All language subtitles for The Boondocks - S01E14 (2005) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:04,337 ♪ I am the visual The inspiration ♪ 2 00:00:04,404 --> 00:00:05,805 ♪ That made lady Sing the blues ♪ 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,674 ♪ I'm the spark That makes your idea bright ♪ 4 00:00:07,741 --> 00:00:09,275 ♪ The same spark That lights the dark ♪ 5 00:00:09,342 --> 00:00:11,277 ♪ So that you can know Your left from your right ♪ 6 00:00:11,344 --> 00:00:13,913 ♪ I am the ballot in your box The bullet in the gun ♪ 7 00:00:13,980 --> 00:00:15,515 ♪ The inner glow That lets you know ♪ 8 00:00:15,582 --> 00:00:17,717 ♪ To call your brother sun The story that just begun ♪ 9 00:00:17,784 --> 00:00:19,152 ♪ The promise Of what's to come ♪ 10 00:00:19,219 --> 00:00:20,353 ♪ And I'm 'a remain a soldier ♪ 11 00:00:20,420 --> 00:00:22,389 ♪ Till the war is won ♪ 12 00:00:22,455 --> 00:00:24,858 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 13 00:00:24,924 --> 00:00:27,460 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 14 00:00:27,527 --> 00:00:30,096 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 15 00:00:30,163 --> 00:00:31,197 ♪ Chop, chop, chop ♪ 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,368 MAN [OVER RADIO]: Folks, we are looking 17 00:00:35,435 --> 00:00:37,303 at some serious temperatures. How hot is it? 18 00:00:37,370 --> 00:00:38,638 Well, let's just say it's hot. 19 00:00:38,705 --> 00:00:40,540 Hotter than the barrel of Dick Cheney's gun. 20 00:00:40,607 --> 00:00:43,309 This heat is relentless. Also coming up later today-- 21 00:00:43,376 --> 00:00:45,745 [PUBLIC ENEMY'S "FIGHT THE POWER" PLAYING OVER RADIO] 22 00:00:45,812 --> 00:00:47,647 MAN: Wow, you look great. WOMAN: Thank you. 23 00:00:47,714 --> 00:00:49,916 WOMAN 2: Hey! MAN: You really look great. 24 00:00:49,983 --> 00:00:52,252 HUEY [NARRATING]: Nobody predicted the heat wave. 25 00:00:52,318 --> 00:00:54,287 GIRL: You want to come over to my house? 26 00:00:54,354 --> 00:00:57,090 But everyone seemed to be enjoying it. 27 00:00:57,157 --> 00:00:59,559 GIRL: Yeah, ask your mom. GIRL 2: Okay. 28 00:00:59,626 --> 00:01:01,194 They say the heat makes people crazy. 29 00:01:01,261 --> 00:01:02,262 [DOG BARKING] 30 00:01:02,328 --> 00:01:03,530 WOMAN: Hey, Bill. 31 00:01:03,596 --> 00:01:05,031 BILL: Hey, how are you there, Gina? 32 00:01:05,098 --> 00:01:07,734 GINA: I love your flowers. 33 00:01:07,801 --> 00:01:09,669 ♪ Nineteen eighty-nine ♪ 34 00:01:11,271 --> 00:01:13,206 Come on, everybody. 35 00:01:15,108 --> 00:01:16,242 ♪ I know you got soul ♪ 36 00:01:16,309 --> 00:01:18,678 ♪ Brothers and sisters Yeah, ho ♪ 37 00:01:18,745 --> 00:01:21,481 Come on, everybody. What you waitin' for? 38 00:01:21,548 --> 00:01:22,649 Huh? 39 00:01:22,715 --> 00:01:23,750 Oh, my hair! 40 00:01:23,817 --> 00:01:24,984 [BOTH SCREAM] 41 00:01:25,051 --> 00:01:25,985 Riley. 42 00:01:26,051 --> 00:01:26,986 What? 43 00:01:27,053 --> 00:01:28,755 White people have pools. 44 00:01:28,822 --> 00:01:31,758 Nigga, what's with the coat? 45 00:01:31,825 --> 00:01:34,259 ♪ Now freedom of speech Is freedom of death ♪ 46 00:01:34,327 --> 00:01:35,762 ♪ We got to fight The powers that be ♪ 47 00:01:35,829 --> 00:01:40,433 Hey. You quit playin' with that white man water, boy. 48 00:01:40,500 --> 00:01:43,837 And you, turn off that goddamn jungle noise. 49 00:01:43,902 --> 00:01:44,871 What? 50 00:01:44,938 --> 00:01:46,506 You heard me. 51 00:01:46,573 --> 00:01:52,579 Turn off that goddamn black, African, Congo jungle noise! 52 00:01:52,645 --> 00:01:55,215 Son of a bitch! 53 00:01:55,281 --> 00:01:56,883 I'm gonna show your little black ass. 54 00:01:56,950 --> 00:01:58,017 You wait until they here. 55 00:01:59,285 --> 00:02:03,723 Hello? 911. Breaker 911. 911 emergency. 56 00:02:03,790 --> 00:02:06,759 This is Uncle Ruckus. I'm on Timid Deer Lane. 57 00:02:06,826 --> 00:02:09,829 A little monkey's sprayin' water all down my esophagus 58 00:02:09,896 --> 00:02:11,898 and hittin' my nether region. 59 00:02:11,965 --> 00:02:13,299 That's right, officer. 