Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:20,760 --> 00:00:28,800
This programme contains some strong language
3
00:00:39,200 --> 00:00:42,240
BIRDS CAW
4
00:00:51,760 --> 00:00:54,640
I've got an idea for the love scene,
5
00:00:54,640 --> 00:00:59,800
where the two heads will start apart and then gradually come together.
6
00:00:59,800 --> 00:01:04,040
A quick pan, do you see? From one face to the other,
7
00:01:04,040 --> 00:01:05,560
whipping the camera.
8
00:01:05,560 --> 00:01:09,160
The love scenes aren't really your problem, are they?
9
00:01:09,160 --> 00:01:13,800
Not if the morons are still asking, "Why do the birds attack?"
10
00:01:13,800 --> 00:01:15,520
TV ANNOUNCER TALKS
11
00:01:15,520 --> 00:01:16,560
Hitch...
12
00:01:16,560 --> 00:01:20,960
I like her smile.
13
00:01:22,000 --> 00:01:23,640
Call her in?
14
00:01:24,880 --> 00:01:26,000
# Dum-da-dum
15
00:01:26,000 --> 00:01:28,560
# Da-da-da-da-da-da-da-da
16
00:01:28,560 --> 00:01:33,000
# Dum-da-dum Da-da-da-da-da-da-da-da
17
00:01:33,000 --> 00:01:36,280
# Why haven't I told you?
18
00:01:36,280 --> 00:01:39,120
# Oh, baby, I've told
19
00:01:39,120 --> 00:01:41,600
# Every little star
20
00:01:41,600 --> 00:01:45,800
# Just how sweet I think you are
21
00:01:45,800 --> 00:01:50,080
# Why haven't I told you?
22
00:01:50,080 --> 00:01:53,160
# Da-dum, da-da-da-da-da-da-da
23
00:01:53,160 --> 00:01:55,280
# I've told
24
00:01:55,280 --> 00:02:01,760
# Ripples in a brook Made my heart an open book
25
00:02:01,760 --> 00:02:06,040
# Why haven't I told you? #
26
00:02:06,040 --> 00:02:08,040
Good morning, ma'am. Pass?
27
00:02:09,000 --> 00:02:10,040
Right over there.
28
00:02:18,480 --> 00:02:22,040
# Maybe, you may love me, too
29
00:02:22,040 --> 00:02:26,240
# Oh, my darling, if you do
30
00:02:26,240 --> 00:02:30,360
# Why haven't you told me?
31
00:02:30,360 --> 00:02:34,160
# Da-dum, da-da-da-da-da-da-da... #
32
00:02:34,160 --> 00:02:35,440
You do want it scary?
33
00:02:37,560 --> 00:02:40,920
I don't want a dry seat in the house.
34
00:02:40,920 --> 00:02:43,360
Going to need some bigger birds.
35
00:02:43,360 --> 00:02:46,600
Evan, tell me the story so far.
36
00:02:46,600 --> 00:02:47,960
BIRDS CAW
37
00:02:47,960 --> 00:02:49,680
So, we're on the coast.
38
00:02:49,680 --> 00:02:53,320
Bodega Bay - beautiful, but kind of remote,
39
00:02:53,320 --> 00:02:57,040
the kind of place where folks notice a stranger.
40
00:02:57,040 --> 00:03:00,760
A woman arrives, new in town, and when the birds attack,
41
00:03:00,760 --> 00:03:04,000
it's her fault.
42
00:03:04,000 --> 00:03:08,240
And that's when we reveal it's her first day teaching the local kids.
43
00:03:08,240 --> 00:03:09,480
Teaching?
44
00:03:10,480 --> 00:03:11,920
The birds attack the kids.
45
00:03:11,920 --> 00:03:14,400
Who pays our wages, Evan?
46
00:03:15,720 --> 00:03:17,920
The studio.
47
00:03:17,920 --> 00:03:19,480
The audience.
48
00:03:19,480 --> 00:03:24,360
- Who wants someone to identify with.
- Who want glamour.
49
00:03:24,360 --> 00:03:27,400
PHONE RINGS
50
00:03:50,080 --> 00:03:52,520
CLOCK CHIMES THE HOUR
51
00:03:57,200 --> 00:04:00,600
- We just got going and he threw me out.
- Stroke of noon.
52
00:04:00,600 --> 00:04:02,840
You'll get used to it. Next, please.
53
00:04:04,760 --> 00:04:07,320
(Right now, every blonde in town can get a lunch.)
54
00:04:10,400 --> 00:04:12,040
Miss Tippi Hedren.
55
00:04:15,840 --> 00:04:18,360
How do you do, Mr Hitchcock?
56
00:04:18,360 --> 00:04:20,680
Won't you call me Hitch?
57
00:04:20,680 --> 00:04:22,480
You're privileged.
58
00:04:22,480 --> 00:04:24,880
Peggy, everyone calls me Hitch.
59
00:04:24,880 --> 00:04:27,280
They do not.
60
00:04:27,280 --> 00:04:28,960
They wouldn't dare.
61
00:04:28,960 --> 00:04:30,400
MISS Hedren.
62
00:04:30,400 --> 00:04:31,720
DOOR CLOSES
63
00:04:31,720 --> 00:04:34,200
- Not married?
- Divorced.
64
00:04:34,200 --> 00:04:35,560
Oh?
65
00:04:36,560 --> 00:04:38,200
We were very young.
66
00:04:38,200 --> 00:04:42,040
And I guess, well, Peter should have dated
67
00:04:42,040 --> 00:04:44,040
a few more girls BEFORE we were married.
68
00:04:44,040 --> 00:04:47,160
Not sure about those pearls.
69
00:04:47,160 --> 00:04:52,520
Too large for the afternoon colour of your clothes.
70
00:04:52,520 --> 00:04:53,960
Would you join me for lunch?
71
00:04:55,520 --> 00:04:57,560
I'd be delighted.
72
00:04:59,520 --> 00:05:01,400
Are you a natural blonde?
73
00:05:01,400 --> 00:05:03,200
My family is Swedish.
74
00:05:03,200 --> 00:05:05,040
And you move well.
75
00:05:05,040 --> 00:05:07,360
I've been modelling since I was 19 years old.
76
00:05:07,360 --> 00:05:10,720
Now you fancy yourself an actress?
77
00:05:10,720 --> 00:05:12,640
Your people called me, Mr...
78
00:05:12,640 --> 00:05:17,080
- Hitch.
- Yes, well, they bring me lots of women.
79
00:05:17,080 --> 00:05:21,080
Many are called, you see, but few are chosen.
80
00:05:21,080 --> 00:05:27,880
Now, this is a very fine Californian Pinot noir.
81
00:05:27,880 --> 00:05:30,840
It's called "the heartbreak grape".
82
00:05:30,840 --> 00:05:33,560
Do you know why?
83
00:05:33,560 --> 00:05:36,680
Of all the grapes used to make wine,
84
00:05:36,680 --> 00:05:40,000
these are the most fragile.
85
00:05:40,000 --> 00:05:45,840
It has a very thin skin, prone to disease,
86
00:05:45,840 --> 00:05:48,840
mold, every kind of rot and virus
87
00:05:48,840 --> 00:05:51,680
known to the vintner's art.
88
00:05:51,680 --> 00:05:55,880
So growing Pinot noir is a bit like making a movie -
89
00:05:55,880 --> 00:05:58,040
heartbreak guaranteed.
90
00:06:00,800 --> 00:06:03,920
Nobody would tell me who I was coming to see.
91
00:06:03,920 --> 00:06:05,960
I just got this call and...
92
00:06:07,960 --> 00:06:10,040
But I'm just so thrilled that it's you.
93
00:06:10,040 --> 00:06:12,600
"There was a young lady of Trent,
94
00:06:12,600 --> 00:06:15,360
"Who said she knew what it meant.
95
00:06:15,360 --> 00:06:20,760
"When he asked her to dine, Private room, lots of wine,
96
00:06:20,760 --> 00:06:25,040
"She knew, oh, she knew, But she went."
97
00:06:32,360 --> 00:06:33,960
Heartbreak guaranteed.
98
00:06:48,520 --> 00:06:51,440
- Hey, Tippi!
- Hi, honey!
- Ah!
99
00:06:51,440 --> 00:06:54,280
- So, what was it like?
- What do you think of Mommy's new hair?
100
00:06:54,280 --> 00:06:55,320
It's nice.
101
00:06:56,960 --> 00:07:01,760
- Tippi, tell me!
- It was hell.
- Oh, Lord. I knew it.
102
00:07:01,760 --> 00:07:04,760
Wine for lunch, a tour of the studio,
103
00:07:04,760 --> 00:07:07,840
a bunch of people coming to make a fuss about my new hair.
104
00:07:07,840 --> 00:07:10,040
Oh, you minx!
105
00:07:10,040 --> 00:07:13,880
Mr Hitchcock was a perfect English gentleman.
106
00:07:13,880 --> 00:07:16,160
Come on, Mom.
107
00:07:17,120 --> 00:07:19,480
Just no shower scenes, OK?
