Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,250 --> 00:00:08,440
{\i1}Grew up
in the military,
2
00:00:08,640 --> 00:00:09,740
{\i1}- worked in the military.
- Always told where to go,
3
00:00:09,940 --> 00:00:11,200
when to be there.
I want to see my country
4
00:00:11,400 --> 00:00:12,490
{\i1}on my own terms. Motels,
5
00:00:12,690 --> 00:00:15,160
{\i1}cash, fake names, travel light.
6
00:00:15,360 --> 00:00:16,740
{\i1}You get used to it.
7
00:00:16,940 --> 00:00:18,120
So far, a run on his prints
has been clean,
8
00:00:18,320 --> 00:00:19,620
but something could
still turn up.
9
00:00:19,820 --> 00:00:21,040
{\i1}No driver's license,
10
00:00:21,240 --> 00:00:22,500
{\i1}mortgage, insurance claims.
11
00:00:22,700 --> 00:00:24,630
{\i1}No online profile at all.
12
00:00:24,830 --> 00:00:25,840
The only proof Jack Reacher
exists is the fact
13
00:00:26,040 --> 00:00:27,590
{\i1}that he's sitting in that room.
14
00:00:27,790 --> 00:00:29,970
{\i1}Took out a few men
in the course of your duties.
15
00:00:30,170 --> 00:00:31,400
All ruled good kills.
16
00:00:32,440 --> 00:00:33,890
{\i1}Commanded the 110th
17
00:00:34,090 --> 00:00:37,070
Special Investigations Unit
of the Military Police.
18
00:00:52,670 --> 00:00:54,370
{\i1}100,000 years ago,
19
00:00:54,570 --> 00:00:56,160
{\i1}there were people
who stayed by the campfire
20
00:00:56,360 --> 00:00:57,830
{\i1}and people who wandered.
21
00:00:58,030 --> 00:00:59,450
{\i1}I'm pretty sure
I'm a direct descendant
22
00:00:59,650 --> 00:01:01,460
{\i1}of the wandering type.
23
00:01:01,660 --> 00:01:03,430
{\i1}It's just who I am.
24
00:02:40,740 --> 00:02:43,200
♪ {\i1}It was an early morning
yesterday...
25
00:02:45,200 --> 00:02:46,690
What am I supposed
to do with these?
26
00:02:46,890 --> 00:02:49,270
Wash them and sell them.
You're a thrift store.
27
00:02:49,470 --> 00:02:50,770
You buying anything?
28
00:02:50,970 --> 00:02:52,190
What I'm wearing.
29
00:02:52,390 --> 00:02:54,400
Jeans, T-shirt,
jacket, socks, boxers.
30
00:02:59,630 --> 00:03:01,620
♪ {\i1}Like a king without a castle,
like a queen...
31
00:03:01,820 --> 00:03:03,240
$22.
32
00:03:03,440 --> 00:03:05,910
♪ {\i1}I'm an early morning lover ♪
33
00:03:06,110 --> 00:03:08,210
♪ {\i1}And I must be moving on...
34
00:03:08,410 --> 00:03:10,540
- Eleven.
- Yeah, Doug was supposed
35
00:03:10,740 --> 00:03:12,750
to take that down
a few days ago. It's $22.
36
00:03:12,950 --> 00:03:14,050
If you knew they were
supposed to come down,
37
00:03:14,250 --> 00:03:16,770
- why didn't you do it?
- 'Cause it's Doug's job.
38
00:03:19,650 --> 00:03:21,550
There's an ATM
across the street.
39
00:03:21,750 --> 00:03:24,020
I'll leave you my passport so
you know I'm not running off.
40
00:03:24,210 --> 00:03:25,430
Don't care if you do.
41
00:03:25,630 --> 00:03:27,030
This job is shit.
42
00:03:29,240 --> 00:03:31,520
♪ {\i1}Like a ship
without an anchor ♪
43
00:03:31,720 --> 00:03:33,820
♪ {\i1}Like a slave without a chain ♪
44
00:03:34,020 --> 00:03:35,990
♪ {\i1}Just the thought
of those sweet ladies ♪
45
00:03:36,180 --> 00:03:37,070
♪ {\i1}Sends a shiver
through my veins...
46
00:03:38,770 --> 00:03:40,460
♪ {\i1}Shining,
shining like brand new ♪♪
47
00:03:56,860 --> 00:03:59,360
Sorry, I have to make
another withdrawal.
48
00:04:19,460 --> 00:04:22,030
Don't turn around.
I can help you.
49
00:04:22,230 --> 00:04:23,780
Keep taking out money.
50
00:04:23,980 --> 00:04:25,870
That minivan to my left...
that yours?
51
00:04:26,070 --> 00:04:27,700
Yes.
52
00:04:27,900 --> 00:04:31,710
Just for clarity,
you've been carjacked, right?
53
00:04:31,910 --> 00:04:33,670
My child is
in the back seat.
54
00:04:33,870 --> 00:04:34,710
Gun?
55
00:04:34,910 --> 00:04:36,880
Yes.
56
00:04:37,080 --> 00:04:38,710
Stay here.
57
00:04:38,910 --> 00:04:40,770
This won't take long.
58
00:04:44,240 --> 00:04:47,350
Come on...
59
00:04:47,550 --> 00:04:49,270
Your mom better
hurry the fuck up, kid,
60
00:04:49,470 --> 00:04:51,560
or this is gonna go bad
for both of you.
61
00:05:10,430 --> 00:05:12,210
Hi.
62
00:05:12,410 --> 00:05:14,290
- Want to see your mom?
- It's okay.
63
00:05:14,490 --> 00:05:15,920
It's okay.
64
00:05:16,120 --> 00:05:18,210
Come here. It's okay.
I mean, I'm here.
65
00:05:18,410 --> 00:05:19,840
Oh, baby.
66
00:05:20,040 --> 00:05:21,840
That guy will be out
for a while.
67
00:05:22,040 --> 00:05:23,610
Go in the bank, call the cops,
give them these.
68
00:05:25,400 --> 00:05:27,720
- Gun's in the car.
- Wait.
69
00:05:27,920 --> 00:05:29,470
Who are you?
70
00:05:29,670 --> 00:05:32,450
Someone who prefers
not getting involved.
71
00:05:54,970 --> 00:05:56,380
Here's $30.
72
00:05:56,580 --> 00:05:58,590
Need a new jacket.
73
00:05:58,790 --> 00:06:00,210
What's wrong with the one
you just bought?
74
00:06:00,410 --> 00:06:01,690
It has blood on it.
75
00:06:03,730 --> 00:06:05,180
Can I use your phone?
76
00:06:05,380 --> 00:06:07,800
I just got a message
from a friend.
77
00:06:21,920 --> 00:06:23,570
"Tammi Cates"?
78
00:06:23,770 --> 00:06:25,910
Let me guess. Bank teller,
79
00:06:26,100 --> 00:06:28,370
diner waitress,
thrift shop cashier?
80
00:06:28,570 --> 00:06:31,490
Third one. I got your message.
81
00:06:31,690 --> 00:06:34,250
110th. 10-30.
82
00:06:34,450 --> 00:06:35,620
A distress call.
83
00:06:35,820 --> 00:06:36,960
Distress call and airfare.
84
00:06:37,160 --> 00:06:38,380
I need you to come
to New York ASAP.
85
00:06:38,580 --> 00:06:40,560
{\i1}Why?
86
00:06:41,730 --> 00:06:43,560
Calvin Franz was murdered.
87
00:06:49,240 --> 00:06:51,240
I'll let you know when I land.
88
00:07:10,800 --> 00:07:11,870
Major Reacher.
89
00:07:12,070 --> 00:07:13,700
Hello, sir.
90
00:07:13,900 --> 00:07:15,830
Just Reacher.
91
00:07:16,030 --> 00:07:17,460
I didn't tell you
to bring anything.
92
00:07:17,660 --> 00:07:19,790
Oh, um, just
some office supplies,
93
00:07:19,990 --> 00:07:21,880
in case there was any start-up
paperwork needed to be done.
94
00:07:22,080 --> 00:07:23,630
- I hate paperwork.
- That's okay,
95
00:07:23,830 --> 00:07:25,460
I don't mind doing any clerical
there might be, sir.
96
00:07:25,660 --> 00:07:27,800
- Reacher.
- Uh, r-right. Reacher.
97
00:07:28,000 --> 00:07:30,430
Um, I hope you don't
mind my asking,
98
00:07:30,630 --> 00:07:32,390
what exactly am I doing here?
99
00:07:32,590 --> 00:07:34,010
- Want out already, Franz?
- No, sir.
100
00:07:34,210 --> 00:07:35,720
Um, Reacher. Uh, no.
101
00:07:35,920 --> 00:07:38,640
I-I don't.
I'm just curious is all.
102
00:07:38,840 --> 00:07:40,350
Saw you a few weeks ago
by your barracks.
103
00:07:40,550 --> 00:07:42,310
Stopped a couple soldiers
from beating the hell
104
00:07:42,510 --> 00:07:44,150
of each other over a stolen
care package from home.
105
00:07:44,350 --> 00:07:46,280
Last cookie in the box,
actually.
106
00:07:46,480 --> 00:07:47,490
One cookie?
107
00:07:47,690 --> 00:07:49,410
- Yeah.
- Even dumber.
108
00:07:49,600 --> 00:07:52,320
Bottom line, you negotiated
a fair settlement,
109
00:07:52,520 --> 00:07:55,830
cracked a few jokes,
de-escalated the conflict.
110
00:07:56,030 --> 00:07:57,580
Got a decent head on you.
111
00:07:57,780 --> 00:07:59,000
Might come in handy.
112
00:08:10,610 --> 00:08:13,260
Okay, I got to ask,
what the hell kind of unit
113
00:08:13,460 --> 00:08:15,680
did Major Reacher
put together here, huh?
