Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,314 --> 00:00:37,613
DEKLE
2
00:00:43,786 --> 00:00:46,414
Rabite pomo�, g. Chavez?
3
00:00:46,705 --> 00:00:48,499
Seveda.
4
00:00:49,417 --> 00:00:52,211
Potem pa mi zvi�ajte pla�o.
5
00:00:52,294 --> 00:00:54,714
�e eno leto delam tukaj.
6
00:00:54,797 --> 00:00:58,009
Obljubili ste mi vi�jo pla�o
po treh mesecih.
7
00:00:58,093 --> 00:01:01,680
Niste je dobili
zaradi va�ega odnosa.
8
00:01:01,763 --> 00:01:04,892
Kaj je narobe z njim?
9
00:01:04,976 --> 00:01:06,352
Ashley.
10
00:01:06,435 --> 00:01:09,229
Do vseh moram biti enakopraven.
11
00:01:09,312 --> 00:01:10,980
Ja?
12
00:01:11,064 --> 00:01:14,066
Zakaj potem dobivam
najhuj�e izmene?
13
00:01:14,149 --> 00:01:18,697
Vsi vedo,
da imate raje Mehi�anke.
14
00:01:18,780 --> 00:01:21,534
Tukaj jih je veliko.
15
00:01:22,242 --> 00:01:25,871
DEKLE
16
00:03:03,095 --> 00:03:04,431
Mamica!
17
00:03:04,514 --> 00:03:06,183
�ivjo.
18
00:03:06,892 --> 00:03:10,938
�ivjo, kako je moj velikan?
19
00:03:11,021 --> 00:03:13,648
Gloria pravi, da sem zrastel
za dva centimetra in pol.
20
00:03:13,732 --> 00:03:18,279
Kar dva in pol?
Kako si toliko zrastel?
21
00:03:18,361 --> 00:03:20,113
�ivjo, Ashley.
22
00:03:20,780 --> 00:03:22,615
�ivjo, Gloria.
23
00:03:24,535 --> 00:03:27,288
Morala sem ga videti.
24
00:03:27,913 --> 00:03:29,498
Hiter obisk.
25
00:03:29,581 --> 00:03:32,502
Mislila sem, da sva raz�istili.
-Vem.
26
00:03:35,463 --> 00:03:39,800
Georgie dovolj je?
27
00:03:39,883 --> 00:03:44,347
Poglej se.
Malo se mora� zrediti.
28
00:03:44,430 --> 00:03:47,850
Georgie, pojdi noter.
Na mizi je torta.
29
00:03:48,392 --> 00:03:52,355
Zakaj ga po�ilja� noter?
Ni�esar ne skrivam pred njim.
30
00:03:52,438 --> 00:03:54,106
Vem.
31
00:03:54,190 --> 00:03:55,775
Ti nenapovedani obiski...
32
00:03:55,858 --> 00:04:00,364
Ni dojen�ek, Gloria.
Zaboga!
33
00:04:00,446 --> 00:04:03,408
Vem, kaj na�rtuje�.
-Kaj?
34
00:04:03,492 --> 00:04:05,869
Sally mi je povedala.
35
00:04:05,952 --> 00:04:09,790
Ne more� imeti svojih otrok.
Zato se ukvarja� s tem.
36
00:04:09,873 --> 00:04:12,875
Povedala mi je,
da si tudi druga dva posvojila,
37
00:04:12,959 --> 00:04:15,627
potem ko si bila
njuna rejnica.
38
00:04:15,711 --> 00:04:18,423
Najbr� si tudi njima
pekla torte.
39
00:04:18,507 --> 00:04:22,845
Zelo si �elim,
da bi bila vidva s sinom skupaj.
40
00:04:22,929 --> 00:04:23,971
Verjemi mi.
41
00:04:24,054 --> 00:04:26,390
Georgie te potrebuje.
Rabi mamo.
42
00:04:26,473 --> 00:04:31,269
Samo zaradi denarja je pri tebi,
ne pa pri meni.
43
00:04:31,353 --> 00:04:33,773
In zaradi velike hi�e!
-Ni res.
44
00:04:33,856 --> 00:04:36,568
Zakaj ima� ti tri,
jaz pa nobenega?
45
00:04:36,651 --> 00:04:38,235
Je to po�teno?
46
00:04:38,319 --> 00:04:42,114
Vsaki� ko se tako pojavi�,
47
00:04:42,197 --> 00:04:46,577
je po tvojem odhodu
izredno te�ko.
48
00:04:46,661 --> 00:04:50,206
Ne bom ti dovolila,
da ga vzame�.
49
00:04:50,289 --> 00:04:53,710
Samo zato ker ima� gugalnico.
50
00:05:20,571 --> 00:05:22,489
Glej no.
51
00:05:26,202 --> 00:05:27,953
O�e, hudi�a.
52
00:05:29,454 --> 00:05:31,748
Kaj dela� tukaj?
53
00:05:31,832 --> 00:05:33,250
Si v te�avah?
54
00:05:33,333 --> 00:05:37,504
Se tako pozdravi o�eta?
�e sem v te�avah?
55
00:05:37,588 --> 00:05:40,008
Si?
-Nisem.
56
00:05:40,091 --> 00:05:41,717
Nekaj sem dostavil
blizu Castrovilla.
57
00:05:41,801 --> 00:05:46,681
Pri�el sem pozdravit
svojo princesko.
58
00:05:48,307 --> 00:05:50,560
Zakaj nisi poklical?
59
00:05:50,644 --> 00:05:53,605
Pustila sem ti
�e deset sporo�il.
60
00:05:53,689 --> 00:05:58,275
Hotel sem, a je bila zmeda.
61
00:05:58,359 --> 00:06:03,239
Ve�, da je Georgie �e v reji
socialne slu�be? -Res?
62
00:06:06,869 --> 00:06:09,204
Proslaviva.
63
00:06:09,288 --> 00:06:13,667
Kaj pa?
-Ne vem. Ne�esa se bom domislil.
64
00:06:13,750 --> 00:06:16,212
Ve�, kaj? �e vem.
65
00:06:16,295 --> 00:06:19,673
Pojdi z mano. Ostani �ez no�.
-V Mehiki?
66
00:06:19,757 --> 00:06:22,717
Zakaj pa ne?
-Ne morem kar oditi.
67
00:06:22,800 --> 00:06:25,721
Zakaj ne?
-V nedeljo delam.
68
00:06:25,804 --> 00:06:27,265
Res?
69
00:06:27,348 --> 00:06:30,976
In nimam niti centa.
-�e en razlog ve� za slavje.
70
00:06:31,060 --> 00:06:34,730
Tvojemu o�etu se je posre�ilo.
71
00:06:34,814 --> 00:06:37,942
Ni dale�. Samo nekaj ur.
72
00:06:38,025 --> 00:06:40,027
Daj no!
73
00:06:59,923 --> 00:07:01,383
Poslu�aj to.
74
00:07:01,466 --> 00:07:04,344
Reci, da to ni res, Joe.
75
00:07:05,554 --> 00:07:09,558
Tvoja mati bo pri�la.
Oditi moram.
76
00:07:09,641 --> 00:07:11,685
Pet...
77
00:07:16,731 --> 00:07:21,570
Si mislila, da se tvoj o�e
vozi okrog kot kak�en butec?
78
00:07:22,154 --> 00:07:26,241
Vsi stari hiti so na voljo,
samo na gumb mora� pritisniti.
79
00:07:26,325 --> 00:07:30,204
Mami je pustila
tipa iz avtopralnice.
80
00:07:30,663 --> 00:07:33,248
Preselila se je v Corpus.
81
00:07:33,832 --> 00:07:36,877
Naju ho�e� �e vedno pobotati?
