All language subtitles for The Alfred Hitchcock Hour S03E01 Return of Verge Likens 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,091 --> 00:00:26,526 - Good evening. 2 00:00:37,370 --> 00:00:40,874 If you see three young men with electric guitars, 3 00:00:40,907 --> 00:00:42,342 please send them back. 4 00:00:42,375 --> 00:00:44,978 They seem to have wandered off. 5 00:00:46,012 --> 00:00:47,881 They can't be far, however, 6 00:00:47,914 --> 00:00:50,083 for they are still plugged in, 7 00:00:50,116 --> 00:00:52,752 all evident to the contrary. 8 00:00:52,786 --> 00:00:55,889 I'm convinced that music had charms 9 00:00:55,922 --> 00:00:58,391 to soothe the savage breast. 10 00:00:58,425 --> 00:01:01,261 For example, this set of drums 11 00:01:01,294 --> 00:01:03,530 was made by a tribe of Aborigines, 12 00:01:03,563 --> 00:01:06,900 a people completely uncivilized, 13 00:01:06,933 --> 00:01:09,569 yet they built every one 14 00:01:09,602 --> 00:01:14,140 of these lovely instruments out of human skin. 15 00:01:14,174 --> 00:01:16,209 Of course when it came to drum sticks 16 00:01:16,242 --> 00:01:18,478 they were rather unoriginal. 17 00:01:19,546 --> 00:01:21,681 They made these out of plastic, 18 00:01:21,715 --> 00:01:25,585 which we supply them at a modest profit. 19 00:01:25,618 --> 00:01:28,254 Unfortunately we keep running out of salesmen. 20 00:01:28,288 --> 00:01:32,325 This evening's program is not completely musical. 21 00:01:32,359 --> 00:01:34,427 We also bring you a play. 22 00:01:34,461 --> 00:01:37,630 It concerns violence and revenge 23 00:01:37,664 --> 00:01:40,133 in a small mountain town. 24 00:01:40,166 --> 00:01:43,236 The time, one minute from now. 25 00:02:16,970 --> 00:02:18,938 - Now you drive carefully, Stoney. 26 00:02:18,972 --> 00:02:20,240 - All right, all right. 27 00:02:20,273 --> 00:02:21,574 You ain't got no right, Fred. 28 00:02:21,608 --> 00:02:23,777 - I got all the right in the world, 29 00:02:23,810 --> 00:02:25,211 this is my place. 30 00:02:25,245 --> 00:02:26,680 Now I won't allow you to 31 00:02:26,713 --> 00:02:28,581 talk out to Riley McGrath like that in my place. 32 00:02:29,449 --> 00:02:30,216 Now you go on home, Stoney. 33 00:02:30,250 --> 00:02:31,651 Go on. 34 00:02:42,662 --> 00:02:44,097 - Yeah, Fred, what is it? 35 00:02:44,130 --> 00:02:46,099 - I'm awful sorry about that disturbance, Mr. McGrath 36 00:02:46,132 --> 00:02:47,300 - Ah, forget it. 37 00:02:47,334 --> 00:02:49,703 Oh, you got some good pickled pigs feet? 38 00:02:49,736 --> 00:02:51,604 - Yes sir, fresh jar. 39 00:02:51,638 --> 00:02:53,106 - Fine, fine, fine. 40 00:02:54,174 --> 00:02:55,208 Hey, hey, 41 00:02:55,241 --> 00:02:57,844 bring us a couple more beers. 42 00:02:57,877 --> 00:02:59,646 - Yes sir, two beers coming up. 43 00:03:25,772 --> 00:03:26,573 - Let's go man. 44 00:03:26,606 --> 00:03:27,507 - Don't touch me, boy. 45 00:03:27,540 --> 00:03:29,609 - Oh let him have his say. 46 00:03:33,313 --> 00:03:36,082 - This is a free country, Mr. McGrath, 47 00:03:36,116 --> 00:03:37,584 wouldn't you say so? 48 00:03:37,617 --> 00:03:39,185 That it's a free country? 49 00:03:39,219 --> 00:03:40,120 - Yeah. 50 00:03:40,153 --> 00:03:41,354 - And nobody's gonna stop me 51 00:03:41,388 --> 00:03:43,690 from saying what I'm gonna say to you. 52 00:03:43,723 --> 00:03:45,125 - Get on with it. 53 00:03:45,158 --> 00:03:47,494 - You may be fooling everybody around here, 54 00:03:47,527 --> 00:03:49,729 but you ain't fooling me. 55 00:03:49,763 --> 00:03:51,531 I'm not going to sell. 56 00:03:51,564 --> 00:03:54,501 I've worked too hard paying for my hundred acres, 57 00:03:54,534 --> 00:03:58,004 and no law of yours is forcing me to sell. 58 00:03:58,104 --> 00:03:59,873 - Get him out of here. 59 00:04:02,275 --> 00:04:03,476 - Get away from me. 60 00:04:03,510 --> 00:04:04,744 - Come on, Stoney, get out of here. 61 00:04:04,778 --> 00:04:06,413 - You're a crook. 62 00:04:09,482 --> 00:04:11,685 - You get out of here now. 63 00:04:14,054 --> 00:04:16,656 - I ain't afraid of you, Mr. McGrath, 64 00:04:16,690 --> 00:04:19,059 not like everybody else in this state. 65 00:04:19,059 --> 00:04:19,893 You're a liar. 66 00:04:34,574 --> 00:04:35,975 - He's dead. 67 00:04:36,076 --> 00:04:41,081 - Fred, call 634, get Sheriff Reynold here right away. 68 00:04:42,182 --> 00:04:43,416 If his wife answers, find out where he is. 69 00:04:43,450 --> 00:04:45,785 Tell her who you're calling for. 70 00:04:46,920 --> 00:04:47,754 - Yes sir. 71 00:04:50,557 --> 00:04:52,125 - Let's go. 72 00:05:06,339 --> 00:05:07,173 - 21. 73 00:05:12,379 --> 00:05:13,847 22. 74 00:05:13,880 --> 00:05:15,248 - It's my turn. 75 00:05:15,281 --> 00:05:16,316 - I didn't miss. 76 00:05:16,349 --> 00:05:19,185 - You ain't never gonna miss. 77 00:05:19,219 --> 00:05:21,388 I want a turn before I have to go to sleep. 78 00:05:22,422 --> 00:05:23,356 - Okay here. 79 00:05:28,762 --> 00:05:31,631 That don't count. 80 00:05:31,664 --> 00:05:33,066 I wasn't ready. 81 00:05:33,066 --> 00:05:35,969 - Okay, that don't count. 82 00:05:42,509 --> 00:05:44,711 - Don't eat up all daddy's cornbread, 83 00:05:44,744 --> 00:05:46,579 that's his supper. 84 00:05:46,613 --> 00:05:48,815 - There's still two pieces left. 85 00:05:56,356 --> 00:05:57,490 - There he is now. 86 00:05:57,524 --> 00:05:58,358 - No, it ain't him. 87 00:05:58,391 --> 00:05:59,459 Ain't the old truck. 88 00:06:00,593 --> 00:06:02,362 Old truck makes more noise than that. 89 00:06:19,512 --> 00:06:21,247 - You Stoney Lichen's boy? 90 00:06:23,283 --> 00:06:24,117 - Yeah. 91 00:06:27,187 --> 00:06:29,055 What's the matter? 92 00:06:29,055 --> 00:06:29,956 Where's my daddy? 93 00:06:31,391 --> 00:06:32,625 - Both of you his boys? 94 00:06:35,095 --> 00:06:37,397 You boys better come with me. 95 00:06:37,430 --> 00:06:38,531 There's been an accident. 