All language subtitles for The.Shield.S01E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,688 Narrator: Previously on the shield... 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,064 Hooker? Face down like the other four? 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,728 I warned you about this guy. Yes, you did. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,964 Dutch: The guy who murdered Sally's still out there! 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,092 We'll get your guy too. 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,762 It just won't be today. 7 00:00:12,054 --> 00:00:13,722 I'm not gay. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,140 Julien, come on. 9 00:00:15,432 --> 00:00:16,558 It's this thing... 10 00:00:16,850 --> 00:00:20,020 Inside of me. 11 00:00:20,312 --> 00:00:21,772 I push it down, it goes away, 12 00:00:22,064 --> 00:00:24,441 but then it comes back stronger. 13 00:00:24,733 --> 00:00:26,818 I hate this thing inside of me. 14 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 You can't go through life hating who you are. 15 00:00:30,030 --> 00:00:31,573 I pushed away everyone. 16 00:00:31,865 --> 00:00:34,243 My partner, my reverend, Tomas... 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,912 I'm alone. 18 00:00:37,204 --> 00:00:40,165 Jesus Christ. What happened? 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,125 Well, I thought that he was gonna kill me! 20 00:00:42,417 --> 00:00:44,336 Well, that story's not gonna cut it. 21 00:00:44,628 --> 00:00:46,171 I'll lose my son. 22 00:00:46,463 --> 00:00:49,216 All right, you had sex. You asked him to pay. 23 00:00:49,508 --> 00:00:50,884 He said he didn't have to pay, 24 00:00:51,176 --> 00:00:52,416 that he was gonna make you pay. 25 00:00:52,553 --> 00:00:54,555 Your friends? They'll believe that? 26 00:00:54,846 --> 00:00:56,557 Only if you have the bruises to prove it. 27 00:00:56,848 --> 00:00:57,848 Hit me. 28 00:00:59,226 --> 00:01:01,520 [Rock music playing] 29 00:01:20,497 --> 00:01:21,657 Stripper: So, how am I doing? 30 00:01:21,915 --> 00:01:23,041 I got no complaints. 31 00:01:25,877 --> 00:01:27,462 You wanna go some place more private? 32 00:01:27,754 --> 00:01:30,132 I thought this was as private 33 00:01:30,424 --> 00:01:31,550 as it got in here. 34 00:01:31,842 --> 00:01:34,177 I mean, outside. 35 00:01:35,387 --> 00:01:37,889 Sounds promising. 36 00:01:39,933 --> 00:01:41,018 Oh. Ooh 37 00:01:41,310 --> 00:01:42,603 we got to hurry up. 38 00:01:42,894 --> 00:01:44,605 Stripper: I don't want my boss to catch me. 39 00:01:44,896 --> 00:01:46,356 How do I know you're not a cop? 40 00:01:46,648 --> 00:01:48,567 Vic: If I were a cop, would I do this? 41 00:01:48,859 --> 00:01:51,612 [Stripper moans] 42 00:01:51,903 --> 00:01:53,864 Is he doing what I think he's doing? 43 00:01:54,156 --> 00:01:55,324 No way. 44 00:01:55,616 --> 00:01:56,950 Wait, how are we supposed to know 45 00:01:57,242 --> 00:01:58,602 when these muggers try to jump him? 46 00:01:58,660 --> 00:02:00,162 I mean, we got... We got to go in. 47 00:02:00,454 --> 00:02:02,581 Oh, and ruin a good thing? He'd kill us. 48 00:02:04,583 --> 00:02:05,583 [Groaning] 49 00:02:05,709 --> 00:02:06,709 Danny: Oh, Jesus. 50 00:02:06,918 --> 00:02:07,918 I just lost my appetite. 51 00:02:08,003 --> 00:02:10,005 Told you I saw something. 52 00:02:10,297 --> 00:02:11,882 Sir! 53 00:02:12,174 --> 00:02:14,134 You want to stop jerking off there? 54 00:02:14,426 --> 00:02:15,427 Put your hands up! 55 00:02:15,719 --> 00:02:17,429 Get 'em out of your pants and put 'em up! 56 00:02:17,721 --> 00:02:19,306 Get up against the wall. Move it. 57 00:02:19,598 --> 00:02:21,078 I can explain. I can explain. Move it! 58 00:02:21,224 --> 00:02:22,224 Up against the wall. 59 00:02:22,392 --> 00:02:23,392 Get his wallet. 60 00:02:28,607 --> 00:02:29,607 Julien: Turn around. 61 00:02:29,816 --> 00:02:31,652 Long way from Pasadena. 62 00:02:31,943 --> 00:02:33,087 Alleys not good enough for you 63 00:02:33,111 --> 00:02:34,111 there? 64 00:02:34,321 --> 00:02:36,615 This is the stupidest thing I've ever done. 65 00:02:36,907 --> 00:02:39,409 Well, we call it a lewd act in public. 66 00:02:39,701 --> 00:02:41,536 Man: Oh, god. 67 00:02:41,828 --> 00:02:44,039 Well, I guess she wasn't one of the girls 68 00:02:44,331 --> 00:02:45,475 involved with the mugging ring. 69 00:02:45,499 --> 00:02:46,208 Oh, you dog. 70 00:02:46,500 --> 00:02:47,125 You nailed her, didn't you? 71 00:02:47,417 --> 00:02:48,417 [Cellphone ringing] 72 00:02:48,502 --> 00:02:49,211 Like I'd tell you three. 73 00:02:49,503 --> 00:02:51,088 Oh, no, he was deep undercover. 74 00:02:51,380 --> 00:02:52,089 Oh, my god. 75 00:02:52,381 --> 00:02:53,381 Yeah? 76 00:02:53,632 --> 00:02:56,259 Whoa, whoa, whoa. Calm down, Connie. 77 00:02:56,551 --> 00:02:57,886 What's the matter? 78 00:02:58,178 --> 00:02:59,178 Uh... 79 00:02:59,346 --> 00:03:00,055 All right, hold on. 80 00:03:00,347 --> 00:03:01,848 Listen, I got to run. 81 00:03:02,140 --> 00:03:03,140 Wait a half-hour 82 00:03:03,392 --> 00:03:04,592 and then send the next guy in. 83 00:03:04,810 --> 00:03:05,930 Rotate until one of you guys 84 00:03:06,103 --> 00:03:07,103 gets attacked. 85 00:03:07,312 --> 00:03:08,397 Or gets a little tail. 86 00:03:08,689 --> 00:03:10,065 All right, where are you now? 87 00:03:10,357 --> 00:03:11,357 [Baby crying] 88 00:03:11,566 --> 00:03:13,360 Oh, god. 89 00:03:13,652 --> 00:03:15,654 I'm sorry. 90 00:03:15,946 --> 00:03:17,239 Oh, Christ. 91 00:03:17,531 --> 00:03:18,865 Connie, what happened? 92 00:03:19,157 --> 00:03:21,368 She was my mom. 93 00:03:21,660 --> 00:03:24,204 [Baby crying] 94 00:03:24,496 --> 00:03:26,498 Stripper: So tell me, Ronnie... 95 00:03:26,790 --> 00:03:27,874 He used his own name? 96 00:03:28,166 --> 00:03:29,166 Amateur. 97 00:03:29,292 --> 00:03:30,627 Like, what kind of stuff you into? 98 00:03:30,919 --> 00:03:33,213 Ronnie: Oh, you know, golf. 99 00:03:33,505 --> 00:03:35,048 I'm a four-handicap. 100 00:03:35,340 --> 00:03:36,660 He looking to caddy for this chick 101 00:03:36,717 --> 00:03:37,957 or get his junk greased? Jesus. 102 00:03:38,135 --> 00:03:39,495 Stripper: Sit right here and relax. 103 00:03:39,720 --> 00:03:40,762 You like this, Ronnie? 104 00:03:41,054 --> 00:03:42,054 Yeah... 105 00:03:42,305 --> 00:03:43,390 Yeah? But could you, um... 106 00:03:43,682 --> 00:03:45,892 Like, just kind of tease me? 107 00:03:46,184 --> 00:03:47,436 Tease? 108 00:03:47,728 --> 00:03:48,895 Not really take it off. 109 00:03:49,187 --> 00:03:50,187 Uh-huh. 110 00:03:50,272 --> 00:03:51,440 Like almost, 111 00:03:51,732 --> 00:03:53,108 and then not, you know? Oh, okay. 112 00:03:53,400 --> 00:03:54,443 What, is he for real? 113 00:03:54,735 --> 00:03:56,504 All right, that's it. That's it. I'm going in. 114 00:03:56,528 --> 00:03:57,571 That's it. That's it. 115 00:03:57,863 --> 00:04:00,031 Ronnie, Ronnie, Ronnie, Ronnie, Ronnie, Ronnie... 116 00:04:00,323 --> 00:04:01,883 What are you gonna do about him, Connie? 117 00:04:02,075 --> 00:04:04,286 Well, I'll feed him. 118 00:04:04,578 --> 00:04:06,121 I mean... 119 00:04:06,413 --> 00:04:07,497 Without your mom, 120 00:04:07,789 --> 00:04:09,958 who's gonna take care of Brian? 121 00:04:10,250 --> 00:04:11,960 I can take care of him. 122 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 You need help. 123 00:04:13,545 --> 00:04:15,797 I'll get clean. 124 00:04:16,089 --> 00:04:17,549 I won't need help. 125 00:04:17,841 --> 00:04:19,426 You can barely take care of yourself. 126 00:04:19,718 --> 00:04:20,844 No. 127 00:04:21,136 --> 00:04:22,471 Connie... please! 128 00:04:25,432 --> 00:04:27,934 They can't take Brian. He's all I got left. 129 00:04:30,812 --> 00:04:33,106 My mom. 130 00:04:33,398 --> 00:04:35,066 God, Vic. 131 00:04:35,358 --> 00:04:37,694 My mom is dead. 132 00:04:37,986 --> 00:04:41,156 Help me, Vic. 133 00:04:41,448 --> 00:04:43,200 You can get me through it. 134 00:04:43,492 --> 00:04:45,160 Connie, you need to go somewhere. 135 00:04:45,452 --> 00:04:47,162 Rehab. 136 00:04:47,454 --> 00:04:48,914 A treatment center. 