All language subtitles for Wicked.City.2022.S02E08.WEB.x264-TORRENTGALAXY_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,194 --> 00:00:16,542 [ Speaking in unknown language ] 2 00:00:24,860 --> 00:00:27,449 [Screams] 3 00:00:37,804 --> 00:00:40,635 [Thunder rumbles] 4 00:00:40,773 --> 00:00:50,196 ♪♪ 5 00:00:50,334 --> 00:00:59,930 ♪♪ 6 00:01:00,068 --> 00:01:09,836 ♪♪ 7 00:01:28,096 --> 00:01:31,617 A gift for Orisha Oya, who has risen. 8 00:01:31,755 --> 00:01:33,239 Welcome. 9 00:01:43,870 --> 00:01:52,603 ♪♪ 10 00:02:01,164 --> 00:02:03,649 [Thunder rumbles] 11 00:02:13,383 --> 00:02:15,350 We moved Tabitha's body. 12 00:02:15,488 --> 00:02:18,388 What happened? Angela would never do that. 13 00:02:18,526 --> 00:02:20,044 She would never kill Tabitha. 14 00:02:20,183 --> 00:02:22,564 Not just Tabitha. 15 00:02:22,702 --> 00:02:23,841 All right? 16 00:02:23,979 --> 00:02:28,329 Julius used Angela to kill the whole council. 17 00:02:28,467 --> 00:02:29,709 That's not possible. 18 00:02:29,847 --> 00:02:32,643 No, no, no! She would never do that! 19 00:02:32,781 --> 00:02:34,887 Come on! We're talking about Angela! 20 00:02:35,025 --> 00:02:36,613 Not anymore. 21 00:02:36,751 --> 00:02:42,550 Jordan, Angela is completely under Julius' control. 22 00:02:48,901 --> 00:02:52,491 We know that this is hard for you guys to take right now, 23 00:02:52,629 --> 00:02:53,836 but we need all of you 24 00:02:53,975 --> 00:02:58,497 to understand what we're up against. 25 00:02:58,634 --> 00:03:01,016 She's incredibly powerful. 26 00:03:04,227 --> 00:03:07,299 We got a bigger problem. 27 00:03:07,437 --> 00:03:09,749 A storm like this can only mean on thing. 28 00:03:14,927 --> 00:03:16,584 He raised Oya. 29 00:03:18,655 --> 00:03:22,417 Julius: Oya, You are the great bringer of change. 30 00:03:22,555 --> 00:03:27,767 The warrior who destroys so life is born anew. 31 00:03:31,115 --> 00:03:33,497 Why have you raised me? 32 00:03:33,634 --> 00:03:35,672 To bring us into the light. 33 00:03:35,810 --> 00:03:39,158 Just as your rising has turned these sacrificial offerings 34 00:03:39,296 --> 00:03:42,299 into fertile soil for growth, 35 00:03:42,437 --> 00:03:45,509 you can cleanse the earth, and bring those of us 36 00:03:45,646 --> 00:03:49,789 blessed with magic forward to make a new world. 37 00:03:49,927 --> 00:03:52,136 [Chuckles] 38 00:03:52,275 --> 00:03:54,484 A new world? 39 00:03:54,622 --> 00:03:57,590 From the beginning, we stayed in the shadows 40 00:03:57,728 --> 00:04:00,973 while the mundane set the rules for this world. 41 00:04:01,111 --> 00:04:04,666 We are powerful people that could lead this world 42 00:04:04,804 --> 00:04:06,979 into healing and community. 43 00:04:07,117 --> 00:04:10,810 [Chuckles] 44 00:04:10,948 --> 00:04:11,880 And you? 45 00:04:12,018 --> 00:04:14,607 I am your humble servant, Oya. 46 00:04:14,745 --> 00:04:19,819 Humble? You are a little man. 47 00:04:21,994 --> 00:04:25,584 You think you know what this world needs? 48 00:04:27,068 --> 00:04:32,625 You know nothing, Julius Toussaint. 49 00:04:32,763 --> 00:04:40,426 Perhaps what this world needs is for everyone to die. 50 00:04:49,090 --> 00:04:53,853 The only way we could save Angela and protect everyone. 51 00:04:53,991 --> 00:04:59,065 We have to either trap Oya or limit her power. 52 00:05:01,067 --> 00:05:04,726 Then, we can try to expel Oya from her. 53 00:05:04,864 --> 00:05:07,695 Julius ain't gonna let us get that close to Angela for that. 54 00:05:07,833 --> 00:05:12,458 Which is why we need to kill Julius first. 55 00:05:12,596 --> 00:05:15,358 I can only pull enough power from the amethyst 56 00:05:15,496 --> 00:05:19,362 to hold Oya or kill Julius. 57 00:05:19,500 --> 00:05:21,018 Not both. 58 00:05:21,156 --> 00:05:24,608 And not without killing other witches connected. 