108
00:07:22,000 --> 00:07:25,960
Lift your head up... Head up.
109
00:07:25,960 --> 00:07:28,120
That's it. Now, in profile.
110
00:07:29,760 --> 00:07:31,680
Head up.
111
00:07:31,680 --> 00:07:32,720
Tippi.
112
00:07:32,720 --> 00:07:35,600
"Tippi", what is that?
113
00:07:35,600 --> 00:07:38,360
- It's a Swedish nickname.
- Oh, really?
114
00:07:38,360 --> 00:07:40,560
- What for?
- For "tupsa".
115
00:07:40,560 --> 00:07:42,880
Would you say that again, please?
116
00:07:42,880 --> 00:07:44,760
- Tupsa.
- "Tupsa".
117
00:07:44,760 --> 00:07:47,920
It's an anatomical term, is it?
118
00:07:47,920 --> 00:07:49,640
MEN LAUGH
119
00:07:49,640 --> 00:07:53,040
- Meaning what?
- "Little girl", in Swedish.
120
00:07:53,040 --> 00:07:56,640
All right. Move up to the fireplace.
121
00:07:59,440 --> 00:08:02,000
That's it. All the way to the fireplace.
122
00:08:05,000 --> 00:08:07,040
Back again. Come back, my dear.
123
00:08:11,120 --> 00:08:14,520
Good. Let's see a bit more shoulder. Drop the stole.
124
00:08:19,000 --> 00:08:23,720
That's good. Now, move over to Martin on the sofa.
125
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
Bit of a sway to your hips.
126
00:08:25,960 --> 00:08:27,320
A bit more.
127
00:08:29,000 --> 00:08:30,040
That's it.
128
00:08:30,040 --> 00:08:31,080
TITTERING
129
00:08:33,240 --> 00:08:38,320
Right. Now drape yourself around him.
130
00:08:38,320 --> 00:08:41,240
Go on. You've draped yourself round a man before.
131
00:08:45,000 --> 00:08:46,040
Kiss him.
132
00:08:46,040 --> 00:08:47,840
What?
133
00:08:47,840 --> 00:08:50,160
Go on, kiss him properly.
134
00:09:04,360 --> 00:09:07,000
Cut it. Print it. Thank you, Marty.
135
00:09:15,680 --> 00:09:18,000
No, I never establish a room.
136
00:09:19,360 --> 00:09:23,800
You use a short focus lens - a 100 mill - you fall short.
137
00:09:23,800 --> 00:09:25,280
Now, look at the girl.
138
00:09:26,680 --> 00:09:29,480
- Where would you cut her with a 50?
- Um...
139
00:09:35,760 --> 00:09:37,120
Got it?
140
00:09:38,800 --> 00:09:39,960
Yeah, got it.
141
00:09:42,400 --> 00:09:43,640
Thank you, Marty.
142
00:09:48,640 --> 00:09:52,120
If you need me to work more hours, you just have to ask.
143
00:09:52,120 --> 00:09:54,880
No, all I'll be doing is standing in line
144
00:09:54,880 --> 00:09:56,560
with a bunch of other blondes.
145
00:09:56,560 --> 00:10:01,040
Understudy to the second non-speaking corpse on the right.
146
00:10:09,720 --> 00:10:14,160
She's not all out there on a plate. That's what I like about her.
147
00:10:14,160 --> 00:10:18,040
A little bit of mystery. A challenge.
148
00:10:18,040 --> 00:10:20,440
A volcano waiting to go off.
149
00:10:22,680 --> 00:10:24,320
The camera loves her.
150
00:10:24,320 --> 00:10:28,640
Green eyes. I see her in a simple green suit.
151
00:10:28,640 --> 00:10:29,960
Mm.
152
00:10:31,640 --> 00:10:33,080
You like her?
153
00:10:40,000 --> 00:10:42,040
- Allow me.
- Thank you.
- You're welcome.
154
00:10:54,840 --> 00:10:56,680
For Mr Hitchcock.
155
00:10:56,680 --> 00:10:59,400
- They're expecting you.
- Thank you.
156
00:11:06,760 --> 00:11:08,120
Tippi, my dear.
157
00:11:10,120 --> 00:11:11,440
May I present my wife.
158
00:11:11,440 --> 00:11:15,080
- Mrs Hitchcock, how lovely.
- Alma, dear. Always Alma.
159
00:11:15,080 --> 00:11:17,400
Just as pretty in person as on the screen.
160
00:11:18,400 --> 00:11:20,840
Look at me. I'm a Minnesota country girl
161
00:11:20,840 --> 00:11:22,960
who thinks it never rains in Hollywood.
162
00:11:25,200 --> 00:11:28,120
You may serve the Champagne.
163
00:11:29,520 --> 00:11:31,440
Now, Tippi, my dear,
164
00:11:31,440 --> 00:11:35,320
don't pretend you haven't seen our small gift.
165
00:11:35,320 --> 00:11:38,200
You shouldn't have.
166
00:11:44,400 --> 00:11:48,280
It's a clue to what you're going to be doing for the next year.
167
00:11:57,840 --> 00:12:00,240
The Birds is coming.
168
00:12:00,240 --> 00:12:07,360
My follow-up to Psycho. It's got to be bigger, better, scarier.
169
00:12:07,360 --> 00:12:13,200
My most ambitious movie ever and we want you to star in it.
170
00:12:16,200 --> 00:12:17,240
What?
171
00:12:19,400 --> 00:12:22,720
Every actress on the planet wants to play Melanie Daniels.
172
00:12:22,720 --> 00:12:25,720
Ah, well, we don't want them. We want you.
173
00:12:28,720 --> 00:12:30,360
Oh, thank you.
174
00:12:31,720 --> 00:12:33,560
Thank you.
175
00:12:36,560 --> 00:12:39,440
No one ever believed in me that much before.
176
00:12:44,440 --> 00:12:48,640
Oh...where's my hanky?
177
00:12:48,640 --> 00:12:51,120
Now look what you've gone and done(!)
178
00:12:58,120 --> 00:13:00,720
I'll make you so proud of me.
179
00:13:00,720 --> 00:13:03,000
I'll be putty in your hands.
180
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
You won't regret it, Hitch.
181
00:13:09,120 --> 00:13:13,440
Now, all we've got to do is hire us some birds.
182
00:13:19,880 --> 00:13:22,920
SEAGULLS CAW
183
00:13:26,000 --> 00:13:28,440
Jim, this side. Jim!
184
00:13:28,440 --> 00:13:33,520
Come on, birds! Some free food! Come and get it! Come on!
185
00:13:33,520 --> 00:13:34,560
Free food!
186
00:13:36,400 --> 00:13:38,600
Oh! Ha-ha-ha!
187
00:13:38,600 --> 00:13:39,640
Shit.
188
00:13:42,000 --> 00:13:46,840
Never did meet a gull I liked. Vulgar kind of bird.
189
00:13:46,840 --> 00:13:51,280
Is it true the old fool's hired some girl nobody's ever heard of?
190
00:13:51,280 --> 00:13:53,680
Well, the birds are the stars.
191
00:13:55,040 --> 00:13:57,680
Anyway, he'll get another blonde for the next one.
192
00:14:07,600 --> 00:14:10,760
- Is he in?
- Evan, you can't just.
193
00:14:11,920 --> 00:14:16,240
- A seven-year contract?
- Her inexperience is an asset.
194
00:14:16,240 --> 00:14:18,680
- She has nothing to unlearn.
- God.
195
00:14:18,680 --> 00:14:22,520
Also, she's unattached, so she won't get pregnant.
196
00:14:22,520 --> 00:14:25,920
I do hate it when actresses get pregnant.
197
00:14:25,920 --> 00:14:29,200
- See, I thought you were kidding.
- As is well known,
198
00:14:29,200 --> 00:14:32,960
I have no sense of humour, whatsoever.
199
00:14:32,960 --> 00:14:35,520
- She's a model, for Christ's sake!
- And you're a novelist
200
00:14:35,520 --> 00:14:37,960
writing a screenplay. So you've given me
201
00:14:37,960 --> 00:14:40,320
a lot of scenes that don't work.
202
00:14:40,320 --> 00:14:42,160
Fundamentally undramatic.
203
00:14:42,160 --> 00:14:45,720
- And we still don't have an ending.
- OK.
204
00:14:46,720 --> 00:14:48,480
I get it.
205
00:14:48,480 --> 00:14:52,200
Tippi Hedren isn't the only dumb blonde on this picture.
206
00:15:00,320 --> 00:15:04,280
Those finches came down that chimney in fury,
207
00:15:04,280 --> 00:15:07,240
as if they wanted everyone in the house dead.
208
00:15:10,000 --> 00:15:12,440
Those finches came down that chimney...
209
00:15:14,000 --> 00:15:17,840
Those finches came down that chimney in fury,
210
00:15:17,840 --> 00:15:20,880
as if they wanted everyone in the house dead.
