All language subtitles for PK (2014) BRRip English Subtitles - [GeekRG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 Subtitles by downextreme Thank You for choosing GeekRG 2 00:01:48,901 --> 00:01:51,153 How many stars sparkle in the sky? 3 00:01:51,695 --> 00:01:53,948 Ever tried counting them? 4 00:01:54,573 --> 00:02:01,956 It would take 6,000 years to count those in our galaxy alone 5 00:02:02,665 --> 00:02:04,792 How many such galaxies exist? 6 00:02:05,043 --> 00:02:08,795 Scientists reckon two billion more 7 00:02:09,171 --> 00:02:14,468 Isn't it possible that amongst these billions of celestial bodies 8 00:02:14,843 --> 00:02:18,139 a planet with people like us exists? 9 00:02:18,639 --> 00:02:22,310 As we explore space looking for them, 10 00:02:22,685 --> 00:02:26,938 couldn't they be coming here, looking for us? 11 00:04:27,601 --> 00:04:57,965 Hindi pop song 12 00:06:16,627 --> 00:06:20,964 What the thief stole was the gadget to recall his spaceship 13 00:06:21,214 --> 00:06:24,843 Without this remote he could not return home 14 00:06:25,136 --> 00:06:29,557 He neither knew our language, nor had a friend here 15 00:06:29,891 --> 00:06:33,810 Alone, anguished, his only thought was... 16 00:06:34,185 --> 00:06:35,980 ...how will I return home? 17 00:06:58,877 --> 00:07:03,925 On the pathway of Time Life is but a brief flame 18 00:07:04,966 --> 00:07:09,971 In its luminous mist We wish, we dream, we exist 19 00:07:10,639 --> 00:07:13,309 But on a beautiful bend 20 00:07:13,725 --> 00:07:16,353 A stranger may we meet 21 00:07:16,646 --> 00:07:19,649 Life after life 22 00:07:19,899 --> 00:07:22,944 Whose memory may persist 23 00:07:41,963 --> 00:07:43,965 Extra ticket. Anyone extra ticket? 24 00:07:43,965 --> 00:07:46,132 - Yes sir... - I'll take it! 25 00:07:46,968 --> 00:07:48,886 Sorry, I raised my hand first 26 00:07:48,886 --> 00:07:51,555 But I called out first 27 00:07:51,764 --> 00:07:54,808 I'm a big fan of Mr Bachchan, the poet 28 00:07:54,808 --> 00:07:57,478 I'm a bigger fan of his son, the actor 29 00:07:57,853 --> 00:08:00,648 From age ten, I know all his poems. Fully memorized 30 00:08:00,982 --> 00:08:03,985 From age five, I know his son's dialogues - without memorizing 31 00:08:03,985 --> 00:08:05,819 Hello, who wants it? 32 00:08:06,112 --> 00:08:08,488 Give me. Poetry's not his cup of tea 33 00:08:08,906 --> 00:08:09,949 €100 34 00:08:10,533 --> 00:08:13,952 €100 for a €40 ticket? Black market of poetry! 35 00:08:14,120 --> 00:08:16,163 Queued up six long hours for this 36 00:08:16,497 --> 00:08:17,790 Time is money 37 00:08:24,754 --> 00:08:29,509 - Go for the dialogues. - All yours. Ladies first 38 00:08:30,636 --> 00:08:33,264 Just a sec! Why not split the ticket? 39 00:08:33,639 --> 00:08:40,312 1st half you enjoy the poetry. 2nd half I'll savor the acting 40 00:08:41,730 --> 00:08:43,941 That's a damn good idea! 41 00:08:46,277 --> 00:08:48,111 10, 20, 30, 40 42 00:08:48,111 --> 00:08:48,821 50 more 43 00:08:49,779 --> 00:08:50,780 -96 -96 44 00:08:52,575 --> 00:08:55,952 €96. How about a discount? We're from the same country 45 00:08:56,162 --> 00:08:58,413 Hail India, bro! 46 00:08:58,413 --> 00:09:01,583 Long live motherland! €100 47 00:09:03,586 --> 00:09:05,796 Extra ticket. Anyone extra ticket? 48 00:09:07,089 --> 00:09:08,006 Sir! 49 00:09:08,673 --> 00:09:10,926 Can I borrow €4? Please! 50 00:09:11,177 --> 00:09:13,971 Keep my watch till I repay 51 00:09:13,971 --> 00:09:15,972 Please, Sir, it's the last ticket 52 00:09:16,264 --> 00:09:19,518 Show is sold out, child. No tickets left 53 00:09:19,976 --> 00:09:23,605 There is one left with that black marketer 54 00:09:24,148 --> 00:09:28,193 Scoundrel! Giving India a bad name 55 00:09:28,193 --> 00:09:29,028 So true! 56 00:09:29,360 --> 00:09:32,655 Wait here. I'll get you that ticket 57 00:09:32,655 --> 00:09:33,783 OK, Sir 58 00:09:34,033 --> 00:09:35,076 Thank you 59 00:09:44,501 --> 00:09:45,919 Yes! 60 00:09:57,514 --> 00:09:59,140 - Sir! - Do I know you? 61 00:09:59,642 --> 00:10:00,850 Where's my ticket? 62 00:10:01,018 --> 00:10:03,937 Ticket? Yours for €100 63 00:10:04,145 --> 00:10:05,980 You bloody cheat! 64 00:10:06,315 --> 00:10:08,900 Decaying dacoit! Senile snake! Capitalist! 65 00:10:08,900 --> 00:10:09,985 Mind your language! 66 00:10:09,985 --> 00:10:12,321 Mind your coat first! 67 00:10:13,655 --> 00:10:16,033 - Now enjoy the show! - Security! 68 00:10:16,366 --> 00:10:18,661 - Wrinkled wreck! - Security! 69 00:10:19,327 --> 00:10:21,831 Let's get outta here 70 00:10:22,373 --> 00:10:24,958 I'll get you for this! 71 00:10:25,583 --> 00:10:27,794 Don't chase me... catch him! 72 00:10:41,850 --> 00:10:44,937 Oldies these days! It's a spoilt generation! 73 00:10:45,312 --> 00:10:48,065 Forget it 74 00:10:48,399 --> 00:10:49,316 How can I? 75 00:10:49,899 --> 00:10:52,278 That bandit basks in poetry and here I am 76 00:10:52,278 --> 00:10:53,236 Drop it 77 00:10:54,989 --> 00:10:57,950 Why pine for the party that shuns us? 78 00:10:58,283 --> 00:11:01,537 Follow the moment that beckons us 79 00:11:01,995 --> 00:11:04,123 I too dabble in poetry 80 00:11:04,498 --> 00:11:06,207 It's nice. Go on 81 00:11:07,500 --> 00:11:13,215 No. If I go on, you'll propose to me 82 00:11:14,633 --> 00:11:16,594 - You crazy? - I mean it! 83 00:11:17,219 --> 00:11:18,971 Your favorite poet, senior Mr Bachchan 84 00:11:19,263 --> 00:11:21,932 met a lady one morning, wooed her with verse 85 00:11:22,349 --> 00:11:24,643 By dusk they were married. So I've read 86 00:11:24,894 --> 00:11:26,061 Really? 87 00:11:26,562 --> 00:11:29,148 And boy! Look what they produced - 88 00:11:29,523 --> 00:11:31,609 Amitabh Bachchan - the great actor 89 00:11:33,485 --> 00:11:34,320 Jaggu 90 00:11:34,986 --> 00:11:35,863 Jaggu? 91 00:11:36,529 --> 00:11:37,489 My name 92 00:11:37,865 --> 00:11:40,993 Papa named me Jagat Janani: world's mother 93 00:11:41,409 --> 00:11:45,371 I got mocked at school so I shortened it - Jaggu 94 00:11:45,873 --> 00:11:47,457 - From Mumbai? - No. Delhi 95 00:11:47,790 --> 00:11:49,335 I'm studying TV production 96 00:11:49,585 --> 00:11:50,628 And you? 97 00:11:50,961 --> 00:11:53,755 Sarfaraz. I study architecture 98 00:11:54,380 --> 00:11:56,926 and work part time at the Pakistan Embassy 99 00:11:57,467 --> 00:11:59,345 Pakistan Embassy? Why? 100 00:11:59,845 --> 00:12:01,931 Well, I'm from Pakistan 101 00:12:02,181 --> 00:12:05,725 Unlikely the Indian Embassy will employ me! 102 00:12:08,144 --> 00:12:09,520 What's wrong? 103 00:12:10,188 --> 00:12:11,481 Nothing 104 00:12:15,235 --> 00:12:20,240 My being from Pakistan perturbs you? 105 00:12:22,701 --> 00:12:24,245 Alright then 106 00:12:24,870 --> 00:12:26,746 Goodbye 107 00:12:42,221 --> 00:12:48,309 Ask not my name, nor my country 108 00:12:49,144 --> 00:12:54,774 From bondage of borders break free 109 00:12:55,817 --> 00:13:01,282 A few steps on this brief journey 110 00:13:01,990 --> 00:13:07,203 Come, just walk with me 111 00:13:17,298 --> 00:13:20,926 Ask not my name, nor my country 112 00:13:21,467 --> 00:13:24,513 From bondage of borders break free 113 00:13:25,306 --> 00:13:29,100 A few steps on this brief journey 114 00:13:29,559 --> 00:13:32,687 Come, just walk with me 115 00:13:33,522 --> 00:13:36,942 Past the realms of word and speech 116 00:13:37,525 --> 00:13:40,486 Hand in hand, nowhere to reach 117 00:13:41,529 --> 00:13:44,950 A few steps on this brief journey 118 00:13:45,533 --> 00:13:48,162 Come, just walk with me 119 00:13:48,995 --> 00:13:52,875 Past the realms of word and speech 120 00:13:53,625 --> 00:13:56,628 Hand in hand, nowhere to reach 121 00:13:57,754 --> 00:14:01,216 A few steps on this brief journey 122 00:14:01,716 --> 00:14:05,553 Come, just walk with me 123 00:14:25,657 --> 00:14:29,286 If the sun scorches the pathway 124 00:14:29,745 --> 00:14:32,956 A carpet of shade will I lay 125 00:14:33,624 --> 00:14:37,251 if darkness fills you with dismay 126 00:14:37,711 --> 00:14:41,130 I'll conjure up a moon in the sky 127 00:14:41,715 --> 00:14:45,302 If dejection fills up your day 128 00:14:45,760 --> 00:14:49,097 With laughter I'll shoo it away 129 00:14:49,764 --> 00:14:53,351 Laughing, frolicking, humming a song 130 00:14:53,726 --> 00:14:57,063 Together we shall walk along 131 00:15:15,541 --> 00:15:19,001 With you, my fellow traveller 132 00:15:19,503 --> 00:15:22,255 Nothing in this world I fear 133 00:15:23,381 --> 00:15:27,260 Why a few steps, a whole lifelong 134 00:15:27,552 --> 00:15:30,721 With you I'll walk along 135 00:15:31,264 --> 00:15:35,018 Past the realms of word and speech 136 00:15:35,476 --> 00:15:38,772 Hand in hand, nowhere to reach 137 00:15:39,480 --> 00:15:43,067 A few steps on this brief journey 138 00:15:43,485 --> 00:15:47,197 Come, just walk with me 139 00:16:28,989 --> 00:16:30,948 - Thank you - Thank you 140 00:16:32,116 --> 00:16:33,243 Mom! 141 00:16:33,243 --> 00:16:34,161 Papa! 142 00:16:34,161 --> 00:16:35,745 She's fallen in love! 143 00:16:36,205 --> 00:16:38,373 Fallen in love? 144 00:16:38,999 --> 00:16:40,082 He's so cute! 145 00:16:40,667 --> 00:16:41,793 More photos please! 146 00:16:42,126 --> 00:16:44,754 What's his job? What's his family like? 147 00:16:45,297 --> 00:16:47,131 Calm down Mom. I'll tell you 148 00:16:47,508 --> 00:16:49,467 First, the name 149 00:16:49,884 --> 00:16:51,302 Sarfaraz 150 00:16:51,802 --> 00:16:53,554 Muslim? 151 00:16:54,264 --> 00:16:57,934 Yes. Studies architecture. Family is in Pakistan 152 00:16:58,184 --> 00:17:00,520 Pakistan! Which Pakistan? 153 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 There's just one Pakistan, Mom 154 00:17:02,563 --> 00:17:03,356 You'll wear burkhas? 155 00:17:03,731 --> 00:17:05,692 Read the Quran? Have you gone mad? 156 00:17:05,901 --> 00:17:08,694 Don't you disconnect. Stay put 157 00:17:08,987 --> 00:17:10,239 Start the car 158 00:17:10,614 --> 00:17:12,532 All's doomed, Your Holiness. Help! 159 00:17:13,032 --> 00:17:15,618 I knew exactly where Papa was headed 160 00:17:15,993 --> 00:17:20,374 Since childhood one face had surrounded us: His Holiness 161 00:17:20,665 --> 00:17:22,125 Bye Mom 162 00:17:22,960 --> 00:17:25,753 From bags to bathroom walls, 163 00:17:26,003 --> 00:17:28,965 he was omnipresent 164 00:17:30,092 --> 00:17:34,930 Even for a root canal he would set the auspicious time 165 00:17:36,597 --> 00:17:41,519 He had gifted Papa a God box with a deity for every task 166 00:17:42,645 --> 00:17:46,482 Goddess of Wealth for the stock market 167 00:17:47,567 --> 00:17:51,529 God of Health for workouts 168 00:17:52,114 --> 00:17:55,325 Web-based worship and sacred sweets by courier 169 00:17:55,616 --> 00:17:59,704 were his innovations 170 00:18:03,709 --> 00:18:06,670 Hail, Your Holiness 171 00:18:08,755 --> 00:18:10,048 Hail, Your Holiness 172 00:18:12,174 --> 00:18:14,635 Touch his feet Jaggu 173 00:18:24,186 --> 00:18:27,941 Why this fatal infatuation? 174 00:18:28,400 --> 00:18:31,612 Pick up a pen and write 175 00:18:32,028 --> 00:18:33,363 God 176 00:18:34,364 --> 00:18:36,074 Enlighten me 177 00:18:40,912 --> 00:18:42,288 Yes... 178 00:18:43,874 --> 00:18:44,958 Yes... 179 00:18:46,000 --> 00:18:48,420 Your wish is our command 180 00:18:49,046 --> 00:18:50,963 Write down the prophecy 181 00:18:51,381 --> 00:18:53,467 This Pakistani boy, 182 00:18:53,842 --> 00:18:55,301 Sarfaraz, 183 00:18:56,677 --> 00:18:57,929 will betray you 184 00:18:58,180 --> 00:19:00,432 I know he won't 185 00:19:02,017 --> 00:19:08,522 History stands witness: these people scheme and betray 186 00:19:08,815 --> 00:19:12,318 He will pursue carnal pleasures 187 00:19:12,486 --> 00:19:15,739 But will never marry you. He'll vanish 188 00:19:16,030 --> 00:19:20,911 Come home now! One more night there, and you're dead to us 189 00:19:20,911 --> 00:19:23,788 Mr Sahni, I'll talk to her 190 00:19:24,247 --> 00:19:27,792 Child, hit the delete button 191 00:19:28,250 --> 00:19:31,212 Banish him from your system 192 00:19:35,549 --> 00:19:36,926 Hello! 193 00:19:39,346 --> 00:19:40,763 What happened? 194 00:19:42,307 --> 00:19:43,933 Do you love me? 195 00:19:44,643 --> 00:19:46,185 Of course I do. Why? 196 00:19:47,061 --> 00:19:49,940 - Will you marry me? - What's the matter? 197 00:19:50,147 --> 00:19:51,107 Yes or no, Sarfaraz? 198 00:19:51,482 --> 00:19:53,276 - Yes, but... - Tomorrow 199 00:19:53,652 --> 00:19:54,568 Tomorrow? 200 00:19:55,237 --> 00:19:57,364 Tomorrow we get married 201 00:19:58,615 --> 00:20:01,992 His prophecy is wrong. I'll prove it 202 00:20:15,214 --> 00:20:18,175 Mr James Herrick and Miss Oprah Brown, you're next 203 00:20:18,593 --> 00:20:21,471 - James isn't here, yet. - Oh, talk to the registrar 204 00:20:22,471 --> 00:20:24,182 Could you just hold this please? 205 00:20:24,557 --> 00:20:25,767 - Yes of course. - Thank you 206 00:20:27,144 --> 00:20:28,436 Hello... 207 00:20:30,230 --> 00:20:31,522 This is for you 208 00:20:32,231 --> 00:20:33,733 - For me? - Yeah 209 00:20:34,108 --> 00:20:35,527 Thank you 210 00:20:40,406 --> 00:20:41,615 It was from Sarfaraz 211 00:20:42,159 --> 00:20:45,202 He said: marriage isn't just between individuals, but families 212 00:20:45,746 --> 00:20:48,664 Our faiths, countries, cultures are different 213 00:20:49,082 --> 00:20:51,585 We can never be happy if our families are unhappy 214 00:20:51,835 --> 00:20:54,045 Don't try to contact me 215 00:20:54,378 --> 00:20:55,838 I'm sorry 216 00:21:16,609 --> 00:21:18,153 Where to go young lady? 217 00:21:18,987 --> 00:21:19,695 New Delhi 218 00:21:23,991 --> 00:21:27,953 I came back to my city, but my parents refused to see me 219 00:21:28,246 --> 00:21:30,123 I joined a news channel as a reporter 220 00:21:30,499 --> 00:21:32,666 Today's story: a depressed dog 221 00:21:32,959 --> 00:21:34,211 That's our breaking news! 222 00:21:34,711 --> 00:21:38,088 Some days we had news, some days we fabricated it 223 00:21:58,609 --> 00:22:01,863 Missing: God 224 00:22:02,780 --> 00:22:05,450 If found, contact Tipsy 225 00:22:09,203 --> 00:22:11,705 There's a story in this man. I'll see you at office 226 00:22:11,998 --> 00:22:13,708 Don't be late! 227 00:22:27,137 --> 00:22:28,265 Excuse me? 228 00:22:28,765 --> 00:22:30,267 Why are you handing these out? 229 00:22:30,976 --> 00:22:32,935 I have a case pending with Him 230 00:22:33,269 --> 00:22:35,188 He neither solves it, nor meets me 231 00:22:35,605 --> 00:22:37,816 My life is kaput 232 00:22:38,983 --> 00:22:41,569 He's gone into hiding 233 00:22:42,988 --> 00:22:45,198 Have you seen Him around? 