59 00:05:24,746 --> 00:05:26,196 Woman: Is Angela even alive? 60 00:05:26,334 --> 00:05:29,268 Kaden, you said raising Oya would kill her. 61 00:05:29,406 --> 00:05:32,547 I don't know for sure. No one's ever done this before. 62 00:05:32,685 --> 00:05:35,032 She's in there. She has to be. 63 00:05:35,170 --> 00:05:39,312 Look, we can't lose her -- not after Tabitha. 64 00:05:39,451 --> 00:05:45,180 Either way, we have to draw Oya out or everyone dies. 65 00:05:45,318 --> 00:05:50,220 Okay, look, Mona's guys said a true evil will reveal itself. 66 00:05:50,358 --> 00:05:52,153 Is Oya the true evil? 67 00:05:52,291 --> 00:05:53,948 All: It's not her. 68 00:05:54,086 --> 00:05:56,019 Oya is a powerful orisha. 69 00:05:56,157 --> 00:05:59,263 She's dangerous and destructive, but she's not evil. 70 00:05:59,402 --> 00:06:02,266 It's Julius. 71 00:06:02,405 --> 00:06:04,441 He's the evil. 72 00:06:04,579 --> 00:06:07,410 I would know. -She's right. 73 00:06:07,548 --> 00:06:09,998 Julius let his own kids die to raise Oya, 74 00:06:10,136 --> 00:06:11,793 and he ain't even give a fuck. 75 00:06:11,931 --> 00:06:14,865 Beyond that, his killing of the council 76 00:06:15,003 --> 00:06:19,456 leaves everyone vulnerable to other danger that may rise. 77 00:06:19,594 --> 00:06:24,288 And he knew this, and he still acted on it. 78 00:06:24,427 --> 00:06:26,394 Yes. 79 00:06:26,532 --> 00:06:31,226 Julius will see this whole world burn for his own ambitions. 80 00:06:34,920 --> 00:06:37,405 What the fuck are you doing here, Harvey? 81 00:06:37,543 --> 00:06:39,442 When the storm started, I knew. 82 00:06:39,580 --> 00:06:42,548 Julius raised Oya, didn't he? 83 00:06:42,686 --> 00:06:43,963 Jordan, I can help you. 84 00:06:44,101 --> 00:06:45,171 No. 85 00:06:45,309 --> 00:06:46,656 I will never trust you after what you did. 86 00:06:46,794 --> 00:06:47,726 I ain't got time for all that, man. 87 00:06:47,864 --> 00:06:49,106 -No. -Hey, Jordan. 88 00:06:49,244 --> 00:06:50,729 He passed through my protective ward, 89 00:06:50,867 --> 00:06:53,490 so he may not be the enemy. 90 00:06:57,805 --> 00:06:59,220 Is this a trap? 91 00:06:59,358 --> 00:07:00,773 No. 92 00:07:00,911 --> 00:07:04,190 Are you working with Julius? 93 00:07:04,328 --> 00:07:05,882 Not anymore. 94 00:07:08,298 --> 00:07:09,679 Look here, girl, I know you're upset, 95 00:07:09,817 --> 00:07:11,991 but Tabitha's not here anymore, 96 00:07:12,129 --> 00:07:13,752 and we need all the help we can get. 97 00:07:13,890 --> 00:07:15,616 Oh, you're helping him now, huh? 98 00:07:15,754 --> 00:07:17,410 You can use me. 99 00:07:17,549 --> 00:07:18,929 I worked for Julius for 10 years. 100 00:07:19,067 --> 00:07:20,724 I'm the best shot you got at getting a vision 101 00:07:20,862 --> 00:07:22,208 of where he's about to be or what he's about to do. 102 00:07:28,352 --> 00:07:29,940 Fucking fine! 103 00:07:32,115 --> 00:07:33,910 But only for Angela. 104 00:07:47,371 --> 00:07:49,719 Why have you raised me? 105 00:07:49,857 --> 00:07:51,755 To bring us into the light. 106 00:07:53,274 --> 00:07:55,897 No! Please! 107 00:07:58,590 --> 00:08:00,488 It's Jordan. 108 00:08:00,626 --> 00:08:02,214 She's an innocent. 109 00:08:02,352 --> 00:08:05,079 When I'm around her, I... 110 00:08:05,217 --> 00:08:06,874 I feel alive. 111 00:08:15,538 --> 00:08:17,885 Jordan? What happened? 112 00:08:19,956 --> 00:08:22,717 I can feel your grief. 113 00:08:22,855 --> 00:08:26,203 It's overwhelming. 114 00:08:26,341 --> 00:08:28,136 Is Tabitha... 115 00:08:30,691 --> 00:08:31,968 She's dead. 116 00:08:32,106 --> 00:08:33,452 Jordan, I'm so sorry. 117 00:08:33,590 --> 00:08:35,316 Don't. 118 00:08:35,454 --> 00:08:37,042 Seriously. 