211
00:15:20,880 --> 00:15:23,920
BIRDS CAW
212
00:15:27,440 --> 00:15:34,000
So, the camera finds Melanie Daniels behind the birdcage.
213
00:15:34,000 --> 00:15:36,920
With a mischievous grin on her face.
214
00:15:48,000 --> 00:15:50,800
Now, the trick of it is,
215
00:15:50,800 --> 00:15:55,600
you stand there, I point a camera at you,
216
00:15:55,600 --> 00:15:57,360
I cut the shots together
217
00:15:57,360 --> 00:16:00,840
and then the audience does the work...
218
00:16:00,840 --> 00:16:01,920
in here.
219
00:16:02,880 --> 00:16:05,400
- Do less?
- Do nothing.
220
00:16:06,520 --> 00:16:12,120
So, let's try...scene 230.
221
00:16:16,320 --> 00:16:19,400
The camera holds her face.
222
00:16:24,000 --> 00:16:25,400
(Action.)
223
00:16:26,520 --> 00:16:29,720
Those finches came down that chimney in fury,
224
00:16:29,720 --> 00:16:32,200
as if they wanted everyone in the house dead.
225
00:16:38,920 --> 00:16:41,400
Just...just bring your voice down.
226
00:16:41,400 --> 00:16:43,840
Down at least three notes.
227
00:16:43,840 --> 00:16:49,120
- Mm-hmm.
- Take a deep breath and then say the whole of that speech,
228
00:16:49,120 --> 00:16:50,960
without taking a breath.
229
00:16:56,120 --> 00:16:58,520
Those finches came down that chimney in fury,
230
00:16:58,520 --> 00:17:00,960
as if they wanted everyone in the house dead.
231
00:17:10,480 --> 00:17:13,720
See? Acting's not so hard.
232
00:17:24,720 --> 00:17:27,040
I usually go for something a little less pink.
233
00:17:27,040 --> 00:17:29,040
I like this colour.
234
00:17:29,040 --> 00:17:31,640
I want you to wear it every day.
235
00:17:32,800 --> 00:17:35,280
It won't suit any of my clothes.
236
00:17:35,280 --> 00:17:37,840
You'll be getting new ones.
237
00:17:37,840 --> 00:17:40,560
And not too much mascara.
238
00:17:40,560 --> 00:17:45,240
I want a natural face. Groomed. Lady-like.
239
00:17:48,280 --> 00:17:51,360
A soft glow, to reflect the light.
240
00:17:58,000 --> 00:18:00,280
Not losing weight, are you?
241
00:18:18,360 --> 00:18:19,400
Mom!
242
00:18:45,160 --> 00:18:46,560
Oh, it's beautiful!
243
00:18:46,560 --> 00:18:53,760
Now, as you see, there's a chaise longue and chairs.
244
00:18:53,760 --> 00:18:55,680
Now, you'll be sharing this dressing room
245
00:18:55,680 --> 00:18:59,320
with four other young starlets.
246
00:18:59,320 --> 00:19:02,760
Oh, now.
247
00:19:02,760 --> 00:19:07,400
Now, where have they disappeared to, those naughty girls?
248
00:19:11,240 --> 00:19:13,080
It's all mine?
249
00:19:14,080 --> 00:19:18,000
- Oh, Hitch, I don't know what to say.
- Just two little words.
250
00:19:18,000 --> 00:19:21,120
- Thank you.
- And yes.
251
00:19:21,120 --> 00:19:27,520
- Yes, to a glass of Champagne.
- Lord, I haven't even had breakfast yet.
252
00:19:27,520 --> 00:19:31,680
Later, then. Come for cocktails at the house.
253
00:19:31,680 --> 00:19:35,600
- I'll send a car.
- It's a date.
254
00:19:45,480 --> 00:19:53,480
- Shall I peel you a grape?
- No, but you can bring me a mink coat.
255
00:19:53,480 --> 00:19:57,160
WOMEN LAUGH
256
00:20:23,280 --> 00:20:27,160
- Shouldn't we wait for Alma?
- Just one for The Birds.
257
00:20:35,640 --> 00:20:37,400
Dry enough for you?
258
00:20:37,400 --> 00:20:39,280
SHE LAUGHS
259
00:20:39,280 --> 00:20:45,000
- Should run another screen test.
- Oh?
- Show you at a cocktail party,
260
00:20:45,000 --> 00:20:48,480
see what your acting is like after one of my martinis.
261
00:20:48,480 --> 00:20:55,040
- My acting will be horizontal.
- Well, here's to us...
262
00:20:55,040 --> 00:20:59,920
horizontal, vertical and symmetrical.
263
00:21:02,560 --> 00:21:04,120
To Alfie and Tippi.
264
00:21:11,000 --> 00:21:15,960
To Alfie and Alma. You've both been so kind.
265
00:21:15,960 --> 00:21:18,440
I feel like I've learned more in the past three months
266
00:21:18,440 --> 00:21:20,800
than I could have in ten years of film school.
267
00:21:20,800 --> 00:21:24,440
Well, I think we should drink to birds,
268
00:21:24,440 --> 00:21:26,760
especially the ones roasting in the oven.
269
00:21:26,760 --> 00:21:32,440
To the first day of principal photography. And to the girl.
270
00:21:32,440 --> 00:21:33,480
Our girl.
271
00:21:36,920 --> 00:21:40,040
Not that one! The other one!
272
00:21:42,160 --> 00:21:46,640
SHOUTED INSTRUCTIONS BACK AND FORTH
273
00:21:50,000 --> 00:21:54,480
- Will he eat from my hand?
- Why don't you ask him? Here, Buddy.
274
00:21:54,480 --> 00:21:56,600
Mr Buddy, sir, won't you join me for tea?
275
00:21:58,360 --> 00:22:02,440
- Oh, Buddy, that is so clever.
- I raised him myself from a chick.
276
00:22:02,440 --> 00:22:06,200
Pound for pound, the raven and the cockatoo are the cleverest animals on the planet.
277
00:22:06,200 --> 00:22:09,640
- Can I borrow the lady for a moment?
- So long as you bring her back.
278
00:22:11,000 --> 00:22:14,040
- Now I want his job.
- Oh, no, you don't.
279
00:22:14,040 --> 00:22:18,760
Poor guy put out a call to every professional trapper in every state of the union.
280
00:22:18,760 --> 00:22:22,240
Offered 10 for every bird that was brought in.
281
00:22:22,240 --> 00:22:27,040
"Get your chequebook books ready," We'll bring them by the truckload." Guess how many arrived.
282
00:22:27,040 --> 00:22:29,920
- 100?
- Oh, no!
- 20?
283
00:22:29,920 --> 00:22:35,360
- No!
- None? Oh, my gosh!
- Did it all on his own and got fined
284
00:22:35,360 --> 00:22:39,320
400 for exceeding the legal limit for trapping birds.
285
00:22:39,320 --> 00:22:42,640
Oh, the guys are so funny.
286
00:22:42,640 --> 00:22:45,640
"There was a young man from Nantucket,
287
00:22:45,640 --> 00:22:48,680
"who had such a large cock he could suck it.
288
00:22:48,680 --> 00:22:53,160
"He looked in the glass and saw his own arse
289
00:22:53,160 --> 00:22:55,880
"and broke his neck trying to fuck it."
290
00:23:10,000 --> 00:23:11,440
You think maybe it's drying up?
291
00:23:14,240 --> 00:23:19,960
- Will we be shooting this afternoon?
- Not unless you fix your hair.
292
00:23:30,040 --> 00:23:33,080
SEAGULLS CAW
293
00:23:35,760 --> 00:23:37,480
He's angry with me.
294
00:23:37,480 --> 00:23:40,880
He never gets angry with anyone. He just gets bored in between takes.
295
00:23:41,840 --> 00:23:45,240
- There you go. You're done.
- You ready, Tippi? This way.
296
00:23:51,440 --> 00:23:54,680
I won't change my timings if you get yours wrong,
297
00:23:54,680 --> 00:23:56,720
so pay attention to the camera.
298
00:23:58,840 --> 00:24:03,240
- Let's go for a take.
- Stand by, Going for a take on this one.
299
00:24:06,680 --> 00:24:08,400
Roll it!
300
00:24:10,440 --> 00:24:12,520
- Speed.
- Mark it.
- 130, take one.
301
00:24:19,440 --> 00:24:20,680
Action.
302
00:24:26,000 --> 00:24:27,040
Action!
303
00:24:42,000 --> 00:24:43,400
- Cut it!
- Rita.
304
00:24:43,400 --> 00:24:46,800
Oh, dear. Oh, no!
305
00:24:46,800 --> 00:24:49,320
Are you all right? Are you all right?
306
00:24:49,320 --> 00:24:50,680
You goddamn idiot!
307
00:24:50,680 --> 00:24:53,840
One small peck on the hand, and he let Charlie get away.
308
00:24:53,840 --> 00:24:55,080
Let him go.
309
00:24:55,080 --> 00:24:57,440
We'll lose the scene. You don't even like gulls.
310
00:24:57,440 --> 00:24:59,480
Now, what is it?
