All language subtitles for Terror.Lake.Drive.S02E01.Deja.Vu.-.Already.Done.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:06,745 - Rumor has it that if you listen really closely 2 00:00:06,789 --> 00:00:10,445 you can still hear the cries and screams 3 00:00:10,488 --> 00:00:13,926 of Mr. Teror's ancestors and his followers. 4 00:00:15,145 --> 00:00:17,713 Hey, Ma, wasn't my grandfather Haitian? 5 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 Actually, he was. 6 00:00:28,593 --> 00:00:30,769 There was looting underway nearby. 7 00:00:30,813 --> 00:00:33,076 Police seem to have had enough. 8 00:00:34,860 --> 00:00:36,384 The nation erupted into scenes 9 00:00:36,427 --> 00:00:38,647 of chaos, violence. 10 00:00:38,690 --> 00:00:40,083 Oh my God. 11 00:00:40,127 --> 00:00:41,954 In widespread destruction. 12 00:00:43,652 --> 00:00:45,175 More tense clashes around the country, 13 00:00:45,219 --> 00:00:46,872 including this standoff, 14 00:00:46,916 --> 00:00:49,832 calls for justice echoing through city after city. 15 00:00:51,181 --> 00:00:52,835 From Louisville, still reeling over the death 16 00:00:52,878 --> 00:00:54,532 of 26-year-old Breonna Taylor. 17 00:00:54,576 --> 00:00:55,838 But in Atlanta, 18 00:00:55,881 --> 00:00:56,969 you're more likely to be a victim 19 00:00:57,013 --> 00:00:58,449 of aggravated assault and shooting- 20 00:00:58,493 --> 00:01:00,625 - Gunfire erupting at least seven times 21 00:01:00,669 --> 00:01:01,931 inside Lenox Square. 22 00:01:01,974 --> 00:01:04,586 In 2020, more than 500,000 people 23 00:01:04,629 --> 00:01:08,981 were reported missing, nearly 40% of them people of color. 24 00:01:40,100 --> 00:01:42,667 So, Mr. Brown, are you concerned at all 25 00:01:42,711 --> 00:01:44,930 about the mysterious death of Megan Phillips 26 00:01:44,974 --> 00:01:47,933 and the attack on Samantha Jones and her family 27 00:01:47,977 --> 00:01:51,937 that occurred a few years ago on these grounds? 28 00:01:51,981 --> 00:01:54,157 No. No, not one bit. 29 00:01:54,201 --> 00:01:55,985 There was an extensive investigation 30 00:01:56,028 --> 00:01:58,030 and I've been assured by local authorities 31 00:01:58,074 --> 00:02:00,207 that the aforementioned were isolated incidents, 32 00:02:00,250 --> 00:02:02,426 and the accused have been arrested. 33 00:02:02,470 --> 00:02:03,949 Now, effective over the next few weeks, 34 00:02:03,993 --> 00:02:06,474 the housing units formerly known as Freeman Lakes 35 00:02:06,517 --> 00:02:09,999 will be renamed the Rebecca Lee Crumpler Estates 36 00:02:10,042 --> 00:02:11,827 in honor our local healthcare workers 37 00:02:11,870 --> 00:02:14,308 who have tirelessly put their lives at risk 38 00:02:14,351 --> 00:02:16,397 during these uncertain times. 39 00:02:16,440 --> 00:02:19,704 Now, many of our tenants are doctors, nurses, and students 40 00:02:19,748 --> 00:02:22,403 from nearby Kerzer Atlanta University Hospital, 41 00:02:22,446 --> 00:02:24,927 and it is our obligation, our duty to ensure 42 00:02:24,970 --> 00:02:26,668 that they have a safe haven to reside. 43 00:02:26,711 --> 00:02:28,104 Now, I don't know if you know this, 44 00:02:28,148 --> 00:02:30,237 but 70% of our healthcare workers are contractors 45 00:02:30,280 --> 00:02:33,805 who are often away from their families for months at a time. 46 00:02:33,849 --> 00:02:35,938 And in exchange for their sacrifices, 47 00:02:35,981 --> 00:02:37,983 well, this is my contribution. 48 00:02:38,027 --> 00:02:38,897 Okay, well, Mr. Brown- 49 00:02:38,941 --> 00:02:40,682 Yes, and about that, 50 00:02:40,725 --> 00:02:41,987 just two blocks away, 51 00:02:42,031 --> 00:02:44,294 Kerzer Atlanta University Hospital 52 00:02:44,338 --> 00:02:47,819 recently unveiled their new state of the art campus, 53 00:02:47,863 --> 00:02:52,172 a facility estimated at over $375 million. 54 00:02:52,215 --> 00:02:55,871 Now, I commend you for your so-called contribution 55 00:02:55,914 --> 00:03:00,223 and humanitarian act, but is it not really capitalism? 56 00:03:00,267 --> 00:03:02,486 I mean, many say your relationships at city hall 57 00:03:02,530 --> 00:03:05,228 helped facilitate your bid in acquiring this estate 58 00:03:05,272 --> 00:03:08,057 after the previous owners abandoned the property 59 00:03:08,100 --> 00:03:10,712 after numerous complaints of bizarre occurrences. 60 00:03:10,755 --> 00:03:12,496 - We're done here. Thank you all. 61 00:03:12,540 --> 00:03:14,106 Thanks. Thank you. 62 00:03:14,150 --> 00:03:16,979 - I have more questions you haven't even begun to answer. 63 00:03:17,022 --> 00:03:18,894 Are we done? 64 00:03:18,937 --> 00:03:23,159 The Rebecca Lee Crumpler Estates. 65 00:03:23,203 --> 00:03:25,509 Genius, naming this complex 66 00:03:25,553 --> 00:03:28,164 after the first African American female MD. 67 00:03:29,296 --> 00:03:31,341 - You know, before that she was a nurse. 68 00:03:31,385 --> 00:03:33,343 Who says Black man don't read, huh? 69 00:03:34,823 --> 00:03:36,259 It's brilliant. 70 00:03:36,303 --> 00:03:38,914 You've clearly been bred by some political Goliaths. 71 00:03:38,957 --> 00:03:40,872 You bob and weave accountability better 72 00:03:40,916 --> 00:03:42,918 than Daniel-san in "The Karate Kid." 73 00:03:42,961 --> 00:03:44,572 Wax on wax off, huh? 74 00:03:45,834 --> 00:03:46,574 - Trump's got nothin' on you, sir. 75 00:03:46,617 --> 00:03:47,836 Well, stay close. 