All language subtitles for UFO.Sweden.2022.SWEDISH.720p.BluRay.x23364.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX 3 00:00:55,154 --> 00:00:57,154 Obiectul trebuie să fie Neidentificat, nu numai într-unul opinia observatorului, pentru a fi catalogat drept OZN. 4 00:00:57,178 --> 00:00:59,178 Trebuie să rămână neidentificat chiar şi după o investigaţie amănunţită 5 00:00:59,202 --> 00:01:01,202 Abia atunci poate fi clasificat ca un OZN. J. Allen Hynek 6 00:01:01,226 --> 00:01:03,226 25 NOIEMBRIE 1988 NORRKÖPING 7 00:01:03,250 --> 00:01:07,042 Patru până la opt grade. În Östergötland până la zece grade. 8 00:01:07,208 --> 00:01:09,708 Parțial noros cu perioade de precipitații. 9 00:01:09,875 --> 00:01:12,917 De ce durează atât de mult? Nu putem auzi muzică? 10 00:01:13,042 --> 00:01:15,333 Trebuie să aud asta. 11 00:01:16,375 --> 00:01:20,208 Vânturile de sud-vest creează aer blând în toată țara. 12 00:01:20,375 --> 00:01:24,875 Starea vremii si cateva grade sunt asteptati. Svealand și Norrland... 13 00:01:25,000 --> 00:01:27,792 Nu trebuia să ningă, nu-i așa? 14 00:01:28,917 --> 00:01:31,667 Acum pui întrebările potrivite. 15 00:01:32,167 --> 00:01:36,958 Ceva acolo sus perturbă iar previziunile lor. Am avut dreptate. 16 00:01:37,125 --> 00:01:38,708 Acum vine. 17 00:01:42,375 --> 00:01:44,625 - A funcționat? - Da, totul este acolo. 18 00:01:44,792 --> 00:01:47,375 Măsurători și prognoze din anii 1960 încoace. 19 00:01:47,583 --> 00:01:49,875 Știam că pot conta pe tine. 20 00:01:50,000 --> 00:01:51,792 Ce spune? 21 00:01:52,667 --> 00:01:55,958 Denise, salut! Nu ar trebui să fii în patul tău acum? 22 00:01:56,750 --> 00:01:59,000 Este ok. Ea o are sub control. 23 00:02:03,000 --> 00:02:05,625 Aproape ai terminat? Cred că Kicki m-a văzut. 24 00:02:05,792 --> 00:02:07,958 Le voi folosi pentru analiză. 25 00:02:08,125 --> 00:02:11,292 Ce ar trebui să spun când există nu există măsurători în arhivă? 26 00:02:11,458 --> 00:02:13,875 Adevărul. Că asta e mai mare decât noi. 27 00:02:14,000 --> 00:02:18,083 - Asociația nu va fi niciodată de acord cu asta. - Atunci s-ar putea să nu avem nevoie de ele. 28 00:02:19,458 --> 00:02:21,708 Aceasta a fost o greșeală. Dă-mi-le. 29 00:02:21,875 --> 00:02:24,083 Uno, dă-mi-le! 30 00:02:24,708 --> 00:02:27,417 - La naiba. Kicki... - Pune-ți centura de siguranță! 31 00:02:27,625 --> 00:02:29,958 Dă-mi-le! 32 00:03:25,000 --> 00:03:26,667 Este rezonabil de cool. 33 00:03:28,958 --> 00:03:30,667 Unde sunt tăietoarele de șuruburi? 34 00:03:30,833 --> 00:03:35,250 Cum te cheamă, cățea? Primești o bere dacă ne lași să intrăm. 35 00:03:46,917 --> 00:03:49,417 Nu îndrăznești? 36 00:04:11,917 --> 00:04:14,083 Uită-te la asta. Stea căzătoare. 37 00:04:14,250 --> 00:04:17,375 - Atunci trebuie să-ți dorești ceva. - Ai cinci ani? 38 00:04:18,083 --> 00:04:21,750 Este o stâncă care arde în atmosfera Pământului. 39 00:04:23,083 --> 00:04:27,500 - Pis. De unde stii ca? - Tatăl meu a condus un cult OZN. 40 00:04:28,792 --> 00:04:32,292 - Crezi în extratereștri și așa ceva? - Taci. 41 00:04:33,125 --> 00:04:36,708 Tatăl meu era prost la cap, dar el e mort acum, deci nu contează. 42 00:04:36,875 --> 00:04:40,958 - Ce dracu e în neregulă cu ea? - Este ea. Iţi promit. 43 00:04:41,125 --> 00:04:43,250 Este fata OZN? 44 00:04:50,792 --> 00:04:52,417 Ce se întâmplă? 45 00:05:11,292 --> 00:05:12,625 Aștepta! 46 00:05:36,708 --> 00:05:38,667 Bună, Tommy. 47 00:05:39,417 --> 00:05:41,292 Buna Denise. 48 00:05:49,917 --> 00:05:52,250 Unde este salata de creveți? 49 00:06:03,583 --> 00:06:08,958 - Ți-am dat-o ca să te distrezi ceva. - M-am distrat. 50 00:06:09,125 --> 00:06:12,125 Ce spun ei dacă știi ce faci? 51 00:06:13,333 --> 00:06:16,792 - De parcă ai vrea să bârfești. - Am chef de data asta. 52 00:06:16,958 --> 00:06:20,292 - Vrei să fii dat afară din nou? - Imi pot purta singur de grija. 53 00:06:20,458 --> 00:06:25,375 Să mergem la gară așa înțelegi ce faci? 54 00:06:29,875 --> 00:06:33,875 Știți ce au spus serviciile sociale când Te-am găsit acolo jos, la subsol? 55 00:06:35,000 --> 00:06:38,708 'Fără mamă și o pălărie din staniol pt tatăl.' Știi ce am spus? 56 00:06:38,875 --> 00:06:41,000 - Taci. - Exact. 57 00:06:41,750 --> 00:06:43,792 Așa că nu-i lăsa pe acești idioți să aibă dreptate. 58 00:06:43,958 --> 00:06:49,958 - Poate că sunt un ciudat ca tata. - Nu eşti. Doar prost al naibii. 59 00:06:53,958 --> 00:06:55,792 Stop! 60 00:06:57,083 --> 00:06:59,167 Ce se întâmplă? 61 00:06:59,333 --> 00:07:03,333 Semafoarele sunt sparte. Tocmai a condus. 62 00:07:13,375 --> 00:07:17,667 7-15. Accident grav la intersecția Nelins și Trozelli. Încurcă-te cu semaforul. 63 00:07:17,958 --> 00:07:21,750 O presiune scăzută asupra Danemarcei se deplasează spre est și în Suedia. 64 00:07:21,917 --> 00:07:26,875 O zonă extinsă de precipitații a intrat in tara - 65 00:07:27,000 --> 00:07:29,333 - cu ploaie abundentă în mai multe locuri. 66 00:07:29,500 --> 00:07:34,792 În Östergötland avertizăm de mari cantități de ploaie cu până la 50 mm. 67 00:07:34,958 --> 00:07:39,875 Vânt în jurul sudului cu proaspăt sau rafale puternice. Înnorat și ploaie. 68 00:07:40,000 --> 00:07:42,042 Stai în mașină. 69 00:08:19,625 --> 00:08:21,625 Ce naiba... 70 00:09:15,000 --> 00:09:17,167 Nu asta vreau să spun. 71 00:09:17,333 --> 00:09:22,583 Dacă aș fi venit acasă cu o mașină de poliție, nu aș fi făcut-o au fost lăsați să iasă timp de o săptămână. 72 00:09:22,750 --> 00:09:27,875 - Denise nu a făcut nimic rău. - Crezi asta? 73 00:09:29,000 --> 00:09:30,333 Buna dimineata. 74 00:09:30,417 --> 00:09:32,917 Nu se știe ce a provocat întreruperea curentului. 75 00:09:33,042 --> 00:09:36,625 În această dimineață mai multe zone în Norrköping erau fără putere. 76 00:09:37,792 --> 00:09:40,125 Deci unde ai fost aseară? 77 00:09:40,292 --> 00:09:44,708 Kenneth încearcă să spună poți vorbi cu noi, Denise. 78 00:09:46,917 --> 00:09:49,292 Ce naiba faci? 79 00:10:14,083 --> 00:10:17,750 Exact acelasi model si aceeasi culoare. 80 00:10:17,917 --> 00:10:19,875 Dacă e mașina tatălui? 81 00:10:20,000 --> 00:10:23,083 Uno prea sălbatic și a dispărut în munți. Tu stii asta. 82 00:10:23,250 --> 00:10:25,667 - I-am găsit mașina și tot. - Da. 83 00:10:25,833 --> 00:10:30,042 Dar imaginați-vă dacă ați greșit. Auzi ce spune fermierul. 84 00:10:30,208 --> 00:10:34,750 'O mașină fără șofer a trecut prin acoperiș de la o lumină roșie mare pe cer.' 85 00:10:34,917 --> 00:10:38,958 - Spune cât de mult a băut? - Nu știm ce s-a întâmplat. 86 00:10:39,083 --> 00:10:42,583 Ce? Ce vrei sa spui? 87 00:10:42,750 --> 00:10:46,583 Imaginează-ți dacă a găsit ceva acolo sus. 88 00:10:47,333 --> 00:10:49,500 Ceva care l-a luat. 89 00:10:50,375 --> 00:10:53,292 ai dreptate. Numim OZN Suedia. 90 00:10:54,375 --> 00:10:56,958 - Într-adevăr? - Nu. Ce faci? 91 00:10:57,125 --> 00:11:00,167 Ești atât de aproape de merge la detenție pentru minori. 92 00:11:00,333 --> 00:11:04,208 - Vrei să petreci din nou cu proștii ăia? - Nu mă crezi. 93 00:11:04,375 --> 00:11:08,625 Știu ce face credința oamenilor. L-am vazut. Ai si asta. 94 00:11:10,208 --> 00:11:13,792 - Tata m-ar fi crezut. - Asta e problema. 95 00:12:40,500 --> 00:12:46,292 Este un lucru bun să le arăți oamenilor care nu știu ce fac. 96 00:12:46,458 --> 00:12:50,875 - Cum naiba sa întâmplat asta? - Trebuie să fie 45-50 de metri până la drum. 97 00:12:51,000 --> 00:12:55,625 Dacă nu a zburat prin ele acoperișul așa cum a spus fermierul. 98 00:12:57,083 --> 00:13:00,917 A văzut prea mult „Top Secret”. 99 00:13:03,792 --> 00:13:05,250 Da, pentru acela. 100 00:13:05,417 --> 00:13:07,792 E cineva în mașină. 101 00:13:29,667 --> 00:13:31,875 - Unde dracu este ea? - Acolo sus! 102 00:13:32,000 --> 00:13:33,583 Stop! 103 00:14:13,167 --> 00:14:15,833 Ce sa întâmplat cu prietenul tău? 104 00:14:15,958 --> 00:14:18,000 Vrei să auzi un secret? 105 00:14:18,167 --> 00:14:22,042 Noi doi ne putem descurca singuri. Nu avem nevoie de lași. 106 00:14:38,375 --> 00:14:41,167 Dă-mi puterea vântului pentru Norrköping și Jukkasjärvi. 107 00:14:41,333 --> 00:14:44,583 Pe 11 aprilie și 1 decembrie. 75. 108 00:14:47,292 --> 00:14:53,417 Aici. Puterea vântului în Norrköping 7 m/s. 2 în Jukkasjärvi. 