114
00:08:15,880 --> 00:08:19,560
We got a bean counter
from Accounting Services,
115
00:08:19,760 --> 00:08:22,150
a gas jockey from bulk fuel,
116
00:08:22,350 --> 00:08:24,150
we got Dave Matthews,
117
00:08:24,350 --> 00:08:26,480
Grandpa Moses and, uh,
118
00:08:26,680 --> 00:08:29,650
a couple of guys from, uh...
where y'all from?
119
00:08:29,850 --> 00:08:31,490
I've seen you
in Requisitions, right?
120
00:08:31,690 --> 00:08:33,530
We've got names.
121
00:08:33,730 --> 00:08:35,030
Sanchez and Orozco.
122
00:08:35,230 --> 00:08:36,370
Which one's Orozco?
123
00:08:40,310 --> 00:08:42,920
And who are you, besides
a guy who talks too much?
124
00:08:43,120 --> 00:08:45,340
David O'Donnell.
125
00:08:45,540 --> 00:08:48,800
And no offense, Pops,
but, uh, why are you here?
126
00:08:49,000 --> 00:08:50,260
Isn't there a CBS drama
you're missing?
127
00:08:50,460 --> 00:08:52,340
Lowrey won the Army
Marksmanship competition
128
00:08:52,540 --> 00:08:55,050
six times,
both pistol and rifle class.
129
00:08:55,250 --> 00:08:56,810
I've got a rule.
130
00:08:57,010 --> 00:08:58,770
Plans go to hell
soon as first shot's been fired,
131
00:08:58,970 --> 00:09:01,140
so your first shot
better be your best shot.
132
00:09:01,340 --> 00:09:02,560
I'm the only non-Marine to win
133
00:09:02,760 --> 00:09:04,980
the USMC 1,000 Yard
Invitational, and I still know
134
00:09:05,180 --> 00:09:06,900
Lowrey gives us
our best first shot.
135
00:09:07,100 --> 00:09:09,320
You think this unit's gonna
come under a lot of fire?
136
00:09:09,520 --> 00:09:10,780
Maybe.
137
00:09:10,980 --> 00:09:12,110
Then why'd you
grab a bunch of people
138
00:09:12,310 --> 00:09:14,070
with no police experience,
Major Reacher?
139
00:09:14,270 --> 00:09:16,660
- Reacher.
- Reacher.
140
00:09:16,860 --> 00:09:19,330
Sorry.
141
00:09:19,530 --> 00:09:20,960
Army wanted a unit
for particularly
142
00:09:21,150 --> 00:09:22,870
complex matters when they arose.
143
00:09:23,070 --> 00:09:27,380
To do that, I need special
investigators, not generic MPs.
144
00:09:27,580 --> 00:09:29,760
If we're so special, why did
they stick us in this dump?
145
00:09:29,950 --> 00:09:31,630
I mean, what is up
with this place?
146
00:09:31,830 --> 00:09:33,590
Few years ago,
Uncle Sam made an auction bid
147
00:09:33,790 --> 00:09:35,430
for some land down the road.
148
00:09:35,630 --> 00:09:37,390
Entered the address backwards
and became the proud owners
149
00:09:37,590 --> 00:09:38,720
of this building
and the contents
150
00:09:38,920 --> 00:09:42,370
of the now-defunct
Callahan Insurance Agency.
151
00:09:43,740 --> 00:09:45,190
But you're right.
152
00:09:45,390 --> 00:09:47,480
Place could work
a little better.
153
00:09:47,680 --> 00:09:49,320
Straighten up these boxes,
move these old tanker desks
154
00:09:49,520 --> 00:09:52,340
to the middle
of the room.
155
00:09:58,430 --> 00:10:01,040
Let's go. You don't have
to call me "Major,"
156
00:10:01,240 --> 00:10:03,040
but you do have to move
your ass when I say so.
157
00:10:03,240 --> 00:10:04,600
Get to it.
158
00:10:09,850 --> 00:10:11,340
Go backwards.
159
00:10:11,540 --> 00:10:12,630
Okay, you want me
to go backwards?
160
00:10:12,830 --> 00:10:14,010
- I'm going backwards.
- Go back.
161
00:10:14,210 --> 00:10:15,930
Lift
with your legs, man!
162
00:10:16,130 --> 00:10:17,640
- No one lifts with their legs.
- On three. One, two, three, go.
163
00:10:17,840 --> 00:10:19,180
You're doing it wrong.
164
00:10:19,380 --> 00:10:22,350
I'm doing it
exactly how you told me to.
165
00:10:22,550 --> 00:10:24,700
You think we're actually gonna
be able to work together?
166
00:10:26,290 --> 00:10:28,650
No idea.
167
00:10:28,850 --> 00:10:30,790
But I could use a beer.
168
00:10:32,130 --> 00:10:33,750
Tell them I'm buying.
169
00:10:52,100 --> 00:10:54,800
♪ {\i1}You ♪
170
00:10:55,000 --> 00:10:58,970
♪ {\i1}Way you're loving's so wrong ♪
171
00:10:59,170 --> 00:11:03,220
♪ {\i1}Got a heart made of stone ♪
172
00:11:03,420 --> 00:11:06,830
♪ {\i1}Got a mind that's so wrong ♪
173
00:11:07,830 --> 00:11:11,020
♪ {\i1}The way you love me is gone...
174
00:11:11,220 --> 00:11:12,610
Reacher.
175
00:11:12,810 --> 00:11:15,400
Neagley.
176
00:11:15,600 --> 00:11:17,820
Thanks for ordering.
177
00:11:18,020 --> 00:11:19,660
Still steam coming off the cup.
178
00:11:19,860 --> 00:11:22,620
Tracked the plane online,
saw it landed early,
179
00:11:22,820 --> 00:11:24,910
you don't check bags
and I adjusted for traffic.
180
00:11:25,110 --> 00:11:26,830
Had the coffee poured
90 seconds ago.
181
00:11:27,030 --> 00:11:28,500
Food's been there three minutes.
182
00:11:28,700 --> 00:11:30,180
Appreciated.
183
00:11:31,390 --> 00:11:33,650
Where'd you get this?
184
00:11:35,360 --> 00:11:38,280
I'm a PI. I can get things.
185
00:11:39,820 --> 00:11:41,760
Been a minute since Margrave.
186
00:11:41,960 --> 00:11:45,600
Been two years,
seven months, 19 days.
187
00:11:45,800 --> 00:11:47,180
You look good.
188
00:11:47,380 --> 00:11:49,160
I look the same.
189
00:11:50,660 --> 00:11:51,940
You looked good two years,
seven months,
190
00:11:52,140 --> 00:11:54,420
19 days ago, so, yeah.
191
00:11:55,420 --> 00:11:56,690
You look the same.
192
00:11:56,890 --> 00:11:59,610
You look... road-worn.
193
00:11:59,810 --> 00:12:01,450
Yep.
194
00:12:01,650 --> 00:12:04,280
So, Franz.
195
00:12:04,480 --> 00:12:06,540
Give me the Cliff Notes.
196
00:12:06,740 --> 00:12:08,330
Went missing after leaving
his home in Brooklyn
197
00:12:08,530 --> 00:12:09,960
about a week or so ago.
198
00:12:10,160 --> 00:12:12,380
Body was found
in the Catskill Mountains.
199
00:12:12,580 --> 00:12:14,380
Whole force up there
is, like, 20 cops.
200
00:12:14,580 --> 00:12:15,880
And since Franz disappeared
in the city,
201
00:12:16,080 --> 00:12:17,510
NYPD's taking the lead.
202
00:12:17,710 --> 00:12:18,760
How'd you find out?
203
00:12:18,960 --> 00:12:20,480
Got a call from Angela.
204
00:12:22,190 --> 00:12:23,550
Franzy's widow.
205
00:12:23,750 --> 00:12:25,760
- Franz was married?
- Yeah.
206
00:12:25,960 --> 00:12:28,030
Fun wedding. Chocolate fountain.
207
00:12:29,120 --> 00:12:30,540
He had a son, too.
208
00:12:32,080 --> 00:12:35,500
What? Life moves on
when you're away, big fella.
209
00:12:38,630 --> 00:12:40,490
- What else?
- Franz left me a few messages
210
00:12:40,690 --> 00:12:42,240
in the days before
his disappearance.
211
00:12:42,440 --> 00:12:43,910
Said he wanted to bounce
some stuff off of me
212
00:12:44,110 --> 00:12:45,700
about a case
he was chasing down.
213
00:12:45,900 --> 00:12:47,410
I was so tied up
with my own work,
214
00:12:47,610 --> 00:12:50,410
I kept meaning
to get back to him, but...
215
00:12:50,610 --> 00:12:51,920
before I could,
Angela reached out
216
00:12:52,120 --> 00:12:53,770
and told me he'd been murdered.
217
00:12:55,520 --> 00:12:56,940
It's not your fault.
218
00:12:59,360 --> 00:13:01,470
- I know.
- He wasn't just murdered.
219
00:13:01,670 --> 00:13:03,050
He was tortured.
220
00:13:03,250 --> 00:13:04,550
Nothing but mucus
in his stomach.
221
00:13:04,750 --> 00:13:06,760
Dehydrated. No food, no water.
222
00:13:06,960 --> 00:13:08,110
Chucked out of a plane.
223
00:13:09,280 --> 00:13:10,770
They didn't throw him
from a plane.
224
00:13:10,970 --> 00:13:12,440
He was found in the middle
of nowhere with injuries
225
00:13:12,640 --> 00:13:14,440
consistent with a fall
from 3,000 feet.
226
00:13:14,640 --> 00:13:16,610
An airplane has
a stall speed of what?
227
00:13:16,810 --> 00:13:18,940
80 miles an hour? 100, tops?
228
00:13:19,140 --> 00:13:20,530
They would've shoved him out
of the door's plane horizontally
229
00:13:20,730 --> 00:13:21,740
into the slipstream.
230
00:13:21,940 --> 00:13:23,320
He'd bang into the wing
or tail.
231
00:13:23,520 --> 00:13:25,570
There'd be perimortem injuries
and there aren't.
232
00:13:25,770 --> 00:13:28,700
He was thrown from a helicopter.
233
00:13:28,900 --> 00:13:30,830
His broken legs weren't
from the fall, anyway.
