All language subtitles for Rosie.2018.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,916 --> 00:00:40,916 ANCHORWOMAN: An acute shortage of rental properties 2 00:00:40,916 --> 00:00:43,875 and rising rents mean many low-income families 3 00:00:43,875 --> 00:00:45,958 can no longer afford to rent accommodation 4 00:00:45,958 --> 00:00:47,541 from private landlords. 5 00:00:47,541 --> 00:00:49,458 ANCHORMAN: According to a leading homeless charity, 6 00:00:49,458 --> 00:00:51,416 Ireland now has the highest growth rate 7 00:00:51,416 --> 00:00:53,208 for family homelessness in the whole of Europe. 8 00:00:53,208 --> 00:00:55,083 REPORTER: Hundreds of families are left to source 9 00:00:55,083 --> 00:00:56,791 their own emergency accommodation, 10 00:00:56,791 --> 00:01:00,083 many struggling to find a hotel that will take them. 11 00:01:00,083 --> 00:01:01,791 Charities are now calling for... 12 00:01:09,666 --> 00:01:12,541 ♪♪ [soft piano] 13 00:01:12,541 --> 00:01:15,375 ROSIE: Hiya, yeah, I'm looking for a room. 14 00:01:16,416 --> 00:01:17,958 A family room. 15 00:01:19,375 --> 00:01:20,583 No. 16 00:01:20,583 --> 00:01:23,416 For a week just, I'd say. 17 00:01:24,791 --> 00:01:28,250 Hiya, I'm looking for a room. 18 00:01:28,250 --> 00:01:30,500 For a few nights. 19 00:01:30,500 --> 00:01:32,500 A family room. 20 00:01:32,500 --> 00:01:35,000 It's Dublin City Council. The Council credit card. 21 00:01:35,000 --> 00:01:37,583 You're on a list of hotels I was given. 22 00:01:37,583 --> 00:01:40,833 I'm looking for a room for a few nights. 23 00:01:40,833 --> 00:01:42,833 There's six of us. 24 00:01:45,291 --> 00:01:48,583 I got your number from a list I was given and-- 25 00:01:50,500 --> 00:01:52,333 Okay, thanks anyway. 26 00:01:53,791 --> 00:01:58,000 Hiya, I'm looking for a room for a few nights. 27 00:01:58,000 --> 00:01:59,500 A family room. 28 00:01:59,500 --> 00:02:02,458 That's right, yeah, City Council credit card. 29 00:02:07,916 --> 00:02:09,750 Even for a night just? 30 00:02:23,250 --> 00:02:24,750 - My turn. - No, my turn. 31 00:02:24,750 --> 00:02:26,458 Shh, I said. 32 00:02:26,458 --> 00:02:29,958 Hiya, yeah, I'm looking for a room for a week just, I'd say. 33 00:02:29,958 --> 00:02:32,000 - [kids arguing] - Sorry? 34 00:02:32,000 --> 00:02:33,791 A family room. 35 00:02:33,791 --> 00:02:36,041 - You can't have both! - Gimme Peaches! 36 00:02:36,041 --> 00:02:37,333 ROSIE: Sorry? 37 00:02:37,333 --> 00:02:39,166 No, I'm-- 38 00:02:39,166 --> 00:02:40,833 It's Dublin City Council. 39 00:02:40,833 --> 00:02:42,458 The Council credit card. 40 00:02:42,458 --> 00:02:44,125 You're on a list I was given. 41 00:02:44,125 --> 00:02:45,833 - She said it's me. - No, she didn't. 42 00:02:45,833 --> 00:02:47,333 She said, "Shh." 43 00:02:47,333 --> 00:02:48,958 Shh, I said. 44 00:02:48,958 --> 00:02:50,875 We're looking for something permanent, 45 00:02:50,875 --> 00:02:52,416 so I just need the room for-- 46 00:02:52,416 --> 00:02:54,375 - She said shush! - No! 47 00:02:54,375 --> 00:02:56,708 - Sorry? - Not shush! 48 00:02:56,708 --> 00:02:59,791 - Okay. Thanks anyway. - [kids yelling] 49 00:02:59,791 --> 00:03:03,833 I wasn't even saying shush! Mammy! Mammy! 50 00:03:03,833 --> 00:03:05,500 Shh, I said! 51 00:03:05,500 --> 00:03:08,666 Hiya, I'm looking for a room for a few nights. 52 00:03:08,666 --> 00:03:10,250 I got your number on a list I was given. 53 00:03:10,250 --> 00:03:13,291 - It's not fair with me though. - Yes, it is. 54 00:03:13,291 --> 00:03:15,500 Okay, thanks. 55 00:03:17,000 --> 00:03:18,041 Bitch. 56 00:03:18,041 --> 00:03:20,166 I didn't say that. 57 00:03:20,166 --> 00:03:21,958 She was though. 58 00:03:24,000 --> 00:03:26,708 [scoffs] It's a copy of a copy. 59 00:03:26,708 --> 00:03:28,291 It's hardly there at all. Lookit. 60 00:03:28,291 --> 00:03:29,833 Read it out to me, hon, will ya? 61 00:03:29,833 --> 00:03:31,291 I'm doing my homework. 62 00:03:31,291 --> 00:03:33,000 It's only a few phone numbers, Kayleigh. 63 00:03:33,000 --> 00:03:36,208 I'm not asking you to abandon your education. Come on. 64 00:03:36,208 --> 00:03:39,333 We'll find a hotel and then start looking for a new place. 65 00:03:39,333 --> 00:03:40,375 A house, like. 66 00:03:40,375 --> 00:03:41,875 Mammy, Mammy! 67 00:03:41,875 --> 00:03:43,791 What's wrong with you, hon? 68 00:03:43,791 --> 00:03:45,500 Wasn't me. 69 00:03:52,333 --> 00:03:54,500 - See yous. - See ya. 70 00:03:57,666 --> 00:03:59,125 - John Paul? - Yeah? 71 00:03:59,125 --> 00:04:01,583 I need you to stay late tomorrow night, all right? 72 00:04:01,583 --> 00:04:02,791 - Okay. - Is that okay? 73 00:04:02,791 --> 00:04:04,416 - Just 2 or 3 hours. - Yeah, yeah. 74 00:04:04,416 --> 00:04:05,750 We've a big launch, loads of prep. 75 00:04:05,750 --> 00:04:07,083 No problem, yeah, see ya. 76 00:04:17,958 --> 00:04:20,083 It's me. Where are you? 77 00:04:20,083 --> 00:04:23,833 Outside Megan's house. Still here. 78 00:04:23,833 --> 00:04:25,375 In the car, yeah. 79 00:04:25,375 --> 00:04:27,250 Say hiya to your daddy. 80 00:04:27,250 --> 00:04:28,666 Hiya, Daddy. 81 00:04:28,666 --> 00:04:30,916 Now quiet for a minute till I talk to him. 82 00:04:30,916 --> 00:04:33,041 Proper quiet now. Shush-shush quiet. 83 00:04:33,041 --> 00:04:35,916 [shushing] 84 00:04:35,916 --> 00:04:38,375 No. No luck, no. 85 00:04:38,375 --> 00:04:40,000 Nowhere yet. 86 00:04:40,000 --> 00:04:42,875 I'm going through all of them, yeah. 87 00:04:42,875 --> 00:04:46,666 All day, John Paul, since this morning, yeah. 88 00:04:46,666 --> 00:04:50,125 I'll have to phone the emergency line in a minute. 89 00:04:50,125 --> 00:04:52,958 Geez, it's after half-four. 90 00:04:52,958 --> 00:04:56,375 No, no one from the Council ever phoned me back. 91 00:04:56,375 --> 00:04:58,333 No one did, no. 92 00:04:58,333 --> 00:05:00,125 What? 93 00:05:00,125 --> 00:05:03,041 Here, I'd say. I've put a wash into Megan's washing machine, 94 00:05:03,041 --> 00:05:05,166 so I have to wait until it's done. 95 00:05:05,166 --> 00:05:07,083 Anyway, there's nowhere for us to go yet. 96 00:05:07,083 --> 00:05:08,833 So what do you think? 97 00:05:08,833 --> 00:05:12,500 Will you still be there if I head that way to yous? 98 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 We'll be grand. Don't worry. 99 00:05:15,750 --> 00:05:17,958 We'll get somewhere. 100 00:05:17,958 --> 00:05:19,541 See you in a bit. 101 00:05:19,541 --> 00:05:20,916 Love you. 102 00:05:20,916 --> 00:05:22,041 Okay. 103 00:05:23,166 --> 00:05:24,500 - Would you stop? - No! 104 00:05:24,500 --> 00:05:26,958 - It's not your turn! - Yes, it is! 105 00:05:26,958 --> 00:05:29,250 - If I have to go back there... - No! 106 00:05:29,250 --> 00:05:31,000 Gimme Peaches! 107 00:05:31,000 --> 00:05:32,833 She won't even let us. 108 00:05:32,833 --> 00:05:34,208 Watch it! 109 00:05:36,208 --> 00:05:38,500 How are you getting on there, hon? 110 00:05:38,500 --> 00:05:40,833 - Okay. - Great. 111 00:05:40,833 --> 00:05:42,916 I left school too young. 112 00:05:42,916 --> 00:05:46,666 - You had me. - I had you. 113 00:05:46,666 --> 00:05:48,875 I used to like school, but... I don't know. 114 00:05:48,875 --> 00:05:50,666 - [knocking] - [kids scream] 115 00:05:50,666 --> 00:05:52,250 It's only Megan. 116 00:05:52,250 --> 00:05:54,791 Me heart, Megan! I'm not joking, you! 117 00:05:54,791 --> 00:05:55,833 Sorry! 118 00:05:55,833 --> 00:05:57,416 Thanks, hon. You're a star. 119 00:05:57,416 --> 00:05:58,583 Ah, no problem. 120 00:05:58,583 --> 00:06:02,000 Do us a favor, will you open it for us? 121 00:06:02,000 --> 00:06:03,333 Thanks. 122 00:06:03,333 --> 00:06:05,041 Will you not come in for a bit? 123 00:06:05,041 --> 00:06:07,541 No. Thanks, Megan, no. 124 00:06:07,541 --> 00:06:09,166 There's the five of us. 125 00:06:09,166 --> 00:06:11,125 We're just waiting on John Paul. We'll be gone in a bit. 126 00:06:11,125 --> 00:06:13,875 Last time I'll be doing this, fingers crossed. 127 00:06:13,875 --> 00:06:15,666 I'd say it's hard, though. 128 00:06:15,666 --> 00:06:17,125 The places they have us staying in. 129 00:06:17,125 --> 00:06:18,833 They're miles from the kids' school. 130 00:06:18,833 --> 00:06:20,250 One of them wasn't even in Dublin. 131 00:06:20,250 --> 00:06:22,833 It was in Meath, out in the country. 132 00:06:22,833 --> 00:06:24,166 - It's mad. - Must be. 133 00:06:24,166 --> 00:06:26,166 Mammy! Mammy! 134 00:06:26,166 --> 00:06:28,333 Jesus, hang on! 135 00:06:28,333 --> 00:06:30,291 It's mad in there as well. 136 00:06:30,291 --> 00:06:32,541 [laughs] Go on. 137 00:06:36,541 --> 00:06:39,333 - Mammy! - I'm coming! 138 00:06:42,250 --> 00:06:46,833 [kids arguing] 139 00:06:55,458 --> 00:06:57,791 Right, when Nidgey tells you to shut up, 140 00:06:57,791 --> 00:06:59,333 yous are to shut up, okay? 141 00:06:59,333 --> 00:07:02,458 - Was Nidgey in the boot? - Poor Nidgey. 142 00:07:02,458 --> 00:07:04,541 Nidgey's grand. Don't worry about Nidgey. 143 00:07:04,541 --> 00:07:06,333 That one there, hon. Got it? 144 00:07:06,333 --> 00:07:09,250 0-2... 145 00:07:09,250 --> 00:07:10,833 0... 5-7... 146 00:07:10,833 --> 00:07:12,208 5-8. 147 00:07:15,541 --> 00:07:18,791 - How are you, Nidgey? - Shut up! 148 00:07:18,791 --> 00:07:21,208 Hiya, I'm looking for a room. 149 00:07:21,208 --> 00:07:23,750 Your number's on a list I have here. 150 00:07:23,750 --> 00:07:25,541 Three nights would be brilliant-- 151 00:07:27,500 --> 00:07:32,000 Yeah, that's right, Dublin City Council, yeah. 152 00:07:33,541 --> 00:07:35,041 Okay, thanks. 153 00:07:35,041 --> 00:07:36,750 [whispers] Nidgey! 