109 00:14:53,625 --> 00:14:59,375 Bine. RF pentru toate orașele suedeze cu mai multe peste 15 mm de precipitații. 1965-1975. 110 00:14:59,583 --> 00:15:03,833 - RF. Te referi la umiditate? - Acesta este micul meu Sputnik. 111 00:15:05,458 --> 00:15:10,917 Lund 96% în ianuarie, Mjölby a avut 95% în mai. 112 00:15:23,833 --> 00:15:26,583 Vine de la munte. 113 00:15:26,750 --> 00:15:28,750 - Îmi iau jacheta. - Nu. 114 00:15:31,917 --> 00:15:34,875 Va fi un frig înghețat cu metri de zăpadă. 115 00:15:35,000 --> 00:15:38,958 - Dar o am sub control. - Știi ce? 116 00:15:39,083 --> 00:15:43,833 De aceea am nevoie tu la radio. 117 00:15:43,958 --> 00:15:48,875 - Ca să mă poți ajuta să mă întorc acasă. - Dar urăsc să fiu singură. 118 00:15:50,792 --> 00:15:53,625 Nu cred că suntem singuri. 119 00:15:57,167 --> 00:15:58,708 Aici. 120 00:16:32,208 --> 00:16:34,667 Ne vedem, Sputnik. 121 00:16:38,917 --> 00:16:40,708 Schimbări și sfârșit. 122 00:19:13,458 --> 00:19:15,292 Imens... 123 00:19:15,458 --> 00:19:19,333 În ce direcție ai făcut Spui că ai văzut obiectul? 124 00:19:19,500 --> 00:19:21,833 Sud? Da... 125 00:19:22,958 --> 00:19:26,500 Și apoi a strălucit. Da... 126 00:19:26,708 --> 00:19:30,625 Cu siguranță nu ar fi putut a fost Luna pe care ai văzut-o? 127 00:19:31,917 --> 00:19:36,125 Spun asta doar pentru că a fost lună plină ieri. 128 00:19:37,375 --> 00:19:40,500 Deci, se pare că am rezolvat și acest fenomen. 129 00:19:40,708 --> 00:19:43,500 Da. Vă mulțumesc pentru telefon. 130 00:19:45,083 --> 00:19:47,708 Din nou luna plină. 131 00:19:47,875 --> 00:19:53,875 Vechiul clasic. Mats, înțelegi asta în rezumat? 132 00:19:54,000 --> 00:19:56,083 Este deja terminat. 133 00:19:57,167 --> 00:20:01,250 Pe lângă Lună, avem pene de curent, sateliți, lumini auto - 134 00:20:01,417 --> 00:20:04,292 - murdărie pe obiectivele camerei, aurora boreală - 135 00:20:04,458 --> 00:20:08,208 - pungă de plastic fluturând în vânt, și unul cu o explicație psihologică. 136 00:20:08,375 --> 00:20:11,750 Nici luna aceasta nu există OZN. 137 00:20:11,917 --> 00:20:13,958 Am ceva. 138 00:20:15,583 --> 00:20:18,208 Este vorba despre președintele tău. 139 00:20:22,458 --> 00:20:27,083 - Lennart! - Da? Am luat acele rapoarte. 140 00:20:31,917 --> 00:20:33,625 Denise... 141 00:20:33,792 --> 00:20:36,458 Ce? Copilul unuia? 142 00:20:38,333 --> 00:20:39,792 Sputnik! 143 00:20:43,333 --> 00:20:45,958 Ce vrei atunci? 144 00:20:47,000 --> 00:20:51,083 Vineri, au avertizat că ar ploua puternic. 145 00:20:51,250 --> 00:20:53,750 Au venit zero milimetri. 146 00:20:54,750 --> 00:21:00,042 La 21.55 s-a întrerupt curentul peste tot Norrköping. Nimeni nu înțelege de ce. 147 00:21:00,208 --> 00:21:04,208 15 minute mai târziu a Saab 90 roșu se prăbușește - 148 00:21:04,375 --> 00:21:07,958 - prin acoperișul copiii lui Ulf Göransson. 149 00:21:08,083 --> 00:21:11,792 Potrivit lui însuși, aceasta a venit dintr-o lumină roșie mare pe cer. 150 00:21:11,958 --> 00:21:15,708 Sună la poliție și ei doar razi. Așa că plec acolo. 151 00:21:18,750 --> 00:21:22,375 Plăcuțele de înmatriculare erau din păcate, a dispărut, dar la radio... 152 00:21:22,583 --> 00:21:25,417 Acolo era caseta tatălui meu. 153 00:21:26,417 --> 00:21:29,458 Aceasta este mașina tatălui meu. 154 00:21:31,625 --> 00:21:35,917 - Prieten mic. Nu poți să vii pur și simplu și... - Gunnar. 155 00:21:39,083 --> 00:21:43,042 Imaginează-ți dacă asta, fermierul a văzut... 156 00:21:43,208 --> 00:21:47,208 - a fost ceea ce are tatăl meu căutat tot timpul. 157 00:21:49,583 --> 00:21:51,792 Ceea ce l-a luat. 158 00:21:51,958 --> 00:21:53,958 Pot să văd caseta aia? 159 00:21:55,875 --> 00:21:58,917 - E încă în mașină. - Și mașina este? 160 00:22:00,958 --> 00:22:02,958 La politie. 161 00:22:03,958 --> 00:22:08,667 - Deci nu ai nicio dovadă pentru ceea ce spui. - Dovezi? 162 00:22:10,417 --> 00:22:15,083 - Crezi în așa ceva. - Suntem o asociație obiectivă. 163 00:22:15,250 --> 00:22:17,333 Lucrăm cu fapte și dovezi. 164 00:22:17,500 --> 00:22:19,667 - Deci fermierul minte? - Nu. 165 00:22:19,833 --> 00:22:24,583 A crede este un lucru, dar cunoasterea este alta. Matt? 166 00:22:24,750 --> 00:22:28,042 'Fenomenul observat este rezultatul particulelor încărcate - 167 00:22:28,208 --> 00:22:32,042 - care a fost aruncat de la suprafata a Soarelui într-o furtună geomagnetică.' 168 00:22:32,208 --> 00:22:36,333 'S-a ciocnit cu oxigenul din Pământ atmosferă și a creat aurora boreală.' 169 00:22:36,500 --> 00:22:38,375 Cunoscută și sub denumirea de aurora boreală. 170 00:22:38,583 --> 00:22:41,500 Alții au văzut și un fenomen roșu în acea noapte. 171 00:22:41,708 --> 00:22:45,333 Cred că avem 16 vederi similare. 172 00:22:45,500 --> 00:22:48,833 - Deci fenomenul a fost deja rezolvat. - Ce zici de pană de curent? 173 00:22:50,667 --> 00:22:53,583 Da, ce... Dacă tu... 174 00:22:53,750 --> 00:22:59,000 Dacă iei un magnet și treceți-l printr-o bobină, obțineți... 175 00:22:59,167 --> 00:23:01,250 Un generator. Știu. 176 00:23:02,250 --> 00:23:05,250 Bine. Deci ce crezi că se va întâmpla... 177 00:23:05,417 --> 00:23:09,667 - dacă iei o mână de particule magnetice de la Soare - 178 00:23:09,833 --> 00:23:12,958 - și să-i arunci prin rețeaua de energie a Pământului? 179 00:23:13,083 --> 00:23:16,750 Dar aurora nordică nu face mașina tatălui meu ajunge într-un hambar. 180 00:23:16,917 --> 00:23:20,250 Un șofer beat care vede aurora boreală poate rata cu ușurință o viraj. 181 00:23:20,417 --> 00:23:23,625 Vezi ce vrei să vezi. La fel ca tatăl tău. Pot să beau o cafea? 182 00:23:23,792 --> 00:23:25,750 Da, Lennart. 183 00:23:25,917 --> 00:23:29,500 Acum nu mai lucrăm cu presupuneri și speculații. 184 00:23:29,708 --> 00:23:33,000 Nu. Timpul acela a trecut. Dar mă bucur să te văd. 185 00:23:33,167 --> 00:23:36,458 - Ia o chiflă când pleci. - Da. 186 00:23:36,667 --> 00:23:42,083 Tata știa unde și când s-ar termina aici. 187 00:23:42,250 --> 00:23:45,625 Vechea ecuație a lui Uno? De unde l-ai luat? 188 00:23:45,792 --> 00:23:49,333 Nu contează. Teoria lui despre prognoza meteo a fost oricum greșită. 189 00:23:49,500 --> 00:23:51,333 Asa crezi. 190 00:23:51,500 --> 00:23:54,125 Atunci de ce nu o faci explica ce inseamna asta? 191 00:23:54,292 --> 00:23:58,167 - Asta înseamnă că nu suntem singuri. - Dar așa a murit. Singur. 192 00:23:58,333 --> 00:24:00,125 Lennart! 193 00:24:00,292 --> 00:24:06,500 În cazul noilor declarații de martori, pot fi efectuate investigații suplimentare. 194 00:24:06,708 --> 00:24:08,625 După vot. 195 00:24:08,792 --> 00:24:10,792 Este menționat în actul constitutiv. 196 00:24:11,833 --> 00:24:15,458 Potrivit statutelor, noi trebuie să combată gândirea necritică. 197 00:24:15,667 --> 00:24:19,583 - De asemenea, scepticism nejustificat. - Sunt doar aurora boreală. 198 00:24:19,750 --> 00:24:24,375 Dar fără un studiu de teren... Cum poți fi sigur? 199 00:24:24,583 --> 00:24:28,500 Poate pentru că sunt un candidat la astrofizică, Mats. 200 00:24:28,708 --> 00:24:31,000 Dar ai dovezi? 201 00:24:31,667 --> 00:24:35,333 Cine votează pentru mai departe investigarea fenomenului? 202 00:24:38,667 --> 00:24:43,875 Dacă asta vrea asociația, atunci probabil că ar trebui să facem o anchetă. 203 00:24:44,000 --> 00:24:47,375 Dar conform statutelor, începem cu cel mai probabil. 204 00:24:47,583 --> 00:24:49,750 Că a avut loc o furtună solară. 205 00:24:49,958 --> 00:24:55,333 Apoi sunt valorile ridicate ale electromagnetism care poate fi măsurat. 206 00:24:55,958 --> 00:25:00,208 Luați antene UHF, amplificatoare de semnal, contoare EMS. 207 00:25:00,375 --> 00:25:02,958 - Unde avem toate astea? - Încearcă camera de depozitare. 208 00:25:03,125 --> 00:25:06,958 - Nu uitați de această dată prelungitor. - Doua minute! 209 00:25:07,667 --> 00:25:11,750 Mergem la vechi punct de măsurare în spatele lui Krokek. 210 00:25:53,958 --> 00:25:57,917 Sud Est. Trebuie să setăm Contoare EMS de cealaltă parte a copacilor. 211 00:26:02,042 --> 00:26:05,792 - Era Karl, nu-i așa? - Da. Karl Tefat. 212 00:26:08,833 --> 00:26:11,917 Mulțumesc că m-ai ajutat înainte. 213 00:26:12,042 --> 00:26:17,375 Eu sunt cel care mulțumesc. Pentru piatră prețioasă auralită pe care am împrumutat-o ​​când aveai șapte ani. 214 00:26:18,458 --> 00:26:24,167 Gandesc mai clar cand se blocheaza toată energia astrală pe care o trimit către noi. 215 00:26:24,333 --> 00:26:26,958 - Aici. - Este în regulă. 