234
00:13:31,030 --> 00:13:33,250
Because?
235
00:13:33,450 --> 00:13:35,080
Look at his blood work.
236
00:13:35,280 --> 00:13:37,840
Full of free histamines.
Massive pain reaction.
237
00:13:38,040 --> 00:13:39,250
You don't get these kind
of levels from injuries
238
00:13:39,450 --> 00:13:40,670
sustained at the time of death.
239
00:13:40,870 --> 00:13:42,760
Broken legs were a few days old.
240
00:13:42,960 --> 00:13:46,110
That's why ferrous oxide powder
was found in his pants fabric.
241
00:13:47,150 --> 00:13:48,990
He was hit
with a rusty iron bar.
242
00:13:50,070 --> 00:13:52,730
- Must've hurt like hell.
- Yep.
243
00:13:52,930 --> 00:13:55,060
He was tortured for either
revenge or information.
244
00:13:55,260 --> 00:13:56,860
When they were done with him,
they dumped him from the sky
245
00:13:57,060 --> 00:13:58,400
to avoid ballistics.
246
00:13:58,600 --> 00:14:00,610
Couple of college kids
wandered off their hiking trail,
247
00:14:00,810 --> 00:14:02,240
saw the body.
248
00:14:02,440 --> 00:14:04,630
If not for them, who knows
when he would've been found?
249
00:14:08,680 --> 00:14:10,760
So, next steps?
250
00:14:13,310 --> 00:14:15,000
If he was calling you for help,
he may have been trying
251
00:14:15,200 --> 00:14:16,630
to get in touch
with the rest of the unit.
252
00:14:16,820 --> 00:14:18,000
Probably failed.
253
00:14:18,200 --> 00:14:19,420
I called O'Donnell, Dixon,
254
00:14:19,620 --> 00:14:21,510
Sanchez and Orozco.
No one's answering.
255
00:14:21,700 --> 00:14:23,760
No listed number for Swan.
256
00:14:23,960 --> 00:14:25,800
Even my office can't find it.
257
00:14:26,000 --> 00:14:27,970
Always a private guy.
258
00:14:28,170 --> 00:14:29,430
What about Lowrey?
259
00:14:29,630 --> 00:14:31,970
Killed two years ago
in a car accident in Montana.
260
00:14:32,170 --> 00:14:33,980
Funeral was sad, but...
261
00:14:34,180 --> 00:14:37,060
it was good
to see the gang again.
262
00:14:37,260 --> 00:14:40,020
Guess life ends
when you're away, too.
263
00:14:40,220 --> 00:14:43,110
Franz's wedding,
Lowrey's funeral.
264
00:14:43,310 --> 00:14:44,530
No one told me.
265
00:14:44,730 --> 00:14:46,070
No phone, no address.
266
00:14:46,270 --> 00:14:47,200
You could've sent me
an emergency
267
00:14:47,400 --> 00:14:48,780
ATM message like today.
268
00:14:48,980 --> 00:14:50,990
First off,
I just thought of that.
269
00:14:51,190 --> 00:14:53,620
Second, it wasn't
really an emergency.
270
00:14:53,820 --> 00:14:56,000
The emergency was the moment
the pickup hit Lowrey.
271
00:14:56,200 --> 00:14:58,040
And be honest,
272
00:14:58,240 --> 00:14:59,630
would you really have travelled
all the way to Montana
273
00:14:59,830 --> 00:15:02,300
from Texas or Maine
or wherever you were at the time
274
00:15:02,500 --> 00:15:04,300
just to look at a body in a box?
275
00:15:04,500 --> 00:15:05,980
No.
276
00:15:09,030 --> 00:15:12,660
So I'll ask again. Next steps?
277
00:15:14,160 --> 00:15:15,640
You really want
to let some other cops
278
00:15:15,840 --> 00:15:17,790
handle our dead friend's case?
279
00:15:20,500 --> 00:15:22,120
That's what I thought.
280
00:15:24,330 --> 00:15:26,960
Let's go see Franzy's widow.
281
00:16:00,220 --> 00:16:02,580
She just met up
with the big one.
282
00:16:06,680 --> 00:16:08,530
{\i1}You've reached
David O'Donnell.
283
00:16:08,730 --> 00:16:11,280
{\i1}- I'm not around; leave a message.
- I'll call you back.
284
00:16:11,480 --> 00:16:14,700
O'Donnell. This is Reacher
with another 10-30.
285
00:16:14,900 --> 00:16:17,500
Neagley and I are staying
at the Vale Hotel in Brooklyn.
286
00:16:17,700 --> 00:16:19,500
Get off your ass
and call us back.
287
00:16:21,570 --> 00:16:23,210
So, we can't call Swan.
288
00:16:23,410 --> 00:16:25,250
O'Donnell, Sanchez and Orozco
still don't answer.
289
00:16:25,450 --> 00:16:27,010
And the receptionist
at Dixon's office says
290
00:16:27,210 --> 00:16:29,930
she can't say where Dixon is
or when she'll return.
291
00:16:30,120 --> 00:16:32,140
Probably an undercover job.
292
00:16:32,340 --> 00:16:34,390
Maybe.
293
00:16:34,590 --> 00:16:36,680
Or maybe they're all
in trouble, too.
294
00:16:44,410 --> 00:16:47,420
♪ {\i1}I'd like a banana,
I'd like a banana ♪
295
00:16:49,960 --> 00:16:51,840
♪ {\i1}I'd like a banana ♪
296
00:16:52,840 --> 00:16:55,370
♪ {\i1}Bananas...
297
00:16:55,570 --> 00:16:57,490
Mikey.
298
00:16:57,690 --> 00:17:00,330
Go find your crayons
and do some coloring time, okay?
299
00:17:00,530 --> 00:17:01,750
♪ {\i1}We just ran out of bananas...
300
00:17:01,950 --> 00:17:02,960
Please sit.
301
00:17:03,160 --> 00:17:04,210
♪ {\i1}We just ran out of bananas ♪
302
00:17:04,410 --> 00:17:06,350
♪ {\i1}Bananas ♪♪
303
00:17:09,020 --> 00:17:11,300
Sorry it took me
so long to disengage.
304
00:17:11,500 --> 00:17:14,800
It's just hard to get
my sister off the phone.
305
00:17:15,000 --> 00:17:17,570
She calls every hour.
My own personal suicide watch.
306
00:17:21,280 --> 00:17:23,600
Sorry. That was, uh, morbid.
307
00:17:23,800 --> 00:17:24,810
I shouldn't have said that.
308
00:17:25,010 --> 00:17:26,020
After what
you've been through,
309
00:17:26,220 --> 00:17:28,000
you can say whatever you want.
310
00:17:32,710 --> 00:17:35,300
Can't believe how much
your son looks like Franzy.
311
00:17:37,630 --> 00:17:40,330
I called him Franzy, too.
312
00:17:40,530 --> 00:17:42,960
Which one of you gave him
that name again? I forgot.
313
00:17:43,160 --> 00:17:44,750
O'Donnell.
314
00:17:44,950 --> 00:17:46,880
Right. David O'Donnell.
315
00:17:47,080 --> 00:17:48,840
And he used to call you
The Big Guy.
316
00:17:49,040 --> 00:17:52,800
My God, did Calvin ever tell me
stories about you all.
317
00:17:53,000 --> 00:17:56,550
I know he loved me and Mikey
more than anything,
318
00:17:56,750 --> 00:17:59,510
but from the way he talked,
I don't think he ever
319
00:17:59,710 --> 00:18:03,020
had any more fun than his years
spent with the 110th.
320
00:18:03,220 --> 00:18:04,440
I don't know
about that.
321
00:18:04,640 --> 00:18:06,270
Ever since you guys
got together,
322
00:18:06,470 --> 00:18:09,040
whenever I talked to him,
he seemed joyful.
323
00:18:10,380 --> 00:18:12,250
Happier than I ever knew him.
324
00:18:17,630 --> 00:18:20,720
Thank you f-for saying that.
325
00:18:25,140 --> 00:18:28,040
I know the police have already
asked you a million questions,
326
00:18:28,240 --> 00:18:30,270
but do you think you could
walk us through the time line?
327
00:18:31,350 --> 00:18:34,420
Sure.
328
00:18:34,620 --> 00:18:37,970
I was away with Mikey in Provo,
329
00:18:38,170 --> 00:18:40,220
helping my sister with our mom.
330
00:18:40,420 --> 00:18:42,180
Early-onset dementia.
331
00:18:42,380 --> 00:18:45,440
I tried Calvin for a few days,
and no return calls.
332
00:18:45,640 --> 00:18:47,810
It's not like him,
so I started to worry.
333
00:18:48,010 --> 00:18:50,020
Called NYPD, they just said
he could've been out
334
00:18:50,220 --> 00:18:52,230
on a case because he was a PI
335
00:18:52,430 --> 00:18:54,360
or maybe he was out partying
336
00:18:54,560 --> 00:18:56,490
because his wife and kid
were out of town.
337
00:18:56,690 --> 00:18:58,740
Do you think
that's what he was doing?
338
00:18:58,940 --> 00:19:00,630
Out partying
with the wrong crowd?
339
00:19:04,100 --> 00:19:08,120
Cal would call if he was gonna
be ten minutes late for dinner.
340
00:19:08,320 --> 00:19:11,560
And he didn't party
with anybody.
341
00:19:13,730 --> 00:19:15,340
So I got so worried,
342
00:19:15,540 --> 00:19:18,180
I came back early
to find our home ransacked.
343
00:19:18,380 --> 00:19:19,590
Nothing was taken.
344
00:19:19,790 --> 00:19:22,600
The cops have no idea
who did it.
345
00:19:22,800 --> 00:19:25,180
Were you aware of any cases
Franz may have been working on?
346
00:19:25,380 --> 00:19:27,730
He never brought work home.
347
00:19:27,930 --> 00:19:30,980
He said when he was here,
348
00:19:31,180 --> 00:19:33,820
he wanted to be 100% present
349
00:19:34,020 --> 00:19:37,170
for me, and Mikey.