119 00:08:41,046 --> 00:08:46,223 I saw Oya and Angela. 120 00:08:46,361 --> 00:08:48,294 Queen Savage is dead. 121 00:08:51,159 --> 00:08:54,507 And Angela and Julius are in some kind of nightclub. 122 00:08:54,646 --> 00:08:56,164 Obsidian Dream. 123 00:08:56,302 --> 00:08:58,304 Now we know where they are. 124 00:08:58,442 --> 00:09:00,030 Anything else? 125 00:09:06,761 --> 00:09:09,315 No. 126 00:09:09,453 --> 00:09:12,111 Nothing else. 127 00:09:12,249 --> 00:09:18,670 Look, we need to find a way to kill Julius and to hold Oya. 128 00:09:18,808 --> 00:09:21,983 We need to use everything we can think of. 129 00:09:22,121 --> 00:09:23,260 Um... 130 00:09:23,398 --> 00:09:25,953 Angela has a stock of potions in her room, 131 00:09:26,091 --> 00:09:27,817 and I'm pretty sure she has some left. 132 00:09:27,955 --> 00:09:29,922 Like that one she made to enhance our magic 133 00:09:30,060 --> 00:09:32,407 to bring Mona back from the other side. 134 00:09:32,545 --> 00:09:34,513 Go see what you guys can find. 135 00:09:34,651 --> 00:09:36,066 All right. Come on, Shorty, 136 00:09:36,204 --> 00:09:37,965 you know her better than I do. 137 00:09:46,801 --> 00:09:48,665 Woman: Hi. 138 00:09:53,221 --> 00:09:55,672 Hey. 139 00:09:55,810 --> 00:09:58,433 What's your specialty? 140 00:09:58,571 --> 00:10:01,471 I'm an empath. 141 00:10:01,609 --> 00:10:03,646 I feel everybody in this room. 142 00:10:03,784 --> 00:10:06,372 That's not exactly helpful. 143 00:10:06,510 --> 00:10:09,306 Well, I also have a knack for charming objects. 144 00:10:12,793 --> 00:10:14,933 Both: We can use that. 145 00:10:22,526 --> 00:10:31,950 ♪♪ 146 00:10:32,088 --> 00:10:35,712 Humans have made a mess of this world. 147 00:10:35,850 --> 00:10:39,371 Communities in ruin. 148 00:10:39,509 --> 00:10:42,961 Our beautiful animals dying. 149 00:10:43,099 --> 00:10:48,104 Entire ecosystems destroyed. 150 00:10:48,242 --> 00:10:53,799 So little respect for what the Orishas created. 151 00:10:53,937 --> 00:10:55,939 That is why I raised you, Oya. 152 00:10:56,077 --> 00:10:59,529 You raised me for power! 153 00:10:59,667 --> 00:11:04,534 I will not be your puppet the way your children were. 154 00:11:04,672 --> 00:11:08,503 I am your devoted servant. I brought you here! 155 00:11:08,641 --> 00:11:13,267 And you expect gratitude? 156 00:11:13,405 --> 00:11:15,545 You have power. 157 00:11:15,683 --> 00:11:18,790 You have position. 158 00:11:18,928 --> 00:11:23,760 And you used it to raise me into a body you stole 159 00:11:23,898 --> 00:11:26,970 so I can do your bidding? 160 00:11:27,108 --> 00:11:31,147 Your presumption offends! 161 00:11:31,285 --> 00:11:35,220 I wish only that you care for your children. 162 00:11:35,358 --> 00:11:40,328 You forget that all the living are my children -- 163 00:11:40,466 --> 00:11:44,091 just as these sacrifices were my children 164 00:11:44,229 --> 00:11:47,508 and the girl whose body I occupy. 165 00:11:51,201 --> 00:11:56,517 The vessel you originally intended for me. 166 00:11:56,655 --> 00:11:58,105 Camille? 167 00:11:58,243 --> 00:11:59,485 Yes. 168 00:12:02,385 --> 00:12:05,975 Bring her mother to me. 169 00:12:13,327 --> 00:12:16,261 Oh, God, I miss being home. 170 00:12:21,576 --> 00:12:25,995 So, Angela and Daletra -- that's a thing? 171 00:12:26,133 --> 00:12:29,446 Um, I don't think that it's much more than a crush. 172 00:12:29,584 --> 00:12:31,000 Oh, it is much more. 173 00:12:31,138 --> 00:12:32,622 Now, I don't know about Angela, 174 00:12:32,760 --> 00:12:36,108 but Daletra, she's clinging on to Ange for dear life. 175 00:12:36,246 --> 00:12:42,494 I think she loves her -- the same Harvey loves you. 176 00:12:42,632 --> 00:12:44,634 Harvey doesn't love me. 177 00:12:44,772 --> 00:12:48,258 He manipulated me from the beginning to get what he wanted. 