60 00:02:13,366 --> 00:02:15,301 He even done sprayed me on my brand-new shirt 61 00:02:15,368 --> 00:02:16,469 that I finally-- 62 00:02:16,536 --> 00:02:19,105 Well, if it ain't the brave men and women 63 00:02:19,172 --> 00:02:21,875 of the police department come save the day. 64 00:02:21,941 --> 00:02:24,210 Get out of the truck and show me some ID! 65 00:02:24,277 --> 00:02:27,013 ID? Oh, that's a fine idea, officer. 66 00:02:27,079 --> 00:02:28,181 Can't be too careful. 67 00:02:28,248 --> 00:02:29,949 I'm just gonna reach into my pocket 68 00:02:30,016 --> 00:02:31,084 and take out my-- 69 00:02:31,150 --> 00:02:32,185 Gun! 70 00:02:32,252 --> 00:02:34,353 Ah! Mr. Policeman, wait! 71 00:02:34,420 --> 00:02:37,423 Wait! It's a case of mistaken identity! 72 00:02:37,490 --> 00:02:39,058 Hey, watch out, now! 73 00:02:40,326 --> 00:02:41,594 Please, not me. 74 00:02:41,661 --> 00:02:44,197 I got Indian in my family. Seriously. 75 00:02:44,264 --> 00:02:46,399 COP: Hold your fire! 76 00:02:46,466 --> 00:02:47,534 [GUNS CLICKING] 77 00:02:47,600 --> 00:02:49,002 ♪ Fight the power ♪ 78 00:02:49,067 --> 00:02:51,137 It's okay, officers. It's okay. 79 00:02:51,204 --> 00:02:53,906 I have a backup wallet, just in case. 80 00:02:53,973 --> 00:02:56,309 That's where I keep my spare Blockbuster card. 81 00:02:56,376 --> 00:02:57,911 Gun! 82 00:02:57,977 --> 00:02:59,579 Hey, what--? What you all doing, here? 83 00:02:59,646 --> 00:03:01,281 Ow-- Oh! Ow! Oh! 84 00:03:01,347 --> 00:03:03,216 I appreciate what you're doing, 85 00:03:03,283 --> 00:03:04,450 but it's the wrong fellow. 86 00:03:04,517 --> 00:03:06,085 HUEY: It was 90 degrees, 87 00:03:06,152 --> 00:03:08,855 and the temperature was rising. 88 00:03:12,959 --> 00:03:17,063 Now, honey, you sure you have enough water and a calculator? 89 00:03:17,130 --> 00:03:18,898 I have everything I need, Daddy. 90 00:03:18,965 --> 00:03:21,868 Oh. I can't believe what happened to Ruckus. 91 00:03:22,702 --> 00:03:24,070 Morning, Huey. 92 00:03:24,137 --> 00:03:25,271 What a great day today. 93 00:03:25,338 --> 00:03:26,539 Whatever. 94 00:03:26,606 --> 00:03:28,942 Huey Freeman, you're the only person I know 95 00:03:29,008 --> 00:03:30,877 who can take a beautiful day like this 96 00:03:30,944 --> 00:03:32,912 and turn it into a problem. 97 00:03:32,978 --> 00:03:34,514 What's that box for? 98 00:03:34,581 --> 00:03:36,249 It's my soapbox. 99 00:03:36,316 --> 00:03:41,120 If you have important things to say, you use a soapbox. 100 00:03:41,187 --> 00:03:42,522 Sir, would you like to hear 101 00:03:42,589 --> 00:03:44,958 about how the government wants you dead by 62, 102 00:03:45,024 --> 00:03:46,926 so you can't collect on social security? 103 00:03:46,993 --> 00:03:48,728 Is that true? 104 00:03:48,795 --> 00:03:51,930 Yes, but lemon juice can lead to a longer, healthier life. 105 00:03:51,998 --> 00:03:54,133 Oh. I'll take a cup. 106 00:03:59,906 --> 00:04:01,741 See? You depress him, 107 00:04:01,808 --> 00:04:04,978 and I had a lemonade ready to cheer him up. 108 00:04:05,044 --> 00:04:06,312 That's called synergy. 109 00:04:07,146 --> 00:04:08,348 Damn, it's hot. 110 00:04:08,414 --> 00:04:10,249 WOMAN: The police were responding 111 00:04:10,316 --> 00:04:12,552 to a call about a broken fire hydrant 112 00:04:12,619 --> 00:04:14,120 when they pulled over the suspect 113 00:04:14,187 --> 00:04:16,055 here on Timid Deer Lane. 114 00:04:16,122 --> 00:04:17,824 The officers apparently mistook 115 00:04:17,890 --> 00:04:20,526 the suspect's safety-orange wallet for a gun 116 00:04:20,593 --> 00:04:24,764 and shot at him 118 times, and beat him. 117 00:04:24,831 --> 00:04:26,132 What did I see? 118 00:04:26,199 --> 00:04:27,734 Well, that brings up 119 00:04:27,800 --> 00:04:30,470 an interesting philosophical question. 120 00:04:30,536 --> 00:04:34,173 Is it okay to snitch to the police on the police? 121 00:04:34,240 --> 00:04:37,076 Prozac can lead to suicide. 122 00:04:37,143 --> 00:04:39,412 But lemonade can lead to smiles, 123 00:04:39,479 --> 00:04:40,680 which can cause dimples. 124 00:04:40,747 --> 00:04:42,815 Dimples? I'll take two. 125 00:04:44,217 --> 00:04:45,784 Thank you. 126 00:04:45,852 --> 00:04:47,286 You're good for business. 127 00:04:56,262 --> 00:04:58,564 WUNCLER: What's this here? 128 00:04:58,631 --> 00:05:02,368 "Jazmine's Lemonade Parade." 129 00:05:02,435 --> 00:05:04,537 The E's are backwards. 