137 00:04:49,206 --> 00:04:52,083 The da's still looking at my plea. 138 00:04:52,375 --> 00:04:56,671 I'll go into detox, and they'll use that. 139 00:04:56,963 --> 00:04:59,800 I'll lose Brian, and they'll take my aid. 140 00:05:00,091 --> 00:05:02,302 Okay? I am... 141 00:05:02,594 --> 00:05:05,180 It's been like 12 hours since I chased. 142 00:05:07,307 --> 00:05:09,392 Tonight and tomorrow, that'll be the worst. 143 00:05:09,684 --> 00:05:10,684 Connie... 144 00:05:10,852 --> 00:05:13,021 I'm gonna get straight this time. 145 00:05:14,397 --> 00:05:15,982 I have to. 146 00:05:17,818 --> 00:05:18,860 I'm his mom. 147 00:05:19,152 --> 00:05:20,779 [Baby gurgles] 148 00:05:25,158 --> 00:05:28,245 [Romero/alejandro/bautista's "just another day" playing] 149 00:05:39,339 --> 00:05:40,549 Reporter? 150 00:05:40,841 --> 00:05:42,676 From la unidad. 151 00:05:42,968 --> 00:05:44,970 Didn't you know our captain is a latino to watch? 152 00:05:45,262 --> 00:05:46,680 How about a story 153 00:05:46,972 --> 00:05:49,224 about a lanky white guy to watch? 154 00:05:49,516 --> 00:05:50,225 Since your arrival, 155 00:05:50,517 --> 00:05:51,577 there have been major drops 156 00:05:51,601 --> 00:05:52,644 in all areas of crime. 157 00:05:52,936 --> 00:05:54,604 This precinct was an experiment, 158 00:05:54,896 --> 00:05:56,336 but those stats aren't a coincidence. 159 00:05:56,481 --> 00:05:58,358 The barn is a success. 160 00:05:58,650 --> 00:05:59,650 "The barn"? 161 00:05:59,860 --> 00:06:01,100 Farmington's called "the farm." 162 00:06:01,194 --> 00:06:02,514 When we moved into the old church, 163 00:06:02,696 --> 00:06:03,696 one of the officers 164 00:06:03,822 --> 00:06:05,062 nicknamed the place "the barn." 165 00:06:05,282 --> 00:06:06,366 The name stuck. 166 00:06:06,658 --> 00:06:08,827 It's ironic, taking over a church. 167 00:06:09,119 --> 00:06:10,787 God moved out. The cops moved in. 168 00:06:11,079 --> 00:06:12,359 God's still here. We just sublet. 169 00:06:12,414 --> 00:06:14,749 You don't mind if I talk to some of your people, do you? 170 00:06:15,041 --> 00:06:16,041 Get some background? 171 00:06:16,126 --> 00:06:18,086 Of course not. 172 00:06:18,378 --> 00:06:20,714 Good night for aceveda to have a sex sweep, huh? 173 00:06:21,006 --> 00:06:22,924 Yeah, we busted a one-armed hooker. 174 00:06:23,216 --> 00:06:24,336 For 50 bucks, she'll let you 175 00:06:24,426 --> 00:06:25,844 hump her in her socket. 176 00:06:26,136 --> 00:06:27,376 Julien and I were in koreatown, 177 00:06:27,637 --> 00:06:28,637 caught this guy 178 00:06:28,680 --> 00:06:29,720 masturbating in the alley. 179 00:06:29,890 --> 00:06:30,890 Wasn't even home. 180 00:06:31,016 --> 00:06:32,576 It was just a regular Joe from Pasadena. 181 00:06:32,601 --> 00:06:34,144 This guy, uh... 182 00:06:34,436 --> 00:06:35,756 You remember what alley he was in? 183 00:06:35,854 --> 00:06:36,854 Dan NY: Yeah, 184 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 the one between 6th and whitworth, 185 00:06:38,732 --> 00:06:39,732 next to the, urn... 186 00:06:39,941 --> 00:06:41,421 The laundromat that keeps getting hit. 187 00:06:41,484 --> 00:06:43,111 You're sure? 188 00:06:43,403 --> 00:06:45,196 Positive. 189 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 He's not, uh, 190 00:06:47,073 --> 00:06:48,092 horning in on your territory, 191 00:06:48,116 --> 00:06:49,451 is he, detective? 192 00:06:49,743 --> 00:06:51,745 Um... 193 00:06:52,037 --> 00:06:53,330 What was this guy's name? 194 00:06:53,622 --> 00:06:54,622 Do you remember? 195 00:06:54,664 --> 00:06:55,664 His name? 196 00:06:55,707 --> 00:06:57,027 Yeah. It was on the ticket, right? 197 00:06:57,083 --> 00:06:58,585 We didn't give him one. 198 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 He was a citizen. 199 00:07:00,170 --> 00:07:01,838 We just gave him a verbal warning, 200 00:07:02,130 --> 00:07:03,340 put the scare in him. 201 00:07:03,632 --> 00:07:05,008 Try and remember. What was it? 202 00:07:05,300 --> 00:07:06,843 Uh... 203 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 Sean, I think. 204 00:07:09,137 --> 00:07:10,722 Taylor. Sean Taylor. 205 00:07:11,014 --> 00:07:12,933 Dan NY: Yeah, that's it. 206 00:07:14,935 --> 00:07:16,269 What was that about? 207 00:07:16,561 --> 00:07:19,147 Who knows? It's Dutch. 208 00:07:21,066 --> 00:07:22,943 If you put yourself or this kid in harm's way, 209 00:07:23,234 --> 00:07:25,820 dcfs isn't gonna take him away. I am. 210 00:07:26,112 --> 00:07:26,821 You understand? 211 00:07:27,113 --> 00:07:29,574 I promise, Vic. I promise. 212 00:07:29,866 --> 00:07:30,866 Okay. 213 00:07:31,117 --> 00:07:32,494 You should drink a lot of fluids. 214 00:07:32,786 --> 00:07:34,079 Water, juice. 215 00:07:34,371 --> 00:07:35,731 Your mom got any bananas back here? 216 00:07:35,997 --> 00:07:37,457 I don't know. 217 00:07:37,749 --> 00:07:39,668 One of my guys is coming to sit with you. 218 00:07:39,960 --> 00:07:41,211 Where will you be? 219 00:07:41,503 --> 00:07:44,130 I'm gonna take Brian away. 220 00:07:44,422 --> 00:07:45,799 No. 221 00:07:46,091 --> 00:07:47,091 Connie, trust me. 222 00:07:47,258 --> 00:07:48,738 You're not gonna want him to see this. 223 00:07:50,762 --> 00:07:52,597 Yeah. 224 00:07:52,889 --> 00:07:54,849 Yeah, you're right. 225 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Don't worry. 226 00:07:56,559 --> 00:07:57,811 I'm gonna take care of him. 227 00:07:59,771 --> 00:08:02,148 I love him. 228 00:08:04,818 --> 00:08:06,569 I really love him. 229 00:08:06,861 --> 00:08:09,656 I know you do. 230 00:08:12,534 --> 00:08:15,537 You are so hot. 231 00:08:15,829 --> 00:08:17,706 Yes, I am. 232 00:08:17,998 --> 00:08:20,166 Am I turning you on? 233 00:08:20,458 --> 00:08:23,169 That's nine inches of "yes" in there, darling. 234 00:08:23,461 --> 00:08:25,088 Feels more like 10. 235 00:08:25,380 --> 00:08:27,257 You know, I don't usually do this, 236 00:08:27,549 --> 00:08:30,969 but do you wanna go out back and finish this off? 237 00:08:31,261 --> 00:08:33,513 All I got's time and money. 238 00:08:41,563 --> 00:08:43,314 What? I was doing good. 239 00:08:43,606 --> 00:08:45,275 "I'm a four-handicap"? 240 00:08:45,567 --> 00:08:47,235 I was laying the groundwork. 241 00:08:47,527 --> 00:08:48,611 Mm-hmm. 242 00:08:48,903 --> 00:08:50,196 Shane: You're killing me, baby. 243 00:08:50,488 --> 00:08:51,728 Let me take this thing off you. 244 00:08:51,948 --> 00:08:53,348 Let me take this off you right here. 245 00:08:53,533 --> 00:08:55,952 He shoots, he scores. 246 00:08:56,244 --> 00:08:59,122 [Struggling, Shane grunts] 247 00:08:59,414 --> 00:09:01,207 Shit. Shane. Go, go, go! 248 00:09:01,499 --> 00:09:02,499 Shane: Jesus. 249 00:09:04,586 --> 00:09:06,588 Freeze! Police! Back up! Get 'em up! 250 00:09:06,880 --> 00:09:08,548 Against the wall! Turn around! 251 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 Hands behind your head! 252 00:09:10,008 --> 00:09:12,469 Get on your knees! Get on your knees! 253 00:09:12,761 --> 00:09:13,887 Get on your knees! 254 00:09:14,179 --> 00:09:15,179 Shane, are you all right? 255 00:09:15,430 --> 00:09:17,348 [Groans] 256 00:09:17,640 --> 00:09:18,743 Shane. Can you say anything? 257 00:09:18,767 --> 00:09:20,226 Yes! 258 00:09:23,313 --> 00:09:25,440 Dutch: Danny! 259 00:09:25,732 --> 00:09:26,441 Is this the guy 260 00:09:26,733 --> 00:09:27,442 you caught jerking off? 261 00:09:27,734 --> 00:09:29,402 No, I can't go in there! No! 262 00:09:30,737 --> 00:09:31,821 Dan NY: Yeah. 263 00:09:32,113 --> 00:09:34,115 Thanks. 264 00:09:34,407 --> 00:09:35,407 Hooker: No! 265 00:09:35,450 --> 00:09:36,743 No! 266 00:09:37,035 --> 00:09:39,537 No, I'm not going in there! 267 00:09:39,829 --> 00:09:40,829 No! 268 00:09:40,997 --> 00:09:42,540 No, I'm not going in there! 269 00:09:42,832 --> 00:09:44,185 Well, you should have thought about that 270 00:09:44,209 --> 00:09:45,668 before you solicited a cop. 271 00:09:45,960 --> 00:09:47,670 Hey! 272 00:09:48,338 --> 00:09:49,798 Get off! 273 00:09:50,090 --> 00:09:51,341 Get him off! He's biting me! 274 00:09:53,510 --> 00:09:55,220 Get him off! 275 00:09:58,264 --> 00:10:00,350 Goddammit! Oh, shit! 276 00:10:00,642 --> 00:10:01,642 Get him off! 277 00:10:01,851 --> 00:10:03,520 Move! 278 00:10:06,731 --> 00:10:07,731 You okay? 279 00:10:07,982 --> 00:10:10,860 I've got to get to the hospital. 