All language subtitles for One-Punch-Man-12-1080p-x265-pseudo_Track05

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,220 --> 00:00:41,770 Though my true power has been unleashed, 2 00:00:42,560 --> 00:00:45,310 you are still able to keep up. 3 00:00:45,310 --> 00:00:46,270 Yeah. 4 00:00:47,610 --> 00:00:49,480 You're pretty strong, too. 5 00:00:56,450 --> 00:00:59,450 Putting City A back together might be impossible. 6 00:01:00,330 --> 00:01:04,290 Well, right now I should be focusing on the battle. 7 00:01:04,290 --> 00:01:09,380 She may be rank 2 or whatever, but I can't leave it to one little girl. 8 00:01:09,380 --> 00:01:13,380 I got my own ways of fighting enemies in the air. 9 00:01:13,380 --> 00:01:14,800 Like this! 10 00:01:22,390 --> 00:01:23,310 Hey! 11 00:01:24,520 --> 00:01:26,480 What do you think you're doing? 12 00:01:27,060 --> 00:01:29,230 This area's got some nice rubble. 13 00:01:29,560 --> 00:01:31,980 Hurry up and get out of my way. 14 00:01:31,980 --> 00:01:34,280 This is her psychic power?! 15 00:01:34,780 --> 00:01:36,610 I give up! 16 00:01:47,620 --> 00:01:49,000 We're under attack again! 17 00:01:49,000 --> 00:01:50,250 R-Return fire! 18 00:01:50,250 --> 00:01:52,460 The guns are jacked! 19 00:01:52,460 --> 00:01:54,460 Seriously?! We're dead meat! 20 00:01:54,460 --> 00:01:56,340 This planet's too tough! 21 00:01:56,340 --> 00:01:58,590 Lord Boros! 22 00:01:58,590 --> 00:02:01,350 I wanna go home… 23 00:02:04,850 --> 00:02:06,980 Such incredible power. 24 00:02:07,560 --> 00:02:10,610 Tornado may actually bring it down on her own. 25 00:02:10,610 --> 00:02:12,190 I have errands to run. 26 00:02:12,190 --> 00:02:13,980 I will head out now. 27 00:02:14,570 --> 00:02:17,030 Things appear under control. 28 00:02:17,030 --> 00:02:18,700 Sure, go ahead. 29 00:02:18,700 --> 00:02:20,990 Some heroes have already left. 30 00:02:21,660 --> 00:02:25,290 Before I go, Genos, have you got a second? 31 00:02:25,290 --> 00:02:27,000 There's something I wish to tell you. 32 00:02:27,000 --> 00:02:30,460 Drive Knight, Class S, rank 9. 33 00:02:30,460 --> 00:02:31,880 This is a first… 34 00:02:33,250 --> 00:02:34,250 Listen. 35 00:02:34,250 --> 00:02:36,880 Metal Knight is your "enemy." 36 00:02:37,760 --> 00:02:39,130 Be careful. 37 00:02:39,680 --> 00:02:40,930 What do you mean? 38 00:02:41,510 --> 00:02:42,640 You will know soon enough. 39 00:02:43,140 --> 00:02:46,390 But for now, stay away from him. 40 00:03:05,910 --> 00:03:06,910 Bastard. 41 00:03:06,910 --> 00:03:09,160 You sure make things interesting. 42 00:03:11,290 --> 00:03:13,580 I'm beginning to taste victory. 43 00:03:15,710 --> 00:03:17,420 The stiffness in my shoulders is gone. 44 00:03:17,420 --> 00:03:20,430 But I suppose I'm a little rusty. 45 00:03:20,430 --> 00:03:21,840 You're alive— 46 00:03:21,840 --> 00:03:22,300 Hey. 47 00:03:23,470 --> 00:03:24,680 Forget something? 48 00:03:25,810 --> 00:03:28,680 ATOMIC SLASH 49 00:03:25,810 --> 00:03:28,680 ATOMIC SLASH 50 00:03:27,220 --> 00:03:29,560 Atomic Slash! 51 00:03:30,980 --> 00:03:32,310 Insolence... 52 00:03:32,690 --> 00:03:34,810 Such complete insolence! 