130 00:05:04,604 --> 00:05:06,039 Interesting. 131 00:05:06,105 --> 00:05:08,941 Well, Jaz, look, I'm a very powerful man 132 00:05:09,008 --> 00:05:11,411 with a very powerful thirst. 133 00:05:11,477 --> 00:05:12,578 What do you recommend? 134 00:05:12,645 --> 00:05:13,680 Lemonade. 135 00:05:13,746 --> 00:05:16,783 Lemonade was a popular drink in my day, 136 00:05:16,849 --> 00:05:18,551 and it still is. 137 00:05:18,618 --> 00:05:20,186 One lemonade, please. 138 00:05:20,253 --> 00:05:22,522 One dollar please, Mr. Wuncler. 139 00:05:22,588 --> 00:05:24,257 How's business? 140 00:05:24,323 --> 00:05:27,694 Not good enough. I'm saving for a pony. 141 00:05:27,760 --> 00:05:29,262 A pony? 142 00:05:29,328 --> 00:05:31,931 Wow. Those can be pricey. 143 00:05:31,998 --> 00:05:34,534 Like, a couple hundred bucks. 144 00:05:34,600 --> 00:05:37,704 I know. I'm like, "Hey, guys, 145 00:05:37,770 --> 00:05:39,372 I could buy a car for that much." 146 00:05:39,439 --> 00:05:41,274 Talk about highway robbery. 147 00:05:41,340 --> 00:05:42,275 [BOTH LAUGH] 148 00:05:42,341 --> 00:05:44,444 Highway robbery. 149 00:05:44,510 --> 00:05:46,746 You know, I raise ponies. 150 00:05:46,813 --> 00:05:48,715 No. 151 00:05:49,816 --> 00:05:53,086 Ah! Magnificent. 152 00:05:53,152 --> 00:05:56,322 I admire entrepreneurship in young people. 153 00:05:56,389 --> 00:05:57,990 You mean like them 12-year-old girls 154 00:05:58,057 --> 00:05:59,792 who work in your sweatshops in Indonesia? 155 00:05:59,859 --> 00:06:01,260 That's right. 156 00:06:01,327 --> 00:06:04,030 Every morning I wake up and put one foot on the ground 157 00:06:04,097 --> 00:06:07,433 and the other up the ass of a 12-year-old Indonesian girl. 158 00:06:07,500 --> 00:06:11,771 And if this country didn't have unions and child labor laws, 159 00:06:11,838 --> 00:06:13,773 maybe your generation would understand 160 00:06:13,840 --> 00:06:17,276 the value of hard work. 161 00:06:17,343 --> 00:06:19,212 Like this little girl here. 162 00:06:19,278 --> 00:06:22,882 I might have to check with my accountants, but 163 00:06:22,949 --> 00:06:26,619 what if I bought your stand from you right now 164 00:06:26,686 --> 00:06:27,954 for the price of... 165 00:06:28,020 --> 00:06:30,456 one little pony? 166 00:06:31,491 --> 00:06:32,425 Wow. 167 00:06:32,492 --> 00:06:34,894 You must be rich. 168 00:06:34,961 --> 00:06:37,663 Yes, I am. 169 00:06:37,730 --> 00:06:39,899 I'm not sayin' I do have a videotape, 170 00:06:39,966 --> 00:06:41,968 but I'm not sayin' I don't, either. 171 00:06:42,034 --> 00:06:43,703 Hypothetically speaking, 172 00:06:43,770 --> 00:06:45,738 how much would you pay for something like that? 173 00:06:45,805 --> 00:06:49,742 Well, I didn't exactly see what happened, per se. 174 00:06:49,808 --> 00:06:52,879 But I don't think we should jump to any conclusions. 175 00:06:52,945 --> 00:06:55,515 And as the assistant district attorney, 176 00:06:55,581 --> 00:06:58,451 I urge everyone to be calm. 177 00:06:58,518 --> 00:07:01,554 Have you observed anyone not being calm? 178 00:07:01,621 --> 00:07:04,323 [ALL LAUGHING] 179 00:07:04,390 --> 00:07:06,793 No, I guess. Ha. 180 00:07:06,859 --> 00:07:09,362 This neighborhood is actually handling the shooting 181 00:07:09,428 --> 00:07:11,864 of an unarmed black man pretty well. 182 00:07:11,931 --> 00:07:13,499 What do you say, Jazmine? 183 00:07:13,566 --> 00:07:16,769 Why not make your next move your best move, huh? 184 00:07:16,836 --> 00:07:17,904 Deal! 185 00:07:17,970 --> 00:07:19,939 "Make your next move your best move"? 186 00:07:20,006 --> 00:07:23,176 My lawyers will be by with the paperwork this afternoon. 187 00:07:23,242 --> 00:07:25,178 See ya, partner. 188 00:07:26,879 --> 00:07:28,881 And why in God's name are you wearing that coat? 189 00:07:28,948 --> 00:07:30,650 It's 90 degrees. 190 00:07:30,716 --> 00:07:32,218 [DOOR CLOSES] Bye, partner. 191 00:07:35,054 --> 00:07:37,156 My own pony. 192 00:07:37,223 --> 00:07:40,893 I'm gonna name him "Sammy Davis, Jr. the Pony." 193 00:07:40,960 --> 00:07:41,894 What do you think? 194 00:07:41,961 --> 00:07:44,330 I think he just ripped you off. 195 00:07:44,397 --> 00:07:48,034 I'd expect you to say that, pony-hater. 196 00:07:48,100 --> 00:07:50,636 Daddy! Daddy! Guess what?! 197 00:07:50,703 --> 00:07:54,140 But he never even paid for the...lemonade. 