76 00:03:47,879 --> 00:03:49,011 Might actually learn something, son. 77 00:03:49,054 --> 00:03:51,100 This is just the beginning. 78 00:03:51,143 --> 00:03:53,058 You know, these units were actually deemed uninhabitable 79 00:03:53,102 --> 00:03:54,712 a couple years ago. 80 00:03:54,756 --> 00:03:57,149 They were shut down, but I've been working close 81 00:03:57,193 --> 00:03:59,369 with the city to get them reopened. 82 00:03:59,413 --> 00:04:00,979 I wanna facilitate the high demand 83 00:04:01,023 --> 00:04:02,981 for additional apartments in this area. 84 00:04:04,200 --> 00:04:05,941 Now, I know you come highly recommended 85 00:04:05,984 --> 00:04:07,595 and as a part of the government issuance, 86 00:04:07,638 --> 00:04:09,901 but there are gonna be a lot of pretty little nurses 87 00:04:09,945 --> 00:04:12,034 and students prancin' all around here. 88 00:04:12,077 --> 00:04:15,124 I'm gonna need for you to maintain a professional workplace. 89 00:04:15,167 --> 00:04:16,473 All right? No frolicking. 90 00:04:17,300 --> 00:04:18,170 Frolicking, sir? 91 00:04:20,390 --> 00:04:22,436 So you know who Rebecca Lee Crumpler is 92 00:04:22,479 --> 00:04:24,133 but you don't know the word frolicking? 93 00:04:25,439 --> 00:04:26,266 Nigga, please. 94 00:04:27,484 --> 00:04:29,138 Okay, how about this? 95 00:04:29,181 --> 00:04:30,966 Keep your dick in your pants. 96 00:04:31,009 --> 00:04:33,185 That's how the last guy got himself in a rut. 97 00:04:34,186 --> 00:04:35,057 Stay focused. 98 00:04:36,450 --> 00:04:38,060 Well, there's no more lockdown 99 00:04:38,103 --> 00:04:40,628 and they're saying that the pandemic is essentially over, 100 00:04:40,671 --> 00:04:44,022 so I suppose I have no excuses now, do I, sir? 101 00:04:48,113 --> 00:04:51,073 You should know, sir, that the Freeman Lake employees 102 00:04:51,116 --> 00:04:52,683 that we kept on staff were rambling 103 00:04:52,727 --> 00:04:55,207 about this Edward Teror, 104 00:04:55,251 --> 00:04:57,384 how his spirit still roams this place. 105 00:04:57,427 --> 00:05:00,038 Something about him being mauled by a angry white mob- 106 00:05:00,082 --> 00:05:01,823 Listen, listen. 107 00:05:01,866 --> 00:05:03,085 I don't wanna hear any more 108 00:05:03,128 --> 00:05:04,521 about this Haitian boogeyman, shit, okay? 109 00:05:04,565 --> 00:05:07,785 I've heard the tales and they're just that, tales. 110 00:05:07,829 --> 00:05:09,265 I don't wanna hear anymore about it. 111 00:05:09,309 --> 00:05:10,571 Teror Lake Drive. 112 00:05:10,614 --> 00:05:12,616 Sounds like some kind of a B movie horror flick. 113 00:05:12,660 --> 00:05:16,185 "Hey, move in and get killed or maimed or stalked 114 00:05:16,228 --> 00:05:18,318 in the first year, you get too months rent free." 115 00:05:23,627 --> 00:05:25,107 And just so you know, 116 00:05:25,150 --> 00:05:26,978 we're thinking about draining the lake out as well. 117 00:05:27,022 --> 00:05:29,459 Make room for some additional units. 118 00:05:29,503 --> 00:05:31,505 And at the rate this world is going, 119 00:05:31,548 --> 00:05:34,159 the two lucrative businesses you can count on 120 00:05:34,203 --> 00:05:37,946 are healthcare and the real estate to house them in. 121 00:05:54,136 --> 00:05:56,312 All right, just follow me. 122 00:05:57,835 --> 00:05:59,271 What are you doing? 123 00:05:59,315 --> 00:06:01,056 - Just keep your eyes closed. - What are you doing? 124 00:06:01,099 --> 00:06:03,014 - Keep your eyes closed. - Okay, but... 125 00:06:03,058 --> 00:06:03,928 I got you. 126 00:06:03,972 --> 00:06:05,190 - Mm-hmm, mm-hmm. 127 00:06:05,234 --> 00:06:07,845 All right, all right, and... 128 00:06:07,889 --> 00:06:12,284 Surprise! 129 00:06:12,328 --> 00:06:13,764 Oh! 130 00:06:13,808 --> 00:06:15,418 What? You guys! 131 00:06:15,462 --> 00:06:16,245 Oh my God. 132 00:06:22,077 --> 00:06:24,732 Man, these last few years 133 00:06:24,775 --> 00:06:27,169 have really been something else. 134 00:06:27,212 --> 00:06:28,257 Haven't they? 135 00:06:29,301 --> 00:06:30,694 - Mm-hmm. 136 00:06:30,738 --> 00:06:32,087 - I have seen things I never imagined 137 00:06:32,130 --> 00:06:35,090 I would've seen in my lifetime. 138 00:06:35,133 --> 00:06:36,396 You know? 139 00:06:36,439 --> 00:06:38,485 So you know what, sometimes I sit back 140 00:06:38,528 --> 00:06:42,489 and I say to myself is this all real? 141 00:06:42,532 --> 00:06:45,535 Or am I trapped in some type of "Mad Max" movie? 142 00:06:45,579 --> 00:06:49,321 Because I'm just sayin', it's been insane, right? 143 00:06:50,148 --> 00:06:51,454 No, seriously. 144 00:06:51,498 --> 00:06:55,719 DT-45 has changed our lives forever, 145 00:06:55,763 --> 00:07:00,071 both in the workspace and in our private lives. 146 00:07:00,115 --> 00:07:02,160 You know, things will never be the same. 147 00:07:02,204 --> 00:07:07,209 We've all lost friends and family members. 148 00:07:08,166 --> 00:07:10,299 Through the process, it has made us a family, 149 00:07:11,518 --> 00:07:14,434 fighting side by side in the trenches together. 