216 00:26:27,083 --> 00:26:30,208 - O poti pastra. - Misto. 217 00:26:30,375 --> 00:26:35,000 Da Da. Lasă-i să aibă mica lor aventură. 218 00:26:35,167 --> 00:26:40,875 Totul revine curând la normal când ei descoperă că este la fel de nebună ca tatăl ei. 219 00:26:43,208 --> 00:26:46,875 - Ce s-a întâmplat? - Nu sta acolo și te uita, Tefat. El a căzut. 220 00:26:51,917 --> 00:26:56,208 - Ce este? - Nu ar trebui să fie nimic aici. 221 00:26:58,167 --> 00:27:02,000 - Probabil că este o stație meteo obișnuită. - Nu este. 222 00:27:03,250 --> 00:27:05,917 - Ce este atunci? - La naiba. 223 00:27:06,042 --> 00:27:09,958 Este un CTE 8 agg. De sus a liniei. 224 00:27:10,125 --> 00:27:15,250 Sunt folosite pentru a alimenta cele mai recente Intel super procesoare. Seria G+. 225 00:27:17,167 --> 00:27:21,792 Orice măsoară aici, asta necesită o putere nebună de procesare. 226 00:27:21,958 --> 00:27:26,000 Dacă intrăm, pot sparge rețea și obțineți toate măsurătorile. 227 00:27:26,167 --> 00:27:28,125 Răspunsurile la tot ce s-a întâmplat. 228 00:27:28,292 --> 00:27:31,042 - Ai auzit asta, Lennart? - Ce? Da. prostesc. 229 00:27:31,208 --> 00:27:34,208 Hai ca să nu facem implica in orice. 230 00:27:42,000 --> 00:27:46,417 Nu crezi că știu ce faci? 231 00:27:48,375 --> 00:27:54,125 Tatăl tău ne-a băgat probleme pentru toate acele idei. 232 00:27:54,792 --> 00:28:00,042 Bietul Lennart a fost dat afară de SMHI. Și nu destul de asta. 233 00:28:00,208 --> 00:28:04,958 A fost demascat ca infractor pălărie de folie în lumea științei! 234 00:28:05,083 --> 00:28:09,667 Dacă ești egal te gandesti sa faci la fel... 235 00:28:09,833 --> 00:28:15,417 Atunci mă voi asigura că lipsește tatăl este cea mai mică dintre grijile tale. 236 00:28:20,292 --> 00:28:22,625 cârjă mongolă... 237 00:28:36,208 --> 00:28:38,875 Da... Gata de măsurat. 238 00:28:57,000 --> 00:28:59,583 - Ce ai greşit? - Ce? 239 00:28:59,750 --> 00:29:02,417 Aceasta nu funcționează. Trebuie să fi conectat ceva greșit. 240 00:29:02,625 --> 00:29:04,875 Desigur. 241 00:29:05,000 --> 00:29:07,250 Am o piatră prețioasă de auralit în buzunar. 242 00:29:07,417 --> 00:29:10,792 De asemenea, se poate bloca radiatie electromagnetica. 243 00:29:11,583 --> 00:29:14,292 - Merge acum? - Nu. 244 00:29:17,625 --> 00:29:19,708 Merge acum? 245 00:29:21,667 --> 00:29:24,292 - O să-l iau eu. - Da, e rândul tău. 246 00:29:24,458 --> 00:29:28,458 - Ceainic! - Ce este? 247 00:29:32,417 --> 00:29:34,167 Ce naiba... 248 00:29:36,583 --> 00:29:38,292 - Lennart... - O voi ridica. 249 00:29:38,458 --> 00:29:40,458 Primim vizitatori. 250 00:29:45,833 --> 00:29:49,750 Probabil că este timpul să conduci. 251 00:29:49,917 --> 00:29:53,125 Ar putea fi o lecție pentru ea. 252 00:29:56,167 --> 00:29:58,375 Să împachetăm împreună. E timpul să pleci. 253 00:30:14,000 --> 00:30:19,667 - Unde este Denise? - Ea a fugit. De obicei, un Stjärne. 254 00:30:23,750 --> 00:30:25,833 Ce caută ea aici? 255 00:30:28,667 --> 00:30:32,125 Este probabil un serviciu normal. Doar asteapta si vezi. 256 00:30:32,292 --> 00:30:37,417 Își trimite SMHI managerul de cercetare ieșit pentru o slujbă de service la 21:00 într-o sâmbătă? 257 00:30:48,792 --> 00:30:51,375 Sper că vei fi plătit bine pentru asta. 258 00:30:51,583 --> 00:30:55,875 - Înapoi. Este o zonă protejată. - L-am vazut. Era pe semn. 259 00:30:56,000 --> 00:30:57,667 De ce, Kicki? 260 00:31:02,167 --> 00:31:03,625 Lennart? 261 00:31:05,333 --> 00:31:09,917 - Cauți farfurii? - Aruncă-l acolo. 262 00:31:10,042 --> 00:31:15,958 Nu crezi că pot să văd că... CTE 8-agg. 263 00:31:16,083 --> 00:31:18,500 Pentru o serie sălbatică G+. 264 00:31:18,708 --> 00:31:21,333 Există cineva care a luat un permis de conducere pentru PC. Minunat. 265 00:31:21,500 --> 00:31:24,458 Felicitări. Aș putea la fel de bine să mărturisesc. 266 00:31:24,667 --> 00:31:31,250 SMHI a devenit o acoperire pentru institutul secret al OZN-urilor de stat. 267 00:31:45,375 --> 00:31:48,583 De ce această facilitate nu este pe hartă? 268 00:31:48,750 --> 00:31:52,750 Ce crezi? Pentru ca tu iar gașca ta de OZN-uri trebuie să stea departe. 269 00:31:52,917 --> 00:31:57,333 Sau poate șefii tăi nu au nevoie sa stii ce faci aici. 270 00:31:57,500 --> 00:32:01,000 - Ce? - Continui sa cauti, nu? 271 00:32:02,125 --> 00:32:05,208 Ne-ai cunoscut pe Uno și pe mine erau pe ceva. 272 00:32:05,375 --> 00:32:09,833 Apoi m-ai agățat pentru că ne-ai furat descoperirea! 273 00:32:09,958 --> 00:32:14,125 Niciun extraterestru nu perturbă prognoza meteo. Totul este despre... 274 00:32:19,875 --> 00:32:22,042 Bună decizie, Lennart. 275 00:32:35,292 --> 00:32:37,042 Sari inauntru! 276 00:32:41,958 --> 00:32:46,417 Au datele noastre! Deschide poarta acum. Deschidel! 277 00:32:52,917 --> 00:32:54,792 Lennart... 278 00:33:08,417 --> 00:33:11,750 - Lennart! - Denise. Luați puțină viteză! 279 00:33:14,875 --> 00:33:16,792 - Pachetul este în! - Du-te! 280 00:33:30,375 --> 00:33:32,167 M-a mințit în față! 281 00:33:32,333 --> 00:33:34,958 Kicki caută orice perturbă prognozele. 282 00:33:35,083 --> 00:33:36,708 Poți vedea ce este în el? 283 00:33:36,875 --> 00:33:41,208 Poți să crezi asta, bătrâne prost. Aveți un convertor de tensiune de 12 volți? 284 00:33:43,667 --> 00:33:47,167 Ce crezi ca se va intampla cand va afla politia? 285 00:33:47,333 --> 00:33:50,583 - Poți să vezi ce este în el? - Aștepta! Încă nu am intrat! 286 00:33:52,833 --> 00:33:58,292 Multe abrevieri. EC, CA, RF, BU, N, NT... 287 00:33:58,458 --> 00:34:02,417 - N. Ai spus N? N ca Niklas? - Da, există o mulțime de N. 288 00:34:02,625 --> 00:34:04,792 - Ce înseamnă? - Newton. 289 00:34:04,958 --> 00:34:08,792 - Ce înseamnă? - Că Uno avea dreptate. 290 00:34:08,958 --> 00:34:12,333 Newton este măsura valoare pentru gravitație. Uno a avut o teorie. 291 00:34:12,500 --> 00:34:14,875 De fiecare dată când prognozele SMHI au eșuat - 292 00:34:15,000 --> 00:34:17,500 - a fost pentru că Câmpul gravitațional al Pământului - 293 00:34:17,708 --> 00:34:19,875 - a fost influențat de ceva. Sau cineva. 294 00:34:20,000 --> 00:34:21,417 Un OZN? 295 00:34:21,625 --> 00:34:26,042 SMH a respins totul ca o invenție a unui nebun. 296 00:34:26,208 --> 00:34:30,042 - Nu caută extratereștri. - Nu, dar Kicki o face. 297 00:34:30,208 --> 00:34:33,125 Ceea ce înseamnă că Uno a făcut ceva. 298 00:34:33,292 --> 00:34:35,625 Cum găsim OZN-ul? 299 00:34:35,792 --> 00:34:38,458 Putem încerca să urmărim luminile intermitente. 300 00:34:52,875 --> 00:34:55,792 - Dă-i benzină! Off! - Ora zece! 301 00:35:06,750 --> 00:35:08,375 Dă-i benzină! 302 00:36:22,208 --> 00:36:24,958 Ce naiba... 303 00:36:52,500 --> 00:36:55,292 Nu putem rămâne aici. Trebuie să plecăm. 304 00:37:45,083 --> 00:37:48,708 Deci există un OZN în pădure, și plecăm de acolo. 305 00:37:48,875 --> 00:37:50,708 Nu furi proprietatea statului. 306 00:37:50,875 --> 00:37:55,958 Trebuie să predăm dispozitivul așa că nu ne implicăm în nimic. 307 00:37:56,125 --> 00:37:58,458 SMHI va bloca totul în arhivele lor. 308 00:37:58,667 --> 00:38:01,292 Mai bine asta decât noi. 309 00:38:01,458 --> 00:38:04,708 Vreau doar ce e mai bun pentru asociație. 310 00:38:04,875 --> 00:38:07,167 Cine este pe el? 311 00:38:07,333 --> 00:38:10,667 O vom prelua la ședința consiliului de administrație în această după-amiază. 312 00:38:10,833 --> 00:38:13,958 - Dar... - Așa că o vom primi în minute. 313 00:38:14,125 --> 00:38:16,125 Conform statutelor. 314 00:38:26,417 --> 00:38:28,833 Întâlnirea începe la ora unu. 315 00:38:28,958 --> 00:38:33,125 Puteți găsi ceva în acel dispozitiv înainte ca Gunnar să ne oblige să-l returnăm? 316 00:38:33,292 --> 00:38:36,083 Poți să rezolvi ecuația tatălui? 317 00:38:37,417 --> 00:38:41,208 Nu întârziați la întâlnire. Începe la ora unu. 318 00:38:55,083 --> 00:38:56,875 Ce s-a întâmplat? 319 00:38:57,000 --> 00:39:01,708 Pana de curent trebuie să fi supraîncărcat electronice și a declanșat o reacție în lanț. 320 00:39:01,875 --> 00:39:05,958 Toată devastarea de la pană de curent? 321 00:39:06,125 --> 00:39:09,167 - Mai multe întrebări? - Nu, e bine. Mulțumiri. 