280 00:10:11,152 --> 00:10:12,278 Have a blood run, pep. 281 00:10:12,570 --> 00:10:13,570 Pep? 282 00:10:13,738 --> 00:10:14,781 Post-exposu re prevention, 283 00:10:15,073 --> 00:10:16,950 in case the guy's got... 284 00:10:17,242 --> 00:10:18,618 Got HIV. 285 00:10:18,910 --> 00:10:21,579 You think he does? You saw the guy. 286 00:10:24,415 --> 00:10:26,042 Damn, I was so close to her, you know? 287 00:10:26,334 --> 00:10:27,854 That prick had to come and break it up. 288 00:10:28,128 --> 00:10:29,128 Dude, let it go, man. 289 00:10:29,337 --> 00:10:31,097 Look, I'm telling you, it wasn't just an act. 290 00:10:31,131 --> 00:10:32,382 She really felt something. 291 00:10:32,674 --> 00:10:33,954 That roll of 20s in your pocket. 292 00:10:34,092 --> 00:10:35,093 I'm serious. 293 00:10:35,385 --> 00:10:37,053 She was rubbing her ass all over my hands. 294 00:10:37,345 --> 00:10:38,345 Mm-hmm. 295 00:10:38,429 --> 00:10:40,473 They don't just do that for everyone. 296 00:10:40,765 --> 00:10:43,226 I've got a friend who lives in Chicago. 297 00:10:43,518 --> 00:10:44,518 You from there? 298 00:10:44,686 --> 00:10:46,980 Uh, yeah. Rockford. 299 00:10:47,272 --> 00:10:48,815 Is that like a suburb? 300 00:10:49,107 --> 00:10:50,525 No, it's its own town. 301 00:10:51,901 --> 00:10:52,610 What are you doing here, 302 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 detective? 303 00:10:54,320 --> 00:10:56,632 Uh, technically, those officers should have given you a ticket. 304 00:10:56,656 --> 00:10:57,656 Okay. 305 00:10:57,699 --> 00:10:58,908 What you did's a misdemeanor. 306 00:10:59,200 --> 00:11:02,120 Well, trust me, nobody's more embarrassed about it 307 00:11:02,412 --> 00:11:03,412 than I am. 308 00:11:03,454 --> 00:11:04,454 Hey. 309 00:11:04,497 --> 00:11:06,708 We all do it. You just got caught. 310 00:11:09,669 --> 00:11:10,669 This any good? 311 00:11:10,879 --> 00:11:12,088 I guess that depends 312 00:11:12,380 --> 00:11:13,774 on what you're looking for specifically, detective. 313 00:11:13,798 --> 00:11:15,091 About the radio, 314 00:11:15,383 --> 00:11:16,384 the one in my car 315 00:11:16,676 --> 00:11:19,137 only seems to pick up Spanish stations. 316 00:11:19,429 --> 00:11:21,309 That's not your system. That's just Los Angeles. 317 00:11:25,602 --> 00:11:27,187 Well, I guess I'm done here. 318 00:11:27,478 --> 00:11:28,478 Okay. That's it? 319 00:11:28,730 --> 00:11:29,898 That's it. 320 00:11:35,778 --> 00:11:37,488 Some husbands just bring home flowers. 321 00:11:37,780 --> 00:11:40,533 Yeah. I didn't have time to wrap him up. 322 00:11:40,825 --> 00:11:42,493 Who is this? 323 00:11:42,785 --> 00:11:44,829 It's Brian, Connie's kid. 324 00:11:45,121 --> 00:11:46,247 Connie? 325 00:11:46,539 --> 00:11:48,625 This hooker. It's a long story. 326 00:11:48,917 --> 00:11:51,336 You brought a prostitute's child home? 327 00:11:51,628 --> 00:11:54,047 Why are you doing this? 328 00:11:54,339 --> 00:11:56,007 Connie's mother died. 329 00:11:56,299 --> 00:11:57,299 Stroke. 330 00:11:57,508 --> 00:11:59,594 I'm sorry, but... 331 00:11:59,886 --> 00:12:01,086 She's trying to kick her habit 332 00:12:01,137 --> 00:12:03,056 so they won't take him away from her. 333 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 You expect me to watch him? 334 00:12:04,766 --> 00:12:05,767 It's just for one night. 335 00:12:06,059 --> 00:12:07,268 Look... 336 00:12:07,560 --> 00:12:08,603 I'm sorry. 337 00:12:08,895 --> 00:12:10,939 You're the only one I trust him with. 338 00:12:11,231 --> 00:12:12,565 Shh, shh, shh. It's okay. 339 00:12:12,857 --> 00:12:14,192 [Whispering] I hate you. 340 00:12:14,484 --> 00:12:16,027 I love you too. 341 00:12:16,319 --> 00:12:18,988 I've got to go. 342 00:12:21,574 --> 00:12:23,618 Officer, would you see her to her car, please? 343 00:12:23,910 --> 00:12:25,286 Thank you. 344 00:12:25,578 --> 00:12:26,287 Who's the woman? 345 00:12:26,579 --> 00:12:28,498 Nobody. 346 00:12:28,790 --> 00:12:29,790 [Scoffs] 347 00:12:30,041 --> 00:12:31,227 You'd think interviewing so many liars 348 00:12:31,251 --> 00:12:32,371 would make you a better one. 349 00:12:32,460 --> 00:12:33,628 What? 350 00:12:33,920 --> 00:12:34,980 Everybody knows you're following up 351 00:12:35,004 --> 00:12:37,006 on Danny and Julien's self-pleasurer. 352 00:12:37,298 --> 00:12:38,538 Some of the guys started a pool 353 00:12:38,800 --> 00:12:40,468 to see who'd come up with the bestjoke. 354 00:12:40,760 --> 00:12:42,929 I think he's our serial killer. 355 00:12:43,221 --> 00:12:43,930 Dutch... 356 00:12:44,222 --> 00:12:46,266 He killed Sally and the other girls. 357 00:12:46,557 --> 00:12:48,935 Got anything this time other than intuition? 358 00:12:49,227 --> 00:12:50,311 Like evidence? 359 00:12:50,603 --> 00:12:51,646 That woman? 360 00:12:51,938 --> 00:12:52,938 That's his aunt. 361 00:12:53,064 --> 00:12:54,544 She raised him after his parents died. 362 00:12:54,816 --> 00:12:56,401 His early childhood fits the profile. 363 00:12:56,693 --> 00:12:59,070 Shy, introverted, a loner. 364 00:12:59,362 --> 00:13:00,362 You're getting colder, 365 00:13:00,446 --> 00:13:01,446 not hotter. 366 00:13:01,531 --> 00:13:02,615 He was caught masturbating 367 00:13:02,907 --> 00:13:05,034 two blocks from the corner where Sally worked. 368 00:13:05,326 --> 00:13:06,327 Still cold. 369 00:13:06,619 --> 00:13:08,699 You never established Sally was killed in that alley. 370 00:13:08,871 --> 00:13:10,540 It's the classic opportunity offender mo. 371 00:13:10,832 --> 00:13:12,875 They only kill when circumstances present them 372 00:13:13,167 --> 00:13:14,887 with the perfect victim at the perfect time. 373 00:13:15,169 --> 00:13:16,169 And if the opportunity's 374 00:13:16,254 --> 00:13:17,254 not perfect? 375 00:13:17,297 --> 00:13:18,297 Plan b. 376 00:13:18,548 --> 00:13:19,799 Relive the fantasy 377 00:13:20,091 --> 00:13:21,371 at the scene of an earlier crime. 378 00:13:21,509 --> 00:13:22,218 It's getting chilly again. 379 00:13:22,510 --> 00:13:23,510 Think about it. 380 00:13:23,720 --> 00:13:25,471 The guy has an apartment in Pasadena, 381 00:13:25,763 --> 00:13:26,843 has complete privacy there. 382 00:13:26,931 --> 00:13:27,640 Why is he traveling 383 00:13:27,932 --> 00:13:29,225 to one of the worst parts of town 384 00:13:29,517 --> 00:13:30,677 just to jerk off in an alley? 385 00:13:33,229 --> 00:13:35,732 [Groans] 386 00:13:37,692 --> 00:13:38,776 You okay? 387 00:13:39,068 --> 00:13:41,738 I got to get up. I got to... 388 00:13:42,030 --> 00:13:43,281 No. Hey, hey. 389 00:13:43,573 --> 00:13:44,615 Just lay down. Just relax. 390 00:13:44,907 --> 00:13:46,367 Just relax. No! 391 00:13:46,659 --> 00:13:47,659 Now, now, relax... 392 00:13:50,455 --> 00:13:52,040 Ronnie: Jesus Christ. 393 00:13:52,332 --> 00:13:53,332 Connie? 394 00:13:53,458 --> 00:13:55,460 She hit me! 395 00:13:55,752 --> 00:13:57,587 Okay. Okay. All right. 396 00:13:57,879 --> 00:13:59,130 I'm here. 397 00:13:59,422 --> 00:14:00,923 [Crying] 398 00:14:01,215 --> 00:14:02,215 Okay. Okay. 399 00:14:02,258 --> 00:14:03,426 Vic... 400 00:14:03,718 --> 00:14:04,718 Vic... 401 00:14:04,844 --> 00:14:06,220 Here. Here, here. 402 00:14:06,512 --> 00:14:08,181 Try to drink something. 403 00:14:08,473 --> 00:14:12,894 It's water. Come on. Drink. 404 00:14:13,186 --> 00:14:15,146 Okay, good girl. 405 00:14:15,438 --> 00:14:16,438 Okay. 406 00:14:19,525 --> 00:14:20,902 I love you, Vic. 407 00:14:21,194 --> 00:14:24,947 Yeah. Rest. 408 00:14:25,239 --> 00:14:27,408 Okay? Okay, Connie? 409 00:14:27,700 --> 00:14:29,994 Come on. Rest. 410 00:14:30,286 --> 00:14:31,829 I love you, Vic. 411 00:14:32,121 --> 00:14:34,207 Yeah. 412 00:14:34,499 --> 00:14:36,250 Shh. 413 00:14:36,542 --> 00:14:38,044 Rest now. Rest. 414 00:14:38,336 --> 00:14:41,381 Shh. 415 00:14:43,633 --> 00:14:45,676 Ssss... 416 00:14:45,968 --> 00:14:47,678 Is your head okay? 417 00:14:47,970 --> 00:14:49,263 No, it hurts. 418 00:14:49,555 --> 00:14:50,807 I'm sorry about that, you know. 419 00:14:51,099 --> 00:14:52,259 I didn't know you were a cop. 420 00:14:52,517 --> 00:14:54,727 That was the idea. 421 00:14:55,019 --> 00:14:57,730 I wanted to stop Carl from hitting you, 422 00:14:58,022 --> 00:14:59,857 because I think you're real cute. 423 00:15:00,149 --> 00:15:01,776 Sexy. 424 00:15:02,068 --> 00:15:04,320 Southern, right? 