350
00:19:38,760 --> 00:19:42,200
I'm sorry. I want to help.
351
00:19:42,400 --> 00:19:43,930
It's just so hard.
352
00:19:45,300 --> 00:19:47,710
Every day hurts.
353
00:19:47,910 --> 00:19:49,960
Just a few more questions.
354
00:19:50,160 --> 00:19:51,350
Promise.
355
00:19:53,140 --> 00:19:54,480
Okay.
356
00:19:55,900 --> 00:19:57,520
What was his client base like?
357
00:19:58,650 --> 00:20:01,720
Wall Street types.
CEOs, the hedge fund crowd.
358
00:20:01,920 --> 00:20:04,260
Any of them particularly rough?
359
00:20:04,460 --> 00:20:05,970
Causing him problems?
Stressing him out?
360
00:20:06,170 --> 00:20:09,440
No. Not at all.
Once Mikey came along,
361
00:20:09,640 --> 00:20:11,700
he stopped doing
the dangerous jobs.
362
00:20:12,830 --> 00:20:14,210
Or so I thought.
363
00:20:15,750 --> 00:20:17,780
Were any other members of
the 110th working with him?
364
00:20:17,980 --> 00:20:20,420
I don't know. Maybe there's
something in his office.
365
00:20:24,220 --> 00:20:26,910
Sign on the door is Three Rivers
Consulting and Associates.
366
00:20:27,110 --> 00:20:30,460
It's 103 Flatbush.
It was trashed, too.
367
00:20:30,660 --> 00:20:31,960
The cops couldn't find
anything there,
368
00:20:32,160 --> 00:20:36,130
but from what Franzy
always told me,
369
00:20:36,330 --> 00:20:38,860
the Special Investigators
weren't any old group of cops.
370
00:20:39,900 --> 00:20:44,530
You do not mess with
the Special Investigators.
371
00:20:53,290 --> 00:20:54,580
Your daddy teach you that?
372
00:21:00,590 --> 00:21:04,920
Do you want to know how your dad
became a Special Investigator?
373
00:21:06,680 --> 00:21:09,580
He stopped a fight
between two huge soldiers
374
00:21:09,780 --> 00:21:11,750
because one of them thought
the other had stolen
375
00:21:11,950 --> 00:21:14,480
the last homemade cookie
sent to him from his mom.
376
00:21:16,310 --> 00:21:21,070
Your dad got them to shake hands
and be friends again.
377
00:21:23,990 --> 00:21:26,760
And this guy, right here,
378
00:21:26,960 --> 00:21:30,490
he wanted your dad to be
part of the 110th because...
379
00:21:31,990 --> 00:21:35,410
...he saw a man who stayed cool
when things got heated.
380
00:21:40,380 --> 00:21:42,880
That's how we became friends
with your dad.
381
00:21:53,180 --> 00:21:54,390
Okay.
382
00:22:10,780 --> 00:22:12,600
You know Franz ate the cookie.
383
00:22:12,800 --> 00:22:15,270
- Thought it was for everyone?
- Yup.
384
00:22:15,470 --> 00:22:17,110
I'm pretty sure that black sedan
halfway down the street
385
00:22:17,300 --> 00:22:19,070
was outside the diner, too.
386
00:22:19,270 --> 00:22:22,750
There's a black sedan on every
street in America. Get in.
387
00:22:33,470 --> 00:22:34,370
{\i1}Did
the manager talk?
388
00:22:34,570 --> 00:22:36,500
Nah, I paid off the concierge.
389
00:22:36,700 --> 00:22:39,290
He ID'd Neagley as checking in
under the name Sarah Conner
390
00:22:39,490 --> 00:22:41,460
and, uh, paying
for an adjoining room
391
00:22:41,660 --> 00:22:43,920
using the name Starlin Castro.
392
00:22:44,120 --> 00:22:45,550
That must be for the Hulk.
393
00:22:45,750 --> 00:22:49,550
Starlin Castro played for the
Yankees, six or seven years ago.
394
00:22:49,750 --> 00:22:51,510
{\i1}And who's
Sarah Conner?
395
00:22:51,710 --> 00:22:54,390
I don't give a shit.
396
00:22:54,590 --> 00:22:56,390
Just keep an eye
on that hotel...
397
00:22:56,590 --> 00:22:57,900
and them.
398
00:22:58,100 --> 00:22:59,870
{\i1}Copy that.
399
00:23:13,050 --> 00:23:15,250
Pretty modest for
a guy with Wall Street business.
400
00:23:15,450 --> 00:23:16,620
Unpretentious.
401
00:23:16,820 --> 00:23:19,920
Close to home so he can
spend more time with his family.
402
00:23:20,120 --> 00:23:22,560
Exact kind of place
Franzy would choose.
403
00:23:29,320 --> 00:23:31,810
Angela wasn't kidding
when she said trashed.
404
00:23:32,000 --> 00:23:34,410
They probably didn't
find anything.
405
00:23:35,700 --> 00:23:37,560
How do you know that?
406
00:23:37,760 --> 00:23:38,940
You don't go to this length
if you found
407
00:23:39,140 --> 00:23:41,000
what you needed right away.
408
00:23:42,040 --> 00:23:44,250
And they left pissed.
409
00:23:45,630 --> 00:23:46,570
They weren't looking
for anything
410
00:23:46,770 --> 00:23:47,700
behind this glass window,
411
00:23:47,900 --> 00:23:48,700
but they put that phone
through it.
412
00:23:48,900 --> 00:23:50,490
That's an act of frustration
413
00:23:50,690 --> 00:23:52,280
by someone who didn't find
what they wanted.
414
00:23:52,480 --> 00:23:54,590
Whatever they wanted was small.
415
00:23:56,010 --> 00:23:57,620
You don't snap chair legs
in half to see
416
00:23:57,820 --> 00:23:59,000
if they've been hollowed out
unless you're looking
417
00:23:59,200 --> 00:24:01,310
for something
that can fit in there.
418
00:24:05,310 --> 00:24:06,730
Hey.
419
00:24:08,440 --> 00:24:09,820
Check this out.
420
00:24:14,410 --> 00:24:16,700
Seems like yesterday.
421
00:24:29,750 --> 00:24:31,210
Keychain?
422
00:24:39,430 --> 00:24:42,130
Franz was sharp, right?
423
00:24:42,320 --> 00:24:43,460
Very sharp.
424
00:24:43,660 --> 00:24:44,630
So if he was dealing
with something
425
00:24:44,830 --> 00:24:46,130
that could get him killed,
426
00:24:46,330 --> 00:24:48,090
he'd have to put it in a place
that was very secure,
427
00:24:48,290 --> 00:24:49,720
but readily available.
428
00:24:49,920 --> 00:24:52,050
Somewhere in plain sight
that we see every day,
429
00:24:52,250 --> 00:24:54,390
but a place
no one would suspect.
430
00:24:54,590 --> 00:24:55,510
Okay.
431
00:24:55,710 --> 00:24:57,520
So what's a place
that's readily available
432
00:24:57,720 --> 00:25:00,910
that we entrust every day
with very important items?
433
00:25:01,910 --> 00:25:04,330
This is a mailbox key.
434
00:25:05,670 --> 00:25:08,860
I ever tell you
you're smart, Neagley?
435
00:25:09,060 --> 00:25:11,050
Not nearly enough.
436
00:25:22,310 --> 00:25:25,310
Shit. It's after 5:00.
437
00:25:26,640 --> 00:25:28,920
10,000 combinations
if it's a four-number code.
438
00:25:29,120 --> 00:25:31,130
- No point in trying.
- Good.
439
00:25:31,330 --> 00:25:32,680
Hate guessing passwords.
440
00:25:32,880 --> 00:25:34,650
We'll have
to come back tomorrow.
441
00:25:36,030 --> 00:25:38,070
So, what do we do now?
442
00:25:40,160 --> 00:25:42,440
Gin.
443
00:25:42,630 --> 00:25:44,480
I don't even know why I play.
444
00:25:44,680 --> 00:25:46,270
'Cause you hold out
hope you'll beat me.
445
00:25:46,470 --> 00:25:47,750
I won a few hands.
446
00:25:49,960 --> 00:25:51,820
If you let me win,
I'm gonna be pissed.
447
00:25:52,020 --> 00:25:55,320
I don't let you win.
448
00:25:55,520 --> 00:25:56,570
I pace myself.
449
00:25:56,770 --> 00:26:00,160
Not in your professional life.
450
00:26:00,360 --> 00:26:02,100
Don't follow.
451
00:26:03,470 --> 00:26:05,420
Rental car's a Range Rover,
452
00:26:05,620 --> 00:26:07,500
killer hotel rooms,
453
00:26:07,700 --> 00:26:09,380
sent me airfare
like it was nothing.
454
00:26:09,580 --> 00:26:11,710
You're doing well.
455
00:26:11,910 --> 00:26:15,900
Clearly not pacing yourself
in your professional life.
456
00:26:18,200 --> 00:26:21,060
Not to brag,
but the term "wunderkind"
457
00:26:21,260 --> 00:26:22,890
has been tossed
around the office.
458
00:26:23,090 --> 00:26:25,560
Two promotions
in the past two years.
459
00:26:25,760 --> 00:26:27,860
They're opening a satellite
office in St. Louis.
460
00:26:28,060 --> 00:26:30,480
Offered me director
if I wanted it.
461
00:26:30,680 --> 00:26:33,440
But I like being
in the field too much.
462
00:26:33,640 --> 00:26:34,990
Doing what?
463
00:26:35,190 --> 00:26:37,870
Mostly investigative work
for high-income individuals.
464
00:26:38,070 --> 00:26:42,330
Government entities, family
offices, that kind of thing.
465
00:26:42,530 --> 00:26:45,420
Once in a while
we do a pro bono case.
466
00:26:45,610 --> 00:26:48,840
Missing kids, stolen artwork...
467
00:26:49,030 --> 00:26:52,090
So, it's not just
about the money.
468
00:26:52,290 --> 00:26:53,460
It feels good.