178 00:12:48,396 --> 00:12:50,916 And look, I don't want to talk about it. 179 00:12:51,054 --> 00:12:52,918 I'm done with him. 180 00:12:53,056 --> 00:12:55,403 Yeah, Shorty, that's not exactly how it works. 181 00:12:55,541 --> 00:12:57,647 I mean, people do bad things sometimes. 182 00:12:57,785 --> 00:12:59,304 You can't help how you feel. 183 00:12:59,442 --> 00:13:00,650 No. 184 00:13:00,788 --> 00:13:02,065 What he did was completely fucked up, Cherise. 185 00:13:02,203 --> 00:13:03,756 Yeah, girl, I know, fuck him. 186 00:13:03,895 --> 00:13:06,138 But --But what? 187 00:13:06,276 --> 00:13:09,832 I've done some fucked up things, too -- and Daletra. 188 00:13:09,970 --> 00:13:11,419 That's not the same. 189 00:13:11,557 --> 00:13:14,457 And you know what? I don't forgive either of you. 190 00:13:14,595 --> 00:13:18,012 Well, you don't have to forgive him or me, 191 00:13:18,150 --> 00:13:20,773 but you do have to forgive yourself. 192 00:13:20,912 --> 00:13:23,397 The way Tabitha told us. 193 00:13:23,535 --> 00:13:24,605 What do you mean? 194 00:13:24,743 --> 00:13:28,298 For falling for him. For still loving him. 195 00:13:28,436 --> 00:13:31,474 Look, you brought him in. You brought Camille in. 196 00:13:31,612 --> 00:13:34,063 Now Angela's body is being taken over by a goddess. 197 00:13:34,201 --> 00:13:35,616 And you think it's all your fault. 198 00:13:35,754 --> 00:13:37,825 And it's not, Shorty. 199 00:13:37,963 --> 00:13:40,759 You can't carry all that weight on your shoulders. 200 00:13:40,897 --> 00:13:42,934 You have to let some of that go. 201 00:13:43,072 --> 00:13:45,660 We have to deal with the here and now. 202 00:13:49,009 --> 00:13:50,113 Look, this is, um, 203 00:13:50,251 --> 00:13:53,323 this is that magical enhancement. 204 00:13:57,603 --> 00:13:59,398 Cherise? 205 00:14:01,159 --> 00:14:02,954 Thanks. 206 00:14:04,265 --> 00:14:06,819 We got everything we need? 207 00:14:06,958 --> 00:14:08,925 All right, let's blow the joint. 208 00:14:14,827 --> 00:14:16,070 Jordan: Cherise. 209 00:14:16,208 --> 00:14:17,900 What, girl? 210 00:14:18,038 --> 00:14:20,005 Look, if the world ends, you're going to be happy I took these. 211 00:14:20,143 --> 00:14:21,904 Come on. 212 00:14:24,423 --> 00:14:26,909 How'd you get caught up with Julius? 213 00:14:29,394 --> 00:14:31,983 My mother is an empath and a telepath. 214 00:14:32,121 --> 00:14:35,400 She couldn't control it. It killed her. 215 00:14:35,538 --> 00:14:37,298 I spent years trying to find someone to teach me, 216 00:14:37,436 --> 00:14:40,577 so [indistinct] like her. 217 00:14:40,715 --> 00:14:44,236 Eventually ended up finding the council, and ran into Julius, 218 00:14:44,374 --> 00:14:47,653 who took me under his wing, told me he had a plan 219 00:14:47,791 --> 00:14:50,242 so that nobody else would die like my mother did. 220 00:14:50,380 --> 00:14:53,901 Raising a goddess. 221 00:14:54,039 --> 00:14:55,282 Yeah, but... 222 00:14:55,420 --> 00:14:58,526 I didn't know that until two days ago. 223 00:14:58,664 --> 00:15:01,081 Being with Jordan has made me realize 224 00:15:01,219 --> 00:15:04,429 I had to drop the mission. 225 00:15:04,567 --> 00:15:06,534 I gotta do whatever to keep her safe. 226 00:15:12,747 --> 00:15:15,819 Then let's focus. 227 00:15:15,958 --> 00:15:17,373 If he's at the supper club, 228 00:15:17,511 --> 00:15:20,824 we should enter here, and... 229 00:15:20,963 --> 00:15:23,275 probably set up here. 230 00:15:30,696 --> 00:15:34,114 Even with Oya, Julius is gonna have some type of backup plan -- 231 00:15:34,252 --> 00:15:36,979 a fail safe to ensure that his mission gets finished. 232 00:15:37,117 --> 00:15:39,015 I know how he thinks. 