150 00:07:16,131 --> 00:07:17,915 Okay, I know I'm being long-winded but I'm- 151 00:07:17,959 --> 00:07:22,180 - True. True. 152 00:07:22,224 --> 00:07:24,444 Okay, okay, okay, okay, okay. 153 00:07:24,487 --> 00:07:27,229 Let's make sure, okay, don't forget this. 154 00:07:27,272 --> 00:07:30,972 We have to give our girl Deja her flowers, 155 00:07:31,015 --> 00:07:34,715 give her all the love we can while we can, 156 00:07:34,758 --> 00:07:38,719 show her our appreciation because I am saddened to say 157 00:07:38,762 --> 00:07:40,895 she will be leaving us. 158 00:07:40,938 --> 00:07:42,157 - Boo! - Aww! 159 00:07:42,200 --> 00:07:44,376 - Yeah, and moving onto a new assignment. 160 00:07:44,420 --> 00:07:45,769 I tried, I tried to make her stay, 161 00:07:45,813 --> 00:07:49,251 but she is hellbent on leaving us. 162 00:07:50,861 --> 00:07:55,866 Deja, these past few years being in the trenches with you 163 00:07:57,259 --> 00:08:02,177 has just been such a joy and a pleasure for me. 164 00:08:03,265 --> 00:08:05,310 We developed a sisterhood and a bond 165 00:08:06,790 --> 00:08:08,400 that I will never forget. 166 00:08:10,359 --> 00:08:11,708 We're going to miss you, Deja. 167 00:08:12,927 --> 00:08:15,669 Here, here. Deja. 168 00:08:23,764 --> 00:08:26,462 You know, I swear people think Atlanta 169 00:08:26,506 --> 00:08:28,420 is the holy promised land. 170 00:08:28,464 --> 00:08:29,552 I mean, Texas ain't perfect, 171 00:08:29,596 --> 00:08:32,424 but the A got its issues, too. 172 00:08:32,468 --> 00:08:33,774 Please don't tell me you are buying 173 00:08:33,817 --> 00:08:36,341 into this revolutionary talk, too? 174 00:08:36,385 --> 00:08:38,692 Girl they have taken that Black Face Movement 175 00:08:38,735 --> 00:08:40,432 to a whole other level. 176 00:08:40,476 --> 00:08:44,262 - Sweetheart, I'm about my business. 177 00:08:44,306 --> 00:08:47,614 I don't know nothin' about no BFM or revolution. 178 00:08:47,657 --> 00:08:49,311 - Yeah, yeah, yeah. Well, I get it. 179 00:08:49,354 --> 00:08:50,747 It pays more. 180 00:08:50,791 --> 00:08:53,445 You get to travel to a new city every other month. 181 00:08:53,489 --> 00:08:56,231 Supervisor crosses the line and you don't have to worry 182 00:08:56,274 --> 00:08:58,755 about losing your job when you tell her to kiss your ass. 183 00:08:58,799 --> 00:09:02,454 Mm-hmm. 184 00:09:02,498 --> 00:09:04,239 But I don't know, that lifestyle seems like 185 00:09:04,282 --> 00:09:06,502 it could get a little lonely after awhile. 186 00:09:06,546 --> 00:09:09,287 - It does at times, I'm not gonna lie. 187 00:09:09,331 --> 00:09:12,464 I don't have any siblings or family, 188 00:09:12,508 --> 00:09:15,511 so I guess I'm just used to it, being by myself, so. 189 00:09:15,555 --> 00:09:17,121 I'm sorry. Don't mind me. 190 00:09:17,165 --> 00:09:19,471 I'm just over here hatin' and whatnot. 191 00:09:19,515 --> 00:09:21,996 You ain't got a kid and a husband holding you down. 192 00:09:22,039 --> 00:09:24,433 See, I needs my job and my security. 193 00:09:25,739 --> 00:09:27,349 But what's the end game, sis? 194 00:09:27,392 --> 00:09:29,394 You really trying to spend all your birthdays and holidays 195 00:09:29,438 --> 00:09:32,354 to yourself until you get old and gray? 196 00:09:32,397 --> 00:09:34,051 Girl, I don't know. 197 00:09:35,357 --> 00:09:37,925 Maybe I'll go back to Louisiana 198 00:09:37,968 --> 00:09:41,189 and buy a house with some land. 199 00:09:41,232 --> 00:09:43,495 Maybe do a bed and breakfast. 200 00:09:43,539 --> 00:09:44,758 Oh yeah. 201 00:09:44,801 --> 00:09:46,890 That's a very beautiful dream. 202 00:09:46,934 --> 00:09:49,023 And I'ma need you to go out there and make it happen 203 00:09:49,066 --> 00:09:50,372 so that I can have an escape 204 00:09:50,415 --> 00:09:52,287 when I need to get away from my kids. 205 00:09:52,330 --> 00:09:53,810 Can you do that for me? 206 00:09:53,854 --> 00:09:54,855 Yes. Yes. 207 00:09:54,898 --> 00:09:56,291 Thank you. 208 00:09:56,334 --> 00:09:58,902 Until then, have you found a place to stay 209 00:09:58,946 --> 00:10:00,295 when you go to Atlanta? 210 00:10:00,338 --> 00:10:02,036 Are you set up? 211 00:10:02,079 --> 00:10:03,559 Because I'm telling you, 212 00:10:03,603 --> 00:10:06,083 those landlords, they're not gonna feed you like I did. 213 00:10:06,127 --> 00:10:07,476 No more cocktail hours for you. 214 00:10:07,519 --> 00:10:09,130 - Oh, oh. - I'm just saying. 215 00:10:09,173 --> 00:10:11,132 - I know it, I know it, but no, not yet. 216 00:10:11,175 --> 00:10:13,482 But I'm putting out feelers. 217 00:10:13,525 --> 00:10:16,528 This time I think I want a roommate, 218 00:10:16,572 --> 00:10:20,532 probably a nurse, another nurse or a student. 219 00:10:20,576 --> 00:10:22,839 Well, whoa, whoa. 220 00:10:22,883 --> 00:10:25,668 As much money as you traveling nurses make, 221 00:10:25,712 --> 00:10:28,715 you are still trying to save more money? 222 00:10:28,758 --> 00:10:29,672 Yes. 223 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 Oh my God! Tell me about it. 224 00:10:33,981 --> 00:10:34,895 Whatever. 225 00:10:34,938 --> 00:10:35,722 Oh, you know what? 226 00:10:35,765 --> 00:10:38,246 I have the perfect idea. 227 00:10:38,289 --> 00:10:40,552 I used to know this traveling nurse, right? 