96 00:06:46,873 --> 00:06:47,707 - Go on, Fred. 97 00:06:48,942 --> 00:06:50,677 Mr. McGrath shot him, sure, 98 00:06:50,710 --> 00:06:53,513 but old Stoney was acting like a wild man. 99 00:06:53,546 --> 00:06:56,816 - Mr. McGrath said he had a couple 100 00:06:56,850 --> 00:06:58,385 of beer bottles in his hands, 101 00:06:58,418 --> 00:07:00,653 was coming after him with these bottles. 102 00:07:00,687 --> 00:07:01,654 Is that right? 103 00:07:01,688 --> 00:07:03,289 - Yes, sir. 104 00:07:03,323 --> 00:07:05,125 - You say it was self defense? 105 00:07:06,259 --> 00:07:08,261 - Well he was coming at him with his bottles 106 00:07:08,294 --> 00:07:10,563 and he was drunk, yes, sir. 107 00:07:10,597 --> 00:07:13,600 - My daddy didn't have no gun on him. 108 00:07:15,869 --> 00:07:17,470 If he had had a gun on him 109 00:07:17,504 --> 00:07:19,739 and had pointing it at him, 110 00:07:19,773 --> 00:07:22,242 then that would be a different thing, 111 00:07:23,276 --> 00:07:25,345 but it ain't self defense to me 112 00:07:25,378 --> 00:07:28,682 when a man with a gun shoots down a man that ain't got none. 113 00:07:30,650 --> 00:07:32,686 - Well it seemed to me like self defense. 114 00:07:35,755 --> 00:07:39,259 - What was Riley McGrath doing here in the first place? 115 00:07:39,292 --> 00:07:41,461 - Well hew as just stopping by 116 00:07:41,494 --> 00:07:43,196 on his way back from 117 00:07:43,229 --> 00:07:45,965 an important political rally in Charleston. 118 00:07:47,434 --> 00:07:49,936 - Why didn't McGrath stay then? 119 00:07:49,969 --> 00:07:52,872 - There was no real need for him to stay here. 120 00:07:52,906 --> 00:07:54,274 I went right to his home, 121 00:07:54,307 --> 00:07:55,809 I questioned him there, 122 00:07:55,842 --> 00:07:58,478 got all the information I need. 123 00:08:00,013 --> 00:08:04,751 He was tired, upset, taking handfuls of heart pills. 124 00:08:04,784 --> 00:08:08,121 I told him to go to bed, get a good night sleep. 125 00:08:09,255 --> 00:08:10,557 You two boys do the same. 126 00:08:16,830 --> 00:08:18,765 - That all you gonna do? 127 00:08:18,798 --> 00:08:22,268 - Well son there's seven people here all seen it, 128 00:08:23,169 --> 00:08:24,471 they all tell the same story, 129 00:08:24,504 --> 00:08:27,340 all willing to swear it self defense. 130 00:08:36,182 --> 00:08:37,250 - Come on, Verge. 131 00:08:42,822 --> 00:08:45,091 - Here's the key to his truck. 132 00:08:45,125 --> 00:08:46,426 His stuff is in his pocket. 133 00:08:47,861 --> 00:08:49,095 Well here, here, take it. 134 00:09:12,786 --> 00:09:14,654 - Had a good day, 135 00:09:14,688 --> 00:09:16,089 sold about half of 'em. 136 00:09:18,792 --> 00:09:20,694 - Look at all the money, Verge. 137 00:09:30,637 --> 00:09:33,773 - Good prize too today, about $10. 138 00:09:37,243 --> 00:09:38,345 Now don't you cry, Wilford. 139 00:09:39,479 --> 00:09:41,348 You hear me, don't you cry on me. 140 00:10:24,858 --> 00:10:26,092 - Hey Sheriff help! 141 00:10:26,126 --> 00:10:26,926 Hey sheriff! 142 00:10:31,531 --> 00:10:32,332 - Hey, hey that's enough. 143 00:10:32,365 --> 00:10:33,366 You cut that out Liken. 144 00:10:45,812 --> 00:10:48,348 - Turkey'll be ready by the time anybody gets here. 145 00:10:48,381 --> 00:10:51,685 Can't have folks sitting up all night and not feed them. 146 00:10:51,718 --> 00:10:53,453 - I don't know nobody what'll come. 147 00:10:53,486 --> 00:10:55,355 We never see nobody. 148 00:10:55,388 --> 00:10:57,524 - Stoney never was social. 149 00:10:57,557 --> 00:11:01,061 It's wrong to grow up without making friends. 150 00:11:01,061 --> 00:11:03,163 You boys never having friends, 151 00:11:03,196 --> 00:11:06,700 when you die there's nobody to sit up with you. 152 00:11:06,733 --> 00:11:08,535 - I don't think he'd care. 153 00:11:08,568 --> 00:11:10,970 - Look at this table, 154 00:11:11,071 --> 00:11:12,472 how did this table get this way? 155 00:11:12,505 --> 00:11:15,575 - Them's mumbly peg holes. 156 00:11:15,608 --> 00:11:20,613 Me and Verge and daddy play mumbly peg on the table. 157 00:11:21,481 --> 00:11:22,649 - Your mama had this table 158 00:11:22,682 --> 00:11:24,250 brought all the way from Charleston, 159 00:11:24,284 --> 00:11:26,186 cost her nearly $50. 160 00:11:31,858 --> 00:11:33,093 - That's the law. 161 00:11:42,002 --> 00:11:46,873 - Liken, you'd be very smart just to forget all about this. 162 00:11:46,906 --> 00:11:49,476 Just stay here, pick your peaches. 163 00:11:49,509 --> 00:11:50,643 Nothing you can do. 164 00:11:52,212 --> 00:11:53,013 - Verge. 165 00:11:56,116 --> 00:11:58,385 Aunt Ida Mae and Aunt Mary Jane are here. 166 00:11:58,418 --> 00:12:00,053 They cooked up lots of food. 167 00:12:01,488 --> 00:12:03,656 - I'll be right there Wilford. 168 00:12:03,690 --> 00:12:05,892 Put some water on the stove, huh? 169 00:12:05,925 --> 00:12:09,429 I'm gonna need a bath, county jail's mighty dirty. 170 00:12:15,368 --> 00:12:17,904 You got fleas in your jail sheriff. 171 00:12:19,072 --> 00:12:21,274 Fleas and trained rats. 172 00:12:22,642 --> 00:12:24,077 - Well I wouldn't do anything to have to spend 173 00:12:24,110 --> 00:12:25,311 anymore nights in there. 174 00:12:26,479 --> 00:12:27,947 You had the comfortable cell. 175 00:13:03,049 --> 00:13:04,351 - And the Lord speak unto Moses, 176 00:13:04,384 --> 00:13:06,820 saying "Command the children of Israel, 177 00:13:06,853 --> 00:13:08,655 "that they bring unto thy pure olive oil 178 00:13:08,688 --> 00:13:11,057 "beaten for the light, to cause the lamps 179 00:13:11,091 --> 00:13:13,193 "to burn continually. 