82
00:07:36,960 --> 00:07:39,464
Ne, samo povem.
83
00:07:39,547 --> 00:07:41,340
Poslu�aj to.
84
00:07:41,424 --> 00:07:45,720
Punca, polep�ala si mi dan.
85
00:07:45,803 --> 00:07:48,388
Privila si se k meni,
me objemala.
86
00:07:48,472 --> 00:07:50,725
Zato te ne morem pustiti.
87
00:07:50,808 --> 00:07:53,102
Ne morem te nehati ljubiti.
88
00:08:23,967 --> 00:08:28,013
Tukaj ti nikdar
ne dajo pihati.
89
00:09:01,297 --> 00:09:05,426
V tebi te�e Coltonova kri.
90
00:09:06,301 --> 00:09:10,515
Za to gre, torej.
Coltonova kri.
91
00:09:11,767 --> 00:09:15,896
Mislila sem, da imam samo nesre�o.
-�emu ta pogled?
92
00:09:15,979 --> 00:09:19,608
Spij �e enega.
93
00:09:27,157 --> 00:09:29,952
Bila sem pri Georgieju.
94
00:09:33,748 --> 00:09:37,000
O�itno si zatiskam o�i.
95
00:09:39,378 --> 00:09:42,214
Vem, kaj delajo.
96
00:09:42,464 --> 00:09:44,885
Dali so ga v lepo hi�o
97
00:09:44,968 --> 00:09:47,929
z drevesi in gugalnico.
98
00:09:50,222 --> 00:09:53,225
Briga me, kaj pravijo drugi.
99
00:09:54,477 --> 00:09:57,396
Samo za denar gre.
100
00:09:59,523 --> 00:10:03,111
Mene ne bodo nikdar poslu�ali.
101
00:10:04,237 --> 00:10:06,198
Ne delam za "T's".
102
00:10:07,950 --> 00:10:10,244
Ve�, kaj?
103
00:10:10,786 --> 00:10:13,163
Poslu�aj.
104
00:10:14,081 --> 00:10:18,001
Ko pride� nazaj,
kupi gugalnico.
105
00:10:18,083 --> 00:10:19,752
Naj se grejo solit.
106
00:10:19,877 --> 00:10:22,548
Prav?
107
00:10:22,631 --> 00:10:26,635
Kupi mu celo igri��e!
108
00:10:27,344 --> 00:10:28,804
Rekel sem ti.
109
00:10:28,888 --> 00:10:32,433
O�etu se je posre�ilo.
110
00:10:33,350 --> 00:10:34,560
O�i.
111
00:10:34,643 --> 00:10:37,229
Samo mami ne povej,
112
00:10:37,313 --> 00:10:40,525
ker mi bo vzela
do zadnjega nov�i�a.
113
00:10:40,692 --> 00:10:44,320
Lahko zdaj proslaviva?
114
00:10:44,403 --> 00:10:46,947
Ali pa vsaj poskusiva?
115
00:10:55,956 --> 00:11:00,211
Nisem znal ostati doma.
116
00:11:02,840 --> 00:11:07,218
Ampak �e kaj potrebuje�,
117
00:11:08,177 --> 00:11:11,513
lahko vedno pride� sem.
118
00:11:14,517 --> 00:11:16,436
Prav?
119
00:11:17,688 --> 00:11:20,232
"Mi casa es mi casa. "
120
00:11:47,092 --> 00:11:49,721
Spi.
121
00:11:50,804 --> 00:11:53,141
Bo� prespala?
122
00:11:53,224 --> 00:11:56,478
Ne bom �la v Teksas pe�.
123
00:11:56,603 --> 00:11:59,897
Premakniti ga morava.
Samo eno posteljo imava.
124
00:11:59,981 --> 00:12:02,483
Ti bo� spala na kav�u.
125
00:13:14,474 --> 00:13:16,809
Kako je moja princeska?
126
00:13:17,393 --> 00:13:20,730
Mislil sem,
da bo� spala vse do San Antonia.
127
00:13:20,813 --> 00:13:23,525
Mislim,
da je nekdo v tovornjaku.
128
00:13:23,693 --> 00:13:26,070
Sli�ala sem butanje.
129
00:13:26,152 --> 00:13:27,613
Pridi noter.
130
00:13:27,696 --> 00:13:30,490
O�e, resno mislim.
-Noter!
131
00:13:46,715 --> 00:13:49,426
Ima� notri ljudi?
132
00:13:49,510 --> 00:13:53,388
Ja. Ne vem, kdo so
in ne zanima me.
133
00:13:53,472 --> 00:13:56,225
Jih vozi� prek meje?
134
00:13:57,101 --> 00:13:58,727
Hudi�a!
135
00:13:59,396 --> 00:14:02,106
Lahko bi �la v zapor.
-Pa ne bova �la.
136
00:14:02,190 --> 00:14:06,653
Ve�, kaj bi se lahko zgodilo?
Za vedno bi izgubila Georgieja.
137
00:14:06,737 --> 00:14:08,279
Nehaj skrbeti.
138
00:14:08,363 --> 00:14:12,032
Pol ure sva �e �ez mejo.
139
00:14:14,535 --> 00:14:18,373
Ve�, koliko tovornjakov
pre�ka most vsak dan?
140
00:14:18,457 --> 00:14:20,251
Pet tiso�.
141
00:14:20,334 --> 00:14:24,462
Misli�, da jih ustavijo
in pregledajo sto?
142
00:14:24,546 --> 00:14:27,841
Kje pa.
Za podjetja General Motors,
143
00:14:27,925 --> 00:14:31,470
Wal-Mart in T'z ni meje!
144
00:14:31,553 --> 00:14:35,975
Lahko gre� preko kar brez hla�,
samo da tovornjaki vozijo
145
00:14:36,059 --> 00:14:39,519
in da preva�ajo
njihovo sranje.
146
00:14:39,603 --> 00:14:42,231
�e pa preva�am par najstnikov,
147
00:14:42,314 --> 00:14:44,066
ki i��ejo slu�bo,
148
00:14:44,149 --> 00:14:47,611
to kar naenkrat vse zanima.
149
00:14:47,695 --> 00:14:49,322
O bog!
150
00:15:22,481 --> 00:15:24,524
Sranje!
151
00:15:39,915 --> 00:15:40,957
Sally.
152
00:15:41,041 --> 00:15:44,045
�ivjo, Ashley.
Vedela sem, da bo� doma.
153
00:15:44,128 --> 00:15:46,422
Upam, da ni prekmalu.
154
00:15:46,505 --> 00:15:47,756
Za kaj?
155
00:15:47,840 --> 00:15:51,011
Za kratek obhod.
156
00:15:51,636 --> 00:15:53,596
Odtok je zama�en.
157
00:15:53,679 --> 00:15:55,389
Kako neprijetna re�.
158
00:15:55,473 --> 00:15:59,060
Lahko pride� malo kasneje?
Po kosilu?
159
00:15:59,143 --> 00:16:02,563
�al ne morem,
a ne bo dolgo.
160
00:16:02,646 --> 00:16:04,607
Nisem uspela po�istiti.
161
00:16:04,690 --> 00:16:10,030
Ne pri�akujemo,
da �isti� posebej za nas.
162
00:16:11,823 --> 00:16:15,328
Ashley, smem naprej?
163
00:16:16,203 --> 00:16:18,455
Seveda.
164
00:16:27,965 --> 00:16:31,677
Hitro bom opravila.
165
00:16:40,353 --> 00:16:42,354
Umazano je.
166
00:16:42,437 --> 00:16:46,275
Najbr� nisem niti postlala.
167
00:16:54,283 --> 00:16:57,161
Lepo te je videti, Sally.
168
00:16:57,245 --> 00:17:00,915
Marsikaj se je zgodilo.