322 00:39:29,958 --> 00:39:33,667 Este o zonă protejată. Trebuie să te rog să pleci. 323 00:39:34,583 --> 00:39:38,292 - Nu crezi că lipsește ceva aici? - Arăt ca un tehnician? 324 00:39:38,458 --> 00:39:40,917 O iau cu colegii mei. 325 00:39:41,042 --> 00:39:43,042 Pot să vorbesc cu ei acum. 326 00:39:43,208 --> 00:39:46,708 Un sfat de la cineva care a făcut deja carieră. 327 00:39:47,625 --> 00:39:49,625 Nu fi atât de nerăbdător. 328 00:39:51,583 --> 00:39:54,417 Un pont de la un ofițer. 329 00:39:54,625 --> 00:39:56,375 Nu minti. 330 00:39:57,917 --> 00:40:00,792 - Au fost aici, nu-i așa? - OMS? 331 00:40:01,958 --> 00:40:03,875 OZN Suedia. 332 00:40:05,292 --> 00:40:07,667 A fost primul meu caz aici, în Norrköping. 333 00:40:07,833 --> 00:40:10,958 O fetiță a pierdut-o tată în același timp. 334 00:40:11,625 --> 00:40:14,875 Cineva trebuie să pună încheierea acelui cult OZN. 335 00:40:15,000 --> 00:40:19,208 Dă-mi mărturia ta. Apoi eu arestați-i pentru furt și încălcare. 336 00:40:21,250 --> 00:40:23,958 O saptamana. Nu am nevoie de mai mult. 337 00:40:24,792 --> 00:40:28,000 Atunci nu vei avea niciodată probleme cu bătrânii din nou. 338 00:40:34,333 --> 00:40:36,875 Recuperează-mi datele. 339 00:40:37,000 --> 00:40:38,833 Atunci ai mărturia mea. 340 00:40:43,042 --> 00:40:44,458 Apropo... 341 00:40:46,375 --> 00:40:48,833 Nu sunt doar bătrâni. 342 00:40:48,958 --> 00:40:50,833 Au primit ajutor. 343 00:40:50,958 --> 00:40:52,792 Al unei fete tinere. 344 00:41:05,292 --> 00:41:08,042 Opriți internetul! O să o sun pe mama! 345 00:41:31,917 --> 00:41:34,750 - Ce s-a întâmplat? - Voi vorbi mai întâi cu ea. 346 00:41:34,917 --> 00:41:36,792 Denise, poliția vrea să vorbească cu tine. 347 00:41:38,667 --> 00:41:40,667 Ai un moment? 348 00:41:43,208 --> 00:41:44,708 Lennart... 349 00:41:46,083 --> 00:41:50,792 Așteptăm ceva? Toată lumea este aici. Să începem? 350 00:41:50,958 --> 00:41:55,500 Întâlnirea începe la ora unu. Mai este un minut. 351 00:41:55,708 --> 00:41:58,500 Deci toată lumea poate bea o cafea... 352 00:41:58,708 --> 00:42:01,958 Există și chifle pe care Gunnar l-a cumpărat. 353 00:42:06,000 --> 00:42:07,750 Cine e? 354 00:42:08,333 --> 00:42:10,125 Nu-l recunoști? 355 00:42:11,667 --> 00:42:14,042 El este președintele asociației tatălui tău. 356 00:42:17,000 --> 00:42:20,208 Dacă au contactat tu sau ti-ai cerut ajutorul - 357 00:42:20,375 --> 00:42:22,833 - Trebuie să-mi spui acum. 358 00:42:23,375 --> 00:42:26,167 De ce? Oricum nu mă asculți niciodată. 359 00:42:27,667 --> 00:42:29,000 Ai terminat? 360 00:42:31,292 --> 00:42:33,750 - Ce ai în rucsac? - Nimic. 361 00:42:33,917 --> 00:42:38,417 - Dă-mi-l. - Nu ai voie să ai o viață privată? 362 00:42:39,833 --> 00:42:43,375 Deci uite. Data viitoare tu mă poate aresta imediat. 363 00:42:44,958 --> 00:42:49,875 - Iertare. Tocmai m-am gandit... - Că sunt un ciudat ca tată? 364 00:42:52,917 --> 00:42:54,250 Pardon. 365 00:43:06,208 --> 00:43:10,625 Era ora unu. E timpul să începem întâlnirea, nu? 366 00:43:10,792 --> 00:43:14,292 Să votăm acum deci s-a rezolvat? 367 00:43:14,458 --> 00:43:17,958 Dacă întâlnirea trebuie să fie valabilă, trebuie să urmăm ordinea de zi. 368 00:43:18,083 --> 00:43:21,042 Văd că acel punct a venit ultimul. 369 00:43:32,750 --> 00:43:36,708 Deci salut tuturor la ședința consiliului de astăzi. 370 00:43:36,875 --> 00:43:40,458 Bine ati venit. Prin prezenta declar... 371 00:43:42,458 --> 00:43:44,292 Întâlnirea este deschisă. 372 00:43:47,042 --> 00:43:49,458 - Alegerea președintelui? - Curentul. 373 00:43:54,292 --> 00:43:56,583 Alte sugestii? 374 00:44:02,375 --> 00:44:04,208 Lennart Svahn. 375 00:44:06,625 --> 00:44:08,750 Scuze că am întârziat. 376 00:44:11,208 --> 00:44:14,417 Erau multe date în jurnalul și e nebunesc departe. 377 00:44:14,625 --> 00:44:17,250 Și bum. Erau dovezile. 378 00:44:20,375 --> 00:44:22,458 Și la ce ne uităm? 379 00:44:22,667 --> 00:44:27,625 Doamna a căutat anomalii în gravitate din 25 noiembrie '88. 380 00:44:27,792 --> 00:44:29,792 În ziua în care tatăl meu a dispărut. 381 00:44:29,958 --> 00:44:32,792 Așa că l-au cunoscut pe tatăl meu a pus ceva la cale - 382 00:44:32,958 --> 00:44:35,708 - și că OZN-ul are ceva de-a face cu dispariția tatălui meu. 383 00:44:36,958 --> 00:44:39,500 Ce a fost tatăl tău până la, nu știm. 384 00:44:39,708 --> 00:44:43,750 De ce SMHI a urmărit gravitația, nici noi nu știm. 385 00:44:43,917 --> 00:44:46,625 O mulțime de întrebări care duce la noi întrebări. 386 00:44:46,792 --> 00:44:49,042 Așa găsești răspunsuri. 387 00:44:51,167 --> 00:44:53,917 Nu de asta ai fost tu a început această asociație? 388 00:44:55,500 --> 00:45:00,042 Pentru a explica inexplicabilul. Și pentru a găsi răspunsuri. 389 00:45:00,208 --> 00:45:04,583 Cum vei găsi răspunsuri dacă nu îndrăznești să întrebi niciodată? 390 00:45:06,917 --> 00:45:10,625 Cred că ai dreptate, Gunnar. Votăm acum. 391 00:45:10,792 --> 00:45:15,458 Câți vor păstra greu conduceți și găsiți răspunsuri? Mainile sus. 392 00:45:20,167 --> 00:45:22,000 Mai este și altceva. 393 00:45:22,167 --> 00:45:24,333 - Poliția este pe drum. - Ce? 394 00:45:26,875 --> 00:45:30,000 Apoi încheiem întâlnirea și continuă la mine acasă. 395 00:45:30,167 --> 00:45:33,167 Trebuie să urmăm ordinea de zi. 396 00:45:36,792 --> 00:45:41,083 Alegerea secretarului. Charles. Altfel, vreo obiecție? 397 00:45:41,250 --> 00:45:44,667 Stabilirea ordinii de zi. Obiecții? Contabilitate financiara? 398 00:45:46,750 --> 00:45:50,292 Da... Da, avem cafea. 399 00:45:50,458 --> 00:45:55,583 Atunci decidem să conducem Investigația de teren a lui Denise. 4-1. 400 00:45:56,250 --> 00:45:58,500 Alte intrebari? 401 00:45:58,708 --> 00:46:01,708 - Denise. - Ai o ușă din spate? 402 00:46:42,500 --> 00:46:45,000 Asta e bine, Töna. Multumesc multumesc. 403 00:46:54,958 --> 00:46:59,958 Va fi o comandă bună centru în timp ce poliția se calmează. 404 00:47:00,125 --> 00:47:02,625 O putem curăța puțin. 405 00:47:03,708 --> 00:47:05,833 Locuiești aici? 406 00:47:08,583 --> 00:47:12,958 E cam amuzant... Este vechiul depozit de vechituri a bunicului meu. 407 00:47:13,083 --> 00:47:17,792 După incidentul de la SMHI, I m-am mutat aici pentru a fi singur un pic. 408 00:47:18,708 --> 00:47:21,458 Acum au trecut opt ​​ani, dar asa este. 409 00:47:22,667 --> 00:47:24,667 Este fantastic. 410 00:47:31,083 --> 00:47:33,292 Aici. O iei acolo. 411 00:47:33,458 --> 00:47:36,375 Nu înțeleg cum Uno a scos ceva din asta. 412 00:47:36,583 --> 00:47:39,708 Am senzația că vom face probabil reușește. 413 00:47:44,292 --> 00:47:47,958 Ce se întâmplă dacă este conectat la rachetele fantomă din 1946? 414 00:47:48,083 --> 00:47:51,375 Încetează. Mi se face pielea de găină, Tefat. 415 00:47:51,583 --> 00:47:54,208 Cine este pregătit pentru o mică vânătoare de OZN-uri? 416 00:47:54,375 --> 00:47:56,125 Născut gata! 417 00:47:56,292 --> 00:48:01,250 Pune două vase de cafea peste. Va fi cel mai mare studiu pe teren al nostru. 418 00:48:01,417 --> 00:48:03,833 - Dur! - Hai să o facem. 419 00:48:04,333 --> 00:48:08,667 Știi rutina. Primul pasul în toate investigațiile de teren este - 420 00:48:08,833 --> 00:48:11,583 - ca toată lumea să completeze un formular de raportare. 421 00:48:11,750 --> 00:48:15,667 Nu vrem să riscăm să contaminăm mărturiile reciproce - 422 00:48:15,833 --> 00:48:19,000 - deci nu vă căutați unul pe altul. 423 00:48:28,917 --> 00:48:33,875 Apoi reveniți la observație site-ul pentru a confirma informațiile. 424 00:48:34,000 --> 00:48:36,708 Să sperăm că ei corelați cu realitatea. 425 00:48:40,417 --> 00:48:43,000 În același timp, noi aduna fapte suplimentare - 426 00:48:43,167 --> 00:48:46,625 - să excludă cât mai multe explicatii pe cat posibil. 427 00:48:46,792 --> 00:48:50,625 Confirmat. Nu sunt exerciții militare în zonă. 428 00:48:52,792 --> 00:48:57,917 E timpul să colectezi mai multe mărturii. Știu că e greu - 429 00:48:58,042 --> 00:49:01,083 - dar chiar și un nu poate exclude suprafețele mari. 430 00:49:01,250 --> 00:49:03,750 Sunt Töna din Suedia OZN. 431 00:49:03,917 --> 00:49:06,667 Am vrut să știu dacă noi pot pune câteva întrebări. 432 00:49:06,833 --> 00:49:10,375 Ai observat ceva diferit aseară? 