234 00:22:46,240 --> 00:22:47,951 No 235 00:22:50,744 --> 00:22:59,086 Hail Goddess, Hail Holy Mother 236 00:22:59,336 --> 00:23:03,758 Hail Goddess, Hail Holy Mother 237 00:23:04,009 --> 00:23:06,219 By the way, what's with the helmet? 238 00:23:06,720 --> 00:23:08,596 Got the idea from taxi-tops 239 00:23:08,971 --> 00:23:11,724 Yellow yells out from miles 240 00:23:12,017 --> 00:23:14,978 Taxis are spotted easily in traffic 241 00:23:15,561 --> 00:23:18,940 - So? - So God can spot me easy! 242 00:23:19,316 --> 00:23:23,361 How else will he spot me in this crowd? 243 00:23:31,702 --> 00:23:34,038 A bit to your left - perfect! 244 00:23:34,330 --> 00:23:35,664 Ok, background? 245 00:23:36,165 --> 00:23:37,541 Cue .1899“ 246 00:23:38,375 --> 00:23:41,128 They say animals are not suicidal 247 00:23:41,630 --> 00:23:45,717 Here's Nikku. Mr Sweetie Singh's dog 248 00:23:46,300 --> 00:23:49,971 Nikku has attempted suicide thrice 249 00:23:49,971 --> 00:23:55,602 Jumping off a roof, licking sleeping pills, hopping onto a gas burner 250 00:23:55,977 --> 00:23:57,938 What's wrong with Nikku? 251 00:23:58,145 --> 00:24:01,357 Is Nikku prey to a mental problem? 252 00:24:01,982 --> 00:24:03,317 Is Nikku... 253 00:24:05,569 --> 00:24:07,196 What's wrong Jaggu? 254 00:24:07,739 --> 00:24:09,365 What is this shit, Mitu? 255 00:24:13,744 --> 00:24:17,164 Our chat with famed industrialist Mr Ratan continues 256 00:24:17,164 --> 00:24:18,916 right after this break 257 00:24:20,292 --> 00:24:22,586 Going well, Ratan? Some coffee? 258 00:24:22,962 --> 00:24:24,213 Get him some coffee 259 00:24:24,506 --> 00:24:26,548 - Cherry... - Oh no! 260 00:24:26,758 --> 00:24:30,010 What's your guess? This dog has depression, anxiety disorder, 261 00:24:30,345 --> 00:24:33,597 schizophrenia, or ADHD? 262 00:24:34,015 --> 00:24:35,767 Whatever, why would I care? 263 00:24:35,976 --> 00:24:36,934 Exactly 264 00:24:37,227 --> 00:24:41,940 Why would anyone care? Then why do we air such bull? 265 00:24:42,856 --> 00:24:44,567 What would you rather air? 266 00:24:44,776 --> 00:24:46,944 Hold him please 267 00:24:48,863 --> 00:24:49,864 See this? 268 00:24:50,115 --> 00:24:53,159 I met a guy distributing these pamphlets 269 00:24:53,660 --> 00:24:56,328 - He is searching for God. - Found Him? 270 00:24:56,997 --> 00:24:58,539 No... but 271 00:24:58,748 --> 00:25:02,961 Searching for God - that's religion. Finding God - that's news 272 00:25:02,961 --> 00:25:05,547 If he finds God, get him. I'll put him on air 273 00:25:05,880 --> 00:25:07,632 You know the Company policy 274 00:25:07,965 --> 00:25:10,300 No news on religion, no news on God. Finished 275 00:25:10,969 --> 00:25:12,136 Man, you've changed! 276 00:25:12,679 --> 00:25:14,722 Where's the fighter, Cherry Bajwa? 277 00:25:15,097 --> 00:25:17,558 You wanna see the fighter? 278 00:25:18,143 --> 00:25:19,685 Take a good look 279 00:25:20,185 --> 00:25:22,605 There are three marks here 280 00:25:23,105 --> 00:25:24,606 These aren't birthmarks 281 00:25:24,816 --> 00:25:28,987 I ran a show against His Holiness, your Dad's Guru 282 00:25:29,362 --> 00:25:32,615 His devotees shoved a trident right here in my bum 283 00:25:33,032 --> 00:25:35,492 Anchor coming to you in 10 seconds 284 00:25:35,743 --> 00:25:38,163 That day I swore - if you want to live in this country 285 00:25:38,538 --> 00:25:40,123 don't mess with religion. That's it 286 00:25:40,330 --> 00:25:42,208 - I've got a show to run now. - 5... 4... 287 00:25:42,375 --> 00:25:42,959 3... 288 00:25:42,959 --> 00:25:43,835 2... 289 00:25:44,126 --> 00:25:44,752 1... 290 00:25:45,127 --> 00:25:46,211 Welcome back from the break 291 00:25:46,587 --> 00:25:49,590 We were chatting with famed industrialist Mr Ratan... 292 00:25:49,883 --> 00:25:52,676 The boss killed my story 293 00:25:52,969 --> 00:25:56,931 But it came back to life two weeks later 294 00:26:37,180 --> 00:26:39,348 [DONATION BOX] 295 00:26:45,313 --> 00:26:47,147 Stop! Thief! 296 00:26:47,606 --> 00:26:51,528 He's stealing from the donation box! 297 00:27:09,336 --> 00:27:10,797 Don't let him go! 298 00:27:18,179 --> 00:27:20,807 Lifting from the donation box, you fool? 299 00:27:20,973 --> 00:27:21,682 Yes 300 00:27:21,682 --> 00:27:23,351 He's no thief! 301 00:27:23,809 --> 00:27:27,020 While donating my wallet fell in the box 302 00:27:27,188 --> 00:27:29,481 He was getting it out for me 303 00:27:30,150 --> 00:27:31,276 Trust me 304 00:27:31,651 --> 00:27:36,114 Check for yourself. It has Rs 5,000 in it 305 00:27:52,672 --> 00:27:54,339 - That's mine! - It was 306 00:27:54,715 --> 00:27:56,843 Once in the box, it's donated 307 00:27:57,093 --> 00:28:00,180 Now, it's God's. Let them go 308 00:28:01,181 --> 00:28:03,892 Dude, what the hell were you up to? 309 00:28:03,892 --> 00:28:05,143 Claiming my refund 310 00:28:05,393 --> 00:28:07,353 God took His fee but didn't deliver 311 00:28:07,353 --> 00:28:08,938 Hang on... 312 00:28:09,564 --> 00:28:13,567 I saw you fish out some money, then put some back in 313 00:28:13,567 --> 00:28:18,323 I took back what I'd paid at this branch. Returned the rest 314 00:28:19,365 --> 00:28:21,617 You used to wear beads and amulets? 315 00:28:21,617 --> 00:28:23,702 Rejected. Gone for good 316 00:28:24,077 --> 00:28:26,705 Why the stickers then? 317 00:28:27,164 --> 00:28:29,291 Self-defense! 318 00:28:30,000 --> 00:28:32,961 God pics on walls - prevent peeing 319 00:28:33,296 --> 00:28:36,465 on face - prevent punches 320 00:28:42,471 --> 00:28:43,932 Mitu, where are you? 321 00:28:44,265 --> 00:28:46,683 Pick me up. I've no money to get home 322 00:28:47,018 --> 00:28:48,269 I'll fill you in later 323 00:28:48,644 --> 00:28:51,980 I'm at Mudrika, outside the temple 324 00:28:52,565 --> 00:28:54,483 Hurry. Thanks, bye 325 00:28:56,109 --> 00:28:57,528 Here you go 326 00:28:57,987 --> 00:29:01,031 - For what? - For the ride home 327 00:29:01,490 --> 00:29:05,953 When someone can't get home, I feel sad 328 00:29:07,829 --> 00:29:10,916 - Wait. - That's all I had 329 00:29:11,291 --> 00:29:13,294 I can't accept this 330 00:29:13,836 --> 00:29:17,673 - Why? - Won't you need it to get home? 331 00:29:22,178 --> 00:29:25,932 Money can't get me home 332 00:29:26,098 --> 00:29:28,977 Why? Where do you live? 333 00:29:36,984 --> 00:29:40,570 In the step-well ruins 334 00:29:41,864 --> 00:29:46,827 But in this rainy season, I check into a lock-up 335 00:29:47,494 --> 00:29:49,955 Lock-up! As in police lock-up? 336 00:29:50,289 --> 00:29:53,917 There are 122 in the city. I yo-yo between them 337 00:29:54,167 --> 00:29:57,462 And they let you check in, like a hotel? 338 00:29:57,838 --> 00:30:00,258 Come. I'll give you a demo 339 00:30:03,970 --> 00:30:05,680 [Sign: DO NOT URINATE HERE] 340 00:30:09,683 --> 00:30:11,102 Just watch! 341 00:30:12,144 --> 00:30:14,814 [Sign: DO NOT URINATE HERE] 342 00:30:15,147 --> 00:30:18,067 Hey, copper - look here proper! 343 00:30:33,415 --> 00:30:35,792 I'll show you proper! 344 00:30:45,720 --> 00:30:47,262 Jaggu! 345 00:30:49,973 --> 00:30:51,933 We have to follow that van 346 00:30:52,143 --> 00:30:55,063 - Who are we chasing? - A story 347 00:31:09,410 --> 00:31:12,121 Gimme your wallet. I need cash 348 00:31:13,288 --> 00:31:15,708 Hurry! Thanks. Bye 349 00:31:28,054 --> 00:31:29,430 Excuse me? 350 00:31:30,472 --> 00:31:31,307 Yes? 351 00:31:31,557 --> 00:31:34,059 I want to go inside the lock-up 352 00:31:34,268 --> 00:31:35,478 Why? 353 00:31:36,395 --> 00:31:38,564 To meet that guy 354 00:31:40,191 --> 00:31:42,818 You think this is the local coffee joint, huh? 355 00:31:42,984 --> 00:31:46,322 Saunter in and chillax with your buddies? 356 00:31:46,697 --> 00:31:48,074 This is a lock-up, get it? 357 00:31:48,615 --> 00:31:52,327 Only offenders get in 358 00:31:54,163 --> 00:31:56,249 Bribing is an offence! 359 00:31:56,999 --> 00:31:59,919 That's why I'm committing it! 360 00:32:00,127 --> 00:32:01,170 I can lock you in 361 00:32:01,170 --> 00:32:03,256 Please do... ASAP! 362 00:32:10,596 --> 00:32:13,598 - Thank you, Mr Pandey. - One hour, that's it 363 00:32:13,849 --> 00:32:15,226 Hi 364 00:32:16,477 --> 00:32:20,856 I want your story. Will you share it? 365 00:32:21,731 --> 00:32:22,482 Why? 366 00:32:22,858 --> 00:32:25,944 I'm a TV reporter. It's my job 367 00:32:38,708 --> 00:32:43,421 - Go on, ask. - Awesome! 368 00:32:48,175 --> 00:32:50,470 Your name? 369 00:32:51,345 --> 00:32:53,138 Don't have a name 370 00:32:53,346 --> 00:32:56,017 They call me Tipsy here. Beats me why 371 00:32:56,017 --> 00:32:58,478 And what do you do? 372 00:33:00,896 --> 00:33:03,106 I'm an astronaut 373 00:33:04,817 --> 00:33:06,277 Astronaut! 374 00:33:06,652 --> 00:33:08,945 Those who shoot off to the moon? 375 00:33:09,321 --> 00:33:12,532 Been there once. It's kaput 376 00:33:14,160 --> 00:33:15,827 Sure! 377 00:33:16,412 --> 00:33:18,247 So what's your favorite planet? 378 00:33:18,247 --> 00:33:21,125 - My own. - I meant besides Earth? 379 00:33:21,459 --> 00:33:23,502 Earth is mega-kaput 380 00:33:23,836 --> 00:33:26,213 I meant my own planet 381 00:33:29,967 --> 00:33:33,930 It'll show up there at night 382 00:33:34,555 --> 00:33:36,807 We went bananas, 383 00:33:37,182 --> 00:33:42,063 when we found another planet with people like us 384 00:33:42,813 --> 00:33:45,191 I was sent here on a research mission 385 00:33:45,398 --> 00:33:47,234 Boy, what a welcome I got! 386 00:33:47,609 --> 00:33:49,778 My remote got robbed 387 00:33:50,613 --> 00:33:54,115 Without it, I can't signal my people 388 00:33:54,115 --> 00:33:57,244 and without a signal they won't come for me 389 00:33:57,702 --> 00:34:00,288 They'll think it's a perilous planet 390 00:34:00,539 --> 00:34:03,000 That I'm dead as a dodo 391 00:34:07,630 --> 00:34:08,297 Hello! 392 00:34:08,672 --> 00:34:09,923 - Listen... - What? 393 00:34:10,257 --> 00:34:11,842 Let me out. I want to go home 394 00:34:12,134 --> 00:34:16,054 Your Highness, convicts don't decide that. Cops do 395 00:34:16,347 --> 00:34:17,764 I'm not a thief 396 00:34:17,974 --> 00:34:19,432 So say all the thieves 397 00:34:19,849 --> 00:34:21,978 Where's officer Pandey? 398 00:34:21,978 --> 00:34:23,603 Out on his rounds 399 00:34:24,313 --> 00:34:25,940 Officer Pandey! 400 00:34:27,065 --> 00:34:27,733 Officer Pandey! 401 00:34:27,733 --> 00:34:30,777 Shut up, or you get a knuckle sandwich 402 00:34:50,505 --> 00:34:53,217 You think I'm talking baloney? 403 00:34:53,967 --> 00:34:55,510 Obviously! 404 00:34:55,969 --> 00:34:58,097 Is Hindi the official language of your planet? 405 00:34:58,306 --> 00:35:00,056 On our planet... 406 00:35:00,849 --> 00:35:03,436 ...there's no language! 407 00:35:03,853 --> 00:35:06,438 We read minds. There's no confusion 408 00:35:06,771 --> 00:35:09,775 Here, you utter something and mean something else 409 00:35:09,775 --> 00:35:11,943 A two-letter word can have four different meanings 410 00:35:12,527 --> 00:35:17,240 When you nod and say "oh", it means "Oh, that's cool" 411 00:35:18,617 --> 00:35:21,871 When your eyes pop out, "oh!" means bad news 412 00:35:22,163 --> 00:35:24,956 "Your mother-in-law is moving in." "Oh!" 413 00:35:26,000 --> 00:35:28,501 When angry, you thunder 414 00:35:28,878 --> 00:35:32,130 "Oh! You'll pay for that blunder!" 415 00:35:32,632 --> 00:35:35,467 And when your thought is deep, your "oh" is long! 416 00:35:36,260 --> 00:35:38,679 "Ohhhhhhh! I see!" 417 00:35:39,639 --> 00:35:42,974 As you hear the words, you gotta watch the expression 418 00:35:42,974 --> 00:35:45,018 to get the real meaning 419 00:35:45,018 --> 00:35:49,190 It's torture! Took full 6 hours to learn Hindi 420 00:35:49,398 --> 00:35:52,568 A whole language in 6 hours? 421 00:35:52,568 --> 00:35:55,028 No one let me hold hands 422 00:35:55,612 --> 00:35:57,907 Finally, a nice lady lent her hand 423 00:35:57,907 --> 00:36:01,911 I held it and transferred her language into my system 424 00:36:01,911 --> 00:36:06,706 Man, there's no limit to your whoppers! 425 00:36:06,873 --> 00:36:09,168 Is your hand a USB cable, 426 00:36:09,585 --> 00:36:13,172 that transfers files between computers? 427 00:36:13,630 --> 00:36:17,217 And your clothes? Are faded jeans the rage on your planet too? 428 00:36:17,510 --> 00:36:18,927 Noooo! 429 00:36:19,302 --> 00:36:20,429 On our planet... 430 00:36:20,762 --> 00:36:24,766 ...no one wears clothes. There we go bare 431 00:36:25,141 --> 00:36:27,936 Here, at first I thought 432 00:36:28,603 --> 00:36:31,940 your skins were different from ours 433 00:36:32,565 --> 00:36:34,735 Some had sparkly hides, 434 00:36:34,985 --> 00:36:37,655 some jet black 435 00:36:38,822 --> 00:36:41,742 Some hides were colorful, some white 436 00:36:42,659 --> 00:36:46,664 Some hides sticky-tight, some baggy 437 00:36:48,748 --> 00:36:51,543 Then one day I found a car 438 00:36:51,876 --> 00:36:53,003 A dancing car 439 00:36:59,342 --> 00:37:04,849 That day I realized our skins were the same 440 00:37:05,141 --> 00:37:09,936 but yours are covered with a thing called fashion 441 00:37:15,275 --> 00:37:17,945 Radio Commercial 442 00:37:18,195 --> 00:37:21,489 Now I could mingle 443 00:37:21,907 --> 00:37:25,494 Yet I was mocked 444 00:37:26,286 --> 00:37:29,664 Look here - half man, half woman! 445 00:37:30,916 --> 00:37:32,293 Slowly I got it 446 00:37:32,543 --> 00:37:35,545 There's man - fashion and woman - fashion 447 00:37:36,297 --> 00:37:37,630 There was day fashion... 