169
00:17:02,208 --> 00:17:04,627
Dobre stvari.
170
00:17:04,794 --> 00:17:08,257
Naslednji teden
ali pa naslednji mesec
171
00:17:08,339 --> 00:17:13,594
bom v slu�bi dobila delnice.
172
00:17:14,387 --> 00:17:17,306
To je dobro.
173
00:17:22,313 --> 00:17:25,065
Kaj je to?
174
00:17:27,234 --> 00:17:29,528
Na to sem pozabila.
175
00:17:29,611 --> 00:17:32,990
Darilo od o�eta.
Iz Mehike.
176
00:17:33,073 --> 00:17:36,785
Spominek je.
177
00:17:36,868 --> 00:17:39,621
Rada bi ti pomagala, Ashley.
178
00:17:39,705 --> 00:17:42,667
Morala bi poklicati.
179
00:17:42,750 --> 00:17:47,588
Kako naj se �lovek izka�e,
�e pride� nenajavljena?
180
00:17:47,672 --> 00:17:51,466
Obiski na domu ne bi imeli smisla,
�e bi jih najavljali.
181
00:17:51,550 --> 00:17:54,428
Vem, da se trudi�.
182
00:17:54,512 --> 00:17:59,310
Kmalu bo sojenje
in rada bi te podprla.
183
00:17:59,392 --> 00:18:01,645
Ve�, kaj jaz mislim?
184
00:18:01,769 --> 00:18:05,147
Da nima� pojma,
kako je �iveti tukaj.
185
00:18:05,231 --> 00:18:09,360
Preveriti moram,
ali je to varen dom.
186
00:18:09,443 --> 00:18:10,486
Za Georgieja.
187
00:18:10,570 --> 00:18:13,196
Na vsak na�in i��ete,
188
00:18:13,280 --> 00:18:14,909
zato najdete vsako malenkost.
189
00:18:14,991 --> 00:18:17,869
Je malenkost,
da si sina vozila pijana?
190
00:18:17,952 --> 00:18:22,249
Rekli ste, naj najdem slu�bo
za polni delovni �as
191
00:18:22,458 --> 00:18:24,210
in stalno prebivali��e.
Vse je samo igra.
192
00:18:24,293 --> 00:18:27,462
No�ete mi ga vrniti.
Radi bi mi ga vzeli.
193
00:18:27,546 --> 00:18:28,797
To ni res.
194
00:18:28,880 --> 00:18:33,551
Najdite revnega �loveka v Teksasu,
ki nima mojih te�av!
195
00:20:48,899 --> 00:20:50,901
Je moj o�e tukaj?
196
00:20:51,401 --> 00:20:53,112
Ni.
197
00:20:54,113 --> 00:20:56,074
Kam je �el?
198
00:20:56,156 --> 00:20:58,743
Tega mi ne pove.
199
00:20:58,827 --> 00:21:01,955
Se bo zve�er vrnil?
200
00:21:02,039 --> 00:21:05,583
Ne vem. Mogo�e jutri.
201
00:21:06,083 --> 00:21:08,919
Dve uri sem se vozila.
202
00:21:09,002 --> 00:21:11,506
Moram govoriti z njim.
203
00:21:11,589 --> 00:21:13,091
�al mi je.
204
00:21:13,173 --> 00:21:15,761
Saj ga pozna�.
205
00:21:40,160 --> 00:21:42,454
Hej, Ameri�anka.
206
00:21:42,538 --> 00:21:45,540
Ti je Nuevo Laredo v�e�?
207
00:21:46,083 --> 00:21:47,877
Ne.
208
00:21:48,168 --> 00:21:52,591
Vpra�aj me kaj.
209
00:21:52,882 --> 00:21:55,135
Rad bi se samo pogovarjal.
210
00:21:56,803 --> 00:21:59,012
Ima� avto?
211
00:21:59,096 --> 00:22:02,391
Ho�em, da me pusti� pri miru.
212
00:22:02,642 --> 00:22:04,726
�pansko govori�.
213
00:22:04,810 --> 00:22:06,395
Glej no!
214
00:22:06,479 --> 00:22:07,814
Hej.
215
00:22:07,897 --> 00:22:11,484
Samo nekaj bi te vpra�al.
216
00:22:11,943 --> 00:22:13,904
Kaj?
217
00:22:16,447 --> 00:22:19,951
Prijatelje
je treba peljati v Austin.
218
00:22:20,035 --> 00:22:23,329
Pobere� jih
na drugi strani Lareda.
219
00:22:23,413 --> 00:22:27,791
Vozi� po makadamu,
da se izogne� kontroli.
220
00:22:27,874 --> 00:22:31,338
Dobi� 500 dolarjev po glavi.
221
00:22:31,421 --> 00:22:33,298
Lahko je.
222
00:22:33,382 --> 00:22:36,218
�e posebej zdaj,
ko je reka nizka.
223
00:22:36,343 --> 00:22:38,553
Vsi jo pre�kajo.
224
00:22:38,637 --> 00:22:42,599
Mejne patrulje
jih niti ne zaustavljajo.
225
00:22:42,766 --> 00:22:46,687
Te zanima?
226
00:22:50,691 --> 00:22:52,359
Ne.
227
00:22:53,110 --> 00:22:55,779
Prav.
228
00:22:57,155 --> 00:22:59,826
Pazi se, lepoti�ka.
229
00:22:59,909 --> 00:23:02,953
Tukaj ni varno.
230
00:24:17,364 --> 00:24:19,824
Hudi�a!
231
00:27:57,757 --> 00:28:00,050
Ima� ogenj?
232
00:28:01,135 --> 00:28:03,095
Ne.
233
00:28:03,179 --> 00:28:04,638
Ni� hudega.
234
00:28:04,764 --> 00:28:06,974
Si Ameri�anka?
235
00:28:07,058 --> 00:28:09,685
Kako si uganil?
236
00:28:12,021 --> 00:28:15,025
Nocoj grem v Austin.
237
00:28:15,108 --> 00:28:17,778
Poznate Austin?
238
00:28:17,861 --> 00:28:21,072
Glavno mesto Teksasa.
239
00:28:22,158 --> 00:28:25,077
Lahko vaju peljem tja.
240
00:28:25,159 --> 00:28:27,495
Preva�a� priseljence?
241
00:28:27,662 --> 00:28:29,789
Ne.
242
00:28:29,913 --> 00:28:33,335
A lahko vama pomagam.
243
00:28:34,669 --> 00:28:36,380
Koliko?
244
00:28:36,462 --> 00:28:39,424
Petsto dolarjev.
245
00:28:39,508 --> 00:28:42,720
Sta sami?
246
00:28:45,138 --> 00:28:47,015
Tiso�.
247
00:30:03,845 --> 00:30:07,057
Tukaj boste pre�kali.
248
00:30:07,933 --> 00:30:10,601
Na drugi strani.
249
00:30:10,685 --> 00:30:12,728
Tam.
250
00:30:13,353 --> 00:30:16,148
Videli boste leseno kolibo.
251
00:30:16,482 --> 00:30:18,818
Notri me po�akajte.
252
00:30:20,235 --> 00:30:23,198
Jasno?
253
00:30:25,909 --> 00:30:27,495
Ostanite tam,
254
00:30:27,577 --> 00:30:29,537
dokler vas ne pridem iskat.
255
00:30:31,790 --> 00:30:33,167
Jasno?
256
00:30:33,250 --> 00:30:36,627
Kdo nam bo pomagal �ez?
257
00:30:36,920 --> 00:30:39,381
V Tapachuli so imeli zra�nice.
258
00:30:39,464 --> 00:30:41,091
Nekaj rabimo za v vodo.