433 00:49:10,458 --> 00:49:11,833 Nu am nicio idee. 434 00:49:11,917 --> 00:49:15,292 - Ai fost ieri acasă la 20.30? - Nu. 435 00:49:15,458 --> 00:49:18,167 - 20.32? - Ora 20.32? 436 00:49:18,333 --> 00:49:21,917 20.32? Nu, am fost acasă cu soția. 437 00:49:22,042 --> 00:49:24,875 - Si unde locuiesti? - Dincolo. 438 00:49:25,000 --> 00:49:28,667 - Acolo? N-ai văzut nimic? - Nu. 439 00:49:28,833 --> 00:49:33,083 Tefat, racheta fantomă rapoarte, le-ați văzut? 440 00:49:33,250 --> 00:49:36,958 Pe baza mărturiei, OZN-ul a venit din vest. 441 00:49:37,125 --> 00:49:40,125 Aceasta înseamnă că OZN-ul s-a prăbușit... 442 00:49:40,292 --> 00:49:41,625 chiar aici. 443 00:49:41,792 --> 00:49:45,958 - Vii? - Nu. Voi fi bine. 444 00:49:46,125 --> 00:49:49,875 Simt piciorul puțin, așa că du-te. 445 00:49:50,000 --> 00:49:52,958 Dacă nu vrei, e în regulă. 446 00:49:54,083 --> 00:49:57,292 Nu mă voi opri dacă asta vrei sa spui. 447 00:49:57,458 --> 00:50:01,708 Doar o odihnă binemeritată. Asociația se va descurca probabil. 448 00:50:01,875 --> 00:50:05,375 Lennart, nu poți vezi ce se intampla? 449 00:50:05,583 --> 00:50:11,083 Gunnar, uită-te la ei. Vezi Karl. Când a fost ultima dată când l-ai văzut așa? 450 00:50:11,250 --> 00:50:14,125 Știu despre ce este vorba. 451 00:50:14,292 --> 00:50:18,167 Când va termina cu voi, băieți, voi fii cel care mătură resturile. 452 00:50:24,958 --> 00:50:29,125 Bună. Este Gunnar. Buna ziua. 453 00:50:29,292 --> 00:50:34,833 Aș putea folosi ceva ajutor cu un Saab 90 roșu. 454 00:50:36,625 --> 00:50:39,292 Ideea se bazează pe același principiu ca și găurile de vierme. 455 00:50:39,458 --> 00:50:45,083 Că cu gravitația îndoi spațiu-timp și călătoriți pe distanțe enorme. 456 00:50:45,250 --> 00:50:47,292 La naiba, asta sună a science fiction. 457 00:50:47,458 --> 00:50:50,917 Spun doar că unitatea warp este un posibil mijloc de transport. 458 00:50:52,292 --> 00:50:54,833 Partea de est examinată. Rezultat negativ. 459 00:50:54,958 --> 00:50:59,458 - Nu înțeleg. Ar trebui să fie aici. - Trebuie să vedem dacă am făcut o greșeală. 460 00:50:59,667 --> 00:51:01,458 Nu am făcut o greșeală. 461 00:51:01,667 --> 00:51:05,750 Nu ar fi primul când un OZN a scăpat. 462 00:51:05,917 --> 00:51:09,750 Unitate Warp. doar spun. 463 00:51:09,917 --> 00:51:13,292 Mentioneaz-o. Înțelegeți limba. 464 00:51:23,458 --> 00:51:25,792 Ce fel de prostie e asta? 465 00:51:28,583 --> 00:51:31,958 SMHI are probabil multe stații secrete de măsurare. 466 00:51:32,125 --> 00:51:37,333 Dacă le sparg rețeaua, pot triangula locul impactului. 467 00:51:37,500 --> 00:51:40,417 Nu mai facem asta. 468 00:51:40,625 --> 00:51:43,125 Îți pasă ce i s-a intamplat tata? 469 00:51:43,292 --> 00:51:47,875 - Nu vreau să risc asociația. - Cine se alătură naibii de sindicat? 470 00:51:48,000 --> 00:51:50,958 Ce s-ar face fără asociație? 471 00:51:51,958 --> 00:51:55,208 - Ar fi ca și cum ți-ai pierde... - Familie? 472 00:52:05,750 --> 00:52:08,917 Ar trebui să vorbesc cu ea? 473 00:52:09,042 --> 00:52:13,292 - Nu. Se va întoarce. - Da. 474 00:52:23,250 --> 00:52:27,625 Kristina. Am dori să vorbim cu tine. 475 00:52:39,375 --> 00:52:41,667 Stii ce e asta? 476 00:52:41,833 --> 00:52:46,958 O factură pentru eliminare și curățare a unei stații de măsurare din Krokek. 477 00:52:49,875 --> 00:52:51,833 - Nu. - Ciudat. 478 00:52:52,833 --> 00:52:54,750 Are semnătura ta. 479 00:52:56,750 --> 00:52:59,458 Ei bine... Acum știu. 480 00:52:59,667 --> 00:53:02,708 Era un pilot mic proiectul pe care l-am realizat. 481 00:53:02,875 --> 00:53:05,875 Trei agregate CTE 8. 482 00:53:07,125 --> 00:53:09,958 De ce au sumele nu a fost publicat? 483 00:53:10,958 --> 00:53:14,917 Știu cum sună. 484 00:53:15,042 --> 00:53:18,250 pot sa te asigur că totul este bine. 485 00:53:19,625 --> 00:53:21,458 Un ofițer vă va vorbi. 486 00:53:24,167 --> 00:53:25,500 Scuzați-mă. 487 00:53:27,792 --> 00:53:31,167 - Spune că o ai. - Nu. Asociaţia a intrat în clandestinitate. 488 00:53:31,333 --> 00:53:36,167 - Atunci am terminat aici. - Știu cum să le găsesc. 489 00:53:36,333 --> 00:53:39,333 Au pus hard diskul într-un computer - 490 00:53:39,500 --> 00:53:42,958 - atunci numărul lor IP este în rețeaua dvs. 491 00:53:43,083 --> 00:53:48,250 Amprentele digitale. Dacă pun mâna pe el, îi pot găsi. 492 00:53:50,917 --> 00:53:53,375 Puteți accesa rețeaua prin computerul meu. 493 00:53:53,583 --> 00:53:56,833 Găsiți pălăriile din folie de argint și revin cu datele mele. 494 00:54:14,125 --> 00:54:15,833 Se poate repara? 495 00:54:20,250 --> 00:54:23,208 Sunt atât de obosit de nimeni nu ma asculta. 496 00:54:25,917 --> 00:54:27,958 Nu mă simt normal. 497 00:54:28,125 --> 00:54:32,958 Ar fi anormal să crezi asta tatăl cuiva a fost răpit de extratereștri? 498 00:54:33,083 --> 00:54:35,708 Cine spune ceva atât de prost? 499 00:54:40,917 --> 00:54:42,750 Dar... 500 00:54:44,292 --> 00:54:46,667 Ne aflăm la ceva mare. 501 00:54:46,833 --> 00:54:51,458 Ultima dată când sa întâmplat, cineva conducerea solo a sabotat totul. 502 00:54:53,042 --> 00:54:56,458 Sugerez să rezolvăm asta, dar... 503 00:54:57,917 --> 00:54:59,917 O facem împreună. 504 00:55:04,292 --> 00:55:06,875 Ce a făcut tata nu ai avut dreptate. 505 00:55:07,750 --> 00:55:10,583 Nu ar fi trebuit să te lase așa. 506 00:55:12,083 --> 00:55:14,375 Nu doar pe mine m-a lăsat în urmă. 507 00:55:29,292 --> 00:55:33,583 - Mă poți ajuta cu ceva mai întâi? - Trebuie să merg acasă. Kenneth înnebunește. 508 00:55:33,750 --> 00:55:35,417 Durează doar un moment. 509 00:55:36,292 --> 00:55:39,125 Lennart, stai. 510 00:55:41,917 --> 00:55:44,875 - Ce faci? - E cineva aici. 511 00:55:48,708 --> 00:55:52,208 - Ce faci? - Sărbătorește-o. 512 00:55:52,292 --> 00:55:56,875 - Ce? - Calitatea ta de membru. 513 00:55:58,250 --> 00:56:02,667 Este o încălcare a obligației de a nu angaja un anchetator la fel de priceput ca tine. 514 00:56:11,083 --> 00:56:14,167 Este un ac și nu un inel. 515 00:56:28,583 --> 00:56:31,042 Chiar ești bolnav la cap. 516 00:56:31,208 --> 00:56:34,625 O viață de patru ori pentru Denise! Ea traieste. Şold, şold... 517 00:56:34,792 --> 00:56:38,125 Ura, ura, ura! 518 00:56:40,042 --> 00:56:44,083 - Am fum în ochi. - Se poate? 519 00:56:53,625 --> 00:56:57,792 - O mică îmbunătățire oricum. - Oh baiete. 520 00:56:59,375 --> 00:57:03,250 Poți doar să vezi acolo. Se impune o felicitare. 521 00:57:03,417 --> 00:57:08,375 Are invitația mea la petrecere a dispărut prin poștă? 522 00:57:09,833 --> 00:57:14,667 Nu, nu contează. Pentru că am și eu un dar. 523 00:57:16,125 --> 00:57:21,083 În timp ce ai fost plecat, am făcut eu un pic de cercetare. 524 00:57:21,250 --> 00:57:25,000 Spre deosebire de tine, am avut ceva succes. 525 00:57:25,167 --> 00:57:30,458 Nu este incredibil? Chiar acolo, la poliție... 526 00:57:30,667 --> 00:57:32,958 Acolo l-am găsit. 527 00:57:34,833 --> 00:57:37,375 Așa că l-am cumpărat cu puțini bani. 528 00:57:39,042 --> 00:57:41,083 Ar fi un cadou grozav. 529 00:57:42,583 --> 00:57:46,292 Nu poate fi... Am găsit mașina tatălui în hambar. 530 00:57:46,458 --> 00:57:50,083 Aici. Aici este certificatul de proprietate. 531 00:57:50,250 --> 00:57:53,208 Poliția este absolut sigură. 532 00:57:57,292 --> 00:58:00,750 - Greșesc. - Cum ai ajuns la asta? 533 00:58:02,042 --> 00:58:04,958 - Muzica tatalui. - Oh, muzica... 534 00:58:06,292 --> 00:58:11,000 O casetă. Îl poți cumpăra de la toate benzinăriile. 535 00:58:11,167 --> 00:58:14,208 Minti. Vrei doar să-l strici. 536 00:58:14,375 --> 00:58:16,958 Nu ți-ai dat seama nimic. 537 00:58:17,833 --> 00:58:19,167 Și acum știi de ce. 538 00:58:19,292 --> 00:58:23,250 Nu-l asculta. El nu știe ce este adevărat. 539 00:58:23,417 --> 00:58:29,958 Adevărul este că acesta este mașina Uno lăsată pe munte. 540 00:58:34,917 --> 00:58:39,292 Îmi pare rău, dar dvs tatăl nu se întoarce. 541 00:59:20,917 --> 00:59:23,167 Buna ziua. Unde ai fost? 542 00:59:25,500 --> 00:59:28,125 Am terminat complet. 543 00:59:28,292 --> 00:59:30,958 Ați auzit de amprente digitale? 544 00:59:32,375 --> 00:59:34,708 - Da vino. 545 00:59:34,875 --> 00:59:37,125 - Ce? - Vino aici. Aşezaţi-vă. 546 00:59:41,292 --> 00:59:44,042 Mă poți corecta dacă greșesc. 