311
00:24:59,480 --> 00:25:02,480
Jim, we can't finish the scene without him.
312
00:25:02,480 --> 00:25:04,040
Jim, for God's sakes!
313
00:25:04,040 --> 00:25:08,200
OK, OK. Sorry, Hitch. That's a wrap, everyone!
314
00:25:08,200 --> 00:25:11,040
Tippi, I'll drop your schedule off at the motel,
315
00:25:11,040 --> 00:25:14,040
- but the call is 5:30 in the morning, OK?
- All right.
316
00:25:16,440 --> 00:25:18,200
See you later, Hitch.
317
00:25:19,200 --> 00:25:20,640
Never mind, my dear.
318
00:25:20,640 --> 00:25:25,160
As they say in the movies, "Tomorrow is another day".
319
00:25:30,120 --> 00:25:31,360
OK, let's go get him.
320
00:25:42,000 --> 00:25:44,160
- Ah!
- Thought these birds were trained.
321
00:25:44,160 --> 00:25:48,120
And they wonder why I prefer to be tucked up
322
00:25:48,120 --> 00:25:50,520
warm and safe inside a studio.
323
00:25:53,560 --> 00:25:57,920
Well, my dear, you really mustn't worry about the weather.
324
00:25:57,920 --> 00:25:59,360
It won't be a problem.
325
00:25:59,360 --> 00:26:03,240
We're working with a sodium light system.
326
00:26:03,240 --> 00:26:05,800
I'm using it to double print the birds,
327
00:26:05,800 --> 00:26:09,880
when the quantity is too small or there's too many trained birds
328
00:26:09,880 --> 00:26:12,440
coming in and out of shot.
329
00:26:12,440 --> 00:26:17,680
We can print over the existing birds. New ones, you see.
330
00:26:17,680 --> 00:26:23,800
And in the studio, we can use the same system
331
00:26:23,800 --> 00:26:26,720
of yellow fog lights, you know.
332
00:26:30,880 --> 00:26:34,960
The camera picks up any colour images we like, you see...
333
00:26:37,200 --> 00:26:39,400
..but leaves the background black.
334
00:27:21,240 --> 00:27:23,160
Get off!
335
00:27:24,960 --> 00:27:26,120
Oh!
336
00:27:29,240 --> 00:27:32,480
Tippi? Tippi?
337
00:27:39,560 --> 00:27:41,000
Tippi. Hello!
338
00:27:44,000 --> 00:27:46,800
- Process for us in two days?
- No way.
339
00:27:46,800 --> 00:27:49,040
KNOCKING
340
00:27:49,040 --> 00:27:50,480
Tippi?
341
00:27:53,840 --> 00:27:54,880
You OK?
342
00:27:58,800 --> 00:28:02,040
Hitch says, would you like to join him for a drink?
343
00:28:05,000 --> 00:28:06,040
Tippi?
344
00:28:08,360 --> 00:28:09,400
Tippi?
345
00:28:38,240 --> 00:28:40,600
Hi, Hitch... Hi, guys.
346
00:28:46,160 --> 00:28:48,920
Hi, Hitch. Hi, guys.
347
00:29:12,560 --> 00:29:14,560
BIRD CAWS
348
00:29:14,560 --> 00:29:15,600
Yes, sir.
349
00:29:20,400 --> 00:29:22,040
"A worried young man from 'Stanbul,
350
00:29:22,040 --> 00:29:26,000
"discovered red spots on his tool.
351
00:29:26,000 --> 00:29:30,000
"Said the doctor, a cynic, "Get out of my clinic,
352
00:29:30,000 --> 00:29:33,560
"Just wipe off that lipstick, you fool."
353
00:29:33,560 --> 00:29:35,480
LAUGHTER
354
00:29:37,120 --> 00:29:39,160
Not one for the ladies.
355
00:29:39,160 --> 00:29:42,240
Assuming they are ladies, of course.
356
00:29:42,240 --> 00:29:46,640
I find it's easy to claim, but a little difficult to prove.
357
00:29:46,640 --> 00:29:48,280
- Hi, Hitch. Hi, guys.
- Tippi.
358
00:29:48,280 --> 00:29:54,680
Ah, Tippi. Now cast your lovely colour-coordinated
359
00:29:54,680 --> 00:29:57,240
- peepers upwards, would you?
- Bring it up a bit!
360
00:29:57,240 --> 00:30:01,960
- It's just a model, right?
- A mechanical bird on a wire.
361
00:30:01,960 --> 00:30:05,120
We're all faking it today. Follow me.
362
00:30:06,200 --> 00:30:07,240
Step inside.
363
00:30:10,400 --> 00:30:14,120
Room for a small one, as the actress said to the bishop.
364
00:30:14,120 --> 00:30:16,080
MEN LAUGH
365
00:30:17,760 --> 00:30:22,680
Now, all we need from you today is the foreground.
366
00:30:22,680 --> 00:30:27,560
Your reaction to the birds attacking the phone box.
367
00:30:29,560 --> 00:30:32,120
- You ready to try one?
- Yes.
368
00:30:37,240 --> 00:30:40,080
Oh, you're not cold, are you?
369
00:30:41,080 --> 00:30:43,400
You seem to be trembling.
370
00:30:49,760 --> 00:30:52,920
The gulls are the people, you see, and she is the bird.
371
00:30:54,640 --> 00:30:56,160
Cameras, stand by!
372
00:30:56,160 --> 00:30:58,760
Roll it. Let's go for a take.
373
00:30:58,760 --> 00:31:02,080
- Silence on set, please!
- Quiet, everyone!
374
00:31:04,000 --> 00:31:05,040
Roll 'em.
375
00:31:06,040 --> 00:31:09,960
- Speed!
- 494, take one.
376
00:31:09,960 --> 00:31:13,160
- Set.
- Action.
377
00:32:12,160 --> 00:32:13,360
Argh!
378
00:32:19,520 --> 00:32:22,760
Oh, my... Tippi! Tippi!
379
00:32:36,000 --> 00:32:37,040
Argh!
380
00:32:49,720 --> 00:32:52,920
Are you sure it was an accident?
381
00:32:52,920 --> 00:32:56,280
I told you, I don't know how it happened.
382
00:32:57,280 --> 00:32:58,320
Get the shot?
383
00:33:09,200 --> 00:33:11,960
I didn't ask you to come here because I was worried
384
00:33:11,960 --> 00:33:14,000
about picking glass out of my face.
385
00:33:14,000 --> 00:33:16,280
It's just one of those film-business things.
386
00:33:16,280 --> 00:33:18,280
Most girls try not to make it so personal.
387
00:33:18,280 --> 00:33:21,040
I was a model for 11 years. I learned any number of ways
388
00:33:21,040 --> 00:33:26,040
- to wriggle away from guys with cameras, but...
- So?
389
00:33:26,040 --> 00:33:29,480
Have a quiet drink with Hitch tonight and show him you're OK.
390
00:33:29,480 --> 00:33:33,000
I can't keep missing my daughter's bedtime.
391
00:33:36,360 --> 00:33:40,320
One drink, Tippi. Where's the harm?
392
00:33:46,000 --> 00:33:50,040
She'll be fine. Maybe a little tired.
393
00:33:50,040 --> 00:33:52,040
Looking forward to that drink.
394
00:33:54,760 --> 00:33:58,160
Hitch? What's the matter?
395
00:34:06,600 --> 00:34:09,880
APPROACHING FOOTSTEPS
396
00:34:19,520 --> 00:34:21,920
Did you get some shots you can use today?
397
00:34:21,920 --> 00:34:24,160
Plenty. Thank you.
398
00:34:29,000 --> 00:34:31,600
Is that why we're celebrating?
399
00:34:31,600 --> 00:34:38,480
Oh, I celebrate most days I spend with you, my dear, but not today.
400
00:34:45,000 --> 00:34:49,440
I've received a letter from Her Serene Highness.
401
00:34:49,440 --> 00:34:54,680
Please, do sit down, my dear. Your fidgeting is exhausting.
402
00:35:02,160 --> 00:35:05,520
Princess Grace will not, after all, be descending from heaven
403
00:35:05,520 --> 00:35:07,400
to play my Marnie.
404
00:35:08,320 --> 00:35:10,760
Oh, Hitch. I'm so sorry.
405
00:35:10,760 --> 00:35:15,560
- I'll get another blonde.
- Not like Grace Kelly.
406
00:35:15,560 --> 00:35:18,840
You have everything she has and more.
407
00:35:20,240 --> 00:35:23,680
So, shall we discuss tomorrow's scenes?
408
00:35:23,680 --> 00:35:28,160
I've been thinking about when Melanie goes up to the attic
409
00:35:28,160 --> 00:35:31,800
- filled with birds.
- Why does she go up there on her own?
410
00:35:31,800 --> 00:35:33,640
Because I want her to.
411
00:35:33,640 --> 00:35:37,440
Now, what expression do we think she has on her face?
412
00:35:37,440 --> 00:35:43,480
I think she goes up there in a spirit of self-sacrifice.