53 00:03:35,570 --> 00:03:40,530 You move your heart-thing around your body to hide its location. 54 00:03:40,530 --> 00:03:44,370 But your regeneration always begins with your head 55 00:03:44,370 --> 00:03:47,950 and in the center lies… 56 00:03:47,950 --> 00:03:48,450 your heart. 57 00:03:49,120 --> 00:03:52,710 After seeing it so much, even a monkey'd figure it out. 58 00:03:53,120 --> 00:03:54,710 See? Checkmate. 59 00:03:54,710 --> 00:03:57,300 No! 60 00:04:01,260 --> 00:04:02,380 Silverfang! 61 00:04:02,800 --> 00:04:04,890 All I needed was one more swing. 62 00:04:05,300 --> 00:04:08,890 Keep your hands to yourself, Silverfang. 63 00:04:08,890 --> 00:04:13,390 Goodness, I really do need to do more full-body workouts. 64 00:04:14,980 --> 00:04:16,400 We got all the heads. 65 00:04:17,520 --> 00:04:20,280 That means victory is ours! 66 00:04:20,860 --> 00:04:23,780 Yeah, but there's still that big-ass ship up there. 67 00:04:28,120 --> 00:04:32,120 All right, this is the last of the reported survivors. 68 00:04:32,620 --> 00:04:33,830 Let's move! 69 00:04:33,830 --> 00:04:34,540 Right. 70 00:04:40,300 --> 00:04:41,260 Licenseless! 71 00:04:41,590 --> 00:04:43,380 Quit your staring and come on! 72 00:04:43,930 --> 00:04:45,720 Yeah, okay. 73 00:04:54,900 --> 00:04:58,310 One punch 74 00:04:54,900 --> 00:04:58,310 One punch 75 00:04:54,900 --> 00:04:58,310 One punch 76 00:05:02,400 --> 00:05:04,300 Three, two, one, kill shot 77 00:05:02,400 --> 00:05:04,300 Three, two, one, kill shot 78 00:05:02,400 --> 00:05:04,300 Three, two, one, kill shot 79 00:05:03,990 --> 00:05:07,850 I'm here! Go on! Let's fight fair and square! 80 00:05:03,990 --> 00:05:07,850 I'm here! Go on! Let's fight fair and square! 81 00:05:03,990 --> 00:05:07,850 I'm here! Go on! Let's fight fair and square! 82 00:05:07,850 --> 00:05:08,960 What's going on? 83 00:05:07,850 --> 00:05:08,960 What's going on? 84 00:05:07,850 --> 00:05:08,960 What's going on? 85 00:05:08,960 --> 00:05:09,810 I don't feel anything 86 00:05:08,960 --> 00:05:09,810 I don't feel anything 87 00:05:08,960 --> 00:05:09,810 I don't feel anything 88 00:05:09,810 --> 00:05:11,700 There's no one to oppose me 89 00:05:09,810 --> 00:05:11,700 There's no one to oppose me 90 00:05:09,810 --> 00:05:11,700 There's no one to oppose me 91 00:05:11,440 --> 00:05:15,340 Justice! Action! Take no prisoners! 92 00:05:11,440 --> 00:05:15,340 Justice! Action! Take no prisoners! 93 00:05:11,440 --> 00:05:15,340 Justice! Action! Take no prisoners! 94 00:05:15,340 --> 00:05:17,060 I win! Evil loses! 95 00:05:15,340 --> 00:05:17,060 I win! Evil loses! 96 00:05:15,340 --> 00:05:17,060 I win! Evil loses! 97 00:05:17,060 --> 00:05:17,920 Rest in peace, bitch! 98 00:05:17,060 --> 00:05:17,920 Rest in peace, bitch! 99 00:05:17,060 --> 00:05:17,920 Rest in peace, bitch! 