228 00:10:40,596 --> 00:10:42,424 And she was the adventurous type like you, 229 00:10:42,467 --> 00:10:44,644 so what she did was she bought a RV 230 00:10:44,687 --> 00:10:47,255 and she drove across country to all her assignments. 231 00:10:47,298 --> 00:10:48,430 That way she didn't have to dip 232 00:10:48,473 --> 00:10:51,346 into her housing and traveling stipend. 233 00:10:51,389 --> 00:10:53,130 She did it for years. 234 00:10:53,174 --> 00:10:54,697 I pass. 235 00:10:54,741 --> 00:10:57,700 And you think I have a hard time finding a good man now? 236 00:11:00,572 --> 00:11:04,533 - Well, well, well, speakin' of fine men. 237 00:11:04,576 --> 00:11:06,230 No, no, no, I said a good man. 238 00:11:06,274 --> 00:11:07,754 Oh yeah, he that, too. 239 00:11:07,797 --> 00:11:11,409 Girl, Dr. Matthews has been giving you the googly eyes. 240 00:11:11,453 --> 00:11:12,846 He been starin' over here, girl. 241 00:11:12,889 --> 00:11:14,238 He been tryin' to make his way over here 242 00:11:14,282 --> 00:11:15,457 for the past five minutes. 243 00:11:17,633 --> 00:11:19,069 You know what, let me go on ahead and get out the way. 244 00:11:19,113 --> 00:11:22,377 Let me clear the path so he can land. 245 00:11:22,420 --> 00:11:24,858 I don't want the good doctor thinkin' I'm cock blockin'. 246 00:11:24,901 --> 00:11:26,076 Bye, Felicia. 247 00:11:26,120 --> 00:11:27,295 Bye. 248 00:11:27,338 --> 00:11:28,644 Hey, Doctor. How you doin'? 249 00:11:28,688 --> 00:11:30,994 Girl, I love this hair. 250 00:11:31,038 --> 00:11:32,213 Hello, birthday girl. 251 00:11:33,605 --> 00:11:34,694 So, how's our guest of honor doing this evening? 252 00:11:34,737 --> 00:11:37,479 Oh, Dr. Matthews. Please, sit. 253 00:11:37,522 --> 00:11:39,307 Thank you. I'm well. 254 00:11:39,350 --> 00:11:40,351 So glad you came. 255 00:11:43,703 --> 00:11:46,662 - Thank you. And please, call me Eric. 256 00:11:49,447 --> 00:11:51,580 You know, I'm gonna miss you, right? 257 00:11:51,623 --> 00:11:54,714 I mean, we're all gonna miss you. 258 00:11:57,412 --> 00:11:59,893 So, I understand you didn't accept the offer 259 00:11:59,936 --> 00:12:01,851 for the permanent full-time position. 260 00:12:01,895 --> 00:12:04,549 What, you find us to be dull here in Austin? 261 00:12:04,593 --> 00:12:05,942 No, not at all! 262 00:12:05,986 --> 00:12:08,771 I love it here. Really, I do. 263 00:12:08,815 --> 00:12:11,382 It's just, you know, 264 00:12:11,426 --> 00:12:16,431 and I also extended my contract here twice. 265 00:12:17,258 --> 00:12:18,476 That's how much I love it. 266 00:12:18,520 --> 00:12:20,478 It's just that I feel that it's time 267 00:12:20,522 --> 00:12:23,046 to move on to new pastures. 268 00:12:23,090 --> 00:12:26,180 - So I suppose there's nothing I could say at this point 269 00:12:26,223 --> 00:12:28,008 to persuade you to stay? 270 00:12:28,051 --> 00:12:30,314 I'm afraid not. 271 00:12:30,358 --> 00:12:34,188 Trust me, Felicia has exhausted all options. 272 00:12:34,231 --> 00:12:35,450 Yeah, I bet. 273 00:12:35,493 --> 00:12:38,105 - It's funny, this thing, Doctor, 274 00:12:38,148 --> 00:12:43,153 I mean, this assignment it's like it's pulling me. 275 00:12:45,547 --> 00:12:47,636 It's pulling me in that direction. 276 00:12:49,507 --> 00:12:50,726 It's almost divine. 277 00:12:51,858 --> 00:12:53,816 - Well, I mean, that's understandable. 278 00:12:53,860 --> 00:12:57,777 You know, one must follow his or her own heart 279 00:12:57,820 --> 00:12:59,256 when it's called. 280 00:12:59,300 --> 00:13:01,519 So, where's this next divine assignment? 281 00:13:01,563 --> 00:13:04,000 Kenzer. Kenzer Atlanta University. 282 00:13:06,698 --> 00:13:07,482 Yeah, KAU. 283 00:13:08,570 --> 00:13:10,659 It's a great institution. Top tier. 284 00:13:10,702 --> 00:13:12,313 It's a good teaching hospital. 285 00:13:13,575 --> 00:13:15,577 There's anything you need, references, et cetera, 286 00:13:15,620 --> 00:13:16,970 please, don't hesitate to ask. 287 00:13:17,013 --> 00:13:18,536 I'd be more than happy to help you out. 288 00:13:18,580 --> 00:13:19,668 - Thank you Dr.- 289 00:13:19,711 --> 00:13:21,148 Eric. 290 00:13:21,191 --> 00:13:23,324 Eric. 291 00:13:23,367 --> 00:13:24,847 I'd appreciate that. 292 00:13:24,891 --> 00:13:26,501 No problem. 293 00:13:26,544 --> 00:13:28,633 When do you officially start? 294 00:13:28,677 --> 00:13:29,460 Next week. 295 00:13:30,635 --> 00:13:31,811 Wow, that soon. 296 00:13:33,247 --> 00:13:36,641 Well, if it's at all possible, 297 00:13:36,685 --> 00:13:38,992 I'd really like to keep in touch, 298 00:13:39,035 --> 00:13:42,604 maybe spend some time getting to know you better, 299 00:13:42,647 --> 00:13:43,692 if that's okay. 300 00:13:45,520 --> 00:13:46,738 I think that'd be nice. 301 00:13:47,914 --> 00:13:49,741 I'd like that very much. 302 00:13:50,742 --> 00:13:52,353 Wonderful. 303 00:13:52,396 --> 00:13:54,137 I'll let you get back to your party. 304 00:13:55,008 --> 00:13:56,836 I'll see you soon. 305 00:13:56,879 --> 00:14:00,404 ♪ Baby, we ain't got no time for stressin' ♪ 306 00:14:00,448 --> 00:14:02,842 ♪ Hugged up on the beach, the sun risin' ♪ 307 00:14:02,885 --> 00:14:04,539 ♪ Settin' and risin' again 308 00:14:04,582 --> 00:14:08,760 ♪ Whatever you wanna do I'm willing ♪ 309 00:14:18,683 --> 00:14:20,903 Okay. 310 00:14:42,794 --> 00:14:44,144 My fellow Atlantians, 311 00:14:45,710 --> 00:14:47,887 I think we can all agree that the last three years 312 00:14:49,018 --> 00:14:51,803 have been challenging, to say the least. 