180 00:13:13,226 --> 00:13:14,728 "Without the veil of the testimony 181 00:13:14,761 --> 00:13:17,097 "and the tabernacle of the congregation, 182 00:13:17,130 --> 00:13:19,799 "shall Aaron order it from the evening 183 00:13:19,833 --> 00:13:21,735 "unto the morning before the Lord continually. 184 00:13:21,768 --> 00:13:25,438 "It shall be a statute forever in your generations." 185 00:13:31,077 --> 00:13:32,078 - Verge. 186 00:13:33,680 --> 00:13:35,682 Might as well go to bed. 187 00:13:37,117 --> 00:13:39,352 - I'll go to bed tomorrow night, 188 00:13:39,386 --> 00:13:40,653 after he's out of the house 189 00:13:40,687 --> 00:13:42,088 and in the ground for good. 190 00:13:44,257 --> 00:13:45,759 You go on and go to sleep. 191 00:13:45,792 --> 00:13:48,661 - No, I ain't gonna leave you sitting up alone. 192 00:13:48,695 --> 00:13:51,564 - Aunt Ida Mae and Aunt Mary Jane are here. 193 00:13:51,598 --> 00:13:52,665 - They don't count. 194 00:13:58,138 --> 00:14:00,740 - It wasn't self defense, Wilford. 195 00:14:00,774 --> 00:14:04,177 Daddy may have come at him, 196 00:14:04,210 --> 00:14:06,646 but he wasn't gonna hurt him none. 197 00:14:06,680 --> 00:14:08,314 - No. 198 00:14:08,348 --> 00:14:12,886 - He shot daddy just like you'd shoot a quail. 199 00:14:12,919 --> 00:14:15,055 - He said he was drunk, Verge. 200 00:14:15,055 --> 00:14:18,491 - That don't make no difference. 201 00:14:18,525 --> 00:14:19,592 Daddy's dead. 202 00:14:20,727 --> 00:14:24,964 - I know, ain't nothing we can do about it. 203 00:14:25,065 --> 00:14:28,568 - Yes, yes there is something. 204 00:14:29,736 --> 00:14:31,738 - Can't bring him back to life. 205 00:14:31,771 --> 00:14:34,107 Can't make him be out in the orchard in the morning 206 00:14:34,140 --> 00:14:35,175 before the sun comes up, 207 00:14:35,208 --> 00:14:36,476 calling us to come help. 208 00:14:37,310 --> 00:14:38,144 - No. 209 00:14:39,446 --> 00:14:41,681 Can't do nothing about that. 210 00:14:41,715 --> 00:14:42,782 - That's what I said. 211 00:14:43,817 --> 00:14:45,385 - But there is something, 212 00:14:46,286 --> 00:14:47,821 something to do. 213 00:14:47,854 --> 00:14:50,457 - Don't say that, Verge. 214 00:14:50,490 --> 00:14:51,324 There's nothing. 215 00:14:52,158 --> 00:14:54,260 Like mama, all gone. 216 00:14:55,161 --> 00:14:56,796 - I'm fixing to do it, Wilford. 217 00:14:57,797 --> 00:14:59,199 It's all I been thinking about 218 00:14:59,232 --> 00:15:02,068 ever since I saw daddy dead on that sawdust floor. 219 00:15:03,303 --> 00:15:06,039 - What are you talking about? 220 00:15:08,908 --> 00:15:13,913 - And he that killith any man shall surely be put to death 221 00:15:15,348 --> 00:15:18,218 and he that killith a beast shall make it good. 222 00:15:19,085 --> 00:15:20,320 Beast for beast. 223 00:15:21,454 --> 00:15:24,257 And if a man cause a blemish in his neighbor, 224 00:15:24,290 --> 00:15:27,260 as he hath done, so shall it be done to him. 225 00:15:27,293 --> 00:15:32,298 Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth. 226 00:15:34,934 --> 00:15:38,071 Chapter 24, verses 17 through 20. 227 00:15:40,440 --> 00:15:43,076 - I don't know for sure what you're saying, Verge. 228 00:15:47,914 --> 00:15:51,451 - Saying I'm going to kill Riley McGrath. 229 00:15:51,484 --> 00:15:52,318 - Verge. 230 00:15:53,687 --> 00:15:54,521 - Shh. 231 00:15:59,259 --> 00:16:01,194 Now I done set my mind to it, 232 00:16:02,062 --> 00:16:03,463 ain't nothing gonna stop me. 233 00:16:20,180 --> 00:16:22,182 - Morning Mr. McGrath. 234 00:17:42,062 --> 00:17:43,196 - Where you been, Verge? 235 00:17:46,066 --> 00:17:47,667 Verge, I've been waiting for you. 236 00:17:48,835 --> 00:17:50,236 You been out possum hunting? 237 00:17:52,806 --> 00:17:54,507 Verge, I'm talking to you. 238 00:17:59,713 --> 00:18:01,881 I'm scared here all alone at night, Verge, 239 00:18:01,915 --> 00:18:03,350 you know that. 240 00:18:03,383 --> 00:18:05,352 This is the third night this week you've been gone all night 241 00:18:05,385 --> 00:18:06,720 and I don't like it. 242 00:18:06,753 --> 00:18:08,455 I had to get up and sit out on the porch 243 00:18:08,488 --> 00:18:09,656 till the sun come up. 244 00:18:23,336 --> 00:18:25,739 - Know where Riley McGrath is right now? 245 00:18:27,941 --> 00:18:29,442 Sitting up in his office, 246 00:18:29,476 --> 00:18:31,044 opening up his morning mail, 247 00:18:31,044 --> 00:18:32,612 and drinking coffee. 248 00:18:34,881 --> 00:18:38,218 Well about 10:00 he's gonna go downstairs 249 00:18:38,251 --> 00:18:41,054 to the Sigafoose Babershop, 250 00:18:41,054 --> 00:18:43,323 get a shave and a shine. 251 00:18:43,356 --> 00:18:46,860 That's the expensive barbershop I showed you 252 00:18:46,893 --> 00:18:48,395 on South side of the square. 253 00:18:50,463 --> 00:18:53,667 Hair cuts cost $1.25. 254 00:18:55,568 --> 00:18:59,606 Now, Wilford, Riley McGrath has his hair cut once a week, 255 00:18:59,639 --> 00:19:01,007 whether he needs it or not. 256 00:19:04,310 --> 00:19:07,213 Then back up to his office to do more dirty work. 257 00:19:09,315 --> 00:19:13,687 About 12:15 he'll go downstairs, 258 00:19:13,720 --> 00:19:15,321 get out, get something to eat. 259 00:19:18,291 --> 00:19:22,862 He ain't got no favorite place to have dinner, 260 00:19:24,030 --> 00:19:28,668 but every Monday, Wednesday and Friday 261 00:19:29,936 --> 00:19:33,340 he has supper over to Stonewall Jackson Hotel. 262 00:19:34,507 --> 00:19:38,411 You should see that hotel, Wilford. 263 00:19:38,445 --> 00:19:40,647 He's got these big glass lights, 264 00:19:40,680 --> 00:19:41,881 about the size of our trucks, 265 00:19:41,915 --> 00:19:44,351 hanging all over the place from the ceiling. 266 00:19:44,384 --> 00:19:47,053 They just sparkling and glowing like icicles. 267 00:19:49,322 --> 00:19:51,791 Every Tuesday night he goes and visits 268 00:19:51,825 --> 00:19:54,060 a lady friend over by the railroad station. 