100 00:05:18,980 --> 00:05:22,930 Power, get power 101 00:05:18,980 --> 00:05:22,930 Power, get power 102 00:05:18,980 --> 00:05:22,930 Power, get power 103 00:05:22,930 --> 00:05:27,140 The adrenaline's pumping 104 00:05:22,930 --> 00:05:27,140 The adrenaline's pumping 105 00:05:22,930 --> 00:05:27,140 The adrenaline's pumping 106 00:05:26,500 --> 00:05:30,260 Power, get power 107 00:05:26,500 --> 00:05:30,260 Power, get power 108 00:05:26,500 --> 00:05:30,260 Power, get power 109 00:05:30,260 --> 00:05:35,610 I'll blast you away with the skills I've mastered 110 00:05:30,260 --> 00:05:35,610 I'll blast you away with the skills I've mastered 111 00:05:30,260 --> 00:05:35,610 I'll blast you away with the skills I've mastered 112 00:05:35,240 --> 00:05:36,400 Hero 113 00:05:35,240 --> 00:05:36,400 Hero 114 00:05:35,240 --> 00:05:36,400 Hero 115 00:05:36,400 --> 00:05:42,670 Even the strongest started out as wimps 116 00:05:36,400 --> 00:05:42,670 Even the strongest started out as wimps 117 00:05:36,400 --> 00:05:42,670 Even the strongest started out as wimps 118 00:05:40,020 --> 00:05:41,020 Nice moves. 119 00:05:41,820 --> 00:05:43,690 As I thought, you are strong. 120 00:05:42,670 --> 00:05:43,750 Hero 121 00:05:42,670 --> 00:05:43,750 Hero 122 00:05:42,670 --> 00:05:43,750 Hero 123 00:05:43,690 --> 00:05:47,280 Of all the myriad beings I have fought, only you… 124 00:05:43,750 --> 00:05:48,670 But they overcome themselves and become strong 125 00:05:43,750 --> 00:05:48,670 But they overcome themselves and become strong 126 00:05:43,750 --> 00:05:48,670 But they overcome themselves and become strong 127 00:05:47,860 --> 00:05:49,780 survived this long! 128 00:05:48,670 --> 00:05:50,540 Nobody knows who he is 129 00:05:48,670 --> 00:05:50,540 Nobody knows who he is 130 00:05:48,670 --> 00:05:50,540 Nobody knows who he is 131 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 God is here, so raise your fist 132 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 God is here, so raise your fist 133 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 God is here, so raise your fist 134 00:05:54,000 --> 00:05:57,410 I only go straight forward, no exceptions 135 00:05:54,000 --> 00:05:57,410 I only go straight forward, no exceptions 136 00:05:54,000 --> 00:05:57,410 I only go straight forward, no exceptions 137 00:05:55,250 --> 00:05:59,170 Now to release the destructive energy held within me! 138 00:05:57,410 --> 00:05:58,700 Hero 139 00:05:57,410 --> 00:05:58,700 Hero 140 00:05:57,410 --> 00:05:58,700 Hero 141 00:05:58,700 --> 00:06:10,930 A hero fights until he's broken and no longer can 142 00:05:58,700 --> 00:06:10,930 A hero fights until he's broken and no longer can 143 00:05:58,700 --> 00:06:10,930 A hero fights until he's broken and no longer can 144 00:06:00,330 --> 00:06:03,800 Any normal creature hit by it would find even their bones vaporized! 145 00:06:10,930 --> 00:06:19,860 A solitary hero 146 00:06:10,930 --> 00:06:19,860 A solitary hero 147 00:06:10,930 --> 00:06:19,860 A solitary hero 148 00:06:15,810 --> 00:06:17,520 Behind you! 149 00:06:17,220 --> 00:06:22,400 I wanna be a superhero 150 00:06:17,220 --> 00:06:22,400 I wanna be a superhero 151 00:06:17,220 --> 00:06:22,400 I wanna be a superhero 152 00:06:26,740 --> 00:06:28,150 You were a worthy opponent, 153 00:06:29,030 --> 00:06:32,910 but the outcome of this battle is clear. 