413
00:35:43,480 --> 00:35:48,040
She gives herself to the birds, do you see?
414
00:35:48,040 --> 00:35:49,960
"This is all my fault.
415
00:35:49,960 --> 00:35:53,600
"Everything is ruined and it's all my fault."
416
00:35:55,880 --> 00:35:59,080
"Everything is ruined and it's all my fault."
417
00:36:02,000 --> 00:36:07,680
Sure. I'm a woman. I can do that standing on my head.
418
00:36:13,200 --> 00:36:15,680
Who needs Grace Kelly?
419
00:36:17,000 --> 00:36:18,040
Good.
420
00:36:25,080 --> 00:36:30,960
Some... Some bedtime reading.
421
00:36:30,960 --> 00:36:32,840
My next movie.
422
00:37:15,640 --> 00:37:18,680
BIRDS CAW
423
00:37:27,840 --> 00:37:30,920
This is going to be a silent murder.
424
00:37:30,920 --> 00:37:35,280
Oh, yeah. The birds attack her. She knows that's in the script.
425
00:37:36,280 --> 00:37:41,280
So, now you need to go and tell her how we're going to shoot it.
426
00:37:41,280 --> 00:37:44,320
MECHANICAL WHIRRING
427
00:37:46,400 --> 00:37:47,440
She doesn't know?
428
00:37:54,520 --> 00:37:57,640
Won't everyone be able to see the birds are fake?
429
00:37:57,640 --> 00:38:02,800
- The magic of post-production.
- Unless they intend shooting it real close up, but even then...
430
00:38:02,800 --> 00:38:04,280
KNOCKING
431
00:38:05,240 --> 00:38:08,600
- Hi, Tippi.
- Come on in. I need some convincing.
432
00:38:16,640 --> 00:38:18,120
Uh...
433
00:38:19,440 --> 00:38:21,080
I'm sorry.
434
00:38:21,080 --> 00:38:23,200
We can't use mechanical birds for this scene.
435
00:38:25,640 --> 00:38:29,640
I know, it's a lot of shots to get through in one day,
436
00:38:29,640 --> 00:38:32,240
but we're going to be taking them methodically.
437
00:38:32,240 --> 00:38:34,000
You'll be fine. You'll be quite safe.
438
00:38:34,000 --> 00:38:35,440
I'll always be here.
439
00:38:35,440 --> 00:38:40,440
- Just don't let them near your eyes.
- OK, OK. Thank you. Through here.
440
00:38:41,880 --> 00:38:43,880
BIRDS CAW Here you go.
441
00:38:47,880 --> 00:38:49,080
Where is Hitch?
442
00:38:51,000 --> 00:38:52,880
He'll be here for the shot.
443
00:38:52,880 --> 00:38:57,560
I'd still like to know why she goes into that attic alone.
444
00:39:11,120 --> 00:39:14,000
Can we get started? Is he here yet?
445
00:39:15,960 --> 00:39:19,120
I'd quite like to get today over with.
446
00:39:21,080 --> 00:39:23,640
All right? Good boys. Do what I taught you.
447
00:39:23,640 --> 00:39:27,760
BIRDS CAW
448
00:39:40,720 --> 00:39:43,040
All right. Silence on set, everyone.
449
00:39:43,040 --> 00:39:46,480
- Picture up!
- Rolling.
- Speed.
450
00:39:46,480 --> 00:39:48,080
613, take one.
451
00:39:49,680 --> 00:39:50,720
Camera set.
452
00:39:57,960 --> 00:39:59,560
Action!
453
00:40:15,440 --> 00:40:16,680
Cut it!
454
00:40:16,680 --> 00:40:21,440
- All right, going again.
- 613, take 3.
455
00:40:25,680 --> 00:40:29,680
- OK, we're going for another one.
- 613, take 8.
- Speed.
456
00:40:34,400 --> 00:40:35,560
Cut it.
457
00:40:37,440 --> 00:40:41,120
- Standing by, everybody.
- 613, take 17.
458
00:40:41,120 --> 00:40:43,800
Rolling.
459
00:40:44,920 --> 00:40:48,680
SHE SCREAMS
460
00:40:53,640 --> 00:40:55,960
SHE SCREAMS
461
00:41:01,200 --> 00:41:02,720
Cut it.
462
00:41:05,880 --> 00:41:10,520
- Morning, sir.
- Stand by, everybody!
- Picture up.
- Take 23.
463
00:41:13,040 --> 00:41:14,480
Going again!
464
00:41:20,200 --> 00:41:22,080
You don't think she might have had enough?
465
00:41:22,080 --> 00:41:25,960
Bob, I'd keep your opinions to yourself.
466
00:41:25,960 --> 00:41:30,440
- Take 37.
- 613.
- Going again!
- 613.
- Take 42.
467
00:41:30,440 --> 00:41:35,520
- First positions, please, Tippi!
- Good morning, Mr Hitchcock.
468
00:41:35,520 --> 00:41:36,920
- Picture up!
- Take 45.
469
00:41:48,160 --> 00:41:53,160
- Are you OK to go for another one?
- She's fine, Jim. Go again.
470
00:42:02,880 --> 00:42:04,680
Yeah. Yeah.
471
00:42:10,160 --> 00:42:12,440
Let's have all the birds in this time.
472
00:42:14,200 --> 00:42:15,960
All right, silence on set, please!
473
00:42:15,960 --> 00:42:20,640
BIRDS CAW INCREASINGLY LOUDER
474
00:42:34,080 --> 00:42:35,520
Action.
475
00:43:03,840 --> 00:43:05,600
SHE SCREAMS
476
00:43:44,240 --> 00:43:45,280
Cut it.
477
00:44:04,840 --> 00:44:06,360
Tippi!
478
00:44:06,360 --> 00:44:09,480
Tippi! You can't drive yourself, honey!
479
00:44:09,480 --> 00:44:15,000
- It's OK. Whatever she wants.
- One day.
480
00:44:15,000 --> 00:44:17,440
I heard you tell her it would only take one day, Jim.
481
00:44:43,080 --> 00:44:47,560
Did you hear what I said? It clawed her eye.
482
00:44:47,560 --> 00:44:52,040
She was told one day with mechanical birds and special effects.
483
00:44:52,040 --> 00:44:55,120
Instead, she got five days, with real birds, thrown at her,
484
00:44:55,120 --> 00:44:57,840
- pecking and shitting.
- She'll be back.
485
00:45:05,000 --> 00:45:07,040
PHONE RINGS
486
00:45:32,080 --> 00:45:34,520
Hey! Mommy's home early.
487
00:45:39,360 --> 00:45:43,360
- Is this to be thrown out?
- I'm hungry.
488
00:45:43,360 --> 00:45:46,040
Can I have a chocolate cookie? Please?
489
00:45:55,800 --> 00:45:59,360
- Look, I can stay.
- No need. I'm fine. Come on.
490
00:46:03,400 --> 00:46:05,160
Are you sure?
491
00:46:14,640 --> 00:46:15,680
Mom?
492
00:46:22,320 --> 00:46:23,600
There's no answer.
493
00:46:35,520 --> 00:46:37,720
Ladybug, ladybug, fly away.
494
00:46:37,720 --> 00:46:42,640
Your house is on fire, and your children are gone.
495
00:46:42,640 --> 00:46:43,920
Mom?
496
00:46:43,920 --> 00:46:45,240
Mom.
497
00:46:49,480 --> 00:46:52,120
Ladybug, ladybug, fly away.
498
00:46:52,120 --> 00:46:56,480
Your house is on fire, and your children are gone.
499
00:47:12,720 --> 00:47:14,200
Mom!
500
00:47:14,200 --> 00:47:16,120
I got you water.
501
00:47:22,320 --> 00:47:28,480
Mom! Wake up! Mom!
502
00:47:28,480 --> 00:47:31,080
BIRDS WINGS FLAP
503
00:47:46,000 --> 00:47:48,200
I'm so sorry.
504
00:47:55,880 --> 00:47:57,800
Doctor's orders.
505
00:47:57,800 --> 00:48:01,320
She'll be off for the rest of the week.
506
00:48:01,320 --> 00:48:07,040
So, production's shut down. That's a first.
507
00:48:26,200 --> 00:48:30,320
There's no way he made up his mind on the day to use real birds.
508
00:48:30,320 --> 00:48:34,560
Stuff like that takes forever to organise.
509
00:48:34,560 --> 00:48:39,520
He knew, Jo. He knew and he never told me.
510
00:48:42,280 --> 00:48:48,120
Tippi, walk away. Come on.
511
00:48:50,600 --> 00:48:54,040
You can take Melanie and pack up your stuff and go back to New York
512
00:48:54,040 --> 00:48:56,520
and modelling and your old life and be happy.
513
00:49:18,920 --> 00:49:20,640
Something you must see.
514
00:49:38,840 --> 00:49:40,280
Welcome back, Tippi.
515
00:49:40,280 --> 00:49:41,320
Welcome back.
516
00:49:41,320 --> 00:49:43,120
Nice to see you back, Tippi.