154 00:07:36,750 --> 00:07:39,416 - Shut up. - Shh! Shh! 155 00:07:42,791 --> 00:07:44,291 I am, yeah. 156 00:07:45,791 --> 00:07:47,833 Really? 157 00:07:47,833 --> 00:07:50,333 Ah, brilliant. 158 00:07:50,333 --> 00:07:51,750 One night? 159 00:07:54,666 --> 00:07:56,000 Okay. 160 00:07:56,000 --> 00:07:59,625 Dublin City Council credit card, that's right. 161 00:08:01,708 --> 00:08:04,875 Great. I have to phone them now to confirm it. 162 00:08:04,875 --> 00:08:08,875 That's okay, yeah? The room will still be there? 163 00:08:08,875 --> 00:08:10,750 Ah, great. 164 00:08:10,750 --> 00:08:12,666 Oh, yeah. Rosie. 165 00:08:12,666 --> 00:08:14,166 Yeah. 166 00:08:14,166 --> 00:08:16,416 Davis. 167 00:08:16,416 --> 00:08:18,000 Rosie Davis. 168 00:08:20,041 --> 00:08:22,083 [bus bell rings] 169 00:08:27,333 --> 00:08:29,416 [ringtone] 170 00:08:32,333 --> 00:08:34,666 What's up? 171 00:08:34,666 --> 00:08:37,041 All right. Where? 172 00:08:38,125 --> 00:08:39,833 Where's that? 173 00:08:39,833 --> 00:08:40,791 Where? 174 00:08:40,791 --> 00:08:43,166 I have to get off. Shite. 175 00:08:43,166 --> 00:08:45,083 Okay, yeah, I'll find you. 176 00:08:45,083 --> 00:08:47,958 What's it called again? Skyway. 177 00:08:49,833 --> 00:08:51,875 How many nights? 178 00:08:51,875 --> 00:08:53,625 Only one? 179 00:08:53,625 --> 00:08:54,833 Again? 180 00:08:54,833 --> 00:08:56,958 Ah, Jesus. 181 00:08:56,958 --> 00:08:59,958 Right, okay. I'll see you in a bit. 182 00:09:01,000 --> 00:09:04,791 ♪♪ 183 00:10:01,583 --> 00:10:04,625 I'm outside. What number are we? 184 00:10:04,625 --> 00:10:06,500 Grand. There in a minute. 185 00:10:10,375 --> 00:10:12,583 [baby crying] 186 00:10:15,000 --> 00:10:17,833 [shushing] 187 00:10:17,833 --> 00:10:21,333 [crying continues] 188 00:10:44,541 --> 00:10:45,708 Hi. 189 00:10:45,708 --> 00:10:46,791 Good girl. 190 00:10:48,458 --> 00:10:49,708 All right? 191 00:10:52,166 --> 00:10:53,458 Where's Alfie? 192 00:10:53,458 --> 00:10:55,125 I had to let him out to play for a bit. 193 00:10:55,125 --> 00:10:57,291 - He was going mad in here. - Where is he? 194 00:10:57,291 --> 00:10:58,833 - Is he not there? - Hi, Dad. 195 00:10:58,833 --> 00:11:00,583 I told him to stay in the hall corridor out there. 196 00:11:00,583 --> 00:11:01,875 I don't think he's-- 197 00:11:01,875 --> 00:11:04,041 I'll get him. Change of scenery. 198 00:11:31,333 --> 00:11:33,166 Vroom! 199 00:11:33,166 --> 00:11:34,625 Crash! 200 00:11:39,375 --> 00:11:42,166 And he crashes as well! 201 00:11:42,166 --> 00:11:45,416 - [imitating cars] - Alfie? 202 00:11:53,458 --> 00:11:54,833 Who owns him? 203 00:11:54,833 --> 00:11:57,333 - He's mine, aren't you, hon? - Yep. 204 00:11:57,333 --> 00:11:58,916 Get him off the corridor, will you, love? 205 00:11:58,916 --> 00:12:00,833 Don't be wrecking it for the rest of us. 206 00:12:00,833 --> 00:12:02,500 What's your problem? He's only playing. 207 00:12:02,500 --> 00:12:03,916 There'll be complaints. 208 00:12:03,916 --> 00:12:06,166 There always is like 'cause of the noise. 209 00:12:06,166 --> 00:12:08,041 And he isn't any of our kids. 210 00:12:08,041 --> 00:12:10,666 - Jesus. - It's a hotel, like. 211 00:12:10,666 --> 00:12:13,250 We'll get thrown out if there's messing. 212 00:12:13,250 --> 00:12:15,333 And I've nowhere else, like. 213 00:12:15,333 --> 00:12:16,333 Right. 214 00:12:16,333 --> 00:12:19,500 Pick up the cars, Alfie. 215 00:12:19,500 --> 00:12:22,375 - [car hits wall] - Jesus, Alfie, come on. 216 00:12:28,666 --> 00:12:30,250 Need anything else from the car? 217 00:12:30,250 --> 00:12:32,333 Don't think so. I think we're grand. 218 00:12:32,333 --> 00:12:34,500 Something to eat though. I'm starving. 219 00:12:34,500 --> 00:12:36,583 Can't cook here either, no? 220 00:12:36,583 --> 00:12:38,000 It's the pits, it is. 221 00:12:38,000 --> 00:12:40,333 - Alfie, stop it. - Okay. 222 00:12:40,333 --> 00:12:42,500 - Have enough? - Think so, yeah. 223 00:12:42,500 --> 00:12:45,375 We're grand for now. Do we have breakfast? 224 00:12:45,375 --> 00:12:47,833 Corn flakes. There's enough for tomorrow. 225 00:12:47,833 --> 00:12:50,333 Milk, get. And juice. 226 00:12:50,333 --> 00:12:53,583 Aw, shite, yeah, I forgot. The lunches for tomorrow? 227 00:12:53,583 --> 00:12:55,375 - Bread and, you know. - Grand. Back in a bit. 228 00:12:55,375 --> 00:12:58,250 - Take Alfie with you. - I'll be quicker without him. 229 00:12:58,250 --> 00:13:00,791 Of course you will. 230 00:13:00,791 --> 00:13:03,583 - Stop bouncing, hon. - I'm not bouncing. 231 00:13:14,500 --> 00:13:16,750 - Now the bottom teeth. - Did them. 232 00:13:16,750 --> 00:13:18,500 - Get back in there. - I'm not tired. 233 00:13:18,500 --> 00:13:20,208 Oh, yes you are. 234 00:13:30,000 --> 00:13:32,458 - I love yous. - The room is smelly, Mammy. 235 00:13:32,458 --> 00:13:35,791 That's just the food. The smell will go in a minute. 236 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 [toilet flushes] 237 00:13:42,041 --> 00:13:43,500 [whispers] Peachy. 238 00:13:43,500 --> 00:13:45,625 What about Peachy? Where's Peachy? 239 00:13:45,625 --> 00:13:49,666 Peachy's in the car. I want Peachy. 240 00:13:49,666 --> 00:13:51,000 Ah, Jesus. 241 00:13:51,000 --> 00:13:52,666 I'll go. 242 00:14:16,250 --> 00:14:18,041 Come here to me, you. 243 00:14:19,416 --> 00:14:24,541 ♪♪ [Irish folk] 244 00:14:25,583 --> 00:14:27,833 [ding] 245 00:14:27,833 --> 00:14:33,166 ♪♪ [continues] 246 00:14:33,166 --> 00:14:36,541 [laughing] 247 00:14:36,541 --> 00:14:39,125 You should've seen the heads on them, 248 00:14:39,125 --> 00:14:41,791 gawking at me and Peachy. 249 00:14:41,791 --> 00:14:43,333 Brilliant. 250 00:14:45,500 --> 00:14:48,041 Poor Peachy, always trying to escape. 251 00:14:48,041 --> 00:14:52,583 And there's no stopping him. What is he, anyway? 252 00:14:52,583 --> 00:14:54,291 - He's a rabbit. - Is he? 253 00:14:54,291 --> 00:14:55,875 - It's obvious. - Is it? 254 00:14:55,875 --> 00:14:58,000 Yes, John Paul, he's a little rabbit. 255 00:14:58,000 --> 00:15:00,500 He's a little bollocks, as far as I'm concerned. 256 00:15:00,500 --> 00:15:02,958 Lay off poor Peachy. 257 00:15:04,541 --> 00:15:07,833 The smell of the food. It's a killer. 258 00:15:07,833 --> 00:15:10,500 I'm hungry again. I won't be able to sleep. 259 00:15:10,500 --> 00:15:12,583 The window doesn't open. 260 00:15:12,583 --> 00:15:15,583 - They're afraid we'll jump. - Well, they might be right. 261 00:15:15,583 --> 00:15:17,000 Remember when we used to think 262 00:15:17,000 --> 00:15:20,041 it'd be great to stay in a hotel? 263 00:15:20,041 --> 00:15:23,250 Well, we're living the dream now, hon. 264 00:15:23,250 --> 00:15:25,291 Try and sleep. 265 00:15:25,291 --> 00:15:28,833 How can I with you beside me? 266 00:15:28,833 --> 00:15:30,750 That's nice. 267 00:16:52,250 --> 00:16:56,458 Jesus, Alfie, why didn't you tell me when I was packing them? 268 00:16:58,333 --> 00:16:59,583 Sorry, hon, sorry. 269 00:16:59,583 --> 00:17:01,083 [phone chimes] 270 00:17:02,166 --> 00:17:03,541 Ta-da! 271 00:17:07,916 --> 00:17:09,500 - I'm sick. - You're not, hon. 272 00:17:09,500 --> 00:17:10,791 I am. 273 00:17:10,791 --> 00:17:12,166 You'll be fine, hon. 274 00:17:12,166 --> 00:17:13,958 Anyway, there's nowhere for us to go yet. 275 00:17:13,958 --> 00:17:15,125 Here. 276 00:17:15,125 --> 00:17:16,541 Can't stay here, Millie, I told you. 277 00:17:16,541 --> 00:17:18,000 - Why can't we? - We just can't. 278 00:17:18,000 --> 00:17:19,750 It's not our house. We have to leave. 279 00:17:19,750 --> 00:17:21,583 We'll be looking for a new house when you're in school. 280 00:17:21,583 --> 00:17:23,541 - That's right, yeah. - So let's get out of here. 281 00:17:23,541 --> 00:17:25,000 Yes, master. 282 00:17:26,125 --> 00:17:27,125 Alfie. 283 00:17:27,125 --> 00:17:29,333 - What? - Your trousers, hon. 284 00:17:29,333 --> 00:17:31,708 - Here, I'll give you a hand. - I don't need a hand. 285 00:17:31,708 --> 00:17:33,750 We're in a hurry, Alfie. Come on! 286 00:17:33,750 --> 00:17:37,166 We can stay at my nanny's. Why can't we? 287 00:17:37,166 --> 00:17:39,583 - Nanny likes me, she does. - I know that, hon. 288 00:17:39,583 --> 00:17:41,458 She loves all of you. 289 00:17:41,458 --> 00:17:44,250 She's just not too fond of me at the moment. 290 00:17:47,833 --> 00:17:49,166 Is this yours, hon? 291 00:17:51,208 --> 00:17:54,166 I have to wear them. I have PE today. 292 00:17:54,166 --> 00:17:56,666 Jesus, Millie. I didn't wash them. 293 00:17:56,666 --> 00:17:58,500 They'll have to do. 294 00:17:58,500 --> 00:18:01,041 Into the bathroom, quick now. 295 00:18:01,041 --> 00:18:04,750 Right, everyone's to help with the bags. 296 00:18:04,750 --> 00:18:05,958 Come on. 297 00:18:05,958 --> 00:18:07,333 Kayleigh, come on. 298 00:18:07,333 --> 00:18:09,583 - I miss Nugget. - We all do, hon. 299 00:18:09,583 --> 00:18:11,125 Why can't we see her? 300 00:18:11,125 --> 00:18:12,750 Alfie, we don't have time for this. Come on. 301 00:18:12,750 --> 00:18:15,250 We can't have a dog in a hotel room, hon. 302 00:18:15,250 --> 00:18:16,666 I want to pet Nugget. 303 00:18:16,666 --> 00:18:18,708 You'll see Nugget later in your Uncle Dan's. 304 00:18:18,708 --> 00:18:20,250 Come on, Millie, we'll be late! 305 00:18:22,166 --> 00:18:23,291 Good man. 306 00:18:25,083 --> 00:18:27,083 - Rosie. - Right. 307 00:18:27,083 --> 00:18:29,500 Let's go! Come on, Alfie. You're the leader. 308 00:18:29,500 --> 00:18:32,416 ♪♪ 309 00:18:32,416 --> 00:18:34,666 Go, go. 310 00:18:34,666 --> 00:18:36,333 Press the button, Alfie. 311 00:18:36,333 --> 00:18:37,750 Oh, hiya. 312 00:18:37,750 --> 00:18:40,291 - Come on. - Go, go, go, go, go. 313 00:18:44,541 --> 00:18:46,166 Just going in to get your mammy. 