154 00:06:33,490 --> 00:06:38,540 In the struggle to survive amidst the harsh environment of our home world, my species came out on top. 155 00:06:39,210 --> 00:06:42,790 We possess the ultimate in regenerative abilities. 156 00:06:42,790 --> 00:06:50,050 I, in particular, have self-healing power, physical prowess, and latent energy beyond your comprehension. 157 00:06:50,050 --> 00:06:54,680 A deep wound that would be fatal for you heals itself on me in mere moments. 158 00:06:54,680 --> 00:07:00,940 By focusing all my energy on my destroyed arm, I can explosively speed up the healing process. 159 00:07:01,940 --> 00:07:03,730 Good as new. 160 00:07:03,730 --> 00:07:07,280 You, on the other hand, will only get injured more, 161 00:07:07,280 --> 00:07:09,700 all while your stamina gradually decreases— 162 00:07:08,820 --> 00:07:09,700 Shut up. 163 00:07:11,740 --> 00:07:13,950 Blah, blah, blah. 164 00:07:13,950 --> 00:07:15,370 Are you done? 165 00:07:16,120 --> 00:07:17,240 With this? 166 00:07:23,170 --> 00:07:24,380 Not yet! 167 00:07:33,590 --> 00:07:36,510 Meteoric Burst! 168 00:08:00,120 --> 00:08:03,920 The energy shunted from my body transforms into a propelling force, 169 00:08:05,130 --> 00:08:08,420 elevating speed and power to a level beyond the limitations… 170 00:08:09,920 --> 00:08:12,220 of living flesh! 171 00:09:07,100 --> 00:09:12,190 Doing this places enormous stress on my body, similar to anaerobic exercise. 172 00:09:12,190 --> 00:09:14,740 As a result, it shortens my life. 173 00:09:15,070 --> 00:09:19,530 Therefore, it should only be used as a trump card for settling fights quickly. 174 00:09:25,870 --> 00:09:27,420 It's listing! 175 00:09:28,630 --> 00:09:30,250 You're doing it! 176 00:09:30,250 --> 00:09:32,380 Awesome, Tornado! 177 00:09:42,010 --> 00:09:42,390 Oh. 178 00:09:45,020 --> 00:09:46,310 I made it. 179 00:09:49,560 --> 00:09:50,980 This man… 180 00:09:52,980 --> 00:09:56,780 makes me want to go all out! 181 00:10:16,170 --> 00:10:17,930 That's the way, Saitama. 182 00:10:18,550 --> 00:10:20,680 You are indeed worth defeating! 183 00:10:21,930 --> 00:10:23,890 Consecutive Normal Punches. 184 00:10:33,860 --> 00:10:36,150 I will defeat you! 185 00:10:39,110 --> 00:10:41,200 All my energy will be released, 186 00:10:41,200 --> 00:10:46,750 blasting you and this planet to Hell! 187 00:10:55,090 --> 00:10:58,920 Collapsing Star, Roaring Cannon! 188 00:11:01,390 --> 00:11:04,260 In that case, I'm using my final move too. 189 00:11:04,720 --> 00:11:06,470 Killer Move: Serious Series… 190 00:11:07,390 --> 00:11:08,730 Serious Punch. 191 00:11:39,130 --> 00:11:42,380 Did I lose? 192 00:11:43,720 --> 00:11:45,390 You're still conscious? 193 00:11:46,890 --> 00:11:49,560 You really are strong. 194 00:11:49,560 --> 00:11:51,270 The prophecy held true. 195 00:11:51,890 --> 00:11:55,400 The battle was hard-fought. 196 00:11:56,400 --> 00:11:58,780 Yeah. It sure was. 197 00:12:02,780 --> 00:12:04,160 You lie. 198 00:12:04,990 --> 00:12:07,030 You had strength to spare. 199 00:12:08,040 --> 00:12:10,750 I never stood a chance. 200 00:12:10,750 --> 00:12:14,670 It wasn't even a battle. 201 00:12:17,130 --> 00:12:19,920 So much for prophecies. 