269 00:19:56,162 --> 00:19:58,064 Saturday nights he goes 270 00:19:58,098 --> 00:20:00,433 and plays poker over at the common judges. 271 00:20:02,302 --> 00:20:05,071 And every other Thursday he goes 272 00:20:05,105 --> 00:20:08,375 and sees a Dr. Sanders. 273 00:20:09,376 --> 00:20:12,145 He's got a bad heart, Wilford. 274 00:20:12,178 --> 00:20:16,216 - How come you know so much about him, Verge? 275 00:20:17,550 --> 00:20:19,152 - I made it my business, 276 00:20:20,954 --> 00:20:23,757 that's what I've been doing for the past month, 277 00:20:23,790 --> 00:20:25,525 following him around, 278 00:20:25,558 --> 00:20:28,061 ever since the morning after the funeral. 279 00:20:30,330 --> 00:20:32,399 Oh he ain't seen me. 280 00:20:32,432 --> 00:20:33,633 Don't know nothing about it, 281 00:20:33,667 --> 00:20:37,237 but I wanted to know where he was 282 00:20:37,270 --> 00:20:40,840 every minute of every day. 283 00:20:48,715 --> 00:20:50,250 I almost shot him this morning. 284 00:20:51,384 --> 00:20:52,585 Almost shot him down, 285 00:20:52,619 --> 00:20:54,354 just like you'd shoot down an old quail. 286 00:20:55,922 --> 00:20:59,426 Then I got to thinking it ain't enough. 287 00:21:01,161 --> 00:21:04,364 - Verge, you're talking like a loon. 288 00:21:05,799 --> 00:21:10,103 - I want him to know my name when I kill him, Wilford. 289 00:21:13,239 --> 00:21:14,341 I'll figure out a way. 290 00:21:16,576 --> 00:21:18,645 - You're just gonna get your own self killed. 291 00:21:23,316 --> 00:21:26,252 Verge, you're all the family I got. 292 00:21:32,359 --> 00:21:34,127 - I'm gonna go to bed now, Wilford. 293 00:21:37,931 --> 00:21:39,499 - It ain't dark, Verge. 294 00:21:39,532 --> 00:21:42,836 - I'm too tired to care what time of day it is. 295 00:21:42,869 --> 00:21:44,270 Wake me for dinner, will ya? 296 00:21:45,505 --> 00:21:47,307 - We're having . 297 00:22:36,089 --> 00:22:36,923 - Hey boy. 298 00:22:42,328 --> 00:22:43,997 You looking for somebody? 299 00:22:44,097 --> 00:22:47,534 - Yes sir, I'm looking for Mr. Riley McGrath. 300 00:22:47,567 --> 00:22:49,436 - Well he ain't in his office, 301 00:22:49,469 --> 00:22:51,571 he's next door having a hair cut. 302 00:22:51,604 --> 00:22:53,473 - Thank you, sir. 303 00:22:53,506 --> 00:22:54,641 Thank you very much. 304 00:22:54,674 --> 00:22:56,476 Thank you, sir. 305 00:23:05,418 --> 00:23:07,821 - There you are, Mr. McGrath. 306 00:23:09,055 --> 00:23:10,623 - Hey you're 5/8ths Indian Sigafoose. 307 00:23:10,657 --> 00:23:13,293 - You want a scalping, sonny? 308 00:23:14,494 --> 00:23:16,062 - No, sir I want to talk to Mr. McGrath 309 00:23:16,096 --> 00:23:17,263 if he'll talk to me. 310 00:23:17,297 --> 00:23:18,732 - Oh I'm sure he'll talk to you son. 311 00:23:18,765 --> 00:23:20,667 A man like Mr. McGrath never gets too imporrtant 312 00:23:20,700 --> 00:23:23,136 so he can't talk to fellas on the street. 313 00:23:23,169 --> 00:23:24,437 Isn't that right, Riley? 314 00:23:24,471 --> 00:23:26,106 - You know this boy Sigafoose? 315 00:23:26,139 --> 00:23:29,309 - Never seen him before in my life that I remember. 316 00:23:30,543 --> 00:23:32,479 - You from around here son? 317 00:23:32,512 --> 00:23:34,614 - Yes, sir, out North Road. 318 00:23:34,647 --> 00:23:37,283 - How come I don't recollect seeing you 319 00:23:37,317 --> 00:23:38,518 around town before? 320 00:23:38,551 --> 00:23:40,987 - Me and my brother, we hardly ever get in. 321 00:23:41,087 --> 00:23:42,689 - Yeah, well what is it? 322 00:23:45,358 --> 00:23:47,794 Well come on, speak up, what is it? 323 00:23:47,827 --> 00:23:48,828 - Can I talk to you? 324 00:23:49,929 --> 00:23:52,632 - I don't know, can you? 325 00:23:52,665 --> 00:23:54,267 You're the one that's finding it hard to do. 326 00:23:54,300 --> 00:23:55,869 What is it? 327 00:23:55,902 --> 00:24:00,373 - And five, 10 and 10 is 20. 328 00:24:00,407 --> 00:24:02,042 Thank you mighty McGrath. 329 00:24:02,042 --> 00:24:05,412 - Here buy your squaw some wampum beads. 330 00:24:05,445 --> 00:24:09,115 - You're too kind great white father. 331 00:24:09,149 --> 00:24:10,583 - My daddy was Stoney Likens. 332 00:24:13,319 --> 00:24:14,554 - Is that so? 333 00:24:15,622 --> 00:24:16,456 - Uh-huh. 334 00:24:17,490 --> 00:24:20,160 - Well come on up to my office, 335 00:24:20,193 --> 00:24:22,729 I have an appointment in 15 minutes with Judge Bean, 336 00:24:22,762 --> 00:24:26,199 but I can give you a minute or so. 337 00:24:26,232 --> 00:24:28,134 - I sure appreciate it. 338 00:24:38,178 --> 00:24:39,245 - Come along. 339 00:24:55,628 --> 00:24:57,397 Now boy this matter was settled 340 00:24:57,430 --> 00:25:00,133 in the last term of Judge Bean's court 341 00:25:00,166 --> 00:25:01,835 a week and a half ago. 342 00:25:03,436 --> 00:25:04,938 Your father attacked me son, 343 00:25:05,839 --> 00:25:07,407 I shot him in self defense, 344 00:25:08,575 --> 00:25:11,511 and nobody regrets that more than I do. 345 00:25:11,544 --> 00:25:14,347 - I just don't want nothing to happen to my brother, Verge. 346 00:25:14,381 --> 00:25:16,049 - Nothing's gonna happen to your brother. 347 00:25:16,049 --> 00:25:17,517 - Something might. 348 00:25:17,550 --> 00:25:20,687 Verge claims he's fixing to kill you, Mr. McGrath. 349 00:25:20,720 --> 00:25:24,057 It's all he's been talking about for two weeks now. 350 00:25:25,191 --> 00:25:26,860 - That's a foolish thing to talk about. 351 00:25:26,893 --> 00:25:29,896 How come you're telling me about it? 352 00:25:29,929 --> 00:25:32,465 - I thought if maybe you were to send for Verge 353 00:25:32,499 --> 00:25:34,067 and talk to him yourself, 354 00:25:34,100 --> 00:25:37,637 you know explain how it was self defense it might help. 355 00:25:37,671 --> 00:25:40,473 Stubborn as he can be when he sets his mind to something, 356 00:25:40,507 --> 00:25:42,375 but he ain't dumb. 357 00:25:42,409 --> 00:25:44,144 He's all the family I got left 358 00:25:44,177 --> 00:25:45,578 except daddy's sisters, 359 00:25:45,612 --> 00:25:48,448 and they live way out past Pine High Valley. 