233 00:15:45,056 --> 00:15:48,231 I'll be able to feel his emotions when the plan shifts. 234 00:15:48,369 --> 00:15:49,577 I'll give us a warning, but we're only gonna have 235 00:15:49,715 --> 00:15:51,890 a couple of seconds to stop him. 236 00:15:52,028 --> 00:15:54,341 Best bet -- catch him by surprise. 237 00:15:54,479 --> 00:15:55,618 While you do your thing, 238 00:15:55,756 --> 00:15:58,172 the others and I get in position. 239 00:15:58,310 --> 00:16:01,762 Sounds good to me. 240 00:16:01,900 --> 00:16:04,006 Just fucking answer it! 241 00:16:04,144 --> 00:16:06,042 And put it on speaker. 242 00:16:16,501 --> 00:16:17,674 Julius. 243 00:16:17,812 --> 00:16:21,161 Do you have enough power to call on the spirits? 244 00:16:23,922 --> 00:16:25,648 I assume. 245 00:16:30,377 --> 00:16:31,861 What is it? 246 00:16:31,999 --> 00:16:33,414 It's Julius. 247 00:16:33,552 --> 00:16:35,382 He wants to talk to you. 248 00:16:42,596 --> 00:16:44,080 What? 249 00:16:51,122 --> 00:16:52,433 Woman: Hey. 250 00:16:52,571 --> 00:16:53,917 Did you guys get what we need? 251 00:16:54,056 --> 00:16:56,196 Yeah. It's, um -- It's here. 252 00:16:56,333 --> 00:16:58,129 Who's she on the phone with? 253 00:16:59,854 --> 00:17:01,408 Julius. 254 00:17:03,962 --> 00:17:11,832 ♪♪ 255 00:17:11,969 --> 00:17:15,491 Julius asked me to come to Obsidian Dream. 256 00:17:17,665 --> 00:17:21,428 He says Oya has requested my presence. 257 00:17:23,878 --> 00:17:25,673 Why you? 258 00:17:25,811 --> 00:17:27,227 He didn't say. 259 00:17:27,364 --> 00:17:29,470 Well, he could be lying. 260 00:17:29,608 --> 00:17:33,681 Either way, we can't move unless we're in full power. 261 00:17:33,819 --> 00:17:35,476 It'll be soon. 262 00:17:37,858 --> 00:17:39,618 Then let's get ready. 263 00:17:46,211 --> 00:17:47,902 She will come. 264 00:17:48,040 --> 00:17:50,077 But she won't come alone. 265 00:17:50,215 --> 00:17:51,699 I know her. 266 00:17:51,837 --> 00:17:56,256 She will bring others, and they will try to stop you. 267 00:17:56,394 --> 00:18:01,433 ♪♪ 268 00:18:01,571 --> 00:18:03,332 Is everyone ready? 269 00:18:08,716 --> 00:18:10,925 I don't care. 270 00:18:14,136 --> 00:18:16,310 [Chuckles] 271 00:18:18,140 --> 00:18:19,279 [Screams] 272 00:18:19,417 --> 00:18:27,252 ♪♪ 273 00:18:27,390 --> 00:18:29,530 We all know what we need to do. 274 00:18:33,327 --> 00:18:38,298 ♪♪ 275 00:18:50,344 --> 00:18:53,313 [ Speaking unknown language ] 276 00:18:59,802 --> 00:19:08,845 ♪♪ 277 00:19:08,983 --> 00:19:18,061 ♪♪ 278 00:19:18,200 --> 00:19:27,243 ♪♪ 279 00:19:27,381 --> 00:19:36,632 ♪♪ 280 00:19:36,770 --> 00:19:45,813 ♪♪ 281 00:19:45,951 --> 00:19:55,029 ♪♪ 282 00:19:55,167 --> 00:20:04,211 ♪♪ 283 00:20:04,349 --> 00:20:06,765 Claudette Lenoir. 284 00:20:11,218 --> 00:20:13,600 I have a gift for you. 285 00:20:19,261 --> 00:20:22,885 Not what you expected? 286 00:20:23,023 --> 00:20:26,785 I'm not what he expected either. 287 00:20:39,073 --> 00:20:48,220 ♪♪ 288 00:20:48,359 --> 00:20:57,644 ♪♪ 289 00:20:57,782 --> 00:21:06,929 ♪♪ 290 00:21:07,067 --> 00:21:09,034 You asked me to come. 291 00:21:14,005 --> 00:21:17,595 No need for your companions to hide. 292 00:21:19,459 --> 00:21:21,909 Come out, friends. 293 00:21:22,047 --> 00:21:24,878 No harm will find you here. 294 00:21:30,055 --> 00:21:36,959 ♪♪ 295 00:21:37,097 --> 00:21:44,035 ♪♪ 296 00:21:44,173 --> 00:21:45,968 My dear child. 297 00:21:49,799 --> 00:21:54,977 You carry so much pain. 298 00:21:55,115 --> 00:21:59,395 Pain that I understand deeply. 299 00:21:59,533 --> 00:22:01,397 Your child. 300 00:22:01,535 --> 00:22:04,780 Camille. 301 00:22:04,918 --> 00:22:08,749 I know what he did to you. 302 00:22:08,887 --> 00:22:10,820 I knew about the potion he gave you 303 00:22:10,958 --> 00:22:13,305 to make Camille the vessel 304 00:22:13,444 --> 00:22:18,966 and the potion he gave you to ensure her death before birth. 