517
00:49:44,120 --> 00:49:46,120
Let's finish this picture.
518
00:50:24,880 --> 00:50:27,000
So you see, it was worth it.
519
00:50:27,000 --> 00:50:28,880
All the pain.
520
00:50:28,880 --> 00:50:31,760
All the fear and the loneliness.
521
00:50:31,760 --> 00:50:36,520
I know I've put you through some hard times.
522
00:50:36,520 --> 00:50:38,560
Look at you now.
523
00:50:41,200 --> 00:50:43,480
The point being, my dear,
524
00:50:43,480 --> 00:50:48,960
there's only so much I can teach you through kindness.
525
00:50:48,960 --> 00:50:51,080
Is this an apology?
526
00:50:51,080 --> 00:50:55,720
For doing whatever it took to turn you into a movie star?
527
00:50:57,600 --> 00:50:59,200
Thank you.
528
00:51:04,880 --> 00:51:07,920
CHEERING AND APPLAUSE
529
00:51:53,200 --> 00:52:00,120
So here's the girl, walking away from us,
530
00:52:00,120 --> 00:52:06,120
walking away from the camera, down a long platform.
531
00:52:06,120 --> 00:52:12,040
We follow her, all along the platform,
532
00:52:12,040 --> 00:52:15,120
where's she's waiting for the train.
533
00:52:15,120 --> 00:52:17,880
She has dark hair.
534
00:52:17,880 --> 00:52:23,480
Dark. And a bright yellow purse.
535
00:52:23,480 --> 00:52:31,040
The brightest yellow you can think of, so we watch that purse.
536
00:52:31,040 --> 00:52:32,640
We're obsessed with that purse.
537
00:52:32,640 --> 00:52:37,720
We're asking ourselves, "What's in the purse?"
538
00:52:42,120 --> 00:52:46,040
And, uh, that's it, is it?
539
00:52:46,040 --> 00:52:51,360
- Hmm.
- Act one, scene one, of Marnie.
540
00:52:51,360 --> 00:52:54,240
- How about the other 100 minutes?
- That's Evan's job.
541
00:52:54,240 --> 00:52:58,560
Uh, she's a complex character -
542
00:52:58,560 --> 00:53:03,520
a thief, a liar - and Marnie can't let any man near her.
543
00:53:03,520 --> 00:53:08,720
- It's because of childhood trauma.
- Frigid, you see?
544
00:53:08,720 --> 00:53:11,400
No, just scared, surely.
545
00:53:19,240 --> 00:53:24,200
But she gets rescued by the love of a good man, right? I'm just guessing.
546
00:53:24,200 --> 00:53:28,040
- Sure.
- Maybe.
547
00:53:35,480 --> 00:53:38,760
Surely to God she hasn't let the old fool anywhere near her.
548
00:53:38,760 --> 00:53:43,160
- Of course not.
- Is she leading him on?
- No.
549
00:53:43,160 --> 00:53:46,880
- Can't help being a pretty girl.
- They're all pretty.
550
00:53:46,880 --> 00:53:49,760
Grace was pretty, Ingrid was pretty.
551
00:53:55,600 --> 00:53:58,200
OK, what's she got, Peggy?
552
00:53:58,200 --> 00:54:01,120
What's this one got that's so bloody special?
553
00:54:04,600 --> 00:54:08,800
Whatever he throws at her,
554
00:54:08,800 --> 00:54:11,080
however he provokes her...
555
00:54:11,080 --> 00:54:18,360
..she makes him feel he can't hurt her.
556
00:54:22,320 --> 00:54:26,960
She's in a negligee. He's in a shirt and pants.
557
00:54:26,960 --> 00:54:33,320
Now, all through this, I think we should play her quite unresponsive,
558
00:54:33,320 --> 00:54:36,440
until right at the bottom, when he goes to kiss her.
559
00:54:36,440 --> 00:54:39,040
Now, it breaks.
560
00:54:39,040 --> 00:54:41,920
"I can't. I can't. I can't."
561
00:54:41,920 --> 00:54:45,080
- Like it repulses her?
- Now he's really getting mad.
562
00:54:45,080 --> 00:54:49,880
He'd been very sweet, very patient, nothing yielding from her at all.
563
00:54:49,880 --> 00:54:53,400
"If you don't want to go to bed, please get out."
564
00:54:53,400 --> 00:54:56,360
"But I DO want to go to bed."
565
00:54:57,480 --> 00:55:01,960
And now, he goes around her, and quite sharp,
566
00:55:01,960 --> 00:55:04,880
her hands come up to ward him off,
567
00:55:04,880 --> 00:55:07,840
and the negligee falls to the ground.
568
00:55:15,160 --> 00:55:19,840
And she has no expression on her face, at all.
569
00:55:19,840 --> 00:55:21,920
She shouldn't have.
570
00:55:21,920 --> 00:55:23,840
I'm on a big head.
571
00:55:30,160 --> 00:55:32,280
KNOCKING
572
00:55:32,280 --> 00:55:35,400
- And?
- He says yes.
573
00:55:35,400 --> 00:55:39,520
- As long as his part is as big as Tippi's.
- Who?
574
00:55:39,520 --> 00:55:45,000
- Sean Connery.
- Sean Connery that just got out of Doctor No?
- You have a problem with that?
575
00:55:45,000 --> 00:55:48,960
No, sir, but Marnie is supposed to be frigid.
576
00:55:50,400 --> 00:55:52,440
It's called acting, my dear.
577
00:55:52,440 --> 00:55:55,440
I'm going to have to give my best block of marble.
578
00:55:55,440 --> 00:55:59,040
Once upon a time, there was a sculptor who made a beautiful statue
579
00:55:59,040 --> 00:56:04,040
- out of marble...
- I don't want to miss my daughter's bedtime.
- Fell in love with his own creation.
580
00:56:04,040 --> 00:56:07,920
But the gods looked kindly on him and brought her to life,
581
00:56:07,920 --> 00:56:09,800
and they lived happily ever after.
582
00:56:09,800 --> 00:56:12,040
Goodnight, Hitch. Goodnight, Peggy.
583
00:56:19,040 --> 00:56:21,280
It just doesn't work for me, Hitch.
584
00:56:21,280 --> 00:56:26,240
I don't believe it. I don't believe that guy would rape his own wife on their wedding night,
585
00:56:26,240 --> 00:56:31,040
so, in my version, he comforts Marnie. Helps her.
586
00:56:31,040 --> 00:56:34,560
That's not what I asked you for.
587
00:56:34,560 --> 00:56:40,080
Use the version I wrote for you and why would the audience have any sympathy for him at all?
588
00:56:40,080 --> 00:56:46,240
I've told you before, Evan, sympathy is not the point.
589
00:56:46,240 --> 00:56:52,600
When he sticks it in her, I want that camera right on her face.
590
00:56:56,000 --> 00:56:59,040
FOOTSTEPS
591
00:57:00,360 --> 00:57:07,040
- Look at you. Look at Marnie.
- It's just so much harder this time.
592
00:57:07,040 --> 00:57:12,280
He chose you, honey. Now, he chose you again.
593
00:57:12,280 --> 00:57:15,920
He's like a fairytale person, don't you think?
594
00:57:15,920 --> 00:57:18,720
I like to think of him like a handsome prince
595
00:57:18,720 --> 00:57:20,400
trapped forever in a frog suit.
596
00:57:23,400 --> 00:57:24,440
Tippi...
597
00:57:26,360 --> 00:57:30,640
..this time round, won't you try to love him just a little bit?
598
00:57:32,120 --> 00:57:33,160
Hmm?
599
00:57:35,160 --> 00:57:38,000
"There was a young girl from Sofia,
600
00:57:38,000 --> 00:57:41,640
"who succumbed to her lover's desire.
601
00:57:41,640 --> 00:57:45,160
"She said, "It's a sin, but now that it's in,
602
00:57:45,160 --> 00:57:46,840
"do shove it a few inches higher."
603
00:57:46,840 --> 00:57:48,800
LAUGHTER
604
00:57:48,800 --> 00:57:50,440
Tired of hearing the same old jokes again?
605
00:57:52,040 --> 00:57:54,320
Everybody loves him, don't they?
606
00:57:54,320 --> 00:57:57,240
When he's not driving us all crazy.
607
00:58:00,680 --> 00:58:05,400
Got to tell you, Tippi, you look beautiful today.
608
00:58:05,400 --> 00:58:08,480
Just today?
609
00:58:08,480 --> 00:58:12,800
I don't know, I just never get to see you with your hair loose like that.
610
00:58:12,800 --> 00:58:18,440
Short answer? This is just the way Hitch wants me today.
611
00:58:18,440 --> 00:58:22,840
- Long answer?
- Long story.
612
00:58:22,840 --> 00:58:27,440
Jim, Tippi, may I trouble you two lovebirds
613
00:58:27,440 --> 00:58:30,040
while we attempt to make this movie?
614
00:58:32,000 --> 00:58:35,960
Now then, Tippi, I'll probably bring the camera in here close,
615
00:58:35,960 --> 00:58:40,720
so we see for the first time what stress she's under.