314 00:18:46,166 --> 00:18:47,500 Do you have Peachy in there with you, love? 315 00:18:47,500 --> 00:18:49,166 - Yeah. - Show me? 316 00:18:49,166 --> 00:18:50,333 Good girl. 317 00:18:56,666 --> 00:18:58,833 - I'll be late. - You'll be late? 318 00:18:58,833 --> 00:19:00,291 Lay off, Rosie. 319 00:19:00,291 --> 00:19:03,125 You'll be grand with your organic Happy Meals. 320 00:19:03,125 --> 00:19:04,708 Lay off, Rosie. It's my job, yeah? 321 00:19:04,708 --> 00:19:06,333 Grand. I'll just be driving the kids everywhere 322 00:19:06,333 --> 00:19:08,041 and looking somewhere for us to live. 323 00:19:08,041 --> 00:19:09,500 Lovely. 324 00:19:10,791 --> 00:19:12,166 Sorry. 325 00:19:12,166 --> 00:19:13,166 You're grand. 326 00:19:13,166 --> 00:19:16,375 [sighs] Come on, will yous? 327 00:19:16,375 --> 00:19:18,666 I'll drive them there myself, wherever they want to go. 328 00:19:18,666 --> 00:19:22,875 The bleeding North Pole, by the look of them. 329 00:19:22,875 --> 00:19:24,333 There's a few places here, maybe. 330 00:19:24,333 --> 00:19:26,416 - For rent, yeah? - Yeah, yeah. 331 00:19:26,416 --> 00:19:30,166 Not too far from work. I'll try and go during my break. 332 00:19:30,166 --> 00:19:31,875 Great. Good. 333 00:19:33,208 --> 00:19:35,041 Jesus, what's keeping these? 334 00:19:35,041 --> 00:19:37,166 [radio playing] 335 00:19:37,166 --> 00:19:38,166 Late? 336 00:19:38,166 --> 00:19:40,333 - Again. - Sorry. Jesus, Katie. 337 00:19:40,333 --> 00:19:42,208 Like I'm not even sure we're going the right way. 338 00:19:42,208 --> 00:19:44,583 I hate walking in late, like, they all look at me. 339 00:19:44,583 --> 00:19:48,083 Let them. They're just jealous. That's what that is. 340 00:19:48,083 --> 00:19:49,583 Sorry. 341 00:19:51,083 --> 00:19:55,125 It's mad, waking up in a different place every morning. 342 00:19:57,000 --> 00:19:59,333 Ah, hon, what's wrong with you? 343 00:19:59,333 --> 00:20:01,291 I'm sick, Mammy. 344 00:20:01,291 --> 00:20:03,041 Where are you sick? Show me. 345 00:20:03,041 --> 00:20:05,083 I don't want to go. I'm really sick, Mammy. 346 00:20:05,083 --> 00:20:06,291 I'll go in with you. 347 00:20:06,291 --> 00:20:08,541 Don't worry, when we get there. 348 00:20:17,166 --> 00:20:19,458 Kayleigh, the door! 349 00:20:26,000 --> 00:20:27,291 Wagon. 350 00:20:41,291 --> 00:20:43,833 I don't want to go. Mammy, I don't want to! 351 00:20:43,833 --> 00:20:46,500 - Ah, hon, it'll be fine. - It won't! 352 00:20:46,500 --> 00:20:47,958 Why won't it? You love school. 353 00:20:47,958 --> 00:20:50,083 I'll go to school instead of Millie. 354 00:20:50,083 --> 00:20:51,416 Next year, hon. You're too young. 355 00:20:51,416 --> 00:20:53,083 But it's nice of you to offer. 356 00:20:53,083 --> 00:20:55,000 Look, if you go in, 357 00:20:55,000 --> 00:20:57,333 I'll be able to find us a nice new house. 358 00:20:57,333 --> 00:20:58,333 Like our old house? 359 00:20:58,333 --> 00:21:00,166 Just like our old house. 360 00:21:00,166 --> 00:21:01,916 And your daddy's looking too. 361 00:21:01,916 --> 00:21:03,833 We'll get one, I promise. 362 00:21:03,833 --> 00:21:04,958 I like school. 363 00:21:04,958 --> 00:21:07,166 That so? Prove it. 364 00:21:07,166 --> 00:21:09,500 I'll keep an eye on her. Don't worry. She's a dote. 365 00:21:09,500 --> 00:21:10,833 Yeah, thanks. 366 00:21:10,833 --> 00:21:12,833 I mean, I don't know what it is. 367 00:21:12,833 --> 00:21:14,750 - She loves school. - My God, she does. 368 00:21:14,750 --> 00:21:16,625 She's not sick, I don't think. 369 00:21:16,625 --> 00:21:20,333 We-- We moved house there, a couple of weeks ago. 370 00:21:20,333 --> 00:21:22,666 Oh, she mentioned that, actually. 371 00:21:22,666 --> 00:21:25,708 - Did she? - She did, I think. 372 00:21:27,375 --> 00:21:29,583 Yeah, anyways, we're in between places, 373 00:21:29,583 --> 00:21:31,041 like staying with different people 374 00:21:31,041 --> 00:21:32,625 until we move into the new house. 375 00:21:32,625 --> 00:21:34,333 - It's a bit mad, like. - Right. 376 00:21:34,333 --> 00:21:36,166 That's why she's been late and that. 377 00:21:36,166 --> 00:21:37,708 It's my fault. 378 00:21:37,708 --> 00:21:39,333 Anyway, I better head. 379 00:21:39,333 --> 00:21:41,000 - Busy? - Yeah. 380 00:21:41,000 --> 00:21:42,750 - Thanks. - No problem. 381 00:21:42,750 --> 00:21:45,666 All right, guys, one minute till finish-up. 382 00:21:45,666 --> 00:21:50,208 Hiya, yeah, I was talking to someone about somewhere to live. 383 00:21:50,208 --> 00:21:51,833 Long term. 384 00:21:51,833 --> 00:21:54,083 It wasn't you, was it? 385 00:21:54,083 --> 00:21:56,875 Yesterday? Yeah. 386 00:21:56,875 --> 00:22:00,375 Sinéad, I think it was. Is she there, is she? 387 00:22:01,458 --> 00:22:03,208 Me? 388 00:22:03,208 --> 00:22:05,833 Sorry, yeah. Rosie. 389 00:22:08,083 --> 00:22:10,291 Ah, what? 390 00:22:10,291 --> 00:22:13,041 Davis, Rosie. 391 00:22:14,791 --> 00:22:16,333 None. 392 00:22:16,333 --> 00:22:19,833 We don't have an address. That's why-- 393 00:22:19,833 --> 00:22:21,541 Is Sinéad there, is she? 394 00:22:21,541 --> 00:22:23,833 She said she'd phone me back yesterday. 395 00:22:23,833 --> 00:22:25,916 Hello? 396 00:22:25,916 --> 00:22:27,458 Hi, yeah. 397 00:22:30,916 --> 00:22:34,291 The hotels? 398 00:22:34,291 --> 00:22:37,000 Yeah, I have the list here. 399 00:22:37,000 --> 00:22:38,833 Sorry? 400 00:22:38,833 --> 00:22:41,458 I didn't have time to look for a proper place. 401 00:22:41,458 --> 00:22:43,333 A house to rent, like. 402 00:22:43,333 --> 00:22:44,833 I'm having to phone the hotels all day. 403 00:22:44,833 --> 00:22:47,500 Do you want a coffee? Are you sure? 404 00:22:47,500 --> 00:22:49,916 Uh, what? 405 00:22:50,958 --> 00:22:53,833 Uh, Davis, yeah. 406 00:22:53,833 --> 00:22:55,625 Rosie. Yeah. 407 00:22:56,833 --> 00:23:00,041 Yeah, that's my partner, John Paul, yeah. 408 00:23:00,041 --> 00:23:02,625 That's our old address. Yeah. 409 00:23:02,625 --> 00:23:06,041 We had to get out two weeks ago. We were there for seven years. 410 00:23:06,041 --> 00:23:07,791 The landlord's selling it. I told Sinéad. 411 00:23:07,791 --> 00:23:10,791 Peachy, Peachy. 412 00:23:12,875 --> 00:23:14,541 There's nothing to rent. 413 00:23:14,541 --> 00:23:17,833 We've been looking every day since the landlord told us. 414 00:23:21,791 --> 00:23:23,333 We are, yeah. 415 00:23:25,333 --> 00:23:28,375 But there's nothing we can afford. 416 00:23:28,375 --> 00:23:30,666 My partner has a job. 417 00:23:30,666 --> 00:23:34,166 He'll be looking during his break. 418 00:23:34,166 --> 00:23:36,541 The list? 419 00:23:36,541 --> 00:23:38,625 She said yesterday, the girl Sinéad, 420 00:23:38,625 --> 00:23:40,375 she said she'd-- 421 00:23:44,000 --> 00:23:45,541 Okay. 422 00:23:45,541 --> 00:23:46,916 Thanks. 423 00:23:55,666 --> 00:23:57,791 All right back there, hon? 424 00:23:57,791 --> 00:23:59,000 Maddie? 425 00:23:59,000 --> 00:24:01,125 Happy back there? 426 00:24:01,125 --> 00:24:03,000 Where's Peachy? 427 00:24:03,000 --> 00:24:05,583 Ah, there he is, safe and sound. 428 00:24:05,583 --> 00:24:07,750 It's a few more calls just, okay? 429 00:24:27,333 --> 00:24:31,791 Hiya, I'm looking for a room for a few nights? 430 00:24:31,791 --> 00:24:34,000 A family room? 431 00:24:34,000 --> 00:24:36,666 That's right, yeah. City Council credit card. 432 00:24:37,583 --> 00:24:39,541 Ten euro credit, please. 433 00:24:39,541 --> 00:24:41,083 Ten euro. 434 00:24:44,000 --> 00:24:45,458 Thank you. 435 00:24:45,458 --> 00:24:47,000 Yeah, for a few nights just? 436 00:24:47,000 --> 00:24:49,291 Three or four would be brilliant. 437 00:24:52,000 --> 00:24:53,666 What, none? 438 00:24:53,666 --> 00:24:55,500 Lady Gaga? 439 00:24:55,500 --> 00:24:59,000 I don't want Lady Gaga's room. 440 00:24:59,000 --> 00:25:00,708 Yeah. 441 00:25:00,708 --> 00:25:03,500 Yeah, I understand. 442 00:25:03,500 --> 00:25:07,125 People coming to Dublin to see her. 443 00:25:07,125 --> 00:25:09,500 Yeah, she's brilliant, yeah. 444 00:25:09,500 --> 00:25:11,000 Love her. 445 00:25:11,000 --> 00:25:14,458 Is she playing tonight, is she? 446 00:25:14,458 --> 00:25:15,833 Oh, it's Friday. 447 00:25:15,833 --> 00:25:17,958 Of course, I forgot. 448 00:25:17,958 --> 00:25:19,375 What about tomorrow, but-- 449 00:25:19,375 --> 00:25:21,125 Can we have a room tomorrow when she's gone? 450 00:25:21,125 --> 00:25:25,666 - I need the toilet, Mammy. - Phone again tomorrow. But-- 451 00:25:25,666 --> 00:25:27,333 Okay, thanks anyway. 452 00:25:27,333 --> 00:25:29,916 - I need the toilet. - In a minute, hon. 453 00:25:29,916 --> 00:25:32,000 I need the toilet now. 454 00:25:34,291 --> 00:25:36,958 Okay. Okay, right. 455 00:25:39,291 --> 00:25:40,583 Where'll we go? 456 00:25:41,958 --> 00:25:44,458 [whispering] It's gonna make lots of noise. 457 00:25:44,458 --> 00:25:45,541 [whirring] 458 00:25:45,541 --> 00:25:46,666 Shh! 459 00:25:47,833 --> 00:25:49,208 Shh. 460 00:25:58,833 --> 00:26:00,958 None? 461 00:26:00,958 --> 00:26:03,625 Right, okay. Thanks anyway. 462 00:26:05,166 --> 00:26:07,083 - No joy, no? - No. 463 00:26:08,875 --> 00:26:10,541 [phone vibrating] 464 00:26:12,625 --> 00:26:14,625 Hello? Yeah? 465 00:26:16,333 --> 00:26:17,958 Is she all right? 466 00:26:20,000 --> 00:26:21,916 Okay. Right. 467 00:26:23,083 --> 00:26:25,250 I'll be there. I'm on my way. 468 00:26:25,250 --> 00:26:26,333 Yeah. 469 00:26:26,333 --> 00:26:27,833 - What's up? - Millie. 