448 00:37:37,965 --> 00:37:39,550 ...and night fashion 449 00:37:39,967 --> 00:37:41,302 Sporting fashion... 450 00:37:41,302 --> 00:37:42,927 ...and sewing fashion 451 00:37:45,972 --> 00:37:49,934 With the clothes, I found some photos 452 00:38:02,405 --> 00:38:07,869 It hit me - these photos meant survival 453 00:38:08,661 --> 00:38:11,331 You could swap them for food 454 00:38:11,623 --> 00:38:14,918 So I built a portfolio of this old man's photos 455 00:38:30,684 --> 00:38:32,353 What's this? 456 00:38:36,565 --> 00:38:38,818 What are these for? 457 00:38:41,237 --> 00:38:44,322 Why are you giving me this junk? 458 00:38:46,992 --> 00:38:49,327 Right! Now we're talking! 459 00:38:49,744 --> 00:38:51,371 Here you go 460 00:38:52,414 --> 00:38:56,543 I got it: this photo had value on just one kind of paper 461 00:38:56,960 --> 00:39:01,257 On any other paper, it was worthless 462 00:39:03,592 --> 00:39:06,971 For cash and clothes, dancing cars were widely available 463 00:39:07,179 --> 00:39:10,266 They were my bank, they were my tailor! 464 00:39:12,101 --> 00:39:14,436 Once, I got such magnetic attire 465 00:39:14,769 --> 00:39:17,815 that no photos were needed 466 00:39:17,815 --> 00:39:19,942 Food was pulled to me 467 00:39:20,150 --> 00:39:21,943 For you, Sir 468 00:39:24,237 --> 00:39:28,157 Now, to find my remote, I had to learn this planet's language 469 00:39:28,409 --> 00:39:31,494 Without it, every task was a trial 470 00:39:31,996 --> 00:39:33,621 Like telling this gentleman 471 00:39:33,831 --> 00:39:37,251 there was a defect in his fashion 472 00:39:44,132 --> 00:39:47,469 I felt I had spoilt his fashion 473 00:39:49,054 --> 00:39:52,056 So I put it back where it was 474 00:40:13,119 --> 00:40:19,001 [Radio Announcement] 475 00:40:22,963 --> 00:40:24,505 Found him on the road 476 00:40:25,090 --> 00:40:27,134 Some scumbag hit him and bolted 477 00:40:27,967 --> 00:40:29,929 Seems pretty okay, 478 00:40:31,179 --> 00:40:33,306 but isn't responding 479 00:40:34,099 --> 00:40:36,476 Has his eardrum called it a day? 480 00:40:36,893 --> 00:40:38,771 Are you deaf? 481 00:40:39,228 --> 00:40:42,650 Can hear alright, but isn't talking 482 00:40:43,317 --> 00:40:45,527 Seems in a state of shock 483 00:40:45,860 --> 00:40:48,947 Memory loss, I'm afraid 484 00:40:59,583 --> 00:41:02,585 Remember the scumbag who hit you? 485 00:41:04,880 --> 00:41:07,048 Remember the license plate? 486 00:41:08,300 --> 00:41:11,512 Remember anything at all? 487 00:41:39,914 --> 00:41:43,126 Come my friend. Come with me 488 00:41:44,335 --> 00:41:48,340 Be my guest till you get your memory back 489 00:41:50,592 --> 00:41:52,635 Keep slamming your head 490 00:41:52,969 --> 00:41:58,349 One knock took your memory away, another might bring it back 491 00:41:58,641 --> 00:42:00,309 Seen it in the movies 492 00:42:00,309 --> 00:42:02,813 To figure what he was yapping about, 493 00:42:02,813 --> 00:42:06,942 I had to hold his hand and transfer his language 494 00:42:09,318 --> 00:42:10,945 Hey! 495 00:42:12,655 --> 00:42:15,951 With memory loss your gender sense went for a toss? 496 00:42:16,242 --> 00:42:17,077 Wait a moment... 497 00:42:18,202 --> 00:42:19,704 See this - my license 498 00:42:20,079 --> 00:42:21,581 Sex: MALE 499 00:42:21,956 --> 00:42:22,623 Man... 500 00:42:22,958 --> 00:42:25,753 rogue, rascal, scumbag 501 00:42:27,336 --> 00:42:32,342 To return home I had to hold someone's hand 502 00:42:48,400 --> 00:42:52,362 Here comes my zany guest 503 00:42:55,574 --> 00:42:59,077 Can't tell guy from gal Happily hits on all 504 00:43:02,664 --> 00:43:05,708 Here comes my zany guest 505 00:43:06,043 --> 00:43:09,253 Can't tell guy from gal Happily hits on all 506 00:43:09,630 --> 00:43:13,007 Your frantic antics if not stilled, will surely get me killed! 507 00:43:13,300 --> 00:43:15,969 Don't be a scourge Do curb your urge 508 00:43:16,969 --> 00:43:23,768 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 509 00:43:25,311 --> 00:43:32,945 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 510 00:44:09,898 --> 00:44:13,443 Tourist in tacky gear are you from near or far 511 00:44:13,693 --> 00:44:16,864 From Mumbai, Madrid or Madagascar 512 00:44:17,322 --> 00:44:20,449 Tourist in tacky gear are you from near or far 513 00:44:20,784 --> 00:44:24,036 From Mumbai, Madrid or Madagascar 514 00:44:24,036 --> 00:44:30,960 What was your name at school Was it nerdy or was it cool? 515 00:44:31,210 --> 00:44:37,925 What was your name at school Was it nerdy or was it cool? 516 00:44:38,260 --> 00:44:41,847 What's the zip code Of your abode 517 00:44:42,054 --> 00:44:45,641 Did you alight from a cloud Or sprout from underground 518 00:44:45,641 --> 00:44:49,146 Your frantic antics if not stilled, will surely get me killed! 519 00:44:49,478 --> 00:44:52,106 Don't be a scourge Do curb your urge 520 00:44:52,983 --> 00:44:59,989 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 521 00:45:01,992 --> 00:45:08,248 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 522 00:45:10,791 --> 00:45:14,630 This memory loss is a blessing 523 00:45:17,965 --> 00:45:21,052 This memory loss is a blessing 524 00:45:21,219 --> 00:45:24,681 Feuds forgotten lenders left guessing 525 00:45:24,847 --> 00:45:26,266 Lovable lad 526 00:45:26,641 --> 00:45:28,059 Innocent lad 527 00:45:28,643 --> 00:45:31,646 Don't be a scourge Do curb your urge 528 00:45:32,188 --> 00:45:38,237 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 529 00:45:40,989 --> 00:45:47,663 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 530 00:46:17,693 --> 00:46:23,949 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 531 00:46:24,407 --> 00:46:26,076 Here comes the lusty lad! 532 00:46:26,284 --> 00:46:27,827 Here comes the lusty lad! 533 00:46:27,827 --> 00:46:31,039 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 534 00:46:41,090 --> 00:46:43,175 I feel your pain, bro 535 00:46:43,844 --> 00:46:45,594 But don't go grabbing hands 536 00:46:46,679 --> 00:46:51,476 You may end up in bed, but most likely a hospital bed 537 00:46:54,855 --> 00:46:58,525 Don't give up, I know place for you 538 00:47:10,661 --> 00:47:13,914 Hand, foot - hold whatever 539 00:47:14,123 --> 00:47:15,916 No one will bash you here 540 00:47:16,251 --> 00:47:17,251 Come 541 00:47:17,626 --> 00:47:22,215 What a neighborhood! Virtuous, welcoming women 542 00:47:22,798 --> 00:47:26,010 All reaching for my hand, inviting me home 543 00:47:26,510 --> 00:47:30,806 Here I met a serene and gentle woman, Pepper 544 00:47:30,974 --> 00:47:34,603 Pepper, take him to the honeymoon suite 545 00:48:23,818 --> 00:48:25,862 Pepper sat patiently all night 546 00:48:26,070 --> 00:48:31,117 For full 6 hours, I transferred her language files 547 00:48:31,742 --> 00:48:36,998 ABC - XYZ, I drew in everything 548 00:48:47,634 --> 00:48:52,639 First time?... Kaput before you kicked off? 549 00:48:57,853 --> 00:48:59,813 Y...y... yes! 550 00:49:01,188 --> 00:49:03,650 Where are you from? 551 00:49:06,652 --> 00:49:09,072 Far, far away 552 00:49:09,989 --> 00:49:12,992 From an unheard of village 553 00:49:13,284 --> 00:49:15,829 But you speak my lingo! 554 00:49:16,246 --> 00:49:20,958 Because I learned it from you, Sister 555 00:49:21,126 --> 00:49:24,963 Sister! You think this is a convent? Out! 556 00:49:27,173 --> 00:49:27,923 Bro! 557 00:49:29,300 --> 00:49:31,177 Bro, wake up! 558 00:49:31,969 --> 00:49:33,429 Bro, wake up! 559 00:49:34,222 --> 00:49:34,972 Bro! 560 00:49:36,474 --> 00:49:37,976 You're talking! 561 00:49:37,976 --> 00:49:40,728 Bro, I need your help 562 00:49:40,978 --> 00:49:42,981 Pepper cleared up your throat! 563 00:49:43,231 --> 00:49:44,983 Bro, come with me quick 564 00:49:44,983 --> 00:49:47,818 Memory and making out have a direct connection! 565 00:49:48,652 --> 00:49:52,949 Update the docs: get laid, get well! 566 00:49:53,115 --> 00:49:55,494 It's urgent, bro! 567 00:49:55,827 --> 00:49:56,827 Okay, let's go 568 00:50:03,960 --> 00:50:05,295 Stop... stop! 569 00:50:05,586 --> 00:50:07,422 Stop, bro! 570 00:50:10,967 --> 00:50:14,762 The jerk robbed me right here 571 00:50:15,262 --> 00:50:17,932 I need my chain, bro. I must get it back 572 00:50:18,224 --> 00:50:20,059 - Precious? - It's priceless! 573 00:50:20,768 --> 00:50:23,355 The thief must be a local 574 00:50:23,855 --> 00:50:26,525 But he'll sell the loot in Delhi 575 00:50:26,733 --> 00:50:30,237 If he sold pricey stuff here, he'd get caught 576 00:50:31,320 --> 00:50:33,114 Then I must go 577 00:50:33,489 --> 00:50:35,074 Where? 578 00:50:35,909 --> 00:50:36,952 Delhi 579 00:51:00,976 --> 00:51:02,561 - Officer! - Yeah? 580 00:51:03,103 --> 00:51:06,146 - My remote control is stolen. - Are you tipsy? 581 00:51:06,523 --> 00:51:09,358 Expect the police force to track your TV remote? 582 00:51:09,985 --> 00:51:12,778 - It's not a TV remote! - Then? 583 00:51:13,822 --> 00:51:17,157 Can't tell you. But it's like a chain 584 00:51:17,157 --> 00:51:18,617 Really precious 585 00:51:18,994 --> 00:51:21,538 - Where was it stolen? - In Mandawa 586 00:51:22,581 --> 00:51:26,458 And you're searching in Delhi, you idiot? 587 00:51:26,960 --> 00:51:28,795 The thief came to Delhi 588 00:51:28,961 --> 00:51:30,963 - So? - So where's the thief? 589 00:51:30,963 --> 00:51:33,925 Blockhead! It's a city of 15 million 590 00:51:34,092 --> 00:51:39,014 Police are human, not God 591 00:51:40,599 --> 00:51:44,101 Only God can help you 592 00:51:45,228 --> 00:51:50,692 Surrender to God, you'll succeed 593 00:51:51,025 --> 00:51:55,362 Only God knows 594 00:51:55,655 --> 00:51:59,284 Ask God, not me! 595 00:52:00,284 --> 00:52:03,746 Trust in God, my child 596 00:52:04,079 --> 00:52:09,501 Who was this God chap? All said only He could help 597 00:52:10,085 --> 00:52:13,047 What I saw blew my mind 598 00:52:13,465 --> 00:52:17,177 Earthlings had figured out who had manufactured them! 599 00:52:17,719 --> 00:52:21,931 Their creator lived with them. He had millions of houses 600 00:52:22,264 --> 00:52:28,646 Earthlings took their problems to Him, which He solved for a small fee 601 00:52:29,105 --> 00:52:32,733 My planet had no such facility 602 00:52:33,068 --> 00:52:37,947 I could not believe it! So decided to test it 603 00:52:39,990 --> 00:52:42,034 One take-away God 604 00:52:42,034 --> 00:52:45,454 Which one? Rs 20, 50, 100, 500? 605 00:52:45,996 --> 00:52:49,250 Any difference? In the Rs 20 and Rs 500 ones? 606 00:52:49,583 --> 00:52:51,753 Just the size. Otherwise ditto 607 00:52:51,753 --> 00:52:55,172 Rs 20 God is equally efficient? 608 00:52:56,257 --> 00:52:59,927 OK, gimme Rs 15! Nothing less 609 00:53:12,856 --> 00:53:17,070 God, I am famished. Get me some food please 610 00:53:29,039 --> 00:53:30,666 I went bananas 611 00:53:31,126 --> 00:53:35,170 God actually worked! Now I could go home 612 00:53:35,170 --> 00:53:38,132 God, my remote is stolen 613 00:53:38,507 --> 00:53:41,635 Please find it. I want to go home 614 00:53:54,983 --> 00:53:59,153 God's battery died. Worked once, then kaput 615 00:53:59,153 --> 00:54:00,905 What do you mean? 616 00:54:00,905 --> 00:54:03,282 Stick a new battery in. Where does it go? 617 00:54:03,282 --> 00:54:06,369 - It needs no battery. - Then why is it off? 618 00:54:06,827 --> 00:54:10,373 - Manufacturing defect? - I make no defective stuff 619 00:54:11,458 --> 00:54:16,128 - You made this God? - Of course! With my own hands 620 00:54:16,838 --> 00:54:19,757 You made God, or God made you? 621 00:54:19,965 --> 00:54:24,929 He made us all- I only make His statues 622 00:54:25,137 --> 00:54:27,347 Why the statues? 623 00:54:27,514 --> 00:54:31,268 To worship Him. To voice our problems 624 00:54:31,686 --> 00:54:35,940 ls there a transmitter inside? How can He hear us? 625 00:54:36,983 --> 00:54:41,780 God needs no transmitter. He hears directly 626 00:54:41,780 --> 00:54:44,740 Directly? Then why the statue? 627 00:54:44,990 --> 00:54:47,534 What's with him? 628 00:54:48,494 --> 00:54:52,164 Want to bust my business? What's your problem? 629 00:54:52,956 --> 00:54:54,918 My remote is stolen, Sir 630 00:54:55,126 --> 00:54:58,463 I'm requesting God. But He doesn't reply 631 00:54:58,963 --> 00:55:01,007 . Are you tipsy? - Meaning? 632 00:55:01,007 --> 00:55:04,260 You're overloading this pint-sized God 633 00:55:04,260 --> 00:55:07,054 His itty-bitty feet can't chase the thief 634 00:55:07,054 --> 00:55:10,099 Bother the big God inside the temple 635 00:55:10,641 --> 00:55:13,018 He'll run fast 636 00:55:13,018 --> 00:55:16,856 Offer Him coconut and money - He'll deliver 637 00:55:16,856 --> 00:55:18,690 That'll be Rs 200 638 00:55:24,155 --> 00:55:28,367 Earthlings waited with fees to get their work done 639 00:55:28,867 --> 00:55:31,538 Full 2 hours later I got the appointment 640 00:55:31,829 --> 00:55:33,121 God, 641 00:55:34,833 --> 00:55:38,126 please get my remote back 642 00:55:40,170 --> 00:55:42,215 - Where is it? - Move! 643 00:55:42,548 --> 00:55:44,342 Wait, He didn't deliver my stuff 644 00:55:44,759 --> 00:55:49,097 He didn't deliver! See, I paid His fee 645 00:55:49,097 --> 00:55:51,056 - Your work will be done. - But when? 646 00:55:51,224 --> 00:55:53,684 Can't say when, but it will be done 647 00:55:53,893 --> 00:55:56,728 - Move on. - But when will I get it? 648 00:55:56,728 --> 00:55:58,313 Don't block the line, scram! 649 00:55:58,481 --> 00:56:01,233 If I scram, someone else may get it 650 00:56:01,233 --> 00:56:02,110 Are you tipsy? 651 00:56:02,110 --> 00:56:06,072 Lady, please! Where will I get my stuff? 652 00:56:06,072 --> 00:56:08,074 At the mental hospital! 653 00:56:08,074 --> 00:56:11,994 What? Cash here, delivery at mental hospital! 654 00:56:11,994 --> 00:56:14,246 - Throw him out! - OK, give me a receipt 655 00:56:14,414 --> 00:56:15,081 Cut! 656 00:56:15,248 --> 00:56:18,710 Without a receipt how do I claim my delivery? 