202 00:12:20,670 --> 00:12:23,550 You were too strong… 203 00:12:28,010 --> 00:12:29,560 Saitama… 204 00:12:34,690 --> 00:12:39,190 THE STRONGEST HERO 205 00:12:34,690 --> 00:12:39,190 THE STRONGEST HERO 206 00:12:47,910 --> 00:12:48,950 It's crashing? 207 00:12:49,740 --> 00:12:51,450 Is this Master's doing? 208 00:12:53,160 --> 00:12:53,660 We're done! 209 00:12:53,660 --> 00:12:55,670 The power sphere's been broken! 210 00:12:55,670 --> 00:12:56,830 We're going down! 211 00:12:56,830 --> 00:12:59,130 Lord Boros went wild! 212 00:12:59,130 --> 00:13:00,590 Get out, get out! 213 00:13:00,590 --> 00:13:01,210 Run! 214 00:13:01,210 --> 00:13:02,460 Stop shoving, stupid! 215 00:13:02,460 --> 00:13:06,220 I wanna go home, Mommy! 216 00:13:07,180 --> 00:13:07,970 It's coming down. 217 00:13:07,970 --> 00:13:08,470 Huh? 218 00:13:09,220 --> 00:13:11,220 Hey, we better get outta here! 219 00:13:11,220 --> 00:13:14,980 This is bad. Run for the Association HQ. 220 00:13:14,980 --> 00:13:16,940 Iai! Hold on to me! 221 00:13:16,940 --> 00:13:18,360 I'm okay, Master! 222 00:13:18,770 --> 00:13:21,860 Damn. How'd Silverfang get so fast? 223 00:13:21,860 --> 00:13:24,150 Now's not the time to be competitive. 224 00:13:24,150 --> 00:13:25,740 Angel Dash! 225 00:13:25,740 --> 00:13:28,740 Hey pansy, don't you run in front of me! You're too slow! 226 00:13:28,740 --> 00:13:30,120 Angel Dash! 227 00:13:30,120 --> 00:13:33,000 Don't just say it! Move! 228 00:13:33,000 --> 00:13:36,500 We're gonna crash! 229 00:13:46,340 --> 00:13:47,590 It's down. 230 00:13:47,590 --> 00:13:49,050 All right, let's go. 231 00:14:12,080 --> 00:14:15,040 How did City A end up like this? 232 00:14:15,040 --> 00:14:18,790 CLASS A, RANK 1 MASKED STUD HANDSOME MASK 233 00:14:15,040 --> 00:14:18,790 CLASS A, RANK 1 MASKED STUD HANDSOME MASK 234 00:14:15,790 --> 00:14:18,370 All of Class S was meeting today… 235 00:14:22,960 --> 00:14:25,840 Care to explain, Metal Bat? 236 00:14:25,840 --> 00:14:26,420 Huh? 237 00:14:26,800 --> 00:14:29,180 Explain it so I can understand. 238 00:14:29,840 --> 00:14:32,180 Masked Stud Handsome Mask... 239 00:14:32,760 --> 00:14:35,180 Where the hell'd you pop up from? 240 00:14:35,810 --> 00:14:38,560 I was filming a TV drama in the next town. 241 00:14:39,520 --> 00:14:41,560 There was a roar and tremors, 242 00:14:41,560 --> 00:14:45,480 so I came and found City A wiped out. 243 00:14:46,150 --> 00:14:48,990 Monsters on a huge-ass ship attacked us. 244 00:14:49,740 --> 00:14:52,450 They fired artillery at us and did all this. 245 00:14:52,450 --> 00:14:54,280 But we took care of it. 246 00:14:56,080 --> 00:14:58,870 "Took care of it," you say? 247 00:14:59,460 --> 00:15:01,460 You call this victory? 248 00:15:02,330 --> 00:15:04,040 Such incompetence. 249 00:15:04,040 --> 00:15:07,260 I'm completely appalled at all of you! 250 00:15:07,260 --> 00:15:07,970 Hey. 251 00:15:08,550 --> 00:15:12,090 You didn't even get here in time, so don't go acting all big. 252 00:15:12,970 --> 00:15:15,760 It's true I didn't make it in time, 253 00:15:15,760 --> 00:15:17,850 but you all were right here. 254 00:15:18,640 --> 00:15:21,100 You didn't save a single brick! 