259
00:30:41,174 --> 00:30:43,511
Reka je nizka.
260
00:30:43,593 --> 00:30:45,970
Lahko hodite �ez.
261
00:30:46,054 --> 00:30:48,641
Lahko je.
262
00:30:48,849 --> 00:30:51,101
Slecite se
263
00:30:51,184 --> 00:30:53,061
in jo nesite v roki.
264
00:30:55,189 --> 00:30:57,692
Ne bo �lo brez zra�nic?
265
00:30:57,776 --> 00:31:01,070
Peljala vas bom nazaj.
266
00:31:20,340 --> 00:31:23,300
Po�akajte me na drugi strani.
267
00:31:37,482 --> 00:31:39,777
Dvigni roke.
268
00:31:40,027 --> 00:31:41,736
Rosa.
269
00:31:41,820 --> 00:31:43,822
Dobro.
270
00:32:00,423 --> 00:32:02,257
Froggy's!
271
00:32:03,175 --> 00:32:05,260
To!
272
00:32:05,886 --> 00:32:08,388
�as je za tekilo!
273
00:33:13,373 --> 00:33:15,958
Kje so vsi?
274
00:33:16,458 --> 00:33:18,711
Kaj se je zgodilo?
275
00:33:18,794 --> 00:33:23,383
Ko smo pre�kali reko,
je pri�el helikopter.
276
00:33:25,010 --> 00:33:27,929
Osvetlil nas je.
277
00:33:28,053 --> 00:33:29,556
Kdo?
278
00:33:29,639 --> 00:33:31,683
Mejna patrulja.
279
00:33:31,767 --> 00:33:34,103
Hoteli so nas potopiti.
280
00:33:34,186 --> 00:33:36,355
Vsi so kri�ali kot nori.
281
00:33:36,438 --> 00:33:38,981
Hoteli so �ez.
282
00:33:39,065 --> 00:33:41,694
Nesel sem dekle.
283
00:33:41,776 --> 00:33:45,239
Mi trije smo se skrili.
284
00:33:45,322 --> 00:33:49,786
Mogo�e so se drugi vrnili.
285
00:33:52,579 --> 00:33:54,916
Dobro.
286
00:33:54,998 --> 00:33:57,917
Po�akajte v kolibi.
287
00:33:58,001 --> 00:34:00,839
Grem poiskat ostale.
-S tabo gremo.
288
00:34:00,922 --> 00:34:04,426
Ni varno.
Povsod je mejna patrulja.
289
00:34:04,508 --> 00:34:07,052
To je Teksas, zaboga!
290
00:34:31,911 --> 00:34:34,538
Kaj dela�?
291
00:34:36,291 --> 00:34:38,501
Razmisliti moram.
292
00:34:38,794 --> 00:34:40,128
Prav?
293
00:34:42,339 --> 00:34:44,758
Glavo dol!
294
00:34:47,344 --> 00:34:48,762
Nora je.
295
00:34:48,846 --> 00:34:52,016
Ne ve, kaj dela.
296
00:34:53,768 --> 00:34:56,478
Pobrati se moramo.
297
00:34:56,562 --> 00:34:58,438
Gremo.
298
00:35:19,627 --> 00:35:21,713
Sranje!
299
00:35:26,842 --> 00:35:29,053
Hudi�a!
300
00:35:32,848 --> 00:35:35,102
Prekleto!
301
00:36:06,509 --> 00:36:09,303
Kje je moja mama?
302
00:36:09,387 --> 00:36:11,973
Mamo ho�em.
303
00:36:15,893 --> 00:36:18,854
K reki morava.
304
00:36:19,229 --> 00:36:21,816
�aka me.
305
00:36:21,899 --> 00:36:23,984
Prav.
306
00:36:26,029 --> 00:36:28,907
Greva k reki.
307
00:36:30,617 --> 00:36:34,287
Samo ne cmeri se mi.
308
00:36:42,378 --> 00:36:44,131
Sranje!
309
00:36:45,298 --> 00:36:47,134
Prekleto!
310
00:36:49,094 --> 00:36:51,597
Skrij se!
311
00:37:13,118 --> 00:37:15,287
Tukaj po�akaj.
312
00:37:34,974 --> 00:37:37,226
Kaj dela�?
313
00:37:38,645 --> 00:37:41,273
Vrni se v avto!
314
00:37:54,036 --> 00:37:56,205
Mami!
315
00:37:59,583 --> 00:38:01,460
Mami!
316
00:38:02,710 --> 00:38:04,922
Ostani tukaj.
317
00:38:05,047 --> 00:38:07,216
Skrij se za drevo.
318
00:38:07,507 --> 00:38:12,179
Bodi pri miru in tiho.
319
00:38:22,649 --> 00:38:24,692
Je vse v redu?
320
00:38:24,859 --> 00:38:28,028
Ja.
321
00:38:28,487 --> 00:38:31,198
Morala sem na strani��e.
322
00:38:31,573 --> 00:38:34,202
Sram me je.
323
00:38:34,286 --> 00:38:36,664
To je neprimeren kraj.
324
00:38:36,746 --> 00:38:38,373
Ni varno.
325
00:38:38,457 --> 00:38:40,291
Potem pa sem sre�na,
da ste pri�li.
326
00:38:40,375 --> 00:38:42,669
Ves okoli� je nevaren.
327
00:38:42,753 --> 00:38:47,049
Tam sem na�el mrtvega otroka.
328
00:38:47,716 --> 00:38:50,678
Ni imel ve� kot 15 let.
329
00:38:50,761 --> 00:38:54,890
Pretepli so ga s kijem.
330
00:38:55,098 --> 00:38:57,643
Ste kaj videli?
331
00:38:58,685 --> 00:39:00,436
Ne.
332
00:39:00,520 --> 00:39:03,690
Kar od nikoder se pojavijo.
333
00:39:03,774 --> 00:39:08,780
Eden je hotel �ez
oble�en v suhe veje.
334
00:39:09,155 --> 00:39:12,158
Menda je imel na sebi
tiso� vejic.
335
00:39:12,242 --> 00:39:17,871
Komaj se je premikal.
336
00:40:01,709 --> 00:40:04,295
Kaj dela�?
337
00:40:12,635 --> 00:40:15,472
Rekla sem ti,
da ostani za drevesom.
338
00:40:15,556 --> 00:40:18,391
Pojdiva ob reki.
339
00:40:18,684 --> 00:40:22,605
Tvoja mama ni v reki.
340
00:40:22,730 --> 00:40:25,900
Najbr� je na drugi strani.
341
00:40:26,026 --> 00:40:28,195
Sedi na trgu.
342
00:40:28,277 --> 00:40:30,322
I��e te.
343
00:40:55,513 --> 00:40:58,017
Vidi� tisto �ensko?
344
00:40:58,100 --> 00:41:01,937
Rekla sem ji, da �aka� mamo.
345
00:41:02,021 --> 00:41:05,106
Pomagala ti bo.
346
00:41:13,365 --> 00:41:15,827
Ne glej me tako.
347
00:41:15,910 --> 00:41:19,206
Lahko bi te pustila tam.
348
00:41:19,288 --> 00:41:22,834
Ve�ina bi te.
349
00:41:24,711 --> 00:41:29,339
Svoje �ivljenje imam,
a ne tukaj.
350
00:41:29,548 --> 00:41:32,760
V tem nagnusnem,
smrdljivem kraju.
351
00:41:32,844 --> 00:41:35,513
Prekleta �arovnica!
352
00:41:36,389 --> 00:41:38,642
Prosim?
353
00:41:38,934 --> 00:41:41,144
Ne govori tako z mano.
354
00:41:41,227 --> 00:41:43,814
Te mama ni ni�esar nau�ila?