313 00:14:54,632 --> 00:14:58,071 And as I end my first term in office 314 00:14:58,114 --> 00:14:59,855 and we work towards a better future, 315 00:15:02,858 --> 00:15:06,688 I ask you, don't let your frustration 316 00:15:06,731 --> 00:15:09,299 lead to restless thoughts and actions. 317 00:15:10,997 --> 00:15:13,738 Atlanta has always been the epicenter 318 00:15:13,782 --> 00:15:15,436 of the Civil Rights Movement. 319 00:15:18,004 --> 00:15:20,702 And now we're in question. Why? 320 00:15:22,878 --> 00:15:24,488 I think the truth is self-evident. 321 00:15:25,663 --> 00:15:28,710 We are changing poison into medicine. 322 00:15:29,841 --> 00:15:31,931 I woke up today and I asked myself, 323 00:15:33,802 --> 00:15:36,674 is today the day that I create change? 324 00:15:37,849 --> 00:15:42,202 Is today the day that I change 325 00:15:42,245 --> 00:15:44,552 a person's life for the better? 326 00:15:44,595 --> 00:15:47,120 Is today the day that I represent this city 327 00:15:48,121 --> 00:15:50,732 as our leader as promised? 328 00:15:53,691 --> 00:15:58,479 Now, when you elected me into the office, you trusted in me. 329 00:15:58,522 --> 00:16:00,698 You had faith in me that I would deliver, 330 00:16:01,917 --> 00:16:03,701 and that is exactly what I plan to do. 331 00:16:04,528 --> 00:16:05,747 Now, first off- 332 00:16:05,790 --> 00:16:07,314 - How do you plan on doing' that, Mr. Mayor? 333 00:16:09,707 --> 00:16:12,493 - I'm happy to see that you're in attendance, Marcus. 334 00:16:15,670 --> 00:16:17,889 Well, this administration doesn't believe 335 00:16:17,933 --> 00:16:19,804 in just hearing the mayor speak. 336 00:16:19,848 --> 00:16:21,458 It also listens to the people. 337 00:16:23,025 --> 00:16:24,200 - You actually sound like you care 338 00:16:24,244 --> 00:16:25,897 about Black people, Mr. Mayor. 339 00:16:26,724 --> 00:16:27,595 Now, hold on, Marcus. 340 00:16:27,638 --> 00:16:29,466 No, you hold on, Mr. Mayor. 341 00:16:29,510 --> 00:16:32,774 You see, it's a little too late to try to fix this city now, 342 00:16:32,817 --> 00:16:34,036 the city that voted for you 343 00:16:35,255 --> 00:16:36,996 thinkin' you were gonna be our savior. 344 00:16:37,039 --> 00:16:39,389 How wrong were we, Mr. Mayor? 345 00:16:39,433 --> 00:16:40,303 Dead wrong. 346 00:16:40,347 --> 00:16:42,262 Tell me, what have you done 347 00:16:42,305 --> 00:16:44,046 since you've been elected into office? 348 00:16:44,090 --> 00:16:45,308 Nothing. 349 00:16:45,352 --> 00:16:46,179 - Besides become a puppet for your party? 350 00:16:46,222 --> 00:16:47,049 Nothing. 351 00:16:50,748 --> 00:16:52,707 Crime is up, Mr. Mayor. 352 00:16:52,750 --> 00:16:55,014 Police are almost nonexistent. 353 00:16:55,057 --> 00:16:58,495 35% down since, what, last year? 354 00:16:58,539 --> 00:17:00,149 Unemployment through the roof. 355 00:17:01,455 --> 00:17:04,762 Oh yeah, you halted the DT-45 warrant program. 356 00:17:04,806 --> 00:17:05,937 But we know that's just typical 357 00:17:05,981 --> 00:17:08,027 give a dog a bone tactics. 358 00:17:08,070 --> 00:17:09,289 So we might not, what? 359 00:17:09,332 --> 00:17:11,769 Notice what your party is doin' to the people? 360 00:17:11,813 --> 00:17:13,597 Mr. Mayor, we are the people. 361 00:17:13,641 --> 00:17:14,468 We are the people. 362 00:17:14,511 --> 00:17:15,599 We are the people, 363 00:17:15,643 --> 00:17:16,339 - Mr. Mayor. - We are the people! 364 00:17:16,383 --> 00:17:16,948 We are the people. 365 00:17:16,992 --> 00:17:17,906 Talk to him. 366 00:17:17,949 --> 00:17:18,863 Preach, king. 367 00:17:20,648 --> 00:17:23,694 - Now, there can be a discrepancy with numbers, 368 00:17:24,956 --> 00:17:29,004 but this administration aims to be transparent. 369 00:17:32,660 --> 00:17:33,791 Yeah, let em know, Nef. 370 00:17:33,835 --> 00:17:35,141 - Let 'em know. - Talk to him, queen. 371 00:17:37,012 --> 00:17:39,319 And what do you have to say 372 00:17:39,362 --> 00:17:42,278 about the countless Black women that have gone missing 373 00:17:42,322 --> 00:17:44,802 in this city over the past two years? 374 00:17:44,846 --> 00:17:47,240 Nothing. As usual. 375 00:17:47,283 --> 00:17:52,288 - Mothers, sisters, daughters, nowhere to be found! 376 00:17:54,334 --> 00:17:56,640 And what does the media do, hmm? 377 00:17:56,684 --> 00:17:58,164 Nothin'. 378 00:17:58,207 --> 00:18:01,819 No, no coverage, no reports 379 00:18:01,863 --> 00:18:04,648 on these missing beautiful Black women. 380 00:18:04,692 --> 00:18:07,347 Oh, oh, but let a Karen go missing for a few hours. 381 00:18:07,390 --> 00:18:08,130 Don't let that happen. 382 00:18:08,174 --> 00:18:10,306 Oh yeah, right? 383 00:18:10,350 --> 00:18:11,916 They send out a whole damn platoon 384 00:18:11,960 --> 00:18:13,570 to go find and rescue her ass, 385 00:18:13,614 --> 00:18:16,356 knowin' good and damn well her husband Walter did it. 386 00:18:17,792 --> 00:18:20,925 We are being taken, abused. 387 00:18:20,969 --> 00:18:21,970 - Talk, Nef. - Killed. 