360 00:25:48,481 --> 00:25:49,849 - Where did you say you live? 361 00:25:49,883 --> 00:25:52,352 - Beyond North Road, about 20 miles out, 362 00:25:52,385 --> 00:25:54,220 toward Appalachian Way. 363 00:25:54,254 --> 00:25:55,522 - Not too fast now. 364 00:25:57,090 --> 00:25:58,992 Beyond North Road. 365 00:25:59,092 --> 00:26:01,361 - About 20 miles out. 366 00:26:02,929 --> 00:26:05,098 Turn off Appalachian Way. 367 00:26:06,733 --> 00:26:08,501 - Appalachian. 368 00:26:08,535 --> 00:26:09,369 - Way. 369 00:26:13,640 --> 00:26:15,875 - Nothing's going to happen to your brother, son, 370 00:26:15,909 --> 00:26:19,079 as long as he behaves himself. 371 00:26:21,548 --> 00:26:24,751 However, I know how it is to lose your daddy. 372 00:26:25,685 --> 00:26:27,654 I lost my daddy two years ago. 373 00:26:28,521 --> 00:26:30,156 I lost my mama eight months ago. 374 00:26:31,224 --> 00:26:32,625 High blood pressure. 375 00:26:32,659 --> 00:26:35,462 - Oh I'm sorry. 376 00:26:35,495 --> 00:26:38,631 - Yeah the heart is a delicate thing. 377 00:26:40,300 --> 00:26:41,134 I know. 378 00:26:46,239 --> 00:26:49,609 I know that death in the family brings with it 379 00:26:49,642 --> 00:26:51,945 certain unexpected expenses. 380 00:26:54,647 --> 00:26:56,416 - Verge says we gotta plant some cotton 381 00:26:56,449 --> 00:26:57,751 to pay for daddy's coffin. 382 00:26:58,885 --> 00:27:01,021 - Now I'm gonna do something for you boy. 383 00:27:02,455 --> 00:27:04,724 Something that I'm not obliged to do. 384 00:27:05,692 --> 00:27:07,427 Something I'm gonna do out 385 00:27:07,460 --> 00:27:09,229 of the goodness of my heart. 386 00:27:10,096 --> 00:27:12,565 something to spread a little oil 387 00:27:12,599 --> 00:27:14,701 on these obviously troubled waters. 388 00:27:20,040 --> 00:27:20,907 Take it son. 389 00:27:22,175 --> 00:27:24,377 Take it and go with my blessing. 390 00:27:28,181 --> 00:27:29,582 - Thank you. 391 00:27:37,957 --> 00:27:39,626 And he was real nice and he, 392 00:27:39,659 --> 00:27:43,697 Verge he took me up in his office then 393 00:27:43,730 --> 00:27:47,400 and I talked to him a little bit, 394 00:27:47,434 --> 00:27:48,468 and he told me about how his mama 395 00:27:48,501 --> 00:27:49,903 just died of a heart attack. 396 00:27:51,171 --> 00:27:52,172 And I told him-- 397 00:27:52,205 --> 00:27:55,375 - I know what you told him. 398 00:27:55,408 --> 00:27:56,910 - Verge, I had to. 399 00:27:56,943 --> 00:27:57,844 What would happen to me 400 00:27:57,877 --> 00:27:58,645 if you don something silly 401 00:27:58,678 --> 00:27:59,913 and they took you away 402 00:28:00,013 --> 00:28:00,847 and sent you down in the electric chair? 403 00:28:00,880 --> 00:28:03,016 - That was a fool thing to do. 404 00:28:03,016 --> 00:28:04,451 - Don't be made at me, Verge. 405 00:28:06,653 --> 00:28:09,189 Look at what Mr. McGrath give me. 406 00:28:09,222 --> 00:28:12,726 Told me it was to spread oil on troubled waters. 407 00:28:12,759 --> 00:28:15,228 There's five 100 dollar bills there. 408 00:28:15,261 --> 00:28:17,597 Five, Verge, I counted them. 409 00:28:39,552 --> 00:28:40,387 - $500. 410 00:28:59,205 --> 00:29:01,341 Well this makes things a side easier. 411 00:29:02,308 --> 00:29:03,209 - Huh? 412 00:29:03,243 --> 00:29:04,644 - Saves a lot of fuss I reckon. 413 00:29:04,678 --> 00:29:08,048 I hope you thanked Mr. McGrath for the money, Wilford. 414 00:29:08,081 --> 00:29:09,315 - I don't know whether I did or not. 415 00:29:09,349 --> 00:29:11,017 - Well I hope you did. 416 00:29:11,051 --> 00:29:12,652 You weren't born in a barn you know, 417 00:29:12,686 --> 00:29:14,554 mama did teach you some manners. 418 00:29:17,891 --> 00:29:20,660 But now I know exactly what I'm gonna do. 419 00:29:20,694 --> 00:29:21,594 I'm gonna write Aunt Idea Mae 420 00:29:21,628 --> 00:29:23,063 and Aunt Mary Jane a note 421 00:29:23,096 --> 00:29:24,264 and ask them to come back here 422 00:29:24,297 --> 00:29:26,232 and take care of you while I'm gone. 423 00:29:26,266 --> 00:29:27,767 - What do you mean? 424 00:29:27,801 --> 00:29:28,768 Where you going? 425 00:29:28,802 --> 00:29:30,370 - I'm going to Charleston. 426 00:29:30,403 --> 00:29:31,304 - To Charleston? 427 00:29:31,338 --> 00:29:32,505 - Mm-hmm. 428 00:29:32,539 --> 00:29:33,940 - Well what are you going to Charleston for? 429 00:29:34,040 --> 00:29:37,444 - Well I got me some money, gonna go to shool. 430 00:29:37,477 --> 00:29:39,145 - What kind of school? 431 00:29:39,179 --> 00:29:42,282 - The kind of school that's gonna teach me 432 00:29:42,315 --> 00:29:45,585 how to kill Mr. Riley McGrath the way I want. 433 00:29:48,488 --> 00:29:50,590 - They got a killing school in Charleston? 434 00:29:52,859 --> 00:29:54,694 - Real slow 435 00:29:54,728 --> 00:29:57,364 so he has to look at my face for a long time 436 00:29:57,397 --> 00:29:59,432 and he knows it's coming. 437 00:30:02,302 --> 00:30:04,104 Well now you promise me, Wilford, 438 00:30:05,505 --> 00:30:09,943 if Mr. Riley McGrath comes looking for you or me 439 00:30:09,976 --> 00:30:12,178 you tell him I took that money 440 00:30:12,212 --> 00:30:14,080 and I went to Charleston, 441 00:30:15,281 --> 00:30:16,583 but you don't know what I'm doing there. 442 00:30:16,616 --> 00:30:17,784 You hear me, Wilford? 443 00:30:17,817 --> 00:30:20,153 You don't know what I'm doing there. 