425 00:15:04,612 --> 00:15:07,031 Atlanta, thereabouts. 426 00:15:07,323 --> 00:15:09,117 Hot-ianta. 427 00:15:09,409 --> 00:15:11,994 Yeah. So... 428 00:15:12,286 --> 00:15:14,872 Tell me about Carl. 429 00:15:15,164 --> 00:15:17,044 Carl introduced me to the guy who owns the club, 430 00:15:17,166 --> 00:15:18,519 and that's when I started, you know... 431 00:15:18,543 --> 00:15:19,836 Stripping. 432 00:15:20,128 --> 00:15:21,128 Dancing. 433 00:15:21,337 --> 00:15:23,172 I'm a dancer. 434 00:15:23,464 --> 00:15:25,466 Sorry. 435 00:15:25,758 --> 00:15:26,884 Then this one night, 436 00:15:27,176 --> 00:15:29,137 Carl comes to me with this, like, relevation, 437 00:15:29,429 --> 00:15:31,431 asks for my help, uh... 438 00:15:31,722 --> 00:15:33,283 And, you know, he was getting my medicine, 439 00:15:33,307 --> 00:15:35,017 so I kind of felt like I owed him. 440 00:15:35,309 --> 00:15:36,310 I'm epileptic. 441 00:15:36,602 --> 00:15:38,104 Puts you in a tough spot, huh? 442 00:15:39,897 --> 00:15:42,817 I knew it was wrong, but he was such a sweet guy. 443 00:15:43,109 --> 00:15:45,570 He hit me in the head with a tire iron. 444 00:15:45,862 --> 00:15:48,906 Yeah, I remember that. 445 00:15:50,867 --> 00:15:52,410 Why are you guys harassing me? 446 00:15:52,702 --> 00:15:53,911 My aunt? 447 00:15:54,203 --> 00:15:55,538 We just asked her a few questions. 448 00:15:55,830 --> 00:15:56,830 She's a nice lady. Yes. 449 00:15:57,039 --> 00:15:58,708 Told us about the fire. 450 00:15:59,000 --> 00:16:00,460 What fire? 451 00:16:00,751 --> 00:16:02,712 The one your parents died in when you were a kid. 452 00:16:03,004 --> 00:16:04,714 I've got to give your aunt 453 00:16:05,006 --> 00:16:06,048 a lot of credit. 454 00:16:06,340 --> 00:16:07,980 It couldn't have been easy raising a child 455 00:16:08,217 --> 00:16:09,343 under those circumstances. 456 00:16:09,635 --> 00:16:10,715 Well, I owe her everything. 457 00:16:10,761 --> 00:16:12,555 You deserve a pat on the back yourself. 458 00:16:12,847 --> 00:16:15,933 Why? 459 00:16:16,225 --> 00:16:17,225 Well, to be able 460 00:16:17,435 --> 00:16:19,604 to lift yourself above something like that, 461 00:16:19,896 --> 00:16:21,647 excel in the face of tragedy. 462 00:16:21,939 --> 00:16:23,733 Speaks volumes about your character. 463 00:16:24,025 --> 00:16:26,694 Well, I did the best I could. 464 00:16:26,986 --> 00:16:27,986 I'd say. 465 00:16:28,237 --> 00:16:29,530 Magna cum laude. 466 00:16:29,822 --> 00:16:31,532 Top 10 in your graduating class. 467 00:16:31,824 --> 00:16:33,701 Turned down a full ride to law school. 468 00:16:33,993 --> 00:16:35,713 Yeah, well, who wants to be a lawyer, right? 469 00:16:35,786 --> 00:16:36,496 [Laughing] 470 00:16:36,787 --> 00:16:37,787 I hear you, 471 00:16:37,914 --> 00:16:41,417 but it does bring up an interesting question. 472 00:16:41,709 --> 00:16:43,961 For a guy with such impressive brainpower, 473 00:16:44,253 --> 00:16:47,215 why install car stereos for a living? 474 00:16:47,507 --> 00:16:49,884 Huh? 475 00:16:54,931 --> 00:16:57,308 Look... 476 00:16:57,600 --> 00:16:58,726 Ijerked off in an alley. 477 00:16:59,018 --> 00:17:00,269 Okay? 478 00:17:00,561 --> 00:17:01,561 I'm embarrassed. 479 00:17:01,687 --> 00:17:02,855 Now just write me a ticket, 480 00:17:03,147 --> 00:17:04,649 and let's be done with this. 481 00:17:04,941 --> 00:17:06,567 You like to hunt, Sean? 482 00:17:08,528 --> 00:17:09,695 Do I like to hunt? 483 00:17:09,987 --> 00:17:12,281 Mike Joyce, your best friend in high school? 484 00:17:12,573 --> 00:17:13,866 How do you know about Mike? 485 00:17:14,158 --> 00:17:15,758 I talked to a detective back in rockford. 486 00:17:17,453 --> 00:17:18,533 Two boys go into the woods, 487 00:17:18,746 --> 00:17:19,455 deer hunting. 488 00:17:19,747 --> 00:17:21,499 Only one comes back alive. 489 00:17:21,791 --> 00:17:23,251 It was an accident. 490 00:17:23,543 --> 00:17:24,543 Maybe, 491 00:17:24,752 --> 00:17:27,129 or maybe something happened in those woods? 492 00:17:30,591 --> 00:17:32,969 Or maybe you just have a very active imagination. 493 00:17:33,261 --> 00:17:37,139 "An intelligent but underachieving loner." 494 00:17:37,431 --> 00:17:39,517 I wonder how you give your imagination a workout. 495 00:17:39,809 --> 00:17:42,520 Look, I know what you're trying to get at, detective, 496 00:17:42,812 --> 00:17:45,898 and, frankly, this whole psychoanalyzation thing, 497 00:17:46,190 --> 00:17:47,900 it just seems a bit out of your league. 498 00:17:48,192 --> 00:17:50,194 I'm just trying to get to know you better. 499 00:17:50,486 --> 00:17:52,572 Please. 500 00:17:52,863 --> 00:17:55,741 I know a lot more about you than you'll ever know about me. 501 00:17:56,033 --> 00:17:57,076 Really? 502 00:17:57,368 --> 00:17:58,428 Either this guy's innocent, 503 00:17:58,452 --> 00:17:59,532 or he doesn't scare easily. 504 00:17:59,787 --> 00:18:01,122 He's the guy. 505 00:18:01,414 --> 00:18:03,791 Well, we'd better find something fast, 506 00:18:04,083 --> 00:18:05,209 because we can't hold him. 507 00:18:05,501 --> 00:18:06,210 Hey, Dutch. 508 00:18:06,502 --> 00:18:07,211 Heard you've been interviewing 509 00:18:07,503 --> 00:18:08,503 the masturbator. 510 00:18:08,588 --> 00:18:09,868 What are you doing, getting tips? 511 00:18:14,760 --> 00:18:16,637 Goddamn it! 512 00:18:16,929 --> 00:18:18,514 I want to go home! 513 00:18:18,806 --> 00:18:21,642 Connie, Connie, you are home, honey. 514 00:18:21,934 --> 00:18:25,271 I want to die! 515 00:18:28,232 --> 00:18:29,650 What is happening? 516 00:18:29,942 --> 00:18:31,402 Connie. Connie! 517 00:18:31,694 --> 00:18:32,695 Connie! 518 00:18:32,987 --> 00:18:33,988 Vic... 519 00:18:34,280 --> 00:18:35,600 That's right, sweetheart. It's me. 520 00:18:35,656 --> 00:18:38,200 It's okay. I'm here. Okay, baby, I'm here. 521 00:18:38,492 --> 00:18:39,492 I'm here. That's right. 522 00:18:39,660 --> 00:18:42,622 We had sex. I told him it was time to pay. 523 00:18:42,913 --> 00:18:44,123 He said he didn't have to pay. 524 00:18:44,415 --> 00:18:47,710 That's when he started hitting me. 525 00:18:48,002 --> 00:18:48,711 Man, Connie... 526 00:18:49,003 --> 00:18:50,004 He pulled out a gun! 527 00:18:50,296 --> 00:18:52,840 I took it and shot him. 528 00:18:53,132 --> 00:18:54,508 What's she saying? 529 00:18:54,800 --> 00:18:57,845 You have to hit me. Hit me, all right? 530 00:18:58,137 --> 00:18:59,137 Come on! 531 00:18:59,347 --> 00:19:01,557 Connie... Connie. 532 00:19:01,849 --> 00:19:02,849 Please, Vic. 533 00:19:03,100 --> 00:19:06,395 Please. I want to die. 534 00:19:06,687 --> 00:19:08,898 I want to die. I want to die! 535 00:19:09,190 --> 00:19:10,733 No. Yeah. 536 00:19:11,025 --> 00:19:12,068 No, no, no. 537 00:19:12,360 --> 00:19:14,695 No, you don't. 538 00:19:14,987 --> 00:19:17,073 Detective wyms? Tereza verella. 539 00:19:17,365 --> 00:19:18,491 Ah, yes, I know. 540 00:19:18,783 --> 00:19:19,783 Do you have a minute? 541 00:19:19,825 --> 00:19:21,265 People say you're the one to talk to. 542 00:19:21,410 --> 00:19:22,410 About what? 543 00:19:22,495 --> 00:19:24,055 Well, I'm doing a piece on your captain, 544 00:19:24,205 --> 00:19:25,965 and I just wanted to ask you a few questions. 545 00:19:26,207 --> 00:19:27,375 Such as? 546 00:19:27,667 --> 00:19:28,668 His effectiveness. 547 00:19:28,959 --> 00:19:31,671 People skills. Relationships. 548 00:19:31,962 --> 00:19:33,130 He's very effective. 549 00:19:33,422 --> 00:19:34,882 He seems to do fine with people, 550 00:19:35,174 --> 00:19:37,343 and his relationship is 551 00:19:37,635 --> 00:19:38,635 he's my boss. 552 00:19:38,761 --> 00:19:39,761 A very good one. 553 00:19:40,012 --> 00:19:43,099 He skipped a few steps in his rise to captain. 554 00:19:43,391 --> 00:19:45,226 More desk than street time. 555 00:19:45,518 --> 00:19:46,644 Do people resent that? 556 00:19:46,936 --> 00:19:47,936 I don't. 557 00:19:48,020 --> 00:19:49,271 One big, happy family, huh? 558 00:19:49,563 --> 00:19:51,163 I don't know any family that doesn't have 559 00:19:51,357 --> 00:19:52,692 the occasional disagreement. 