470 00:26:27,833 --> 00:26:29,458 - The school? - Yeah. 471 00:26:29,458 --> 00:26:32,000 - Oh, is she all right? - Don't know. Hope so. 472 00:26:32,000 --> 00:26:33,791 They want me to collect her. 473 00:26:33,791 --> 00:26:35,791 Sorry, hon, we've to go. 474 00:26:42,000 --> 00:26:44,833 - Peachy can mind the car. - He'll be sad. 475 00:26:44,833 --> 00:26:47,125 All right, we can't have that. 476 00:26:58,500 --> 00:27:01,625 - Mammy, I want to walk. - Okay. 477 00:27:07,833 --> 00:27:10,333 All right, hon? 478 00:27:10,333 --> 00:27:12,333 You all right? 479 00:27:12,333 --> 00:27:14,791 Is it your tummy still? Millie? 480 00:27:14,791 --> 00:27:16,666 Is she all right? 481 00:27:16,666 --> 00:27:19,208 She's grand now, aren't you, Millie? 482 00:27:19,208 --> 00:27:21,833 I'll leave her with you. Bye-bye, Millie. 483 00:27:21,833 --> 00:27:24,875 - See you later. - Thanks, Brenda, see you. 484 00:27:25,875 --> 00:27:28,958 Millie, did anything happen? 485 00:27:28,958 --> 00:27:30,041 Well? 486 00:27:31,750 --> 00:27:34,625 Is it your tummy? Are you still sick, hon? 487 00:27:41,791 --> 00:27:44,833 She said you're to knock on her door. 488 00:27:44,833 --> 00:27:47,000 Who? 489 00:27:47,000 --> 00:27:49,666 You're to knock on the door, she said. 490 00:27:49,666 --> 00:27:51,708 Oh, Mrs. Hennessey? 491 00:27:51,708 --> 00:27:54,833 Is she in a good mood, is she? 492 00:27:58,041 --> 00:28:00,500 Do you want to go see Nugget in Darren's? 493 00:28:00,500 --> 00:28:02,291 Oh, feeling better, are you, madam? 494 00:28:02,291 --> 00:28:03,958 Come on so, quick. 495 00:28:09,083 --> 00:28:11,166 - My coat. - We'll come back for it. 496 00:28:11,166 --> 00:28:12,958 - My bag. - Same. We'll be back later 497 00:28:12,958 --> 00:28:14,458 when we're collecting Alfie. 498 00:28:21,333 --> 00:28:23,083 Where's bloody Peachy? 499 00:28:46,166 --> 00:28:49,458 - [dog panting] - [giggling] 500 00:28:49,458 --> 00:28:51,500 Nugget! 501 00:28:51,500 --> 00:28:55,500 - Nugget, what are you doing? - Nugget! 502 00:28:55,500 --> 00:28:58,375 [humming] 503 00:28:58,375 --> 00:29:01,500 - What are you looking at? - What are you doing, silly? 504 00:29:01,500 --> 00:29:03,583 Good dog. 505 00:29:03,583 --> 00:29:05,666 I'm still here, yeah. 506 00:29:10,541 --> 00:29:12,208 Thanks anyway. 507 00:29:14,791 --> 00:29:17,625 You're a star. I need this. 508 00:29:18,666 --> 00:29:20,750 You had no luck? 509 00:29:20,750 --> 00:29:22,750 I never knew there was so many hotels in Dublin. 510 00:29:22,750 --> 00:29:26,541 - No room for the homeless. - Don't use that word, Darren. 511 00:29:26,541 --> 00:29:29,500 We're not homeless. We're just lost. 512 00:29:29,500 --> 00:29:31,625 Locked out, that's it. 513 00:29:31,625 --> 00:29:33,541 We've lost our keys. 514 00:29:33,541 --> 00:29:35,791 That's what it feels like anyway. 515 00:29:37,833 --> 00:29:39,000 Where's John Paul? 516 00:29:39,000 --> 00:29:41,083 Yeah, yeah, where is my brother? 517 00:29:41,083 --> 00:29:42,916 - He's at work. - Oh, yeah. 518 00:29:42,916 --> 00:29:45,666 Of course. 519 00:29:45,666 --> 00:29:47,500 A job and no house. 520 00:29:47,500 --> 00:29:50,583 It's mad, isn't it? It's nearly funny. 521 00:29:56,541 --> 00:29:58,833 The dog... 522 00:29:58,833 --> 00:30:01,083 Yeah, I know. 523 00:30:01,083 --> 00:30:04,000 Don't worry. We really appreciate it. 524 00:30:04,000 --> 00:30:07,083 And the stuff, like... you know. 525 00:30:07,083 --> 00:30:10,375 With the baby coming, a flat this size... 526 00:30:10,375 --> 00:30:13,541 I know. Thanks. 527 00:30:13,541 --> 00:30:15,333 The problem is... 528 00:30:15,333 --> 00:30:17,583 we're trying to find somewhere to stay tonight. 529 00:30:17,583 --> 00:30:18,875 Just tonight, like. 530 00:30:18,875 --> 00:30:21,708 Before the kids get out of school and that. 531 00:30:21,708 --> 00:30:23,916 Even before, I had to collect Millie. 532 00:30:23,916 --> 00:30:27,166 I end up not having time to look for somewhere proper to live. 533 00:30:27,166 --> 00:30:29,541 Something we can afford, like. 534 00:30:29,541 --> 00:30:31,125 It's doing my head in. 535 00:30:31,125 --> 00:30:33,833 Yeah, I know. 536 00:30:33,833 --> 00:30:37,500 But look, he's looking at a house, John Paul. 537 00:30:37,500 --> 00:30:38,583 That's good. 538 00:30:38,583 --> 00:30:40,125 - East Wall. - East Wall? 539 00:30:40,125 --> 00:30:43,291 Yeah. There's nothing going around here. 540 00:30:44,916 --> 00:30:47,541 Anyway, on we go. 541 00:31:23,208 --> 00:31:24,541 [phone chimes] 542 00:31:30,000 --> 00:31:31,958 - I need those boxes! - Coming. 543 00:31:35,041 --> 00:31:37,500 - Okay, boxes? - Here. 544 00:31:37,500 --> 00:31:39,833 Can I get away a bit early for my break, Rick? 545 00:31:39,833 --> 00:31:42,125 - What? - Something to do. Family thing. 546 00:31:42,125 --> 00:31:43,208 You're joking me, yeah? 547 00:31:43,208 --> 00:31:45,375 Half an hour, just. 548 00:31:45,375 --> 00:31:47,875 You are joking me, yeah? 549 00:31:49,541 --> 00:31:51,875 We're on the truck in 15, yeah? 550 00:31:51,875 --> 00:31:53,500 ALL: Yes, Chef! 551 00:32:00,958 --> 00:32:03,083 Mind you don't spill it. 552 00:32:03,083 --> 00:32:07,250 Oh, well. Shouldn't have mentioned it. My fault. 553 00:32:07,250 --> 00:32:08,500 Here. 554 00:32:12,083 --> 00:32:15,000 - Peachy's sticky. - Peachy's grand. 555 00:32:28,666 --> 00:32:30,250 Hiya. 556 00:32:30,250 --> 00:32:34,041 I'm looking for a family room for a few days? 557 00:32:34,041 --> 00:32:36,666 - I'm wet. - That's right, yeah. 558 00:32:36,666 --> 00:32:38,708 I'm all wet, Mammy. 559 00:32:41,000 --> 00:32:43,041 Even if it's only for tonight, that'd be good, 560 00:32:43,041 --> 00:32:45,458 but three or four nights would be... 561 00:32:45,458 --> 00:32:48,375 We're looking for something permanent, so-- 562 00:32:50,666 --> 00:32:52,333 Okay. 563 00:32:52,333 --> 00:32:53,916 Thanks anyway. 564 00:33:00,208 --> 00:33:03,458 [phone vibrating] 565 00:33:05,750 --> 00:33:06,958 Hiya. 566 00:33:08,250 --> 00:33:10,250 No, not yet. 567 00:33:10,250 --> 00:33:12,291 I had to go get Millie. 568 00:33:12,291 --> 00:33:15,583 I don't know. I'm not sure. 569 00:33:15,583 --> 00:33:17,833 I asked her what happened, but-- 570 00:33:19,166 --> 00:33:21,791 She's not sick, I don't think. 571 00:33:23,208 --> 00:33:25,375 What? 572 00:33:25,375 --> 00:33:27,166 Oh, great. 573 00:33:27,166 --> 00:33:29,000 Fingers crossed, yeah. 574 00:33:29,000 --> 00:33:30,708 Yeah, see you love. 575 00:33:41,500 --> 00:33:42,791 Change of plan, hon. 576 00:33:42,791 --> 00:33:44,583 We'll have our own little picnic. 577 00:33:44,583 --> 00:33:46,166 Climb into the front seat. 578 00:33:46,166 --> 00:33:49,458 Real quiet now. I'll change her when she wakes up. 579 00:34:57,833 --> 00:35:00,000 - Is it still going, is it? - Sorry? 580 00:35:00,000 --> 00:35:02,458 Are you the landlord-- landlady? 581 00:35:02,458 --> 00:35:05,125 No. I'm just the-- like the agent. 582 00:35:05,125 --> 00:35:08,083 Put my name down for it. John Paul Brady. 583 00:35:08,083 --> 00:35:09,333 Here's my number, yeah? 584 00:35:09,333 --> 00:35:11,708 Okay. Is it just yourself, like? 585 00:35:11,708 --> 00:35:14,875 No, no. It's my partner and my kids. 586 00:35:14,875 --> 00:35:17,291 I'll show a few of these to Rosie. 587 00:35:17,291 --> 00:35:19,250 She can show them to the kids, like. 588 00:35:19,250 --> 00:35:22,458 - How many kids have you? - Four. Only four. 589 00:35:22,458 --> 00:35:26,541 [chuckles] Actually, do you think this place 590 00:35:26,541 --> 00:35:29,000 would be suitable for a family? 591 00:35:29,000 --> 00:35:30,333 It's a house. 592 00:35:30,333 --> 00:35:32,291 - MAN: Excuse me? - Yeah. 593 00:35:32,291 --> 00:35:34,541 - Sorry. - Yeah, but-- 594 00:35:59,333 --> 00:36:00,875 No joy, Rosie. 595 00:36:02,291 --> 00:36:04,333 No. 596 00:36:04,333 --> 00:36:07,375 Ah, some bollocks got there ahead of us. 597 00:36:07,375 --> 00:36:10,208 Yeah. Yeah. 598 00:36:11,833 --> 00:36:14,333 Anyway, wasn't great. 599 00:36:14,333 --> 00:36:16,666 Bit of a shithole. 600 00:36:17,916 --> 00:36:19,416 ROSIE: Was it? 601 00:36:21,416 --> 00:36:23,125 Damp? 602 00:36:23,125 --> 00:36:25,333 Jesus, hate that. 603 00:36:27,333 --> 00:36:28,416 Yeah. 604 00:36:29,500 --> 00:36:30,666 No. 605 00:36:31,583 --> 00:36:33,708 It's okay, you know. 606 00:36:36,041 --> 00:36:37,583 Love you too. 607 00:36:40,500 --> 00:36:43,250 This is nice, isn't it? 608 00:36:43,250 --> 00:36:45,166 One more call, just. 609 00:36:50,375 --> 00:36:52,833 Last page, lookit. 610 00:36:52,833 --> 00:36:54,833 You hold it. Look. 611 00:36:54,833 --> 00:36:57,000 Put your finger under that one. 612 00:36:57,000 --> 00:36:59,333 Yeah? So I can read it. 613 00:37:09,833 --> 00:37:13,000 Hiya, I'm looking for a room. 614 00:37:13,000 --> 00:37:15,875 A family room. 615 00:37:15,875 --> 00:37:17,833 Just for the night. 616 00:37:17,833 --> 00:37:19,500 That's right, yeah. 617 00:37:19,500 --> 00:37:21,166 Dublin City Council? 618 00:37:24,125 --> 00:37:25,916 Okay. 619 00:37:25,916 --> 00:37:27,125 Thanks. 620 00:37:29,000 --> 00:37:31,083 This is the next one. 621 00:37:32,625 --> 00:37:34,500 Come here to me. 622 00:37:37,833 --> 00:37:40,250 I don't have any favorites, hon, 623 00:37:40,250 --> 00:37:43,708 but you're getting very close. 624 00:37:43,708 --> 00:37:45,250 One more. 625 00:37:47,625 --> 00:37:49,541 No. Time to get Alfie. 626 00:37:54,250 --> 00:37:57,291 - [school bell rings] - [chatter] 627 00:38:03,750 --> 00:38:05,291 Alfie! 628 00:38:05,291 --> 00:38:06,375 Jesus. 629 00:38:06,375 --> 00:38:07,875 Alfie! 630 00:38:09,666 --> 00:38:11,500 My coat, Mammy, I've to get it and my bag. 631 00:38:11,500 --> 00:38:14,000 We can do it Monday, hon. We've just to get Alfie. 632 00:38:14,000 --> 00:38:16,375 Then we've to go quickly, so I can get us a new house. 