255 00:15:21,100 --> 00:15:24,860 We were having a meeting inside the headquarters building. 256 00:15:25,480 --> 00:15:28,400 We went outside as soon as the enemy attacked, 257 00:15:28,400 --> 00:15:30,740 but the city was already in ruins. 258 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 So what? 259 00:15:33,120 --> 00:15:36,740 You think if you tell them that, the media will just let all this go? 260 00:15:36,740 --> 00:15:37,740 You… 261 00:15:38,250 --> 00:15:40,160 Whose side are you on? 262 00:15:40,160 --> 00:15:42,250 We did our best. 263 00:15:43,130 --> 00:15:45,630 I'm on the side of justice. 264 00:15:46,420 --> 00:15:49,760 Having S-class heroes this pathetic… 265 00:15:51,590 --> 00:15:52,930 is an embarrassment. 266 00:15:53,340 --> 00:15:56,680 Anybody this useless should voluntarily retire. 267 00:15:57,140 --> 00:15:58,180 Hey! 268 00:15:58,180 --> 00:16:00,060 Don't start talking crap with us! 269 00:16:00,930 --> 00:16:04,310 Who's gonna care about a pop idol with a face busted all to Hell?! 270 00:16:04,900 --> 00:16:08,230 Do you have any idea why I don't move up to Class S? 271 00:16:08,230 --> 00:16:11,070 I remain Class A, Rank 1 so I can prevent 272 00:16:11,570 --> 00:16:16,070 weak, good-for-nothing pissants like you from moving up to Class S. 273 00:16:28,460 --> 00:16:33,130 Metal Knight, you skip the meeting and only show up now? 274 00:16:37,720 --> 00:16:38,720 This is… 275 00:16:39,260 --> 00:16:40,930 magnificent! 276 00:16:40,930 --> 00:16:42,350 Metal Knight! 277 00:16:43,020 --> 00:16:44,730 What are you doing here? 278 00:16:45,440 --> 00:16:47,360 The battle is already done. 279 00:16:48,190 --> 00:16:51,150 Metal Knight is your "enemy." 280 00:16:51,820 --> 00:16:53,320 Genos, right? 281 00:16:53,320 --> 00:16:56,570 Do not tell me you have come to recover the spaceship. 282 00:16:56,570 --> 00:17:01,370 Are you here so you can create more powerful weapons with the alien technology? 283 00:17:01,370 --> 00:17:02,700 Precisely. 284 00:17:03,370 --> 00:17:05,290 Powerful weapons are a necessity… 285 00:17:06,380 --> 00:17:08,290 for the sake of peace. 286 00:17:10,250 --> 00:17:14,420 Even with powerful weapons, in the hands of heroes like this, they'd be wasted. 287 00:17:15,010 --> 00:17:18,430 You're mine later, pretty boy. Watch your ass. 288 00:17:18,430 --> 00:17:19,850 Hey! 289 00:17:19,850 --> 00:17:21,930 I found some alien survivors! 290 00:17:25,690 --> 00:17:28,270 I thought Lord Boros never lost. 291 00:17:28,270 --> 00:17:30,150 Are we going to be killed? 292 00:17:30,150 --> 00:17:32,320 Maybe we can talk our way out of this. 293 00:17:32,650 --> 00:17:35,320 Argh, I'm so hungry! 294 00:17:35,320 --> 00:17:37,610 Idiot! Now's not the time for— 295 00:17:38,490 --> 00:17:40,530 Shh! Someone's coming. 