198 00:07:54,207 --> 00:07:55,474 [SCOFFS] 199 00:07:58,644 --> 00:08:00,813 Here's the contracts for the lemonade stand. 200 00:08:01,948 --> 00:08:03,516 My little girl, 201 00:08:03,583 --> 00:08:06,219 already selling out for the first time. 202 00:08:06,285 --> 00:08:07,887 I'm so proud. 203 00:08:07,954 --> 00:08:09,989 WUNCLER: Now, this pony, Mr. Sammy Davis, Jr. 204 00:08:10,056 --> 00:08:13,492 will be your responsibility from now on. 205 00:08:13,559 --> 00:08:15,161 We'll keep him at my stables 206 00:08:15,228 --> 00:08:17,430 until you can get your own ranch, 207 00:08:17,496 --> 00:08:19,732 which I think will be pretty soon. 208 00:08:19,799 --> 00:08:20,832 [CHUCKLES] 209 00:08:20,900 --> 00:08:23,069 Thank you, Mr. Wuncler. 210 00:08:23,135 --> 00:08:24,637 No problem. 211 00:08:24,704 --> 00:08:26,138 Now, let's think of some ways 212 00:08:26,205 --> 00:08:28,140 to manipulate people emotionally, 213 00:08:28,207 --> 00:08:30,243 so that they buy lemonade. 214 00:08:30,309 --> 00:08:31,310 Hm. 215 00:08:32,979 --> 00:08:35,114 Those police officers look thirsty. 216 00:08:35,181 --> 00:08:37,316 We should invite them over for lemonade. 217 00:08:39,150 --> 00:08:42,020 Well, guess I should let you partners get to work. 218 00:08:42,922 --> 00:08:45,358 Oh, hey there, Huey. 219 00:08:46,659 --> 00:08:50,630 Oh. That is so not appropriate, Huey. 220 00:08:50,696 --> 00:08:53,833 So when do I get to see Sammy Davis, Jr. the Pony? 221 00:08:56,068 --> 00:09:00,206 When you learn how to run a respectable business. 222 00:09:00,273 --> 00:09:01,440 Huh? 223 00:09:01,507 --> 00:09:04,610 What the hell is up with this sign? 224 00:09:04,677 --> 00:09:07,980 What's this crude drawing supposed to be? 225 00:09:08,047 --> 00:09:11,450 I-it's the m-m-magical pony carriage. 226 00:09:11,517 --> 00:09:13,619 This looks like a kid drew it. 227 00:09:13,686 --> 00:09:15,021 WUNCLER: Look at this. 228 00:09:15,087 --> 00:09:17,390 Why are all the E's backwards? 229 00:09:17,456 --> 00:09:21,460 I-- I-- It's supposed to be c-cute. 230 00:09:21,527 --> 00:09:23,696 You think ignorance is cute? 231 00:09:23,763 --> 00:09:26,299 Well, I suppose you think mental retardation 232 00:09:26,365 --> 00:09:28,467 is downright adorable. 233 00:09:28,534 --> 00:09:29,969 Lemonade, now. 234 00:09:30,036 --> 00:09:31,203 [WHIMPERS] 235 00:09:31,270 --> 00:09:32,571 WUNCLER: How is anyone 236 00:09:32,638 --> 00:09:34,707 supposed to believe you can make lemonade 237 00:09:34,774 --> 00:09:36,475 when you can't even spell it? 238 00:09:36,542 --> 00:09:37,543 How old are you? 239 00:09:37,610 --> 00:09:39,812 T-t-t-ten. 240 00:09:39,879 --> 00:09:42,415 T-t-t-too damn old to be writing your E's backwards, damn it. 241 00:09:44,283 --> 00:09:46,652 [CHUCKLES] 242 00:09:46,719 --> 00:09:48,254 WUNCLER: Squirm, little worm. 243 00:09:48,321 --> 00:09:49,722 What happened? 244 00:09:49,789 --> 00:09:51,324 It's okay, Jazmine. 245 00:09:51,390 --> 00:09:52,491 You don't need him. 246 00:09:52,558 --> 00:09:54,493 What do you mean, I don't need him? 247 00:09:54,560 --> 00:09:56,729 Well, you're not gonna let him treat you like that. 248 00:09:56,796 --> 00:09:59,165 What, you think ponies grow on trees? 249 00:09:59,231 --> 00:10:00,599 What kind of question is that? 250 00:10:00,666 --> 00:10:02,501 It's a large, four-legged mammal. 251 00:10:02,568 --> 00:10:04,170 Or maybe I'm just supposed to wait 252 00:10:04,236 --> 00:10:06,372 until I'm an old woman before I get my pony. 253 00:10:06,439 --> 00:10:08,040 How am I gonna look, Huey? 254 00:10:08,107 --> 00:10:11,077 A 65-year-old woman riding a pony. 255 00:10:11,143 --> 00:10:12,578 Jazmine, he's a crook. 256 00:10:12,645 --> 00:10:14,347 You just want everyone to be miserable 257 00:10:14,413 --> 00:10:16,515 because you're miserable. 258 00:10:16,582 --> 00:10:18,784 And why are you wearing that stupid coat? 259 00:10:18,851 --> 00:10:20,219 I wish you'd go away. 260 00:10:20,286 --> 00:10:22,221 [♪♪♪] 261 00:10:31,297 --> 00:10:33,499 HUEY: They say the heat makes people crazy. 262 00:10:33,566 --> 00:10:35,735 Oh, buck up, son. 263 00:10:35,801 --> 00:10:37,937 I'm sure you'll get me next time. 264 00:10:38,004 --> 00:10:41,007 Weatherman says it's gonna be hotter tomorrow. 