355
00:41:43,897 --> 00:41:47,484
Zaradi tebe je ni tukaj!
356
00:42:11,258 --> 00:42:13,427
�e kaj?
357
00:42:13,511 --> 00:42:17,557
Kavo z mlekom in sladkorjem.
358
00:42:18,266 --> 00:42:21,310
Premlada si za kavo.
359
00:42:21,393 --> 00:42:23,895
Vedno jo pijem.
360
00:42:23,979 --> 00:42:26,898
To ni pametno.
361
00:42:29,819 --> 00:42:34,031
Prav tako ni zdravo tako jesti.
362
00:42:35,326 --> 00:42:38,495
Ampak ne poslu�aj me.
363
00:42:45,126 --> 00:42:46,920
Glej.
364
00:42:47,004 --> 00:42:50,257
Ne vem, kje je tvoja mama,
365
00:42:51,425 --> 00:42:55,178
a ne morem
je iskati ves dan.
366
00:42:57,222 --> 00:43:00,099
Razume�?
367
00:43:00,559 --> 00:43:03,937
Kmalu bo pri�la.
368
00:43:07,817 --> 00:43:10,069
To bo� imela dovolj,
369
00:43:10,153 --> 00:43:12,071
dokler ne pride mama.
370
00:43:14,448 --> 00:43:17,618
Morala bi imeti zra�nice.
371
00:43:18,327 --> 00:43:19,411
Prosim?
372
00:43:19,494 --> 00:43:22,665
Nevarno je pre�kati
tako veliko reko.
373
00:43:22,749 --> 00:43:26,795
Si strokovnjakinja?
-Morala bi po�akati.
374
00:43:26,878 --> 00:43:29,089
Tako je rekel.
-Kdo?
375
00:43:29,172 --> 00:43:30,632
Mo�ki, ki me je nesel.
376
00:43:30,715 --> 00:43:33,718
Rekel je,
da ne ve�, kaj dela�.
377
00:43:33,802 --> 00:43:37,846
Ne more� me kriviti
za helikopter.
378
00:43:47,691 --> 00:43:52,237
Nisem jaz kriva,
da mama ni ostala s tabo.
379
00:44:01,080 --> 00:44:03,748
Zadovoljna?
380
00:44:04,583 --> 00:44:07,126
Dobila si obrok
381
00:44:07,210 --> 00:44:09,171
in kavo.
382
00:44:09,255 --> 00:44:11,548
Ho�em mamo.
383
00:44:11,673 --> 00:44:14,634
Seveda. Vem.
384
00:44:14,760 --> 00:44:18,013
Ti si kriva, da ni tukaj.
-Ni res.
385
00:44:18,097 --> 00:44:20,225
�e bi imela zra�nice...
386
00:44:20,308 --> 00:44:24,729
Bova spet o tem?
-Vrniva se k reki.
387
00:44:24,813 --> 00:44:28,816
Rekla sem ti,
da to ni smiselno.
388
00:44:28,899 --> 00:44:32,694
Ne �aka te pod drevesom.
389
00:44:32,778 --> 00:44:35,615
Rekla si,
da nas bo� peljala v Austin!
390
00:44:35,699 --> 00:44:38,326
In?
-Zakaj si nas pustila ob reki?
391
00:44:38,409 --> 00:44:40,787
To delajo vsi.
-Ho�em mamo!
392
00:44:40,871 --> 00:44:43,415
Prekleta tihotapka.
393
00:44:44,332 --> 00:44:47,544
Vem, da ho�e� svojo mamo.
394
00:44:47,628 --> 00:44:50,005
Ne vem, kje je.
395
00:44:50,088 --> 00:44:52,841
Poi��i jo.
396
00:45:09,524 --> 00:45:12,028
Vam operemo avto?
397
00:45:19,577 --> 00:45:21,204
Pridi.
398
00:45:25,958 --> 00:45:27,960
Greva.
399
00:45:36,052 --> 00:45:40,348
Od kod si?
-Iz Quetzaltenanga v Gvatemali.
400
00:45:40,431 --> 00:45:43,936
Je dru�ina z vami?
-Ne, sam sem.
401
00:45:44,018 --> 00:45:48,023
Z bratrancem sva pri�la z vlakom.
402
00:45:48,107 --> 00:45:51,150
Pono�i nas je ustavila vojska.
403
00:45:51,234 --> 00:45:55,530
Vsi smo tekli v gozd.
404
00:45:55,614 --> 00:45:59,535
Z nekom moram govoriti.
-Kdo si?
405
00:45:59,659 --> 00:46:04,206
Punca i��e mamo.
406
00:46:04,289 --> 00:46:07,001
Na napa�nem kraju sta.
Sta poskusili na policiji?
407
00:46:07,085 --> 00:46:09,671
Kdo je tukaj glavni?
408
00:46:12,006 --> 00:46:14,466
Sta stanovali tukaj?
409
00:46:15,593 --> 00:46:20,222
Imam tri otroke.
Najstarej�i ima 13 let.
410
00:46:20,472 --> 00:46:23,225
Imam 10-letnega sina.
411
00:46:24,060 --> 00:46:26,813
Najmlaj�i je star pet let.
412
00:46:26,896 --> 00:46:29,691
Pustila sem jih same.
413
00:46:31,692 --> 00:46:35,071
Na strani��e moram.
414
00:47:26,833 --> 00:47:29,794
Hvala,
da si nas pripeljal sem.
415
00:47:29,877 --> 00:47:33,089
Pomagaj nam,
da gremo naprej in pre�ivimo.
416
00:47:33,171 --> 00:47:37,009
Hvala za ta kraj,
kjer nam pomagajo.
417
00:47:37,135 --> 00:47:42,766
In za hrano,
ki nas spominja na dom.
418
00:47:47,979 --> 00:47:50,815
Prosimo, poskrbi za dru�ino.
419
00:47:50,899 --> 00:47:52,401
Amen.
420
00:48:10,001 --> 00:48:11,795
Pojdi dol.
421
00:48:15,800 --> 00:48:18,470
Rekla sem, da se umakni!
422
00:48:19,554 --> 00:48:20,764
Izvoli,
423
00:48:20,847 --> 00:48:24,349
samo umakni se.
424
00:48:24,433 --> 00:48:26,477
Kaj dela�?
425
00:48:26,559 --> 00:48:29,313
Pojdi nazaj.
426
00:48:29,396 --> 00:48:32,775
Pomagali ti bodo.
427
00:48:33,402 --> 00:48:35,445
Ne morem...
428
00:49:19,030 --> 00:49:22,243
Kaj si naredila?
429
00:49:22,325 --> 00:49:23,952
La�e�!
430
00:49:24,036 --> 00:49:26,206
Hudi�a!
431
00:49:26,289 --> 00:49:28,666
Si znorela?
432
00:49:28,750 --> 00:49:32,087
To dela� tudi ti.
-Druga�e je.
433
00:49:32,170 --> 00:49:35,841
Kako?
-Verjemi, je.
434
00:49:36,507 --> 00:49:39,636
Ne vozim se okrog kot bedak.
435
00:49:39,719 --> 00:49:44,015
Ti ljudje se ne igrajo.
436
00:49:44,097 --> 00:49:46,394
Mogo�e bi jo morala
peljati na policijo.
437
00:49:46,476 --> 00:49:48,436
Odli�na ideja.
438
00:49:48,520 --> 00:49:52,399
Samo tebe bodo preiskovali.
439
00:49:52,483 --> 00:49:55,401
Samo tebe.
440
00:50:00,490 --> 00:50:02,201
Joj.
441
00:50:02,660 --> 00:50:04,453
Ne bo te pustila iti.
442
00:50:04,537 --> 00:50:07,289
Zamenjala ji bo� mamo.