296 00:17:48,330 --> 00:17:50,790 Handsome Mask! What the— 297 00:17:50,790 --> 00:17:52,380 They did not deserve to live. 298 00:17:52,380 --> 00:17:53,510 They were evil. 299 00:17:54,210 --> 00:17:57,090 I swiftly implemented justice, that's all. 300 00:17:58,640 --> 00:17:59,970 I'm sure you understand, 301 00:18:00,640 --> 00:18:01,680 Genos… 302 00:18:02,430 --> 00:18:04,220 You've been busy since the exam. 303 00:18:04,220 --> 00:18:06,600 But from what I saw of the Deep Sea King incident and today, 304 00:18:07,730 --> 00:18:09,860 you've mostly been a disappointment. 305 00:18:13,360 --> 00:18:14,570 Best leave it. 306 00:18:14,570 --> 00:18:15,900 Do not worry. 307 00:18:15,900 --> 00:18:16,610 I am fine. 308 00:18:18,030 --> 00:18:20,870 He reminds me of how I was before I met Master. 309 00:18:22,240 --> 00:18:24,370 A man on edge… 310 00:18:24,370 --> 00:18:27,000 too eager to eliminate evil. 311 00:18:27,000 --> 00:18:28,370 Just like me, 312 00:18:28,370 --> 00:18:31,340 he must have gone through something terrible in his past. 313 00:18:32,630 --> 00:18:33,670 Wait! 314 00:18:33,670 --> 00:18:34,960 Where is Master Saitama? 315 00:18:47,350 --> 00:18:49,600 Oh, I'm out! 316 00:18:50,270 --> 00:18:51,480 Hey! 317 00:18:51,480 --> 00:18:54,860 Why would a B-class hero like you be inside the ship? 318 00:18:54,860 --> 00:18:55,940 Master! 319 00:18:57,030 --> 00:18:58,320 You are safe! 320 00:18:58,320 --> 00:18:59,660 Hey, Genos! 321 00:18:59,660 --> 00:19:01,160 We're done here. Let's go. 322 00:19:01,160 --> 00:19:03,330 Did you defeat their leader? 323 00:19:03,330 --> 00:19:06,040 Yeah, he was really strong. 324 00:19:06,040 --> 00:19:07,330 Maybe the strongest I've faced. 325 00:19:07,330 --> 00:19:08,540 I see. 326 00:19:08,540 --> 00:19:14,340 So without you, Master, the prophecy about the Earth's destruction would have come true. 327 00:19:12,670 --> 00:19:14,590 They're ignoring me? 328 00:19:14,340 --> 00:19:15,130 Nah. 329 00:19:15,130 --> 00:19:18,260 Turns out you can't trust prophecies to begin with. 330 00:19:18,260 --> 00:19:19,840 Hold it right there! 331 00:19:20,510 --> 00:19:23,640 I don't know how you did it, but you went in the ship on your own? 332 00:19:23,640 --> 00:19:25,430 You're just a B-class hero. How dare you butt in like that? 333 00:19:25,430 --> 00:19:28,230 I didn't need you. I could have handled it on my own. 334 00:19:28,230 --> 00:19:31,020 Baldy! Octopus! Boiled egg! Light bulb! Avocado! 335 00:19:31,020 --> 00:19:32,810 Lame face! Goblin! Bug! Baldy! 336 00:19:31,600 --> 00:19:32,810 G-Genos. 337 00:19:32,810 --> 00:19:34,110 Ping-pong ball! Rice grain! Beanhead! 338 00:19:32,810 --> 00:19:34,110 Say something. 339 00:19:34,110 --> 00:19:35,770 Kettle! Baldy! Kneecap! 340 00:19:34,110 --> 00:19:34,690 Yes, sir. 341 00:19:35,770 --> 00:19:37,070 Listen, spoiled brat. 342 00:19:37,650 --> 00:19:39,900 Shut up and get lost, or get beat down. 343 00:19:39,900 --> 00:19:40,740 That's it! Yeah! 344 00:19:43,910 --> 00:19:46,410 Unforgiveable. Me, a brat? 345 00:19:46,410 --> 00:19:48,080 I'm older than you! 346 00:19:48,700 --> 00:19:49,910 Genos?! 347 00:19:49,910 --> 00:19:52,210 You're next, B-class! 348 00:19:52,210 --> 00:19:53,710 Cut it out, Tornado. 349 00:19:54,580 --> 00:19:57,630 You're part of the Association, a hero, right? 350 00:19:59,880 --> 00:20:01,380 Whatever. 