469
00:26:53,660 --> 00:26:56,430
What about you?
470
00:26:56,630 --> 00:26:59,140
Saw a minor league game
in Sioux Falls a while back.
471
00:26:59,340 --> 00:27:01,570
Riveting.
472
00:27:03,780 --> 00:27:05,950
See it with anyone else?
473
00:27:07,290 --> 00:27:09,250
No.
474
00:27:11,040 --> 00:27:12,440
Did you, uh...
475
00:27:12,640 --> 00:27:15,340
talk to anyone at the game?
476
00:27:16,460 --> 00:27:18,090
I ordered a beer.
477
00:27:19,670 --> 00:27:21,130
Okay.
478
00:27:22,590 --> 00:27:25,960
Speaking of talking to people,
479
00:27:26,160 --> 00:27:28,520
when you went out to get gas,
I tried everyone again.
480
00:27:29,890 --> 00:27:32,170
Radio silence.
481
00:27:32,370 --> 00:27:33,460
Who'd you call the most?
482
00:27:33,660 --> 00:27:36,510
Sanchez? Orozco? O'Donnell?
483
00:27:36,710 --> 00:27:38,550
Or... Dixon?
484
00:27:38,750 --> 00:27:41,300
She has an answering service.
485
00:27:41,500 --> 00:27:42,430
Instead of leaving a voice mail,
486
00:27:42,630 --> 00:27:43,770
there's someone
to actually talk to.
487
00:27:43,960 --> 00:27:45,480
Right.
'Cause we just established
488
00:27:45,670 --> 00:27:47,660
how much you like
talking to people.
489
00:27:48,740 --> 00:27:50,150
Shut up.
490
00:27:51,510 --> 00:27:52,900
It's okay.
491
00:27:53,100 --> 00:27:55,570
It was always obvious you guys
had a thing for each other.
492
00:27:55,770 --> 00:27:57,780
Did you ever sleep together?
493
00:27:57,980 --> 00:27:58,910
No.
494
00:27:59,100 --> 00:28:00,450
Why not?
495
00:28:00,650 --> 00:28:01,740
Wouldn't have been appropriate.
496
00:28:01,940 --> 00:28:03,080
You were the same rank.
497
00:28:03,280 --> 00:28:05,090
I ran the team.
498
00:28:06,260 --> 00:28:07,580
Not appropriate.
499
00:28:07,780 --> 00:28:10,290
♪ {\i1}Just keep going 'round,
going 'round, 'round...
500
00:28:10,490 --> 00:28:11,920
But you found her attractive.
501
00:28:12,120 --> 00:28:13,880
- Who wouldn't?
- Me.
502
00:28:14,080 --> 00:28:16,920
I don't find anyone attractive.
503
00:28:17,120 --> 00:28:18,400
Gin.
504
00:28:21,440 --> 00:28:23,890
I'm going to bed.
505
00:28:27,160 --> 00:28:31,690
I'll pay you back for the room
and flight and everything.
506
00:28:31,890 --> 00:28:33,940
I get my pension deposit
in about a week.
507
00:28:34,140 --> 00:28:36,530
Not necessary.
I wouldn't have my career
508
00:28:36,730 --> 00:28:39,030
if I hadn't matriculated
at the School of Reacher.
509
00:28:39,230 --> 00:28:40,780
Consider it past-due tuition.
510
00:28:40,980 --> 00:28:43,280
Something tells me you would've
figured it out without me.
511
00:28:43,480 --> 00:28:45,030
Besides, it's a little weird
512
00:28:45,230 --> 00:28:46,990
having my Master Sergeant
carrying my tab.
513
00:28:47,190 --> 00:28:49,830
I'll get us square.
514
00:28:50,030 --> 00:28:52,180
- Night, Neagley.
- Night, Reacher.
515
00:29:07,910 --> 00:29:09,480
For you.
516
00:29:09,680 --> 00:29:11,810
- Here you go. Enjoy.
- Thank you.
517
00:29:15,430 --> 00:29:18,780
♪ {\i1}Hey there, mama, uh-huh ♪
518
00:29:18,980 --> 00:29:20,450
♪ {\i1}You don't see me...
519
00:29:20,640 --> 00:29:25,260
Well, here's to a lively bunch.
520
00:29:26,630 --> 00:29:27,890
Should've brought your banjo.
521
00:29:30,030 --> 00:29:32,960
♪ {\i1}Here comes papa, uh-huh...
522
00:29:33,160 --> 00:29:34,920
Well, I think after this round,
523
00:29:35,120 --> 00:29:37,090
I'm gonna head
back to Accounting.
524
00:29:37,290 --> 00:29:38,840
Still have some paperwork
I need to finish.
525
00:29:39,040 --> 00:29:40,510
Mm.
526
00:29:40,710 --> 00:29:42,610
But we just got here.
527
00:29:43,940 --> 00:29:45,320
I know.
528
00:29:48,660 --> 00:29:50,560
If you don't mind me asking,
529
00:29:50,760 --> 00:29:52,640
who directed you
to field this team, sir?
530
00:29:52,840 --> 00:29:54,400
I don't mind you asking.
531
00:29:54,600 --> 00:29:56,310
I do mind you calling me "sir."
532
00:29:56,510 --> 00:29:58,190
You outrank me.
533
00:29:58,390 --> 00:30:00,940
You're a Master Sergeant.
Almost everyone outranks you.
534
00:30:01,140 --> 00:30:03,460
You're not supposed
to be drinking in uniform.
535
00:30:05,170 --> 00:30:06,780
We're not drinking.
536
00:30:06,980 --> 00:30:08,330
We were drinking.
537
00:30:08,530 --> 00:30:09,540
Then you interrupted us.
538
00:30:09,740 --> 00:30:11,250
She doesn't belong here.
539
00:30:11,450 --> 00:30:15,170
It's the Army.
Do any of us really belong here?
540
00:30:15,370 --> 00:30:16,580
You some kind of smart guy?
541
00:30:16,780 --> 00:30:18,560
Smarter than you.
542
00:30:19,690 --> 00:30:21,420
I'm also a man with a rule.
543
00:30:21,620 --> 00:30:24,680
People leave me
and my pals alone,
544
00:30:24,880 --> 00:30:26,090
I leave them alone.
545
00:30:26,290 --> 00:30:29,760
They don't, I don't.
546
00:30:29,960 --> 00:30:31,810
I thought his rule
was plans go to hell
547
00:30:32,010 --> 00:30:33,230
when the first shot's fired.
548
00:30:33,430 --> 00:30:35,600
It's an officers' club.
No enlisted.
549
00:30:35,800 --> 00:30:37,150
How about
I just finish my beer
550
00:30:37,350 --> 00:30:39,110
and I'll be on my way,
okay, sir?
551
00:30:39,310 --> 00:30:41,250
How about you be quiet?
There are adults are talking.
552
00:30:42,790 --> 00:30:44,240
Now it's either she leaves,
553
00:30:44,440 --> 00:30:46,670
or we drag you all out
by your asses.
554
00:30:54,760 --> 00:30:57,460
I'm providing you an opening
because I promised my mother
555
00:30:57,660 --> 00:31:00,020
I'd give dumb guys like you
a chance to walk away.
556
00:31:03,860 --> 00:31:05,520
We got 12.
557
00:31:07,110 --> 00:31:08,400
You got nine.
558
00:31:10,740 --> 00:31:12,970
Well, that's a shame.
559
00:31:13,170 --> 00:31:15,910
You're at least three short.
560
00:31:22,810 --> 00:31:27,910
♪ {\i1}Oh, don't give us none
of your aggravation ♪
561
00:31:28,110 --> 00:31:31,240
♪ {\i1}We had it
with your discipline ♪
562
00:31:31,440 --> 00:31:32,790
♪ {\i1}Saturday night's
all right for fighting...
563
00:31:32,980 --> 00:31:34,500
I thought I was done when
that guy got me in a headlock.
564
00:31:34,700 --> 00:31:36,750
- Owe you one, brother.
- ♪ Get a little action in ♪
565
00:31:36,950 --> 00:31:38,710
Yeah, brother. Here, give me
some more ice, call it even.
566
00:31:38,910 --> 00:31:40,630
All right, hot dogs
are up in five.
567
00:31:40,830 --> 00:31:44,510
♪ {\i1}Gonna set this dance alight ♪
568
00:31:44,710 --> 00:31:48,590
♪ {\i1}'Cause Saturday night's
the night I like ♪
569
00:31:48,790 --> 00:31:53,430
♪ {\i1}Saturday night's all right,
all right, all right ♪
570
00:31:53,630 --> 00:31:57,660
♪ {\i1}Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
571
00:31:58,830 --> 00:32:01,940
♪ {\i1}Saturday, Saturday,
Saturday, Saturday...
572
00:32:02,140 --> 00:32:03,320
Fresh one?
573
00:32:03,520 --> 00:32:06,860
♪ {\i1}Saturday, Saturday, Saturday ♪
574
00:32:07,060 --> 00:32:10,280
♪ {\i1}Saturday,
Saturday night's all right...
575
00:32:10,480 --> 00:32:11,780
Cheers.
576
00:32:11,980 --> 00:32:17,290
♪ {\i1}Saturday, Saturday,
Saturday, Saturday...
577
00:32:17,490 --> 00:32:22,170
You know, uh, I shouldn't've
been at the officers' club.
578
00:32:22,370 --> 00:32:23,170
I know.
579
00:32:23,370 --> 00:32:26,630
Then why get into
a fight over it?
580
00:32:26,830 --> 00:32:28,550
He didn't ask nicely.
581
00:32:28,750 --> 00:32:31,470
♪ {\i1}Saturday, Saturday,
Saturday...
582
00:32:31,670 --> 00:32:34,180
You and I are gonna be pals,
aren't we, Reacher?
583
00:32:34,380 --> 00:32:35,850
♪ {\i1}Saturday, Saturday...
584
00:32:36,050 --> 00:32:37,220
Already are, Neagley.
585
00:32:45,500 --> 00:32:46,610
Hungry?
586
00:32:46,810 --> 00:32:48,690
Hey.