265 00:10:43,242 --> 00:10:45,578 Pshh. I hope not. 266 00:10:53,185 --> 00:10:54,754 It is hot. 267 00:10:54,820 --> 00:10:56,856 And speaking of hot, Al Sharpton is hot right now, 268 00:10:56,922 --> 00:10:58,224 having a big old protest. 269 00:10:58,290 --> 00:11:00,292 Seems like Al's angry again at something. 270 00:11:00,359 --> 00:11:01,794 I believe it's a cartoon this time. 271 00:11:01,861 --> 00:11:03,162 In fact, he wants to have all... 272 00:11:09,301 --> 00:11:13,406 I want these tables cleaned every hour on the hour. 273 00:11:13,472 --> 00:11:15,775 Now, where's my money? 274 00:11:17,910 --> 00:11:19,612 Well, don't stand there. 275 00:11:19,678 --> 00:11:21,213 Lemonade ain't gonna make itself. 276 00:11:21,280 --> 00:11:23,949 If I see a single thirsty person on this block, 277 00:11:24,016 --> 00:11:26,519 they'd better be broke. 278 00:11:29,889 --> 00:11:31,290 It's gonna be hot today. 279 00:11:33,559 --> 00:11:35,094 HUEY: A press conference was held 280 00:11:35,161 --> 00:11:36,695 at Jazmine's lemonade stand 281 00:11:36,762 --> 00:11:39,432 to announce Ruckus' settle with the police department. 282 00:11:39,498 --> 00:11:42,201 He turned down a seven-figure settlement offer. 283 00:11:42,268 --> 00:11:44,303 In fact, all Ruckus asked for 284 00:11:44,370 --> 00:11:46,105 was to fulfill a childhood dream 285 00:11:46,172 --> 00:11:49,108 of being a police officer. 286 00:11:50,643 --> 00:11:52,812 So help me God. 287 00:11:52,878 --> 00:11:56,649 Congratulations, Officer Uncle Ruckus. 288 00:11:56,715 --> 00:11:58,150 RUCKUS: Thank you, thank you. 289 00:11:58,217 --> 00:11:59,318 Thank you. 290 00:11:59,385 --> 00:12:00,419 You know-- 291 00:12:00,486 --> 00:12:01,554 [CLEARS THROAT] 292 00:12:01,620 --> 00:12:02,855 --people been asking me 293 00:12:02,922 --> 00:12:05,791 if I'm upset about what happened yesterday. 294 00:12:05,858 --> 00:12:07,526 I say, no. 295 00:12:07,593 --> 00:12:09,061 Ruckus is not upset. 296 00:12:09,128 --> 00:12:12,832 Because the swift and measured response of these officers 297 00:12:12,898 --> 00:12:17,002 is a fine example of my tax dollars hard at work. 298 00:12:17,069 --> 00:12:19,071 And I just want you all to know 299 00:12:19,138 --> 00:12:23,576 that I hope to live up to the fine example of those men. 300 00:12:23,642 --> 00:12:25,244 And I hope to harass and beat 301 00:12:25,311 --> 00:12:27,746 each and every black person I see 302 00:12:27,813 --> 00:12:29,215 with "excreme" prejudice. 303 00:12:29,281 --> 00:12:30,883 GIRL: That's a totally great idea. 304 00:12:30,950 --> 00:12:33,452 That's great. Yeah. 305 00:12:33,519 --> 00:12:35,254 Thank you very much. Thank you. 306 00:12:35,321 --> 00:12:37,990 I'm glad you feel me on that sentiment. 307 00:12:38,057 --> 00:12:40,559 Now, let's enjoy some delicious lemonade 308 00:12:40,626 --> 00:12:42,661 from this little mix-breed girl. 309 00:12:42,728 --> 00:12:45,131 That's an order from Officer Ruckus. 310 00:12:45,197 --> 00:12:46,265 [LAUGHS] 311 00:12:46,332 --> 00:12:48,134 Oh, my rear. 312 00:12:48,200 --> 00:12:49,668 That's right, Bob. 313 00:12:49,735 --> 00:12:52,438 I'm standing on Timid Deer Lane in Woodcrest, 314 00:12:52,505 --> 00:12:54,740 where one little girl has turned the lemon 315 00:12:54,807 --> 00:12:58,811 of shocking police brutality into lemonade. 316 00:12:58,878 --> 00:13:02,548 Woodcrest isn't a place where people dwell on the past 317 00:13:02,615 --> 00:13:07,987 and focus on the negative, like who shot at who 118 times, 318 00:13:08,053 --> 00:13:10,456 or who cracked whose ribcage. 319 00:13:10,523 --> 00:13:11,957 That's all media hype. 320 00:13:12,024 --> 00:13:13,392 In my day, 321 00:13:13,459 --> 00:13:16,862 we resolved our differences the old-fashioned way: 322 00:13:16,929 --> 00:13:20,232 over a cool glass of lemonade. WOMAN: Ow, my toe. 323 00:13:20,299 --> 00:13:22,134 We just want everyone to know 324 00:13:22,201 --> 00:13:24,770 that this was not racially motivated. 325 00:13:24,837 --> 00:13:27,206 And everyone is welcome to come to Woodcrest. 326 00:13:27,273 --> 00:13:29,375 Uh, including the African-Americans. 327 00:13:29,441 --> 00:13:31,844 Just don't stay too long, darkies. 