305 00:22:19,104 --> 00:22:23,143 I regret nothing! 306 00:22:23,281 --> 00:22:25,387 You will. 307 00:22:29,908 --> 00:22:35,535 My story is one of your pain nine times over. 308 00:22:37,191 --> 00:22:41,644 Nine children I bore. 309 00:22:44,164 --> 00:22:47,857 And nine children stillborn. 310 00:22:50,412 --> 00:22:55,727 No woman should ever have to go through that pain. 311 00:23:01,284 --> 00:23:07,739 And here sits the man who did that to you. 312 00:23:07,877 --> 00:23:13,227 What Julius has done to you, Camille, 313 00:23:13,365 --> 00:23:20,821 and the other 26 children of his own blood that he killed, 314 00:23:20,959 --> 00:23:28,242 for his crimes he deserves punishment. 315 00:23:28,380 --> 00:23:35,940 And you, my dear child, 316 00:23:36,078 --> 00:23:38,908 deserve retribution. 317 00:23:44,293 --> 00:23:47,503 I have waited... 318 00:23:47,641 --> 00:23:52,266 so long for this, Julius. 319 00:23:54,614 --> 00:24:00,205 For decades I hated you. 320 00:24:02,829 --> 00:24:09,387 For decades I wanted you dead. 321 00:24:09,525 --> 00:24:16,532 You were always a tool, Claudette -- a means to an end. 322 00:24:16,670 --> 00:24:19,190 Just like Oya. 323 00:24:19,328 --> 00:24:21,848 [ Speaking in unknown language ] 324 00:24:22,676 --> 00:24:24,851 Julius, no! 325 00:24:24,989 --> 00:24:30,719 ♪♪ 326 00:24:42,006 --> 00:24:43,352 He's taking our power! 327 00:24:43,490 --> 00:24:44,974 Can he do that? 328 00:24:45,112 --> 00:24:49,427 He can't take it all, but he can take it off to kill us! 329 00:24:49,565 --> 00:24:56,676 ♪♪ 330 00:24:56,814 --> 00:25:04,097 ♪♪ 331 00:25:04,235 --> 00:25:11,345 ♪♪ 332 00:25:11,483 --> 00:25:13,969 Chain our enemies. 333 00:25:14,107 --> 00:25:21,701 ♪♪ 334 00:25:21,839 --> 00:25:29,640 ♪♪ 335 00:25:29,778 --> 00:25:37,544 ♪♪ 336 00:25:37,682 --> 00:25:45,276 ♪♪ 337 00:25:45,414 --> 00:25:49,729 Did you really think I'd let anyone stop me? 338 00:25:49,867 --> 00:25:53,456 Not you, not Oya. 339 00:25:53,595 --> 00:25:56,632 I will see us rule. 340 00:25:56,770 --> 00:25:59,566 [Screams] 341 00:25:59,704 --> 00:26:02,604 [ Speaking indistinctly ] 342 00:26:02,742 --> 00:26:09,438 ♪♪ 343 00:26:09,576 --> 00:26:16,307 ♪♪ 344 00:26:16,445 --> 00:26:22,969 ♪♪ 345 00:26:23,107 --> 00:26:29,009 Your time is done, Julius! 346 00:26:29,147 --> 00:26:37,880 ♪♪ 347 00:27:03,216 --> 00:27:04,700 You okay? 348 00:27:13,433 --> 00:27:18,196 [Breathing shakily] 349 00:27:18,334 --> 00:27:19,611 Claudette. 350 00:27:19,750 --> 00:27:22,097 Claudette. 351 00:27:22,235 --> 00:27:23,788 It's over. 352 00:27:30,864 --> 00:27:33,453 Thank you, Oya. 353 00:27:36,111 --> 00:27:39,286 His punishment was well deserved. 354 00:27:41,495 --> 00:27:43,912 Jordan: Excuse me. 355 00:27:44,050 --> 00:27:47,294 Miss -- I mean, um, goddess, 356 00:27:47,432 --> 00:27:51,022 what about our friend, Angela? 357 00:27:51,160 --> 00:27:57,891 Her okan -- her soul -- is still in this body. 358 00:28:00,066 --> 00:28:05,312 I can leave, but my departure could kill her. 359 00:28:07,245 --> 00:28:10,179 A blood connection to another could help save her 360 00:28:10,317 --> 00:28:13,665 by anchoring her in this place. 361 00:28:13,804 --> 00:28:15,806 You'd be willing to go? 362 00:28:15,944 --> 00:28:17,911 Yes. 363 00:28:18,049 --> 00:28:21,018 I do not belong in this body. 364 00:28:21,156 --> 00:28:23,227 And she did not agree to this. 365 00:28:23,365 --> 00:28:24,815 I'll do it. 366 00:28:30,268 --> 00:28:33,858 You should know that this could kill you, too. 367 00:28:36,516 --> 00:28:37,931 Are you sure? 368 00:28:40,520 --> 00:28:42,004 I'll do it. 369 00:28:44,489 --> 00:28:50,564 My death magic gives me the best chance of... 370 00:28:50,702 --> 00:28:52,497 keeping us both alive. 