616
00:58:40,720 --> 00:58:45,160
This man is serious, it's too dangerous, so she walks over here.
617
00:58:45,160 --> 00:58:50,640
I think, you see, she's not really repulsed by him, not really.
618
00:58:50,640 --> 00:58:53,720
I think it's what is within her that stops her.
619
00:58:53,720 --> 00:58:56,800
You do understand that, don't you?
620
00:59:03,200 --> 00:59:04,560
Touch me.
621
00:59:05,800 --> 00:59:07,160
What?
622
00:59:09,200 --> 00:59:11,280
No-one can see us.
623
00:59:14,360 --> 00:59:16,760
Can we just do the scene?
624
00:59:18,800 --> 00:59:20,560
Touch me.
625
00:59:42,160 --> 00:59:49,120
I just... I just don't think you can force these things.
626
00:59:53,160 --> 00:59:56,200
What do you know about it?
627
00:59:56,200 --> 00:59:59,280
Look at you.
628
00:59:59,280 --> 01:00:01,680
Back end of a bus.
629
01:00:13,880 --> 01:00:16,640
Fancy a drink, Jim?
630
01:00:16,640 --> 01:00:18,640
I should really be getting home.
631
01:00:18,640 --> 01:00:20,840
TYPEWRITER KEYS CLACKS
632
01:00:20,840 --> 01:00:23,880
SHE SOBS
633
01:00:29,480 --> 01:00:35,440
Maybe she's just, sort of, concentrating on her career right now.
634
01:00:36,800 --> 01:00:40,440
Or is it because I'm a porker?
635
01:00:40,440 --> 01:00:44,000
Like two balloons tied together.
636
01:00:44,000 --> 01:00:51,960
Someone wrote that in a newspaper. "Walrus dressed like a man."
637
01:00:55,440 --> 01:00:58,360
I've seen you flirting with her.
638
01:01:00,400 --> 01:01:03,360
We all flirt with her, Hitch.
639
01:01:03,360 --> 01:01:05,920
We all like to see that pretty smile.
640
01:01:05,920 --> 01:01:07,520
Cold, though.
641
01:01:07,520 --> 01:01:10,760
- No.
- Frigid.
642
01:01:12,000 --> 01:01:15,040
- No.
- Not to you?
643
01:01:16,360 --> 01:01:17,920
You been there, Jim?
644
01:01:17,920 --> 01:01:18,960
No!
645
01:01:21,000 --> 01:01:22,800
I'm a married man, Hitch.
646
01:01:26,720 --> 01:01:29,680
You would, though, wouldn't you?
647
01:01:29,680 --> 01:01:32,160
You'd get your leg over, if she'd let you.
648
01:01:32,160 --> 01:01:34,400
I bet she would let you, too.
649
01:01:51,600 --> 01:01:52,640
Alma.
650
01:01:52,640 --> 01:01:58,520
I was on my way to see you. I... just wanted to say that...
651
01:01:58,520 --> 01:02:02,240
I wanted to say I'm sorry you're having to go through this.
652
01:02:05,240 --> 01:02:07,560
You can stop it.
653
01:02:07,560 --> 01:02:12,440
You're the only one who could stop it with one word. Won't you?
654
01:02:13,360 --> 01:02:15,280
Alma, please.
655
01:02:22,120 --> 01:02:25,640
My wife is an excellent cook. Did you know that?
656
01:02:25,640 --> 01:02:30,880
Yeah, sure did, Hitch. She's a wonderful woman.
657
01:02:32,640 --> 01:02:35,480
I've never had sex with anybody else.
658
01:02:37,320 --> 01:02:40,440
People don't believe me.
659
01:02:40,440 --> 01:02:43,920
They think I say it to shock.
660
01:02:43,920 --> 01:02:46,280
It's true.
661
01:02:49,640 --> 01:02:53,840
I think I can move the seat back a little.
662
01:02:53,840 --> 01:02:56,400
The only woman I've ever known.
663
01:02:58,880 --> 01:03:01,080
Years ago, of course.
664
01:03:04,600 --> 01:03:07,760
There you go. Watch your head.
665
01:03:07,760 --> 01:03:09,960
Can't get it up now.
666
01:03:14,760 --> 01:03:15,960
Impotent.
667
01:03:52,440 --> 01:03:56,600
SIREN
668
01:04:00,560 --> 01:04:03,480
It's OK, Hitch. They're not coming for us.
669
01:04:03,480 --> 01:04:06,280
What, you don't trust me to get you home?
670
01:04:09,120 --> 01:04:10,920
Come on, Hitch.
671
01:04:29,840 --> 01:04:34,280
Every night, I lock myself into my room,
672
01:04:34,280 --> 01:04:36,320
as if there's a madman on the other side,
673
01:04:36,320 --> 01:04:39,480
waiting to slit my throat.
674
01:04:46,040 --> 01:04:48,320
Let's get you inside, huh?
675
01:05:02,600 --> 01:05:04,120
Hold on to me.
676
01:05:04,120 --> 01:05:05,920
Here.
677
01:05:09,960 --> 01:05:11,000
Uh-oh.
678
01:05:14,160 --> 01:05:18,880
Mrs Hitchcock, hi. Sorry if we disturbed you.
679
01:05:20,280 --> 01:05:24,520
If she wants me to lose weight, she should stop cooking my favourite things.
680
01:05:24,520 --> 01:05:27,560
JIM LAUGHS
681
01:05:28,600 --> 01:05:30,920
I'd give it all up, Jim.
682
01:05:30,920 --> 01:05:35,040
I'd give up the films, money, everything I've ever done...
683
01:05:35,040 --> 01:05:39,440
Ah, no. No girl is worth that.
684
01:05:39,440 --> 01:05:44,000
..to be like you.
685
01:05:44,000 --> 01:05:45,960
To look like you.
686
01:06:12,880 --> 01:06:17,240
OK, everybody, going for a take. That means closed set.
687
01:06:17,240 --> 01:06:19,400
So everybody clear out, please.
688
01:06:19,400 --> 01:06:23,480
Closed set. Thank you very much.
689
01:06:25,320 --> 01:06:29,200
Stand by. Roll 'em.
690
01:06:29,200 --> 01:06:33,760
- Speed!
- Scene 331, take one.
691
01:06:33,760 --> 01:06:36,560
- Mark.
- Set.
692
01:06:39,560 --> 01:06:40,600
Action.
693
01:06:46,040 --> 01:06:47,080
No!
694
01:07:56,880 --> 01:07:58,000
CRACK / HORN BLOWS
695
01:07:59,760 --> 01:08:01,800
I declare, I've eaten so much...
696
01:08:03,720 --> 01:08:05,760
37 years, you and me.
697
01:08:08,400 --> 01:08:11,280
Happy anniversary, Hitch.
698
01:08:23,880 --> 01:08:26,720
- It was a wonderful dinner.
- You're welcome, honey.
699
01:08:30,240 --> 01:08:32,000
Happy holidays, everyone.
700
01:08:42,320 --> 01:08:45,480
PHONE RINGS
701
01:08:46,440 --> 01:08:47,680
Oh, come on.
702
01:08:58,320 --> 01:09:02,000
You have to stop this. It's Christmas Day. I'm with my family.
703
01:09:02,000 --> 01:09:04,040
'So am I.'
704
01:09:05,040 --> 01:09:07,160
Murder, isn't it?
705
01:09:08,160 --> 01:09:11,160
I've taken refuge in my bedroom.
706
01:09:11,160 --> 01:09:12,640
'How about you?'
707
01:09:12,640 --> 01:09:14,040
Busy in the kitchen.
708
01:09:14,040 --> 01:09:18,440
'No. It's too quiet.'
709
01:09:18,440 --> 01:09:21,800
Well, I hope you're having a good day, but I have to get back now.
710
01:09:22,800 --> 01:09:26,560
I only get through thinking about next Christmas.
711
01:09:28,320 --> 01:09:32,040
Next year, everything will be different.
712
01:09:33,280 --> 01:09:35,680
'Alma will understand.
713
01:09:37,680 --> 01:09:42,800
'We travel the whole world filming and...'
714
01:09:42,800 --> 01:09:44,840
HANGS UP PHONE
715
01:09:56,200 --> 01:09:57,960
She's been like a sister to me.
716
01:09:57,960 --> 01:10:02,400
It's just, that's all she's ever been, really.
717
01:10:02,400 --> 01:10:05,880
I only married her because she asked me to.
718
01:10:13,040 --> 01:10:16,600
The day she ever drops her knickers, you'll run a mile.
719
01:10:34,640 --> 01:10:40,160
- How long?
- Since the beginning.
- Why didn't you tell me?
720
01:10:40,160 --> 01:10:42,160
How could I tell you?
721
01:10:42,160 --> 01:10:44,880
I have to be professional. I have to do my job.
722
01:10:44,880 --> 01:10:47,440
I can't go running for help, like some silly little girl.
723
01:10:47,440 --> 01:10:50,840
I can deal with it. I've always been able to deal with it.