657 00:56:18,710 --> 00:56:21,128 Get out! 658 00:56:21,128 --> 00:56:22,297 But my remote? 659 00:56:22,547 --> 00:56:23,715 Leave! 660 00:56:31,639 --> 00:56:34,309 I can't find my shoes 661 00:56:34,893 --> 00:56:37,978 Someone's taken them. Now you take your pick 662 00:56:38,396 --> 00:56:41,231 Rotation is routine at temples 663 00:56:54,746 --> 00:56:59,083 He took the payment, didn't deliver 664 00:57:03,086 --> 00:57:04,547 What's his name? 665 00:57:04,547 --> 00:57:06,673 - They call Him God - Real name? 666 00:57:07,007 --> 00:57:08,550 No idea 667 00:57:10,135 --> 00:57:11,346 Where does he live? 668 00:57:12,054 --> 00:57:14,014 In that temple 669 00:57:14,349 --> 00:57:18,186 - You handed him the cash? - No. Put it in His box 670 00:57:18,186 --> 00:57:20,980 - Said he'd do the job? - He says nothing 671 00:57:20,980 --> 00:57:22,523 Is he mute? 672 00:57:22,773 --> 00:57:24,358 Perhaps... maybe 673 00:57:24,983 --> 00:57:26,568 Oh... 674 00:57:28,153 --> 00:57:30,197 Describe him 675 00:57:32,992 --> 00:57:34,952 Ditto 676 00:57:36,871 --> 00:57:39,206 But a bigger chap 677 00:57:40,208 --> 00:57:41,541 Come near... 678 00:57:43,460 --> 00:57:44,836 Are you tipsy? 679 00:57:45,630 --> 00:57:48,340 Yes. How do you all know? 680 00:57:48,507 --> 00:57:52,010 Think I'm a jackass? 20 years a cop! 681 00:57:52,219 --> 00:57:55,181 Who's tipsy who's not I can tell in a snap 682 00:57:56,264 --> 00:57:59,184 Frisk him 683 00:58:00,894 --> 00:58:03,271 Let me have a look 684 00:58:04,773 --> 00:58:06,442 Dr D'Mello... 685 00:58:07,150 --> 00:58:11,989 Doc, why get so buzzed you forget your faith? 686 00:58:12,280 --> 00:58:16,077 Mistook temple for a church! Wanna rouse a riot? 687 00:58:16,827 --> 00:58:21,081 Go to church. To your own God 688 00:58:23,166 --> 00:58:24,918 Church? 689 00:59:13,467 --> 00:59:14,969 Get out of here 690 00:59:14,969 --> 00:59:17,929 My stuff! My remote! 691 00:59:18,347 --> 00:59:21,476 God was crucified for your sins. Ungrateful man! 692 00:59:21,976 --> 00:59:25,938 Crucified! When? 693 00:59:26,313 --> 00:59:29,692 2,000 years ago. For your sins! 694 00:59:30,233 --> 00:59:33,320 What did I do? I just got here 695 00:59:35,030 --> 00:59:37,199 Are you tipsy? Yes! 696 00:59:37,199 --> 00:59:39,952 God is watching you. Behave 697 00:59:40,702 --> 00:59:42,163 Where? 698 00:59:42,538 --> 00:59:43,873 Where is God? 699 00:59:44,248 --> 00:59:45,958 What's in the mug? 700 00:59:45,958 --> 00:59:47,251 Wine 701 00:59:47,626 --> 00:59:51,463 Wine! Now I got it! 702 00:59:52,340 --> 00:59:54,925 God was bored of coconut water 703 00:59:55,217 --> 00:59:59,012 Now He preferred wine. But wine was expensive 704 00:59:59,347 --> 01:00:01,349 So I had to muster money 705 01:00:03,016 --> 01:00:07,646 I got some from the dancing car, some from a gentleman 706 01:00:07,980 --> 01:00:10,608 who held out a bowl of dole everyday 707 01:00:11,025 --> 01:00:14,152 You could withdraw as per need 708 01:00:25,748 --> 01:00:31,003 [Radio Announcement] 709 01:00:34,465 --> 01:00:36,509 Sir, any God house around here? 710 01:00:36,717 --> 01:00:38,635 Right there 711 01:00:38,844 --> 01:00:47,853 Preacher, let me drink in God's abode 712 01:00:51,398 --> 01:00:58,072 Or show me a place where there is no God 713 01:00:59,030 --> 01:01:01,701 Stop! What's that? 714 01:01:01,992 --> 01:01:03,952 Wine, for God 715 01:01:04,327 --> 01:01:06,164 Where is He? 716 01:01:46,369 --> 01:01:48,623 This lady looked very sad 717 01:01:48,956 --> 01:01:51,751 To know why, I grabbed her hand 718 01:01:52,043 --> 01:01:54,503 Hitting on a widow, you lech! 719 01:01:54,836 --> 01:01:56,922 Widow? How do you know? 720 01:01:57,130 --> 01:01:59,090 Don't you see she's clad in white? 721 01:02:11,061 --> 01:02:12,146 Is everything fine? 722 01:02:12,146 --> 01:02:14,065 Everything is fine. 723 01:02:15,273 --> 01:02:17,150 Just relax. Smile. 724 01:02:18,652 --> 01:02:21,322 So sorry your husband's dead 725 01:02:21,322 --> 01:02:22,739 - What? - When? 726 01:02:22,989 --> 01:02:26,034 How do I know? You are clad in white 727 01:02:26,034 --> 01:02:28,036 Brides wear white! 728 01:02:28,036 --> 01:02:30,789 No, widows wear white 729 01:02:30,956 --> 01:02:32,583 Widows wear black, stupid! 730 01:02:32,583 --> 01:02:35,710 Now don't stress her out. Go! 731 01:02:45,762 --> 01:02:48,099 All three lost your husbands? 732 01:02:48,556 --> 01:02:50,768 I'm alive you moron! Want a whack? 733 01:02:52,394 --> 01:02:54,646 After many whacks, I learnt 734 01:02:54,646 --> 01:02:58,067 there wasn't one God. There were many Gods 735 01:02:58,233 --> 01:03:00,652 Each with His own set of rules 736 01:03:01,027 --> 01:03:03,322 Each God had floated His own Company 737 01:03:03,989 --> 01:03:05,949 They called it religion 738 01:03:06,367 --> 01:03:09,452 Each Company had its own agents 739 01:03:09,786 --> 01:03:14,750 All Earthlings belonged to some religion 740 01:03:15,083 --> 01:03:19,713 and followed the God of that religion alone 741 01:03:20,297 --> 01:03:23,925 What was my religion, who was my God? 742 01:03:24,592 --> 01:03:27,346 To find the remote I had to know my God 743 01:03:43,153 --> 01:03:45,030 What are you doing? 744 01:03:45,364 --> 01:03:46,949 Where is the label? 745 01:03:47,199 --> 01:03:48,951 What label? 746 01:03:49,577 --> 01:03:51,119 The Religion label 747 01:03:52,079 --> 01:03:54,706 How do you know which Company he belongs to? 748 01:03:55,248 --> 01:03:57,835 Where does God label them? 749 01:03:58,501 --> 01:03:59,420 Security! 750 01:04:06,969 --> 01:04:09,554 Finding my religion was tough 751 01:04:10,097 --> 01:04:14,934 So I decided to worship all Gods 752 01:04:15,226 --> 01:04:18,938 One of them would be my God, who'd help me 753 01:04:19,190 --> 01:04:25,528 It's You who governs The world I hear 754 01:04:25,987 --> 01:04:31,786 Do listen to my plea My home beckons me 755 01:04:32,161 --> 01:04:37,291 God where are You 756 01:04:38,958 --> 01:04:44,798 Tell me where are You 757 01:04:45,965 --> 01:04:52,681 You guide back to sanity Those who've lost their way 758 01:04:52,681 --> 01:04:58,728 I too am completely lost Guide me too, I pray 759 01:04:59,146 --> 01:05:04,193 God where are You 760 01:05:05,860 --> 01:05:11,659 Tell me where are You 761 01:05:39,353 --> 01:05:42,273 Shall I worship You in temples 762 01:05:42,815 --> 01:05:45,733 In mosques do my faith I show 763 01:05:46,068 --> 01:05:52,032 Or to a gurudwara would You like me to go 764 01:05:52,867 --> 01:05:59,289 Temples and churches, I looked everywhere 765 01:05:59,623 --> 01:06:05,628 My hope now, has turned to despair 766 01:06:06,338 --> 01:06:11,552 My hope now, has turned to despair 767 01:06:13,137 --> 01:06:19,143 My hope now, has turned to despair 768 01:06:23,355 --> 01:06:29,152 Not a single ritual Did I ever flout 769 01:06:30,320 --> 01:06:36,117 Like millions around I submit without a doubt 770 01:06:36,659 --> 01:06:41,539 God where are You 771 01:06:43,208 --> 01:06:48,297 Tell me where are You 772 01:07:16,867 --> 01:07:23,164 You have many names And many faces too 773 01:07:23,623 --> 01:07:29,672 I've walked each of the myriad paths which lead to You 774 01:07:30,297 --> 01:07:36,469 In no shrine did I find You 775 01:07:36,971 --> 01:07:42,101 What else should I do To find you give a clue 776 01:07:43,768 --> 01:07:49,023 What else should I do To find you give a clue 777 01:07:50,650 --> 01:07:55,947 What else should I do To find you give a clue 778 01:08:01,077 --> 01:08:06,791 I blindly follow and With reverence treasure 779 01:08:07,793 --> 01:08:13,548 Your every whim and fancy In more than ample measure 780 01:08:14,132 --> 01:08:18,636 God where are you 781 01:08:20,764 --> 01:08:25,144 Tell me where are you 782 01:08:27,563 --> 01:08:32,650 God where are you 783 01:08:34,235 --> 01:08:40,451 Tell me where are you 784 01:08:49,667 --> 01:08:52,671 God - I'm all confused 785 01:08:54,506 --> 01:08:59,177 What's my fault? Why can't my voice reach you? 786 01:09:00,845 --> 01:09:03,349 Understand my plight 787 01:09:03,890 --> 01:09:05,934 Give me some guidance 788 01:09:06,518 --> 01:09:08,479 Please 789 01:09:10,855 --> 01:09:13,233 Shall I talk to you with hands clasped, 790 01:09:13,650 --> 01:09:18,613 or on bent knees, head to the ground? 791 01:09:20,990 --> 01:09:23,118 Do I wake you with temple bells? 792 01:09:23,577 --> 01:09:25,496 Or call out on a loudspeaker? 793 01:09:26,622 --> 01:09:31,918 The Geeta, the Quran, the Bible - what do I read? 794 01:09:32,502 --> 01:09:36,465 Your different managers say different things 795 01:09:37,048 --> 01:09:41,636 Some insist fast on Monday, others urge on Tuesday 796 01:09:42,054 --> 01:09:46,934 Some forbid food after sunset, some after sunrise 797 01:09:47,768 --> 01:09:51,646 Some say, worship the cow. Others say slaughter her 798 01:09:52,314 --> 01:09:57,778 Some send me barefoot to the temple, some wearing shoes to the church 799 01:09:58,194 --> 01:10:00,948 What is right, what is wrong 800 01:10:01,323 --> 01:10:03,701 I am clueless 801 01:10:05,327 --> 01:10:07,954 I'm at breaking point 802 01:10:10,289 --> 01:10:12,458 I want to go home 803 01:10:12,960 --> 01:10:17,131 I'll do whatever you ask. Just get me home 804 01:10:17,631 --> 01:10:19,425 Please 805 01:10:21,051 --> 01:10:22,927 Say something 806 01:10:23,970 --> 01:10:25,930 At least one of you... 807 01:10:26,765 --> 01:10:28,934 ...give me some answer 808 01:10:29,350 --> 01:10:30,728 Please 809 01:10:32,813 --> 01:10:34,189 Please 810 01:10:35,899 --> 01:10:37,609 Please 811 01:10:48,703 --> 01:10:51,539 Missing: God 812 01:10:58,296 --> 01:10:59,922 Missing: God 813 01:11:09,182 --> 01:11:10,100 Missing: God 814 01:11:45,551 --> 01:11:47,054 Why the lock man? 815 01:11:47,220 --> 01:11:49,222 I gotcha today 816 01:11:49,972 --> 01:11:51,225 Open! It's my entry! 817 01:11:51,225 --> 01:11:53,268 Lord Shiva, slayer of sins 818 01:11:53,810 --> 01:11:55,061 who fears none 819 01:11:55,561 --> 01:11:58,023 Security! Who are you? 820 01:11:58,023 --> 01:12:00,192 Don't you recognize me? 821 01:12:00,818 --> 01:12:02,944 I'm Tipsy! 822 01:12:04,320 --> 01:12:06,698 Where the hell is security? 823 01:12:06,989 --> 01:12:10,452 Do I perform for boozards in the toilet? 824 01:12:12,119 --> 01:12:14,206 Unlock that door now! 825 01:12:14,456 --> 01:12:16,166 My remote first! 826 01:12:16,166 --> 01:12:19,418 - What remote? - Of my spaceship 827 01:12:19,837 --> 01:12:20,921 space... ship? 828 01:12:21,171 --> 01:12:24,507 Memory loss? For the zillionth time, 829 01:12:24,966 --> 01:12:27,802 I'm not from here. I'm from a far off planet 830 01:12:27,970 --> 01:12:29,011 Scooch! 831 01:12:29,345 --> 01:12:33,182 Gimme my remote, and I go home. Got it? 832 01:12:33,766 --> 01:12:37,020 Brother let me go. I've little kids at home 833 01:12:37,020 --> 01:12:39,564 I know! You fathered two Gods 834 01:12:39,564 --> 01:12:42,359 Both are centuries old. They can be home alone 835 01:12:42,359 --> 01:12:44,987 First my remote, then your family reunion 836 01:12:45,988 --> 01:12:47,488 Oh God, save me please... 837 01:12:47,655 --> 01:12:49,323 There's a God above you too? 838 01:12:49,323 --> 01:12:50,617 Lord Shiva, help 839 01:12:50,826 --> 01:12:52,493 Where? 840 01:12:54,621 --> 01:12:58,125 Now presenting the dance of Shiva, the fearless 841 01:12:58,125 --> 01:12:59,208 Help! 842 01:12:59,877 --> 01:13:00,836 Help! 843 01:13:02,962 --> 01:13:04,131 Help! 844 01:13:10,970 --> 01:13:13,472 Help! 845 01:13:14,640 --> 01:13:15,600 Help! 846 01:13:32,618 --> 01:13:35,953 Hail Lord Shiva 847 01:13:54,765 --> 01:13:58,518 Hail Lord Shiva 848 01:13:59,144 --> 01:14:04,774 I was meditating on the snowy peaks of the Himalayas 849 01:14:05,149 --> 01:14:08,319 when, suddenly - light! 850 01:14:08,737 --> 01:14:10,948 Dazzling light! 851 01:14:11,739 --> 01:14:16,953 It came from a bead lying in the snow 852 01:14:17,871 --> 01:14:22,333 I shut my eyes and invoked God 853 01:14:22,333 --> 01:14:25,545 Next moment, I was connected 854 01:14:25,545 --> 01:14:28,297 I said, "God, enlighten me," 855 01:14:28,631 --> 01:14:30,967 What is this miraculous object, 856 01:14:30,967 --> 01:14:34,095 that is warm even in this biting cold? 857 01:14:34,762 --> 01:14:35,972 God said, 858 01:14:35,972 --> 01:14:40,978 it's a divine bead from Lord Shiva's necklace 859 01:14:40,978 --> 01:14:46,858 Take it and enshrine it in a grand temple 860 01:14:47,024 --> 01:14:53,573 Sighting this bead will heal all suffering 861 01:14:53,573 --> 01:14:56,326 Hail Lord Shiva 862 01:14:57,118 --> 01:14:59,578 Are you ready for the sighting? 863 01:14:59,997 --> 01:15:02,832 The divine bead from Lord Shiva's necklace! 864 01:15:06,627 --> 01:15:11,048 Hail Lord Shiva 865 01:15:11,757 --> 01:15:15,845 Hail Lord Shiva 866 01:15:24,770 --> 01:15:27,231 Hail Lord Shiva 867 01:15:27,649 --> 01:15:29,443 Hail Lord Shiva 868 01:15:29,734 --> 01:15:30,694 Stop. 869 01:15:30,694 --> 01:15:34,989 Let him through. He's awed by the sight 870 01:15:34,989 --> 01:15:37,074 Come. - Hail Lord Shiva 871 01:15:37,074 --> 01:15:40,203 Not there child. Come here 872 01:15:40,578 --> 01:15:42,288 Express your ecstasy 873 01:15:42,538 --> 01:15:44,791 Hail Lord Shiva 874 01:15:45,042 --> 01:15:48,545 Hail Lord Shiva 875 01:15:48,962 --> 01:15:51,381 God, where are you? Please step out, 876 01:15:51,381 --> 01:15:53,632 I want to thank you 877 01:15:54,967 --> 01:15:56,427 He's right here 878 01:15:56,886 --> 01:15:58,680 I met Him in the toilet 879 01:15:58,680 --> 01:16:01,265 I asked for my property and He bolted 880 01:16:01,640 --> 01:16:03,435 I thought He vamoosed 881 01:16:03,810 --> 01:16:07,314 But no! He led me to my property 882 01:16:07,646 --> 01:16:10,024 Hail Lord Shiva 883 01:16:10,984 --> 01:16:13,028 This isn't Lord Shiva's bead 884 01:16:13,278 --> 01:16:16,280 It's my property, misdelivered to you 885 01:16:16,280 --> 01:16:18,240 Your bead must be misdelivered too 886 01:16:18,574 --> 01:16:23,287 Ask God, He is right here. God, do step forward, clarify 887 01:16:25,332 --> 01:16:28,210 Anyway, I'll take my property 888 01:16:30,252 --> 01:16:33,172 That's mine! Why're you stopping me? 889 01:16:35,216 --> 01:16:39,054 Hail Lord Shiva 890 01:17:38,988 --> 01:17:44,578 Since when have you felt you're from another planet? 