371 00:28:55,190 --> 00:28:57,433 A warrior's decision. 372 00:29:17,384 --> 00:29:25,220 ♪♪ 373 00:29:25,358 --> 00:29:33,193 ♪♪ 374 00:29:33,331 --> 00:29:40,960 ♪♪ 375 00:29:41,098 --> 00:29:48,933 ♪♪ 376 00:29:49,071 --> 00:29:50,659 Claudette. 377 00:29:50,797 --> 00:29:52,385 Claudette. 378 00:29:58,287 --> 00:30:00,634 Claudette, are you okay? 379 00:30:00,772 --> 00:30:03,879 Ange? Ange? 380 00:30:04,017 --> 00:30:05,329 Is that you? 381 00:30:05,467 --> 00:30:07,710 Yeah. What happened? 382 00:30:07,849 --> 00:30:15,857 ♪♪ 383 00:30:15,995 --> 00:30:18,100 Julius used you. 384 00:30:19,930 --> 00:30:22,173 To raise Oya. 385 00:30:22,311 --> 00:30:23,865 What? 386 00:30:24,003 --> 00:30:25,211 Oh, my God. 387 00:30:25,349 --> 00:30:28,007 We all just brought you back. 388 00:30:32,666 --> 00:30:35,946 Oh, my God. 389 00:30:36,084 --> 00:30:39,328 Are you sure you're okay? 390 00:30:39,466 --> 00:30:41,227 Yeah. 391 00:30:41,365 --> 00:30:44,195 I'm just glad we got her back. 392 00:30:46,128 --> 00:30:48,475 Wait. 393 00:30:48,613 --> 00:30:50,167 Where's Tabitha? 394 00:30:56,483 --> 00:30:58,727 Ange... 395 00:30:58,865 --> 00:31:00,660 what do you remember? 396 00:31:02,765 --> 00:31:05,182 Um... 397 00:31:05,320 --> 00:31:09,013 I remember searing in pain in the apartment. 398 00:31:09,151 --> 00:31:12,775 And then I woke up holding Claudette's hand. 399 00:31:12,914 --> 00:31:14,916 The rest is... 400 00:31:15,054 --> 00:31:16,572 just blank. 401 00:31:16,710 --> 00:31:18,954 I don't know. Why? 402 00:31:19,092 --> 00:31:20,542 What happened? 403 00:31:27,790 --> 00:31:30,207 What happened? 404 00:31:30,345 --> 00:31:31,760 No. 405 00:31:31,898 --> 00:31:33,589 No, no, no! I... 406 00:31:33,727 --> 00:31:35,143 It was Julius. 407 00:31:35,281 --> 00:31:37,214 He did it a few hours ago. 408 00:31:40,182 --> 00:31:41,943 Oh, my God. 409 00:31:45,153 --> 00:31:46,533 Come on. 410 00:31:46,671 --> 00:31:48,708 Look, we'll talk about it later. 411 00:31:48,846 --> 00:31:51,504 Oh. 412 00:31:51,642 --> 00:31:53,713 Let's go home. 413 00:31:53,851 --> 00:31:56,026 Okay. 414 00:31:56,164 --> 00:32:05,828 ♪♪ 415 00:32:05,967 --> 00:32:15,597 ♪♪ 416 00:32:15,735 --> 00:32:25,400 ♪♪ 417 00:32:25,538 --> 00:32:35,030 ♪♪ 418 00:32:35,168 --> 00:32:39,276 I can't believe Tabitha is gone again. 419 00:32:39,414 --> 00:32:42,831 And he really killed the whole council? 420 00:32:42,969 --> 00:32:45,213 Be glad you don't remember. 421 00:32:45,351 --> 00:32:48,802 Hey, we're just glad that you're back. 422 00:32:48,940 --> 00:32:50,770 And we kind of saved the world. 423 00:32:50,908 --> 00:32:52,013 How's that for redemption? 424 00:32:52,151 --> 00:32:55,085 [Laughter] 425 00:32:55,223 --> 00:32:56,707 Jordan: I'm so proud of you. 426 00:32:59,572 --> 00:33:00,711 Jordan. 427 00:33:00,849 --> 00:33:02,402 Can I talk to you? 428 00:33:07,821 --> 00:33:09,823 [Sighs] 429 00:33:14,345 --> 00:33:16,692 You tell her about that guy. 430 00:33:23,389 --> 00:33:25,391 Jordan, I... 431 00:33:25,529 --> 00:33:26,978 Jordan, I spent so many years 432 00:33:27,117 --> 00:33:30,844 following Julius thinking I was doing the right thing. 433 00:33:30,982 --> 00:33:32,536 All I cared about was the mission. 434 00:33:34,503 --> 00:33:36,747 Everything changed when I met you. 435 00:33:40,475 --> 00:33:43,616 I know you don't trust me, 436 00:33:43,754 --> 00:33:46,619 but I love you more than anything. 437 00:33:46,757 --> 00:33:49,691 Just please tell me we can get past this. 438 00:33:52,038 --> 00:33:55,524 Past murder? 439 00:33:55,662 --> 00:33:57,216 Betrayal? 