633 00:38:16,375 --> 00:38:18,583 No time to talk to Mrs. Hennessey today. 634 00:38:18,583 --> 00:38:19,916 She said to knock on her door. 635 00:38:19,916 --> 00:38:21,500 We don't have time to talk to her. 636 00:38:21,500 --> 00:38:22,875 That's what I'm saying. 637 00:38:22,875 --> 00:38:25,041 Monday, I'll do it. We're in a rush. 638 00:38:25,041 --> 00:38:28,291 What is he doing? He can see me. 639 00:38:28,291 --> 00:38:29,375 Alfie! 640 00:38:33,833 --> 00:38:34,916 Alfie! 641 00:38:36,416 --> 00:38:38,833 Alfie! Jesus. 642 00:38:38,833 --> 00:38:40,791 Alfie! 643 00:38:40,791 --> 00:38:41,875 Come on. 644 00:38:48,666 --> 00:38:49,833 Sorry. 645 00:38:52,333 --> 00:38:54,375 You all right? 646 00:38:54,375 --> 00:38:55,958 All right, come on. 647 00:39:03,208 --> 00:39:05,291 What's wrong with you, hon? 648 00:39:05,291 --> 00:39:07,291 Mrs. Hennessey told me to wait here. 649 00:39:07,291 --> 00:39:09,000 - Can I get my coat? - We're in a hurry, Millie. 650 00:39:09,000 --> 00:39:10,875 - She said to wait. - We have to go, Alfie. 651 00:39:10,875 --> 00:39:13,166 Peachy still there with you, hon? 652 00:39:13,166 --> 00:39:16,041 Good girl. Hiya, Peachy. 653 00:39:16,041 --> 00:39:17,666 Come on, this way. 654 00:39:18,750 --> 00:39:19,875 Maddie, come on. 655 00:39:23,833 --> 00:39:25,416 Come on, this way. 656 00:39:27,666 --> 00:39:29,750 Get in, in, in in. 657 00:39:38,750 --> 00:39:40,166 - Rose! - Jesus! 658 00:39:40,166 --> 00:39:41,583 - Sorry. - My heart. 659 00:39:41,583 --> 00:39:42,875 Sorry, I didn't mean to give you a fright. 660 00:39:42,875 --> 00:39:45,708 Have you time for a chat inside? 661 00:39:45,708 --> 00:39:47,083 The kids. I've to get home. 662 00:39:47,083 --> 00:39:48,666 I've toys inside they can play with. 663 00:39:48,666 --> 00:39:51,208 Come on in. It's too cold out here. 664 00:39:56,250 --> 00:39:57,333 Come on. 665 00:39:59,833 --> 00:40:02,250 Now, hon, would you like milk and sugar with that? 666 00:40:02,250 --> 00:40:03,500 Yes, please. 667 00:40:03,500 --> 00:40:06,291 Beep bap boop. Beep bap boop. 668 00:40:06,291 --> 00:40:07,541 Hello? 669 00:40:21,708 --> 00:40:23,791 They won't be late again, I promise. 670 00:40:23,791 --> 00:40:26,208 That doesn't matter, Rose. 671 00:40:26,208 --> 00:40:28,416 Rose, are-- 672 00:40:29,625 --> 00:40:33,416 Are you living in your car? 673 00:40:33,416 --> 00:40:34,666 We moved house. 674 00:40:34,666 --> 00:40:37,666 I'm not prying. You're grand. 675 00:40:37,666 --> 00:40:39,333 The new one isn't ready.. 676 00:40:39,333 --> 00:40:41,625 Just the new house, like. 677 00:40:41,625 --> 00:40:45,000 It's just I saw the clothes in your boot. 678 00:40:45,000 --> 00:40:47,958 We're having to stay with different people every night. 679 00:40:47,958 --> 00:40:50,125 That's why the car is filled with stuff. 680 00:40:50,125 --> 00:40:52,333 Like it's temporary. 681 00:40:52,333 --> 00:40:53,666 Till next week, just. 682 00:40:53,666 --> 00:40:55,708 And everything back to normal next week? 683 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 Yeah, that's right, back to normal. 684 00:40:57,916 --> 00:40:59,833 Great. 685 00:40:59,833 --> 00:41:02,666 It's just the incident in the yard earlier-- 686 00:41:02,666 --> 00:41:04,125 What incident in the yard? 687 00:41:04,125 --> 00:41:07,583 Sorry, did Millie not tell you what happened? 688 00:41:07,583 --> 00:41:09,375 What happened? Millie? 689 00:41:09,375 --> 00:41:11,333 As I understand it, the girls... 690 00:41:11,333 --> 00:41:13,458 Some of the other girls in Millie's class, 691 00:41:13,458 --> 00:41:14,625 they were calling Millie-- 692 00:41:14,625 --> 00:41:17,750 What were they calling Millie? 693 00:41:17,750 --> 00:41:20,083 Smelly Millie. 694 00:41:20,083 --> 00:41:22,250 What? 695 00:41:22,250 --> 00:41:25,583 They were calling her Smelly Millie. 696 00:41:26,958 --> 00:41:29,833 She doesn't smell. 697 00:41:29,833 --> 00:41:31,041 I know, Rose. 698 00:41:31,041 --> 00:41:33,541 None of my kids smell! 699 00:41:33,541 --> 00:41:35,583 Ever! They're always clean. 700 00:41:35,583 --> 00:41:38,375 I've always looked after them. 701 00:41:39,750 --> 00:41:41,833 You should be stopping them from saying that. 702 00:41:41,833 --> 00:41:43,666 The school should. It's a disgrace. 703 00:41:43,666 --> 00:41:45,750 We are, Rose. Don't worry. 704 00:41:45,750 --> 00:41:49,958 - The school doesn't condone it. - My daughter doesn't smell. 705 00:41:51,375 --> 00:41:52,958 I know. 706 00:41:53,916 --> 00:41:55,458 Rose, you're a wonderful mother. 707 00:41:55,458 --> 00:41:58,666 Thanks very much. Can I have that in writing? 708 00:42:00,000 --> 00:42:01,375 Sorry. 709 00:42:17,375 --> 00:42:19,750 Why are they even let say things like that? 710 00:42:19,750 --> 00:42:23,041 They're not, Rose, believe me. 711 00:42:23,041 --> 00:42:25,375 We'll be dealing with it. 712 00:42:28,000 --> 00:42:29,166 Yeah? 713 00:42:31,000 --> 00:42:33,375 We are dealing with it. 714 00:42:37,166 --> 00:42:38,666 Okay. 715 00:42:41,083 --> 00:42:45,375 I've to go. I've to collect Kayleigh from school. 716 00:42:45,375 --> 00:42:47,458 We're staying with my mother tonight. 717 00:42:47,458 --> 00:42:51,166 How's Kayleigh getting on in the new school? 718 00:42:51,166 --> 00:42:52,833 Great. 719 00:42:52,833 --> 00:42:56,666 Yeah, she loves it. The different subjects and that. 720 00:42:56,666 --> 00:42:58,875 Will you tell her I was asking for her? 721 00:42:58,875 --> 00:43:00,416 I will, yeah. 722 00:45:13,000 --> 00:45:15,666 - Off we go. - To get Kayleigh-wailey? 723 00:45:15,666 --> 00:45:19,583 That's right, hon. Time to get Kayleigh-wailey. 724 00:45:19,583 --> 00:45:21,416 [engine starts] 725 00:45:31,416 --> 00:45:34,083 That's right, yeah. Dublin City Council credit card. 726 00:45:35,333 --> 00:45:36,500 City. 727 00:45:37,500 --> 00:45:39,333 City. 728 00:45:39,333 --> 00:45:41,208 Yeah. 729 00:45:41,208 --> 00:45:43,125 Even for a night, just. 730 00:45:45,125 --> 00:45:48,000 Sorry? There's six of us. 731 00:45:48,000 --> 00:45:49,833 Okay, thanks. 732 00:45:49,833 --> 00:45:52,583 Oh, and excuse me-- 733 00:45:52,583 --> 00:45:54,708 Hello? 734 00:45:54,708 --> 00:45:56,041 [sighs] 735 00:45:57,500 --> 00:46:00,416 Kayleigh, come on. I don't have time for this. 736 00:46:00,416 --> 00:46:02,833 Where's Kayleigh, Mammy? 737 00:46:02,833 --> 00:46:04,458 Where's Kayleigh? 738 00:46:10,708 --> 00:46:13,416 Yeah? Hello? Yeah, I'm here. 739 00:46:16,250 --> 00:46:18,041 Oh, right. 740 00:46:18,041 --> 00:46:19,791 Thanks anyway. 741 00:46:28,833 --> 00:46:30,166 Kayleigh? 742 00:46:33,166 --> 00:46:34,500 Kayleigh? 743 00:46:35,500 --> 00:46:36,583 Kayleigh? 744 00:46:39,458 --> 00:46:40,666 Sorry? 745 00:46:40,666 --> 00:46:43,000 I'm looking for my daughter Kayleigh. 746 00:46:43,000 --> 00:46:44,208 Kayleigh Jenkins? 747 00:46:44,208 --> 00:46:46,375 No. Davis-Brady. Kayleigh Davis-Brady. 748 00:46:46,375 --> 00:46:49,083 - Don't think I know her. - Thanks. 749 00:46:56,291 --> 00:46:58,833 Jesus, Kayleigh, bloody answer me. 750 00:47:05,000 --> 00:47:06,833 Kayleigh? 751 00:47:06,833 --> 00:47:09,750 Kayleigh? 752 00:47:09,750 --> 00:47:11,208 Kayleigh? 753 00:47:22,166 --> 00:47:23,708 Kayleigh? 754 00:47:26,833 --> 00:47:29,416 - Keep your eyes peeled. - Is she hiding? 755 00:47:29,416 --> 00:47:32,708 She's a messer, she is. But we'll find her, won't we? 756 00:47:32,708 --> 00:47:35,125 Put that on speaker for us, hon, will you? 757 00:47:35,125 --> 00:47:36,666 Okay. 758 00:47:36,666 --> 00:47:39,375 Good girl. And phone your daddy. 759 00:47:42,083 --> 00:47:45,375 [line ringing] 760 00:47:45,375 --> 00:47:50,541 [ringing continues] 761 00:47:50,541 --> 00:47:52,791 - I see Kayleigh! - Where? 762 00:47:52,791 --> 00:47:54,208 There! 763 00:47:54,208 --> 00:47:56,291 [ringing continues] 764 00:47:56,291 --> 00:47:57,458 It isn't Kayleigh. 765 00:47:57,458 --> 00:48:00,583 - Jesus, Madison! - [sobbing] 766 00:48:00,583 --> 00:48:02,166 Isn't nearly Kayleigh. 767 00:48:02,166 --> 00:48:03,625 JOHN PAUL: What's up? Who's crying? 768 00:48:03,625 --> 00:48:05,625 - Did Kayleigh phone you? - No. 769 00:48:05,625 --> 00:48:07,750 - Or text you, no? - No. What's wrong? 770 00:48:07,750 --> 00:48:09,833 I don't know where she is. She wasn't in the school. 771 00:48:09,833 --> 00:48:12,166 - She's not answering her phone. - What? 772 00:48:12,166 --> 00:48:14,833 [sighs] Right, I'll come. 773 00:48:14,833 --> 00:48:16,708 Wait. I'll just sort it out here. 774 00:48:16,708 --> 00:48:19,833 Go on to your ma's, Rosie. Kayleigh might be there. 775 00:48:19,833 --> 00:48:22,041 - Do you think? - She might be. 776 00:48:22,041 --> 00:48:23,541 She'll be somewhere we know about. 777 00:48:23,541 --> 00:48:26,666 Your ma's or one of her friends. 778 00:48:26,666 --> 00:48:28,125 You're right. 779 00:48:28,125 --> 00:48:30,833 Don't worry. I'll see you there. 780 00:48:30,833 --> 00:48:31,916 Okay, right. 781 00:48:31,916 --> 00:48:33,375 Right. We'll find her. 782 00:48:33,375 --> 00:48:35,000 - I know. - See you, love. 783 00:48:35,000 --> 00:48:38,166 - I'm getting out to play. - No, Alfie, shut the door. 784 00:48:38,166 --> 00:48:39,833 We've to find Kayleigh. Shut the door, go on. 785 00:48:39,833 --> 00:48:42,125 - Are we going to my nanny's? - Yeah. 786 00:48:43,458 --> 00:48:46,666 MAN: Yeah, that's no problem. Of course, yeah. 787 00:48:46,666 --> 00:48:48,833 6:30? Plenty of time. Yeah. 788 00:48:48,833 --> 00:48:51,666 Okay, we're looking forward to it too. 789 00:48:51,666 --> 00:48:54,791 Jesus Christ. Yeah? 790 00:48:54,791 --> 00:48:56,541 I've to go. Now, like. 791 00:48:56,541 --> 00:48:58,916 What? You told me you could work later tonight. 