388 00:18:22,013 --> 00:18:22,884 Talk. 389 00:18:22,927 --> 00:18:23,972 And this administration's 390 00:18:24,015 --> 00:18:24,799 doing absolutely nothin' about it! 391 00:18:24,842 --> 00:18:25,887 Nah. 392 00:18:27,367 --> 00:18:30,065 - We must take these matters back into our own hands! 393 00:18:30,109 --> 00:18:31,414 Tell him, Nef, yeah. 394 00:18:31,458 --> 00:18:32,720 Tell him, Nef. 395 00:18:32,763 --> 00:18:35,810 - Instead you come into our homes, 396 00:18:35,853 --> 00:18:39,553 you break up our families, and you kidnap our children. 397 00:18:41,337 --> 00:18:44,471 Well, Mr. Mayor, we've counted the votes 398 00:18:44,514 --> 00:18:45,863 and we vote you out! 399 00:18:46,995 --> 00:18:48,301 BFM! 400 00:18:48,344 --> 00:18:50,085 BFM! BFM! 401 00:18:50,955 --> 00:18:52,000 BFM! BFM! 402 00:18:53,567 --> 00:18:58,572 BFM! BFM! 403 00:19:00,704 --> 00:19:03,881 Dr. Forrest, dial 118, please. 404 00:19:03,925 --> 00:19:06,493 Dr. Forrest, please dial 1-1-8. 405 00:19:07,885 --> 00:19:11,150 Hey, Ms. Simmons. I'm Deja. 406 00:19:11,193 --> 00:19:13,369 I'll be your nurse for the evening. 407 00:19:14,588 --> 00:19:15,545 How was your day? 408 00:19:16,894 --> 00:19:18,069 Don't forget, now. 409 00:19:19,245 --> 00:19:21,856 I need to take my medication. 410 00:19:25,076 --> 00:19:26,165 Here we go. 411 00:19:36,044 --> 00:19:39,003 You're such a good nurse. 412 00:19:39,047 --> 00:19:39,917 Thank you. 413 00:19:41,441 --> 00:19:42,920 Dr. Kravitz, a visitor 414 00:19:42,964 --> 00:19:44,835 - in the lobby. - You know, 415 00:19:44,879 --> 00:19:49,362 my husband was in the military for many years. 416 00:19:49,405 --> 00:19:50,754 Mm. 417 00:19:50,798 --> 00:19:55,019 - Yeah, he worked as a nurse, or a doctor. 418 00:19:58,284 --> 00:19:59,850 I can't remember. 419 00:20:01,287 --> 00:20:04,377 He helped so many people during the war. 420 00:20:06,901 --> 00:20:08,642 He was such a good man. 421 00:20:12,036 --> 00:20:13,212 A lot like you. 422 00:20:16,954 --> 00:20:18,739 They're comin' for us. 423 00:20:20,262 --> 00:20:22,917 They know who you are. 424 00:20:22,960 --> 00:20:24,135 They know who we are. 425 00:20:29,402 --> 00:20:30,316 Be careful. 426 00:20:42,197 --> 00:20:45,940 Sweetheart, please don't forget 427 00:20:45,983 --> 00:20:48,247 to give me my medication, huh? 428 00:20:49,639 --> 00:20:51,032 Never that, Ms. Simmons. 429 00:20:52,207 --> 00:20:52,990 I won't forget. 430 00:20:54,253 --> 00:20:56,516 You're such a good nurse. 431 00:21:01,260 --> 00:21:05,307 ♪ This little light of mine 432 00:21:05,351 --> 00:21:09,964 ♪ I'm gonna let it shine 433 00:21:10,007 --> 00:21:14,708 ♪ Everywhere I go 434 00:21:14,751 --> 00:21:18,015 ♪ I'm gonna let it shine 435 00:21:21,584 --> 00:21:23,891 Oh, hey, superstar. There you go! 436 00:21:23,934 --> 00:21:25,284 Hey, what's up? 437 00:21:25,327 --> 00:21:27,111 - Uh-uh, don't, "Hey, what's up" me. 438 00:21:27,155 --> 00:21:28,809 Tell me the tea. 439 00:21:28,852 --> 00:21:30,593 So did Dr. Love propose last night? 440 00:21:30,637 --> 00:21:33,074 - Propose? Have you lost your mind? 441 00:21:33,117 --> 00:21:34,989 Yes. That's why you love me. 442 00:21:35,032 --> 00:21:36,425 So tell me, what y'all talk about. 443 00:21:36,469 --> 00:21:38,079 There's not much to tell. 444 00:21:38,122 --> 00:21:39,515 We just talked. 445 00:21:41,561 --> 00:21:43,606 You were there. Remember? 446 00:21:43,650 --> 00:21:45,086 Wow. Really? 447 00:21:46,348 --> 00:21:47,262 You know what? 448 00:21:47,306 --> 00:21:48,350 I got a patient to get to, D. 449 00:21:48,394 --> 00:21:49,351 Come on, tell me, what y'all- 450 00:21:49,395 --> 00:21:51,005 Okay, well then, yes, go. 451 00:21:51,048 --> 00:21:54,574 Please go tend to your patient, your actual job? 452 00:21:54,617 --> 00:21:55,923 Oh. 453 00:21:55,966 --> 00:21:57,316 Okay, okay. 454 00:21:59,405 --> 00:22:02,103 He was really sweet and vulnerable. 455 00:22:02,146 --> 00:22:06,194 He told me he was interested and he wanted to keep in touch. 456 00:22:06,237 --> 00:22:07,587 Oh my gosh. 457 00:22:09,197 --> 00:22:12,331 You two are gonna have the cutest kids. 458 00:22:12,374 --> 00:22:13,419 Felicia. 459 00:22:13,462 --> 00:22:14,724 What? 460 00:22:14,768 --> 00:22:16,073 - Didn't you say you had a patient to tend to? 461 00:22:18,554 --> 00:22:20,382 You are so lucky! 462 00:22:20,426 --> 00:22:21,862 Breakfast, Pancake House. 463 00:22:21,905 --> 00:22:23,864 - Uh-uh, uh-uh, I can't. I'm exhausted 464 00:22:23,907 --> 00:22:24,908 You, I see you. 465 00:22:24,952 --> 00:22:27,128 It's the consistency for me. 466 00:22:27,171 --> 00:22:29,478 Yeah, yeah, I talk to you later. 467 00:22:29,522 --> 00:22:32,220 - Mm-mm. Mm-mm. - And I want all the tea! 468 00:22:32,263 --> 00:22:33,395 I want it hot! 469 00:22:33,439 --> 00:22:34,788 - Shut up! - Ooh! 470 00:22:38,313 --> 00:22:39,183 Hello? 471 00:22:39,227 --> 00:22:41,098 Hey, Deja. Good morning 472 00:22:41,142 --> 00:22:42,056 Dr. Matthews? 473 00:22:42,099 --> 00:22:43,449 Yeah, yeah. 474 00:22:43,492 --> 00:22:45,059 I'm just pulling up in the hospital parking lot. 475 00:22:45,102 --> 00:22:47,148 I was trying to catch you before you leave. 