547 00:59:44,208 --> 00:59:47,333 Dacă conectați un hard conduce într-un computer - 548 00:59:47,500 --> 00:59:51,500 - atunci nu ar trebui să fie adresa IP fi ping în rețeaua gazdei? 549 00:59:52,958 --> 00:59:54,792 Da. 550 00:59:54,958 --> 00:59:57,667 Acum ciudații sunt pe ea. 551 00:59:57,833 --> 01:00:00,042 Cum obții acea adresă? 552 01:00:02,125 --> 01:00:05,833 - Ce? Nu-l ai? - Nu înțeleg deloc. 553 01:00:05,958 --> 01:00:08,875 De aceea sunt aici. Ajutor profesional. 554 01:00:09,000 --> 01:00:12,167 - Cum ai intrat în rețeaua SMHI? - Câteva contacte. 555 01:00:12,333 --> 01:00:16,958 Dar este într-adevăr super secret. Pot să am încredere în tine, nu? 556 01:00:20,125 --> 01:00:21,458 Specific. 557 01:00:25,250 --> 01:00:27,042 Poți să dai clic puțin mai încet? 558 01:00:27,208 --> 01:00:31,500 Doar verific dacă Numerele IP din DOS se potrivesc. 559 01:00:36,875 --> 01:00:38,250 Terminat! 560 01:00:40,125 --> 01:00:42,083 - Și? - Nimic. 561 01:00:42,250 --> 01:00:45,125 Trebuie să fie un profesionist care îi ajută. 562 01:00:46,125 --> 01:00:50,458 - Trebuie să plec. - Desigur. Dar mulțumesc pentru ajutor. 563 01:00:52,000 --> 01:00:53,667 Noapte bună. 564 01:01:23,667 --> 01:01:25,000 Denise! 565 01:01:29,667 --> 01:01:32,708 Denise. Ce naiba ai făcut? Ce? 566 01:01:35,083 --> 01:01:39,875 Deschide usa! Auzi? Deschide usa! 567 01:01:41,667 --> 01:01:45,042 Denise. Acum deschideți! 568 01:01:45,208 --> 01:01:48,458 Acum ai probleme mari! 569 01:01:48,667 --> 01:01:50,000 Denise! 570 01:01:53,167 --> 01:01:55,167 Ce se întâmplă? 571 01:02:22,208 --> 01:02:25,125 Gunnar greșește. Știu că era mașina tatălui în hambar. 572 01:02:25,292 --> 01:02:28,417 Și știu unde este OZN-ul prăbușit. În Lilla Älgsjön! 573 01:02:28,625 --> 01:02:30,792 OZN-ul a fost în apă tot timpul. 574 01:02:30,958 --> 01:02:34,042 OZN-ul este în apă? De unde ştiţi? 575 01:02:34,208 --> 01:02:37,750 A chemat un martor. Dar nu contează. 576 01:02:37,917 --> 01:02:40,708 - Strângeți pe toți la depozitul de vechituri. - Îi voi suna. 577 01:02:57,083 --> 01:02:59,375 M-ai speriat. 578 01:03:01,875 --> 01:03:04,792 A chemat un nou martor ca să-ți poți păstra mașina. 579 01:03:05,667 --> 01:03:08,458 Nu am auzit niciun ton de apel. 580 01:03:10,250 --> 01:03:13,958 Trebuie să fie vârsta. La urma urmei, audierea merge prima. 581 01:03:14,125 --> 01:03:17,750 S-ar putea să fiu bătrân, dar nu sunt prost. 582 01:03:23,333 --> 01:03:26,042 Acum ascultă, fetiță. 583 01:03:26,208 --> 01:03:31,625 Părăsiți voluntar asociația. În caz contrar, am să spun ce faci. 584 01:03:36,958 --> 01:03:40,208 Stop! Trebuie să fii plătit pentru asta. 585 01:03:40,375 --> 01:03:43,500 - Politia! Stop! - Ea este cea pe care ar trebui să o iei! 586 01:03:43,708 --> 01:03:46,417 Aruncă băţul. Aruncă băţul! 587 01:03:55,125 --> 01:03:58,958 - Unde este Gunnar? - În camera. S-a stricat aparatul de cafea. 588 01:03:59,083 --> 01:04:02,042 Nu am făcut niciodată așa ceva un studiu fără Gunnar. 589 01:04:02,208 --> 01:04:04,833 Ai găsit vreodată ceva? 590 01:04:04,958 --> 01:04:07,292 O facem împreună sau ce? 591 01:04:09,000 --> 01:04:15,583 Suntem suficient de mari să ne descurcăm fără el. Avem un OZN de salvat. 592 01:04:16,625 --> 01:04:20,875 - Containerul trebuie doar pus. - Tefat, începi robinetul? 593 01:04:26,000 --> 01:04:27,875 Ai un plan? 594 01:04:32,000 --> 01:04:33,458 Excursie la pescuit. 595 01:04:34,958 --> 01:04:36,958 la dracu... 596 01:04:46,250 --> 01:04:48,167 Un pic mai mult. 597 01:04:48,333 --> 01:04:50,417 Jos, Tona. 598 01:05:05,417 --> 01:05:07,667 În măsura în care poți. 599 01:05:13,292 --> 01:05:14,875 Să găsim acel OZN. 600 01:05:40,208 --> 01:05:43,625 Aici, acceptă. Rădăcini aici, Mats. 601 01:06:42,375 --> 01:06:44,833 Uno ar fi mândru de tine. 602 01:06:48,583 --> 01:06:53,667 Este atât de ciudat. Toată viața mea am căutat răspunsuri. 603 01:06:56,417 --> 01:06:59,708 Acum aproape mi-e frică de răspuns. 604 01:07:00,875 --> 01:07:03,875 Există o vestă de salvare dacă vrei să sari înăuntru. 605 01:07:06,500 --> 01:07:09,083 Gunnar greșește. Stii asta, nu? 606 01:07:09,250 --> 01:07:12,917 Nu semeni deloc cu tatăl tău. Oricum, nu părțile rele. 607 01:07:15,042 --> 01:07:18,833 Când ridicăm acel OZN, lumea întreagă ne va vorbi. 608 01:07:19,833 --> 01:07:23,792 Nu vom primi o clipă de liniște. Mai bine bucură-te de ea. 609 01:07:24,667 --> 01:07:26,833 Este calmul dinaintea furtunii. 610 01:07:28,958 --> 01:07:30,958 - Lennart... - Da? 611 01:07:32,375 --> 01:07:34,208 Trebuie să-ți spun ceva. 612 01:08:24,875 --> 01:08:27,833 Sunt mușcături! 613 01:08:29,375 --> 01:08:32,833 Da! Vreau să cred. Ton! 614 01:08:33,875 --> 01:08:35,708 Trebuie să intrăm! 615 01:08:37,208 --> 01:08:40,792 Mulțumesc. Karl, du-te la container și... 616 01:08:40,958 --> 01:08:44,792 Conectați magnetul la joc. Trage când spun eu. Treapta cea mai joasă. 617 01:08:44,958 --> 01:08:48,625 Mats, turnați ultima motorină. E serios acum. Ești acolo? 618 01:08:48,792 --> 01:08:50,625 Da! 619 01:09:07,083 --> 01:09:09,958 Denise către Töna. Incepe jocul. 620 01:09:22,083 --> 01:09:24,250 Rămânând fără benzină în cele trei. 621 01:09:25,458 --> 01:09:27,083 Töna, pune-o în treapta a doua. 622 01:10:16,625 --> 01:10:19,292 - Continuă să tragi! - Denise, eu... 623 01:10:19,458 --> 01:10:22,333 O vom pierde dacă ne oprim! Trage! 624 01:10:39,417 --> 01:10:41,917 Lennart? Lennart! 625 01:10:45,208 --> 01:10:48,583 Töna, pornește motorul! Am să o repar. 626 01:11:18,042 --> 01:11:20,208 Haide! 627 01:11:24,292 --> 01:11:26,458 Anulare! De... 628 01:11:48,208 --> 01:11:49,792 Ai grijă! 629 01:12:11,417 --> 01:12:13,333 Charles! Matt! Ai venit cu ceva? 630 01:12:13,500 --> 01:12:16,958 Ce naiba faci? Am putea fi morți! 631 01:12:18,208 --> 01:12:21,708 - Eu nu înțeleg asta. Era... - Era un avion. 632 01:12:24,625 --> 01:12:27,708 - Nu este adevărat. OZN-urile trebuie... - Ifo. 633 01:12:27,875 --> 01:12:31,208 - Ținta este identificată. Astfel ifo. - Taci! 634 01:12:31,375 --> 01:12:34,125 Trebuie să-l ridicăm înapoi. Altfel, nu știm. 635 01:12:34,292 --> 01:12:36,375 - Lennart. - Ce-a fost asta? 636 01:12:36,583 --> 01:12:39,708 - Era un avion. - Cât de sigur ești de asta? 637 01:12:39,875 --> 01:12:43,292 Un Danish Piper PA-28 Cherokee. Martorul trebuie să fi văzut greșit. 638 01:12:43,458 --> 01:12:45,708 Nu a fost nici un martor. 639 01:12:45,875 --> 01:12:50,208 Am spart SMHI și măsurătorile a spus că OZN-ul va ateriza chiar acolo! 640 01:12:56,792 --> 01:13:01,417 Ce altceva ar fi trebuit să fac? Metodele tale de amatori nu funcționează. 641 01:13:07,333 --> 01:13:12,208 Trebuie să o ridicăm înainte de cârja spune poliției unde suntem. 642 01:13:16,375 --> 01:13:19,500 Ești atât de prost încât tu crezi pe proștii ăia mai mult decât mine? 643 01:13:19,708 --> 01:13:23,333 Proștii ăia sunt prietenii mei. Ce sa întâmplat cu Gunnar? 644 01:13:24,083 --> 01:13:25,417 Prieteni? 645 01:13:26,333 --> 01:13:27,958 Te referi la ciudați? 646 01:13:31,750 --> 01:13:35,958 Ei nu mint și nu mint se comportă ca un nebun egoist. 647 01:13:36,125 --> 01:13:40,292 Gunnar avea dreptate. Mărul nu cade departe de copac. 648 01:13:44,958 --> 01:13:48,875 Știu de ce stai cu ei. Niciun normal nu te place! 649 01:13:49,000 --> 01:13:54,000 Uită-o, Töna. Luăm doar lucruri care pot fi legate de noi. 650 01:13:54,167 --> 01:13:56,875 Apoi ne pregătim de plecare. 651 01:14:09,500 --> 01:14:10,958 Conduce. 652 01:16:15,292 --> 01:16:17,917 Ajungi într-un cămin de tineret. 653 01:16:19,125 --> 01:16:21,500 Avand in vedere ce ai facut... 654 01:16:21,708 --> 01:16:24,042 Atunci poate că e bine. 655 01:16:25,833 --> 01:16:27,833 Aceasta va fi ok. 656 01:16:39,458 --> 01:16:42,292 Avionul a dispărut deasupra Mării Baltice. 657 01:16:43,917 --> 01:16:47,333 Oprește mașina. Este același avion. Oprește mașina! 658 01:16:47,500 --> 01:16:50,500 - Ce vrei sa spui? - Oprește mașina! 659 01:16:50,708 --> 01:16:52,458 Ia-o ușurel! 660 01:16:54,750 --> 01:16:59,417 Stop! Ce naiba faci? Denise? Stop! 661 01:17:32,333 --> 01:17:34,667 7-15, mă auzi? A venit. 662 01:17:36,042 --> 01:17:38,708 Avem nevoie de o ambulanță pentru 7-15, ture. 663 01:17:44,375 --> 01:17:47,083 Tommy... Tommy? 664 01:17:48,125 --> 01:17:50,417 Tommy! 