440 00:34:00,011 --> 00:34:02,600 Harvey, I do appreciate you for helping us. 441 00:34:02,738 --> 00:34:03,843 And I do love you. 442 00:34:03,981 --> 00:34:07,122 ♪♪ 443 00:34:07,260 --> 00:34:10,021 But I could never trust you. 444 00:34:10,160 --> 00:34:12,300 I'll show you you can trust me. 445 00:34:12,438 --> 00:34:14,715 I will never forgive you. 446 00:34:17,891 --> 00:34:20,825 What we had was tainted from the start. 447 00:34:23,207 --> 00:34:24,657 And now it's gone. 448 00:34:27,624 --> 00:34:28,867 Forever. 449 00:34:29,006 --> 00:34:36,738 ♪♪ 450 00:34:36,876 --> 00:34:44,608 ♪♪ 451 00:34:44,746 --> 00:34:52,512 ♪♪ 452 00:34:52,650 --> 00:35:00,210 ♪♪ 453 00:35:00,348 --> 00:35:01,901 You okay, Shorty? 454 00:35:04,248 --> 00:35:05,974 Tabitha was right. 455 00:35:06,112 --> 00:35:12,360 Now that the council is gone, everyone is more in danger. 456 00:35:12,498 --> 00:35:15,466 We need to establish new leadership. 457 00:35:18,711 --> 00:35:20,195 "We"? 458 00:35:22,439 --> 00:35:25,925 Kaden, I'm a disgraced council member. 459 00:35:26,063 --> 00:35:29,480 And the only living former council member left. 460 00:35:29,618 --> 00:35:32,242 You know much more than I do 461 00:35:32,380 --> 00:35:35,797 about the protection they had in place, 462 00:35:35,935 --> 00:35:39,766 the things that need to stay locked up. 463 00:35:44,012 --> 00:35:45,669 All right. 464 00:35:45,807 --> 00:35:50,018 But we're in this together. 465 00:35:50,156 --> 00:35:51,916 We in this together. 466 00:35:56,645 --> 00:35:58,923 Man, they're young, aren't they? 467 00:35:59,061 --> 00:36:01,132 Yeah. 468 00:36:01,271 --> 00:36:04,446 What about you? 469 00:36:04,584 --> 00:36:06,931 I'm gonna stick around for a while. 470 00:36:09,313 --> 00:36:10,935 You should. 471 00:36:20,704 --> 00:36:23,327 Claudette and I have to restore order 472 00:36:23,465 --> 00:36:26,330 before things get out of control. 473 00:36:26,468 --> 00:36:33,061 Claudette: And we'll try to keep danger as far away from you as we can. 474 00:36:33,199 --> 00:36:39,550 We will check in if we can, but be vigilant. 475 00:36:39,688 --> 00:36:42,864 Look out for each other. 476 00:36:43,002 --> 00:36:47,593 And definitely keep practicing your magic. 477 00:36:47,731 --> 00:36:52,391 We don't know what will come our way or yours. 478 00:36:52,529 --> 00:36:58,086 ♪♪ 479 00:36:58,224 --> 00:37:03,609 ♪♪ 480 00:37:03,747 --> 00:37:06,370 Jordan: We'll be careful. 481 00:37:06,508 --> 00:37:09,097 Thank you, both of you. 482 00:37:09,235 --> 00:37:15,379 ♪♪ 483 00:37:20,177 --> 00:37:29,048 ♪♪ 484 00:37:29,186 --> 00:37:31,292 Oh, my God! 485 00:37:31,430 --> 00:37:33,086 Mona? 486 00:37:39,230 --> 00:37:41,025 What the hell did I miss? 487 00:37:47,791 --> 00:37:49,448 Bathroom's to your right. 488 00:37:49,586 --> 00:37:51,898 I figure we'd get some rest before we go. 489 00:37:54,556 --> 00:37:57,248 Hey, sis. 490 00:37:57,387 --> 00:38:00,976 I'm truly happy that you're back. 491 00:38:01,114 --> 00:38:06,982 ♪♪ 492 00:38:07,120 --> 00:38:12,988 ♪♪ 493 00:38:13,126 --> 00:38:14,335 Me and you? 494 00:38:14,473 --> 00:38:17,372 Me and you. 495 00:38:17,510 --> 00:38:25,760 ♪♪ 496 00:38:25,898 --> 00:38:33,940 ♪♪ 497 00:38:34,078 --> 00:38:42,155 ♪♪ 498 00:38:42,293 --> 00:38:45,435 [Sighs] 499 00:38:45,573 --> 00:38:50,923 It's time for a new world order. 500 00:38:55,652 --> 00:39:04,868 ♪♪ 501 00:39:05,006 --> 00:39:14,049 ♪♪ 502 00:39:14,187 --> 00:39:23,196 ♪♪ 503 00:39:23,334 --> 00:39:32,378 ♪♪ 504 00:39:32,516 --> 00:39:35,381 [Echoing whispers] 505 00:39:35,519 --> 00:39:37,728 [High-pitched laughter] 506 00:39:39,696 --> 00:39:48,290 ♪♪ 507 00:39:48,429 --> 00:39:57,023 ♪♪ 508 00:39:57,161 --> 00:40:05,584 ♪♪ 509 00:40:05,722 --> 00:40:14,316 ♪♪ 510 00:40:14,455 --> 00:40:23,222 ♪♪ 33199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.