724
01:10:55,440 --> 01:10:57,240
I've tried everything, Jo.
725
01:11:06,000 --> 01:11:09,440
After Christmas, we shoot the disguise scenes.
726
01:11:11,440 --> 01:11:12,480
So?
727
01:11:14,880 --> 01:11:17,040
And Marnie dyes her hair.
728
01:11:29,320 --> 01:11:32,840
CAR DOOR CLOSES / ENGINE STARTS
729
01:11:54,160 --> 01:11:57,200
BIRDS CAW
730
01:12:01,680 --> 01:12:03,120
Hitch?
731
01:12:05,440 --> 01:12:06,760
Hitch?
732
01:12:12,720 --> 01:12:15,560
DOLEFUL CLASSICAL MUSIC
733
01:12:32,000 --> 01:12:33,520
She came back before.
734
01:12:35,520 --> 01:12:39,320
- She left before?
- When she had cancer.
735
01:12:40,720 --> 01:12:44,120
She was so ill, but she came back.
736
01:12:48,400 --> 01:12:51,520
Peggy, I'm lost without her.
737
01:12:54,000 --> 01:12:57,680
You should tell her that, not me.
738
01:14:33,480 --> 01:14:36,640
Sex has never been very important to me.
739
01:14:39,600 --> 01:14:42,040
It's for the kids, don't you think?
740
01:14:43,920 --> 01:14:49,800
For the kids...and the movies.
741
01:14:59,440 --> 01:15:01,320
Oh, look.
742
01:15:01,320 --> 01:15:05,240
The moon is full tonight.
743
01:15:05,240 --> 01:15:09,520
It reminds me of my favourite fantasy about you.
744
01:15:09,520 --> 01:15:14,160
You and I are standing together in my living room, at home.
745
01:15:14,160 --> 01:15:16,080
Do you remember?
746
01:15:16,080 --> 01:15:21,920
When we had cocktails, and the rays of the moon
747
01:15:21,920 --> 01:15:27,520
are coming in, enveloping us.
748
01:15:31,640 --> 01:15:34,720
Me and you, Tippi.
749
01:15:34,720 --> 01:15:40,480
With the moon shining in your beautiful hair.
750
01:15:47,400 --> 01:15:49,240
Don't say it.
751
01:15:49,240 --> 01:15:51,920
- I love you.
- No.
752
01:16:02,080 --> 01:16:04,000
I love you, too.
753
01:16:06,120 --> 01:16:08,880
I love you, Hitch.
754
01:16:27,120 --> 01:16:30,240
Whoa! That's different.
755
01:16:30,240 --> 01:16:35,400
It's not me. I don't like it.
756
01:16:36,400 --> 01:16:38,520
I thought it would make it easier.
757
01:16:38,520 --> 01:16:40,400
I thought as soon as I stopped being blonde,
758
01:16:40,400 --> 01:16:43,040
but now it's like I'm losing me.
759
01:16:43,040 --> 01:16:45,920
- Hey, hey, hey. Don't...
- No, it's OK. I'll be OK.
760
01:16:45,920 --> 01:16:49,440
Just don't be nice to me. If you're nice to me, I'll fall apart.
761
01:16:49,440 --> 01:16:55,200
Just tell me... Just tell me I'm still here.
762
01:16:56,600 --> 01:16:58,040
Come here.
763
01:17:01,520 --> 01:17:04,120
Can I tell you what it's like, Jim?
764
01:17:04,120 --> 01:17:09,120
It's like... It's like he wants...
765
01:17:09,120 --> 01:17:11,720
he wants to get inside me...
766
01:17:12,880 --> 01:17:16,160
..all the way inside me and squeeze me out
767
01:17:16,160 --> 01:17:18,240
till there's nothing of me left...
768
01:17:20,000 --> 01:17:22,520
..and he's the one looking out of my eyes.
769
01:17:30,520 --> 01:17:33,120
SHE WAILS
770
01:17:45,880 --> 01:17:47,520
Cut it.
771
01:17:56,000 --> 01:17:57,520
Come on.
772
01:17:57,520 --> 01:17:59,560
OK, that's martinis for everyone.
773
01:18:00,480 --> 01:18:03,280
Thank you very much, everybody.
774
01:18:03,280 --> 01:18:07,120
You're up against Maggie Smith and Ursula Andress,
775
01:18:07,120 --> 01:18:10,840
nominated as one of the Stars of Tomorrow. Congratulations, Tippi!
776
01:18:10,840 --> 01:18:14,120
- APPLAUSE
- The Golden Globes!
- Nice job, Tippi!
777
01:18:14,120 --> 01:18:15,160
Well done, Tippi.
778
01:18:47,560 --> 01:18:50,320
KNOCKING
779
01:18:50,320 --> 01:18:51,920
Come in.
780
01:18:57,320 --> 01:19:02,560
What can I do for you, oh, Star of Tomorrow?
781
01:19:02,560 --> 01:19:07,280
I would like you to give me two days off, please, so I may attend the ceremony in New York.
782
01:19:07,280 --> 01:19:11,320
Wet rat leaves sinking ship.
783
01:19:11,320 --> 01:19:15,840
It's the first time I've asked you for anything in three years.
784
01:19:15,840 --> 01:19:18,440
No, you don't ask straight out. No, but...
785
01:19:18,440 --> 01:19:21,720
you've taken plenty, haven't you?
786
01:19:21,720 --> 01:19:25,720
Taken the money, taken the attention.
787
01:19:27,000 --> 01:19:30,440
Don't you think it's time you gave something back?
788
01:19:34,600 --> 01:19:41,960
From now on, I want you to make yourself sexually available to me at all times.
789
01:19:41,960 --> 01:19:47,040
Whatever I want you to do, whenever I want you to do it.
790
01:19:49,200 --> 01:19:53,040
Because I think that's only fair reward, given what I've done for you.
791
01:19:56,520 --> 01:19:59,000
So that's all it ever was.
792
01:19:59,000 --> 01:20:00,560
No.
793
01:20:05,600 --> 01:20:08,840
It's all you ever let us be.
794
01:20:20,280 --> 01:20:22,480
Tippi and Alfie.
795
01:20:29,000 --> 01:20:30,080
No.
796
01:20:38,000 --> 01:20:40,400
I want out of my contract.
797
01:20:44,920 --> 01:20:49,040
Well, you can't get out of it, can you?
798
01:20:50,000 --> 01:20:52,200
No-one will hire you.
799
01:20:52,200 --> 01:20:57,840
And what about your child and your parents in Minnesota?
800
01:20:57,840 --> 01:20:59,440
We'll survive.
801
01:20:59,440 --> 01:21:05,760
Tippi Hedren didn't have it. Alfred Hitchcock did his best,
802
01:21:05,760 --> 01:21:10,920
but she just didn't have the volcano inside.
803
01:21:10,920 --> 01:21:16,640
Sadly, her career went nowhere after she parted from the man
804
01:21:16,640 --> 01:21:18,520
to whom she owed everything.
805
01:21:28,880 --> 01:21:30,120
Cold as marble.
806
01:21:34,120 --> 01:21:35,280
No.
807
01:21:40,040 --> 01:21:43,040
No, you had that whole thing the wrong way around, Hitch.
808
01:21:46,160 --> 01:21:48,440
You took a living, breathing woman...
809
01:21:49,840 --> 01:21:51,880
..and you turned her into a statue.
810
01:22:44,800 --> 01:22:46,200
I'm not sure about the kiss.
811
01:22:48,200 --> 01:22:50,840
I don't think she'd give in to him like that.
812
01:22:54,400 --> 01:22:58,040
I was thinking I could go back to coming down to the set a bit more often.
813
01:22:58,040 --> 01:23:02,000
You could use the support, especially on the story structure,
814
01:23:02,000 --> 01:23:04,800
and I could use the entertainment.
815
01:23:11,080 --> 01:23:12,920
You left without a word.
816
01:23:35,280 --> 01:23:39,760
- You can change your mind, you know.
- You're watching my last scene.
817
01:23:44,720 --> 01:23:47,040
First position, please, Tippi.
818
01:23:54,240 --> 01:23:56,760
All right, stop the work, please!
819
01:23:56,760 --> 01:23:57,800
Picture up!
820
01:23:59,080 --> 01:24:00,480
Silence on set!
821
01:24:01,760 --> 01:24:03,400
Stand by.
822
01:24:10,000 --> 01:24:16,000
- Roll 'em.
- Speed.
- Scene one, take one.
- Mark.
- Set.
823
01:24:25,320 --> 01:24:26,360
Action.
824
01:25:13,000 --> 01:25:14,120
Hitch.
825
01:25:18,280 --> 01:25:19,560
Cut it.
826
01:25:19,560 --> 01:25:22,600
SHE SIGHS
827
01:26:21,000 --> 01:26:22,680
Cut.
828
01:27:00,000 --> 01:27:03,040
Subtitles by Red Bee Media Ltd
829
01:27:04,305 --> 01:27:10,706
Best watched using Open Subtitles MKV Player
62060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.