476 00:22:47,191 --> 00:22:49,803 Oh, okay. How are you? 477 00:22:49,846 --> 00:22:51,239 Is everything okay? 478 00:22:51,282 --> 00:22:53,067 Yeah, everything's fine. 479 00:22:53,110 --> 00:22:55,548 I have some free time this morning 480 00:22:55,591 --> 00:22:59,334 and wanted to see if you wanted to have breakfast with me. 481 00:22:59,378 --> 00:23:02,685 Oh, trust me, Dr. Matthews, 482 00:23:02,729 --> 00:23:04,426 you don't wanna see me right now. 483 00:23:04,470 --> 00:23:08,212 I do not look like the same woman you saw the other night. 484 00:23:08,256 --> 00:23:10,258 A woman in her natural state. 485 00:23:10,301 --> 00:23:11,172 That's fantastic. 486 00:23:13,479 --> 00:23:14,697 Breakfast now? 487 00:23:17,874 --> 00:23:21,138 I'm literally headed home right now about to crash. 488 00:23:21,182 --> 00:23:23,358 Plus I've got a whole bunch of packing to do. 489 00:23:23,402 --> 00:23:25,491 - Now, come on. Just gimme 20 minutes. 490 00:23:25,534 --> 00:23:26,405 That's all I need. 491 00:23:27,841 --> 00:23:30,321 Okay. I'll be down shortly. 492 00:23:30,365 --> 00:23:32,585 - Great. I'll meet you by Tommy's food truck. 493 00:23:32,628 --> 00:23:34,456 Sure. Bye. 494 00:23:34,500 --> 00:23:36,110 All right. Bye. 495 00:23:39,243 --> 00:23:42,072 Okay. 496 00:23:48,252 --> 00:23:49,253 Here you go. 497 00:23:49,297 --> 00:23:50,124 Thank you. 498 00:23:50,167 --> 00:23:51,168 Nice and hot. 499 00:23:51,212 --> 00:23:53,214 Thanks. 500 00:23:53,257 --> 00:23:55,912 You're so lucky I have the next two days off. 501 00:23:55,956 --> 00:23:57,784 - Well, I'm honored you granted a brother 502 00:23:57,827 --> 00:23:59,350 this humble request. 503 00:23:59,394 --> 00:24:02,223 Seriously, I know how hard it is for your nurses 504 00:24:02,266 --> 00:24:04,312 and that you need your rest. 505 00:24:04,355 --> 00:24:05,705 Thank you. 506 00:24:05,748 --> 00:24:09,926 Well, I have to admit you have been on my radar. 507 00:24:09,970 --> 00:24:11,145 Really? All right. 508 00:24:11,188 --> 00:24:12,712 Well, tell me more. 509 00:24:12,755 --> 00:24:14,757 - Well, you're a brilliant doctor. 510 00:24:16,367 --> 00:24:19,109 What you've done with your career is very impressive. 511 00:24:19,153 --> 00:24:21,938 How did you accomplish so much? 512 00:24:21,982 --> 00:24:23,374 - Well, a healthy grant from the government. 513 00:24:23,418 --> 00:24:25,986 And of course, the illustrious Dr. Simon Rubideaux 514 00:24:26,029 --> 00:24:27,422 certainly didn't hurt. 515 00:24:27,466 --> 00:24:30,120 You know, he's been very instrumental in my growth. 516 00:24:30,164 --> 00:24:31,470 You know, he's been a devoted mentor 517 00:24:31,513 --> 00:24:33,123 and like a father to me. 518 00:24:33,167 --> 00:24:34,385 Simon. 519 00:24:34,429 --> 00:24:36,431 Oh, knows the man on a first name basis. 520 00:24:38,128 --> 00:24:42,263 No, but may I ask, how did you choose mental health? 521 00:24:43,351 --> 00:24:46,310 Susan Ida Matthews, my mother. 522 00:24:46,354 --> 00:24:48,269 I named the center in her honor. 523 00:24:48,312 --> 00:24:52,403 She was diagnosed with early dementia at the age of 35. 524 00:24:52,447 --> 00:24:53,579 I'm so sorry. 525 00:24:53,622 --> 00:24:54,405 That's okay. 526 00:24:54,449 --> 00:24:55,624 I was really young. 527 00:24:55,668 --> 00:24:57,234 I was only eight years old when she died, 528 00:24:57,278 --> 00:24:59,976 but for as long as I can remember, 529 00:25:00,020 --> 00:25:02,239 I wanted to be a doctor so I could help save her. 530 00:25:03,284 --> 00:25:04,807 You know, even as a child 531 00:25:04,851 --> 00:25:07,288 I remember how they treated her at these facilities. 532 00:25:07,331 --> 00:25:12,032 You know, that look of disdain, pity, disgust, 533 00:25:13,381 --> 00:25:17,472 and how guilty it made me feel because I was embarrassed. 534 00:25:19,256 --> 00:25:20,519 No, you were just a child. 535 00:25:20,562 --> 00:25:22,042 It's understandable. 536 00:25:22,085 --> 00:25:23,217 Yeah. 537 00:25:23,260 --> 00:25:25,654 But I swore that when I grew up 538 00:25:25,698 --> 00:25:28,178 I would find a cure to save her. 539 00:25:29,484 --> 00:25:31,007 Of course I didn't meet that goal, 540 00:25:31,051 --> 00:25:35,272 but hopefully she's looking down smiling, proud of her son. 541 00:25:35,316 --> 00:25:38,928 - Well, in the short time I've known you, 542 00:25:38,972 --> 00:25:40,626 I can't help but be prouder. 543 00:25:40,669 --> 00:25:41,975 Thank you, Deja. 544 00:25:42,018 --> 00:25:44,020 And you know, I'm proud of you, too. 545 00:25:45,239 --> 00:25:47,371 You have no idea how much. Cheers. 546 00:28:16,564 --> 00:28:17,347 No. 547 00:28:18,522 --> 00:28:20,960 This is so classic. 548 00:28:21,003 --> 00:28:23,484 I should have known you would say exactly that. 549 00:28:24,572 --> 00:28:26,574 Do you even hear yourself when you talk? 550 00:28:29,533 --> 00:28:31,622 What? I don't care! 551 00:28:31,666 --> 00:28:32,711 I don't care. 552 00:28:39,152 --> 00:28:41,850 Well, that's just about it. 553 00:28:46,159 --> 00:28:47,551 Don't be a stranger, De. 554 00:28:48,683 --> 00:28:49,510 I won't. 555 00:28:51,512 --> 00:28:52,948 Take good care of yourself. 556 00:28:55,995 --> 00:28:58,171 Let's get you goin'. 