328 00:13:31,911 --> 00:13:33,445 [LAUGHS] 329 00:13:33,512 --> 00:13:36,115 Just kiddin'. Not really. 330 00:13:36,182 --> 00:13:37,383 [INDISTINCT CHATTER] 331 00:13:37,449 --> 00:13:38,384 [♪♪♪] 332 00:13:38,450 --> 00:13:40,019 MAN: Come on, damn it. 333 00:13:40,085 --> 00:13:42,721 MAN 2: And you told me to come here, and now I'm not gonna listen. 334 00:13:42,788 --> 00:13:43,722 MAN 3: Whatever. 335 00:13:43,789 --> 00:13:45,790 Let's see. 336 00:13:45,858 --> 00:13:48,360 I want a... 337 00:13:48,427 --> 00:13:50,429 I'll take two small lemonades with ice, 338 00:13:50,496 --> 00:13:52,164 two small lemonades without ice, 339 00:13:52,231 --> 00:13:53,866 three large lemonades, one with ice, 340 00:13:53,933 --> 00:13:55,467 one with no ice, one with crushed ice. 341 00:13:55,534 --> 00:14:00,105 Do you guys have, uh...mm-mmm...? 342 00:14:00,172 --> 00:14:01,640 Uh... 343 00:14:02,474 --> 00:14:03,442 That's all I got. 344 00:14:04,476 --> 00:14:05,844 Lemonade is a dollar. 345 00:14:05,911 --> 00:14:07,379 That's all I got! 346 00:14:07,446 --> 00:14:08,847 Make it work. I'm thirsty. 347 00:14:08,914 --> 00:14:10,549 Lemonade is a dollar. 348 00:14:10,616 --> 00:14:12,451 I ain't got no dollar. 349 00:14:12,518 --> 00:14:15,087 It's hot as hell out here, man. Just hook me up. 350 00:14:15,154 --> 00:14:17,256 All the money I spent up in this place, 351 00:14:17,323 --> 00:14:19,124 this is some ol' bullshit! 352 00:14:19,191 --> 00:14:23,162 Lemonade is a dollar! 353 00:14:23,229 --> 00:14:25,431 Mm... 354 00:14:25,497 --> 00:14:28,033 Uh, do you guys have anything other than lemonade? 355 00:14:29,301 --> 00:14:31,937 Jazmine, this is stupid. You're being exploited. 356 00:14:32,004 --> 00:14:34,406 You'll never get anywhere in this world 357 00:14:34,473 --> 00:14:36,408 without doing a fair day's work 358 00:14:36,475 --> 00:14:39,311 for a fair day's pay. 359 00:14:39,378 --> 00:14:42,047 Jazmine, Ed's never gonna give you that pony. 360 00:14:42,114 --> 00:14:43,682 Next. 361 00:14:43,749 --> 00:14:45,985 Peaches, I think it's time you come inside. 362 00:14:46,051 --> 00:14:48,053 Can't talk, Dad. Making lemonade. 363 00:14:48,120 --> 00:14:50,756 Come on, honey, I want you inside now. 364 00:14:50,823 --> 00:14:52,391 No! I have been waiting 20 minutes 365 00:14:52,458 --> 00:14:54,493 for this lemonade. I'm thirsty! 366 00:14:54,560 --> 00:14:55,661 What's the problem? 367 00:14:55,728 --> 00:14:57,196 Mr. Wuncler, 368 00:14:57,263 --> 00:15:00,099 you know, yesterday I thought this was cute. 369 00:15:00,165 --> 00:15:03,769 But don't you think you guys are taking this a little far? 370 00:15:03,836 --> 00:15:07,072 Jazmine can leave whenever she wants. 371 00:15:07,139 --> 00:15:10,776 But Sammy Davis, Jr. the Pony will have to be put down. 372 00:15:10,843 --> 00:15:11,977 What? 373 00:15:12,044 --> 00:15:14,113 He's your pony now. 374 00:15:14,179 --> 00:15:17,916 Your percentage was supposed to pay for his food and upkeep. 375 00:15:17,983 --> 00:15:22,221 Now he'll starve to death in a puddle of his own feces. 376 00:15:22,288 --> 00:15:24,390 [WAILS] 377 00:15:24,456 --> 00:15:27,226 Oh, come on, Mr. Wuncler. 378 00:15:27,293 --> 00:15:30,396 I don't want to leave, Mr. Wuncler. 379 00:15:30,462 --> 00:15:32,998 Please, Daddy, don't make me leave. 380 00:15:33,832 --> 00:15:34,767 There you have it. 381 00:15:34,833 --> 00:15:36,669 You know the name of the game. 382 00:15:36,735 --> 00:15:38,537 Your daughter chose me. 383 00:15:38,604 --> 00:15:40,939 Now, we can handle this like some gentlemen, 384 00:15:41,006 --> 00:15:44,176 or we can get into some old gangster shit. 385 00:15:45,978 --> 00:15:47,179 Mm... 386 00:15:47,246 --> 00:15:48,681 Okay, best of luck, honey. 387 00:15:51,183 --> 00:15:53,218 MAN [OVER RADIO]: This heat will not stop. 388 00:15:53,285 --> 00:15:54,987 This portion of the program sponsored by 389 00:15:55,054 --> 00:15:56,622 Jazmine's Lemonade Parade, 390 00:15:56,689 --> 00:15:58,891 a subsidiary of Wuncler Food Incorporated. 391 00:15:58,957 --> 00:16:00,626 Oh, Wuncler. That's... 392 00:16:00,693 --> 00:16:02,528 [WEAKLY] Thank you. 393 00:16:03,362 --> 00:16:05,331 Come again, ma'am. 394 00:16:05,397 --> 00:16:06,498 MAN: I have to have a glass. 