443
00:50:07,372 --> 00:50:09,416
Samo...
444
00:50:12,795 --> 00:50:15,463
Kaj naj naredim?
445
00:50:22,472 --> 00:50:26,100
Poslu�aj me.
446
00:50:26,183 --> 00:50:29,604
�e ti zleze pod ko�o,
447
00:50:29,729 --> 00:50:34,775
bo� vse �ivljenje
skrbela zanjo.
448
00:50:34,900 --> 00:50:39,489
Odidi in se ne obra�aj.
449
00:50:39,614 --> 00:50:42,199
Pusti jo na nekem vogalu.
450
00:50:42,283 --> 00:50:43,827
Reci ji, kar ho�e�.
451
00:50:43,911 --> 00:50:47,789
Da gre� po �asopis
ali sladoled.
452
00:50:47,872 --> 00:50:52,210
Samo pusti jo
in se ne obra�aj.
453
00:50:53,796 --> 00:50:56,881
Ti to tako po�ne�?
454
00:51:00,176 --> 00:51:02,595
Seveda.
455
00:51:02,679 --> 00:51:05,057
Ne more� skrbeti za vse.
456
00:51:05,140 --> 00:51:08,309
Jezus me je nau�il,
da ne more� biti mu�enik.
457
00:51:08,393 --> 00:51:11,020
Misli nase.
458
00:51:24,326 --> 00:51:27,329
Tvoje �ivljenje je
in delaj, kar ho�e�,
459
00:51:27,871 --> 00:51:32,000
ampak jaz ti ne bom pomagal.
460
00:51:35,255 --> 00:51:37,590
Mogo�e ima� prav.
461
00:51:40,844 --> 00:51:42,720
Samo od�la bom.
462
00:51:44,889 --> 00:51:47,433
Ne bom se ozirala.
463
00:52:04,826 --> 00:52:07,871
Zakaj je kri�al nate?
464
00:52:09,790 --> 00:52:13,295
V�asih je pod stresom.
465
00:52:13,378 --> 00:52:16,214
Kaj to pomeni?
466
00:52:17,923 --> 00:52:21,385
To se ti zgodi, ko odraste�.
467
00:52:25,847 --> 00:52:28,477
Jaz se svojega o�eta
ne spomnim.
468
00:52:28,559 --> 00:52:31,271
Od�el je, ko sem bila majhna.
469
00:52:34,190 --> 00:52:38,027
Pa imava nekaj skupnega.
470
00:52:50,666 --> 00:52:56,588
Zakaj ho�ejo vsi Mehi�ani
priti v Teksas?
471
00:52:56,921 --> 00:52:59,675
Morali bi ostati tukaj
472
00:52:59,966 --> 00:53:03,386
in se posve�ati stvarem,
v katerih ste dobri.
473
00:53:03,512 --> 00:53:06,140
Tekili, recimo.
474
00:53:08,100 --> 00:53:10,310
V vsem Teksasu
475
00:53:10,394 --> 00:53:13,188
nisem videl tako lepe punce,
kot si ti.
476
00:53:13,313 --> 00:53:14,940
Samo starke sem videl.
477
00:53:15,065 --> 00:53:18,401
Nehaj! Nikamor �e nisi �el.
478
00:53:19,069 --> 00:53:22,948
Potem pa mi kupi
�e eno pija�o.
479
00:53:24,409 --> 00:53:26,660
Prav.
480
00:53:27,078 --> 00:53:32,625
Kupil bi ti jo,
tudi �e bi bila iz Kalifornije.
481
00:53:41,426 --> 00:53:44,429
Iz dr�ave
z eno zvezdico na zastavi.
482
00:53:46,473 --> 00:53:48,600
�e je ne obo�uje�,
483
00:53:49,309 --> 00:53:52,437
je bolje, da jo zapusti�.
484
00:53:54,523 --> 00:53:56,859
Jo lahko obdr�im?
485
00:53:56,941 --> 00:53:59,195
Za spomin.
486
00:54:01,196 --> 00:54:04,408
Svojo mora� dobiti.
487
00:54:05,200 --> 00:54:07,035
Pa te je.
488
00:54:07,119 --> 00:54:09,746
Dobro te je.
489
00:54:18,464 --> 00:54:21,467
Takoj pridem.
490
00:54:24,887 --> 00:54:27,639
Ta bo moja.
491
00:54:34,230 --> 00:54:36,065
Naro�ita mi pivo.
492
00:54:36,148 --> 00:54:38,526
Ko se vrnem,
bom najbr� �ejen.
493
00:54:38,610 --> 00:54:41,028
Ko se vrne, bo �ejen.
494
00:54:49,579 --> 00:54:52,165
Kaj dela� tukaj?
495
00:54:52,498 --> 00:54:54,001
Kam je od�el?
496
00:54:54,083 --> 00:54:56,961
Na strani��e, kam pa?
497
00:54:57,295 --> 00:54:59,965
To je mo�ko strani��e.
498
00:55:00,174 --> 00:55:02,342
Ni.
499
00:55:03,969 --> 00:55:06,596
Umakni se.
-Daj, Kalifornija.
500
00:55:06,680 --> 00:55:08,348
Pusti me.
501
00:55:08,432 --> 00:55:09,642
Preklete Ameri�anke!
502
00:55:09,724 --> 00:55:12,228
Misli�,
da me lahko vso no� zapeljuje�?
503
00:55:12,311 --> 00:55:14,105
Dol z mene.
504
00:55:16,315 --> 00:55:19,360
Ne bi smela piti piva.
505
00:55:20,819 --> 00:55:24,198
Mama pravi,
da je to hudi�eva pija�a.
506
00:55:24,323 --> 00:55:26,200
Res?
507
00:55:26,617 --> 00:55:28,868
Ve�, kaj?
508
00:55:29,286 --> 00:55:32,123
Nisem tvoja mama.
509
00:55:32,207 --> 00:55:34,208
Moja mama zna vse.
510
00:55:34,292 --> 00:55:37,295
�e koko� ubije z rokami.
511
00:55:37,378 --> 00:55:39,882
Tako naredi.
512
00:55:39,964 --> 00:55:42,217
Zanimivo.
513
00:55:43,635 --> 00:55:46,553
Kaj �e po�nete v Mehiki?
514
00:55:48,681 --> 00:55:52,226
Ne mara� me, ne?
515
00:56:03,696 --> 00:56:05,825
Kam greva?
516
00:56:05,908 --> 00:56:07,826
Spat.
517
00:56:07,910 --> 00:56:12,498
Kaj pa moja mama?
-Jutri jo bova poiskali.
518
00:56:12,622 --> 00:56:18,878
Obljubi�?
519
00:57:34,039 --> 00:57:37,710
Spodaj je restavracija.
520
00:57:46,970 --> 00:57:50,640
Lahko dobiva kavo in pecivo.
521
00:57:52,808 --> 00:57:55,979
Potem pa lahko poi��eva mamo.
522
00:57:59,440 --> 00:58:02,360
Lahko greva v cerkev.
523
00:58:03,152 --> 00:58:06,615
Z mamo sva hodili vsak dan.
524
00:58:06,824 --> 00:58:10,201
Vzeli bova fotografijo.
525
00:58:11,661 --> 00:58:15,124
To bo dolg dan.
526
00:58:20,170 --> 00:58:25,342
Upala sem, da tega ne bo�
zapisala v poro�ilo.
527
00:58:25,424 --> 00:58:28,011
Ashley, kje si?
528
00:58:28,095 --> 00:58:31,934
Sku�ala sem te dobiti.
Jutri se vidimo na sodi��u.
529
00:58:32,225 --> 00:58:34,686
Jutri?
530
00:58:35,936 --> 00:58:37,688
Nemogo�e.