792 00:48:58,916 --> 00:49:00,375 Just yesterday you told me you could. 793 00:49:00,375 --> 00:49:02,666 - Yeah, sorry. - Oh, come on, John Paul! 794 00:49:02,666 --> 00:49:06,166 One of my kids is after going missing. 795 00:49:06,166 --> 00:49:08,208 I need to go toilet, Mammy. 796 00:49:08,208 --> 00:49:09,416 In a minute. 797 00:49:09,416 --> 00:49:10,708 Me as well. 798 00:49:10,708 --> 00:49:12,291 Yeah, yeah, me too, hon. 799 00:49:12,291 --> 00:49:15,666 Are we going to be staying at my nanny's house? 800 00:49:17,500 --> 00:49:20,083 Are you all still looking for Kayleigh? 801 00:49:20,083 --> 00:49:23,000 I need to go toilet now! 802 00:49:26,875 --> 00:49:29,041 [doorbell rings] 803 00:49:36,250 --> 00:49:39,083 - Is Kayleigh here, is she? - No. 804 00:49:39,083 --> 00:49:41,958 Did she phone you or text? 805 00:49:41,958 --> 00:49:45,791 I haven't seen Kayleigh at all. Not since-- 806 00:49:45,791 --> 00:49:47,333 Is she all right, is she? 807 00:49:47,333 --> 00:49:48,916 I can't find her. 808 00:49:48,916 --> 00:49:51,416 She's... hiding or something, I think. 809 00:49:51,416 --> 00:49:53,833 She wasn't in school when I went to get her. 810 00:49:53,833 --> 00:49:55,708 Oh, God. 811 00:49:55,708 --> 00:49:58,750 Ah, she'll turn up though. Don't worry. 812 00:49:58,750 --> 00:50:00,916 She'll be in one of her friend's houses. 813 00:50:00,916 --> 00:50:02,208 Wait and see. 814 00:50:02,208 --> 00:50:04,291 Yeah, yeah. 815 00:50:05,458 --> 00:50:07,500 It's where I always found you. 816 00:50:12,666 --> 00:50:14,875 Have you found somewhere to live? 817 00:50:19,166 --> 00:50:22,166 Can we come in for a bit? 818 00:50:22,166 --> 00:50:24,250 No, Rosie. 819 00:50:24,250 --> 00:50:26,750 No. Sorry. 820 00:50:26,750 --> 00:50:30,041 Not until you take back what you said about your father. 821 00:50:31,416 --> 00:50:33,166 No. 822 00:50:33,166 --> 00:50:35,916 No, I won't. 823 00:50:35,916 --> 00:50:37,916 - He was a good man. - Bye. 824 00:50:37,916 --> 00:50:39,666 The best of fathers! 825 00:50:39,666 --> 00:50:41,333 Bye, Ma. 826 00:50:56,708 --> 00:50:58,750 [doorbell rings] 827 00:51:04,416 --> 00:51:06,708 Can the kids use your toilet? 828 00:51:08,000 --> 00:51:09,166 All right. 829 00:51:09,166 --> 00:51:12,125 Of course. Of course they can. 830 00:51:19,291 --> 00:51:21,250 There she is now. 831 00:51:21,250 --> 00:51:24,833 No, that's Millie. Kayleigh's older. 13. 832 00:51:24,833 --> 00:51:26,166 Thanks, Rick. See you. 833 00:51:26,166 --> 00:51:28,750 - Hey, she'll be fine. - Yeah. 834 00:51:36,791 --> 00:51:39,375 MOTHER: Do you even have somewhere to stay tonight? 835 00:51:39,375 --> 00:51:41,166 ROSIE: No. Maybe soon. 836 00:51:41,166 --> 00:51:43,541 I could keep the children, at least. 837 00:51:43,541 --> 00:51:46,041 - I'd get them to school. - No. 838 00:51:46,041 --> 00:51:48,625 Thanks. No, they're my kids. 839 00:51:48,625 --> 00:51:50,208 I'm not leaving them with anyone. 840 00:51:50,208 --> 00:51:53,166 I'm not anyone, Rosie. I'm their grandmother. 841 00:51:53,166 --> 00:51:55,000 Yeah, and you're my mother. 842 00:51:55,000 --> 00:51:57,458 If I can't come into the house I grew up in, they can't either. 843 00:51:57,458 --> 00:52:01,791 Out of nowhere, after all these years. 844 00:52:01,791 --> 00:52:03,333 Making up stories. 845 00:52:03,333 --> 00:52:05,250 And he can't even defend himself. 846 00:52:05,250 --> 00:52:07,250 We'll be gone in a minute. 847 00:52:07,250 --> 00:52:09,583 - Your sister says she-- - Where is she though? 848 00:52:09,583 --> 00:52:10,750 Toronto? 849 00:52:10,750 --> 00:52:12,875 When was the last time she was home? 850 00:52:12,875 --> 00:52:15,125 Five years? Six? 851 00:52:19,125 --> 00:52:21,291 Madison will need help in the toilet. 852 00:52:21,291 --> 00:52:22,583 Right. 853 00:52:22,583 --> 00:52:24,541 Poor little thing. 854 00:52:31,541 --> 00:52:32,875 JOHN PAUL: No word yet? 855 00:52:32,875 --> 00:52:35,041 Same here. Tried it again there. 856 00:52:35,041 --> 00:52:38,166 If she's not answering you, she's answering no one. 857 00:52:38,166 --> 00:52:40,458 - [sighs] This is pointless. - Go on anyway. 858 00:52:40,458 --> 00:52:41,708 Little bitch. 859 00:52:41,708 --> 00:52:44,000 Nanny says we can stay at her house. 860 00:52:47,583 --> 00:52:49,958 Answer. Answer! 861 00:52:51,083 --> 00:52:52,750 Hello? 862 00:52:52,750 --> 00:52:54,708 [scoffs] 863 00:52:54,708 --> 00:52:56,958 Where are you? It's me. 864 00:52:56,958 --> 00:53:01,708 Just ring us, hon, will you? Or text anyway. 865 00:53:01,708 --> 00:53:04,208 I love you. Bye. 866 00:53:04,208 --> 00:53:06,000 Just ring, okay? 867 00:53:07,291 --> 00:53:08,875 - I could give them dinner. - No. 868 00:53:08,875 --> 00:53:10,500 There's a lovely smell in Nanny's house. 869 00:53:10,500 --> 00:53:13,000 We have to find Kayleigh, hon, so into the car, go on. 870 00:53:13,000 --> 00:53:14,333 You have to help us. 871 00:53:14,333 --> 00:53:16,083 Nanny said we could have Nugget in her house. 872 00:53:16,083 --> 00:53:17,708 - No. - But she said-- 873 00:53:17,708 --> 00:53:20,125 Get in the car, I said! Do what you're told for once! 874 00:53:20,125 --> 00:53:21,791 Jesus, Millie! 875 00:53:47,666 --> 00:53:49,416 All right? 876 00:53:49,416 --> 00:53:51,708 Yeah, yeah. 877 00:54:01,500 --> 00:54:04,291 Sorry. 878 00:54:04,291 --> 00:54:06,291 Sorry, hon. 879 00:54:06,291 --> 00:54:08,333 Can we not go to our nanny's? 880 00:54:08,333 --> 00:54:11,083 Millie, just drop it, yeah? 881 00:54:14,000 --> 00:54:16,833 I was supposed to be doing overtime tonight. 882 00:54:16,833 --> 00:54:18,250 What? 883 00:54:18,250 --> 00:54:21,166 - We've nowhere to live. - I know. 884 00:54:21,166 --> 00:54:23,458 Couldn't tell him that, could I? 885 00:54:23,458 --> 00:54:25,791 Did you find somewhere for tonight? 886 00:54:25,791 --> 00:54:27,875 Give me a break, John Paul. 887 00:54:27,875 --> 00:54:29,791 Jesus. 888 00:54:29,791 --> 00:54:30,833 Sorry. 889 00:54:33,500 --> 00:54:37,041 Jesus, the amount of time we've lost 'cause of Kayleigh. 890 00:54:37,041 --> 00:54:40,250 We have to ring the emergency line in a minute. 891 00:54:40,250 --> 00:54:41,791 I'll kill her, I will. 892 00:54:41,791 --> 00:54:44,166 It's been crap for her, you know. 893 00:54:44,166 --> 00:54:48,416 Yeah. I know. And I still want to kill her. 894 00:54:48,416 --> 00:54:50,166 It's Kayleigh's fault. 895 00:54:50,166 --> 00:54:53,875 No, it's not. It isn't anyone's fault. 896 00:54:53,875 --> 00:54:55,416 We'll be fine. Don't worry. 897 00:54:55,416 --> 00:54:58,458 Right, listen now. Who does Kayleigh really like? 898 00:54:58,458 --> 00:55:01,666 - Who's her best friend ever? - Emma. 899 00:55:01,666 --> 00:55:05,375 Brilliant. Emma, yeah? Which Emma though? 900 00:55:05,375 --> 00:55:07,375 There was three Emmas in her class in primary. 901 00:55:08,958 --> 00:55:13,666 Mooney. Emma Mooney. Is it her, Millie, do you think? 902 00:55:13,666 --> 00:55:15,833 Thanks, hon. 903 00:55:15,833 --> 00:55:17,541 Emma Mooney, she was always in the house. 904 00:55:17,541 --> 00:55:20,000 Can't believe it took so long to think of her. 905 00:55:20,000 --> 00:55:22,333 - I know the house. - Great. 906 00:55:22,333 --> 00:55:24,125 Right across from ours. 907 00:55:33,666 --> 00:55:35,333 [doorbell rings] 908 00:55:35,333 --> 00:55:37,666 I just hope she's here now. 909 00:55:45,250 --> 00:55:47,125 - Barry. - John Paul, what's up? 910 00:55:47,125 --> 00:55:48,791 Is Kayleigh with your Emma? 911 00:55:48,791 --> 00:55:50,208 No. I don't think she is anyway. 912 00:55:50,208 --> 00:55:53,000 Emma came home on her own, I think. Come in? 913 00:55:53,000 --> 00:55:55,166 The kids are in the car. 914 00:55:55,166 --> 00:55:58,041 Hang on. I'll get her. Emma! 915 00:55:58,041 --> 00:56:01,833 - Is there something up? - Well, she didn't come home. 916 00:56:01,833 --> 00:56:04,666 She wasn't in school when I went to get her. 917 00:56:04,666 --> 00:56:06,500 Kayleigh isn't with you, is she? 918 00:56:06,500 --> 00:56:07,916 EMMA: No. 919 00:56:07,916 --> 00:56:11,166 Come out, love, for a minute. 920 00:56:11,166 --> 00:56:13,000 Hiya, Emma. 921 00:56:13,000 --> 00:56:15,500 Do you know where Kayleigh is, where she might be? 922 00:56:15,500 --> 00:56:18,041 No. She might be with Daria, like. 923 00:56:18,041 --> 00:56:19,833 Who's Daria, hon? Do I know her? 924 00:56:19,833 --> 00:56:22,000 She isn't in our class, like. She's in second year. 925 00:56:22,000 --> 00:56:25,250 - She's like a new friend? - Yeah. 926 00:56:25,250 --> 00:56:26,875 Didn't know Kayleigh hung out with Daria. 927 00:56:26,875 --> 00:56:28,583 She didn't, like. 928 00:56:28,583 --> 00:56:31,208 Do you have her phone number? Daria's number? 929 00:56:31,208 --> 00:56:33,208 - No. - Where does she live, hon? 930 00:56:33,208 --> 00:56:35,291 Daria, do you know where she lives? 931 00:56:35,291 --> 00:56:37,625 There. The white one. Not our house? 932 00:56:37,625 --> 00:56:41,416 No, near it. Like three or four down there, I think. 933 00:56:45,291 --> 00:56:46,583 JOHN PAUL: Rosie. 934 00:56:48,875 --> 00:56:50,416 JOHN PAUL: Rosie! 935 00:58:13,875 --> 00:58:15,500 [knocking] 936 00:58:27,333 --> 00:58:29,250 Hiya, is Daria there? 937 00:58:29,250 --> 00:58:32,125 Can I talk to her for a minute, just? 938 00:58:32,125 --> 00:58:34,833 Hiya. Sorry. Sorry for disturbing you. 939 00:58:34,833 --> 00:58:36,375 I'm looking for Kayleigh, my daughter. 940 00:58:36,375 --> 00:58:37,916 I think she's with your Daria. 