444 00:30:21,221 --> 00:30:23,523 Cross your heart and hope to die. 445 00:30:23,556 --> 00:30:25,191 - Cross my heart and hope to die. 446 00:30:28,828 --> 00:30:30,296 You're gonna leave right now? 447 00:30:30,330 --> 00:30:32,532 - Well the sooner I leave the sooner I'll be back. 448 00:30:34,567 --> 00:30:36,202 Now don't you cry on me. 449 00:30:36,236 --> 00:30:37,971 - Will you send me some picture post cards? 450 00:30:38,004 --> 00:30:39,806 - I'll send you some picture post cards. 451 00:30:39,839 --> 00:30:40,640 Bye. 452 00:30:40,674 --> 00:30:42,208 - Bye. 453 00:30:57,057 --> 00:31:00,060 - We have not come to the end of our play. 454 00:31:00,060 --> 00:31:01,795 There is much more, 455 00:31:01,828 --> 00:31:03,763 but we thought it wise to stop here 456 00:31:03,797 --> 00:31:06,700 in order to ease tensions 457 00:31:06,733 --> 00:31:08,335 and break station. 458 00:31:40,200 --> 00:31:41,267 - Just a minute lady. 459 00:31:44,104 --> 00:31:45,205 I'll take it. 460 00:32:00,754 --> 00:32:01,588 - Who's that for? 461 00:32:02,655 --> 00:32:04,057 - It's for you, Mr. McGrath. 462 00:32:05,458 --> 00:32:06,226 - Me? 463 00:32:08,128 --> 00:32:09,529 Verge Likens. 464 00:32:15,335 --> 00:32:16,169 Get the car. 465 00:32:26,146 --> 00:32:28,381 - Yoo hoo, Wilford, mail came. 466 00:32:30,684 --> 00:32:31,518 Yoo hoo. 467 00:32:32,819 --> 00:32:33,653 Wilford. 468 00:32:38,958 --> 00:32:40,226 Another card come for you, Wilford. 469 00:32:40,260 --> 00:32:41,294 - From Verge? 470 00:32:41,327 --> 00:32:42,762 - Just like all the others. 471 00:32:42,796 --> 00:32:44,531 - He write anything on it this time? 472 00:32:44,564 --> 00:32:45,765 - Not a word. 473 00:32:45,799 --> 00:32:47,133 - Well he don't have to write nothing on them, 474 00:32:47,167 --> 00:32:48,935 just as long as he keeps sending them to me. 475 00:32:48,968 --> 00:32:50,837 - Seems to me like an awful waste 476 00:32:50,870 --> 00:32:53,106 of money unless you fill it up with words. 477 00:32:57,177 --> 00:32:59,446 - Look at these pokeweeds I found under the hill. 478 00:32:59,479 --> 00:33:01,348 We can have poke salad for supper, 479 00:33:02,849 --> 00:33:03,917 salt meat and cornbread. 480 00:33:03,950 --> 00:33:04,751 - Sounds mighty good. 481 00:33:04,784 --> 00:33:06,219 - Ida Mae looky here, 482 00:33:06,252 --> 00:33:08,154 how good Wilford wiped out all those knife holes 483 00:33:08,188 --> 00:33:09,422 out of the table. 484 00:33:09,456 --> 00:33:11,558 I swear a man in the house without women, 485 00:33:11,591 --> 00:33:12,892 you just never know. 486 00:33:12,926 --> 00:33:14,594 You better get the greens on. 487 00:33:18,298 --> 00:33:19,699 - That makes six. 488 00:33:23,269 --> 00:33:25,372 One a month for six months. 489 00:33:26,573 --> 00:33:28,742 Six months Verge been gone. 490 00:33:29,676 --> 00:33:32,178 Seems about like six years to me. 491 00:33:38,885 --> 00:33:40,620 - You miss your brother, don't you? 492 00:33:43,823 --> 00:33:45,592 Who could that be? 493 00:33:45,625 --> 00:33:46,559 - Maybe it's Verge. 494 00:33:51,831 --> 00:33:52,999 - Likens family live here? 495 00:33:53,099 --> 00:33:55,101 - I reckon we do. 496 00:33:55,101 --> 00:33:56,236 - You Verge Liken? 497 00:33:56,269 --> 00:34:00,040 - No, Verge ain't here. 498 00:34:00,040 --> 00:34:00,874 You his brother? 499 00:34:01,775 --> 00:34:03,143 - His brother, Wilford. 500 00:34:03,176 --> 00:34:05,045 - Mr. McGrath wants to talk to you, Wilford, 501 00:34:05,078 --> 00:34:06,312 sent me out here to fetch you. 502 00:34:06,346 --> 00:34:08,381 - You don't have to go nowhere, Wilford. 503 00:34:08,415 --> 00:34:09,616 - It's all right. 504 00:34:09,649 --> 00:34:12,285 I talked to Mr. McGrath before. 505 00:34:12,318 --> 00:34:14,254 I get to ride in that big car out there? 506 00:34:14,287 --> 00:34:15,088 - Sure. 507 00:34:15,121 --> 00:34:16,923 - Be right back. 508 00:34:23,863 --> 00:34:24,831 - There you are. 509 00:34:31,805 --> 00:34:33,573 Let's go, Mr. McGrath's waiting. 510 00:34:35,842 --> 00:34:36,743 - I wanna ride in the backseat. 511 00:34:38,111 --> 00:34:39,212 - Sure. 512 00:34:39,245 --> 00:34:40,080 Get in. 513 00:35:07,841 --> 00:35:08,675 - Oh. 514 00:35:09,909 --> 00:35:10,944 - That don't mean us. 515 00:35:11,044 --> 00:35:11,811 - Oh. 516 00:35:24,090 --> 00:35:26,192 - You know anything about that? 517 00:35:26,226 --> 00:35:27,394 It's from your brother. 518 00:35:29,062 --> 00:35:29,896 Where is he? 519 00:35:31,064 --> 00:35:32,499 - He's in Charleston. 520 00:35:32,532 --> 00:35:34,434 I got a card from him this morning. 521 00:35:34,467 --> 00:35:38,438 - What's his address in Charleston. 522 00:35:38,471 --> 00:35:42,075 - He never put one on any of the cards. 523 00:35:42,075 --> 00:35:44,077 Not been able to ever write to him. 524 00:35:45,178 --> 00:35:47,480 - How long has he been in Charleston? 525 00:35:47,514 --> 00:35:48,715 - The day you talked to me, 526 00:35:48,748 --> 00:35:50,717 I came home, give him the money, 527 00:35:50,750 --> 00:35:52,118 and he felt right then. 528 00:35:52,152 --> 00:35:54,287 - What's he doing in Charleston? 529 00:35:58,491 --> 00:35:59,392 Speak up. 530 00:36:01,728 --> 00:36:02,562 - I don't know. 531 00:36:06,032 --> 00:36:08,802 - What do you think your brother's doing in Charleston? 532 00:36:10,236 --> 00:36:11,738 - I hadn't thought about it. 533 00:36:14,674 --> 00:36:18,044 - You wouldn't keep anything from me, would you? 534 00:36:19,245 --> 00:36:21,681 I wouldn't like that if you would. 535 00:36:24,217 --> 00:36:29,055 You have no idea what your brother's doing down there? 536 00:36:29,055 --> 00:36:29,889 - No, sir. 537 00:36:31,624 --> 00:36:33,360 - I believe you boy. 538 00:36:33,393 --> 00:36:35,228 You're a smart boy. 539 00:36:36,696 --> 00:36:38,131 Fine, fine. 540 00:36:39,599 --> 00:36:41,334 There ain't no reason for you 541 00:36:41,368 --> 00:36:43,536 to keep a secret from me is there? 