531
00:58:37,772 --> 00:58:39,649
Vse bo v redu.
532
00:58:39,732 --> 00:58:43,779
Samo lepo se mora� vesti.
533
00:58:43,987 --> 00:58:45,988
Ashley?
534
00:58:46,072 --> 00:58:48,365
Pri�la bom.
535
00:58:48,491 --> 00:58:51,119
Vesela bom.
536
00:58:53,121 --> 00:58:55,373
Sranje!
537
00:58:59,085 --> 00:59:02,297
Si prepri�ana,
da je cerkev tukaj?
538
00:59:02,381 --> 00:59:04,508
Ne vem.
539
00:59:04,799 --> 00:59:10,014
Rekla si, da je za zeleno stavbo,
ki je �e zdavnaj mimo.
540
00:59:10,098 --> 00:59:12,307
Mogo�e je na drugi strani.
541
00:59:12,391 --> 00:59:13,892
�esa?
542
00:59:13,976 --> 00:59:16,978
Zelene stavbe.
543
00:59:17,103 --> 00:59:20,189
Ne morem verjeti.
544
00:59:34,122 --> 00:59:36,374
Si pod stresom?
545
00:59:37,750 --> 00:59:39,251
Ja.
546
00:59:39,502 --> 00:59:41,544
Pod stresom sem.
547
00:59:44,048 --> 00:59:47,469
Morala bi biti doma.
548
00:59:47,676 --> 00:59:51,598
Misli�,
da ima� samo ti te�ave?
549
00:59:52,140 --> 00:59:54,893
Ima� otroka?
550
00:59:55,602 --> 00:59:58,730
V tvoji torbi
sem videla fotografijo.
551
00:59:58,813 --> 01:00:01,066
Kaj si mi vzela?
552
01:00:01,149 --> 01:00:03,402
Ni�esar.
553
01:00:05,320 --> 01:00:07,239
Je v Austinu?
554
01:00:08,114 --> 01:00:10,283
Ne.
555
01:00:10,617 --> 01:00:13,995
Ni tvoja stvar.
556
01:00:15,163 --> 01:00:18,083
Kako mu je ime?
557
01:00:22,964 --> 01:00:25,174
Georgie.
558
01:00:50,658 --> 01:00:56,581
Ko najdeva mamo,
ji bom rekla, naj ti pla�a.
559
01:00:56,664 --> 01:00:58,166
Prosim?
560
01:00:58,250 --> 01:01:02,379
Tistih petsto dolarjev.
Si zato jezna?
561
01:01:02,504 --> 01:01:08,802
Bilo nas je... Osem.
562
01:01:08,885 --> 01:01:12,138
Pa nisem dobila niti centa, ne?
563
01:01:12,222 --> 01:01:14,641
Kaj bo� z vsem tem denarjem?
564
01:01:14,724 --> 01:01:18,230
Ve�, koliko stane
hi�a v San Antoniu?
565
01:01:18,313 --> 01:01:21,065
70.000 dolarjev.
566
01:01:21,149 --> 01:01:24,025
Mama pravi,
da so v Teksasu vsi bogati.
567
01:01:24,109 --> 01:01:28,614
Imajo bazene,
vrtnarje in pomo�nice.
568
01:01:28,822 --> 01:01:31,157
Ja?
569
01:01:31,241 --> 01:01:35,079
Jaz �ivim v prikolici.
-Kaj je to?
570
01:01:35,163 --> 01:01:36,914
�katla.
571
01:01:38,124 --> 01:01:41,168
Ve�, kaj je �katla?
572
01:01:43,379 --> 01:01:46,591
Mi imamo
v San Juanu lepo hi�o.
573
01:01:46,675 --> 01:01:49,760
Imamo koruzo, fi�ol, bu�e.
574
01:01:49,844 --> 01:01:55,475
Veliko dreves.
Lahko je� sadje z dreves.
575
01:01:56,977 --> 01:01:58,644
Kje je to?
576
01:01:58,728 --> 01:02:00,980
V Oaxaci.
577
01:02:01,064 --> 01:02:02,982
Nisem hotela oditi od tam.
578
01:02:03,066 --> 01:02:05,652
Hotela sem se skriti
pri babici,
579
01:02:05,735 --> 01:02:08,487
ampak mama je rekla,
da me ne bo pustila,
580
01:02:08,571 --> 01:02:11,701
tudi �e me mora nositi.
581
01:02:27,132 --> 01:02:30,303
Ve�, kaj je kovanec sre�e?
582
01:02:30,387 --> 01:02:33,389
Kovanec, ki prina�a sre�o.
583
01:02:33,473 --> 01:02:37,519
To sem delala,
ko sem bila majhna.
584
01:03:17,893 --> 01:03:22,230
Gasilci so v�eraj na�li �ensko.
585
01:03:22,690 --> 01:03:23,942
Gasilci?
586
01:03:24,025 --> 01:03:25,651
Oni preiskujejo reko.
587
01:03:25,735 --> 01:03:28,071
Odstranjujejo trupla.
588
01:03:28,154 --> 01:03:30,322
Objavijo jih v dnevniku.
589
01:03:30,406 --> 01:03:35,285
Med obema Laredoma
najdejo dve do tri trupla na teden.
590
01:03:36,411 --> 01:03:39,540
Zdaj je bila reka nizka.
591
01:03:39,831 --> 01:03:41,876
Upam, da imate prav.
592
01:03:41,960 --> 01:03:44,045
Ljudje se pogosto utopijo.
593
01:03:44,129 --> 01:03:47,965
Ne znajo plavati
ali pa je tok premo�an.
594
01:03:48,049 --> 01:03:51,845
Pojdite na policijo.
595
01:03:51,928 --> 01:03:55,306
Veste, kje je?
596
01:03:55,390 --> 01:03:56,807
Na�la sem jo!
597
01:03:56,891 --> 01:03:59,269
Bila je na tleh.
598
01:03:59,353 --> 01:04:01,730
To je ona!
599
01:04:34,763 --> 01:04:37,183
Po�akaj tukaj.
600
01:04:37,517 --> 01:04:39,435
Takoj pridem.
601
01:04:44,481 --> 01:04:47,694
Misli�, da se je utopila?
602
01:04:47,819 --> 01:04:48,861
Ne.
603
01:04:48,945 --> 01:04:51,322
Rekla sem, da je pogre�ana.
604
01:04:51,906 --> 01:04:54,909
Pre�kala je reko.
605
01:04:55,660 --> 01:04:57,579
Kdaj?
606
01:04:57,954 --> 01:05:00,080
Dve no�i nazaj.
607
01:05:00,164 --> 01:05:02,334
Da vidimo...
608
01:05:06,463 --> 01:05:09,590
Te je njena dru�ina
prosila za pomo�?
609
01:05:09,716 --> 01:05:12,553
Z njeno h�erjo sem pri�la.
610
01:05:12,679 --> 01:05:15,764
Zgoraj me �aka.
611
01:05:22,188 --> 01:05:24,439
Je to ona?
612
01:05:29,236 --> 01:05:30,988
Ni ona.
613
01:05:31,072 --> 01:05:34,075
Obrni list.
614
01:05:48,548 --> 01:05:51,009
Si v redu?
615
01:06:11,696 --> 01:06:14,074
Greva.
616
01:06:14,992 --> 01:06:17,243
Kaj je bilo?
617
01:06:17,911 --> 01:06:20,622
Nesposobni so.
618
01:06:20,706 --> 01:06:22,708
Greva.
619
01:06:24,710 --> 01:06:26,379
Je to dekle?
620
01:06:26,503 --> 01:06:29,131
Ima� dru�ino tukaj?
621
01:06:29,215 --> 01:06:32,510
Cecilia dela z otroki,
ki so lo�eni od dru�in.