557 00:29:06,222 --> 00:29:07,528 Stop. 558 00:29:07,571 --> 00:29:08,747 You stop. 559 00:29:10,009 --> 00:29:10,923 Let go! 560 00:29:10,966 --> 00:29:12,446 You let go. 561 00:29:12,489 --> 00:29:14,187 You first. 562 00:29:16,624 --> 00:29:17,451 All right, all right, all right. 563 00:29:17,494 --> 00:29:18,669 All right, stop. 564 00:29:18,713 --> 00:29:20,367 - Just stop. - No, we're good. 565 00:29:20,410 --> 00:29:22,848 - Of course. Always. - Yeah! 566 00:29:22,891 --> 00:29:24,371 Gee. 567 00:29:30,681 --> 00:29:35,469 ♪ This goes out to sisters on the block ♪ 568 00:29:36,339 --> 00:29:37,863 ♪ Go on, keep your head up 569 00:29:37,906 --> 00:29:40,561 ♪ Don't you stop 570 00:29:40,604 --> 00:29:43,825 ♪ One, two, three, four, five 571 00:29:43,869 --> 00:29:48,874 ♪ Six, seven, and eight, nine, ten ways to love you ♪ 572 00:29:50,571 --> 00:29:53,748 ♪ Oh, oh, oh, everything you do and everything you say ♪ 573 00:29:53,792 --> 00:29:56,577 ♪ You are so very special to me in many ways ♪ 574 00:29:56,620 --> 00:30:01,625 ♪ You inspire me 575 00:30:02,626 --> 00:30:06,848 ♪ It's important to acknowledge ♪ 576 00:30:07,980 --> 00:30:12,636 ♪ Those who you admire in your life ♪ 577 00:30:13,594 --> 00:30:17,641 ♪ It's a short one, don't waste it ♪ 578 00:30:18,773 --> 00:30:20,383 ♪ You never know when it 579 00:30:58,726 --> 00:30:59,466 Hello? 580 00:31:01,555 --> 00:31:02,382 Shana? 581 00:31:18,180 --> 00:31:19,790 Deja? 582 00:31:19,834 --> 00:31:22,228 Hey, sorry. Shana. 583 00:31:22,271 --> 00:31:24,578 I saw you come up. 584 00:31:24,621 --> 00:31:26,101 I left the door unlocked. 585 00:31:26,145 --> 00:31:28,799 - I'm so sorry, the door was open, so- 586 00:31:28,843 --> 00:31:29,757 It's okay. 587 00:31:32,281 --> 00:31:33,892 - Here, let me help you with your bags. 588 00:31:33,935 --> 00:31:34,718 Thank you. 589 00:31:37,808 --> 00:31:39,593 So, how was your drive in? 590 00:31:39,636 --> 00:31:42,465 Aside from the Freddy Krueger moment? 591 00:31:42,509 --> 00:31:44,598 It was nice. 592 00:31:44,641 --> 00:31:48,558 Like, funny, I feel like I've been here before. 593 00:31:48,602 --> 00:31:52,780 - Ooh, Deja's having a deja vu moment. 594 00:31:53,694 --> 00:31:55,609 That's a good one. 595 00:31:55,652 --> 00:31:57,828 Like, I've never heard that one before. 596 00:31:57,872 --> 00:32:02,746 Yeah, well, I gotta run out, 597 00:32:04,009 --> 00:32:05,967 but you know, make yourself at home. 598 00:32:06,011 --> 00:32:07,273 You heading out so late? 599 00:32:07,316 --> 00:32:09,536 Yeah. Duty calls. 600 00:32:09,579 --> 00:32:12,582 One of my goddesses is about to deliver. 601 00:32:12,626 --> 00:32:14,845 - Wow, okay. Well have a good night. 602 00:32:14,889 --> 00:32:15,629 Hey, you, too. 603 00:32:34,430 --> 00:32:38,391 Thank you, God. 604 00:32:58,411 --> 00:33:00,891 Why are you? Who is it? 605 00:33:02,850 --> 00:33:04,069 What are you doing here? 606 00:33:05,287 --> 00:33:07,289 Why are you back? What are you doing? 607 00:33:07,333 --> 00:33:08,682 Get your hands off of me. 608 00:33:08,725 --> 00:33:12,033 Get your hands off of me. 609 00:33:14,340 --> 00:33:15,819 What are you doing? 610 00:33:18,387 --> 00:33:19,171 Off of me. 611 00:33:30,182 --> 00:33:31,400 Get off of me! 612 00:35:08,802 --> 00:35:09,803 Oh my God! 613 00:35:11,500 --> 00:35:13,241 You scared the shit outta me. 614 00:35:14,416 --> 00:35:16,026 This is startin' out real left. 615 00:35:16,070 --> 00:35:18,246 You can't keep popping up on me like this. 616 00:35:18,290 --> 00:35:19,552 Sorry. Sorry. 617 00:35:19,595 --> 00:35:21,293 I didn't mean to startle you again. 618 00:35:21,336 --> 00:35:23,077 It's just, I saw you over here by the lake 619 00:35:23,121 --> 00:35:25,166 and I wanted to make sure you were okay. 620 00:35:25,210 --> 00:35:26,080 I'm fine. 621 00:35:27,951 --> 00:35:29,388 I can't sleep. 622 00:35:29,431 --> 00:35:32,042 I been having all these weird dreams. 623 00:35:33,435 --> 00:35:34,741 No. 624 00:35:34,784 --> 00:35:36,786 I can make you somethin', ya know, 625 00:35:36,830 --> 00:35:39,789 help you relax, sleep better. 626 00:35:39,833 --> 00:35:41,226 You okay? You look tired 627 00:35:41,269 --> 00:35:42,705 Man, no, no, I'm fine. 628 00:35:43,880 --> 00:35:48,711 I just delivered this beautiful Black prince this evening. 629 00:35:50,496 --> 00:35:51,888 His mother named him Adebayor, 630 00:35:53,107 --> 00:35:57,938 which means "he came at a joyous time." 631 00:36:01,985 --> 00:36:03,030 You got any children? 632 00:36:04,249 --> 00:36:05,032 No. 633 00:36:06,903 --> 00:36:09,428 - You know, to see a life come into this world, 634 00:36:11,038 --> 00:36:13,301 despite all the turbulence we live in, 635 00:36:15,042 --> 00:36:17,523 is the most divine experience one can ever have. 636 00:36:20,308 --> 00:36:21,309 Beautiful, isn't it? 637 00:36:22,919 --> 00:36:26,532 In an eerie way, yes it is. 638 00:36:27,794 --> 00:36:31,798 I know this is gonna come off real weird, 639 00:36:31,841 --> 00:36:35,454 but I feel like I know this place. 640 00:36:36,759 --> 00:36:38,021 I feel the same exact way. 641 00:36:39,545 --> 00:36:40,676 Except I know why. 642 00:36:44,071 --> 00:36:45,115 There's a frequency. 643 00:36:48,989 --> 00:36:50,773 You should go inside. 45603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.