542 00:36:44,871 --> 00:36:46,106 - Huh? 543 00:36:46,139 --> 00:36:49,075 - I said there's no reason for you 544 00:36:49,109 --> 00:36:52,078 to keep a secret from me, is there? 545 00:36:56,649 --> 00:37:01,654 Dede, see that Mr. Likens is taken care of. 546 00:37:03,089 --> 00:37:03,923 Drive him home. 547 00:37:06,893 --> 00:37:09,129 - You sure got a wonderful car. 548 00:37:09,162 --> 00:37:11,865 I never knew they put air conditioning in cars. 549 00:37:17,103 --> 00:37:19,105 - Give me another beer. 550 00:37:19,139 --> 00:37:20,073 - Yes, sir. 551 00:37:23,309 --> 00:37:24,678 - Get rid of that thing. 552 00:37:26,579 --> 00:37:27,514 - Yes, sir. 553 00:37:31,117 --> 00:37:31,885 - Wait a minute. 554 00:37:31,918 --> 00:37:33,086 - Yeah. 555 00:37:33,119 --> 00:37:35,121 - Can you turn on the air conditioning? 556 00:37:35,155 --> 00:37:36,089 - Sure thing. 557 00:37:52,972 --> 00:37:54,174 - Did you forget something? 558 00:37:54,207 --> 00:37:56,710 - That's just what I was gonna ask you. 559 00:37:56,743 --> 00:37:58,278 Where's your brother? 560 00:37:58,311 --> 00:37:59,713 - Charleston. 561 00:37:59,746 --> 00:38:03,416 - I know he's in Charleston, what's he doing there? 562 00:38:03,450 --> 00:38:04,351 - I don't know. 563 00:38:04,384 --> 00:38:05,652 Ah, ah, no, no. 564 00:38:09,456 --> 00:38:10,390 No, no, ow. 565 00:38:19,399 --> 00:38:21,601 - Now where's your brother? 566 00:38:21,634 --> 00:38:24,204 - Like I told you I don't know. 567 00:38:25,305 --> 00:38:28,041 You can beat on me till the sun goes down, 568 00:38:28,041 --> 00:38:30,710 I told you everything I know. 569 00:39:10,483 --> 00:39:11,451 - Good morning boys, 570 00:39:11,484 --> 00:39:13,653 gonna be a great day, huh? 571 00:39:16,022 --> 00:39:17,757 - Morning Mr. McGrath. 572 00:39:17,791 --> 00:39:20,026 - Sharpen your tomahawk Sigafoose 573 00:39:20,060 --> 00:39:21,227 I'm in a big hurry. 574 00:39:21,261 --> 00:39:23,329 - Got another 10 minutes to go on Marsh here. 575 00:39:23,363 --> 00:39:24,698 - Well I have to be at the boys club 576 00:39:24,731 --> 00:39:26,232 in half an hour. 577 00:39:26,266 --> 00:39:29,135 I'm making a speech on the flora and the fauna 578 00:39:29,169 --> 00:39:31,838 of this great state of ours. 579 00:39:31,871 --> 00:39:33,173 Think I can trust young Mack here 580 00:39:33,206 --> 00:39:35,041 to give me a good close shave? 581 00:39:35,041 --> 00:39:36,343 - Mack's on vacation, 582 00:39:36,376 --> 00:39:38,578 left yesterday afternoon for California. 583 00:39:38,611 --> 00:39:39,846 But it's okay, Mr. McGrath, 584 00:39:39,879 --> 00:39:42,582 I hired a replacement for a couple weeks, 585 00:39:42,615 --> 00:39:44,217 tried him out myself this morning. 586 00:39:44,250 --> 00:39:46,052 I guarantee you Riley 587 00:39:46,052 --> 00:39:49,456 he'll give you a fine, fine shave. 588 00:40:03,503 --> 00:40:06,740 - Sigafoose, how are Mary and the kids? 589 00:40:06,773 --> 00:40:08,908 - Mean as ever, all of 'em. 590 00:40:10,310 --> 00:40:11,745 There you go Marsh, 591 00:40:11,778 --> 00:40:13,947 you can see your ears now. 592 00:40:15,448 --> 00:40:17,484 - What you looking for son? 593 00:40:17,517 --> 00:40:20,353 - I'm fresh out of towels, Mr. Sigafoose. 594 00:40:20,387 --> 00:40:22,055 - There's tons of towels out back. 595 00:40:22,922 --> 00:40:23,823 I'll go get 'em for you, 596 00:40:23,857 --> 00:40:25,025 you just tend to Mr. McGrath, 597 00:40:25,058 --> 00:40:26,793 and see he gets to the boys club on time. 598 00:40:31,297 --> 00:40:33,533 - Mr. Sigafoose, we're gonna need some bay rum 599 00:40:33,566 --> 00:40:34,768 up here too. 600 00:40:34,801 --> 00:40:36,136 - I heard you. 601 00:41:28,555 --> 00:41:30,490 - What's your name, boy? 602 00:41:30,523 --> 00:41:32,492 - Jones, 603 00:41:32,525 --> 00:41:34,194 Odell Jones. 604 00:41:35,128 --> 00:41:36,996 - I want a very close shave now. 605 00:41:37,097 --> 00:41:39,265 - Well Riley, I hope you appreciate 606 00:41:39,299 --> 00:41:41,768 the quality of lather he's whipped up for you. 607 00:41:41,801 --> 00:41:43,236 - Fine, fine. 608 00:41:43,269 --> 00:41:45,105 - You know, I could have sworn I had an extra bottle 609 00:41:45,138 --> 00:41:46,373 of bay rum in there. 610 00:41:46,406 --> 00:41:49,275 Well I'll run up to the drug store and get some. 611 00:42:00,920 --> 00:42:02,088 - Mr. Sigafoose. 612 00:42:02,122 --> 00:42:04,057 Mr. Sigafoose. 613 00:42:04,057 --> 00:42:06,626 We're gonna need a big bottle of witch hazel. 614 00:42:06,659 --> 00:42:07,560 - I hear ya. 615 00:42:19,406 --> 00:42:22,242 - I just wanted to save him from making two trips. 616 00:43:03,850 --> 00:43:06,186 - You didn't cut off my side burn did you? 617 00:43:06,219 --> 00:43:07,287 - No, sir. 618 00:43:10,223 --> 00:43:12,058 - Make sure you don't. 619 00:43:12,058 --> 00:43:12,892 - Yes, sir. 620 00:43:16,629 --> 00:43:19,332 - You related to the Jones that's got the fishing pier 621 00:43:19,366 --> 00:43:20,533 on the big sandy? 622 00:43:21,434 --> 00:43:22,268 - No. 623 00:43:24,070 --> 00:43:25,305 - You sure look familiar. 624 00:43:27,440 --> 00:43:31,711 - Well now Mr. McGrath I wanted meet you for quite a spell. 625 00:43:33,580 --> 00:43:35,181 Seen you once in a parade. 626 00:43:40,186 --> 00:43:43,156 I've been told me some folks I look like my daddy. 627 00:43:43,189 --> 00:43:44,924 But he didn't wanna take the blame, 628 00:43:44,958 --> 00:43:46,559 said I look like my mama. 629 00:43:47,994 --> 00:43:50,697 - Is your daddy the Jones that got the hardware store 630 00:43:50,730 --> 00:43:52,165 up Baltimore Street? 631 00:43:53,700 --> 00:43:55,368 - Well no, sir, Mr. McGrath, 632 00:43:58,438 --> 00:43:59,839 my daddy's dead. 633 00:44:02,308 --> 00:44:04,377 He didn't have no fishing pier 634 00:44:05,211 --> 00:44:06,780 or hardware store. 