941 00:58:37,916 --> 00:58:41,208 [speaking Romanian] 942 00:58:41,208 --> 00:58:43,291 Is she here? 943 00:58:43,291 --> 00:58:44,666 Daria! Daria! 944 00:58:44,666 --> 00:58:46,000 [speaking Romanian] 945 00:58:46,000 --> 00:58:47,416 DARIA: What? 946 00:58:53,708 --> 00:58:55,416 Where's Kayleigh? 947 00:58:55,416 --> 00:58:57,000 DARIA: She wants to stay. 948 00:58:57,000 --> 00:58:58,708 No. Sorry. 949 00:58:58,708 --> 00:59:00,208 Kayleigh? 950 00:59:01,208 --> 00:59:03,708 Kayleigh. 951 00:59:03,708 --> 00:59:05,000 Kayleigh! 952 00:59:07,541 --> 00:59:10,166 I'm staying with Daria, like. We're watching Gilmore Girls. 953 00:59:10,166 --> 00:59:12,666 [speaking Romanian] 954 00:59:12,666 --> 00:59:15,208 No, more, no. No Gilmore Girls. 955 00:59:15,208 --> 00:59:17,333 [speaking Romanian] 956 00:59:17,333 --> 00:59:21,583 Get dressed, love. Go on. We're in a hurry. Quickly, okay? 957 00:59:26,916 --> 00:59:28,708 - Teenagers. - It's mad, like. 958 00:59:28,708 --> 00:59:31,791 Talk to me. Thanks for looking after her. 959 00:59:33,208 --> 00:59:35,000 Jesus, Kayleigh, why didn't you tell us where you were? 960 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 - Didn't have credit. - So use Daria's phone. 961 00:59:37,000 --> 00:59:39,250 - Why can't I stay? - Because you're 13. 962 00:59:39,250 --> 00:59:41,791 - Jesus, Kayleigh. - I hate those hotels, like. 963 00:59:41,791 --> 00:59:43,666 They're just temporary. You know that. 964 00:59:43,666 --> 00:59:45,833 It's not! It's not. 965 00:59:45,833 --> 00:59:47,708 We're in a hurry, come on. 966 00:59:47,708 --> 00:59:50,833 We don't even have a hotel for tonight, no thanks to you. 967 00:59:52,666 --> 00:59:55,958 What's happening? No. Why didn't you bloody stop them? 968 00:59:55,958 --> 00:59:57,666 They've been stuck in the car all day. 969 00:59:57,666 --> 01:00:00,750 We don't live here anymore. We don't live here. 970 01:00:00,750 --> 01:00:02,833 - We do! - No, hon, they're selling it. 971 01:00:02,833 --> 01:00:04,750 - We can buy it. - It's too dear, I told you. 972 01:00:04,750 --> 01:00:06,416 We're finding another house, come on. 973 01:00:06,416 --> 01:00:08,125 Why don't we live in this house? 974 01:00:08,125 --> 01:00:10,041 I told you, Alfie, I told you. 975 01:00:10,041 --> 01:00:11,916 The landlord's selling it. 976 01:00:11,916 --> 01:00:14,375 - Mr. Gaffney, you remember him? - Yeah. 977 01:00:14,375 --> 01:00:16,416 It's his house, and he wants to sell it. 978 01:00:16,416 --> 01:00:19,666 - But why is it his? - It just is. He owns it. 979 01:00:19,666 --> 01:00:21,208 - [scoffs] - Alfie. 980 01:00:21,208 --> 01:00:24,666 - Are you back, Rosie? - Hiya, Betty. No. 981 01:00:24,666 --> 01:00:27,833 We were passing. Just thought I'd check if there's any post. 982 01:00:27,833 --> 01:00:29,416 Ah, grand. 983 01:00:29,416 --> 01:00:32,500 Loads of people have been in, looking at the house. All sorts. 984 01:00:32,500 --> 01:00:34,875 - Yeah? - How's your new place then? 985 01:00:34,875 --> 01:00:38,291 Grand, yeah. Takes a bit of getting used to, you know. 986 01:00:38,291 --> 01:00:40,500 - Alfie! - There's Millie. 987 01:00:40,500 --> 01:00:42,500 - Do you like your new house? - She loves it, don't you, hon? 988 01:00:42,500 --> 01:00:45,125 Come on, let's catch Alfie. I'll see you, Betty. 989 01:00:45,125 --> 01:00:47,500 Alfie? 990 01:00:47,500 --> 01:00:49,083 Alfie! 991 01:00:53,500 --> 01:00:55,041 Alfie, come on, love, we've to go. 992 01:00:55,041 --> 01:00:56,458 - Hi, Mam. - I know, love. 993 01:00:56,458 --> 01:00:59,041 - We've to go now, come on. - Go where? 994 01:00:59,041 --> 01:01:01,208 - We have to go, love. - No. 995 01:01:01,208 --> 01:01:03,541 We have to go to find somewhere to stay for tonight, please. 996 01:01:03,541 --> 01:01:05,166 - Here. - No, we can't stay here. 997 01:01:05,166 --> 01:01:07,291 - I want to stay here. - Please, love, come on. 998 01:01:07,291 --> 01:01:08,458 I'm just playing, Mam. 999 01:01:08,458 --> 01:01:11,583 Alfie. Please, Alfie, come on. 1000 01:01:11,583 --> 01:01:13,750 Please, love, come on. Come on now, enough messing. 1001 01:01:13,750 --> 01:01:15,916 No! I'm not messing. 1002 01:01:15,916 --> 01:01:19,041 Your daddy's waiting outside. We have to go. 1003 01:01:19,041 --> 01:01:20,458 - I want to play! - I know, love. 1004 01:01:20,458 --> 01:01:21,875 But we don't have time for this. 1005 01:01:21,875 --> 01:01:23,375 Alfie, come on. 1006 01:01:23,375 --> 01:01:24,791 No, stop! 1007 01:01:24,791 --> 01:01:27,541 Come on. Okay. That's enough, love. Come on. 1008 01:01:27,541 --> 01:01:31,000 - Stop! - Please, love, stop kicking me. 1009 01:01:31,000 --> 01:01:32,666 - Stop it! - Please, come on. 1010 01:01:32,666 --> 01:01:34,666 - No! No! - We have to go. Come on. 1011 01:01:34,666 --> 01:01:38,375 I'm sorry. I'm sorry. Come on. I'm sorry, love. 1012 01:01:38,375 --> 01:01:40,375 Please let go, let go. 1013 01:01:40,375 --> 01:01:43,041 I'm sorry. I know, I know. I'm sorry. 1014 01:01:43,041 --> 01:01:45,333 - I'm sorry. - [sobs] 1015 01:01:45,333 --> 01:01:48,791 - You're so mean. - I'm sorry. 1016 01:02:03,291 --> 01:02:04,250 [sobs] 1017 01:02:04,250 --> 01:02:06,291 Get them into the car, love. 1018 01:02:06,291 --> 01:02:08,208 Follow Kayleigh, son. 1019 01:02:13,166 --> 01:02:14,625 All right? 1020 01:02:14,625 --> 01:02:17,208 I told you you should've packed it, dismantled it. 1021 01:02:17,208 --> 01:02:18,875 - What? - The trampoline! 1022 01:02:18,875 --> 01:02:22,166 Where was I supposed to put it? In the car? Darren's place? 1023 01:02:22,166 --> 01:02:25,083 - Yeah, yeah, yeah. - Stop it, Rosie! 1024 01:02:36,291 --> 01:02:38,250 Jesus, John Paul. 1025 01:03:31,833 --> 01:03:35,000 ROSIE: Is that the emergency line? 1026 01:03:35,000 --> 01:03:38,500 Hiya, yeah, we've been trying to find a hotel. 1027 01:03:38,500 --> 01:03:39,583 No. 1028 01:03:41,083 --> 01:03:43,333 Davis. 1029 01:03:43,333 --> 01:03:44,625 Rosie. 1030 01:03:47,125 --> 01:03:49,333 No, this is the first time. 1031 01:03:49,333 --> 01:03:51,041 Okay. 1032 01:03:53,166 --> 01:03:56,458 Are there many ahead of us? 1033 01:03:56,458 --> 01:03:57,791 Okay. 1034 01:03:59,583 --> 01:04:04,875 I'm sorry, do I phone you, or are you supposed to-- 1035 01:04:07,750 --> 01:04:09,666 Okay, thanks. 1036 01:04:09,666 --> 01:04:10,791 What? 1037 01:04:13,208 --> 01:04:15,666 Uh, no, I don't. 1038 01:04:15,666 --> 01:04:18,333 Later. 1039 01:04:18,333 --> 01:04:20,208 Yeah, thanks. 1040 01:04:21,250 --> 01:04:22,833 He'll get back, he said. 1041 01:04:22,833 --> 01:04:25,166 There's a queue ahead of us now. 1042 01:04:26,291 --> 01:04:27,750 Okay. 1043 01:04:32,041 --> 01:04:35,375 He wanted to give us the number for the rough sleepers team. 1044 01:04:35,375 --> 01:04:37,000 We're not rough sleepers, John Paul. 1045 01:04:37,000 --> 01:04:38,458 - I know. - We're not rough anything. 1046 01:04:38,458 --> 01:04:40,166 The hotels, Rosie. 1047 01:04:40,166 --> 01:04:42,125 I rang them all, I told you. 1048 01:04:42,125 --> 01:04:44,458 - All of them? - Yeah. 1049 01:04:44,458 --> 01:04:46,416 The one we were in last night, the Skyway. 1050 01:04:46,416 --> 01:04:48,375 Give it a go. There might be a cancellation. 1051 01:04:48,375 --> 01:04:50,500 I can hardly remember it. It feels like months ago. 1052 01:04:50,500 --> 01:04:52,625 At least we know where it is. 1053 01:04:53,708 --> 01:04:57,166 Hiya, we stayed with you last night. 1054 01:04:57,166 --> 01:04:59,541 Great, yeah, it was lovely. 1055 01:05:01,666 --> 01:05:06,500 Uh, that's right. The City Council credit card. 1056 01:05:06,500 --> 01:05:08,958 Yeah, I was wondering if there was any chance-- 1057 01:05:08,958 --> 01:05:10,208 Okay. 1058 01:05:13,833 --> 01:05:15,083 Yeah? 1059 01:05:18,375 --> 01:05:19,916 Thanks anyway. 1060 01:05:24,083 --> 01:05:25,333 I need credit. 1061 01:05:31,791 --> 01:05:33,333 You need credit. 1062 01:05:36,166 --> 01:05:37,625 I'm hungry. 1063 01:05:37,625 --> 01:05:40,291 - Me as well. - Me as well. 1064 01:05:47,666 --> 01:05:50,375 ROSIE: Right, what time is it anyway? 1065 01:05:50,375 --> 01:05:52,125 Jesus, will we get somewhere? 1066 01:05:52,125 --> 01:05:56,000 JOHN PAUL: Go get the credit. I'll get chips. 1067 01:05:56,000 --> 01:05:58,458 I have to do my homework. 1068 01:05:58,458 --> 01:06:01,041 Why didn't you do it when you were in Daria's? 1069 01:06:01,041 --> 01:06:02,416 Well? 1070 01:06:03,583 --> 01:06:06,791 Right, sit up here and start. 1071 01:06:06,791 --> 01:06:09,625 - Back in a minute. - Right, chips all around. 1072 01:06:09,625 --> 01:06:11,916 - I don't like chips. - What? 1073 01:06:11,916 --> 01:06:13,833 Teacher says they're bad for you. 1074 01:06:13,833 --> 01:06:16,958 Well, teacher isn't here. Thank Jesus. 1075 01:06:19,958 --> 01:06:21,333 [car doors close] 1076 01:06:21,333 --> 01:06:22,958 Brilliant. 1077 01:06:24,125 --> 01:06:26,250 Right, credit. What else do we need? 1078 01:06:26,250 --> 01:06:27,666 Milk, bread. 1079 01:06:27,666 --> 01:06:30,208 [girls laughing, chatting] 1080 01:06:32,875 --> 01:06:36,125 - What's the story there? - Lady Gaga. She's on tonight. 1081 01:06:36,125 --> 01:06:38,833 - They look brilliant. - Mad, yeah. 1082 01:06:38,833 --> 01:06:40,833 - You have enough? - Think so. 1083 01:06:40,833 --> 01:06:42,916 We can't have much left, do we? 1084 01:06:42,916 --> 01:06:46,333 Here. Just in case. 1085 01:06:46,333 --> 01:06:49,041 And water. One of the big bottles. 1086 01:06:49,041 --> 01:06:51,000 Okay. Why? 1087 01:06:51,000 --> 01:06:54,791 In case they have to brush their teeth. 