560 00:19:52,983 --> 00:19:54,652 Neither do I. 561 00:19:54,944 --> 00:19:56,946 You're talking about the strike team. 562 00:19:57,238 --> 00:19:58,948 Am I? 563 00:19:59,240 --> 00:20:00,241 Well, my sources confirm 564 00:20:00,533 --> 00:20:02,576 numerous complaints of excessive force, 565 00:20:02,868 --> 00:20:05,162 iad investigations, civil suits... 566 00:20:05,454 --> 00:20:06,872 I don't know. 567 00:20:07,164 --> 00:20:09,542 I don't have your sources. 568 00:20:09,834 --> 00:20:11,752 Look, Carl totally rolled on tulips. 569 00:20:12,044 --> 00:20:13,364 And tulips totally rolled on Carl. 570 00:20:13,546 --> 00:20:16,465 He's like this svengali guy who got a bunch of the dancers 571 00:20:16,757 --> 00:20:18,477 to go in on his little bait and bash scheme. 572 00:20:18,718 --> 00:20:20,320 Well, Carl says tulips organized all the girls, 573 00:20:20,344 --> 00:20:21,984 she's the one who set up all the muggings. 574 00:20:22,138 --> 00:20:23,498 Come on, she's an epileptic hottie, 575 00:20:23,764 --> 00:20:24,849 not Amy Fisher. 576 00:20:25,141 --> 00:20:26,851 Bottom line, who's the ringleader? 577 00:20:27,143 --> 00:20:27,852 Her! Him! 578 00:20:28,144 --> 00:20:29,144 This has got to be 579 00:20:29,186 --> 00:20:30,580 the easiest case we've had all year. 580 00:20:30,604 --> 00:20:32,440 Are you telling me I have to get involved? 581 00:20:33,816 --> 00:20:35,359 Then get to the bottom of it, 582 00:20:35,651 --> 00:20:37,945 or just nail both of them for kicking Shane's ass. 583 00:20:38,237 --> 00:20:39,405 I didn't get my ass kicked. 584 00:20:39,697 --> 00:20:41,282 I got sucker-punched. 585 00:20:41,574 --> 00:20:44,076 Right. Sorry. 586 00:20:46,620 --> 00:20:48,205 Julien: Hey, what'd the doctor say? 587 00:20:48,497 --> 00:20:49,832 Till aceveda subpoenas 588 00:20:50,124 --> 00:20:51,404 the prom queen's medical records, 589 00:20:51,459 --> 00:20:52,501 I take these pills, 590 00:20:52,793 --> 00:20:54,033 get a blood test every 30 days. 591 00:20:54,211 --> 00:20:54,920 I'm sorry. 592 00:20:55,212 --> 00:20:56,714 I took my eyes off him for a second. 593 00:20:57,006 --> 00:20:58,966 It all happened so fast. I hit him with the Baton. 594 00:20:59,216 --> 00:21:00,760 It caused the blood to get in your cut. 595 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 If he's HIV... 596 00:21:02,261 --> 00:21:03,780 Julien, it's not like we shared needles. 597 00:21:03,804 --> 00:21:05,204 I screwed up, though. I should've... 598 00:21:05,389 --> 00:21:06,709 I should have played this smarter. 599 00:21:06,807 --> 00:21:09,351 Well, it's just a bite, you know? 600 00:21:09,643 --> 00:21:12,772 The drug kit I'm on, I got no worries. 601 00:21:13,063 --> 00:21:14,315 Hey. 602 00:21:14,607 --> 00:21:15,608 I heard what happened. 603 00:21:15,900 --> 00:21:16,900 You okay? 604 00:21:17,067 --> 00:21:18,569 Just a couple of scratches. 605 00:21:18,861 --> 00:21:21,697 No big deal. 606 00:21:21,989 --> 00:21:22,698 You let loose pretty good 607 00:21:22,990 --> 00:21:24,190 on that queer last night, huh? 608 00:21:25,576 --> 00:21:27,328 Yeah. 609 00:21:30,706 --> 00:21:31,986 You did the right thing, Julien. 610 00:21:33,959 --> 00:21:35,044 That prickjumped you 611 00:21:35,336 --> 00:21:36,504 in front of a dozen scumbags. 612 00:21:36,796 --> 00:21:37,880 We need to send a message. 613 00:21:38,172 --> 00:21:39,673 What kind of message? 614 00:21:39,965 --> 00:21:40,965 Blanket party. 615 00:21:41,217 --> 00:21:42,343 No, thanks, all right? 616 00:21:42,635 --> 00:21:45,721 It's in the past. 617 00:21:48,098 --> 00:21:50,017 You change your mind, you let us know. 618 00:21:55,314 --> 00:21:57,316 What's a blanket party? 619 00:21:59,401 --> 00:22:01,487 Somebody likes to draw. 620 00:22:01,779 --> 00:22:06,075 Dutch: "Detective wagenbach. Craves respect. 621 00:22:06,367 --> 00:22:08,619 "Fantasizes about being well-liked, 622 00:22:08,911 --> 00:22:10,704 "yet shows 623 00:22:10,996 --> 00:22:13,040 "no outward manifestation of his low self-esteem. 624 00:22:13,332 --> 00:22:16,126 "Feels ignored, unappreciated, 625 00:22:16,418 --> 00:22:18,754 inadequate with women." 626 00:22:19,046 --> 00:22:20,673 Ah, it's just off some first impressions, 627 00:22:20,965 --> 00:22:24,927 but I'll stand by it. 628 00:22:25,219 --> 00:22:27,304 Maybe you'd like to read my palms too. 629 00:22:27,596 --> 00:22:28,597 Look at him. 630 00:22:30,850 --> 00:22:32,393 Tell me I'm wrong. 631 00:22:37,147 --> 00:22:39,525 It's why you became a cop. 632 00:22:39,817 --> 00:22:41,360 You thought by having a gun and a badge 633 00:22:41,652 --> 00:22:43,237 that they'd respect you. 634 00:22:43,529 --> 00:22:44,529 They do. 635 00:22:47,908 --> 00:22:50,744 Even in a uniform, you were still a joke. 636 00:22:51,036 --> 00:22:52,746 That's why you became a detective. 637 00:22:53,038 --> 00:22:54,665 Dutch: Tell me more. Dutch... 638 00:22:54,957 --> 00:22:56,625 Uh, it's all right. 639 00:22:56,917 --> 00:22:58,877 You're still the same lonely kid from high school, 640 00:22:59,128 --> 00:23:01,463 and at the end of the day, when you look in the mirror, 641 00:23:01,755 --> 00:23:04,425 you don't see the person that you wish you were. 642 00:23:06,135 --> 00:23:07,553 Just a lowly civil servant 643 00:23:07,845 --> 00:23:10,306 that you hoped you'd never become. 644 00:23:16,896 --> 00:23:18,647 I hope you're here to pick him up. 645 00:23:18,939 --> 00:23:20,357 Not yet. 646 00:23:20,649 --> 00:23:21,859 What are you doing? 647 00:23:22,151 --> 00:23:23,485 Bringing some things to Connie. 648 00:23:23,777 --> 00:23:25,362 Is that where you were all night? 649 00:23:27,239 --> 00:23:28,679 Me and Ronnie are taking care of her. 650 00:23:28,949 --> 00:23:30,589 She puked all over her clothes. It's ugly. 651 00:23:30,784 --> 00:23:31,493 How about helping me? 652 00:23:31,785 --> 00:23:32,971 It's pretty ugly around here too. 653 00:23:32,995 --> 00:23:34,330 I'm sorry. 654 00:23:34,622 --> 00:23:36,832 Why don't you just take this crack whore to detox? 655 00:23:37,124 --> 00:23:37,833 I can't. 656 00:23:38,125 --> 00:23:39,168 She'll lose him if! Do. 657 00:23:39,460 --> 00:23:41,295 What the hell's going on, Vic? 658 00:23:41,587 --> 00:23:42,667 What are you talking about? 659 00:23:42,922 --> 00:23:45,591 I'm not stupid. Between you and her, what is it? 660 00:23:45,883 --> 00:23:46,883 Nothing. 661 00:23:47,134 --> 00:23:48,719 Are you sleeping with her? 662 00:23:49,011 --> 00:23:51,513 Jesus, the kids! 663 00:23:53,223 --> 00:23:55,517 Oh, god. 664 00:23:57,937 --> 00:23:59,939 Is this your son? 665 00:24:00,230 --> 00:24:02,149 Stop it. Tell me! 666 00:24:04,944 --> 00:24:08,781 I pulled her out of a brawl two years ago. 667 00:24:09,073 --> 00:24:11,158 These Thai towners were kicking the shit out of her 668 00:24:11,450 --> 00:24:12,952 for stealing Johns. 669 00:24:14,870 --> 00:24:16,163 I gave her my number. 670 00:24:16,455 --> 00:24:18,332 I told her to call me if she ever needed help. 671 00:24:18,624 --> 00:24:20,793 One night, she did. 672 00:24:21,085 --> 00:24:23,379 Cracked out on the floor of a hotel bathroom 673 00:24:23,671 --> 00:24:26,173 and six months pregnant, screaming, crying, 674 00:24:26,465 --> 00:24:28,258 begging for forgiveness. 675 00:24:28,550 --> 00:24:32,471 I show up and find her in a pool of bloody crystals. 676 00:24:34,264 --> 00:24:36,809 She tried to get rid of him 677 00:24:37,101 --> 00:24:38,541 with some drano and a plunger handle. 678 00:24:38,727 --> 00:24:40,771 I rushed them to mission cross. 679 00:24:41,063 --> 00:24:42,564 They did an emergency c-section. 680 00:24:45,067 --> 00:24:46,777 10 weeks premature. 681 00:24:47,069 --> 00:24:49,822 Jonesing at birth. 682 00:24:50,114 --> 00:24:53,951 He's a tough kid. 683 00:25:00,541 --> 00:25:01,875 I, um... 684 00:25:02,167 --> 00:25:04,753 I have some old dresses in the garage. 685 00:25:05,045 --> 00:25:06,839 Thank you. 686 00:25:13,345 --> 00:25:14,638 We got a problem, tulips. 687 00:25:14,930 --> 00:25:18,183 Carl says you were the one who organized the muggings. 688 00:25:18,475 --> 00:25:19,475 What? 689 00:25:19,643 --> 00:25:20,963 Yeah. Says he was just the muscle, 690 00:25:21,020 --> 00:25:22,020 that, uh... 691 00:25:22,229 --> 00:25:22,938 You were the brains. 