891 01:17:46,912 --> 01:17:52,918 Listen. You need to see a psychiatrist 892 01:17:53,962 --> 01:17:58,048 Time up! Rs 500 can buy only this much jail time 893 01:18:04,972 --> 01:18:06,932 Here's my card 894 01:18:07,725 --> 01:18:11,770 My number's on it. I'll get you an appointment if you wish 895 01:18:12,189 --> 01:18:14,690 Feel free to call. Okay? 896 01:18:15,984 --> 01:18:17,819 Take care 897 01:18:19,820 --> 01:18:21,948 Thank you officer Pandey 898 01:18:23,574 --> 01:18:26,578 You don't believe my story? 899 01:18:28,787 --> 01:18:32,917 Then go back to the suicidal dog, Nikku 900 01:18:33,501 --> 01:18:35,921 That's the story for you 901 01:18:42,719 --> 01:18:46,305 I need to go back in for 2 minutes 902 01:18:47,097 --> 01:18:50,268 Quit these entry - exits 903 01:18:50,810 --> 01:18:55,481 Another Rs 500, he's all yours 904 01:18:55,774 --> 01:18:59,319 When did I mention Nikku, the suicidal dog? 905 01:18:59,903 --> 01:19:01,445 You didn't 906 01:19:01,863 --> 01:19:03,657 So how do you know? 907 01:19:04,032 --> 01:19:08,869 When you held my hands, I read your thoughts 908 01:19:09,912 --> 01:19:11,538 You thought: this story is dead 909 01:19:11,789 --> 01:19:13,207 I got to live with the Nikku story 910 01:19:13,541 --> 01:19:16,418 Don't lie! I must have mentioned it 911 01:19:16,627 --> 01:19:19,922 I cannot lie. Lies need language 912 01:19:20,131 --> 01:19:23,717 On our planet we hold hands, read minds 913 01:19:24,761 --> 01:19:25,970 - Gimme your hand. - No way 914 01:19:26,220 --> 01:19:28,430 - Try it... - Help me, son 915 01:19:28,765 --> 01:19:33,936 My wife's ill. Hospital wants a deposit of Rs 10,000 916 01:19:34,186 --> 01:19:38,358 I'm Rs 500 short. If you can help... 917 01:19:38,565 --> 01:19:40,109 I'll give you 918 01:19:40,985 --> 01:19:42,028 Here 919 01:19:42,194 --> 01:19:44,989 Give your address. I'll courier a check 920 01:19:44,989 --> 01:19:48,118 Courier can't reach my home. Please keep it 921 01:19:48,368 --> 01:19:49,994 Thank you 922 01:19:50,996 --> 01:19:51,997 Sir... 923 01:19:52,706 --> 01:19:55,708 Here's another Rs 100. For the tip 924 01:19:57,961 --> 01:19:59,921 Bless you 925 01:20:01,088 --> 01:20:04,926 Confirmed. You are no mind reader 926 01:20:05,301 --> 01:20:10,347 You got conned. There is no hospital around here 927 01:20:10,640 --> 01:20:11,932 I know! 928 01:20:12,100 --> 01:20:15,020 He's gifting his wife a five star dinner 929 01:20:15,020 --> 01:20:17,229 It's her 75th birthday 930 01:20:17,229 --> 01:20:19,983 She'd never been to a fancy place 931 01:20:20,233 --> 01:20:23,028 He's been saving from his pension for months 932 01:20:23,194 --> 01:20:26,573 She ordered ice-cream and his budget went kaput 933 01:20:26,780 --> 01:20:29,743 With a restroom excuse, he ran out for some bucks 934 01:20:29,743 --> 01:20:31,118 Another yarn! 935 01:20:32,244 --> 01:20:35,414 On our planet, we don't lie 936 01:20:36,373 --> 01:20:38,083 Anyway, it's up to you 937 01:21:38,728 --> 01:21:40,270 - Here. - Thank you Sir 938 01:21:40,270 --> 01:21:42,940 One moment. Tip him 939 01:21:43,149 --> 01:21:47,612 Why hold back - it's your birthday! 940 01:21:47,904 --> 01:21:48,947 Thank you 941 01:22:17,975 --> 01:22:19,978 Address: Step-well ruins 942 01:22:44,335 --> 01:22:47,671 I told you. On my planet, we don't lie 943 01:22:49,756 --> 01:22:51,926 Hope you haven't told anyone... 944 01:22:58,975 --> 01:23:01,019 ...that you're an alien? 945 01:23:01,310 --> 01:23:02,479 No way! 946 01:23:02,729 --> 01:23:07,358 They'd lock me in a lab, and rip me up for research! 947 01:23:09,319 --> 01:23:12,070 How come you told me? 948 01:23:13,698 --> 01:23:15,283 Ever since I set foot on this planet 949 01:23:15,574 --> 01:23:18,536 everyone has taken money from me 950 01:23:18,869 --> 01:23:22,122 You were the first to give it up for me - dumping Rs 5,000 in a box 951 01:23:22,832 --> 01:23:26,336 I thought you are a good egg. I could trust you 952 01:23:29,881 --> 01:23:32,257 I'll get your remote back, Tipsy 953 01:23:33,551 --> 01:23:34,927 How? 954 01:23:35,386 --> 01:23:39,474 I haven't figured it out yet, but you'll go back home 955 01:23:39,890 --> 01:23:42,143 That's my promise 956 01:24:29,481 --> 01:24:31,525 What are you goggling at? 957 01:24:32,068 --> 01:24:33,069 You 958 01:24:34,112 --> 01:24:36,363 Aliens don't drop by everyday 959 01:24:37,698 --> 01:24:41,828 Everyone on your planet has stick-out ears? 960 01:24:44,079 --> 01:24:45,582 Yup, ditto 961 01:24:45,582 --> 01:24:50,587 And they roam around naked? Isn't it weird? 962 01:24:51,296 --> 01:24:54,923 That crow is naked - does he look weird? 963 01:24:55,216 --> 01:24:58,386 If he dons a tie, he'd look weird 964 01:25:00,470 --> 01:25:03,515 Tipsy, I was awake all night... 965 01:25:04,391 --> 01:25:07,520 ...thinking how to get your remote back 966 01:25:08,395 --> 01:25:09,146 Hello 967 01:25:09,396 --> 01:25:12,065 Connect to Balbir Singh. Room No. 4 968 01:25:12,649 --> 01:25:13,775 Wrong number 969 01:25:14,277 --> 01:25:15,903 Isn't this Fortis Hospital? 970 01:25:16,237 --> 01:25:19,198 Since yesterday you've been dialing this wrong number 971 01:25:19,198 --> 01:25:23,243 Impossible! I can't be wrong every time! 972 01:25:24,412 --> 01:25:26,872 So how do we get the remote? 973 01:25:30,167 --> 01:25:33,046 Connect to Balbir Singh. Room No. 4 974 01:25:33,046 --> 01:25:36,006 Sorry, Sir. You've called too late 975 01:25:36,381 --> 01:25:38,176 Balbir died this morning 976 01:25:38,635 --> 01:25:42,764 Huh! How can a piles surgery be fatal? 977 01:25:43,096 --> 01:25:45,475 Embarrassing, but don't worry 978 01:25:45,850 --> 01:25:47,935 Death Certificate will say heart attack 979 01:25:48,226 --> 01:25:50,145 so the family saves face 980 01:25:50,520 --> 01:25:52,564 - Come for the body. - On my way 981 01:25:52,981 --> 01:25:54,734 Ok, bye 982 01:25:57,612 --> 01:25:59,072 Why did you say that? 983 01:25:59,404 --> 01:26:00,782 Doling out joy 984 01:26:00,989 --> 01:26:05,161 When he finds his friend alive, imagine his joy! 985 01:26:05,161 --> 01:26:06,037 What! 986 01:26:06,244 --> 01:26:10,332 I was sick of his calls. So I played a prank 987 01:26:10,957 --> 01:26:14,170 - A prank? - Tipsy, I was just kidding! 988 01:26:21,135 --> 01:26:22,552 I sot it! 989 01:26:23,595 --> 01:26:26,890 Someone is playing pranks 990 01:26:27,265 --> 01:26:29,726 When His Holiness dials God, 991 01:26:30,060 --> 01:26:33,230 cocking his head, 'God, enlighten me', 992 01:26:33,523 --> 01:26:35,649 his calls are going to a Wrong Number 993 01:26:36,109 --> 01:26:38,944 Someone out there plays pranks 994 01:26:39,237 --> 01:26:43,282 The real God won't call my remote a bead 995 01:26:44,617 --> 01:26:51,332 Looks like the phone lines to God have gone kaput 996 01:26:51,666 --> 01:26:54,042 All calls to God are going to a Wrong Number! 997 01:26:54,377 --> 01:26:55,837 As in? 998 01:26:55,837 --> 01:27:00,216 Think - would the real God give such weird solutions? 999 01:27:00,757 --> 01:27:04,595 Like - come rolling to me, then I'll help you! 1000 01:27:05,011 --> 01:27:07,347 Aren't we God's children? 1001 01:27:07,640 --> 01:27:12,811 Would a father make his kids roll for help? 1002 01:27:13,438 --> 01:27:18,359 Your Dad ever said - kiddo, want a new dress? Start rolling! 1003 01:27:19,193 --> 01:27:23,613 Another prank - bathe me with cow's milk! What bull! 1004 01:27:24,239 --> 01:27:30,246 And if these calls went to the real God, what would He say? 1005 01:27:30,537 --> 01:27:35,208 He'd say - millions of my children are starving on streets 1006 01:27:35,501 --> 01:27:38,503 Give them milk. Don't give me a lactose shower 1007 01:27:39,087 --> 01:27:42,632 I'm sure someone's playing pranks, like you just did 1008 01:27:43,216 --> 01:27:45,970 Tipsy thought His Holiness was a victim of pranks 1009 01:27:46,304 --> 01:27:48,221 I didn't clear his confusion 1010 01:27:48,680 --> 01:27:51,350 for a crazy idea was forming in my head 1011 01:27:51,684 --> 01:27:55,479 An idea that would get back Tipsy's remote 1012 01:27:56,564 --> 01:27:57,606 Who's this Tipsy? 1013 01:27:58,231 --> 01:28:00,067 That's a mystery 1014 01:28:00,400 --> 01:28:03,237 But the way he sees this world is unique 1015 01:28:03,613 --> 01:28:06,783 - As in? - If he saw you smoking, 1016 01:28:07,115 --> 01:28:09,577 he'd call the cops to say you're attempting suicide 1017 01:28:09,952 --> 01:28:10,661 Why? 1018 01:28:10,661 --> 01:28:13,663 The pack says 'Smoking Kills' yet you puff away 1019 01:28:15,166 --> 01:28:17,083 So what's the big idea? 1020 01:28:18,920 --> 01:28:20,171 Face-off 1021 01:28:20,546 --> 01:28:23,341 Between Tipsy and His Holiness. 1022 01:28:23,841 --> 01:28:26,469 We'll take the face-off to TV 1023 01:28:27,094 --> 01:28:29,387 Ratings will go through the roof! 1024 01:28:30,222 --> 01:28:32,975 I have three trident marks on my right bum 1025 01:28:33,434 --> 01:28:36,061 You want three more on my left for balance? 1026 01:28:36,436 --> 01:28:37,354 Don't worry 1027 01:28:37,563 --> 01:28:42,527 Tipsy won't fight His Holiness but gently explain, that... 1028 01:28:42,984 --> 01:28:45,947 ...his calls to God are going to a Wrong Number 1029 01:28:46,488 --> 01:28:49,408 His Holiness will be stumped 1030 01:28:50,033 --> 01:28:50,784 Cherry! 1031 01:28:51,243 --> 01:28:54,579 Tipsy's here. Just meet him once 1032 01:28:55,038 --> 01:28:57,416 I bet his queries will baffle you 1033 01:28:57,792 --> 01:28:59,377 Trust me. Please! 1034 01:29:10,095 --> 01:29:12,055 Excuse me, you dropped this 1035 01:29:12,055 --> 01:29:13,390 Oh, thank you 1036 01:29:16,978 --> 01:29:19,104 That's not mine 1037 01:29:20,605 --> 01:29:23,359 Kamasutra condoms, strawberry flavor 1038 01:29:24,734 --> 01:29:27,697 I hate strawberries, man. Ask these guys 1039 01:29:28,113 --> 01:29:30,490 It's not mine. Buzzed bozo! 1040 01:29:32,743 --> 01:29:34,953 - Ma'am, yours? - How dare you! 1041 01:29:35,246 --> 01:29:39,375 - Check your purse if it's missing. - Shameless lad! 1042 01:29:40,376 --> 01:29:43,212 - Has to be yours. - No, not mine 1043 01:29:43,546 --> 01:29:45,213 Tipsy, it's his 1044 01:29:45,506 --> 01:29:49,969 Ask him all you want to know about it. Come on in 1045 01:29:54,390 --> 01:29:55,515 What's this? 1046 01:29:56,641 --> 01:29:58,185 It's a condom 1047 01:29:58,519 --> 01:30:03,231 - What does it do? - Controls the world's population 1048 01:30:03,940 --> 01:30:04,900 How? 1049 01:30:05,400 --> 01:30:09,697 It has to be worn while having sex 1050 01:30:12,073 --> 01:30:15,243 How does your wearing it control the world's population? 1051 01:30:15,411 --> 01:30:18,538 Not just me... millions wear it 1052 01:30:18,831 --> 01:30:20,750 They all borrow it from you? 1053 01:30:21,042 --> 01:30:22,877 No. Everyone has it 1054 01:30:23,252 --> 01:30:27,047 - I've a question - Go on Tipsy, shoot 1055 01:30:27,381 --> 01:30:31,551 If money is dropped, all run for it 1056 01:30:31,761 --> 01:30:37,015 If a condom is dropped, all run away from it. Why? 1057 01:30:37,557 --> 01:30:39,935 Sex is a very private matter 1058 01:30:40,101 --> 01:30:41,395 Why? 1059 01:30:41,645 --> 01:30:44,981 You don't tell the whole town - I'm having sex today 1060 01:30:45,440 --> 01:30:50,488 But, then at weddings, with fireworks and music bands 1061 01:30:50,488 --> 01:30:55,408 why do they tell the whole town - I'm having sex today? 1062 01:30:57,578 --> 01:30:58,912 What's the matter? 1063 01:30:59,663 --> 01:31:04,668 I have no answer for you but I have a job for you 1064 01:31:05,627 --> 01:31:07,171 Thank you! 1065 01:31:08,213 --> 01:31:11,676 Let's beat it before he changes his mind 1066 01:31:13,636 --> 01:31:16,137 Shield your holy bum, Your Holiness 1067 01:31:16,389 --> 01:31:18,349 My trident is on its way 1068 01:31:22,310 --> 01:31:25,730 At this place His Holiness connects his devotees to God 1069 01:31:25,939 --> 01:31:27,692 for solutions to their woes 1070 01:31:28,109 --> 01:31:31,069 Listen carefully to his calls 1071 01:31:31,069 --> 01:31:37,409 If you think the calls are going to a Wrong Number, alert him 1072 01:31:37,868 --> 01:31:41,454 - Will that get me my remote? - Once he realises... 1073 01:31:41,454 --> 01:31:46,210 ...the bead story is a prank he'll return your remote 1074 01:31:46,210 --> 01:31:49,255 Good plan. Let's go 1075 01:31:50,631 --> 01:31:53,842 To build a home for someone is a holy deed 1076 01:31:53,842 --> 01:31:58,346 To build a home for God is the holiest deed 1077 01:31:58,930 --> 01:32:01,475 So donate for the temple 1078 01:32:01,809 --> 01:32:04,603 And see your woes flee 1079 01:32:05,395 --> 01:32:08,940 Son, voice your woe 1080 01:32:09,942 --> 01:32:11,277 Your Holiness, 1081 01:32:11,985 --> 01:32:14,447 my wife's been paralyzed for six months 1082 01:32:14,822 --> 01:32:18,451 The doctors have given up. What shall I... 1083 01:32:20,077 --> 01:32:21,578 God 1084 01:32:22,371 --> 01:32:23,663 Enlighten me 1085 01:32:30,796 --> 01:32:32,172 Yes... 1086 01:32:35,509 --> 01:32:37,720 What place? 1087 01:32:42,557 --> 01:32:44,476 What transport? 1088 01:32:47,145 --> 01:32:49,398 Your wish is our command 1089 01:32:52,193 --> 01:32:54,862 Have you heard of the Rathong glacier? 1090 01:32:54,862 --> 01:32:56,029 No 1091 01:32:56,488 --> 01:33:00,951 It's in the Himalayas. Take a train to Silliguri 1092 01:33:01,786 --> 01:33:04,497 then a bus to Gangtok 1093 01:33:05,372 --> 01:33:09,918 then an eight day trek 1094 01:33:10,461 --> 01:33:15,048 You'll reach a grand temple 1095 01:33:16,007 --> 01:33:19,177 Pray there, your problem will be solved 1096 01:33:19,386 --> 01:33:21,764 Wrong Number! This is a Wrong Number! 