665 01:18:26,958 --> 01:18:29,500 ai gasit ceea ce căutai? 666 01:18:31,292 --> 01:18:36,750 Cafeaua s-a terminat. Oricine vrea vezi dacă sunt plăcinte în congelator? 667 01:18:49,875 --> 01:18:54,500 DK-2342. A dispărut deasupra Mării Baltice în 1978. 668 01:18:54,708 --> 01:18:57,333 Același avion care a venit din lumina rosie. 669 01:18:57,500 --> 01:18:59,833 Ca mașina tatălui meu. Totul este conectat. 670 01:19:02,250 --> 01:19:04,833 Töna, găsești zahărul? 671 01:19:07,917 --> 01:19:09,833 Tatăl meu și-a dat seama de toate. 672 01:19:11,083 --> 01:19:15,042 El știa exact unde OZN-ul avea să apară înainte. 673 01:19:15,208 --> 01:19:18,208 Poate doamna vremii își poate da seama. 674 01:19:18,375 --> 01:19:20,333 Noi putem face la fel. 675 01:19:22,208 --> 01:19:24,667 Nu o pot face fără voi, băieți. 676 01:19:26,125 --> 01:19:29,417 Nu ai spus tu nu aveau nevoie de ciudați? 677 01:19:29,625 --> 01:19:32,000 Daca cineva este un ciudat... 678 01:19:32,167 --> 01:19:33,958 Atunci sunt eu. 679 01:19:35,500 --> 01:19:37,125 Pardon. 680 01:19:39,208 --> 01:19:41,083 Cine mai vrea răspunsuri? 681 01:19:44,958 --> 01:19:49,917 Ai nevoie de ajutor pentru a număra mâinile? Sau te poți descurca singur? 682 01:20:04,500 --> 01:20:07,333 Cred că Denise are dreptate. 683 01:20:07,500 --> 01:20:11,792 Trebuie să trecem prin Kicki până la ai sansa sa o intelegi. 684 01:20:11,958 --> 01:20:16,667 Nu te voi lăsa să tragi asocierea prin noroi din nou. 685 01:20:16,833 --> 01:20:19,875 - Asta spunem cu toții aici. - Desigur. 686 01:20:21,333 --> 01:20:23,042 Prin urmare... 687 01:20:56,625 --> 01:21:00,958 - N-ar trebui să ne raportăm la intrare? - Cred că acel pod este ars pentru mine. 688 01:21:01,083 --> 01:21:02,833 Știu un alt mod. 689 01:21:17,333 --> 01:21:18,792 Doamnele intai. 690 01:21:26,417 --> 01:21:29,667 Aștepta. Ce e acolo? 691 01:21:29,833 --> 01:21:31,625 Este doar un depozit. 692 01:21:31,792 --> 01:21:34,958 Apoi, aspiratorul are cea mai bună conexiune la internet a țării. 693 01:21:36,958 --> 01:21:38,292 A venit. 694 01:21:47,000 --> 01:21:48,500 La naiba! 695 01:21:48,708 --> 01:21:51,083 Este anul tău pe lacăt. 696 01:22:16,083 --> 01:22:19,167 Windows NT 4.0. Nici măcar nu a ieșit încă. 697 01:22:20,625 --> 01:22:22,917 Vreau cutia neagră digitalizată. 698 01:22:27,375 --> 01:22:30,083 Voi v-ați mutat lucruri pe aici sus. 699 01:22:35,958 --> 01:22:38,750 - Da-mi drumul! - Un minut este tot ce cer. 700 01:22:38,917 --> 01:22:41,833 Vrei să mă concediezi, tu pălărie de folie de argint? 701 01:22:41,958 --> 01:22:44,125 Și cine m-a denunțat? 702 01:22:44,292 --> 01:22:46,667 - Tocmai îmi făceam treaba. - Iertare. 703 01:22:46,833 --> 01:22:49,083 Deci bârfa făcea parte a fișei postului. 704 01:22:49,250 --> 01:22:52,167 Nu știam pe nebun fără judecată a fost al tău. 705 01:22:52,333 --> 01:22:57,250 Vă veți aranja băieți și nu te mai comporta ca niște copii? 706 01:22:57,417 --> 01:22:59,750 Vrem doar să vorbim puțin. 707 01:22:59,917 --> 01:23:03,167 Dacă conducerea constată esti aici, am terminat. 708 01:23:03,333 --> 01:23:06,583 - Nimeni nu ne-a văzut. Este ok. - Și nu bârfim. 709 01:23:06,750 --> 01:23:08,583 Adunați-vă. 710 01:23:08,750 --> 01:23:11,917 Nu vrei să te uiți la acesta? 711 01:23:12,792 --> 01:23:17,333 Vrem doar să auzim părerea ta. Dacă nu găsiți nimic, mergem noi. 712 01:23:25,208 --> 01:23:27,083 Ce fel de prostie este asta? 713 01:23:27,250 --> 01:23:31,583 De ce dU2 este definit ca derivat de timp propriu? Ce? 714 01:23:31,750 --> 01:23:36,792 Aceasta ar însemna că Y este egal cu dT... 715 01:23:38,917 --> 01:23:41,708 În loc de Ui... 716 01:23:46,792 --> 01:23:49,708 Lennart, asta e genial. 717 01:23:49,875 --> 01:23:51,208 Mulțumiri. 718 01:23:52,042 --> 01:23:54,500 Trebuie să intre în sistemul nostru. 719 01:23:55,292 --> 01:24:00,208 Dacă ecuația lui Uno este corectă, noi ar trebui să putem înțelege ce avem. 720 01:24:00,375 --> 01:24:03,750 - Cunoașteți sistemul? - Poti sa crezi asta. 721 01:24:05,833 --> 01:24:08,833 Actualizați cel mai recent algoritm cu ecuația lui Uno. 722 01:24:08,958 --> 01:24:12,583 Apoi alimentez baza de date cu cele mai recente prognoze meteo. 723 01:24:13,583 --> 01:24:15,125 Ce pot face? 724 01:24:17,708 --> 01:24:20,708 Cafea. Ești în stare să o faci? 725 01:24:23,417 --> 01:24:29,000 Presupun că ar fi trebuit a organizat o întâlnire oficială - 726 01:24:29,167 --> 01:24:31,333 - despre președinție. 727 01:24:32,125 --> 01:24:36,125 Dar am deja câteva idei despre restructurare. 728 01:24:36,292 --> 01:24:40,917 Nu vreau ca toată lumea vino fugind și începe să decizi. 729 01:24:41,042 --> 01:24:44,125 - Ia un mazarin. - Nu, mulțumesc. 730 01:24:44,292 --> 01:24:46,292 Atunci ia un mazarin! 731 01:24:54,500 --> 01:24:59,250 Acea vânătoare de fantome are ne-a costat aproape totul. 732 01:25:00,750 --> 01:25:02,875 Și nu am găsit nimic. 733 01:25:05,042 --> 01:25:07,000 Am găsit ceva. 734 01:25:07,167 --> 01:25:09,875 - Vreau să spun ceva real, Karl. - La fel şi eu. 735 01:25:10,917 --> 01:25:12,958 Și am lăsat-o să plece. 736 01:25:15,958 --> 01:25:19,958 - Ce faci? Aşezaţi-vă. - Denise are nevoie de noi. 737 01:25:24,167 --> 01:25:27,667 Ne adunăm împreună! Bem cafea. 738 01:25:31,833 --> 01:25:36,042 Acest lucru contravine tuturor regulamentelor noastre. 739 01:25:36,208 --> 01:25:40,958 Dacă mergi acolo acum, nu vei vedea niciodată eu din nou. Auzi ce spun? 740 01:25:41,833 --> 01:25:44,708 Atunci poți să faci singur cafeaua. 741 01:25:46,042 --> 01:25:47,667 Oricum prefer ceaiul. 742 01:26:09,833 --> 01:26:14,417 Am un pont anonim. OZN Suedia... 743 01:26:16,958 --> 01:26:19,833 Vor arunca în aer SMHI în seara asta. 744 01:26:19,958 --> 01:26:23,458 Aruncă tot pachetul în închisoare. 745 01:26:43,958 --> 01:26:49,208 Dispozitivele pot afla? ce a cauzat abaterile? 746 01:26:49,375 --> 01:26:52,083 Vom afla destul de curând. Clar. 747 01:27:00,167 --> 01:27:01,875 Ce ai greșit? 748 01:27:02,000 --> 01:27:04,417 - Ai scris ecuația așa cum a fost? - Da. 749 01:27:07,958 --> 01:27:11,250 - Ai spus că nu ai fost descoperit. - Nu am făcut-o. 750 01:27:11,417 --> 01:27:14,292 - Gunnar, lider... - Trebuie să pleci de aici. 751 01:27:14,458 --> 01:27:16,625 Dă-mi două minute. 752 01:27:24,375 --> 01:27:29,417 - A nins în Ajunul Crăciunului? - Probabil este în prognoza meteo. 753 01:27:29,625 --> 01:27:34,750 Sunt mașinile bazate pe previziunile tale sau pe datele reale? 754 01:27:34,917 --> 01:27:38,667 - Kicki, unde sunt datele? - Ar trebui să știi că. 755 01:27:40,833 --> 01:27:43,417 Bine. Stai aici. 756 01:27:45,250 --> 01:27:48,333 Voi merge la arhive și obțineți tot ce aveți nevoie. 757 01:27:48,500 --> 01:27:52,667 - Sunt mulți polițiști acolo. - Bine. Urăsc să fiu singur. 758 01:27:54,500 --> 01:27:57,042 Evacuați clădirea! 759 01:27:57,208 --> 01:28:00,875 Clădirea trebuie evacuată! Există o amenințare cu bombă! 760 01:28:01,958 --> 01:28:04,417 De ce ar bombarda cineva SMHI? 761 01:28:14,167 --> 01:28:19,292 - Sunteţi gata? - Da. Dați-ne numerele pentru '94 și '95. 762 01:28:19,458 --> 01:28:21,375 '94 pare a fi corect. 763 01:28:21,583 --> 01:28:24,583 '95 trebuie să ajustați RF-ul în jos cu 20%... 764 01:28:24,750 --> 01:28:26,750 Gävle, Malmö și Säter. 765 01:28:26,917 --> 01:28:31,708 Puterea vântului în același an în Ullared iar Kiruna 10 metri pe secundă. Nu 8. 766 01:28:35,042 --> 01:28:36,583 Faceți loc! 767 01:28:36,750 --> 01:28:39,292 Norrköping, Ajunul Crăciunului '95. 768 01:28:40,417 --> 01:28:42,000 Fără zăpadă. 769 01:29:01,042 --> 01:29:03,750 - Este absolut incredibil. - Ce? 770 01:29:03,917 --> 01:29:05,417 Ce vezi? 771 01:29:05,625 --> 01:29:09,375 Deviațiile gravitaționale sunt un pod Einstein-Rosen. 772 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 Care pod? 773 01:29:15,500 --> 01:29:18,667 - O gaură de vierme. - Gaură de vierme? Ce vrei sa spui? 774 01:29:18,833 --> 01:29:21,375 Teoria relativității a lui Einstein descrie: 775 01:29:21,583 --> 01:29:25,958 - un posibil scenariu de găuri negre conectate. gaură de vierme. 776 01:29:26,125 --> 01:29:29,250 Gravitație extrem de puternică... 777 01:29:30,750 --> 01:29:35,625 poate îndoi universul și crea o scurtătură între două puncte. 