692 00:25:23,230 --> 00:25:24,690 You don't believe him, do you? 693 00:25:24,982 --> 00:25:26,567 No, of course not, 694 00:25:26,859 --> 00:25:28,527 but who knows how a jury would see it. 695 00:25:31,572 --> 00:25:32,990 So what can I do? 696 00:25:33,282 --> 00:25:35,075 Well, is there anything that you can give me 697 00:25:35,367 --> 00:25:37,036 to prove Carl's guilt? 698 00:25:39,079 --> 00:25:40,079 I don't know. 699 00:25:40,289 --> 00:25:41,289 Come on. You got to... 700 00:25:41,373 --> 00:25:42,533 You got to work with me here. 701 00:25:42,791 --> 00:25:44,001 Victims' names, dates. 702 00:25:44,293 --> 00:25:45,733 He was the one who set everything up. 703 00:25:45,919 --> 00:25:46,962 I just did what he asked. 704 00:25:49,715 --> 00:25:51,800 Well, there's only one deal to be made here, 705 00:25:52,092 --> 00:25:54,887 and, uh, I'd really like to see you get it. 706 00:25:58,474 --> 00:26:00,100 I want it. 707 00:26:02,561 --> 00:26:04,354 I mean, there's got to be something 708 00:26:04,646 --> 00:26:07,566 I can put on the table... 709 00:26:07,858 --> 00:26:09,193 Right? 710 00:26:11,695 --> 00:26:12,946 I want to give you a chance 711 00:26:13,238 --> 00:26:14,990 to explain yourself. 712 00:26:15,282 --> 00:26:16,533 What's to explain? 713 00:26:16,825 --> 00:26:17,865 Why'd you bite my partner? 714 00:26:17,993 --> 00:26:19,113 Because I wanted to give her 715 00:26:19,161 --> 00:26:20,829 what I got. 716 00:26:21,121 --> 00:26:23,415 You can't pass HIV through biting. 717 00:26:23,707 --> 00:26:24,707 Aren't you the expert. 718 00:26:26,376 --> 00:26:29,004 So you were trying to kill her? 719 00:26:29,296 --> 00:26:30,714 I got it in jail. 720 00:26:31,006 --> 00:26:32,424 Cops put me in jail, 721 00:26:32,716 --> 00:26:35,511 so why shouldn't I give it to cops? 722 00:26:35,803 --> 00:26:37,721 Look at you. 723 00:26:38,013 --> 00:26:40,349 You're the reason why people hate faggots. 724 00:26:40,641 --> 00:26:42,434 Wanna give me a big kiss, lover? 725 00:26:44,311 --> 00:26:45,687 I should have bitten both of you. 726 00:26:54,738 --> 00:26:56,448 Where is it you're from again? 727 00:26:56,740 --> 00:26:57,740 La unidad. 728 00:27:00,244 --> 00:27:00,953 What is this room? 729 00:27:01,245 --> 00:27:02,287 Observation. 730 00:27:02,579 --> 00:27:05,874 Victims and witnesses can safely identify suspects. 731 00:27:06,166 --> 00:27:07,376 [Tulips moaning] 732 00:27:08,585 --> 00:27:09,920 And, uh, 733 00:27:10,212 --> 00:27:11,212 we get to monitor 734 00:27:11,296 --> 00:27:12,506 interrogation techniques. 735 00:27:12,798 --> 00:27:15,634 Sean: About three years. 736 00:27:15,926 --> 00:27:17,719 I have less free time than you'd think. 737 00:27:18,011 --> 00:27:19,011 Dutch: That's right. 738 00:27:19,096 --> 00:27:20,347 The harm on the farm. 739 00:27:20,639 --> 00:27:21,639 That's what people call 740 00:27:21,765 --> 00:27:23,125 the policing tactics in Farmington, 741 00:27:23,350 --> 00:27:24,935 isn't it? 742 00:27:25,227 --> 00:27:26,478 It's just PR. 743 00:27:26,770 --> 00:27:29,523 Never hurts to have the bad guys a little nervous. 744 00:27:29,815 --> 00:27:32,234 Well, I'd say they're more than nervous. 745 00:27:32,526 --> 00:27:35,279 The complaints suggest brutality. 746 00:27:35,571 --> 00:27:38,448 Really. 747 00:27:40,284 --> 00:27:41,364 Does your captain encourage 748 00:27:41,618 --> 00:27:43,098 that type of law enforcement? [Knocks] 749 00:27:44,371 --> 00:27:46,206 I need my detective. 750 00:27:52,546 --> 00:27:53,546 Who is that woman? 751 00:27:53,672 --> 00:27:54,672 What are you telling her? 752 00:27:54,715 --> 00:27:56,049 Me? 753 00:27:56,341 --> 00:27:57,527 She's the one looking for dirt. 754 00:27:57,551 --> 00:27:58,711 So she goes where it's dirty? 755 00:27:58,760 --> 00:28:00,637 Hey, you and I don't like each other. 756 00:28:00,929 --> 00:28:01,969 That's not a new headline. 757 00:28:02,097 --> 00:28:03,097 No, it's not. 758 00:28:03,182 --> 00:28:04,262 Well, one thing you know... 759 00:28:04,391 --> 00:28:06,768 If I come after you, it'll be straight on. 760 00:28:07,060 --> 00:28:08,604 This one'll cut our hands off 761 00:28:08,896 --> 00:28:09,896 and then sweetly smile 762 00:28:10,147 --> 00:28:11,899 as she asks you to clap louder. 763 00:28:12,191 --> 00:28:13,275 If she keeps digging, 764 00:28:13,567 --> 00:28:15,487 I don't think either one of us is gonna be happy. 765 00:28:15,777 --> 00:28:18,071 Agreed. 766 00:28:18,363 --> 00:28:20,324 So how do we shut her down? 767 00:28:25,829 --> 00:28:27,915 I heard Danny went home early. 768 00:28:28,207 --> 00:28:32,794 The medicine she's on is making her nauseous. 769 00:28:33,086 --> 00:28:34,963 I hope she doesn't end up another Watson. 770 00:28:35,255 --> 00:28:36,255 Knock wood. 771 00:28:36,298 --> 00:28:37,382 Who's Watson? 772 00:28:37,674 --> 00:28:39,426 Got stuck with a needle. 773 00:28:39,718 --> 00:28:41,220 No one ever mentioned him before. 774 00:28:41,511 --> 00:28:42,679 What do you expect? 775 00:28:42,971 --> 00:28:44,640 Cop gets shot in the line of duty, 776 00:28:44,932 --> 00:28:47,684 and it's all accommodations and 21-gun salutes. 777 00:28:47,976 --> 00:28:50,520 Some queer in a dress gives you aids, 778 00:28:50,812 --> 00:28:51,855 you end up unemployed 779 00:28:52,147 --> 00:28:53,507 and the city's dirty little secret. 780 00:28:53,690 --> 00:28:56,235 The guy who bit her couldn't care less. 781 00:28:56,526 --> 00:28:58,570 You know, just because Danny 782 00:28:58,862 --> 00:29:00,622 doesn't want to give this guy a blanket party 783 00:29:00,822 --> 00:29:02,542 doesn't mean this fairy doesn't deserve one. 784 00:29:10,207 --> 00:29:11,750 Count me in. 785 00:29:12,042 --> 00:29:13,228 Lemonhead: Last cage on the right. 786 00:29:13,252 --> 00:29:14,252 Let's go, darling. 787 00:29:14,294 --> 00:29:16,338 How's the case coming? Sweet. 788 00:29:16,630 --> 00:29:18,550 I cut a deal with tulips to testify against Carl, 789 00:29:18,632 --> 00:29:20,342 roped in the other girls who were in on it. 790 00:29:20,634 --> 00:29:22,219 Consider the mugging book closed. 791 00:29:22,511 --> 00:29:24,096 I was doing a little channel surfing 792 00:29:24,388 --> 00:29:25,681 up in observation. 793 00:29:25,973 --> 00:29:28,308 I didn't know we got the spice network. 794 00:29:28,600 --> 00:29:29,726 You... 795 00:29:30,018 --> 00:29:31,018 You saw that. 796 00:29:31,103 --> 00:29:32,463 Yeah. I better not see any repeats. 797 00:29:32,604 --> 00:29:33,814 Hey, I talked to the girlies. 798 00:29:34,106 --> 00:29:35,524 They all say the same thing. 799 00:29:35,816 --> 00:29:38,402 Tulips was behind the whole thing. What? 800 00:29:38,694 --> 00:29:40,696 Yeah, apparently Carl was just like her sexual pawn 801 00:29:40,988 --> 00:29:42,781 she totally manipulated. 802 00:29:43,073 --> 00:29:44,825 Imagine that. 803 00:29:50,497 --> 00:29:51,748 Tulips. 804 00:29:52,040 --> 00:29:56,086 Tulips. 805 00:29:56,378 --> 00:29:57,963 So when am I getting out of here? 806 00:29:58,255 --> 00:29:58,964 Uh... 807 00:29:59,256 --> 00:30:00,966 Well, I'm not too sure, darling. 808 00:30:01,258 --> 00:30:04,011 Uh, see, your dancer friends and Carl, 809 00:30:04,303 --> 00:30:07,055 well, they have a different hit on who's been calling the shots 810 00:30:07,347 --> 00:30:08,724 in your little slam dance scam. 811 00:30:10,100 --> 00:30:11,727 You. 812 00:30:14,771 --> 00:30:16,523 So what are you saying? 813 00:30:16,815 --> 00:30:18,942 Well, I'm saying that with their testimony, um... 814 00:30:21,820 --> 00:30:24,448 Two years is the best I can get for you. 815 00:30:24,740 --> 00:30:26,616 I'm, uh... I'm sorry. 816 00:30:31,872 --> 00:30:34,583 How much time are you getting for sexual misconduct? 817 00:30:34,875 --> 00:30:36,376 Pardon me? 818 00:30:36,668 --> 00:30:39,838 I got a yammy full of Georgia joyjuice, darling. 819 00:30:40,130 --> 00:30:41,858 Enough dnato have you writing parking tickets 820 00:30:41,882 --> 00:30:42,882 in pacoima, 821 00:30:44,718 --> 00:30:45,718 am I walking out of here, 822 00:30:45,927 --> 00:30:46,927 or, uh... 823 00:30:47,137 --> 00:30:49,723 Do we need to call your supervisor? 824 00:30:55,937 --> 00:30:58,815 [Soft music playing] 825 00:30:59,107 --> 00:31:01,526 Do I look okay? 826 00:31:01,818 --> 00:31:04,613 Beautiful. 827 00:31:11,745 --> 00:31:13,538 I'm feeling a little, um... 828 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 Dizzy. 