1088 01:06:54,791 --> 01:06:57,291 - In the car? - Just in case. 1089 01:06:59,708 --> 01:07:02,041 Jesus, John Paul, is there nowhere we can go? 1090 01:07:02,041 --> 01:07:05,333 - I don't think so. - No one else we know, like? 1091 01:07:05,333 --> 01:07:08,000 No one has enough room. We've thought of them all. 1092 01:07:08,000 --> 01:07:10,125 We'd have to leave the kids in different houses. 1093 01:07:10,125 --> 01:07:12,041 No. 1094 01:07:12,041 --> 01:07:15,000 Unless you want us to go back to your ma's. 1095 01:07:15,000 --> 01:07:17,583 - No. - Fine. Well, I'm with you. 1096 01:07:17,583 --> 01:07:19,625 Go sort the credit. We'll find somewhere. 1097 01:07:19,625 --> 01:07:21,500 Your man, the emergency line fella, 1098 01:07:21,500 --> 01:07:23,583 he'll get back to us. 1099 01:07:54,500 --> 01:07:56,625 Mammy, can we get Nugget? 1100 01:07:56,625 --> 01:07:59,666 Don't think so, hon, not tonight. 1101 01:08:03,708 --> 01:08:06,000 I'm not waiting, I'm ringing the emergency line again. 1102 01:08:06,000 --> 01:08:07,541 Grand. 1103 01:08:14,833 --> 01:08:17,208 They're not answering. 1104 01:08:17,208 --> 01:08:19,250 Hang on. Hiya. 1105 01:08:19,250 --> 01:08:24,500 I was on to you earlier about a room for my family. 1106 01:08:24,500 --> 01:08:26,625 Yeah? 1107 01:08:26,625 --> 01:08:28,000 Rosie Davis. 1108 01:08:30,375 --> 01:08:31,583 Thanks. 1109 01:08:38,666 --> 01:08:39,666 Yum yum. 1110 01:08:41,500 --> 01:08:43,041 Yum yum! 1111 01:08:44,041 --> 01:08:45,583 No! 1112 01:08:45,583 --> 01:08:47,291 [Alfie laughing] 1113 01:08:47,291 --> 01:08:48,541 Eww! 1114 01:08:48,541 --> 01:08:49,750 [laughter] 1115 01:08:49,750 --> 01:08:51,000 Take that! 1116 01:08:52,375 --> 01:08:54,625 - Eww! - Yum yum! 1117 01:08:54,625 --> 01:08:57,125 - [laughing] - Yum yum! 1118 01:08:57,125 --> 01:09:00,208 - Yum yum! - Yum yum! 1119 01:09:00,208 --> 01:09:02,958 Yum yum! [spits] 1120 01:09:02,958 --> 01:09:04,500 Eww! 1121 01:09:04,500 --> 01:09:05,791 [laughing] 1122 01:09:05,791 --> 01:09:06,875 Yum yum! 1123 01:09:06,875 --> 01:09:09,125 - [squeals] - Yum yum! Yum yum! 1124 01:09:09,125 --> 01:09:12,416 ♪♪ [upbeat] 1125 01:09:18,875 --> 01:09:22,000 [shushing] 1126 01:09:23,000 --> 01:09:24,083 Shh! 1127 01:09:24,083 --> 01:09:25,833 ROSIE: I-I am. 1128 01:09:26,833 --> 01:09:28,291 Yeah. 1129 01:09:30,041 --> 01:09:31,375 Okay. 1130 01:09:34,541 --> 01:09:36,750 Really? But-- 1131 01:09:40,500 --> 01:09:41,666 Thanks. 1132 01:09:49,583 --> 01:09:50,958 [giggles] 1133 01:09:58,833 --> 01:10:00,125 [car door closes] 1134 01:10:03,708 --> 01:10:06,458 He said we'd have to go to the nearest Garda station. 1135 01:10:06,458 --> 01:10:09,291 - Stay there for the night. - Where, in a cell? 1136 01:10:09,291 --> 01:10:11,250 No. 1137 01:10:11,250 --> 01:10:13,416 He said in a waiting room or something. 1138 01:10:13,416 --> 01:10:15,500 Jesus, Rosie. 1139 01:10:18,708 --> 01:10:22,083 - Do we do that then? - No. No way. 1140 01:10:28,000 --> 01:10:30,458 We'd better go somewhere else, but-- 1141 01:10:32,625 --> 01:10:34,041 Where? 1142 01:10:35,333 --> 01:10:36,875 I don't know. 1143 01:10:38,208 --> 01:10:40,041 Somewhere safe. 1144 01:10:46,166 --> 01:10:47,833 Rosie. 1145 01:10:47,833 --> 01:10:50,291 Okay? It's okay. 1146 01:10:50,291 --> 01:10:52,500 It's okay, love, all right? 1147 01:11:03,875 --> 01:11:05,458 I'm sorry. 1148 01:11:05,458 --> 01:11:07,625 No, you've nothing to say sorry for. 1149 01:11:07,625 --> 01:11:09,958 It's my job though, isn't it? 1150 01:11:09,958 --> 01:11:14,000 To look after yous? I'm supposed to look after you. 1151 01:11:14,000 --> 01:11:16,083 I can't even do that. 1152 01:11:19,791 --> 01:11:21,666 The state of us. 1153 01:11:23,291 --> 01:11:26,375 Right. Where do we go? Outside Megan's? 1154 01:11:26,375 --> 01:11:29,666 No. I don't want anyone to see this. 1155 01:11:29,666 --> 01:11:31,875 To know. I can't. No way. 1156 01:11:31,875 --> 01:11:33,708 Darren's place. The car park there. 1157 01:11:33,708 --> 01:11:37,333 No way. Gives me the creeps, that place. 1158 01:11:37,333 --> 01:11:38,666 Sorry. 1159 01:11:38,666 --> 01:11:40,500 I need to go toilet! 1160 01:11:40,500 --> 01:11:43,333 Right, okay, love. 1161 01:11:43,333 --> 01:11:44,708 [car door closes] 1162 01:11:51,708 --> 01:11:53,083 I love you. 1163 01:11:54,666 --> 01:11:56,416 And so you should. 1164 01:11:57,666 --> 01:11:59,541 I love you too. 1165 01:12:18,916 --> 01:12:20,458 All right, hon? 1166 01:12:23,500 --> 01:12:25,083 - All right, Millie? - Yeah. 1167 01:12:28,416 --> 01:12:29,416 [zips] 1168 01:12:31,041 --> 01:12:33,500 Madison's after falling asleep in here. 1169 01:12:33,500 --> 01:12:35,708 That's gas. 1170 01:12:35,708 --> 01:12:38,083 Imagine being able to fall asleep like that. 1171 01:12:38,083 --> 01:12:39,208 [spits] 1172 01:12:42,000 --> 01:12:43,375 [water runs] 1173 01:12:45,833 --> 01:12:47,875 She just pushed me out of the car. 1174 01:12:47,875 --> 01:12:50,125 I'm always late, and I had to tell the Year Head why, and... 1175 01:12:50,125 --> 01:12:51,583 I know it's hard. 1176 01:12:51,583 --> 01:12:53,750 And now she looks at me, this is the Year Head, like, 1177 01:12:53,750 --> 01:12:55,375 she looks at me like I have cancer, 1178 01:12:55,375 --> 01:12:58,833 and she smiles 'cause we don't have a house. 1179 01:12:58,833 --> 01:13:02,125 - Well, at least she smiles. - It's not funny, like. 1180 01:13:02,125 --> 01:13:03,666 I know. Sorry. 1181 01:13:03,666 --> 01:13:06,500 Look, we're looking, we're trying. 1182 01:13:06,500 --> 01:13:09,250 And your mammy, like, she's having to do it all. 1183 01:13:13,208 --> 01:13:17,666 They're for sharing, Alfie. Stop that. They've to last. 1184 01:13:17,666 --> 01:13:18,958 Move over there, Alfie. 1185 01:13:20,083 --> 01:13:21,208 I want fries. 1186 01:13:21,208 --> 01:13:23,416 No, I told you. You had your dinner. 1187 01:13:25,000 --> 01:13:27,916 Anyway, you don't like chips. You said it yourself. 1188 01:13:27,916 --> 01:13:30,166 Fries aren't chips. 1189 01:13:30,166 --> 01:13:33,583 Your teeth, hon. You just brushed them. 1190 01:13:33,583 --> 01:13:37,583 No. No, go on ahead. You can brush them again. 1191 01:13:37,583 --> 01:13:39,708 It'll help kill the time. 1192 01:13:41,416 --> 01:13:43,708 What are you writing, hon? 1193 01:13:45,791 --> 01:13:47,333 - Kayleigh? - An essay. 1194 01:13:47,333 --> 01:13:50,125 - What's it called? - "If I won the Lotto." 1195 01:13:52,000 --> 01:13:54,750 All right, come on, come on. Let's get you ready. 1196 01:13:54,750 --> 01:13:56,000 Ready for what? 1197 01:13:56,000 --> 01:13:57,375 Bed. 1198 01:14:21,500 --> 01:14:23,916 When are we getting a hotel, Mammy? 1199 01:14:25,791 --> 01:14:28,166 Sorry. We're closing soon, okay? 1200 01:14:28,166 --> 01:14:29,291 Ten minutes. 1201 01:14:29,291 --> 01:14:31,916 Okay, thanks. 1202 01:14:42,500 --> 01:14:44,666 Kayleigh, you'd better get ready, hon. 1203 01:14:46,666 --> 01:14:48,750 I've no toothpaste. 1204 01:14:50,708 --> 01:14:54,583 Here's your daddy now. Look, he has it. 1205 01:14:54,583 --> 01:14:56,541 Show us your smile. 1206 01:14:58,166 --> 01:15:01,375 Look at that. You're a smasher. 1207 01:15:05,291 --> 01:15:07,291 They're closing. 1208 01:15:07,291 --> 01:15:08,791 Okay. 1209 01:15:11,958 --> 01:15:13,500 I'll go in a minute. 1210 01:15:13,500 --> 01:15:16,208 Leave Kayleigh to herself for a bit. 1211 01:17:21,250 --> 01:17:24,500 One, two, three, say night-night to Nugget. 1212 01:17:24,500 --> 01:17:26,750 ALL: Night-night, Nugget! 1213 01:17:27,791 --> 01:17:30,041 Thanks. See ya. 1214 01:17:30,041 --> 01:17:31,375 There. 1215 01:17:31,375 --> 01:17:34,541 I want to say night-night to Nugget properly. 1216 01:17:34,541 --> 01:17:36,083 Tomorrow, hon. 1217 01:17:37,125 --> 01:17:38,541 Ooh, hang on. 1218 01:17:38,541 --> 01:17:39,541 Now. 1219 01:17:42,625 --> 01:17:43,750 There you go. 1220 01:17:45,666 --> 01:17:47,166 Shh. 1221 01:17:47,166 --> 01:17:48,333 Shh. Come on. 1222 01:17:48,333 --> 01:17:49,458 [kicking] 1223 01:17:49,458 --> 01:17:50,708 Ooh, hang on. 1224 01:17:50,708 --> 01:17:52,125 - Now... - [thumping] 1225 01:17:52,125 --> 01:17:54,291 Alfie, stop that, hon. 1226 01:17:54,291 --> 01:17:56,750 - I want a get up. - Lean against me here. 1227 01:17:56,750 --> 01:17:59,416 No! 1228 01:17:59,416 --> 01:18:02,083 - I want up-a-lap. - Me too. 1229 01:18:02,083 --> 01:18:04,541 Geez, kids, I only have one lap. 1230 01:18:04,541 --> 01:18:06,541 My lap! 1231 01:18:06,541 --> 01:18:08,625 You come up here. 1232 01:18:08,625 --> 01:18:10,500 - No. - Yeah, come on. 1233 01:18:24,791 --> 01:18:27,375 - I'll go to Darren's. - No. 1234 01:18:27,375 --> 01:18:31,000 They'll never settle down with one of us in the back with them. 1235 01:18:39,708 --> 01:18:41,166 Jesus, John Paul. 1236 01:18:41,166 --> 01:18:44,375 He's only over the way. Two minutes. 1237 01:19:02,916 --> 01:19:05,458 We'll be fine. 1238 01:19:05,458 --> 01:19:07,125 I've tomorrow, like, Saturday. 1239 01:19:07,125 --> 01:19:09,208 We can look for a place, 1240 01:19:09,208 --> 01:19:11,791 and I'll get a few days off work. 1241 01:19:11,791 --> 01:19:14,458 The boss is sound. 1242 01:19:14,458 --> 01:19:16,791 We'll find somewhere. 1243 01:19:22,625 --> 01:19:23,958 Yeah. 1244 01:19:27,000 --> 01:19:28,291 Yeah, okay. 1245 01:20:35,208 --> 01:20:37,166 [whispers] Lock the doors. 1246 01:21:24,916 --> 01:21:28,791 Kayleigh. 1247 01:21:28,791 --> 01:21:31,750 I should've let you stay with Daria, shouldn't I? 1248 01:21:31,750 --> 01:21:34,500 No. It's all right. 1249 01:21:35,583 --> 01:21:37,291 We'll be grand. 1250 01:21:38,708 --> 01:21:40,083 Yeah. 1251 01:21:41,708 --> 01:21:45,375 ♪♪ 1252 01:22:39,083 --> 01:22:44,458 ♪♪ 84291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.