395 00:16:06,565 --> 00:16:08,133 Hello. Bye. 396 00:16:08,200 --> 00:16:09,335 WOMAN: Come on, move it. 397 00:16:09,401 --> 00:16:11,704 [GROANS] My legs are sore. 398 00:16:13,472 --> 00:16:15,341 WOMAN 2: Oh! Come on. [GROANS] 399 00:16:17,776 --> 00:16:19,278 MAN: Hey, kid! Huh? 400 00:16:19,345 --> 00:16:20,479 Wake up! 401 00:16:20,546 --> 00:16:21,980 Some of us have to work for a living. 402 00:16:22,047 --> 00:16:23,782 CROWD: Yeah. MAN: She's taking too long. 403 00:16:23,849 --> 00:16:25,684 JAZMINE [MOANING]: Oh, not another day. 404 00:16:27,453 --> 00:16:29,154 [INDISTINCT SHOUTING] 405 00:16:29,221 --> 00:16:31,256 MAN: No more child labor! MAN 2: That's right! 406 00:16:31,323 --> 00:16:33,726 MAN 3: Hell no, we won't go! WOMAN: Let's go! 407 00:16:33,792 --> 00:16:35,828 Hell no, we won't go! 408 00:16:35,894 --> 00:16:38,831 We're gonna shut down this lemonade stand 409 00:16:38,897 --> 00:16:42,067 and liberate that little girl. 410 00:16:42,134 --> 00:16:45,304 Yeah! Right on, man! 411 00:16:45,371 --> 00:16:47,039 Stop in the name of the law. 412 00:16:47,106 --> 00:16:50,209 Just what the hell y'all think y'all doing, here? 413 00:16:50,275 --> 00:16:51,643 Yeah, quit making trouble. 414 00:16:51,710 --> 00:16:53,545 We're thirsty. Get lost. 415 00:16:53,612 --> 00:16:55,381 Let's get 'em! 416 00:16:56,348 --> 00:16:58,217 ♪ Release the children ♪ 417 00:16:58,283 --> 00:16:59,752 WOMAN: Release the children! 418 00:16:59,818 --> 00:17:01,620 ♪ Let them run free ♪ Let 'em run free, man. 419 00:17:01,687 --> 00:17:03,622 What the hell are you doing? 420 00:17:03,689 --> 00:17:04,823 We're protesting. 421 00:17:04,890 --> 00:17:06,892 Quit playing. Let's shut it down. 422 00:17:06,959 --> 00:17:08,093 This will shut it down. 423 00:17:08,160 --> 00:17:09,862 WOMAN 2: Yeah. Just very slowly... 424 00:17:09,928 --> 00:17:11,730 WOMAN 2: Children! ...and peacefully. 425 00:17:11,797 --> 00:17:14,633 We're gonna liberate that girl one of these days. 426 00:17:14,700 --> 00:17:17,970 Even if it's not in our lifetimes, right? 427 00:17:18,036 --> 00:17:19,171 Who's with me? 428 00:17:19,238 --> 00:17:20,939 Why don't you leave me alone? 429 00:17:21,006 --> 00:17:22,374 I don't want your help. 430 00:17:22,441 --> 00:17:25,377 Jazmine, there is no pony. 431 00:17:25,444 --> 00:17:26,512 There is too. 432 00:17:26,578 --> 00:17:29,314 He has a white tail. I saw the picture. 433 00:17:29,381 --> 00:17:31,483 MAN: Look. MAN 2: Hey, get some deodorant. 434 00:17:31,550 --> 00:17:32,484 [♪♪♪] 435 00:17:32,551 --> 00:17:33,519 [JAZMINE GASPS] 436 00:17:33,585 --> 00:17:35,187 Ponies! 437 00:17:35,254 --> 00:17:36,422 Ponies! 438 00:17:36,488 --> 00:17:39,458 Oh, my gosh, look at the mane! 439 00:17:39,525 --> 00:17:40,592 [GASPS] 440 00:17:40,659 --> 00:17:41,660 Oh, my gosh! 441 00:17:41,727 --> 00:17:42,895 Ladies and gentlemen... 442 00:17:42,961 --> 00:17:45,431 it has been brought to my attention 443 00:17:45,497 --> 00:17:49,968 that Jazmine's Lemonade Parade has been using child labor. 444 00:17:50,035 --> 00:17:53,739 Obviously, this comes as a great surprise to me. 445 00:17:53,806 --> 00:17:55,507 So I present to you... 446 00:17:55,574 --> 00:18:00,078 Wuncler's Cruelty-Free Lemonade. 447 00:18:00,145 --> 00:18:03,816 It's lemonade, but without the biting sting of injustice. 448 00:18:03,882 --> 00:18:06,351 Its lack of cruelty makes it look delicious. 449 00:18:06,418 --> 00:18:09,421 And I know it's cruelty-free, because he said so. 450 00:18:09,488 --> 00:18:11,557 And it's on the label. 451 00:18:11,623 --> 00:18:14,760 Sammy, I'm coming! 452 00:18:14,827 --> 00:18:16,728 Ow! Please, let me through. 453 00:18:17,863 --> 00:18:18,831 Ow! 454 00:18:18,897 --> 00:18:20,532 Ugh! Please move. 455 00:18:21,133 --> 00:18:22,067 Ow! 456 00:18:24,002 --> 00:18:27,239 Mr. Wuncler. Let me see my pony. 457 00:18:27,306 --> 00:18:29,007 [CHUCKLES] 458 00:18:29,074 --> 00:18:30,342 Your pony? 459 00:18:30,409 --> 00:18:32,744 You better check the contract, young lady. 460 00:18:32,811 --> 00:18:34,446 HUEY: Wuncler's deal with Jazmine 461 00:18:34,513 --> 00:18:37,216 advanced her one $213 pony 462 00:18:37,282 --> 00:18:39,151 against a five-point royalty, 463 00:18:39,218 --> 00:18:42,621 which gave her 5 cents of every cup sold. 464 00:18:42,688 --> 00:18:47,059 That meant Jazmine had to sell 4260 cups of lemonade 465 00:18:47,125 --> 00:18:49,728 before the pony was actually hers. 466 00:18:49,795 --> 00:18:54,132 She in fact sold 4376 cups. 467 00:18:54,199 --> 00:18:57,336 But what Jazmine hadn't calculated 468 00:18:57,402 --> 00:18:58,871 was the cost of her new stand, 469 00:18:58,937 --> 00:19:00,339 marketing and promotion, 470 00:19:00,405 --> 00:19:03,308 the lemons, cups, umbrellas, straws, 471 00:19:03,375 --> 00:19:06,512 and the gas to drive Wuncler back and forth from the stand, 472 00:19:06,578 --> 00:19:09,081 all came out of her 5 percent. 