351 00:20:02,630 --> 00:20:07,010 Why are there so many troublemakers amongst the elite heroes? 352 00:20:07,640 --> 00:20:10,680 Genos… Your joints are all bent the wrong way. 353 00:20:10,680 --> 00:20:12,640 Here, I'll fix you up. 354 00:20:12,640 --> 00:20:15,270 Oh sorry, your arm came off! 355 00:20:15,270 --> 00:20:17,400 My back is killing me. 356 00:20:20,030 --> 00:20:23,160 City A was wiped off the map that day. 357 00:20:24,160 --> 00:20:29,950 The arrival of aliens and City A’s annihilation were history-making events, the top stories for days. 358 00:20:30,580 --> 00:20:36,210 But eventually the coverage died down and no one mentioned the city that had disappeared. 359 00:20:38,500 --> 00:20:41,090 Metal Knight salvaged the spaceship. 360 00:20:41,090 --> 00:20:45,510 Soon thereafter, the Hero Association headquarters was reconstructed all the stronger, 361 00:20:45,510 --> 00:20:47,600 and became an impenetrable fortress of steel. 362 00:20:48,640 --> 00:20:53,020 The infrastructure was rebuilt with new roads leading out of HQ. 363 00:20:53,020 --> 00:20:56,940 Heroes were able to deploy quickly to every city. 364 00:20:56,940 --> 00:21:02,780 And heroes ranked Class A and above were given the option to live at headquarters. 365 00:21:03,600 --> 00:21:15,400 With sadness in my embrace, I ride the wind to tomorrow 366 00:21:15,400 --> 00:21:21,320 Don't worry, just rest 367 00:21:21,320 --> 00:21:25,910 Then you can start walking again 368 00:21:26,580 --> 00:21:32,100 The world keeps spinning, 369 00:21:32,600 --> 00:21:37,540 and with time we all experience pain we'll never forget 370 00:21:37,540 --> 00:21:43,820 But close your eyes 371 00:21:45,050 --> 00:21:50,280 Your memories will become your smile 372 00:21:51,060 --> 00:21:56,250 Hope is the key 373 00:21:57,070 --> 00:22:07,500 The sun sets of its own accord, bringing sleep with it 374 00:22:09,100 --> 00:22:14,610 Memories, become my smile 375 00:22:15,460 --> 00:22:24,250 Just keep those first happy memories 376 00:22:24,250 --> 00:22:33,400 Then wave goodbye 377 00:22:42,880 --> 00:22:44,090 You can see it clearly! 378 00:22:44,090 --> 00:22:46,880 The entire building has been ripped out down to the foundations. 379 00:22:47,300 --> 00:22:51,390 The monster appeared in City Z, but now City Y is in— 380 00:22:59,390 --> 00:23:02,360 PLUTON KING OF THE UNDERWORLD 381 00:22:59,390 --> 00:23:02,360 PLUTON KING OF THE UNDERWORLD 382 00:23:04,230 --> 00:23:07,860 THREAT LEVEL: DRAGON 383 00:23:08,820 --> 00:23:14,870 You humans waste your existence in gluttony, littering the earth with worthless objects. 384 00:23:14,870 --> 00:23:20,080 Now shall you boil and rot in the depths of the underworld that spreads below my mighty snout! 385 00:23:22,830 --> 00:23:24,880 Who do we have here? 386 00:23:25,880 --> 00:23:29,130 A great man who is a hero for fun… 387 00:23:30,430 --> 00:23:31,260 and profit. 388 00:23:31,260 --> 00:23:33,390 A great man? 389 00:23:41,270 --> 00:23:43,020 And his disciple. 390 00:23:50,070 --> 00:23:52,780 Back to one punch again… 391 00:23:53,700 --> 00:23:57,990 God damn it! 26982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.