Hey, hey, hey, hey.
587
00:32:48,890 --> 00:32:49,990
Real quick.
588
00:32:50,190 --> 00:32:52,490
Tonight, the boys of the 91st
589
00:32:52,690 --> 00:32:55,160
learned a very important lesson.
590
00:32:55,360 --> 00:32:58,250
And what did they learn? Hmm?
591
00:32:58,450 --> 00:33:02,210
That you do not mess
with the Special Investigators!
592
00:33:02,410 --> 00:33:07,000
You do not mess
with the Special Investigators!
593
00:33:07,200 --> 00:33:08,510
Hooah!
594
00:33:15,990 --> 00:33:17,610
You knew that was
gonna happen tonight.
595
00:33:19,370 --> 00:33:22,240
I knew the 91st like to drink
on Thursday nights.
596
00:33:23,330 --> 00:33:25,330
And that they're sticklers
for the rules.
597
00:33:26,500 --> 00:33:28,820
And that they're assholes.
598
00:33:29,020 --> 00:33:30,860
But now...
599
00:33:31,060 --> 00:33:34,170
I know they can
all work together.
600
00:33:36,430 --> 00:33:39,040
Photo op to commemorate
our first day as a unit.
601
00:33:39,240 --> 00:33:42,040
- You. Fire. Go.
- Okay.
602
00:33:42,240 --> 00:33:43,750
How about I just take it?
603
00:33:43,950 --> 00:33:45,290
Ah, no, man, I got it.
604
00:33:45,490 --> 00:33:48,170
No. No, you're not getting
out of it that easy. Come on.
605
00:33:48,370 --> 00:33:49,860
Come on.
606
00:33:51,940 --> 00:33:53,530
I got this.
607
00:33:54,650 --> 00:33:56,430
Okay, guys, four seconds.
608
00:33:56,630 --> 00:33:58,350
Whoa, take it easy
on your osteoporosis.
609
00:33:58,550 --> 00:34:00,600
Ah, kiss my ass, young blood.
610
00:34:02,720 --> 00:34:06,190
Okay, night's still young, Swan.
611
00:34:06,390 --> 00:34:07,690
Get back to strumming, baby.
612
00:34:07,890 --> 00:34:09,730
- "Free Bird"!
- Whoo!
613
00:34:09,930 --> 00:34:11,400
Hell no.
614
00:34:11,600 --> 00:34:13,950
No Skynyrd, no Zeppelin,
no Hendrix, no Who.
615
00:34:14,150 --> 00:34:15,570
I like my music lighter.
616
00:34:15,770 --> 00:34:17,490
But never fear,
after I take a leak,
617
00:34:17,690 --> 00:34:19,870
you're about to get a little
taste of "Crocodile Rock."
618
00:34:21,320 --> 00:34:23,000
- Can't wait, can't wait.
- Hey, Reacher.
619
00:34:23,200 --> 00:34:25,830
They tossed me
from a helicopter, Reacher.
620
00:34:26,030 --> 00:34:28,310
What are you gonna do about it?
621
00:34:36,820 --> 00:34:40,410
{\i1}Welcome to Los
Angeles International Airport.
622
00:34:40,610 --> 00:34:43,140
{\i1}Passengers, please have
passports ready...
623
00:34:43,340 --> 00:34:45,060
Reason for
your visit, Mr. Mount?
624
00:34:45,260 --> 00:34:46,310
Oh, Adrian, please.
625
00:34:46,510 --> 00:34:47,900
Um, I'm here to sightsee.
626
00:34:48,100 --> 00:34:51,480
Universal Studios, Walk of Fame,
Mann's Chinese.
627
00:34:51,680 --> 00:34:53,530
You know, I'm a bit
of an Old Hollywood fanatic.
628
00:34:53,730 --> 00:34:54,700
Anything to declare?
629
00:34:54,900 --> 00:34:56,460
I have nothing
to declare.
630
00:35:02,390 --> 00:35:03,800
Enjoy your stay, sir.
631
00:35:53,060 --> 00:35:56,170
Okay, thanks.
632
00:35:56,370 --> 00:35:58,190
We'll keep you posted.
633
00:35:59,990 --> 00:36:02,510
Angela has no idea which
PO Box belonged to Calvin
634
00:36:02,710 --> 00:36:04,430
and the post office won't
give her that information
635
00:36:04,630 --> 00:36:06,020
until the estate
has been settled
636
00:36:06,220 --> 00:36:09,230
because the box was
in his company's name.
637
00:36:09,430 --> 00:36:10,980
Should we check his office
again for mail?
638
00:36:11,180 --> 00:36:14,070
We were thorough. Nothing in
there with a box number on it.
639
00:36:14,270 --> 00:36:16,360
We can't just go in there
and start trying boxes.
640
00:36:16,560 --> 00:36:17,950
They'll call the cops
and we'll wind up
641
00:36:18,140 --> 00:36:19,610
with federal
mail tampering charges.
642
00:36:19,810 --> 00:36:20,950
Then let's think this through.
643
00:36:21,150 --> 00:36:23,660
Like 89% of the world,
Franz is right-handed,
644
00:36:23,860 --> 00:36:25,540
so he probably asked for a box
on the right when you enter.
645
00:36:25,740 --> 00:36:27,870
Humans favor
their dominant side.
646
00:36:28,070 --> 00:36:29,330
He gets public records
sent to him,
647
00:36:29,530 --> 00:36:32,840
surveillance photos, so he's
gonna need one of the big boxes.
648
00:36:33,030 --> 00:36:34,920
I'll start with them, see
which one's packed with mail
649
00:36:35,120 --> 00:36:38,010
since Franz hasn't made
a pickup in a while.
650
00:36:38,210 --> 00:36:39,610
I just need a distraction.
651
00:36:41,110 --> 00:36:42,530
Copy that.
652
00:36:51,950 --> 00:36:55,320
Hey, how goes it... Albert?
653
00:36:55,520 --> 00:36:57,480
I am a hard-core philatelist
654
00:36:57,680 --> 00:37:00,990
and I have been fully aflutter
about this new batch of stamps
655
00:37:01,190 --> 00:37:02,490
- that were recently issued...
- Which run?
656
00:37:02,690 --> 00:37:04,490
We've got, uh, Desert Flowers,
657
00:37:04,690 --> 00:37:07,120
uh, State Birds
and the World of Anime.
658
00:37:07,320 --> 00:37:08,790
- All of 'em.
- Oh.
659
00:37:08,990 --> 00:37:10,080
I've got a bunch of Susan Bs
jingling in my pocket
660
00:37:10,280 --> 00:37:12,420
and I'm ready to spend 'em.
661
00:37:12,620 --> 00:37:14,290
Um, okay.
662
00:37:14,490 --> 00:37:18,960
There's at least two dozen
of these, uh, cartoons.
663
00:37:19,160 --> 00:37:22,590
If you're not familiar with
anime, I believe it's Japanese.
664
00:37:22,790 --> 00:37:23,800
You don't say.
665
00:37:24,000 --> 00:37:26,390
Oh, and uh...
666
00:37:26,590 --> 00:37:28,560
the State Birds are spectacular.
667
00:37:28,760 --> 00:37:31,730
But never gonna get
50 different species.
668
00:37:31,930 --> 00:37:34,960
The Western Meadowlark
represents six different states.
669
00:37:35,160 --> 00:37:36,860
Oh.
670
00:37:37,060 --> 00:37:38,610
Excuse me.
671
00:37:38,810 --> 00:37:41,700
Excuse me. Can I get to my box?
672
00:37:41,900 --> 00:37:42,880
Yeah, sure.
673
00:37:46,840 --> 00:37:48,450
Sir, is that your key?
674
00:37:48,650 --> 00:37:52,540
Yeah, I just... can't remember
which box is mine.
675
00:37:52,740 --> 00:37:55,250
Sir, this man is using a key
that isn't his.
676
00:37:55,450 --> 00:37:57,460
- What are you, the mail police?
- Sir, can I help you?
677
00:37:57,660 --> 00:37:59,550
- Could you show me
the Flowers, Al?
- Sir.
678
00:37:59,750 --> 00:38:01,130
All good here.
679
00:38:01,330 --> 00:38:02,590
No, sir, I'm gonna need some ID
that ties you to that box.
680
00:38:02,790 --> 00:38:04,430
You know what?
I'll take all of them.
681
00:38:04,630 --> 00:38:05,590
How about that?
682
00:38:05,790 --> 00:38:07,180
Here we go.
683
00:38:07,380 --> 00:38:09,100
No problem.
684
00:38:09,300 --> 00:38:11,390
Just got my boxes confused.
685
00:38:11,590 --> 00:38:13,740
You know what, Al?
I think I'll pass.
686
00:38:20,080 --> 00:38:21,150
What do we got?
687
00:38:21,350 --> 00:38:23,090
Bills, solicitations...
688
00:38:27,050 --> 00:38:29,010
Potential.
689
00:38:32,850 --> 00:38:35,250
Looks like your post office
hunch worked.
690
00:38:35,450 --> 00:38:36,830
I ever tell you
you're smart, Neagley?
691
00:38:37,030 --> 00:38:38,000
Not nearly enough.
692
00:38:38,200 --> 00:38:40,150
We need to see what's on this.
693
00:38:46,490 --> 00:38:48,640
Damn it.
My laptop has a different port.
694
00:38:48,840 --> 00:38:50,100
I got to go pick up an adapter.
695
00:38:50,300 --> 00:38:51,470
Do me a favor.
696
00:38:51,670 --> 00:38:53,890
Order up a ride on
one of those phone app things.
697
00:38:54,090 --> 00:38:55,740
I need to borrow your car.
698
00:38:57,450 --> 00:38:59,150
You know Franz was killed
over this hard drive
699
00:38:59,350 --> 00:39:00,820
and now you want
to go get a gun.
700
00:39:01,020 --> 00:39:02,860
Yup.
701
00:39:03,060 --> 00:39:05,280
But first...
702
00:39:05,480 --> 00:39:07,880
I need to go to church.