829 00:31:17,250 --> 00:31:18,960 Would you like something to drink? 830 00:31:19,252 --> 00:31:20,962 Yeah. 831 00:31:21,254 --> 00:31:22,254 You should lie down. 832 00:31:22,506 --> 00:31:23,548 Okay. 833 00:31:23,840 --> 00:31:25,842 Can you just get me some tea first? 834 00:31:26,134 --> 00:31:27,636 Sure. 835 00:31:48,532 --> 00:31:50,617 Sean: I'm tired of talking about my parents. 836 00:31:50,909 --> 00:31:52,869 Let's talk about you. 837 00:31:53,161 --> 00:31:54,413 How does your father feel 838 00:31:54,704 --> 00:31:55,704 about the way 839 00:31:55,789 --> 00:31:56,909 that your life's turned out? 840 00:31:57,040 --> 00:31:59,126 He's proud of me. 841 00:31:59,418 --> 00:32:02,170 Sure. That's what he says to your face. 842 00:32:02,462 --> 00:32:03,922 Oh, man! 843 00:32:04,214 --> 00:32:05,674 Hey, quvs, guys, come here. 844 00:32:05,966 --> 00:32:07,050 You got to check this out. 845 00:32:07,342 --> 00:32:08,342 What's up? 846 00:32:08,468 --> 00:32:10,720 Dutch is getting hammered by this civie. 847 00:32:11,012 --> 00:32:12,012 It's brutal. 848 00:32:12,139 --> 00:32:13,419 It's like watching a train wreck, 849 00:32:13,473 --> 00:32:14,808 only it's more horrific. 850 00:32:15,100 --> 00:32:16,143 [Guffaws] 851 00:32:16,435 --> 00:32:19,855 Whatever you're after, put it on the table. 852 00:32:20,147 --> 00:32:22,149 Okay. 853 00:32:22,441 --> 00:32:23,483 Tell me about 854 00:32:23,775 --> 00:32:25,295 the increased allegations of brutality. 855 00:32:25,527 --> 00:32:26,903 We're a pro-active force. 856 00:32:27,195 --> 00:32:29,156 Bad guys don't like to be arrested. 857 00:32:29,448 --> 00:32:30,699 Allegations are all they are. 858 00:32:30,991 --> 00:32:32,451 So you're not promoting use of force 859 00:32:32,742 --> 00:32:36,079 as a way to inflate your impressive crime statistics? 860 00:32:36,371 --> 00:32:37,371 Please. 861 00:32:37,497 --> 00:32:39,082 Listen, 862 00:32:39,374 --> 00:32:40,694 he's the top cop in this building. 863 00:32:40,750 --> 00:32:41,750 He gets results, 864 00:32:42,002 --> 00:32:43,336 but not at the expense of the law. 865 00:32:43,628 --> 00:32:45,422 He deserves a lot of credit. 866 00:32:49,968 --> 00:32:52,804 What about your alleged rape of a 21-year-old white girl? 867 00:32:54,764 --> 00:32:55,974 What? 868 00:32:56,266 --> 00:32:58,143 Would you like to take credit for that? 869 00:33:00,145 --> 00:33:02,063 Give us a minute. 870 00:33:11,114 --> 00:33:12,949 What are you doing? 871 00:33:13,241 --> 00:33:15,327 A captain with a history of violence 872 00:33:15,619 --> 00:33:17,245 is in command of the district 873 00:33:17,537 --> 00:33:19,831 with the highest percentage of brutality complaints. 874 00:33:20,123 --> 00:33:23,376 Now he wants to be on the city council. 875 00:33:23,668 --> 00:33:24,711 That was 15 years ago. 876 00:33:25,003 --> 00:33:27,088 Hospital records show 877 00:33:27,380 --> 00:33:29,007 Maureen wilmore had signs of bruising, 878 00:33:29,299 --> 00:33:30,550 and burns. 879 00:33:30,842 --> 00:33:33,762 I'm not gonna discuss this. 880 00:33:34,054 --> 00:33:35,889 I have a wife and daughter. 881 00:33:36,181 --> 00:33:37,182 And how would you feel 882 00:33:37,474 --> 00:33:39,476 if their rapist wanted to be their representative? 883 00:33:39,768 --> 00:33:42,229 There's not a story here. 884 00:33:46,233 --> 00:33:47,817 I'll take that as a no comment. 885 00:33:56,993 --> 00:33:59,287 [Door opens] 886 00:34:13,760 --> 00:34:15,303 Truth is, Sean, 887 00:34:15,595 --> 00:34:17,795 I may not have been the most popular guy in high school, 888 00:34:17,973 --> 00:34:20,058 but I got laid, more than a few times. 889 00:34:20,350 --> 00:34:21,911 I'm getting laid now too, and guess what? 890 00:34:21,935 --> 00:34:22,936 She's hot. 891 00:34:23,228 --> 00:34:24,229 [Laughs] 892 00:34:24,521 --> 00:34:25,521 Pathetic. 893 00:34:25,772 --> 00:34:26,815 Oh, man! 894 00:34:27,107 --> 00:34:28,107 What's going on? 895 00:34:28,358 --> 00:34:31,861 Shane: Sherlock Holmes here is getting smoked. 896 00:34:32,153 --> 00:34:33,153 Truth is, 897 00:34:33,363 --> 00:34:35,448 ijustfike to solve puzzles. 898 00:34:35,740 --> 00:34:37,325 I would have told you earlier, 899 00:34:37,617 --> 00:34:40,120 but I needed to buy some time to do a few things. 900 00:34:40,412 --> 00:34:42,080 Now... 901 00:34:42,372 --> 00:34:46,376 Here's what I know about you. 902 00:34:46,668 --> 00:34:47,794 You're... 903 00:34:48,086 --> 00:34:50,547 Perceptive. 904 00:34:50,839 --> 00:34:52,439 You can sense when people are vulnerable. 905 00:34:54,342 --> 00:34:55,802 You have... 906 00:34:56,094 --> 00:34:58,972 Access to other people's cars. 907 00:34:59,264 --> 00:35:00,599 That way, 908 00:35:00,890 --> 00:35:03,059 they can't be traced back to you. 909 00:35:03,351 --> 00:35:04,728 Meticulous. 910 00:35:09,232 --> 00:35:11,860 There wasn't a speck of dust in your shop, 911 00:35:12,152 --> 00:35:13,820 because in your business, 912 00:35:14,112 --> 00:35:16,948 you can't make any mistakes. 913 00:35:17,240 --> 00:35:19,618 Did you put a Sony cd player 914 00:35:19,909 --> 00:35:21,161 into a green Ford Taurus 915 00:35:21,453 --> 00:35:23,204 five weeks ago? 916 00:35:23,496 --> 00:35:24,956 I don't know. 917 00:35:25,248 --> 00:35:26,666 I work on a lot of cars. 918 00:35:26,958 --> 00:35:28,019 Customer said you returned it 919 00:35:28,043 --> 00:35:29,628 with a broken right rear tail light. 920 00:35:29,919 --> 00:35:30,920 Now, that... 921 00:35:31,212 --> 00:35:33,340 That does sound vaguely familiar there. 922 00:35:39,888 --> 00:35:41,890 You remember Sally, Sean? 923 00:35:42,182 --> 00:35:43,266 Should I, Dutch? 924 00:35:43,558 --> 00:35:44,851 [Chuckles] 925 00:35:45,143 --> 00:35:47,771 [Laughing] Oh, my god. 926 00:35:48,063 --> 00:35:49,898 Oh, someone stop it. 927 00:35:54,402 --> 00:35:55,820 I want to leave. 928 00:35:56,112 --> 00:35:58,281 Well, you had the chance to leave earlier. 929 00:35:58,573 --> 00:36:01,201 Instead, you decided to stick around and show off. 930 00:36:01,493 --> 00:36:03,373 We got the judge to issue us the search warrant. 931 00:36:03,620 --> 00:36:04,329 For what? 932 00:36:04,621 --> 00:36:06,790 He gave us the keys to your place. 933 00:36:07,082 --> 00:36:09,209 You're not gonna find anything there. 934 00:36:09,501 --> 00:36:11,419 Just the standard collection 935 00:36:11,711 --> 00:36:12,962 of bondage/domination porn. 936 00:36:13,254 --> 00:36:15,048 Dutch: Which is why we also got 937 00:36:15,340 --> 00:36:17,133 a search warrant for your aunt's house. 938 00:36:20,762 --> 00:36:22,305 You can't do that. 939 00:36:22,597 --> 00:36:23,866 You co-signed the mortgage papers. 940 00:36:23,890 --> 00:36:25,141 Technically, we can. 941 00:36:26,559 --> 00:36:28,895 I thought this guy was eating Dutch for lunch. 942 00:36:29,187 --> 00:36:30,187 Here. 943 00:36:30,397 --> 00:36:31,677 Let me draw you a picture, Sean. 944 00:36:31,940 --> 00:36:35,360 This... 945 00:36:35,652 --> 00:36:37,612 Is your aunt's house. 946 00:36:37,904 --> 00:36:39,364 This is the porch, 947 00:36:39,656 --> 00:36:41,825 and this... 948 00:36:42,117 --> 00:36:43,827 This is the crawlspace 949 00:36:44,119 --> 00:36:47,038 Pasadena p.D. Just dug two bodies out of. 950 00:36:49,666 --> 00:36:51,418 How many more are we gonna find, Sean? 951 00:36:51,710 --> 00:36:52,961 Five? 952 00:36:53,253 --> 00:36:54,587 10? 953 00:37:06,641 --> 00:37:08,393 17. 954 00:37:08,685 --> 00:37:10,729 17? 955 00:37:14,607 --> 00:37:16,443 Jesus Christ. 956 00:37:16,735 --> 00:37:19,154 That's just under the crawlspace, you know. 957 00:37:19,446 --> 00:37:20,697 The other ones I dumped. 958 00:37:22,240 --> 00:37:24,200 I ran out of room under my aunt's house. 959 00:37:24,492 --> 00:37:26,119 [Sean giggling] 960 00:37:30,623 --> 00:37:32,208 That's pathetic. 961 00:37:32,500 --> 00:37:34,711 What is? 962 00:37:35,003 --> 00:37:36,004 How typical you are. 963 00:37:38,047 --> 00:37:39,047 As soon as you're caught, 964 00:37:39,215 --> 00:37:41,885 you try to be special. 965 00:37:46,765 --> 00:37:49,267 I killed 22 people. 966 00:37:49,559 --> 00:37:50,977 Well, 23, if you want to count 967 00:37:51,269 --> 00:37:53,396 the hunting accident back in rockford. 968 00:37:53,688 --> 00:37:58,485 Oh, I'm special, all right. 