473 00:19:09,147 --> 00:19:11,350 Jazmine not only didn't get her pony, 474 00:19:11,416 --> 00:19:15,654 she ended up about $300 in debt to Ed Wuncler. 475 00:19:15,721 --> 00:19:16,889 You know, Miss DuBois, 476 00:19:16,955 --> 00:19:19,458 I sunk a lot of money into this business. 477 00:19:19,525 --> 00:19:21,593 I gave you an opportunity. 478 00:19:21,660 --> 00:19:23,562 But that's just not good enough for you, is it? 479 00:19:23,629 --> 00:19:25,097 You wanted a handout. 480 00:19:25,163 --> 00:19:26,999 I just want my pony. 481 00:19:27,065 --> 00:19:29,868 I've never seen anyone so ungrateful. 482 00:19:29,935 --> 00:19:31,703 This partnership is over. 483 00:19:31,770 --> 00:19:35,407 Sammy Davis, Jr. the Pony belongs to me now. 484 00:19:35,474 --> 00:19:36,475 No! 485 00:19:36,542 --> 00:19:38,176 Don't take Sammy. 486 00:19:38,243 --> 00:19:39,311 I'm sorry. 487 00:19:39,378 --> 00:19:41,313 I won't be ungrateful. 488 00:19:42,981 --> 00:19:46,051 Hey, cry about your failed dreams on your own time. 489 00:19:46,118 --> 00:19:49,221 We want lemonade. What's taking so long? 490 00:19:49,288 --> 00:19:52,157 Hey, give us some of that cruelty-free stuff. 491 00:19:52,224 --> 00:19:55,460 Hey, man, fuck y'all. Get your own. 492 00:19:55,527 --> 00:19:59,197 MALCOLM X: Today is time to stop singing and stop swinging. 493 00:20:01,767 --> 00:20:04,369 HUEY: Maybe the heat does make people crazy. 494 00:20:06,838 --> 00:20:07,806 [GRUNTS] 495 00:20:09,207 --> 00:20:10,609 [YELLING] 496 00:20:10,676 --> 00:20:12,244 HUEY: Before you know it, 497 00:20:12,311 --> 00:20:14,479 crazy becomes normal. 498 00:20:16,782 --> 00:20:18,417 Huh! Ha! Huh! 499 00:20:18,483 --> 00:20:21,320 Get your black ass out of here. Get out of here right now. 500 00:20:21,386 --> 00:20:22,354 What's wrong? 501 00:20:22,421 --> 00:20:24,056 Huh? 502 00:20:24,122 --> 00:20:25,057 Gun! 503 00:20:25,123 --> 00:20:26,258 Huh? 504 00:20:26,325 --> 00:20:29,227 Ow! Ow-- Easy. Excellent use of a baton, officer. 505 00:20:29,294 --> 00:20:31,496 Ow! Ow! Ow! 506 00:20:33,098 --> 00:20:36,335 [♪♪♪] 507 00:20:40,639 --> 00:20:43,976 HUEY: But sanity eventually returned. 508 00:20:44,042 --> 00:20:47,012 And when it does, you better have your coat. 509 00:20:48,947 --> 00:20:49,948 MAN: Come here. 510 00:20:50,015 --> 00:20:51,049 WOMAN: I'm so sorry. 511 00:20:51,116 --> 00:20:52,117 MAN 2: That was bad. 512 00:20:52,184 --> 00:20:53,518 WOMAN: No, I was really to blame. 513 00:20:53,585 --> 00:20:55,253 MAN 2: Here's your guitar. 514 00:20:56,388 --> 00:20:57,889 If you really think about it-- 515 00:20:57,956 --> 00:20:59,124 WOMAN 2: This is so stupid. 516 00:20:59,191 --> 00:21:01,660 Over lemonade. I mean, that's so dumb. 517 00:21:01,727 --> 00:21:02,794 MAN 3: No, it was my fault. 518 00:21:02,861 --> 00:21:04,630 [PEOPLE CHATTERING] 519 00:21:04,696 --> 00:21:05,631 RUCKUS: Uh, help me up. 520 00:21:05,697 --> 00:21:07,532 WOMAN 2: That'd be great. Yeah. 521 00:21:11,970 --> 00:21:13,572 [SHIVERING] 522 00:21:15,641 --> 00:21:17,943 I s-s-shouldn't have taken that n-nap. 523 00:21:24,650 --> 00:21:25,951 Have I ever told you about 524 00:21:26,018 --> 00:21:28,920 J-J-Jazmine's Hot Chocolate Explosion? 525 00:21:28,987 --> 00:21:31,356 It would be a delivery service for hot chocolate. 526 00:21:31,423 --> 00:21:33,759 I can charge a delivery fee and get tips. 527 00:21:33,825 --> 00:21:35,160 RUCKUS: Move along. Move along, 528 00:21:35,227 --> 00:21:36,595 There's nothing to see here. 529 00:21:37,896 --> 00:21:39,865 RUCKUS: Oh, a unicorn. 530 00:21:39,931 --> 00:21:41,867 [♪♪♪] 37257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.