1097 01:33:22,139 --> 01:33:23,932 - What? - Wrong Number 1098 01:33:24,307 --> 01:33:29,604 Your Holiness, your phone line to God has gone kaput 1099 01:33:30,396 --> 01:33:32,440 Your calls are going to a Wrong Number 1100 01:33:32,733 --> 01:33:36,487 and a fake God is playing pranks 1101 01:33:36,694 --> 01:33:39,907 What are you trying to say? 1102 01:33:40,282 --> 01:33:43,118 I'll explain. Aren't we God's children? 1103 01:33:43,786 --> 01:33:44,703 Yes, so? 1104 01:33:44,994 --> 01:33:48,582 Say your kid's in a jam and comes to you 1105 01:33:49,041 --> 01:33:51,668 Will you help promptly, or will you say 1106 01:33:51,918 --> 01:33:55,171 kiddo, I've another house 2,000 miles away 1107 01:33:55,381 --> 01:33:58,384 Come there, tell me the same problem again 1108 01:33:58,716 --> 01:34:01,095 Then I'll solve it. What bull! 1109 01:34:01,427 --> 01:34:06,684 If the call went to real God, He'd say: Son, tend to your ailing wife, 1110 01:34:07,100 --> 01:34:09,395 don't run after me 1111 01:34:09,728 --> 01:34:12,648 after death you'll come to me anyway 1112 01:34:12,856 --> 01:34:16,443 give her your time now. Right? 1113 01:34:20,738 --> 01:34:23,242 I can prove it's a prank 1114 01:34:23,449 --> 01:34:26,703 Call this fake God again and ask 1115 01:34:27,037 --> 01:34:29,497 What's the guarantee she will get well 1116 01:34:29,789 --> 01:34:33,877 Sir, till you get it in writing, don't leave her side 1117 01:34:34,086 --> 01:34:37,006 Just call, and clear all doubt 1118 01:34:38,006 --> 01:34:41,260 It's time for His Holiness' holy silence 1119 01:34:43,011 --> 01:34:52,104 Praise be to God Glory be to God 1120 01:34:54,773 --> 01:34:59,694 This fake God is passing off my property as a holy bead 1121 01:35:00,069 --> 01:35:02,948 He's playing a prank 1122 01:35:04,490 --> 01:35:07,118 He is no God. He is a fraud 1123 01:35:07,744 --> 01:35:09,662 He is a FRAUD 1124 01:35:09,954 --> 01:35:13,500 God doesn't talk to us mortals 1125 01:35:14,251 --> 01:35:17,880 He communicates through His managers 1126 01:35:18,380 --> 01:35:21,800 - Tipsy has raised a big question. - What? 1127 01:35:23,301 --> 01:35:26,596 Is God really talking to the managers? 1128 01:35:26,596 --> 01:35:27,555 No 1129 01:35:27,555 --> 01:35:31,810 So where do the commands for us come from? 1130 01:35:32,185 --> 01:35:35,730 - From a Wrong Number! - So what should the public do? 1131 01:35:35,980 --> 01:35:39,859 Till phone lines are fixed, don't depend on God's managers 1132 01:35:39,859 --> 01:35:42,445 Help each other in difficult times 1133 01:35:42,863 --> 01:35:49,912 A great tip from Tipsy: Don't rely on God's managers 1134 01:35:50,203 --> 01:35:53,122 Rely on each other 1135 01:35:55,292 --> 01:35:59,046 Hail Lord Shiva 1136 01:36:00,381 --> 01:36:04,926 Tipsy says don't make the temple, the bead belongs to him 1137 01:36:05,094 --> 01:36:07,136 What's in your pocket? 1138 01:36:09,640 --> 01:36:12,350 - Do you smoke? - Yes 1139 01:36:12,643 --> 01:36:16,771 - You consume alcohol? - Occasionally 1140 01:36:17,021 --> 01:36:20,317 You smoke cigarettes, consume alcohol 1141 01:36:20,317 --> 01:36:23,904 despite knowing their fatal effects 1142 01:36:24,779 --> 01:36:26,948 Governments permit these poisons, 1143 01:36:27,448 --> 01:36:32,578 factories manufacture them, stores sell them 1144 01:36:32,746 --> 01:36:34,914 Nobody questions this 1145 01:36:35,248 --> 01:36:42,715 But in this sacred land of Lord Ram and Krishna 1146 01:36:42,922 --> 01:36:45,509 if I wish to build a temple 1147 01:36:46,385 --> 01:36:48,220 why these questions? 1148 01:36:49,054 --> 01:36:56,395 Why not question the man who is trying to stall this temple? 1149 01:36:56,770 --> 01:36:58,354 Who's this Tipsy? 1150 01:36:58,855 --> 01:37:00,899 What's his real name? 1151 01:37:02,234 --> 01:37:06,363 Why's he hiding it? Is he a Muslim? 1152 01:37:07,113 --> 01:37:11,452 If question you must, go ask Tipsy 1153 01:37:11,452 --> 01:37:13,162 what is his religion? 1154 01:37:13,494 --> 01:37:17,707 Find out his religion, Find out his faith 1155 01:37:20,627 --> 01:37:23,546 Centuries ago, Mohammad of Ghazni 1156 01:37:24,422 --> 01:37:26,425 came and destroyed our temples 1157 01:37:27,051 --> 01:37:31,512 Today another invader wants to repeat history 1158 01:37:31,805 --> 01:37:32,930 But we won't allow... 1159 01:37:59,832 --> 01:38:04,337 Your God asks my religion. Let's ask Him... 1160 01:38:04,505 --> 01:38:07,048 ...the religions of these people 1161 01:38:07,048 --> 01:38:11,427 - What nonsense? - Call up your God! 1162 01:38:11,427 --> 01:38:15,932 Why bother God? I'll tell you 1163 01:38:16,265 --> 01:38:18,101 This one is a Hindu. He's a Christian... 1164 01:38:18,435 --> 01:38:20,145 ...Sikh, Jain and... 1165 01:38:20,479 --> 01:38:23,148 ...that one is of your religion 1166 01:38:24,942 --> 01:38:27,528 Enlighten him 1167 01:38:28,028 --> 01:38:31,407 Hello. I'm Sikh 1168 01:38:31,739 --> 01:38:34,993 Greetings. I'm Muslim 1169 01:38:35,411 --> 01:38:37,496 I'm Jain 1170 01:38:37,496 --> 01:38:39,914 Hi, I'm Christian 1171 01:38:40,498 --> 01:38:43,752 Hello! I'm Hindu 1172 01:38:44,377 --> 01:38:45,712 Bamboozled! 1173 01:38:46,130 --> 01:38:49,757 I swapped their robes. Get it? 1174 01:38:50,007 --> 01:38:52,094 Faith is connected to fashion 1175 01:38:52,094 --> 01:38:55,180 Want a demo? Check the math 1176 01:38:55,847 --> 01:38:58,475 Beard + moustache + turban = Sikh 1177 01:38:58,975 --> 01:39:01,603 Minus turban = Hindu 1178 01:39:01,854 --> 01:39:05,023 Minus moustache = Muslim! 1179 01:39:05,774 --> 01:39:08,734 This difference is made by the fake God 1180 01:39:09,069 --> 01:39:11,529 If real God wanted it, He'd put a label on us 1181 01:39:11,529 --> 01:39:14,615 - ls there a label on your body? - Mine? 1182 01:39:14,615 --> 01:39:17,703 Don't gape, strip and check! 1183 01:39:18,119 --> 01:39:19,954 Why be coy? 1184 01:39:20,497 --> 01:39:25,335 Strip everyone, show His Holiness. ls there any label? 1185 01:39:25,752 --> 01:39:29,590 Cut the coyness. OK, I'll go first 1186 01:39:32,091 --> 01:39:34,636 See the bare facts 1187 01:39:35,845 --> 01:39:40,684 ls there a label? 1188 01:39:41,476 --> 01:39:43,020 Nothing! You see! 1189 01:39:43,311 --> 01:39:44,938 Check some more... 1190 01:39:45,439 --> 01:39:47,524 Remove this ruffian 1191 01:39:47,983 --> 01:39:51,069 Hey! I'm proving a point 1192 01:39:51,235 --> 01:39:53,238 Start the chants! 1193 01:39:53,488 --> 01:39:56,033 Praise be to God Glory be to God 1194 01:39:56,283 --> 01:40:00,119 That's no divine bead 1195 01:40:08,086 --> 01:40:09,128 Jaggu! 1196 01:40:10,296 --> 01:40:11,631 Stop this farce! 1197 01:40:12,131 --> 01:40:13,091 Papa! 1198 01:40:15,426 --> 01:40:19,515 You were all of 40 days, when His Holiness christened you 1199 01:40:19,765 --> 01:40:23,476 Remember, he who gives you a name, can ruin it too 1200 01:40:24,185 --> 01:40:26,395 He named me Jagat Janani 1201 01:40:26,729 --> 01:40:28,148 How can he ruin it further? 1202 01:40:28,481 --> 01:40:31,443 You! Name your price 1203 01:40:31,777 --> 01:40:32,360 Papa! 1204 01:40:32,610 --> 01:40:35,404 Trying to scare His Holiness to extort money 1205 01:40:35,655 --> 01:40:36,198 No, no 1206 01:40:36,532 --> 01:40:41,369 You'll burn in Hell! Fear the wrath of God! 1207 01:40:46,457 --> 01:40:49,086 Thank you Papa! Thank you 1208 01:40:49,962 --> 01:40:53,422 I'd solved only half the puzzle. You pieced it together 1209 01:40:53,756 --> 01:40:55,341 Fear is the key 1210 01:40:55,634 --> 01:41:00,972 The prankster is cashing in on fear. Get it? 1211 01:41:01,515 --> 01:41:04,016 Not exactly, but can you explain to Papa? 1212 01:41:04,184 --> 01:41:08,104 You bet! I can prove it. Follow me 1213 01:41:09,398 --> 01:41:11,399 I don't have time for this nonsense 1214 01:41:11,774 --> 01:41:15,737 If it turns out to be nonsense, I'll call off the show 1215 01:41:28,542 --> 01:41:32,921 Exams are on at this college. The students are scared stiff 1216 01:41:33,212 --> 01:41:38,092 Now, we'll establish our business - The Fear Factory 1217 01:41:49,313 --> 01:41:51,648 Machine installed 1218 01:41:56,737 --> 01:41:59,530 A little seed capital 1219 01:42:03,493 --> 01:42:06,997 Now the inauguration 1220 01:42:16,172 --> 01:42:21,011 Just watch! Capital doubles in 15 minutes 1221 01:42:26,975 --> 01:42:28,435 Look there 1222 01:42:30,561 --> 01:42:32,146 The first customer! 1223 01:42:32,814 --> 01:42:36,068 Tea... piping hot tea 1224 01:42:36,525 --> 01:42:38,819 Check the investment of the tea vendor 1225 01:42:39,195 --> 01:42:42,490 Kettle, tea, sugar, bike, thermos 1226 01:42:42,948 --> 01:42:46,494 And here - a rock and a red mark 1227 01:42:46,787 --> 01:42:48,454 Hot and piping tea... 1228 01:42:48,704 --> 01:42:50,916 There, you gotta woo the clients 1229 01:42:51,207 --> 01:42:54,002 Here you shoo them away 1230 01:42:54,211 --> 01:42:58,381 Hey, scram. Give others a chance 1231 01:43:01,051 --> 01:43:03,345 There you bow before the customer 1232 01:43:03,636 --> 01:43:05,930 Here the customer bows before you 1233 01:43:08,432 --> 01:43:12,520 If he's in deep trouble, he goes horizontal 1234 01:43:13,604 --> 01:43:17,984 The Wrong Number guy trades in fear 1235 01:43:18,402 --> 01:43:21,404 He knows - those in dread to the temple head 1236 01:43:22,197 --> 01:43:25,074 You too seem afraid! Off with these... 1237 01:43:26,409 --> 01:43:28,912 Do not question religion 1238 01:43:29,496 --> 01:43:31,622 It's a matter of faith! 1239 01:43:31,957 --> 01:43:34,333 If God didn't want us to raise questions 1240 01:43:34,667 --> 01:43:38,505 He wouldn't give us the power to reason 1241 01:43:39,171 --> 01:43:42,676 Guardians of religion use violence when they can't answer us 1242 01:43:43,176 --> 01:43:46,762 They scare us into silence. But now we won't be silent 1243 01:43:47,430 --> 01:43:51,768 So far one Tipsy raised questions. Now there'll be a thousand 1244 01:43:52,519 --> 01:43:55,020 Friends, pick up your phones 1245 01:43:55,396 --> 01:44:00,277 When you spot a Wrong Number, shoot it and send it to us 1246 01:44:00,735 --> 01:44:02,945 We'll put it on TV 1247 01:44:03,404 --> 01:44:05,364 Dump your fear, ask questions 1248 01:44:15,125 --> 01:44:17,002 Holy Sir! 1249 01:44:17,418 --> 01:44:18,795 One question 1250 01:44:18,795 --> 01:44:21,131 If you can conjure gold from thin air 1251 01:44:21,422 --> 01:44:24,176 why don't you end the nation's poverty? 1252 01:44:24,467 --> 01:44:26,344 Answer please 1253 01:44:27,136 --> 01:44:28,220 Holy Sir! 1254 01:44:28,220 --> 01:44:33,018 Since you're a walking gold mine, why ask us for donations? 1255 01:44:35,520 --> 01:44:37,814 God is great! 1256 01:44:38,105 --> 01:44:40,358 This is a Wrong Number 1257 01:44:40,567 --> 01:44:44,029 - Jaggu... come with me - Cherry give me a moment 1258 01:44:44,404 --> 01:44:48,240 Come with me 1259 01:44:48,408 --> 01:44:50,284 The Wrong Number idea is a national rage 1260 01:44:50,786 --> 01:44:54,122 - What! - It's spread like wild fire 1261 01:44:59,586 --> 01:45:02,338 Guru says - to land a job, feed a cow 1262 01:45:02,631 --> 01:45:06,134 Is this cow an employment agent? 1263 01:45:06,384 --> 01:45:10,095 Or posts CVs on Monster.com? Wrong Number 1264 01:45:10,262 --> 01:45:11,347 Watch this one! 1265 01:45:12,056 --> 01:45:14,518 He says, convert to Christianity, or be damned 1266 01:45:14,975 --> 01:45:18,521 If God wanted, I'd be Christian by birth 1267 01:45:18,979 --> 01:45:21,524 Why convert now? Wrong Number 1268 01:45:22,900 --> 01:45:24,485 These girls want to go to school 1269 01:45:24,860 --> 01:45:27,948 A new dictat says: kill them if they do 1270 01:45:28,155 --> 01:45:32,743 ls God so small, He'll deny children knowledge? 1271 01:45:33,411 --> 01:45:34,954 Wrong Number 1272 01:45:35,538 --> 01:45:38,917 What God has destined for you will happen 1273 01:45:39,376 --> 01:45:43,421 He has a master plan for the Universe 1274 01:45:44,005 --> 01:45:45,631 Accept it 1275 01:45:45,966 --> 01:45:50,386 Your disciples say: to get a male child, 1276 01:45:50,595 --> 01:45:55,057 buy this book, and chant the mantras 1277 01:45:55,391 --> 01:45:59,020 So buy a Rs 10 book 1278 01:45:59,020 --> 01:46:01,814 and bust God's master plan! 1279 01:46:11,157 --> 01:46:15,287 Tipsy! Your show's a hit! Messages are pouring in 1280 01:46:15,494 --> 01:46:17,162 Here's one more 1281 01:46:22,167 --> 01:46:23,336 What happened? 1282 01:46:24,253 --> 01:46:28,173 It's Papa. He's ashamed I'm his daughter 1283 01:46:32,011 --> 01:46:34,639 I was in tenth grade 1284 01:46:35,931 --> 01:46:38,518 when I wrote my first poem 1285 01:46:39,226 --> 01:46:41,270 For Papa 1286 01:46:42,271 --> 01:46:47,610 They say my Mom I resemble. I say possible, 1287 01:46:48,444 --> 01:46:51,573 but I'm my Daddy's girl 1288 01:46:51,989 --> 01:46:54,367 I recited it on the Annual Day 1289 01:46:54,993 --> 01:46:56,912 All parents clapped 1290 01:46:57,369 --> 01:47:01,332 but one whistled with joy 1291 01:47:02,542 --> 01:47:06,587 The applause ended, the whistling continued 1292 01:47:07,588 --> 01:47:09,131 It was Papa 1293 01:47:09,632 --> 01:47:11,676 He was so proud of me 1294 01:47:13,136 --> 01:47:17,599 And now this message. Ashamed of you 1295 01:47:18,265 --> 01:47:23,395 There's a Wrong Number in your Papa's head 1296 01:47:24,146 --> 01:47:29,694 The day he gets rid of it, he'll whistle for you again 1297 01:47:30,153 --> 01:47:31,820 It won't happen 1298 01:47:32,447 --> 01:47:35,449 Don't be sad. Come with me 1299 01:47:35,449 --> 01:47:39,621 On my planet when people are sad, know what they do? 1300 01:47:40,121 --> 01:47:41,456 What? 1301 01:47:41,789 --> 01:47:44,458 Recharge the battery! 1302 01:47:44,792 --> 01:47:47,503 - What! - Just copy me 1303 01:47:52,759 --> 01:47:54,344 What are we doing? 