703
00:39:16,890 --> 00:39:18,790
Excuse me.
704
00:39:18,990 --> 00:39:21,300
I was wondering if
I could ask for some help.
705
00:39:21,490 --> 00:39:24,090
Well, that is what we give here.
706
00:39:24,290 --> 00:39:25,800
I'm looking for my cousin.
707
00:39:26,000 --> 00:39:27,220
He has a really bad drug problem
708
00:39:27,420 --> 00:39:28,470
and a family friend
said they saw him
709
00:39:28,670 --> 00:39:30,050
living on the street
around here.
710
00:39:30,250 --> 00:39:31,470
I'm sorry to hear that.
711
00:39:31,670 --> 00:39:33,220
Well, thank you.
712
00:39:33,420 --> 00:39:35,060
I promised my aunt
I wouldn't come back home
713
00:39:35,260 --> 00:39:36,270
without her son.
714
00:39:36,470 --> 00:39:37,730
I don't know where
to even begin looking.
715
00:39:37,930 --> 00:39:39,940
And I thought maybe the church
716
00:39:40,140 --> 00:39:41,900
has a support group
or something, and....
717
00:39:42,100 --> 00:39:44,150
through that, maybe
you'd have some idea
718
00:39:44,350 --> 00:39:45,590
where Jimmy was scoring?
719
00:39:47,000 --> 00:39:48,280
The devil did his best work
720
00:39:48,480 --> 00:39:50,570
when he created
that poison, didn't he?
721
00:39:50,770 --> 00:39:52,030
Sure did.
722
00:39:52,230 --> 00:39:54,660
Almost everyone who comes in
to our outreach program
723
00:39:54,860 --> 00:39:57,250
gets their fix
from the same place:
724
00:39:57,450 --> 00:40:00,520
Dumont, just east of Rockaway.
725
00:40:01,850 --> 00:40:03,210
But you've got to have
a death wish
726
00:40:03,410 --> 00:40:04,730
to walk in there alone, son.
727
00:40:06,400 --> 00:40:07,770
I'll be fine, Father.
728
00:40:09,990 --> 00:40:11,720
I have righteousness on my side.
729
00:40:15,130 --> 00:40:17,390
♪ {\i1}She cried
to the southern wind...
730
00:40:17,590 --> 00:40:20,270
Little extra taste?
I'll get you back tomorrow?
731
00:40:20,470 --> 00:40:22,190
This ain't no
furniture warehouse, man.
732
00:40:22,390 --> 00:40:24,780
I don't do no credit.
Get the fuck out of here
733
00:40:24,970 --> 00:40:26,360
before I decide
to get off my couch, man.
734
00:40:26,560 --> 00:40:30,570
♪ {\i1}Headin' for a showdown ♪
735
00:40:32,690 --> 00:40:35,540
♪ {\i1}Bad dreamer,
what's your name...
736
00:40:37,990 --> 00:40:39,680
Yo, who's this fool pulling up?
737
00:40:40,810 --> 00:40:41,930
Oh, shit!
738
00:40:44,770 --> 00:40:46,960
♪ {\i1}There's gonna be a showdown...
739
00:40:47,160 --> 00:40:48,010
Crazy motherfucker.
740
00:40:50,380 --> 00:40:55,610
♪ {\i1}And it's rainin'
all over the world...
741
00:40:57,280 --> 00:40:59,520
Cocaine, Oxy, meth.
742
00:40:59,720 --> 00:41:01,270
Full service dealer.
743
00:41:01,470 --> 00:41:04,150
♪ {\i1}All over the world...
744
00:41:04,350 --> 00:41:05,320
Motherfucker.
745
00:41:08,060 --> 00:41:09,650
Don't mind me.
746
00:41:09,850 --> 00:41:12,870
I'll be taking this.
747
00:41:13,060 --> 00:41:15,370
And this.
748
00:41:15,570 --> 00:41:18,300
♪ {\i1}She came to me like a friend ♪
749
00:41:19,350 --> 00:41:23,250
♪ {\i1}She blew in
on a southern wind ♪
750
00:41:23,450 --> 00:41:26,840
♪ {\i1}Now my heart is turned
to stone again ♪
751
00:41:27,040 --> 00:41:30,420
♪ {\i1}There's gonna be a showdown ♪
752
00:41:32,920 --> 00:41:34,550
♪ {\i1}Can't you feel it...
753
00:41:34,750 --> 00:41:36,390
For the outreach program.
754
00:41:37,960 --> 00:41:41,520
♪ {\i1}I'm on the run again ♪
755
00:41:41,720 --> 00:41:42,740
♪ {\i1}Oh, save me ♪♪
756
00:41:50,710 --> 00:41:53,820
Bar codes are perfect.
Holograms, bulletproof.
757
00:41:54,020 --> 00:41:55,910
Money in the bag?
758
00:41:56,110 --> 00:41:57,330
Help yourself.
759
00:41:57,530 --> 00:41:59,910
Six-figure instruments
are in the front.
760
00:42:00,110 --> 00:42:02,040
First time I heard
about bearer bonds
761
00:42:02,240 --> 00:42:03,750
was Beverly Hills Cop.
762
00:42:03,950 --> 00:42:05,850
I didn't know if they were real
or Hollywood bullshit.
763
00:42:06,980 --> 00:42:08,630
You could shine
a lighthouse on 'em, man.
764
00:42:08,830 --> 00:42:10,170
Watermarks are flawless.
765
00:42:10,370 --> 00:42:12,230
No one'll really know
who you really are.
766
00:42:14,070 --> 00:42:15,140
But you know.
767
00:42:37,840 --> 00:42:39,740
- Hey.
- Hey.
768
00:42:39,940 --> 00:42:41,250
- Just getting back?
- Yeah.
769
00:42:41,440 --> 00:42:44,160
Had to go to three stores
to get what I needed. You?
770
00:42:44,360 --> 00:42:46,120
Got everything I needed
in one place.
771
00:42:46,320 --> 00:42:47,350
Bet you did.
772
00:42:48,270 --> 00:42:50,020
Oh, shit.
773
00:43:31,950 --> 00:43:33,960
See you're still
using brass knuckles.
774
00:43:34,160 --> 00:43:35,170
No more switchblade?
775
00:43:35,370 --> 00:43:36,900
Look down.
776
00:43:38,570 --> 00:43:39,820
Hey, O'Donnell.
777
00:43:42,360 --> 00:43:43,450
Hey, Neagley.
778
00:43:44,950 --> 00:43:47,230
Don't blame me
for this shithole.
779
00:43:47,430 --> 00:43:48,660
I found it like this.
780
00:43:51,290 --> 00:43:55,570
I was with my family.
It was, uh, Unplugged Week.
781
00:43:55,770 --> 00:43:57,280
That sounds awful.
782
00:43:57,480 --> 00:43:59,240
No shit.
783
00:43:59,440 --> 00:44:00,990
Once a year, my wife
makes us get a cabin
784
00:44:01,190 --> 00:44:02,580
in the middle of nowhere,
785
00:44:02,780 --> 00:44:05,540
no cell phones,
no devices, no TVs.
786
00:44:05,740 --> 00:44:08,290
Less screens, more greens.
787
00:44:08,490 --> 00:44:10,750
Good in theory,
till by the third day
788
00:44:10,950 --> 00:44:12,130
my devil children want
to kill each other.
789
00:44:12,330 --> 00:44:14,590
So, I got home,
checked the voice mail,
790
00:44:14,790 --> 00:44:15,730
got here as quick as I could.
791
00:44:17,440 --> 00:44:20,590
Assholes snapped
my toothbrush in half.
792
00:44:20,790 --> 00:44:22,010
Now I own nothing.
793
00:44:22,210 --> 00:44:23,430
Glad to see you haven't changed.
794
00:44:23,630 --> 00:44:26,390
You have. Family vacations.
795
00:44:26,590 --> 00:44:28,350
Wife telling you what to do.
796
00:44:28,550 --> 00:44:30,410
Not the oversexed degenerate
I remember.
797
00:44:31,620 --> 00:44:32,770
I've been domesticated.
798
00:44:32,970 --> 00:44:34,790
Apparently.
799
00:44:37,670 --> 00:44:41,170
Got to say, pretty pissed
about this whole Franzy thing.
800
00:44:44,090 --> 00:44:45,450
Kind of loved that kid.
801
00:44:45,650 --> 00:44:46,970
So...
802
00:44:48,050 --> 00:44:50,350
...who we killing over it?
803
00:44:53,850 --> 00:44:56,170
When are you due
back on the catwalk?
804
00:44:56,370 --> 00:44:57,960
God, you must've been
mortified when you saw
805
00:44:58,160 --> 00:44:59,510
you were wearing the same
clothes as the homeless guy
806
00:44:59,710 --> 00:45:01,050
taking a shit
in a coffee can out back.
807
00:45:01,250 --> 00:45:03,140
Shit. Password protected.
808
00:45:03,340 --> 00:45:04,470
Hate guessing passwords.
809
00:45:04,670 --> 00:45:05,970
About to hate it more.
810
00:45:06,170 --> 00:45:07,810
Franz set it up so we get
three guesses in two minutes
811
00:45:08,010 --> 00:45:09,100
or the drive's erased.
812
00:45:09,300 --> 00:45:11,100
And it auto-launched
once it recognized a new device.
813
00:45:11,300 --> 00:45:12,770
- You got to be shitting me.
- Nope.
814
00:45:12,970 --> 00:45:14,610
Okay, so we got to break Franzy
down like we'd profile a perp.
815
00:45:14,810 --> 00:45:16,730
Passwords come from deep down.
816
00:45:16,930 --> 00:45:18,150
What was Franzy's thing?
What was he known for?
817
00:45:18,350 --> 00:45:19,440
Being smart.
818
00:45:19,640 --> 00:45:21,860
Yeah, but we
were all pretty smart.
819
00:45:22,060 --> 00:45:23,950
Pittsburgh? That's all
the guy talked about.
820
00:45:24,150 --> 00:45:26,120
Pirates, Steelers,
that, uh, that sandwich place
821
00:45:26,320 --> 00:45:27,200
where they put the fries on top.