778 01:29:35,792 --> 01:29:39,917 Problema este doar că a noastră lumea nu este bidimensională. 779 01:29:40,042 --> 01:29:45,125 Este format din patru dimensiuni. Latitudine, lungime, adâncime, timp. 780 01:29:45,292 --> 01:29:49,667 Este imposibil să creezi o gaură de vierme fără alte vremuri şi locuri de întâlnire. 781 01:29:49,833 --> 01:29:52,792 Prognozele noastre sunt greșite pentru că și-au schimbat locul! 782 01:29:54,583 --> 01:29:58,667 Aștepta. Apoi mașina tatălui meu și avionul... 783 01:29:58,833 --> 01:30:02,250 Au ajuns acolo unde? făcut din cauza unei găuri de vierme? 784 01:30:02,417 --> 01:30:05,375 Atunci de ce nu era în mașină? 785 01:30:05,583 --> 01:30:09,958 Pentru că a ieșit. De cei care l-au creat. 786 01:30:10,125 --> 01:30:11,458 Asa de... 787 01:30:13,958 --> 01:30:15,958 Tatăl meu este în viață? 788 01:30:17,333 --> 01:30:19,375 Este poliția! Deschide usa! 789 01:30:20,083 --> 01:30:22,833 Nu intra! Suntem înarmați! 790 01:30:27,208 --> 01:30:31,333 - Ce faci, totuşi? - Trebuie să găsim următoarea gaură de vierme. 791 01:30:31,417 --> 01:30:32,833 Taci! 792 01:30:32,917 --> 01:30:37,750 - Nu vei încerca să-l găsești acolo, nu-i așa? - Da, voi încerca să-mi găsesc tatăl. 793 01:30:48,250 --> 01:30:50,500 Este poliția! 794 01:30:59,750 --> 01:31:01,958 Locul trebuie evacuat! 795 01:31:02,125 --> 01:31:04,208 Ce s-a intamplat aici? 796 01:31:05,833 --> 01:31:08,500 Da, ce naiba sa întâmplat aici? 797 01:31:11,583 --> 01:31:12,917 Stop! 798 01:31:13,875 --> 01:31:15,292 Stop! 799 01:31:16,375 --> 01:31:17,708 Stop! 800 01:31:32,167 --> 01:31:33,792 Rasă! 801 01:31:33,958 --> 01:31:35,875 Este poliția! Stop! 802 01:31:46,000 --> 01:31:49,708 Tomi... E tot ce știu aici ce s-a întâmplat cu tata. 803 01:31:49,875 --> 01:31:51,417 Uno avea dreptate. 804 01:31:53,000 --> 01:31:55,042 Tommy, ascultă-mă. 805 01:32:26,292 --> 01:32:29,208 Sari inauntru! Incepe! 806 01:32:31,375 --> 01:32:34,083 - Nu sunt înăuntru! - Ai spus 'începe'! 807 01:32:36,000 --> 01:32:39,792 - Dă-i benzină! - Da, dar suntem blocați. 808 01:32:44,000 --> 01:32:45,375 În acoperire! 809 01:32:51,125 --> 01:32:52,708 Arata-mi mainile! 810 01:32:52,875 --> 01:32:54,833 Avem un plan B? 811 01:33:02,667 --> 01:33:05,500 Bucură-te, pământenilor! 812 01:33:06,333 --> 01:33:12,333 Federația Galactică nava mamă a sosit. 813 01:33:12,500 --> 01:33:16,417 - A treia planetă de la Soare... - Nu! Ce naiba fac ei? 814 01:33:16,625 --> 01:33:17,958 Încearcă ei să ne ajute? 815 01:33:18,125 --> 01:33:23,958 Conectat la conversație din Alpha Centauri. 816 01:33:24,083 --> 01:33:25,958 Venim in pace. 817 01:33:26,125 --> 01:33:27,583 Arme! 818 01:33:43,708 --> 01:33:47,125 Gunnar avea dreptate. Este mașina tatălui meu. 819 01:33:47,833 --> 01:33:50,292 - Ieși! - Nu! 820 01:34:20,208 --> 01:34:22,125 Ai o țigară 821 01:34:26,667 --> 01:34:29,833 - Ce facem? - Aceasta și mașina din hambar sunt aceeași mașină. 822 01:34:29,958 --> 01:34:31,958 Cum? Drept de trecere! 823 01:34:33,833 --> 01:34:35,375 Ai mai condus vreodată? 824 01:34:35,583 --> 01:34:39,167 Gaura de vierme a dus avionul înainte în timp și mașina înapoi la hambar. 825 01:34:39,333 --> 01:34:43,958 Această mașină ajunge în gaura de vierme. Este singurul mod în care totul se potrivește. 826 01:34:46,417 --> 01:34:51,000 Nu trebuie să se întâmple în seara asta. S-ar putea întâmpla peste câțiva ani. 827 01:34:52,917 --> 01:34:54,792 nu m-am gandit la asta... 828 01:35:56,458 --> 01:35:59,792 Pășește pe ambreiaj, dă un pic de gaz, rotiți cheia. 829 01:35:59,958 --> 01:36:01,583 Știu cum să o fac! 830 01:36:42,083 --> 01:36:43,958 Ieși din mașină! 831 01:36:51,958 --> 01:36:54,250 Ieși din mașină! 832 01:36:57,667 --> 01:37:01,083 - Toate unitățile, le am sub control. - Înțeles. 833 01:37:01,250 --> 01:37:03,250 Fii înțeleaptă fata mea... 834 01:37:14,125 --> 01:37:16,958 Dacă această mașină va ajunge in hambar... 835 01:37:18,000 --> 01:37:22,875 Deci este imposibil să o facă accident pe stradă aici, nu? 836 01:37:32,333 --> 01:37:34,167 Noi nu știm. 837 01:37:34,333 --> 01:37:38,625 Dacă există un lucru pe care l-ai predat Eu, Denise... Să știi este singurul lucru. 838 01:37:39,625 --> 01:37:41,625 Dar a crede este cu totul altceva. 839 01:40:00,292 --> 01:40:01,625 Nu! 840 01:40:24,833 --> 01:40:26,667 Lennart? 841 01:40:31,667 --> 01:40:34,458 Este în regulă. Trebuie doar să... 842 01:40:54,583 --> 01:40:56,208 Merge? 843 01:41:00,958 --> 01:41:03,667 Trebuie să-l găsim pe tata înainte să-l ia. 844 01:41:03,833 --> 01:41:06,375 Haide! Scoală-te! 845 01:41:06,583 --> 01:41:11,667 Nu! Trebuie să mă odihnesc puțin. Numai un pic. 846 01:41:15,458 --> 01:41:16,792 Bine... 847 01:41:17,708 --> 01:41:22,042 Rămâi aici și îl voi găsi pe tata. Apoi luăm mașina înapoi la hambar. 848 01:42:07,375 --> 01:42:08,792 Papa... 849 01:42:12,667 --> 01:42:15,167 Tata! Tata! 850 01:42:48,000 --> 01:42:49,333 Papa... 851 01:42:53,958 --> 01:42:55,458 Papa! 852 01:42:56,792 --> 01:43:00,083 Sunt aici! Eu sunt. Sputnik! 853 01:43:28,833 --> 01:43:30,167 Denise! 854 01:43:40,458 --> 01:43:42,792 Mă așteaptă! 855 01:43:44,583 --> 01:43:46,833 Nu te-ai mai întoarce niciodată. 856 01:43:48,083 --> 01:43:51,000 Grăbiţi-vă! Gaura de vierme se prăbușește! 857 01:44:01,792 --> 01:44:03,792 Deci vino cu mine! 858 01:44:16,708 --> 01:44:20,083 A venit! Urăști să fii singur! 859 01:44:23,833 --> 01:44:26,042 Nu sunt singur. 860 01:44:52,083 --> 01:44:54,417 Lennart! 861 01:44:56,125 --> 01:45:00,292 Trebuie să vă acționați împreună! Gaura de vierme se va prăbuși. 862 01:45:00,458 --> 01:45:03,042 Trebuie să ajungem la mașină înainte de a ajunge în hambar! 863 01:45:03,208 --> 01:45:04,667 Ai venit inapoi. 864 01:45:04,833 --> 01:45:07,708 Noi pălăriile din folie de argint rămânem împreună, nu? 865 01:46:04,750 --> 01:46:06,292 Vedea. 866 01:46:16,417 --> 01:46:18,750 Avem formulare de raportare? 867 01:47:17,917 --> 01:47:20,292 Salutări, străini. 868 01:47:23,708 --> 01:47:25,292 Unde sunt? 869 01:47:27,000 --> 01:47:28,500 Ce an este? 870 01:47:28,708 --> 01:47:32,958 Anul Gratiei. Anul 1361. 871 01:47:37,292 --> 01:47:39,208 Efecte de sânge rece. 872 01:47:39,375 --> 01:47:41,875 - Sunt fiole? - Denise... 873 01:47:42,000 --> 01:47:45,042 Pentru acela. Tu chiar sângerezi. 874 01:47:45,208 --> 01:47:46,667 Denise... 875 01:47:47,583 --> 01:47:50,958 Anders, cheamă o ambulanță. 876 01:47:51,083 --> 01:47:53,125 - Sângerează! - Denise. 877 01:47:53,292 --> 01:47:56,292 - Ne oprim! - Denise! 878 01:47:57,583 --> 01:47:59,875 Denise! 879 01:48:01,750 --> 01:48:03,875 Denise! 880 01:48:14,958 --> 01:48:17,625 Ufolog a dispărut fără urmă. 881 01:48:17,708 --> 01:48:20,708 SMHI este refuzat. 882 01:48:39,125 --> 01:48:42,625 OZN Suedia, vorbești cu investigatorul de teren Karl. 883 01:49:44,458 --> 01:49:47,375 Există trei aplicații noi. 884 01:49:47,583 --> 01:49:50,125 - Nu-i rău, nu? - Nu. 885 01:50:00,292 --> 01:50:02,625 Cine este acel străin frumos? 886 01:50:02,792 --> 01:50:05,167 Nu trebuia să fii externat până săptămâna viitoare. 887 01:50:05,333 --> 01:50:08,167 Dacă întreabă cineva, eu nu sunt Aici. Există cafea? 888 01:50:08,333 --> 01:50:11,125 Nu pot obține ceea ce ei au la spital jos. 889 01:50:13,500 --> 01:50:18,250 - Asta a fost în cutia poştală. - Oh baiete. Voi lua asta. 890 01:50:24,625 --> 01:50:27,042 Lucrez doar la ceva. 891 01:50:28,042 --> 01:50:31,958 Are ceva de face cu evenimentul improbabil - 892 01:50:32,125 --> 01:50:35,625 - că noi de la locuri și timpuri infinite - 893 01:50:35,792 --> 01:50:38,500 - A căzut chiar aici, chiar acum? 894 01:50:39,792 --> 01:50:41,625 Poate am primit ajutor. 895 01:50:43,208 --> 01:50:46,500 - Ce? De... - Masa este pusă. 896 01:50:46,708 --> 01:50:49,292 - Cine ne-a ajutat? - Nu vrei un răspuns. 897 01:50:49,458 --> 01:50:51,958 - Spune acum. - Mai întâi cafeaua, Lelle. 898 01:50:52,125 --> 01:50:54,458 - Ce ai vazut? - Haide, bătrâne prost. 899 01:50:54,667 --> 01:50:56,333 Cine vrea chifle? 900 01:51:07,000 --> 01:51:09,000 Pot avea o farfurie? 901 01:51:10,292 --> 01:51:14,625 - Pot să iau două? - Unul din fiecare. Dacă ar mai veni. 902 01:51:32,875 --> 01:51:35,375 Versuri: Lars Steen Olsen72300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.