1304 01:48:00,391 --> 01:48:02,101 Shut your eyes! 1305 01:48:02,268 --> 01:48:04,104 How do I copy then? 1306 01:48:04,104 --> 01:48:05,939 Right. Keep them open 1307 01:49:40,240 --> 01:49:43,203 To steal glances at you all day 1308 01:49:43,494 --> 01:49:46,206 To strain for every word you say 1309 01:49:46,581 --> 01:49:49,458 To put every chore aside 1310 01:49:49,833 --> 01:49:52,796 And follow your every stride 1311 01:49:53,003 --> 01:49:55,547 That's nothing but a waste of time 1312 01:49:56,131 --> 01:49:58,926 Love is a waste of time 1313 01:49:59,385 --> 01:50:01,930 Amore is nothing more 1314 01:50:02,387 --> 01:50:05,350 Love is a waste of time 1315 01:50:05,934 --> 01:50:08,895 But my mind and heart insist 1316 01:50:09,145 --> 01:50:11,898 Once in this life at least 1317 01:50:12,398 --> 01:50:14,692 I must waste my time 1318 01:50:15,109 --> 01:50:17,779 Without reason or rhyme 1319 01:50:18,320 --> 01:50:21,115 I want to waste my time 1320 01:50:21,448 --> 01:50:24,034 I love this waste of time 1321 01:50:41,176 --> 01:50:45,515 A zillion peeps into the mirror 1322 01:50:47,475 --> 01:50:52,229 A million times I've styled my hair 1323 01:50:53,981 --> 01:50:59,112 Countless sets of clothes I've tried 1324 01:51:00,404 --> 01:51:04,951 Emptied perfume bottles with flair 1325 01:51:06,578 --> 01:51:12,332 Dressing up is all I did Did nothing else worthwhile 1326 01:51:13,208 --> 01:51:15,962 Now I understand 1327 01:51:16,296 --> 01:51:18,922 That love is waste of time 1328 01:51:19,381 --> 01:51:22,342 But my mind and heart insist 1329 01:51:22,635 --> 01:51:25,637 Once in this life at least 1330 01:51:25,971 --> 01:51:28,390 I must waste my time 1331 01:51:28,682 --> 01:51:31,476 Without reason or rhyme 1332 01:51:31,978 --> 01:51:34,730 I want to waste my time 1333 01:51:35,105 --> 01:51:38,359 I love this waste of time 1334 01:52:13,978 --> 01:52:18,524 My world has topsy-turvy turned 1335 01:52:20,609 --> 01:52:25,489 I know not how to tell you 1336 01:52:26,990 --> 01:52:31,912 I smile without rhyme or reason 1337 01:52:33,206 --> 01:52:37,752 What's happening I have no clue 1338 01:52:39,587 --> 01:52:45,342 The mind just wants to soar And from rooftops yell 1339 01:52:46,010 --> 01:52:52,100 Now I understand Love is a waste of time 1340 01:52:52,391 --> 01:52:55,520 But my mind and heart insist 1341 01:52:55,728 --> 01:52:58,523 Once in this life at least 1342 01:52:58,855 --> 01:53:00,984 I must waste my time 1343 01:53:01,943 --> 01:53:04,487 Without reason or rhyme 1344 01:53:04,737 --> 01:53:07,782 I want to waste my time 1345 01:53:08,073 --> 01:53:11,452 I love this waste of time 1346 01:53:51,117 --> 01:53:54,244 The donation box is getting more questions than cash 1347 01:53:54,578 --> 01:53:59,417 Your relics don't sell anymore 1348 01:53:59,958 --> 01:54:04,046 Millions of abuses on Facebook and Twitter 1349 01:54:05,547 --> 01:54:08,885 - Just five? - Those are in support 1350 01:54:09,301 --> 01:54:11,220 The abuses are in here 1351 01:54:11,929 --> 01:54:18,060 It's time for action, Sir. Avoiding the issue can be disastrous 1352 01:54:22,689 --> 01:54:24,233 Missing: God 1353 01:54:24,567 --> 01:54:25,984 Call Cherry Bajwa 1354 01:54:26,694 --> 01:54:30,489 Tipsy has asked many questions. I'll ask him just one 1355 01:54:30,739 --> 01:54:33,618 - Hey Jaggu - What happened? 1356 01:54:34,618 --> 01:54:38,038 His Holiness wants to come on the show. To debate with Tipsy 1357 01:54:38,247 --> 01:54:40,917 - Tipsy'll rip him! - It'll be a mother of a show! 1358 01:54:41,250 --> 01:54:44,545 Get Tipsy ready. Put the promos out 1359 01:54:44,962 --> 01:54:48,673 'The Final Question' Sunday 6:00 pm 1360 01:54:50,551 --> 01:54:55,097 Don't miss, 'The Final Question' Sunday 6:00 pm 1361 01:54:55,264 --> 01:55:00,019 My pal's become a star! Hey look, he's a rock star 1362 01:55:00,228 --> 01:55:03,939 Rock star was roaming butt naked 1363 01:55:04,231 --> 01:55:09,362 I made him a star. The bloke's on TV 1364 01:55:09,945 --> 01:55:15,993 and me - in this shanty town, this crappy shack 1365 01:55:16,411 --> 01:55:20,747 guzzling booze with a jackass like you 1366 01:55:20,957 --> 01:55:23,083 Star my foot! 1367 01:55:39,182 --> 01:55:41,644 Tipsy, some Bhairon Singh for you 1368 01:55:41,978 --> 01:55:43,061 Bhairon! 1369 01:55:43,270 --> 01:55:44,980 Take that line 1370 01:55:46,399 --> 01:55:48,734 - Bro! - You lusty lad 1371 01:55:48,984 --> 01:55:50,944 You're a rock star! 1372 01:55:51,112 --> 01:55:53,363 Bro, where are you? 1373 01:55:53,530 --> 01:55:56,617 In Mandawa. Coming to Delhi tomorrow 1374 01:55:56,951 --> 01:55:59,578 With a gift for you 1375 01:56:00,037 --> 01:56:04,332 I've nabbed the thief who stole your stuff 1376 01:56:04,708 --> 01:56:07,627 He sold it for 40 grand 1377 01:56:08,296 --> 01:56:10,422 - Guess to whom. - Whom? 1378 01:56:11,047 --> 01:56:14,342 His Holiness! 1379 01:56:16,595 --> 01:56:23,560 God said: it's a divine bead from Lord Shiva's necklace. Take it... 1380 01:56:24,103 --> 01:56:29,817 ...and enshrine it in a grand temple. Sighting this bead... 1381 01:56:30,025 --> 01:56:31,359 HEY; 1382 01:56:32,653 --> 01:56:34,822 what happened? 1383 01:56:35,323 --> 01:56:38,993 The thief who stole my remote is caught 1384 01:56:39,284 --> 01:56:40,619 What! Really? 1385 01:56:40,869 --> 01:56:46,208 Bro said, the thief sold it to His Holiness 1386 01:56:46,375 --> 01:56:48,211 Then His Holiness is finished! 1387 01:56:48,961 --> 01:56:52,672 We'll tell him - return the remote, 1388 01:56:53,048 --> 01:56:55,342 or the thief tells all on TV 1389 01:56:56,135 --> 01:57:01,599 So he didn't find my remote in the Himalayas! He's lying 1390 01:57:02,641 --> 01:57:06,811 Wrong Numbers are not floated by some fake God... 1391 01:57:07,313 --> 01:57:09,481 ...but by His Holiness 1392 01:57:11,943 --> 01:57:14,237 You knew this Jaggu? 1393 01:57:14,403 --> 01:57:16,738 Remember the day you mentioned Wrong Number 1394 01:57:17,073 --> 01:57:21,993 All his calls are going to a Wrong Number 1395 01:57:22,286 --> 01:57:26,916 I knew then you were on the wrong track. But I kept mum 1396 01:57:27,250 --> 01:57:30,920 If you'd called him a fraud, people would have killed you 1397 01:57:31,170 --> 01:57:33,256 People crave for the unique 1398 01:57:33,463 --> 01:57:35,091 Wrong Number! 1399 01:57:35,382 --> 01:57:38,219 Your Wrong Number concept was unique 1400 01:57:38,511 --> 01:57:41,055 Today the world supports you 1401 01:57:41,264 --> 01:57:45,810 Tipsy, my plan worked! You're going home! 1402 01:57:50,480 --> 01:57:53,900 You'll fly away tomorrow, my friend 1403 01:57:54,193 --> 01:57:56,945 Whoosh... gone 1404 01:57:58,655 --> 01:58:01,449 We'll never meet again 1405 01:58:03,034 --> 01:58:06,162 There will be such a void 1406 01:58:07,372 --> 01:58:10,126 I'll really miss you 1407 01:58:11,918 --> 01:58:13,921 Shall I stay back? 1408 01:58:16,841 --> 01:58:19,342 How can you? 1409 01:58:20,219 --> 01:58:23,514 Simple, I have a job 1410 01:58:24,097 --> 01:58:27,143 I'll get some ID made and settle here 1411 01:58:27,601 --> 01:58:31,771 I'll find someone to 'waste time' with me 1412 01:58:32,398 --> 01:58:34,817 I'll marry her 1413 01:58:35,150 --> 01:58:37,819 - Who'll marry you! - Why not? 1414 01:58:38,237 --> 01:58:42,617 Your wife will go nuts introducing you - 1415 01:58:43,408 --> 01:58:46,996 Meet my husband. He's Tipsy! 1416 01:58:47,997 --> 01:58:51,207 That's not my name! 1417 01:58:51,375 --> 01:58:54,086 - Tipsyyy! - I'll get a real name 1418 01:58:55,378 --> 01:59:01,135 Why don't you suggest one? A name you love 1419 01:59:01,926 --> 01:59:07,557 A man's name must match his personality 1420 01:59:07,850 --> 01:59:09,351 Right! 1421 01:59:09,601 --> 01:59:12,145 So how is my personality? 1422 01:59:12,479 --> 01:59:14,356 I'll explain 1423 01:59:15,065 --> 01:59:17,652 A poet once wrote... 1424 01:59:19,403 --> 01:59:22,364 Irony of mismatched names... 1425 01:59:22,614 --> 01:59:25,909 No poetry, please! I've something to say 1426 01:59:26,534 --> 01:59:30,997 Who says 'What's in a name?' 1427 01:59:32,500 --> 01:59:36,252 If you don't get the right one, what a pain 1428 01:59:37,296 --> 01:59:41,175 Mr Burns is in fact so cool 1429 01:59:41,550 --> 01:59:44,345 With violence alone Mr Peace does rule 1430 01:59:45,845 --> 01:59:51,351 His name is Mr Fox But has no bushy tail 1431 01:59:52,395 --> 01:59:57,024 "I love you Jaggu" 1432 01:59:57,399 --> 02:00:01,362 One whole ton is the weight of Mr Flower 1433 02:00:01,987 --> 02:00:05,783 At his mere sight, the poor chair does cower 1434 02:00:05,990 --> 02:00:07,618 Very nice... very nice 1435 02:00:07,952 --> 02:00:11,372 Here's a bunch of cards with different names 1436 02:00:11,788 --> 02:00:15,208 Pick the one you like 1437 02:00:15,417 --> 02:00:18,045 Danduram Thatte? 1438 02:00:18,503 --> 02:00:20,965 - Disaster! - Next! 1439 02:00:21,716 --> 02:00:23,384 Tutari Singh? 1440 02:00:23,842 --> 02:00:25,469 Phooey! 1441 02:00:26,595 --> 02:00:28,180 Sarfaraz 1442 02:00:32,643 --> 02:00:35,229 - Sarfaraz... - What happened? 1443 02:00:35,520 --> 02:00:38,274 Keep going, find a good name 1444 02:00:41,694 --> 02:00:43,279 What's the matter? 1445 02:00:43,945 --> 02:00:45,488 Nothing 1446 02:01:38,042 --> 02:01:39,918 "I love you Jaggu" 1447 02:01:54,057 --> 02:01:55,768 Brother! 1448 02:02:28,384 --> 02:02:32,054 God is in His Heaven We mortals on ground 1449 02:02:32,429 --> 02:02:35,765 God is in His Heaven We mortals on ground 1450 02:02:36,391 --> 02:02:40,354 Nowadays He doesn't have Time to look around 1451 02:02:40,563 --> 02:02:44,524 God is in His Heaven We mortals on ground 1452 02:02:52,658 --> 02:02:56,119 Whatever may happen here He does not reprimand 1453 02:02:56,537 --> 02:03:00,498 Thousand evils, million wrongs He does not take a stand 1454 02:03:00,791 --> 02:03:05,170 Plundering is all around Bombs come to hound 1455 02:03:52,760 --> 02:03:56,095 A terrorist outfit has claimed responsibility for the blast 1456 02:03:56,430 --> 02:03:59,600 They say this was a mock drill 1457 02:04:00,184 --> 02:04:02,810 Persecute our people, and real war will follow 1458 02:04:03,186 --> 02:04:06,064 We shall protect our God 1459 02:04:27,418 --> 02:04:29,587 Where are you going, Tipsy? 1460 02:04:30,421 --> 02:04:31,631 On the show 1461 02:04:32,006 --> 02:04:34,009 You don't have to 1462 02:04:36,386 --> 02:04:38,930 I must. More than ever 1463 02:04:53,444 --> 02:04:58,701 'The Final Question' Welcome to our special show 1464 02:04:58,993 --> 02:05:00,536 in which we meet Tipsy... 1465 02:05:00,536 --> 02:05:02,496 Wait a minute 1466 02:05:08,460 --> 02:05:10,337 Bring it 1467 02:05:15,967 --> 02:05:17,720 What is this? 1468 02:05:18,052 --> 02:05:22,640 God says: it's a divine bead from His necklace 1469 02:05:22,975 --> 02:05:26,520 This man claims, it's his property 1470 02:05:27,395 --> 02:05:30,774 God says: build a temple 1471 02:05:31,399 --> 02:05:34,819 And this man opposes it 1472 02:05:35,112 --> 02:05:40,451 Who do I listen to? God, or this gentleman 1473 02:05:40,951 --> 02:05:46,582 who used to hand out these blasphemous pamphlets? 1474 02:05:48,082 --> 02:05:51,086 First he claimed, God is missing 1475 02:05:51,753 --> 02:05:53,713 Then said, God is a fraud 1476 02:05:54,006 --> 02:05:57,717 Next he'll say, God is dead 1477 02:05:59,219 --> 02:06:04,725 What do you want, son? A world without God? 1478 02:06:06,976 --> 02:06:11,398 Do you have any clue how people suffer? 1479 02:06:11,856 --> 02:06:14,109 No food to eat 1480 02:06:14,818 --> 02:06:16,779 No place to live 1481 02:06:17,695 --> 02:06:20,407 No friend to talk to 1482 02:06:20,990 --> 02:06:27,497 People kill themselves. Slit their wrists, jump off buildings 1483 02:06:27,914 --> 02:06:31,918 Why? Because they have no hope 1484 02:06:32,377 --> 02:06:36,923 If bowing before God, smearing holy ash, 1485 02:06:37,632 --> 02:06:42,345 wearing amulets, gives them hope to live, 1486 02:06:42,679 --> 02:06:47,350 then who are you to snatch away that hope? 1487 02:06:47,975 --> 02:06:56,025 And if you snatch away their God, how will you fill that void? 1488 02:06:56,984 --> 02:07:00,988 This man rants about Wrong Numbers 1489 02:07:01,405 --> 02:07:07,246 Today he must tell us: what is the Right Number? 1490 02:07:15,087 --> 02:07:18,131 You are right, Your Holiness 1491 02:07:18,923 --> 02:07:24,345 There was a time I too had no food to eat 1492 02:07:25,180 --> 02:07:26,931 No place to live 1493 02:07:27,474 --> 02:07:32,520 I cried a lot because I had no friend 1494 02:07:33,980 --> 02:07:37,192 I had only one hope then - 1495 02:07:39,735 --> 02:07:41,488 God 1496 02:07:42,530 --> 02:07:45,658 Each day I hoped: tomorrow will be better 1497 02:07:46,076 --> 02:07:48,744 God will find a solution 1498 02:07:50,538 --> 02:07:57,253 I agree belief in God gives hope, 1499 02:07:58,588 --> 02:08:02,759 the strength to face ordeals 1500 02:08:04,011 --> 02:08:06,430 But I have one question 1501 02:08:09,474 --> 02:08:12,394 Which God shall I believe in? 1502 02:08:13,395 --> 02:08:16,648 You say there is ONE God 1503 02:08:17,608 --> 02:08:19,525 I say no 1504 02:08:20,569 --> 02:08:22,069 There are TWO Gods 1505 02:08:23,613 --> 02:08:25,740 One who created us 1506 02:08:27,492 --> 02:08:31,204 And the other whom you created 1507 02:08:32,163 --> 02:08:35,375 We know nothing about the God who made us 1508 02:08:35,917 --> 02:08:40,546 But the God YOU made up, is just like you 1509 02:08:40,963 --> 02:08:45,426 Petty. Takes bribes, makes false promises 1510 02:08:45,636 --> 02:08:49,640 Readily meets the rich, keeps the poor waiting 1511 02:08:50,056 --> 02:08:53,393 Thrives on flattery. Makes you live in fear 1512 02:08:55,436 --> 02:08:57,689 My Right Number is simple 1513 02:08:59,233 --> 02:09:03,945 The God who created us all, believe in Him 1514 02:09:05,447 --> 02:09:08,783 The God YOU created - 1515 02:09:09,743 --> 02:09:11,912 abolish him 1516 02:09:12,287 --> 02:09:13,579 Yes! 1517 02:09:14,122 --> 02:09:18,085 You'll abolish my God and I'll keep quiet? 