822
00:45:27,400 --> 00:45:28,290
- Primanti Brothers.
- That was it.
823
00:45:28,490 --> 00:45:30,580
Yeah, but not Pittsburgh
in and of itself.
824
00:45:30,780 --> 00:45:32,250
It was his loyalty to it.
825
00:45:32,450 --> 00:45:33,580
Franz was a loyal guy.
826
00:45:33,780 --> 00:45:35,130
Still loved the 110th
after all these years,
827
00:45:35,330 --> 00:45:36,590
taught his kid our slogan.
828
00:45:36,790 --> 00:45:38,210
Do you remember
when he used to claim
829
00:45:38,410 --> 00:45:40,220
that the Pirates of '79 were
better than the Yankees of '78?
830
00:45:40,410 --> 00:45:42,470
I mean, the little shit wasn't
even alive when those teams
831
00:45:42,670 --> 00:45:43,760
played and he'd still
argue his ass off.
832
00:45:43,960 --> 00:45:45,300
Okay, but loyalty
is a byproduct.
833
00:45:45,500 --> 00:45:46,720
Where does it come from?
834
00:45:46,920 --> 00:45:49,930
Hero worship. Respect.
If Franz respected someone,
835
00:45:50,130 --> 00:45:51,100
he couldn't be dissuaded.
836
00:45:51,300 --> 00:45:52,560
Pirates were
the greatest team ever.
837
00:45:52,760 --> 00:45:54,350
Miles Davis was
the greatest musician ever.
838
00:45:54,550 --> 00:45:55,810
Franz was loyal
to what he respected.
839
00:45:56,010 --> 00:45:58,080
That's it. You got it.
840
00:45:59,380 --> 00:46:00,570
Roberto Clemente.
841
00:46:00,770 --> 00:46:02,300
He'd only use the last name.
842
00:46:03,670 --> 00:46:04,570
Wait!
843
00:46:04,770 --> 00:46:06,070
What about Willie Stargell?
844
00:46:06,270 --> 00:46:08,080
Did Willie Stargell
die in a plane crash
845
00:46:08,280 --> 00:46:10,200
delivering supplies
to earthquake victims?
846
00:46:10,400 --> 00:46:11,790
It's Clemente.
847
00:46:11,990 --> 00:46:14,080
No, it isn't.
848
00:46:14,280 --> 00:46:16,040
Who would use
a device like this?
849
00:46:16,240 --> 00:46:18,300
Franz. For this very reason.
850
00:46:18,490 --> 00:46:20,550
I'm gonna try Miles Davis.
Franz worshipped the guy.
851
00:46:20,750 --> 00:46:22,420
Good a guess as any.
Go for it.
852
00:46:22,620 --> 00:46:23,800
Nope.
853
00:46:24,000 --> 00:46:24,970
Shit.
854
00:46:25,170 --> 00:46:26,320
This is why I hate
guessing passwords.
855
00:46:27,610 --> 00:46:29,310
Oh, this makes me sick
to even suggest this,
856
00:46:29,510 --> 00:46:31,430
and outside of this room
I'll deny ever saying it,
857
00:46:31,630 --> 00:46:33,600
but who did Franz respect
more than anyone?
858
00:46:33,800 --> 00:46:35,100
Any ballplayer, any artist?
859
00:46:35,300 --> 00:46:36,980
Who did he hero worship?
860
00:46:37,180 --> 00:46:38,770
Get the hell out of here.
861
00:46:38,970 --> 00:46:40,650
A few weeks into the 110th,
the kid started cutting
862
00:46:40,850 --> 00:46:42,110
his hair like you,
talking like you,
863
00:46:42,310 --> 00:46:44,110
following you around.
He wanted to be you, Reacher.
864
00:46:44,310 --> 00:46:46,460
You better punch that.
We're running out of time.
865
00:46:51,860 --> 00:46:53,760
Son of a bitch.
866
00:46:58,180 --> 00:47:00,400
Don't go getting a big head.
867
00:47:09,860 --> 00:47:11,160
Hello.
868
00:47:13,660 --> 00:47:14,830
Would you like this?
869
00:47:19,830 --> 00:47:22,210
Now, do you know why
I love comic books so much?
870
00:47:23,750 --> 00:47:25,700
Because the good guys
always win.
871
00:47:25,900 --> 00:47:28,110
Mr. McBride?
872
00:47:28,310 --> 00:47:29,320
You're booked for
your flight to Denver.
873
00:47:29,520 --> 00:47:30,490
Enjoy your trip.
874
00:47:30,690 --> 00:47:32,760
Thank you. I certainly will.
875
00:47:43,860 --> 00:47:46,170
Andrew McBride. Alan Mason.
876
00:47:46,370 --> 00:47:48,340
Alejandro Mendez.
Alexander Markopoulos.
877
00:47:48,540 --> 00:47:51,640
Just a list of names, all
starting with the initials A.M.
878
00:47:51,840 --> 00:47:53,470
All aliases.
879
00:47:53,670 --> 00:47:54,930
You keep the same initials
so your signature
880
00:47:55,130 --> 00:47:56,350
never has to change.
881
00:47:56,550 --> 00:47:57,850
Just an A and an M
with a squiggle after it,
882
00:47:58,050 --> 00:47:59,270
no matter which pseudonym
you're using.
883
00:47:59,470 --> 00:48:00,690
Well, at least
you can read yours.
884
00:48:00,890 --> 00:48:03,150
I've just got page after page
of random numbers.
885
00:48:03,350 --> 00:48:04,690
No order. No meaning. Nothing.
886
00:48:04,890 --> 00:48:07,570
At least to us. For now.
887
00:48:07,770 --> 00:48:09,110
Well, whatever this shit is,
888
00:48:09,310 --> 00:48:10,950
it was enough to get Franz
killed, your rooms trashed,
889
00:48:11,150 --> 00:48:13,330
and God knows whatever else
we don't know about.
890
00:48:14,740 --> 00:48:17,330
These guys aren't shy
about getting aggressive.
891
00:48:17,530 --> 00:48:18,620
We need more manpower.
892
00:48:18,820 --> 00:48:20,520
Hate to say it, but he's right.
893
00:48:21,770 --> 00:48:23,090
None of the 110th are reachable.
894
00:48:23,290 --> 00:48:24,710
Well,
we send a Christmas card
895
00:48:24,910 --> 00:48:26,340
to Swan every year.
896
00:48:26,540 --> 00:48:28,300
I think he lives in Queens now.
897
00:48:28,500 --> 00:48:31,150
I'll have Lilly check
our holiday mailer list.
898
00:48:35,030 --> 00:48:35,890
What?
899
00:48:36,090 --> 00:48:38,580
You really are domesticated.
900
00:48:49,670 --> 00:48:51,870
No noise coming from inside.
901
00:48:52,060 --> 00:48:54,220
A little New York
background music?
902
00:48:57,260 --> 00:49:01,430
Yo, Carlo! Your mom says
you got to be home for dinner!
903
00:49:08,150 --> 00:49:10,610
Oh. You smell that?
904
00:49:12,150 --> 00:49:14,400
I'll take the upstairs.
905
00:49:35,320 --> 00:49:37,800
In here.
906
00:49:49,460 --> 00:49:51,820
Collar says Maisi.
907
00:49:55,570 --> 00:49:58,310
Drank the toilet bowl dry.
908
00:49:58,510 --> 00:50:01,600
Dehydration.
That's a tough way to die.
909
00:50:01,800 --> 00:50:03,810
Swan would never
let a dog die of thirst.
910
00:50:04,010 --> 00:50:05,060
The only way
he doesn't come home
911
00:50:05,260 --> 00:50:07,690
is if he couldn't come home.
912
00:50:07,890 --> 00:50:09,460
Swan's dead.
913
00:50:11,630 --> 00:50:15,160
Franzy, now Swan...
914
00:50:15,360 --> 00:50:17,470
We can't get ahold of
the other team members, either.
915
00:50:19,890 --> 00:50:21,600
Boss?
916
00:50:22,890 --> 00:50:25,060
What are you thinking?
917
00:50:27,730 --> 00:50:29,000
Major?
918
00:50:29,200 --> 00:50:31,130
I'm thinking
there's someone hellbent
919
00:50:31,330 --> 00:50:33,680
on taking out
the Special Investigators.
920
00:50:33,870 --> 00:50:36,320
And they're coming after us.
921
00:50:40,530 --> 00:50:42,600
Good.
922
00:50:42,800 --> 00:50:44,990
{\an8}♪ I'm a king bee ♪
923
00:50:47,620 --> 00:50:50,460
{\an8}♪ {\i1}Buzzin' around your hive ♪
924
00:50:55,250 --> 00:50:58,090
{\an8}♪ {\i1}Yeah, I'm a king bee ♪
925
00:50:59,760 --> 00:51:03,140
{\an8}♪ {\i1}Buzzin' around your hive ♪
926
00:51:08,520 --> 00:51:11,630
{\an8}♪ {\i1}Yeah, I can make honey ♪
927
00:51:11,830 --> 00:51:15,110
{\an8}♪ {\i1}If you let me come inside ♪
928
00:51:25,950 --> 00:51:28,580
{\an8}♪ {\i1}Yeah, I'm a king bee ♪
929
00:51:30,540 --> 00:51:33,750
{\an8}♪ {\i1}Want you to be my queen ♪
930
00:51:38,260 --> 00:51:40,800
{\an8}♪ {\i1}Yeah, I'm a king bee ♪
931
00:51:42,430 --> 00:51:45,720
{\an8}♪ {\i1}Want you to be my queen ♪
932
00:51:51,020 --> 00:51:53,940
{\an8}♪ {\i1}Together we can make honey ♪
933
00:51:54,940 --> 00:51:58,280
{\an8}♪ {\i1}Like you ain't never seen ♪
934
00:51:59,280 --> 00:52:01,640
{\an8}♪ {\i1}Like you've never seen ♪
935
00:52:01,840 --> 00:52:03,390
{\an8}♪ {\i1}Hey ♪
67788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.