969 00:37:58,777 --> 00:38:01,112 If you're so special, 970 00:38:01,404 --> 00:38:03,448 how come a lowly civil servant like me 971 00:38:03,740 --> 00:38:05,241 just caught you? 972 00:38:10,872 --> 00:38:13,708 [Door opens] 973 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Officer: That's something 974 00:38:15,084 --> 00:38:18,004 they don't teach you at the academy. 975 00:38:18,296 --> 00:38:19,296 Yeah! 976 00:38:19,506 --> 00:38:21,049 Yeah, Dutch! 977 00:38:21,341 --> 00:38:23,384 That was a great job, man. 978 00:38:23,676 --> 00:38:26,221 Thanks. Thanks. Really. 979 00:38:26,513 --> 00:38:27,722 Hey, Dutch. 980 00:38:28,014 --> 00:38:29,057 Yeah. 981 00:38:29,349 --> 00:38:30,429 Told you we'd get this guy. 982 00:38:30,558 --> 00:38:31,267 Yes, you did. 983 00:38:31,559 --> 00:38:32,559 And here I thought 984 00:38:32,644 --> 00:38:34,145 I was gonna have to do all the work. 985 00:38:34,437 --> 00:38:35,146 Right. Ha. 986 00:38:35,438 --> 00:38:36,438 Good job. 987 00:38:36,606 --> 00:38:38,358 Thanks. 988 00:38:38,650 --> 00:38:40,068 [Applause] 989 00:38:47,575 --> 00:38:49,744 Looks like you're quite the celebrity. 990 00:39:02,006 --> 00:39:03,758 Way to go, Ron Jeremy. 991 00:39:04,050 --> 00:39:05,051 A simple investigation, 992 00:39:05,343 --> 00:39:07,679 and you cage everyone except for the evil stripper. 993 00:39:07,971 --> 00:39:10,682 At least we got the guy who hit me, and she's a dancer. 994 00:39:10,974 --> 00:39:13,309 Right. You think the dancer's gonna have any trouble 995 00:39:13,601 --> 00:39:14,995 finding another loser with a tire iron? 996 00:39:15,019 --> 00:39:16,019 Oh, come on. 997 00:39:16,271 --> 00:39:18,151 So everyone else here is free to just bang away. 998 00:39:18,273 --> 00:39:19,713 Lem here's nailing chiquita banana... 999 00:39:19,858 --> 00:39:20,858 Hey! 1000 00:39:21,025 --> 00:39:22,068 You know what I'm saying. 1001 00:39:22,360 --> 00:39:24,400 Yeah, you know what? And I'm tired of you saying it. 1002 00:39:24,529 --> 00:39:25,947 Oh, so once again, I'm the asshole. 1003 00:39:26,239 --> 00:39:28,533 Just leave tigré out of this, dude, all right? I dig her. 1004 00:39:28,825 --> 00:39:30,594 Oh, come on, this whole West Side story thing's 1005 00:39:30,618 --> 00:39:31,978 got a life span of two weeks, tops. 1006 00:39:32,245 --> 00:39:33,705 What? [Door opens] 1007 00:39:35,039 --> 00:39:37,417 Where's Connie? 1008 00:39:37,709 --> 00:39:38,709 Gone. 1009 00:39:39,460 --> 00:39:41,129 Oh, shit. 1010 00:39:43,006 --> 00:39:44,048 David: You're my wife. 1011 00:39:44,340 --> 00:39:45,860 I don't want to keep anything from you. 1012 00:39:46,134 --> 00:39:47,802 Who is this woman? 1013 00:39:48,094 --> 00:39:51,598 Maureen was a girlfriend at usc. 1014 00:39:51,890 --> 00:39:54,017 Her father is Chester wilmore. 1015 00:39:54,309 --> 00:39:55,310 The publisher? 1016 00:39:55,602 --> 00:39:56,769 Yeah. 1017 00:39:57,061 --> 00:39:58,229 Maureen, 1018 00:39:58,521 --> 00:40:00,815 she liked to play... 1019 00:40:01,107 --> 00:40:02,817 Rough. 1020 00:40:03,109 --> 00:40:05,153 Pleasure-pain kind of thing. 1021 00:40:07,030 --> 00:40:09,741 It was... 1022 00:40:10,033 --> 00:40:11,659 Just tell me, David. 1023 00:40:11,951 --> 00:40:14,954 One night, we were drinking, 1024 00:40:15,246 --> 00:40:17,582 and she asked me to tie her up. 1025 00:40:17,874 --> 00:40:18,874 I did. 1026 00:40:19,000 --> 00:40:21,252 Pour hot wax on her stomach. 1027 00:40:21,544 --> 00:40:23,504 I did. 1028 00:40:23,796 --> 00:40:26,424 She wanted me to choke her to heighten the... 1029 00:40:29,719 --> 00:40:31,054 I couldn't. 1030 00:40:31,346 --> 00:40:33,598 It was too much. 1031 00:40:33,890 --> 00:40:35,266 Next day, I broke up with her, 1032 00:40:35,558 --> 00:40:37,518 and she got pissed off, 1033 00:40:37,810 --> 00:40:39,270 obsessed. 1034 00:40:39,562 --> 00:40:41,064 One night, she tracked me down. 1035 00:40:41,356 --> 00:40:43,316 We got in this huge fight. 1036 00:40:43,608 --> 00:40:44,608 She grabbed 1037 00:40:44,776 --> 00:40:45,816 my roommate's pocketknife. 1038 00:40:48,988 --> 00:40:51,366 I didn't get this scar from rock climbing. 1039 00:40:51,658 --> 00:40:52,825 Jesus. 1040 00:40:53,117 --> 00:40:55,161 And when that didn't get my attention, 1041 00:40:55,453 --> 00:40:57,622 she filed charges on me, 1042 00:40:57,914 --> 00:41:01,292 got daddy's lawyers involved. 1043 00:41:01,584 --> 00:41:03,503 What kind of charges? 1044 00:41:03,795 --> 00:41:06,631 Sexual battery, 1045 00:41:06,923 --> 00:41:09,801 attempted rape. 1046 00:41:10,093 --> 00:41:11,594 It was a long time ago. 1047 00:41:11,886 --> 00:41:14,430 My god, David. 1048 00:41:14,722 --> 00:41:16,891 If verella prints this story, 1049 00:41:17,183 --> 00:41:18,267 who knows 1050 00:41:18,559 --> 00:41:20,353 what the public will believe. 1051 00:41:20,645 --> 00:41:22,230 You want to fight it. 1052 00:41:22,522 --> 00:41:24,732 Babe, you just say the word, 1053 00:41:25,024 --> 00:41:28,569 and I will step away from all of this. 1054 00:41:30,822 --> 00:41:32,824 Let the bitch come after you. 1055 00:41:45,169 --> 00:41:46,713 Are you okay? 1056 00:41:49,590 --> 00:41:52,343 Perfect. 1057 00:41:57,015 --> 00:42:00,309 Sorry. 1058 00:42:00,601 --> 00:42:01,644 I tried. 1059 00:42:01,936 --> 00:42:03,438 I know. 1060 00:42:03,730 --> 00:42:05,898 Come here. 1061 00:42:14,741 --> 00:42:16,826 Is he okay? 1062 00:42:17,118 --> 00:42:18,118 Yeah. 1063 00:42:18,369 --> 00:42:20,872 Yeah, he's good. 1064 00:42:23,374 --> 00:42:24,374 Good. 1065 00:42:25,793 --> 00:42:28,588 Good. 1066 00:42:28,880 --> 00:42:30,298 Look, I" 1067 00:42:30,590 --> 00:42:33,384 I just wanted to be sure. 1068 00:42:33,676 --> 00:42:34,802 You need help. 1069 00:42:35,094 --> 00:42:37,346 I can't... 1070 00:42:37,638 --> 00:42:39,640 Be helped. 1071 00:42:39,932 --> 00:42:42,060 [Baby fussing] 1072 00:42:44,520 --> 00:42:46,439 He can. 1073 00:42:46,731 --> 00:42:50,318 [Crying] 1074 00:42:50,610 --> 00:42:53,571 He's a good boy, Vic. 1075 00:42:53,863 --> 00:42:55,656 Someone will love him. 1076 00:42:55,948 --> 00:42:57,450 He's your boy. 1077 00:42:57,742 --> 00:43:01,079 A happy white baby. 1078 00:43:01,370 --> 00:43:06,751 Couples will be fighting over him, right? 1079 00:43:07,043 --> 00:43:09,337 He needs his mother. 1080 00:43:24,060 --> 00:43:26,604 That's just not me. 1081 00:43:56,592 --> 00:43:58,052 There you go. 1082 00:44:03,724 --> 00:44:05,393 No! No! 1083 00:44:05,685 --> 00:44:06,769 Ow! No! 1084 00:44:07,061 --> 00:44:08,146 Come on, come on. 1085 00:44:08,437 --> 00:44:10,064 No! No! 1086 00:44:10,356 --> 00:44:11,356 She's your partner, man. 1087 00:44:11,482 --> 00:44:12,650 Come on! 1088 00:44:12,942 --> 00:44:14,610 Shut up. 1089 00:44:14,902 --> 00:44:15,611 No! 1090 00:44:15,903 --> 00:44:17,196 Shut up. 1091 00:44:17,488 --> 00:44:20,366 Aah! 1092 00:44:20,658 --> 00:44:23,244 Shut up. Shut up. 1093 00:44:23,536 --> 00:44:25,454 Aah! No! 1094 00:44:25,746 --> 00:44:27,415 Jufien! Jufien! That's enough! Oh, shit. 1095 00:44:27,707 --> 00:44:28,987 You're not supposed to kill him! 1096 00:44:29,208 --> 00:44:30,208 Julien: Get off! 1097 00:44:30,251 --> 00:44:31,627 He's had enough! 1098 00:44:31,919 --> 00:44:33,337 All right. 1099 00:44:57,195 --> 00:44:59,155 Cop: Dutchster, great job! 1100 00:45:08,998 --> 00:45:10,726 [Hedder's "pull you into me" playing on radio] 1101 00:45:10,750 --> 00:45:17,673 J“ the answers of questions asked after j“ 1102 00:45:17,965 --> 00:45:21,010 j“ you decide to leave here j“ 1103 00:45:21,302 --> 00:45:24,889 j“ and as you leave the door, it seems wide open j“ 1104 00:45:27,475 --> 00:45:31,020 j“ 'cause I'm a liar j“ 1105 00:45:31,312 --> 00:45:35,024 j“ you must believe me if 1106 00:45:37,235 --> 00:45:39,487 [romero/alejandro/bautista's "just another day" playing] 1107 00:45:41,572 --> 00:45:43,824 J'dayj' 1108 00:45:46,827 --> 00:45:48,746 j'dayj' 1109 00:45:51,249 --> 00:45:54,418 j“ living the good life j“ 1110 00:45:54,710 --> 00:45:55,836 j“ throw your hands up j“ 1111 00:45:56,128 --> 00:45:58,297 j“ just another day j“ 1112 00:46:01,425 --> 00:46:05,096 j“ just another day j“ 1113 00:46:07,348 --> 00:46:10,017 j'dayj' 1114 00:46:12,770 --> 00:46:14,814 j“ day m 67617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.