622
01:06:32,594 --> 01:06:35,721
Ve, kako se po�uti�.
623
01:06:35,804 --> 01:06:37,348
Imam nekaj vpra�anj.
624
01:06:37,430 --> 01:06:38,973
Kaj je zdaj to?
625
01:06:39,057 --> 01:06:42,143
Kako si povezana z dekletom?
626
01:06:42,270 --> 01:06:45,232
Oprosti, telefon sem imel.
Bi uporabila pisarno?
627
01:06:45,315 --> 01:06:46,650
Prav.
628
01:06:46,733 --> 01:06:49,818
Sedimo in se pogovorimo.
629
01:06:56,868 --> 01:07:00,997
Peljali jo bodo v dom za otroke.
630
01:07:01,748 --> 01:07:05,210
Potem bodo poiskali
njeno dru�ino.
631
01:07:05,292 --> 01:07:08,212
Ali pa bo ostala tam.
632
01:08:36,137 --> 01:08:39,974
Dober dan.
633
01:08:40,058 --> 01:08:42,726
I��em dekle.
634
01:08:42,810 --> 01:08:47,814
Tako velika je
in nosi obleko s cvetli�nim vzorcem.
635
01:08:52,487 --> 01:08:54,488
Ima dolge lase.
636
01:08:54,572 --> 01:08:57,283
Rosa? Novo dekle?
637
01:08:57,534 --> 01:09:00,745
Samo za hip bi govorila z njo.
Prosim.
638
01:09:00,829 --> 01:09:03,164
Njena prijateljica sem.
639
01:09:41,703 --> 01:09:43,789
Tukaj si.
640
01:09:46,125 --> 01:09:48,002
Greva.
641
01:09:51,755 --> 01:09:54,759
Pridi z mano.
642
01:09:54,925 --> 01:09:57,470
Nisi moja mama.
643
01:10:09,649 --> 01:10:11,484
Rosa.
644
01:11:25,101 --> 01:11:28,271
Peljala te bom domov.
645
01:12:19,282 --> 01:12:22,493
Samo datum ho�em prestaviti.
646
01:12:23,578 --> 01:12:25,914
Ni res, Sally.
647
01:12:25,997 --> 01:12:29,836
Sem �e kdaj zamudila razpravo?
648
01:12:30,670 --> 01:12:33,506
Zdaj ne morem pojasniti.
649
01:12:35,925 --> 01:12:38,969
To ni izgovor.
650
01:12:39,094 --> 01:12:41,513
Pomembno je.
651
01:12:43,180 --> 01:12:45,434
Prosim te.
652
01:12:46,602 --> 01:12:50,148
Krij me, dokler se ne vrnem.
653
01:13:34,275 --> 01:13:35,819
Hvala.
654
01:14:05,308 --> 01:14:09,146
Babici bo v�e�
moja nova obleka.
655
01:14:29,416 --> 01:14:32,669
San Juan Chicomezuchil.
656
01:14:34,087 --> 01:14:38,176
Sredi ni�esar je.
657
01:14:42,971 --> 01:14:45,725
Pogre�a� svojega otroka?
658
01:14:47,852 --> 01:14:49,687
Prosim?
659
01:14:49,770 --> 01:14:52,271
Ga pogre�a�?
660
01:14:54,901 --> 01:14:57,195
Mojega otroka?
661
01:14:58,529 --> 01:15:00,532
Georgieja?
662
01:15:03,575 --> 01:15:06,663
Seveda.
663
01:15:07,913 --> 01:15:10,375
Veliko joka?
664
01:15:12,461 --> 01:15:17,257
Moj bratranec Diego
ves �as joka.
665
01:15:18,382 --> 01:15:20,469
Ja.
666
01:15:20,760 --> 01:15:23,763
Najbr� �e.
667
01:15:25,682 --> 01:15:28,184
Veliko joka.
668
01:15:28,267 --> 01:15:31,021
Kot vsak dojen�ek.
669
01:16:41,968 --> 01:16:44,139
Glej.
670
01:16:44,222 --> 01:16:46,474
Praznik je!
671
01:16:47,641 --> 01:16:49,018
Nayeli!
672
01:16:49,102 --> 01:16:51,187
To je Rosa!
673
01:16:51,520 --> 01:16:53,189
Rosa!
674
01:16:57,610 --> 01:16:59,486
Nayeli!
675
01:16:59,611 --> 01:17:01,656
Rosa!
676
01:17:36,232 --> 01:17:38,277
Babica!
677
01:17:41,656 --> 01:17:44,075
Babica!
678
01:18:21,278 --> 01:18:23,573
Magdalena.
679
01:18:23,656 --> 01:18:25,825
Moja h�i.
680
01:18:46,262 --> 01:18:48,348
�al mi je.
681
01:18:53,729 --> 01:18:56,774
Zelo mi je �al.
682
01:19:00,695 --> 01:19:04,032
Nisem vedela, kaj delam.
683
01:19:05,909 --> 01:19:08,787
Mislila sem, da je reka nizka.
684
01:19:10,788 --> 01:19:14,292
Morala bi imeti zra�nice.
685
01:19:16,419 --> 01:19:20,048
Ali pa po�akati,
686
01:19:21,091 --> 01:19:24,887
dokler ne pre�kajo.
687
01:19:24,969 --> 01:19:27,514
Morala bi vedeti.
688
01:19:28,932 --> 01:19:31,978
H�ere nisi vzela ti.
689
01:19:33,061 --> 01:19:35,647
Reka jo je vzela.
690
01:22:48,304 --> 01:22:49,889
Rosa.
691
01:23:01,525 --> 01:23:03,318
Rosa.
692
01:23:13,913 --> 01:23:15,623
Poglej se.
693
01:23:15,999 --> 01:23:18,501
Pomaga� pri hi�i.
694
01:23:18,710 --> 01:23:22,173
Se spomni�?
O tem sem ti govorila.
695
01:23:24,050 --> 01:23:26,635
Poskusi. V�e� ti bo.
696
01:23:29,804 --> 01:23:32,057
Oditi moram.
697
01:23:34,643 --> 01:23:39,190
Babica pravi,
da lahko ostane�, kolikor ho�e�.
698
01:23:39,856 --> 01:23:42,860
Z veseljem bi ostala,
699
01:23:43,568 --> 01:23:46,822
a se moram vrniti k sinu.
700
01:23:51,244 --> 01:23:54,496
Rekla sem ti,
da je �e majhen.
701
01:23:55,622 --> 01:23:57,874
Ni res.
702
01:23:57,999 --> 01:24:02,338
Naslednji mesec
bo dopolnil pet let.
703
01:24:02,421 --> 01:24:04,465
Pa fotografija?
704
01:24:04,548 --> 01:24:07,760
Stara je.
705
01:24:08,845 --> 01:24:12,306
�ivi z drugo dru�ino.
706
01:24:13,807 --> 01:24:16,478
Zakaj?
707
01:24:20,440 --> 01:24:27,197
Nisem pazila nanj,
kot bi ga mati morala paziti.
708
01:24:52,139 --> 01:24:54,349
Pot je dolga.
709
01:24:54,433 --> 01:24:56,644
Pazi nase.
710
01:24:57,646 --> 01:25:00,147
Hvala.
711
01:25:39,938 --> 01:25:43,483
Ashley!
712
01:25:49,616 --> 01:25:51,575
Ashley!
713
01:26:10,511 --> 01:26:12,513
Zate.
714
01:26:12,597 --> 01:26:14,724
In za Georgieja.
715
01:26:22,607 --> 01:26:25,903
Pogre�ala te bom.
716
01:27:09,280 --> 01:27:12,408
MEDIATRANSLATIONS
44460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.