauso]
2681
04:01:30,530 --> 04:01:34,338
[Musica]
2682
04:01:31,200 --> 04:01:34,338
[Applauso]
2683
04:01:40,559 --> 04:02:47,229
[Musica]
2684
04:02:49,760 --> 04:03:10,409
[Musica]
2685
04:03:14,059 --> 04:04:04,659
[Musica]
2686
04:04:02,030 --> 04:04:14,730
[Applauso]
2687
04:04:04,659 --> 04:04:15,159
[Musica]
2688
04:04:14,729 --> 04:05:11,779
e lì
2689
04:04:15,159 --> 04:05:14,351
[Musica]
2690
04:05:11,780 --> 04:05:14,351
però
2691
04:05:19,840 --> 04:05:31,639
[Musica]
189228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.