635 00:44:08,581 --> 00:44:10,817 All he ever had was a little piece of land. 636 00:44:12,352 --> 00:44:14,054 100 acres in the bottom. 637 00:44:16,756 --> 00:44:17,957 Real poor. 638 00:44:19,926 --> 00:44:22,062 Had to work real hard for that land. 639 00:44:23,196 --> 00:44:24,964 Trying to put a road through there. 640 00:44:26,066 --> 00:44:27,500 My daddy wouldn't sell. 641 00:44:30,070 --> 00:44:31,871 Who'd thought one 642 00:44:31,905 --> 00:44:33,740 of those hot summer days out there 643 00:44:33,773 --> 00:44:36,976 picking peaches, all that peace fuzz 644 00:44:37,077 --> 00:44:38,712 itching all over your arms, 645 00:44:38,745 --> 00:44:41,281 all that fuzz gets up your nose. 646 00:44:41,314 --> 00:44:43,616 Who'd ever thought that one of his boys 647 00:44:43,650 --> 00:44:45,485 one day would be able to go into Charleston 648 00:44:45,518 --> 00:44:50,523 and learn a real fancy trade like barbering. 649 00:44:52,892 --> 00:44:55,128 Never had a store bought hair cut his whole life. 650 00:44:55,161 --> 00:44:56,596 He would have been proud. 651 00:44:58,798 --> 00:45:00,400 In fact he only got to Charleston once in his life, 652 00:45:00,433 --> 00:45:02,869 before he married my ma. 653 00:45:02,902 --> 00:45:03,937 - Charleston? 654 00:45:04,037 --> 00:45:04,804 - Mm-hmm. 655 00:45:05,805 --> 00:45:07,607 - You've been in Charleston? 656 00:45:07,640 --> 00:45:09,542 - Best barber college around. 657 00:45:10,710 --> 00:45:14,447 I was right lucky, get hired like this, 658 00:45:14,481 --> 00:45:18,318 first job I applied for right out of school. 659 00:45:18,351 --> 00:45:19,719 - You're not Odell Jones, 660 00:45:19,753 --> 00:45:20,553 that's not your name. 661 00:45:20,587 --> 00:45:22,522 - Hold on, Mr. McGrath, 662 00:45:22,555 --> 00:45:25,291 you're gonna have to sit still Mr. McGrath, 663 00:45:25,325 --> 00:45:29,195 you know you jerk around like that I might cut you. 664 00:45:34,467 --> 00:45:37,537 Now that I got me a trade 665 00:45:37,570 --> 00:45:41,841 I'm figuring on saving my money up, 666 00:45:41,875 --> 00:45:43,977 sending my brother, Wilford, 667 00:45:44,077 --> 00:45:45,211 to the big city. 668 00:45:46,279 --> 00:45:48,615 Open up a barber shop of our own. 669 00:45:56,456 --> 00:45:57,290 - Ah. 670 00:45:58,491 --> 00:46:02,262 - Oh, Mr. McGrath, please sit still, 671 00:46:02,295 --> 00:46:04,097 I might slip and cut you 672 00:46:04,130 --> 00:46:06,266 right through to the gullet. 673 00:46:07,400 --> 00:46:12,038 Oh and, now Mr. McGrath remember your heart. 674 00:46:12,072 --> 00:46:14,240 Remember your heart. 675 00:46:17,911 --> 00:46:19,245 - Open the door! 676 00:46:21,247 --> 00:46:24,050 - Now I wouldn't say nothing if I were you. 677 00:46:24,084 --> 00:46:27,721 I'd just, I wouldn't cry out or nothing like that. 678 00:46:27,754 --> 00:46:30,390 Just sit real still. 679 00:46:32,292 --> 00:46:34,227 - What's happening in there? 680 00:46:44,838 --> 00:46:45,972 - Brought this razor with me 681 00:46:46,072 --> 00:46:47,474 all the way from Charleston. 682 00:46:48,608 --> 00:46:50,076 It's a hand owned Sheffield. 683 00:46:53,713 --> 00:46:57,784 Now I spent the whole night sharpening this blade, 684 00:46:57,817 --> 00:47:02,255 Mr. McGrath, just thinking about this moment. 685 00:47:04,591 --> 00:47:08,495 I hope my brother thanked you for the money, Mr. McGrath. 686 00:47:08,528 --> 00:47:12,032 Your generosity springing out of your gills 687 00:47:12,065 --> 00:47:13,900 has made this all possible. 688 00:47:17,337 --> 00:47:20,607 Now hold very still Mr. McGrath, 689 00:47:20,640 --> 00:47:23,576 very still, 'cause my name Mr. McGrath 690 00:47:24,444 --> 00:47:26,680 is Verge Likens. 691 00:47:30,150 --> 00:47:32,052 Verge Likens. 692 00:47:34,521 --> 00:47:38,058 Verge Liken, Mr. McGrath. 693 00:47:38,058 --> 00:47:41,227 Verge Likens. 694 00:47:42,729 --> 00:47:46,266 Now this here is the scary part, Mr. McGrath, 695 00:47:46,299 --> 00:47:48,435 because that old jugular vein 696 00:47:48,468 --> 00:47:53,473 is right about there. 697 00:47:57,911 --> 00:48:00,080 - When I came back he had this door locked. 698 00:48:05,418 --> 00:48:07,354 - Open the door. 699 00:48:07,387 --> 00:48:08,688 Likens boy. 700 00:48:13,360 --> 00:48:14,527 - I'll be right there. 701 00:48:36,516 --> 00:48:37,717 - Stay back. 702 00:48:37,751 --> 00:48:39,753 - I found the bay rum, Mr. Sigafoose, 703 00:48:39,786 --> 00:48:41,554 it was in the drawer with the scissors. 704 00:48:50,397 --> 00:48:53,400 There you go, Mr. McGrath, all done. 705 00:48:56,903 --> 00:48:57,737 - He's dead. 706 00:48:59,739 --> 00:49:00,740 You're under arrest. 707 00:49:03,109 --> 00:49:04,277 - For what? 708 00:49:04,310 --> 00:49:06,646 - Under arrest for killing Riley McGrath. 709 00:49:06,680 --> 00:49:08,348 - You can't arrest me sheriff. 710 00:49:08,381 --> 00:49:10,750 - What do you mean I can't arrest you? 711 00:49:10,784 --> 00:49:13,920 - Well there ain't no law against giving a man a shave. 712 00:49:14,020 --> 00:49:16,156 Gave him a real good one too. 713 00:49:16,189 --> 00:49:18,058 See for yourself. 714 00:49:18,091 --> 00:49:20,026 There ain't a scratch on him. 715 00:49:38,511 --> 00:49:42,615 - By the way, I know the secret of these wigs. 716 00:49:42,649 --> 00:49:45,151 They are actually earmuffs 717 00:49:45,185 --> 00:49:48,755 so you don't have to listen to your own music. 718 00:49:48,788 --> 00:49:51,391 Next week we should be back with another story. 719 00:49:51,424 --> 00:49:54,094 And perhaps by then my three companions 720 00:49:54,127 --> 00:49:55,395 would have returned. 721 00:49:55,428 --> 00:49:57,163 Until then, good night. 50252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.