1518 02:09:18,460 --> 02:09:22,463 I know how to protect my God 1519 02:09:22,756 --> 02:09:24,548 You will protect God? 1520 02:09:25,300 --> 02:09:27,135 You! 1521 02:09:27,426 --> 02:09:29,095 This is a puny planet 1522 02:09:29,845 --> 02:09:32,682 Billions of bigger planets float in space 1523 02:09:32,975 --> 02:09:37,688 And you, sitting in a tiny corner of this puny planet, have the nerve to say 1524 02:09:37,979 --> 02:09:41,565 you will protect Him, who created the Universe? 1525 02:09:42,693 --> 02:09:47,363 He doesn't need your protection. He can protect Himself 1526 02:09:50,993 --> 02:09:56,372 Today someone tried to protect God and my friend died 1527 02:09:57,373 --> 02:10:00,127 This is all that's left- his shoe 1528 02:10:00,793 --> 02:10:03,087 Stop protecting God 1529 02:10:03,671 --> 02:10:07,091 Or this planet will have no humans, only shoes 1530 02:10:07,426 --> 02:10:09,802 A Muslim terrorist blows up a train 1531 02:10:10,720 --> 02:10:16,100 and a Hindu guru endures your sermon. That's nice 1532 02:10:16,393 --> 02:10:21,273 What's this Hindu, Muslim? Show me the label 1533 02:10:22,440 --> 02:10:25,234 You created these differences. Not God 1534 02:10:25,985 --> 02:10:31,908 This is the deadliest Wrong Number of this planet 1535 02:10:32,199 --> 02:10:34,786 It kills people, separates them 1536 02:10:35,287 --> 02:10:40,167 Like your Wrong Number separated Jaggu from Sarfaraz 1537 02:10:40,375 --> 02:10:46,340 - What Wrong Number? - That Sarfaraz will betray 1538 02:10:46,672 --> 02:10:49,176 He did betray her 1539 02:10:49,384 --> 02:10:53,764 - What's going on? - Hold it 1540 02:10:55,806 --> 02:11:02,939 You say my prediction about Sarfaraz was wrong? 1541 02:11:03,230 --> 02:11:04,483 Exactly! 1542 02:11:04,483 --> 02:11:08,612 Then prove it- prove my prophecy wrong! 1543 02:11:08,819 --> 02:11:13,283 Failing that, fall at my feet and admit 1544 02:11:13,533 --> 02:11:17,371 that you are a liar. You tried to defame me 1545 02:11:18,162 --> 02:11:20,207 What if I prove it? 1546 02:11:20,498 --> 02:11:22,250 Tipsy... don't! 1547 02:11:28,256 --> 02:11:29,925 Then this is yours 1548 02:11:35,971 --> 02:11:37,474 I accept 1549 02:11:38,015 --> 02:11:42,686 Tum the cameras towards Jagat Janani 1550 02:11:48,944 --> 02:11:55,533 I hope you will answer my questions truthfully 1551 02:11:58,036 --> 02:12:03,082 In Belgium you fell in love with a Pakistani boy 1552 02:12:04,542 --> 02:12:05,752 True or false? 1553 02:12:06,168 --> 02:12:08,380 Please spare my personal life 1554 02:12:08,587 --> 02:12:17,139 On Friday, at 3:21 pm I predicted this boy will betray you 1555 02:12:17,555 --> 02:12:21,935 The next day you went to the Marriage Registrar's office 1556 02:12:22,435 --> 02:12:24,145 but he didn't show up 1557 02:12:24,729 --> 02:12:27,106 True or false? 1558 02:12:27,314 --> 02:12:30,484 Yes, he didn't come. Please stop this 1559 02:12:31,987 --> 02:12:38,159 Now will you come to my feet or do I walk my feet to you? 1560 02:12:38,493 --> 02:12:42,456 - Sarfaraz did not betray. - Please let it go! 1561 02:12:42,456 --> 02:12:45,041 No. Tell us what happened that day 1562 02:12:45,375 --> 02:12:46,667 Please! 1563 02:12:46,960 --> 02:12:50,421 Just once, for my sake 1564 02:12:55,385 --> 02:12:58,387 I was at the Marriage Registrar's office and 1565 02:12:58,846 --> 02:13:00,724 a letter was brought to me 1566 02:13:00,724 --> 02:13:02,934 Did Sarfaraz bring it? 1567 02:13:04,935 --> 02:13:08,981 No. He sent it through a kid 1568 02:13:09,274 --> 02:13:12,152 - Was it signed? - No 1569 02:13:12,402 --> 02:13:16,198 How do you know Sarfaraz sent it? 1570 02:13:19,326 --> 02:13:23,454 It could have been for some other girl 1571 02:13:26,166 --> 02:13:30,753 There was another girl. With a cat, right? 1572 02:13:32,713 --> 02:13:36,676 She gave you the cat to hold for a while 1573 02:13:37,676 --> 02:13:41,347 The kid who gave you the letter- did he know you? 1574 02:13:41,597 --> 02:13:44,350 - No! - Did you know him? 1575 02:13:44,935 --> 02:13:45,769 No 1576 02:13:45,935 --> 02:13:49,523 Then how would he know the letter was for you? 1577 02:13:50,814 --> 02:13:57,404 Maybe he was told to give the letter to the girl with the cat 1578 02:13:59,615 --> 02:14:06,038 You read the letter, but didn't call Sarfaraz 1579 02:14:06,581 --> 02:14:08,875 Did you? 1580 02:14:09,626 --> 02:14:16,800 Because this man planted a Wrong Number - that Muslims betray 1581 02:14:17,216 --> 02:14:19,386 Sarfaraz didn't betray you 1582 02:14:19,594 --> 02:14:20,929 What's going on? 1583 02:14:21,429 --> 02:14:26,434 You expect us to believe these cat and bull stories? 1584 02:14:26,434 --> 02:14:27,726 One minute 1585 02:14:28,185 --> 02:14:32,189 We'll get to the truth right now. Call Sarfaraz 1586 02:14:32,439 --> 02:14:34,568 Hurry UP! 1587 02:14:36,735 --> 02:14:40,239 This number does not exist 1588 02:14:41,115 --> 02:14:44,327 Any other number? Friend, college, something? 1589 02:14:44,618 --> 02:14:47,663 - C'mon Jaggu! - Belgium University 1590 02:14:52,252 --> 02:14:54,128 - Hello. - Hello! 1591 02:14:54,128 --> 02:14:58,132 I actually need to get in touch with one of your grad students 1592 02:14:58,382 --> 02:14:59,926 Sarfaraz Yousuf 1593 02:15:00,092 --> 02:15:02,345 Oh yeah. He left for Pakistan last year 1594 02:15:03,387 --> 02:15:05,015 Has he left a number? 1595 02:15:05,015 --> 02:15:07,600 Sorry, we are not authorized to give out information 1596 02:15:07,934 --> 02:15:09,644 This is really important 1597 02:15:09,644 --> 02:15:12,439 E-mail us your request and I can forward it to Student Affairs 1598 02:15:12,814 --> 02:15:14,189 Have a nice day dear 1599 02:15:14,440 --> 02:15:16,400 His Pakistan number? 1600 02:15:16,400 --> 02:15:19,445 - Don't know. - Think, Jaggu darling 1601 02:15:20,404 --> 02:15:22,907 I work at the Pakistan Embassy 1602 02:15:23,408 --> 02:15:26,036 His job - Pakistan Embassy, Belgium 1603 02:15:26,703 --> 02:15:29,079 Mitu, call the Pakistan Embassy, Belgium 1604 02:15:29,079 --> 02:15:31,332 - Copy sir. - Put it on the speakers 1605 02:15:34,711 --> 02:15:36,546 Greetings. Pakistan Embassy 1606 02:15:37,255 --> 02:15:38,672 Hello 1607 02:15:40,300 --> 02:15:43,386 A student from Lahore worked with you 1608 02:15:43,720 --> 02:15:47,431 - Sarfaraz Yousuf. - Is your name Jaggu? 1609 02:15:50,225 --> 02:15:52,561 Hello... is your name Jaggu? 1610 02:15:53,104 --> 02:15:54,689 How do you know? 1611 02:15:55,148 --> 02:15:58,818 She's called! The girl from Delhi has called 1612 02:15:58,984 --> 02:16:00,779 Farah, it's Jaggu calling 1613 02:16:00,779 --> 02:16:04,365 Mr Sayyed, hurry, it's Jaggu's call from India 1614 02:16:04,698 --> 02:16:07,202 On the double everyone! 1615 02:16:09,953 --> 02:16:15,668 Sarfaraz Yousuf calls us from Lahore, every day at 9 am 1616 02:16:16,627 --> 02:16:20,715 And with impeccable politeness asks just one question: 1617 02:16:21,131 --> 02:16:25,886 Was there a call for me from India - from Jaggu? 1618 02:16:26,179 --> 02:16:29,181 We say "No", and he disconnects 1619 02:16:29,515 --> 02:16:31,350 He's driven us crazy 1620 02:16:31,685 --> 02:16:34,270 Wait. I'll connect you to him 1621 02:16:49,576 --> 02:16:50,662 Hello... 1622 02:16:51,620 --> 02:16:54,873 - Mr Sarfaraz Yousuf? - Yes, speaking 1623 02:16:55,250 --> 02:16:59,086 - Where are you? - In Lahore. Why? 1624 02:16:59,504 --> 02:17:04,467 - Where are you right now? - At home. Why? 1625 02:17:05,050 --> 02:17:08,763 Is there a chair or a bench nearby? 1626 02:17:09,180 --> 02:17:13,393 Please sit down. You're about to get a jolt 1627 02:17:14,685 --> 02:17:16,646 Pardon me? 1628 02:17:18,272 --> 02:17:20,483 You have a call from Delhi 1629 02:17:26,406 --> 02:17:28,992 Please speak here 1630 02:17:29,533 --> 02:17:31,745 Hello... 1631 02:17:32,662 --> 02:17:35,372 Sarfaraz... 1632 02:17:38,752 --> 02:17:40,378 Jaggu... 1633 02:17:42,422 --> 02:17:43,923 Hello... 1634 02:17:45,132 --> 02:17:48,261 ...hello Jaggu, what's the matter? 1635 02:17:50,138 --> 02:17:52,557 Had you come to the Marriage Registrar's office? 1636 02:17:52,557 --> 02:17:56,352 I had, but you had left 1637 02:17:57,270 --> 02:17:58,979 Why didn't you call? 1638 02:17:59,314 --> 02:18:04,568 I got your letter. You'd said, 'Don't contact me' 1639 02:18:05,528 --> 02:18:08,031 I knew you were under family pressure 1640 02:18:08,281 --> 02:18:14,578 But deep down I knew, one day you would contact me 1641 02:18:17,081 --> 02:18:20,417 What took you so long? 1642 02:18:21,377 --> 02:18:25,673 I am sorry. I had your Wrong Number 1643 02:18:33,013 --> 02:18:37,519 Just got the right number from a friend 1644 02:19:03,043 --> 02:19:04,754 Thank you son 1645 02:19:39,581 --> 02:19:41,373 Here, hold this 1646 02:20:05,647 --> 02:20:08,942 Tipsy! You're taking batteries home? 1647 02:20:09,277 --> 02:20:13,948 - Don't get them there. - So many! For what? 1648 02:20:14,281 --> 02:20:18,119 Back home, I'll listen to the sounds I've recorded 1649 02:20:18,411 --> 02:20:19,703 What sounds? 1650 02:20:20,078 --> 02:20:24,416 Earth sounds - crows, traffic honking 1651 02:20:24,626 --> 02:20:26,960 Up there, you'll listen to cars honking? 1652 02:20:27,295 --> 02:20:32,174 Now and then - when I miss this planet 1653 02:20:34,510 --> 02:20:38,013 Hey, wait! There's one more bag 1654 02:20:38,181 --> 02:20:39,765 Forget it, Tipsy! 1655 02:20:39,765 --> 02:20:43,435 You kidding? It's stuffed with batteries 1656 02:20:43,685 --> 02:20:46,064 Wait! 1657 02:20:49,108 --> 02:20:52,403 Driver... please stop! 1658 02:21:06,125 --> 02:21:09,879 Everyone on your planet has stick-out ears? 1659 02:21:11,129 --> 02:21:14,257 And they roam around naked? 1660 02:21:15,760 --> 02:21:18,720 Why are you staring? Something on my face? 1661 02:21:22,933 --> 02:21:28,355 I was in tenth grade, when I wrote my first poem, 1662 02:21:30,023 --> 02:21:31,817 for Papa 1663 02:21:32,943 --> 02:21:38,281 They say my Mom I resemble. I say possible... 1664 02:21:45,665 --> 02:21:49,418 Poetry means sparse words, soaring thoughts 1665 02:21:52,046 --> 02:21:53,923 Pal, you're really cute 1666 02:21:55,717 --> 02:21:59,177 Here's to the teetotaler called Tipsy 1667 02:22:00,095 --> 02:22:03,975 Who says "What's in a name?" 1668 02:22:05,183 --> 02:22:09,188 No tape had sounds of crows or traffic honking 1669 02:22:09,980 --> 02:22:13,066 Every tape had just my voice 1670 02:22:20,782 --> 02:22:22,744 "I love you Jaggu" 1671 02:22:27,290 --> 02:22:28,915 Got it! 1672 02:22:34,297 --> 02:22:36,799 He sure made me run! 1673 02:22:40,052 --> 02:22:43,346 Tipsy, what's in these tapes? 1674 02:22:43,972 --> 02:22:47,018 Told you - crows, traffic honking 1675 02:22:59,405 --> 02:23:03,784 Every night, when your planet rises, I'll play these tapes 1676 02:23:05,077 --> 02:23:10,540 And wave at you. Like this 1677 02:23:12,752 --> 02:23:16,588 Will you wave back... now and then? 1678 02:23:18,632 --> 02:23:21,551 Haven't you recorded my voice? 1679 02:23:22,052 --> 02:23:24,513 Your voice? 1680 02:23:24,971 --> 02:23:29,102 I think I have... that one poem you recited 1681 02:23:30,269 --> 02:23:32,939 One poem? That's it? 1682 02:23:36,024 --> 02:23:38,528 I'm not exactly in love with you... 1683 02:23:38,986 --> 02:23:41,988 ...to waste all my time over you! 1684 02:24:00,967 --> 02:24:04,137 He didn't look back. Not once 1685 02:24:04,427 --> 02:24:06,638 He was hiding his tears 1686 02:24:07,557 --> 02:24:12,435 One thing he learnt from us. One thing he taught us 1687 02:24:12,936 --> 02:24:15,439 He learnt from us how to lie... 1688 02:24:15,940 --> 02:24:20,068 ...and taught us how to love 1689 02:24:21,028 --> 02:24:23,989 He loved me enough to let me go 1690 02:24:24,656 --> 02:24:29,953 He came here naked. As children do 1691 02:24:31,164 --> 02:24:36,918 Asked a lot of questions. As children do 1692 02:24:39,129 --> 02:24:42,216 And then one day... 1693 02:24:43,675 --> 02:24:46,762 ...he went away 1694 02:24:47,596 --> 02:24:52,058 Four billion miles away 1695 02:24:53,394 --> 02:24:57,522 He left me two parting gifts 1696 02:24:59,399 --> 02:25:01,652 Sarfaraz 1697 02:25:02,444 --> 02:25:05,363 and Papa 1698 02:25:07,532 --> 02:25:14,665 Till I live... every night I'll look at his planet and wave 1699 02:25:16,751 --> 02:25:21,504 I'm sure, he'll do the same 1700 02:25:24,467 --> 02:25:27,469 I miss him 1701 02:26:06,299 --> 02:26:10,680 Fellow astronauts, prepare to land on Earth 1702 02:26:10,680 --> 02:26:14,725 Remember the four Earth Survival Commandments 1703 02:26:15,016 --> 02:26:17,811 One: Do not roam around naked 1704 02:26:18,186 --> 02:26:23,566 Cuddling, making love etc. must be done in closed rooms 1705 02:26:23,775 --> 02:26:27,655 But fighting, making war etc. is allowed in the open 1706 02:26:28,030 --> 02:26:31,825 Two: Beware of language, it's confusing 1707 02:26:31,825 --> 02:26:35,538 If Earthlings say, 'l love chicken and fish,' 1708 02:26:35,788 --> 02:26:39,333 it doesn't mean they love animals, 1709 02:26:39,666 --> 02:26:44,046 but that animals are on the lunch menu 1710 02:26:44,379 --> 02:26:49,135 The gap between thought and speech is our topic of research 1711 02:26:49,760 --> 02:26:53,471 Three: On landing, find dancing cars for clothes 1712 02:26:53,471 --> 02:27:00,646 Hide your remotes deep in your underwear, safe from thieves 1713 02:27:00,979 --> 02:27:04,233 Four: the mother commandment 1714 02:27:04,233 --> 02:27:08,570 If anyone says: I'll connect you to God, 1715 02:27:08,820 --> 02:27:13,242 dump the research, take a U-turn and run for your life 1716 02:27:25,712 --> 02:27:28,424 Come, don't be afraid 1717 02:27:33,679 --> 02:27:36,349 What are you goggling at? 1718 02:27:37,140 --> 02:27:39,894 - I have a question. - What? 1719 02:27:40,977 --> 02:27:45,691 On your last visit, how often were you whacked? 1720 02:27:53,656 --> 02:27:56,326 - What's this? - Self-defense! 1721 02:27:56,701 --> 02:27:58,788 Safety gadgets? 1722 02:27:59,120 --> 02:28:02,415 - Let's go. - Not there! This way 1723 02:28:02,625 --> 02:28:03,792 Kaput! 124174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.